Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,833 --> 00:00:26,833
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com.
2
00:00:43,740 --> 00:00:45,699
- Hold on!
- We ARE holding on!
3
00:00:45,700 --> 00:00:47,659
- Whoa!
- Well, hold on tighter!
4
00:00:47,660 --> 00:00:49,459
Can you do something
about this turbulence?
5
00:00:49,460 --> 00:00:50,819
I'm avoiding something.
6
00:00:50,820 --> 00:00:53,139
Aagh! Can't get the hang
of these new systems!
7
00:00:53,140 --> 00:00:55,900
- What is it?
- No! It's still coming for us!
8
00:00:56,940 --> 00:00:59,259
It's a teleport pulse.
9
00:01:01,060 --> 00:01:03,500
Aagh! What's that?!
10
00:01:08,860 --> 00:01:10,579
Delivery for the Doctor.
11
00:01:10,580 --> 00:01:12,419
It's the Kerblam Man!
12
00:01:12,420 --> 00:01:14,179
- It's the what?
- The Kerblam Man.
13
00:01:14,180 --> 00:01:16,979
You're just making sounds now.
14
00:01:16,980 --> 00:01:18,659
Delivery fulfilled.
15
00:01:18,660 --> 00:01:22,459
And remember, if you
want it, Kerblam it.
16
00:01:31,820 --> 00:01:34,060
Space postman. I've seen it all now.
17
00:01:34,520 --> 00:01:36,040
Delivery bots.
18
00:01:36,780 --> 00:01:39,173
Kerblam's the biggest
retailer in this galaxy.
19
00:01:39,174 --> 00:01:41,046
I don't remember ordering anything.
20
00:01:41,047 --> 00:01:43,019
Must have been a while back.
21
00:01:45,260 --> 00:01:46,400
What d'you think?
22
00:01:47,060 --> 00:01:48,539
Still me?
23
00:01:48,540 --> 00:01:49,979
Nice.
24
00:01:49,980 --> 00:01:53,099
Check it out, they even use bubble wrap.
25
00:01:53,100 --> 00:01:55,499
Doctor, look at this.
26
00:01:55,500 --> 00:01:57,180
The back of the packing slip.
27
00:01:58,580 --> 00:02:00,060
"Help me."
28
00:02:00,840 --> 00:02:03,173
Probably someone just bored out
of their minds, mucking about.
29
00:02:03,174 --> 00:02:04,770
Trust me, I've been there.
30
00:02:04,771 --> 00:02:06,779
Should have seen what we used
to hide inside the trainers...
31
00:02:06,780 --> 00:02:08,339
What if it's not?
32
00:02:08,340 --> 00:02:10,499
What if someone really is in trouble?
33
00:02:10,500 --> 00:02:12,380
Can't hurt to check, can it, Doc?
34
00:02:16,300 --> 00:02:18,380
Right. Kerblam, here we come.
35
00:02:36,540 --> 00:02:38,659
There's the planet Kandoka,
and we're on its moon.
36
00:02:38,660 --> 00:02:41,044
Kerblam turned it into
one massive warehouse.
37
00:02:41,045 --> 00:02:42,419
Look at the size of it!
38
00:02:42,420 --> 00:02:44,539
Must be thousands of people in there.
39
00:02:44,540 --> 00:02:46,219
How are we gonna find out
who sent that message?
40
00:02:46,220 --> 00:02:48,860
Halfway across the universe and
I feel like I'm back at work.
41
00:02:49,980 --> 00:02:51,179
Ryan...
42
00:02:51,180 --> 00:02:52,419
brilliant!
43
00:02:52,420 --> 00:02:53,660
Come on.
44
00:02:54,580 --> 00:02:56,539
- What?
- We're going undercover.
45
00:02:56,540 --> 00:02:57,619
Chop-chop!
46
00:02:57,620 --> 00:02:59,419
Good morning, workers.
47
00:02:59,420 --> 00:03:01,679
- Welcome to another rewarding...
- Can you check again?
48
00:03:01,680 --> 00:03:03,419
We just came in from Kandoka.
49
00:03:03,420 --> 00:03:05,510
We must be on the list there somewhere.
50
00:03:05,511 --> 00:03:07,639
Not expecting anyone new today.
51
00:03:07,640 --> 00:03:09,219
Didn't even know there
was a shuttle coming in.
52
00:03:09,220 --> 00:03:11,219
Do you mind if I take a look?
It might just be the spelling.
53
00:03:11,220 --> 00:03:13,060
By the way, this is our reference.
54
00:03:14,578 --> 00:03:17,378
You're relatives of the First Lady!
55
00:03:17,379 --> 00:03:19,789
Did she put that?
We asked her not to.
56
00:03:19,790 --> 00:03:21,939
- Didn't we, gang?
- We don't like to talk about it.
57
00:03:21,940 --> 00:03:23,699
Yeah. So awkward.
58
00:03:23,700 --> 00:03:25,179
We're very private.
59
00:03:25,180 --> 00:03:26,939
Well, there must be some...
60
00:03:26,940 --> 00:03:29,380
No. There you are. Got you.
61
00:03:30,616 --> 00:03:32,539
Private shuttle landing.
62
00:03:32,540 --> 00:03:34,500
Sorry. Person error.
63
00:03:35,660 --> 00:03:36,900
Me, I mean. Um...
64
00:03:37,740 --> 00:03:40,139
Right. Well, let's get
you on this induction, then.
65
00:03:40,140 --> 00:03:42,019
Follow me. This way.
66
00:03:42,020 --> 00:03:45,059
Welcome to another rewarding
shift at Kerblam,
67
00:03:45,060 --> 00:03:48,099
fulfilling orders from the
human colony of Kandoka.
68
00:03:48,100 --> 00:03:49,579
- Hi!
- Morning.
69
00:03:49,580 --> 00:03:51,139
Sorry, what's your name?
70
00:03:51,140 --> 00:03:53,219
Judy Maddox, Head of People.
71
00:03:53,220 --> 00:03:55,059
Morning, Les. How are the family?
72
00:03:55,060 --> 00:03:56,539
Good morning, Daniel.
73
00:03:56,540 --> 00:03:58,059
My name is not Les,
74
00:03:58,060 --> 00:04:00,939
but I acknowledge your
amusing coworker banter.
75
00:04:00,940 --> 00:04:02,699
Every morning.
76
00:04:02,700 --> 00:04:04,460
So much for machine learning.
77
00:04:05,147 --> 00:04:06,859
Have a great day, Dan.
78
00:04:06,860 --> 00:04:09,699
- Hiya!
- Good morning, new workers.
79
00:04:09,700 --> 00:04:12,299
- Is it me, or are they pretty creepy?
- It ain't you.
80
00:04:12,300 --> 00:04:15,139
Oi, you two, that's robophobic.
Some of my best friends are robots.
81
00:04:15,140 --> 00:04:16,819
You'll be right at home here, then.
82
00:04:16,820 --> 00:04:20,060
Kerblam, fully automated,
people powered.
83
00:04:25,540 --> 00:04:27,259
The system allocates work details
84
00:04:27,260 --> 00:04:31,259
based on fitness, stamina,
dexterity and mental assessments.
85
00:04:31,260 --> 00:04:32,979
Same model as the Kerblam Man!
86
00:04:32,980 --> 00:04:34,860
I love the Kerblam Man.
87
00:04:35,417 --> 00:04:37,699
The Teammates are the
friendly face of the system.
88
00:04:37,700 --> 00:04:41,633
They're here to assist and to
supervise the organic workers.
89
00:04:41,634 --> 00:04:42,713
Organic?
90
00:04:42,714 --> 00:04:44,499
Sorry. Listen to me.
91
00:04:44,500 --> 00:04:46,259
You get so used to the jargon.
92
00:04:46,260 --> 00:04:47,825
Gone native.
93
00:04:50,660 --> 00:04:53,027
Two hearts.
94
00:04:53,028 --> 00:04:54,481
Courtesy of the First Lady.
95
00:04:54,482 --> 00:04:57,059
Very good healthcare policy. I
don't like to talk about it.
96
00:04:57,060 --> 00:05:00,379
So... Kerblam is completely automated?
97
00:05:00,380 --> 00:05:04,239
No, 90%, as per Kandokan guidelines.
98
00:05:04,240 --> 00:05:07,139
Proud to be a certified 10%
people-powered company.
99
00:05:07,140 --> 00:05:10,102
I know some people are against
quotas, but I'm all for that one.
100
00:05:10,103 --> 00:05:11,699
Mind you, I would say that, wouldn't I?
101
00:05:11,700 --> 00:05:14,219
Head of People. Self-interest.
102
00:05:14,220 --> 00:05:16,659
It's funny, I don't
normally talk this much.
103
00:05:22,260 --> 00:05:24,785
Don't worry, it'll come
back online in a moment.
104
00:05:24,786 --> 00:05:26,827
Not paid your bills?
105
00:05:28,067 --> 00:05:30,587
Build a warehouse on a moon,
it's never gonna be perfect.
106
00:05:31,580 --> 00:05:33,299
We get the occasional power drain.
107
00:05:33,300 --> 00:05:35,820
It's down to the
self-optimisation systems.
108
00:05:36,480 --> 00:05:38,441
How's the morale among the workers?
109
00:05:39,900 --> 00:05:41,859
I like to think very good.
110
00:05:41,860 --> 00:05:45,379
It's my job to make sure
that everyone's happy.
111
00:05:45,380 --> 00:05:46,819
Not that it's difficult,
112
00:05:46,820 --> 00:05:48,939
I mean, we're all so grateful
to have a job, right?
113
00:05:48,940 --> 00:05:50,899
We all know how hard
they are to come by.
114
00:05:50,900 --> 00:05:54,459
No, I hope that people feel it's
a privilege to work at Kerblam.
115
00:05:54,460 --> 00:05:57,339
Relax as I affix your Group Loop.
116
00:05:57,340 --> 00:05:59,259
- Are we under house arrest?
- No.
117
00:05:59,260 --> 00:06:03,019
The Group Loops monitor productivity
and report back to the system.
118
00:06:03,020 --> 00:06:05,128
I wore one of these at my last job.
119
00:06:05,129 --> 00:06:06,508
Really? Where was that?
120
00:06:06,509 --> 00:06:10,059
Sport Stack, People's
Republic of South Yorkshire.
121
00:06:10,060 --> 00:06:11,139
I don't know it.
122
00:06:11,140 --> 00:06:12,899
But it's nice to meet
someone with experience.
123
00:06:12,900 --> 00:06:14,260
You'll feel right at home.
124
00:06:15,620 --> 00:06:16,779
Yeah.
125
00:06:16,780 --> 00:06:18,705
Right. Time for the tour.
126
00:06:21,820 --> 00:06:23,939
600 million products,
127
00:06:23,940 --> 00:06:28,540
10,000 employees, the biggest
human workforce in this galaxy.
128
00:06:29,580 --> 00:06:31,219
Welcome to Kerblam.
129
00:06:31,220 --> 00:06:34,459
Welcome to another rewarding
shift at Kerblam,
130
00:06:34,460 --> 00:06:37,859
fulfilling orders from the
human colony of Kandoka.
131
00:06:37,860 --> 00:06:40,459
10,000 workers. One wrote a message.
132
00:06:42,746 --> 00:06:44,543
Might take a while, this.
133
00:06:45,060 --> 00:06:47,139
Maintenance staff are requested.
134
00:06:47,140 --> 00:06:48,499
Thank you, Maintenance.
135
00:06:48,500 --> 00:06:51,259
The system instantly
relays customer orders
136
00:06:51,260 --> 00:06:53,299
to workers in Fulfilments.
137
00:06:53,300 --> 00:06:56,740
They scan the product and send
it down to the packing stations.
138
00:06:57,860 --> 00:06:59,380
Product incoming.
139
00:07:01,180 --> 00:07:05,099
Once it's packed, the customer's
order goes on the conveyor.
140
00:07:05,100 --> 00:07:06,379
Rule number one,
141
00:07:06,380 --> 00:07:10,379
keep all loose clothing, hair and
body parts away from the conveyor
142
00:07:10,380 --> 00:07:14,020
and never, ever, climb
onto the conveyors.
143
00:07:15,100 --> 00:07:20,540
Any person found on the conveyor
faces immediate termination.
144
00:07:22,620 --> 00:07:24,739
This is Final Checks,
145
00:07:24,740 --> 00:07:27,459
where parcels are inspected, sealed,
146
00:07:27,460 --> 00:07:30,019
and go down the hatch...
147
00:07:30,020 --> 00:07:31,900
to Dispatch.
148
00:07:32,980 --> 00:07:36,259
Through this hatch beats the
heart of the Kerblam operation.
149
00:07:36,260 --> 00:07:38,419
Hundreds of conveyors pumping parcels
150
00:07:38,420 --> 00:07:40,459
down to our fully automated lower level.
151
00:07:40,460 --> 00:07:44,179
From Dispatch, our postmen
retrieve the parcels
152
00:07:44,180 --> 00:07:47,059
and teleport direct to the customers.
153
00:07:47,060 --> 00:07:49,419
- Any questions?
- Can I do the packing slips?
154
00:07:49,420 --> 00:07:53,210
Sorry, only purple Group Loops
work the packing stations.
155
00:07:54,660 --> 00:07:57,054
Leisure breaks in the Home Zone.
156
00:07:57,055 --> 00:08:01,099
Right. I'll leave you in the
capable hands of the Teammates.
157
00:08:01,100 --> 00:08:03,559
I'll be checking in on
you, make sure you're OK.
158
00:08:03,560 --> 00:08:05,339
Gotta keep an eye on the 10%.
159
00:08:05,340 --> 00:08:07,940
As my dad used to say, "Go, organics!"
160
00:08:10,020 --> 00:08:12,140
He was, a bit odd, my dad.
161
00:08:13,340 --> 00:08:15,019
- Stand still, Graham.
- What you doing?
162
00:08:15,020 --> 00:08:17,435
Switching jobs with you. I need purple.
163
00:08:17,436 --> 00:08:19,739
Whoever sent that message had
access to the packing stations.
164
00:08:19,740 --> 00:08:21,139
That's where I need to be.
165
00:08:21,140 --> 00:08:22,503
And where does that leave me?
166
00:08:22,504 --> 00:08:24,259
Hello, coworkers.
167
00:08:24,260 --> 00:08:26,939
We're so thrilled to have you with us.
168
00:08:26,940 --> 00:08:29,592
Yasmin Khan, please come with me.
169
00:08:29,593 --> 00:08:31,379
Ryan Sinclair and the Doctor,
170
00:08:31,380 --> 00:08:32,699
great name,
171
00:08:32,700 --> 00:08:35,139
with my colleague to the left.
172
00:08:35,140 --> 00:08:37,018
Hello, team!
173
00:08:37,019 --> 00:08:38,859
Meet you at break time in the Home Zone?
174
00:08:38,860 --> 00:08:40,539
- Yes, ma'am.
- Roger Wilco.
175
00:08:40,540 --> 00:08:41,739
Did I ever tell you
176
00:08:41,740 --> 00:08:43,465
about a bloke that I met
called Roger Wilco...
177
00:08:43,466 --> 00:08:46,219
Hey, hey, hold on! What about
me?! Where am I going?
178
00:08:46,220 --> 00:08:51,420
Graham O'Brien, a very warm
welcome to Premium Maintenance.
179
00:08:55,060 --> 00:08:56,340
Not a word.
180
00:08:59,140 --> 00:09:00,700
Product incoming.
181
00:09:01,700 --> 00:09:04,019
You two are doing so well!
182
00:09:04,020 --> 00:09:06,259
- Especially for a first day.
- Thanks, Kira.
183
00:09:06,260 --> 00:09:08,699
I was hoping for something a bit
less really repetitive, but...
184
00:09:08,700 --> 00:09:11,059
- quite enjoying it.
- Product incoming.
185
00:09:11,060 --> 00:09:12,499
You're a ninja at this, Ryan.
186
00:09:12,500 --> 00:09:13,859
This was my life before you.
187
00:09:13,860 --> 00:09:16,019
Mind you, you should have seen
me when I'd just started.
188
00:09:16,020 --> 00:09:17,779
First month, total nightmare.
189
00:09:17,780 --> 00:09:20,059
Takes me a while to learn
things physically.
190
00:09:20,060 --> 00:09:21,499
I get there in the end, but...
191
00:09:21,500 --> 00:09:23,579
just some stuff
takes me a bit longer.
192
00:09:23,580 --> 00:09:26,059
Luckily, I had mates who covered
for me in the beginning.
193
00:09:26,060 --> 00:09:28,726
I was terrible too, my first week.
194
00:09:29,540 --> 00:09:31,300
I'm amazed the system kept me on.
195
00:09:32,820 --> 00:09:36,059
But now, I just take a deep breath
at the beginning of every shift
196
00:09:36,060 --> 00:09:39,940
and tell myself, "Kira
Arlo, you can do this."
197
00:09:42,060 --> 00:09:44,740
Sometimes I almost believe myself.
198
00:09:46,460 --> 00:09:48,006
What I don't understand is
199
00:09:48,007 --> 00:09:50,739
why does Kerblam need
people as a workforce?
200
00:09:50,740 --> 00:09:53,859
These are automated
and repetitive tasks.
201
00:09:53,860 --> 00:09:55,819
Why not get the robots to do it?
202
00:09:55,820 --> 00:09:57,219
Do you not watch the news?
203
00:09:57,220 --> 00:09:59,499
- We travel a lot.
- A lot.
204
00:09:59,500 --> 00:10:01,379
Kandokan labour laws.
205
00:10:01,380 --> 00:10:04,099
Ever since the People
Power protest movements,
206
00:10:04,100 --> 00:10:07,419
companies have to make sure a
minimum 10% of the workforce
207
00:10:07,420 --> 00:10:10,420
are actual people, at all levels.
208
00:10:10,421 --> 00:10:14,459
Like the slogan says, "Real
people need real jobs."
209
00:10:14,460 --> 00:10:16,219
Work gives us purpose, right?
210
00:10:16,220 --> 00:10:18,459
- Some work, maybe.
- Product incoming.
211
00:10:18,460 --> 00:10:20,139
Do you want a tip?
212
00:10:20,140 --> 00:10:22,099
If I ever get bored,
213
00:10:22,100 --> 00:10:27,580
I imagine customers opening
their parcels, back on Kandoka.
214
00:10:28,620 --> 00:10:30,699
Their big smiles.
215
00:10:30,700 --> 00:10:33,459
I only ever got a present
the once, but...
216
00:10:33,460 --> 00:10:35,500
I can never forget how it felt.
217
00:10:36,500 --> 00:10:37,739
Like...
218
00:10:37,740 --> 00:10:40,139
Like a little box of happiness.
219
00:10:42,860 --> 00:10:44,460
Just one present your whole life?
220
00:10:45,460 --> 00:10:46,940
My birthday, last year.
221
00:10:46,941 --> 00:10:50,200
A little box of chocolates,
from Judy, our Head of People.
222
00:10:50,860 --> 00:10:52,420
It was so amazing.
223
00:10:53,700 --> 00:10:55,044
What about your mum and dad?
224
00:10:55,045 --> 00:10:56,819
Didn't they ever get you a present?
225
00:10:56,820 --> 00:10:58,499
Never knew them.
226
00:10:58,500 --> 00:11:00,180
But I can still imagine...
227
00:11:01,180 --> 00:11:03,979
families opening these packages.
228
00:11:03,980 --> 00:11:07,980
We make them happy by
doing what we do here.
229
00:11:09,460 --> 00:11:12,100
You have a great approach to life, Kira.
230
00:11:13,100 --> 00:11:14,739
Thank you.
231
00:11:14,740 --> 00:11:16,339
That's so lovely of you.
232
00:11:16,340 --> 00:11:18,480
Nobody's ever said
something that nice to me.
233
00:11:22,531 --> 00:11:25,099
Where are these packing
slips generated from?
234
00:11:25,100 --> 00:11:27,779
I don't know. They just... arrive here.
235
00:11:27,780 --> 00:11:29,900
Our little instruction slips.
236
00:11:30,900 --> 00:11:33,939
Kira, have you ever met
anyone here who's worried...
237
00:11:33,940 --> 00:11:35,780
or needs help?
238
00:11:39,420 --> 00:11:42,139
- Help with what?
- I dunno.
239
00:11:42,140 --> 00:11:45,260
Someone who was having a hard time,
or got themselves into trouble.
240
00:11:46,660 --> 00:11:50,859
Word of advice, the Teammates can
hear everything, if they choose.
241
00:11:50,860 --> 00:11:52,379
Everything?
242
00:11:52,380 --> 00:11:55,099
Constant random monitoring.
243
00:11:55,100 --> 00:11:56,700
No such thing as privacy here.
244
00:11:58,945 --> 00:12:00,585
Are you from the union? Is that it?
245
00:12:00,586 --> 00:12:03,067
Just trying to get a sense of the place.
246
00:12:04,780 --> 00:12:07,743
Well, best way to get
along, do as you're told...
247
00:12:08,660 --> 00:12:11,779
and try not... to
bump into the robots.
248
00:12:11,780 --> 00:12:14,819
If you can manage that,
you might end up...
249
00:12:14,820 --> 00:12:16,660
on a poster!
250
00:12:17,660 --> 00:12:19,259
That's you!
251
00:12:19,260 --> 00:12:20,739
Film-star looks.
252
00:12:22,580 --> 00:12:24,220
I got extra credit for it.
253
00:12:25,260 --> 00:12:28,299
Sent a poster to my little
girl, for her bedroom wall.
254
00:12:28,300 --> 00:12:30,539
- How old is she?
- Six.
255
00:12:30,540 --> 00:12:31,899
Where is she?
256
00:12:31,900 --> 00:12:34,059
She's upstairs. She's Head of Finance.
257
00:12:34,060 --> 00:12:36,440
No, she's back home, on Kandoka.
258
00:12:37,300 --> 00:12:38,659
She made me this.
259
00:12:38,660 --> 00:12:40,459
Lacquered with arcadium.
260
00:12:40,460 --> 00:12:41,940
Outlast anything, this will.
261
00:12:43,020 --> 00:12:44,499
Including me.
262
00:12:44,500 --> 00:12:45,939
Actually, that's a bit depressing.
263
00:12:45,940 --> 00:12:47,179
Hello, coworkers.
264
00:12:47,180 --> 00:12:50,060
Please confine social
interaction to leisure breaks.
265
00:12:53,006 --> 00:12:55,126
How often do you see your daughter?
266
00:12:55,749 --> 00:12:58,339
Twice a year, I splurge
on an economy shuttle.
267
00:12:58,340 --> 00:13:00,740
The rest of my wages I put
away for her education.
268
00:13:02,020 --> 00:13:05,100
I do this job so... she
doesn't end up like her dad.
269
00:13:05,860 --> 00:13:08,059
- Her dad's alright.
- Well...
270
00:13:08,060 --> 00:13:10,139
I was a rubbish husband to her mum.
271
00:13:10,140 --> 00:13:12,060
But... I'm making up for it.
272
00:13:13,220 --> 00:13:15,379
It's tough being away from family.
273
00:13:15,380 --> 00:13:16,659
Well...
274
00:13:16,660 --> 00:13:20,108
at least I'm working,
unlike half the galaxy.
275
00:13:20,109 --> 00:13:21,779
I suppose we've only got
ourselves to blame.
276
00:13:21,780 --> 00:13:23,499
Whilst we were busy
staring at our phones,
277
00:13:23,500 --> 00:13:25,099
technology went and nicked our jobs...
278
00:13:25,100 --> 00:13:26,619
Great conversation, guys.
279
00:13:26,620 --> 00:13:29,339
But unnecessary talking can
lead to efficiency reductions.
280
00:13:29,340 --> 00:13:31,939
Why not pick up the pace a little?
281
00:13:31,940 --> 00:13:33,459
Sure thing, Basil.
282
00:13:33,460 --> 00:13:34,940
Thank you.
283
00:13:36,420 --> 00:13:38,619
He was a pole dancer
till his hips gave out.
284
00:13:40,180 --> 00:13:41,939
I like you, Yaz, you laugh at my jokes.
285
00:13:44,180 --> 00:13:49,540
Antique lamp, section 99955/7.
286
00:13:51,020 --> 00:13:52,949
No. Not a good idea.
287
00:13:52,950 --> 00:13:54,642
Not on your first day.
288
00:13:54,643 --> 00:13:57,179
I'll take that. You'll get
lost in the triple-9s.
289
00:13:57,180 --> 00:13:59,779
- Dan, I'm perfectly capable of...
- I know you are.
290
00:13:59,780 --> 00:14:02,139
I'm just not sure the system is.
291
00:14:02,140 --> 00:14:04,780
There's barely anything
down the triple-9s anymore.
292
00:14:05,780 --> 00:14:08,310
The last person to search for an
order down there got the sack.
293
00:14:08,940 --> 00:14:10,500
I never saw them again.
294
00:14:12,740 --> 00:14:14,979
Not having that happen to you.
295
00:14:14,980 --> 00:14:17,180
Not on your first day.
296
00:14:32,340 --> 00:14:34,419
Kerblam performance status.
297
00:14:35,820 --> 00:14:39,580
All systems currently at
optimal... fun... ction...
298
00:14:40,820 --> 00:14:42,179
Another power drain?
299
00:14:42,180 --> 00:14:43,739
Functionality.
300
00:14:43,740 --> 00:14:46,020
System online.
301
00:14:47,580 --> 00:14:50,740
Alright. It's just a
glitch. Back to work.
302
00:14:51,740 --> 00:14:54,660
Come on, Kira. Re-engage
brain, if you can find it.
303
00:14:55,500 --> 00:14:57,099
S-sorry, Mr Slade.
304
00:14:57,100 --> 00:14:59,699
Hey. Don't talk to her like that.
305
00:14:59,700 --> 00:15:01,219
It... it's OK.
306
00:15:01,220 --> 00:15:03,579
- No, it's not.
- Who are you?
307
00:15:03,580 --> 00:15:05,459
I'm the Doctor. I'm new.
308
00:15:05,460 --> 00:15:06,859
And you are?
309
00:15:06,860 --> 00:15:08,179
Jarva Slade.
310
00:15:08,180 --> 00:15:10,259
Warehouse Executive. Your boss.
311
00:15:10,260 --> 00:15:12,219
Well, you've certainly got
the clipboard for it.
312
00:15:12,220 --> 00:15:13,859
Be nicer to Kira, please.
313
00:15:13,860 --> 00:15:16,579
How would you like a warning
for insubordination?
314
00:15:16,580 --> 00:15:19,320
I'd love one! I could
add it to my collection.
315
00:15:19,940 --> 00:15:21,179
Doctor, don't...
316
00:15:21,180 --> 00:15:23,539
Gentle people skills
advice for you, Mr Slade,
317
00:15:23,540 --> 00:15:25,179
respect goes both ways.
318
00:15:25,180 --> 00:15:28,739
The best managers, the really
good ones, value their staff,
319
00:15:28,740 --> 00:15:31,379
and know instinctively
if someone's in trouble,
320
00:15:31,380 --> 00:15:32,819
or...
321
00:15:32,820 --> 00:15:34,419
is asking for help.
322
00:15:34,420 --> 00:15:36,060
Now, how good a manager are you?
323
00:15:38,140 --> 00:15:39,860
Know anyone who needs help?
324
00:15:42,440 --> 00:15:43,960
Get back to work.
325
00:15:44,833 --> 00:15:46,313
All of you.
326
00:15:54,300 --> 00:15:56,219
Be careful with Slade.
327
00:15:56,220 --> 00:15:59,019
Last week, Zaff got a warning
for leaning on the conveyor,
328
00:15:59,020 --> 00:16:01,099
and the next day, he was gone.
329
00:16:01,100 --> 00:16:02,699
Gone?
330
00:16:02,700 --> 00:16:04,779
Does that happen a lot?
331
00:16:04,780 --> 00:16:07,219
A few have gone recently.
332
00:16:07,220 --> 00:16:11,739
Zaff, Jax from the canteen,
Chinello from Maintenance.
333
00:16:11,740 --> 00:16:15,060
And it... it's weird, 'cause
Lupa called Chinello's mum...
334
00:16:16,060 --> 00:16:18,300
and she never arrived home.
335
00:16:27,660 --> 00:16:28,740
Blimey!
336
00:16:31,940 --> 00:16:33,780
You scared me there for a moment.
337
00:16:35,226 --> 00:16:37,426
You should be in Dispatch,
shouldn't you? Not down here.
338
00:16:38,500 --> 00:16:40,219
What you doing,
339
00:16:40,220 --> 00:16:42,060
practising your lurking?
340
00:16:44,479 --> 00:16:45,651
Can you hear me?
341
00:16:47,260 --> 00:16:49,140
Something wrong with
your speech circuits?
342
00:16:56,100 --> 00:16:58,780
Hang on. I'll report it, get
you back to Dispatch...
343
00:16:59,980 --> 00:17:01,180
Dan?
344
00:17:06,460 --> 00:17:09,739
Remember, any problems,
please ask a Teammate.
345
00:17:09,740 --> 00:17:11,340
They're on your side.
346
00:17:12,860 --> 00:17:14,060
Dan?
347
00:17:16,180 --> 00:17:17,500
Dan?
348
00:17:18,740 --> 00:17:20,020
Dan?!
349
00:17:20,021 --> 00:17:21,662
You down there?
350
00:17:28,180 --> 00:17:29,700
Dan?!
351
00:17:32,566 --> 00:17:34,086
Are you there?!
352
00:17:45,820 --> 00:17:46,940
Um...
353
00:17:47,940 --> 00:17:49,380
I... I just found these.
354
00:17:53,460 --> 00:17:55,179
They belong to Dan Cooper.
355
00:17:55,180 --> 00:17:56,980
Do you know where he is?
356
00:17:59,900 --> 00:18:01,780
OK. Never mind!
357
00:18:08,220 --> 00:18:12,659
Safety rule 198, do not drink
any of the cleaning fluids.
358
00:18:12,660 --> 00:18:15,179
Yeah, yeah. I've got it
now, guys. Thank you.
359
00:18:15,180 --> 00:18:17,899
Your Maintenance mentor is Charlie.
360
00:18:17,900 --> 00:18:20,379
Alright, cockle?
361
00:18:20,380 --> 00:18:24,340
- Have a productive day, team.
- Happy maintaining!
362
00:18:28,047 --> 00:18:30,579
Graham. Nice to meet
another real person.
363
00:18:30,580 --> 00:18:32,219
Charlie. I've, um...
364
00:18:32,220 --> 00:18:34,259
I've just done the gents, so...
365
00:18:34,260 --> 00:18:37,461
I'll just settle for a wave, then.
366
00:18:37,462 --> 00:18:39,539
Cor, those guys go on a bit, don't they?
367
00:18:39,540 --> 00:18:43,019
I mean, that briefing nearly
lasted half my life. And I'm 310!
368
00:18:43,020 --> 00:18:45,709
Hey, I saw you arrive earlier.
369
00:18:45,710 --> 00:18:47,628
I wasn't expecting anyone new down here.
370
00:18:47,629 --> 00:18:49,539
Well, it's your lucky day,
then, Charlie boy?
371
00:18:49,540 --> 00:18:52,859
So, tell me how all this really works.
372
00:18:52,860 --> 00:18:55,939
The moment there's a mess
or a spill, we get beeped.
373
00:18:55,940 --> 00:18:57,299
There's strict time guidelines
374
00:18:57,300 --> 00:18:58,734
on how quickly we're
supposed to get there
375
00:18:58,735 --> 00:19:00,308
and how long it takes for
us to clear things up.
376
00:19:00,309 --> 00:19:02,179
- Right.
- All laid out by the system.
377
00:19:02,180 --> 00:19:04,619
They check up on us after every task.
378
00:19:04,620 --> 00:19:07,099
So, even though everything's automated,
379
00:19:07,100 --> 00:19:09,142
there's still an idiot boss.
380
00:19:10,220 --> 00:19:11,459
Yeah.
381
00:19:11,460 --> 00:19:14,019
Temporary functionality
issues. Team nine.
382
00:19:14,020 --> 00:19:17,299
Please take an emergency rest
break in the Home Zone now.
383
00:19:17,300 --> 00:19:21,589
So, just to be clear, you
found Dan's scanner crushed.
384
00:19:21,590 --> 00:19:24,062
I heard him yell and now there's
no sign of him anywhere.
385
00:19:24,063 --> 00:19:25,549
We have to find him.
386
00:19:25,550 --> 00:19:28,779
These were delivery bots, like
Kerblam Man, not the Teammates.
387
00:19:28,780 --> 00:19:30,339
You two, stay with me.
388
00:19:30,340 --> 00:19:32,179
I need you to find out the
history of the company
389
00:19:32,180 --> 00:19:34,348
and try and get some
plans of the complex.
390
00:19:34,349 --> 00:19:35,661
How am I gonna do that?
391
00:19:35,662 --> 00:19:37,139
You're perfectly placed.
392
00:19:37,140 --> 00:19:38,779
No-one questions a cleaner.
393
00:19:38,780 --> 00:19:40,299
You've got unrestricted access.
394
00:19:40,300 --> 00:19:41,940
Yeah, and chronic skin irritation.
395
00:19:43,260 --> 00:19:45,721
Graham, have you sorted that spill?
396
00:19:45,722 --> 00:19:48,099
It's alright. All taken
care of. Don't worry.
397
00:19:48,100 --> 00:19:50,859
Everyone, this is Charlie.
398
00:19:50,860 --> 00:19:52,299
Hi, Charlie.
399
00:19:52,300 --> 00:19:54,659
- No.
- It's alright.
400
00:19:54,660 --> 00:19:56,779
- What am I like?
- I've got it. It's OK.
401
00:19:56,780 --> 00:19:58,339
I'm so clumsy.
402
00:19:58,340 --> 00:20:00,380
- I don't mind.
- Really?
403
00:20:01,580 --> 00:20:04,219
- Really.
- Just such a butterfingers.
404
00:20:04,220 --> 00:20:05,979
I love butter.
405
00:20:08,860 --> 00:20:10,259
Aww.
406
00:20:10,260 --> 00:20:11,660
- Um...
- S...
407
00:20:12,146 --> 00:20:13,786
- Bye.
- Ye...
408
00:20:15,806 --> 00:20:17,366
Workplace crush?
409
00:20:18,540 --> 00:20:20,380
Reminds me of you when you were younger.
410
00:20:21,300 --> 00:20:23,899
When I say younger, I mean last month.
411
00:20:23,900 --> 00:20:25,939
- Funny.
- Yeah.
412
00:20:25,940 --> 00:20:28,172
Come on. We're going
to file a complaint.
413
00:20:31,180 --> 00:20:34,499
Dan Cooper has vanished. Maybe
you should call the police.
414
00:20:34,500 --> 00:20:36,339
There are no police here.
415
00:20:36,340 --> 00:20:37,819
The authorities, then.
416
00:20:37,820 --> 00:20:41,642
We are the authorities. Kerblam
is its own jurisdiction.
417
00:20:41,643 --> 00:20:43,919
We have responsibility for
all employee welfare.
418
00:20:43,920 --> 00:20:45,947
Then you better be worthy
of the jobs you're holding,
419
00:20:45,948 --> 00:20:48,819
because a man is missing and I
don't think he's the first.
420
00:20:48,820 --> 00:20:50,833
Not if this is any indicator.
421
00:20:50,834 --> 00:20:52,638
This came to me in a delivery.
422
00:20:58,820 --> 00:21:00,219
What do you think it means?
423
00:21:00,220 --> 00:21:01,819
Not exactly cryptic.
424
00:21:01,820 --> 00:21:03,979
Someone was worried
about their own safety
425
00:21:03,980 --> 00:21:06,500
and now we're finding out other
people are going missing.
426
00:21:08,020 --> 00:21:09,399
Who has access
427
00:21:09,400 --> 00:21:12,259
to the printing system
for those packing slips?
428
00:21:12,260 --> 00:21:13,539
Nobody.
429
00:21:13,540 --> 00:21:15,979
They're auto-generated
during the order process,
430
00:21:15,980 --> 00:21:19,459
but they're placed in boxes
by the workers in Fulfilment.
431
00:21:19,460 --> 00:21:20,779
Your section.
432
00:21:20,780 --> 00:21:22,379
Have you tried working down there?
433
00:21:22,380 --> 00:21:24,650
There's no time to add stuff to slips.
434
00:21:24,651 --> 00:21:27,492
This was done somewhere else,
before it gets to Fulfilment.
435
00:21:30,300 --> 00:21:32,680
Something is very wrong here at Kerblam.
436
00:21:33,306 --> 00:21:35,619
And if you two don't
do something about it,
437
00:21:35,620 --> 00:21:38,200
I might start to suspect
that you're responsible.
438
00:21:38,700 --> 00:21:40,060
We'll look into it.
439
00:21:42,593 --> 00:21:43,989
You have my word.
440
00:21:44,623 --> 00:21:45,890
Mine too.
441
00:21:46,333 --> 00:21:48,279
Those words better be worth something.
442
00:21:48,900 --> 00:21:51,378
And if anything happens to us
443
00:21:51,379 --> 00:21:53,042
or our new friends
444
00:21:53,043 --> 00:21:54,979
or anyone else here,
445
00:21:54,980 --> 00:21:57,020
you'll have me to answer to.
446
00:21:58,253 --> 00:22:01,404
- Too bombastic?
- Felt about right.
447
00:22:01,405 --> 00:22:02,619
- I kind of liked it.
- Thanks.
448
00:22:02,620 --> 00:22:03,939
Laters!
449
00:22:03,940 --> 00:22:06,540
Ooh. Not doing that again.
Sticking with "Bye".
450
00:22:13,060 --> 00:22:14,459
Catch me up with this.
451
00:22:14,460 --> 00:22:16,419
We storm into management, cause a fight.
452
00:22:16,420 --> 00:22:18,099
Whatever happened to being undercover?
453
00:22:18,100 --> 00:22:19,859
That was before I knew
people were disappearing.
454
00:22:19,860 --> 00:22:21,779
I'm stepping it up a gear.
Going straight to the top.
455
00:22:21,780 --> 00:22:23,299
I bet you were the sort of kid
456
00:22:23,300 --> 00:22:25,364
who liked poking a stick
in a wasps' nest,
457
00:22:25,365 --> 00:22:26,661
just to see what happened.
458
00:22:28,233 --> 00:22:29,382
Don't like bullies,
459
00:22:29,383 --> 00:22:30,473
don't like conspiracies,
460
00:22:30,474 --> 00:22:31,859
don't like people being in danger,
461
00:22:31,860 --> 00:22:33,580
and there's a flavour of all three here.
462
00:22:35,140 --> 00:22:36,579
Now...
463
00:22:36,580 --> 00:22:38,546
ever hidden in a panelled alcove?
464
00:22:39,500 --> 00:22:41,340
- No.
- You haven't lived.
465
00:22:43,860 --> 00:22:45,259
Why are we doing this, exactly?
466
00:22:45,260 --> 00:22:46,619
We wait until Slade leaves,
467
00:22:46,620 --> 00:22:48,939
then we break back into
his office, obviously.
468
00:22:48,940 --> 00:22:50,139
Talking of wasps,
469
00:22:50,140 --> 00:22:51,899
did I ever tell you about
me and Agatha Christie?
470
00:22:51,900 --> 00:22:54,900
So, how long have you
had a thing for Kira?
471
00:22:55,900 --> 00:22:57,380
How did you know about that?
472
00:22:57,791 --> 00:22:59,516
That's one of my superpowers, yeah.
473
00:22:59,517 --> 00:23:03,136
I can detect even the most
subtle of social cues.
474
00:23:03,137 --> 00:23:04,900
- Really?
- No!
475
00:23:05,339 --> 00:23:06,640
It's obvious!
476
00:23:08,657 --> 00:23:10,097
I don't know. Um...
477
00:23:10,098 --> 00:23:12,419
It's kind of... I just...
478
00:23:14,180 --> 00:23:16,060
It's just... I can't...
479
00:23:16,540 --> 00:23:18,859
I can't concentrate when I'm near her.
480
00:23:18,860 --> 00:23:21,716
It's like I forget everything
that I'm supposed to be doing.
481
00:23:21,717 --> 00:23:23,343
I mean, have you smelt her?
482
00:23:23,344 --> 00:23:24,979
Strangely enough, I haven't.
483
00:23:24,980 --> 00:23:26,179
She smells...
484
00:23:26,180 --> 00:23:27,419
perfect.
485
00:23:27,420 --> 00:23:28,579
Right.
486
00:23:28,580 --> 00:23:30,140
I haven't told anyone else.
487
00:23:31,300 --> 00:23:33,100
Been on my own here for a long time.
488
00:23:33,980 --> 00:23:36,100
I can tell. Charlie, can
I be honest with you?
489
00:23:36,646 --> 00:23:37,966
I suppose.
490
00:23:38,900 --> 00:23:40,939
See, you know your way around here,
491
00:23:40,940 --> 00:23:44,139
but I... am gonna need
a little bit of help.
492
00:23:44,140 --> 00:23:46,699
See, 'cause I get easily confused.
493
00:23:46,700 --> 00:23:48,740
A bit like you when Kira's around.
494
00:23:49,940 --> 00:23:53,139
And I cannot get my nut around
the shape of this place
495
00:23:53,140 --> 00:23:55,264
'cause it's way too big.
496
00:23:55,265 --> 00:23:56,492
But...
497
00:23:58,020 --> 00:24:01,299
if I had, like, a,
um... some sort of...
498
00:24:01,300 --> 00:24:05,419
- Diagram of...
- ..a diagram of Kerblam's layout,
499
00:24:05,420 --> 00:24:08,259
maybe I could find things a bit easier.
500
00:24:08,260 --> 00:24:09,699
See? 'Cause without it,
501
00:24:09,700 --> 00:24:11,299
I ain't gonna last
long in the job, am I?
502
00:24:11,300 --> 00:24:14,165
'Cause it'll take me hours
to get to the next spill.
503
00:24:14,166 --> 00:24:16,138
I reckon I could get that.
504
00:24:16,139 --> 00:24:18,899
Our reception is
currently in night mode.
505
00:24:18,900 --> 00:24:21,941
These artefact cabinets contain
the entire history of Kerblam,
506
00:24:21,942 --> 00:24:23,979
from the prototype delivery
bot, right up to today.
507
00:24:23,980 --> 00:24:26,379
- Designs, layout, everything.
- Right.
508
00:24:26,380 --> 00:24:28,459
Won't somebody miss 'em?
It's just for show.
509
00:24:28,460 --> 00:24:30,139
Like you say, we're only borrowing.
510
00:24:30,140 --> 00:24:32,059
It's not like anyone pays
attention to this stuff.
511
00:24:32,060 --> 00:24:34,779
Yeah. And you've got the codes
for all of these, have you?
512
00:24:34,780 --> 00:24:37,059
The inside of these cabinets
need polishing, too, you know?
513
00:24:37,060 --> 00:24:38,899
Yeah. Of course they do. Right.
514
00:24:38,900 --> 00:24:41,099
Mind if I get a friend
to help me study these?
515
00:24:41,100 --> 00:24:43,699
What? Thank you, cockle. Come on.
516
00:24:45,660 --> 00:24:47,420
Nothing to see here, mate.
517
00:24:53,540 --> 00:24:55,260
I thought Slade would never leave.
518
00:24:56,300 --> 00:24:57,739
What do we think, then?
519
00:24:57,740 --> 00:24:59,219
If this is Slade's office
520
00:24:59,220 --> 00:25:01,339
and everything in this
company is automated,
521
00:25:01,340 --> 00:25:02,899
why does he need a clipboard?
522
00:25:02,900 --> 00:25:04,619
Or a filing cabinet?
523
00:25:04,620 --> 00:25:07,499
Khan and Sinclair, the greatest
detectives in the galaxy.
524
00:25:07,500 --> 00:25:08,660
Ha-ha!
525
00:25:10,220 --> 00:25:11,780
Locked.
526
00:25:13,900 --> 00:25:15,859
Ooh, paperwork. Very retro.
527
00:25:15,860 --> 00:25:17,259
Now...
528
00:25:17,260 --> 00:25:20,420
what sort of paperwork
does Slade keep locked away?
529
00:25:25,220 --> 00:25:26,860
What is it?
530
00:25:30,300 --> 00:25:31,379
My God.
531
00:25:31,380 --> 00:25:33,697
You'd better have a very good
excuse for breaking in here.
532
00:25:34,170 --> 00:25:36,139
Your Group Loops told
me you were back here.
533
00:25:36,140 --> 00:25:38,219
I knew that.
534
00:25:38,220 --> 00:25:39,659
But I forgot that.
535
00:25:39,660 --> 00:25:41,219
That's the problem with conspiracies,
536
00:25:41,220 --> 00:25:42,619
there's so much to think about!
537
00:25:42,620 --> 00:25:46,539
What if I said we got lost,
ended up in here by accident,
538
00:25:46,540 --> 00:25:49,451
just as the filing cabinet
weirdly fell open?
539
00:25:49,452 --> 00:25:51,019
How would that play?
540
00:25:51,020 --> 00:25:53,739
There were no shuttles
from Kandoka today.
541
00:25:53,740 --> 00:25:55,459
I checked.
542
00:25:55,460 --> 00:25:57,819
Who are you? Industrial spies?
543
00:25:57,820 --> 00:25:59,499
I was being honest with you earlier.
544
00:25:59,500 --> 00:26:02,219
We got a message someone
needed help and we came.
545
00:26:02,220 --> 00:26:06,100
People are vanishing and Mr Slade
is keeping a running tally.
546
00:26:08,260 --> 00:26:09,859
Seven people so far.
547
00:26:09,860 --> 00:26:11,019
According to these notes,
548
00:26:11,020 --> 00:26:13,499
it started four months
ago with two workers.
549
00:26:13,500 --> 00:26:15,139
The next month, another.
550
00:26:15,140 --> 00:26:16,459
This month, four.
551
00:26:16,460 --> 00:26:18,459
The disappearances are on the increase.
552
00:26:18,460 --> 00:26:20,779
No wonder people are sending
out cries for help.
553
00:26:20,780 --> 00:26:22,939
And as Head of People for Kerblam,
554
00:26:22,940 --> 00:26:25,619
I suggest you're guilty of
some serious negligence.
555
00:26:31,340 --> 00:26:32,779
Another power drain?
556
00:26:32,780 --> 00:26:34,299
That's not a power drain.
557
00:26:34,300 --> 00:26:36,477
That's a total system blackout.
558
00:26:38,540 --> 00:26:40,979
Power's drained right down
to the foundation levels.
559
00:26:40,980 --> 00:26:42,774
What's down in the foundation levels?
560
00:26:42,775 --> 00:26:44,225
I can help with that.
561
00:26:45,060 --> 00:26:47,099
- Charlie, what are you doing up here?
- Sorry, Judy.
562
00:26:47,100 --> 00:26:49,059
- He's with me.
- And he's with us.
563
00:26:49,060 --> 00:26:51,939
And they are the original
plans for Kerblam.
564
00:26:51,940 --> 00:26:54,928
What are you doing with those?
Those are company artefacts.
565
00:26:54,929 --> 00:26:56,019
Was this down to you?
566
00:26:56,020 --> 00:26:58,259
More urgent question, if
everything's automated
567
00:26:58,260 --> 00:26:59,780
and all the power's shut down...
568
00:27:00,860 --> 00:27:02,540
why is that robot still active?
569
00:27:03,780 --> 00:27:06,379
Good question. Back
behind me, everyone.
570
00:27:06,380 --> 00:27:09,339
Error reported. Error reported.
571
00:27:09,340 --> 00:27:11,699
- Hey, Charlie, don't, mate.
- I can... I can look at it.
572
00:27:11,700 --> 00:27:13,780
Error reported. Error...
573
00:27:14,780 --> 00:27:16,539
Investigating.
574
00:27:16,540 --> 00:27:17,619
Charlie!
575
00:27:17,620 --> 00:27:19,019
Investigating! Investigating!
576
00:27:19,020 --> 00:27:21,259
Doctor, do something!
577
00:27:21,260 --> 00:27:23,540
I'm trying! The receptor
codes are fluctuating.
578
00:27:32,580 --> 00:27:35,699
- Are you alright?
- Deep breaths now. You're safe.
579
00:27:35,700 --> 00:27:38,672
This has never happened before
with any of the robots.
580
00:27:38,673 --> 00:27:41,219
You're wrong! When Dan
Cooper went missing,
581
00:27:41,220 --> 00:27:43,619
there were three of those dressed
in those postman uniforms
582
00:27:43,620 --> 00:27:45,059
walking the shelving.
583
00:27:45,060 --> 00:27:47,339
- They came after me!
- Well, that's not possible.
584
00:27:47,340 --> 00:27:50,139
The delivery bots never leave Dispatch.
585
00:27:50,140 --> 00:27:51,819
We'd know. The system would tell us.
586
00:27:51,820 --> 00:27:54,260
I would respectfully suggest that
you can't trust your system.
587
00:27:55,740 --> 00:27:58,219
And we're back online.
588
00:27:58,220 --> 00:28:00,420
But the receptor cells
on this are blown out.
589
00:28:01,540 --> 00:28:03,460
Hey, Doctor, be careful.
590
00:28:09,340 --> 00:28:12,659
It's as if the system
suddenly channelled all its energy
591
00:28:12,660 --> 00:28:14,819
into this one single Teammate.
592
00:28:14,820 --> 00:28:16,619
The system's attacking us.
593
00:28:16,620 --> 00:28:18,139
It's like the system's gone rogue.
594
00:28:18,140 --> 00:28:19,619
Of course it's gone rogue.
595
00:28:19,620 --> 00:28:21,539
Nobody would do any
of this deliberately.
596
00:28:21,540 --> 00:28:23,540
If I ever find out that you're lying...
597
00:28:25,020 --> 00:28:27,299
I have worked for years
598
00:28:27,300 --> 00:28:30,019
to make Kerblam more of a
people-powered company.
599
00:28:30,020 --> 00:28:34,259
My career has been about bringing
people like Charlie here,
600
00:28:34,260 --> 00:28:36,420
people who need a second
chance, haven't I?
601
00:28:36,930 --> 00:28:39,299
It's true. She's the reason
most of us are here.
602
00:28:39,300 --> 00:28:40,699
She selects all the workers.
603
00:28:40,700 --> 00:28:42,180
We owe her a lot.
604
00:28:42,917 --> 00:28:46,019
I've never seen these papers
of Slade's before now.
605
00:28:46,020 --> 00:28:47,739
Those names,
606
00:28:47,740 --> 00:28:49,819
Zaff, Jax, Chinello, the others,
607
00:28:49,820 --> 00:28:51,219
they're active on the system.
608
00:28:51,220 --> 00:28:52,459
According to the system,
609
00:28:52,460 --> 00:28:54,440
they're still alive and working.
610
00:28:56,020 --> 00:28:58,000
There are 10,000 people here.
611
00:28:59,300 --> 00:29:01,460
I can't keep track of them all.
612
00:29:02,460 --> 00:29:04,020
So, what do we do, Doctor?
613
00:29:04,860 --> 00:29:06,859
If I could get a copy
of the original code,
614
00:29:06,860 --> 00:29:11,099
I could hack in, isolate the
upgrades and see what it's up to.
615
00:29:11,100 --> 00:29:13,779
So, you'll need Kerblam version 1.0?
616
00:29:13,780 --> 00:29:15,979
That'd be hundreds of
years old, wouldn't it?
617
00:29:15,980 --> 00:29:17,780
And I think we can help with that.
618
00:29:19,180 --> 00:29:21,459
Our reception is currently...
619
00:29:21,460 --> 00:29:24,859
Kerblam delivery bot version
1.0. Also known as Twirly.
620
00:29:24,860 --> 00:29:27,299
I don't think we should do this.
If Mr Slade finds out, then...
621
00:29:27,300 --> 00:29:28,699
Leave Slade to me.
622
00:29:28,700 --> 00:29:31,660
Let's just hurry up before the
Teammates come under control.
623
00:29:33,300 --> 00:29:35,139
Here we go, Twirly.
624
00:29:35,140 --> 00:29:36,779
Nice to meet you.
625
00:29:36,780 --> 00:29:38,779
Quite cute, isn't it?
626
00:29:38,780 --> 00:29:40,379
Yeah. It's kind of retro.
627
00:29:40,380 --> 00:29:43,220
Well, he is getting on a
bit. I love a bit of retro.
628
00:29:53,980 --> 00:29:55,739
Kira Arlo!
629
00:29:55,740 --> 00:29:58,099
Hi! Yes. Sorry, I didn't hear you there.
630
00:29:58,100 --> 00:29:59,899
I was in my own little world.
631
00:29:59,900 --> 00:30:02,299
You are an exceptional worker.
632
00:30:02,300 --> 00:30:04,565
- Kira Arlo...
- Am I?
633
00:30:04,566 --> 00:30:06,059
We are thrilled to reveal
634
00:30:06,060 --> 00:30:08,779
you've been designated
Employee of the Day.
635
00:30:10,380 --> 00:30:12,179
Wow. I...
636
00:30:12,180 --> 00:30:14,579
I didn't even know there
was such a thing.
637
00:30:14,580 --> 00:30:16,639
And in recognition of your work,
638
00:30:16,640 --> 00:30:18,821
Kerblam has a gift for you.
639
00:30:20,540 --> 00:30:21,815
A gift?
640
00:30:22,606 --> 00:30:24,206
Come with us.
641
00:30:29,300 --> 00:30:31,539
Customers who selected these items
642
00:30:31,540 --> 00:30:34,059
also bought ear mufflers, pencil
sharpeners and cola bottles.
643
00:30:34,060 --> 00:30:37,149
Say yes now to order these three
for the price of the cheapest two.
644
00:30:37,150 --> 00:30:38,426
- No.
- Thank you.
645
00:30:38,427 --> 00:30:39,833
I have stored your preferences.
646
00:30:39,834 --> 00:30:42,299
And remember, if you want it, Kerblam...
647
00:30:44,020 --> 00:30:45,779
It's out of juice.
648
00:30:45,780 --> 00:30:48,579
Needs a big recharge before
I can access the code.
649
00:30:48,580 --> 00:30:50,179
Maintenance store. There's
everything there.
650
00:30:50,180 --> 00:30:52,179
It's not a good idea.
651
00:30:52,180 --> 00:30:55,179
Doctor, I've just had a notification
652
00:30:55,180 --> 00:30:58,095
that one of the workers from
Packing has gone missing.
653
00:30:58,096 --> 00:31:00,379
Her Group Loop's disappeared
right off the system.
654
00:31:00,380 --> 00:31:02,540
Name of Kira Arlo.
655
00:31:03,117 --> 00:31:04,248
What?
656
00:31:04,249 --> 00:31:06,139
- Kira?
- We have to find her.
657
00:31:06,140 --> 00:31:07,299
I thought you said
658
00:31:07,300 --> 00:31:09,439
the system didn't notify you
when someone went missing.
659
00:31:09,440 --> 00:31:10,979
Well, it didn't until now.
660
00:31:10,980 --> 00:31:13,379
It's like it's sending
us a deliberate message.
661
00:31:13,380 --> 00:31:15,139
It knows we're on to it.
662
00:31:15,140 --> 00:31:17,059
Where was her signal last recorded?
663
00:31:17,060 --> 00:31:18,260
Um...
664
00:31:19,460 --> 00:31:20,659
Dispatch.
665
00:31:20,660 --> 00:31:22,379
That's not possible.
666
00:31:22,380 --> 00:31:23,979
No people are allowed down there.
667
00:31:23,980 --> 00:31:26,299
Dispatch. Foundation levels, right?
668
00:31:26,300 --> 00:31:27,979
Where the power's drained down to.
669
00:31:27,980 --> 00:31:29,319
Well, how do we get to her?
670
00:31:29,320 --> 00:31:30,699
You can't. It's fully automated.
671
00:31:30,700 --> 00:31:32,459
There's not even a route down.
672
00:31:32,460 --> 00:31:33,899
But she got down there somehow.
673
00:31:33,900 --> 00:31:35,379
You get what you need from the robot.
674
00:31:35,380 --> 00:31:37,220
Yaz, Charlie, come with
me. We'll find Kira.
675
00:31:38,060 --> 00:31:39,899
Hang on. How you gonna get down there?
676
00:31:39,900 --> 00:31:42,140
I know how these places work.
677
00:31:43,420 --> 00:31:45,339
Get ready to stick it
to rule number one.
678
00:31:45,340 --> 00:31:46,659
You did this in your last job?
679
00:31:46,660 --> 00:31:48,459
Yeah. Once.
680
00:31:48,460 --> 00:31:50,340
- How did it go?
- Really badly.
681
00:31:51,660 --> 00:31:53,939
Sprained ankle and a final warning.
682
00:31:53,940 --> 00:31:55,900
Come on. We have to find Kira.
683
00:31:56,980 --> 00:31:59,259
I should let you know, I
have a coordination problem.
684
00:31:59,260 --> 00:32:01,579
Not super-serious, but, you know...
685
00:32:01,580 --> 00:32:03,882
makes life... really interesting.
686
00:32:03,883 --> 00:32:06,619
And frustrating. And difficult.
687
00:32:06,620 --> 00:32:08,299
Especially at moments like this.
688
00:32:08,300 --> 00:32:10,379
You don't have to come. I
can find Kira on my own.
689
00:32:10,380 --> 00:32:13,460
Mate, that's not how
we roll. Is it, Yaz?
690
00:32:14,820 --> 00:32:17,060
Nope. We're all in.
691
00:32:18,420 --> 00:32:20,300
Dispatch, here we come.
692
00:32:23,300 --> 00:32:25,140
Aaaaagh!
693
00:32:26,260 --> 00:32:27,619
Aaaaaaaaaah!
694
00:32:27,620 --> 00:32:30,340
Aaaaagh!
695
00:32:37,340 --> 00:32:38,820
Here you are, Kira.
696
00:32:39,940 --> 00:32:41,300
Thanks.
697
00:32:42,660 --> 00:32:44,139
Sorry...
698
00:32:44,140 --> 00:32:46,179
What's this?
699
00:32:46,180 --> 00:32:47,980
Make yourself at home.
700
00:32:48,487 --> 00:32:49,767
OK.
701
00:32:58,940 --> 00:33:01,539
Aaaaagh!
702
00:33:01,540 --> 00:33:03,379
You sure about this?
703
00:33:03,380 --> 00:33:05,099
We'll be safe, won't we?
704
00:33:05,100 --> 00:33:07,539
Definitely! I mean,
the parcels are safe.
705
00:33:07,540 --> 00:33:10,020
We're just parcels now.
706
00:33:11,089 --> 00:33:12,418
Aagh!
707
00:33:12,419 --> 00:33:15,419
But the parcels get wrapped in
bubble wrap to protect them.
708
00:33:15,420 --> 00:33:16,699
From what?
709
00:33:16,700 --> 00:33:18,459
My days.
710
00:33:18,460 --> 00:33:19,739
From that.
711
00:33:19,740 --> 00:33:22,019
Never liked roller-coasters!
712
00:33:22,020 --> 00:33:24,539
- We're gonna die!
- We're going too fast!
713
00:33:33,580 --> 00:33:34,859
We did it!
714
00:33:34,860 --> 00:33:37,579
That was amazing! We're amazing!
715
00:33:37,580 --> 00:33:39,460
Charlie! You're the man!
716
00:33:41,260 --> 00:33:43,460
Aaaaaagh!
717
00:33:44,620 --> 00:33:46,819
Charlie! Charlie!
718
00:33:46,820 --> 00:33:48,299
We're coming!
719
00:33:48,300 --> 00:33:50,339
I can't drop down there.
720
00:33:50,340 --> 00:33:53,259
Of course you can. We both can.
721
00:33:53,260 --> 00:33:54,740
Right?
722
00:33:57,140 --> 00:34:01,139
On one, two, three...
723
00:34:07,460 --> 00:34:10,740
We did it. We're not dead.
We're totally not dead.
724
00:34:12,380 --> 00:34:14,340
Right, Twirly. All charged up.
725
00:34:19,220 --> 00:34:21,499
You may also like to know
726
00:34:21,500 --> 00:34:23,299
we have a one-hour offer on cushions.
727
00:34:23,300 --> 00:34:26,099
Cushions liven up the grimmest
workplace, like this one.
728
00:34:26,100 --> 00:34:27,212
Twirly, hi.
729
00:34:27,213 --> 00:34:29,899
I'm the Doctor and this is
Graham and this is Judy,
730
00:34:29,900 --> 00:34:32,189
and could you pause all
sales protocols for a bit?
731
00:34:32,190 --> 00:34:34,179
- Even the upselling?
- Even the upselling.
732
00:34:34,180 --> 00:34:35,819
You've just had a nap of about 200 years
733
00:34:35,820 --> 00:34:37,419
so your offers are out of date anyway.
734
00:34:37,420 --> 00:34:39,699
Without upselling, my
only purpose is delivery.
735
00:34:39,700 --> 00:34:41,313
We don't need you to
do that either, mate.
736
00:34:41,314 --> 00:34:43,930
The future is very confusing
for my protocols.
737
00:34:43,931 --> 00:34:46,379
I serve Kerblam and Kerblam
serves the people.
738
00:34:46,380 --> 00:34:48,139
Which is why we need your help.
739
00:34:48,140 --> 00:34:52,419
These are my Kerblam credentials,
my own executive read code.
740
00:34:52,420 --> 00:34:54,739
We need you to carry out a task
741
00:34:54,740 --> 00:34:57,728
which may fundamentally save Kerblam.
742
00:34:57,729 --> 00:35:01,179
I am only a delivery bot. See,
now you've made it nervous.
743
00:35:01,180 --> 00:35:03,339
Don't panic, Twirly. You can do this.
744
00:35:03,340 --> 00:35:05,895
It's possible that Kerblam
has been compromised.
745
00:35:05,896 --> 00:35:08,739
I'm gonna patch you into the system.
746
00:35:08,740 --> 00:35:11,979
I need you to look far and
wide, past new upgrades,
747
00:35:11,980 --> 00:35:13,859
firewalls and security patches,
748
00:35:13,860 --> 00:35:16,699
into the base code that
only you can recognise,
749
00:35:16,700 --> 00:35:18,199
and then you can tell us what's going on
750
00:35:18,200 --> 00:35:20,699
and deliver the information to us.
751
00:35:20,700 --> 00:35:23,558
Retrieve and deliver. I understand.
752
00:35:23,559 --> 00:35:24,886
This might tickle.
753
00:35:30,660 --> 00:35:33,429
Help! Help! Help! Help!
754
00:35:33,430 --> 00:35:36,563
- What happened?
- Help me! Help me!
755
00:35:36,564 --> 00:35:38,139
Why are you saying that?
756
00:35:38,140 --> 00:35:39,924
Not Twirly speaking.
757
00:35:39,925 --> 00:35:41,844
The system, Kerblam.
758
00:35:41,845 --> 00:35:45,099
Help me, Doctor. Help me.
759
00:35:45,100 --> 00:35:46,579
Help me, Doctor.
760
00:35:46,580 --> 00:35:50,573
The system sent the message.
It printed the slip.
761
00:35:51,320 --> 00:35:52,859
It sent it out.
762
00:35:52,860 --> 00:35:54,800
But why would the system need help?
763
00:35:55,420 --> 00:35:57,107
Twirly, what do you mean?
764
00:35:57,108 --> 00:35:59,059
What sort of help? How can we help?
765
00:35:59,060 --> 00:36:01,299
Help required in Dispatch.
766
00:36:01,300 --> 00:36:04,334
- Help in Dispatch. Urgent help.
- Doc.
767
00:36:05,174 --> 00:36:07,059
They've all just gone down there.
768
00:36:07,060 --> 00:36:09,099
Disinfection Post! Get down!
769
00:36:09,100 --> 00:36:11,139
Organic contamination detected.
770
00:36:11,140 --> 00:36:12,819
Initiate disinfection.
771
00:36:12,820 --> 00:36:14,579
Disinfection process unsuccessful.
772
00:36:14,580 --> 00:36:16,299
That tastes like...
773
00:36:16,300 --> 00:36:18,142
Organic contamination persists.
774
00:36:18,143 --> 00:36:20,139
Hygiene defences activated.
775
00:36:20,140 --> 00:36:22,459
- Initiate disintegration.
- Run!
776
00:36:22,460 --> 00:36:24,120
Disintegration process initiated...
777
00:36:24,121 --> 00:36:27,800
- Ryan, look out!
- Follow me!
778
00:36:33,900 --> 00:36:35,779
Aah!
779
00:36:35,780 --> 00:36:37,345
I'm never doing that again.
780
00:36:38,219 --> 00:36:40,579
So, we're at the foundation level.
781
00:36:40,580 --> 00:36:41,820
Yeah.
782
00:36:43,199 --> 00:36:45,519
Hello?
783
00:36:49,658 --> 00:36:51,458
Hello?
784
00:36:51,459 --> 00:36:52,977
That's Kira's voice.
785
00:36:53,733 --> 00:36:55,493
How did she get down here?
786
00:36:56,859 --> 00:36:58,659
I think it came from this way.
787
00:37:09,260 --> 00:37:10,779
I'm stupid. Really stupid.
788
00:37:10,780 --> 00:37:13,019
- Can you believe how stupid I am?
- Is that a rhetorical question?
789
00:37:13,020 --> 00:37:14,459
I can't believe I didn't
think of it sooner.
790
00:37:14,460 --> 00:37:16,619
There's too many things going
on, too many variables.
791
00:37:16,620 --> 00:37:18,899
My brain's too crowded.
What's she talking about?
792
00:37:18,900 --> 00:37:21,299
- No idea. You get used to it.
- She normally explains in the end.
793
00:37:21,300 --> 00:37:23,668
These delivery bots have
got teleport circuits.
794
00:37:23,669 --> 00:37:24,748
See?
795
00:37:24,749 --> 00:37:26,739
We don't have to go on the
conveyor down to Dispatch.
796
00:37:26,740 --> 00:37:29,299
If I can hijack their
circuit for one moment...
797
00:37:29,300 --> 00:37:32,340
- Move away from the delivery bot!
- No, Slade, don't.
798
00:37:34,814 --> 00:37:37,497
Very bad manners to
point guns at people.
799
00:37:37,498 --> 00:37:41,695
I've never warmed to you. So,
tell us what you've done.
800
00:37:41,696 --> 00:37:45,019
We saw the list. The names of
the victims you've targeted.
801
00:37:45,020 --> 00:37:46,339
What?
802
00:37:46,340 --> 00:37:48,933
I'm not targeting people.
I'm recording the missing.
803
00:37:48,934 --> 00:37:51,099
So, it's not you.
804
00:37:51,100 --> 00:37:52,259
No.
805
00:37:52,260 --> 00:37:55,139
Something's wrong with the
system but I don't know what.
806
00:37:55,140 --> 00:37:57,019
That's why I had to make
sure my notes were analogue.
807
00:37:57,020 --> 00:37:58,379
I thought it was you.
808
00:37:58,380 --> 00:38:00,179
I've been tracking you
since you arrived.
809
00:38:00,180 --> 00:38:01,851
- We're trying to help!
- So am I.
810
00:38:01,852 --> 00:38:03,059
But what am I supposed to do?
811
00:38:03,060 --> 00:38:05,499
There's no-one to report
this to, no-one to stop it.
812
00:38:05,500 --> 00:38:07,419
- There's only the system.
- There's me.
813
00:38:07,420 --> 00:38:09,579
I'm responsible for every person
here. You could have told me.
814
00:38:09,580 --> 00:38:11,451
I didn't know whether I could trust you.
815
00:38:11,452 --> 00:38:12,831
I still don't.
816
00:38:12,832 --> 00:38:14,873
Hey, Doc. Come and have a look at this.
817
00:38:17,960 --> 00:38:20,979
Some kind of goo and... Group
Loops! Why are they in there?
818
00:38:23,140 --> 00:38:26,899
I think these are the remnants
of the missing workers.
819
00:38:26,900 --> 00:38:29,300
We're under a vast liquidisation tank.
820
00:38:30,300 --> 00:38:31,499
What?
821
00:38:31,500 --> 00:38:33,719
You mean the robots are
kidnapping the workers,
822
00:38:33,720 --> 00:38:35,219
then liquidising them?
823
00:38:35,220 --> 00:38:37,499
What I don't understand is why...
824
00:38:37,500 --> 00:38:39,180
- Anyone got a tissue?
- Whoa!
825
00:38:47,100 --> 00:38:49,180
Looks like an army.
826
00:38:51,860 --> 00:38:53,340
Hello?
827
00:38:57,740 --> 00:38:59,140
Kira!
828
00:39:02,609 --> 00:39:05,459
- She can't hear us.
- Let me find the entrance.
829
00:39:05,460 --> 00:39:07,179
We've got to get her out.
830
00:39:07,180 --> 00:39:08,580
Why is she in there?
831
00:39:18,437 --> 00:39:20,939
There's no access from here.
We can't get her out!
832
00:39:20,940 --> 00:39:23,099
Complaints have been coming
back for late deliveries.
833
00:39:23,100 --> 00:39:25,539
This must be why.
Everything's stuck here.
834
00:39:25,540 --> 00:39:27,539
Nothing's going out. What's happened?
835
00:39:27,540 --> 00:39:29,020
Being held back.
836
00:39:30,060 --> 00:39:32,860
Power drains.
837
00:39:36,860 --> 00:39:39,219
Mass teleportation hardware,
838
00:39:39,220 --> 00:39:42,539
with huge reserves of power building up.
839
00:39:42,540 --> 00:39:45,819
What if the power's being
drained to be stored
840
00:39:45,820 --> 00:39:49,139
for one huge, simultaneous teleport,
841
00:39:49,140 --> 00:39:51,659
all these deliveries, all at once?
842
00:39:51,660 --> 00:39:55,129
- To do what?
- You said it looked like an army.
843
00:39:55,130 --> 00:39:56,619
What do armies carry?
844
00:39:56,620 --> 00:39:58,180
Weapons.
845
00:40:05,620 --> 00:40:08,299
But that's not a weapon. It's a toy.
846
00:40:08,300 --> 00:40:10,900
And every parcel's got
something different in it.
847
00:40:11,900 --> 00:40:13,539
Almost.
848
00:40:13,540 --> 00:40:16,340
Except what does every
parcel here have in common?
849
00:40:35,933 --> 00:40:37,413
No, Kira, don't!
850
00:40:43,740 --> 00:40:45,086
My God!
851
00:40:45,777 --> 00:40:49,137
Is that what happened to
Dan? And all the others too?
852
00:40:49,138 --> 00:40:51,339
You knew something was gonna happen.
853
00:40:52,833 --> 00:40:54,353
Charlie?
854
00:40:58,913 --> 00:41:00,513
It's done this deliberately.
855
00:41:01,700 --> 00:41:03,340
We need to find the Doctor.
856
00:41:07,980 --> 00:41:09,702
Deadly bubble wrap.
857
00:41:09,703 --> 00:41:11,099
Totally innocuous,
858
00:41:11,100 --> 00:41:14,179
apart from when it's intercepted
here and weaponised.
859
00:41:14,180 --> 00:41:19,699
Sheets of tiny little bombs
ready to explode and kill.
860
00:41:19,700 --> 00:41:22,482
Every parcel a death trap.
861
00:41:23,129 --> 00:41:25,099
The workers aren't the targets.
862
00:41:25,100 --> 00:41:26,899
It's the customers.
863
00:41:26,900 --> 00:41:29,099
Kerblam's trying to kill
their own customers?
864
00:41:29,100 --> 00:41:31,128
That's the worst business
plan I've ever heard.
865
00:41:31,129 --> 00:41:33,087
Doctor, we found you!
866
00:41:33,088 --> 00:41:35,489
Kira's dead and Charlie had
something to do with it.
867
00:41:35,490 --> 00:41:36,571
What?
868
00:41:36,572 --> 00:41:38,253
Not Kira!
869
00:41:38,980 --> 00:41:40,402
It wasn't meant for her.
870
00:41:41,075 --> 00:41:42,773
The system took her.
871
00:41:42,774 --> 00:41:44,365
It's been fighting back against me.
872
00:41:45,193 --> 00:41:47,233
Because it knew what you were planning.
873
00:41:47,234 --> 00:41:50,859
The maintenance man!
Access to everywhere.
874
00:41:50,860 --> 00:41:53,070
Noticed by hardly anyone.
875
00:41:53,071 --> 00:41:55,219
You've been killing all the workers?
876
00:41:55,220 --> 00:41:57,179
I needed test subjects to be sure
877
00:41:57,180 --> 00:42:00,619
the detonation forces would work
in such a small concentration.
878
00:42:00,620 --> 00:42:03,059
What, Charlie? How do you
know all this stuff?
879
00:42:03,060 --> 00:42:05,299
I lied on my application,
880
00:42:05,300 --> 00:42:08,039
gave you a sob story so you'd
let me in, and you bought it.
881
00:42:08,040 --> 00:42:10,979
I've studied cybernetics,
explosives, teleportation.
882
00:42:10,980 --> 00:42:13,579
I have worked for this. I
don't understand. I...
883
00:42:13,580 --> 00:42:14,820
10%?
884
00:42:15,860 --> 00:42:19,219
They want us to be grateful
that 10% of people get to work.
885
00:42:19,220 --> 00:42:22,019
What about the other 90%?
What about our futures?
886
00:42:22,020 --> 00:42:26,298
Because without action, next time,
it will be 7%, then 5% then 1%.
887
00:42:26,846 --> 00:42:29,138
I am stronger than you.
888
00:42:29,139 --> 00:42:31,380
I am not gonna stand by and accept it.
889
00:42:31,381 --> 00:42:34,836
People like me, my generation,
we change things.
890
00:42:34,837 --> 00:42:38,499
- We make things happen.
- Even if it costs people's lives?
891
00:42:38,500 --> 00:42:40,739
You kill a load of customers at Kerblam,
892
00:42:40,740 --> 00:42:42,819
let the systems take the fall for it,
893
00:42:42,820 --> 00:42:46,555
erode people's trust in
automation, make people angry.
894
00:42:46,556 --> 00:42:49,099
Imperfect technology,
without a conscience.
895
00:42:49,100 --> 00:42:50,739
Machines malfunction,
that's what they do.
896
00:42:50,740 --> 00:42:52,419
No, mate. That's what you're doing.
897
00:42:52,420 --> 00:42:54,499
- Seriously malfunctioning.
- I'm not your mate.
898
00:42:54,500 --> 00:42:57,619
Except Kerblam's system
does have a conscience.
899
00:42:57,620 --> 00:43:00,210
It's been fighting you,
Charlie. It knew it.
900
00:43:00,211 --> 00:43:04,379
It sent a message across the
galaxy, begging for help.
901
00:43:04,380 --> 00:43:06,539
That Teammate in Slade's office,
902
00:43:06,540 --> 00:43:08,800
it was coming for you.
903
00:43:09,740 --> 00:43:11,347
And then Kira.
904
00:43:11,348 --> 00:43:14,419
It took her, knowing how
you felt about her,
905
00:43:14,420 --> 00:43:17,271
to show you how it would feel!
906
00:43:17,272 --> 00:43:20,419
Because how you feel
right now about Kira
907
00:43:20,420 --> 00:43:23,859
is how all those families
and friends will feel
908
00:43:23,860 --> 00:43:25,699
if your plan goes off.
909
00:43:25,700 --> 00:43:27,979
I don't care. I think you do.
910
00:43:27,980 --> 00:43:29,699
I think you came here with a plan,
911
00:43:29,700 --> 00:43:31,379
but you didn't expect to fall in love.
912
00:43:31,380 --> 00:43:33,020
But that's what happens.
913
00:43:33,806 --> 00:43:37,939
Use it, Charlie. Learn from it, please!
914
00:43:37,940 --> 00:43:40,740
No! No...
915
00:43:41,663 --> 00:43:42,939
If that's the price
916
00:43:42,940 --> 00:43:46,219
to change how everyone on
Kandoka sees technology,
917
00:43:46,220 --> 00:43:47,979
then it is worth it for the cause.
918
00:43:47,980 --> 00:43:49,659
This isn't a cause.
You're not an activist.
919
00:43:49,660 --> 00:43:51,019
This is cold-blooded murder.
920
00:43:51,020 --> 00:43:52,939
I can't let the systems take control!
921
00:43:52,940 --> 00:43:54,499
The systems aren't the problem.
922
00:43:54,500 --> 00:43:59,259
How people use and exploit the
system, that's the problem.
923
00:43:59,260 --> 00:44:01,220
People like you.
924
00:44:03,650 --> 00:44:06,420
I don't care what you think.
The delivery goes ahead.
925
00:44:09,300 --> 00:44:11,419
Mass delivery procedures initiated.
926
00:44:11,420 --> 00:44:13,819
Someone grab that controller!
927
00:44:13,820 --> 00:44:15,939
- Aarggh!
- What have you done?
928
00:44:15,940 --> 00:44:17,419
You can't stop it now!
929
00:44:17,420 --> 00:44:21,139
Make it stop! We're not gonna let
you kill all those innocent people.
930
00:44:21,140 --> 00:44:24,899
Destination coordinates
locked. Preparing teleport.
931
00:44:24,900 --> 00:44:26,739
Doc, I hope you've got an
idea of how to fix that?
932
00:44:26,740 --> 00:44:29,899
Not enough time to fix
it. Wait. New idea.
933
00:44:29,900 --> 00:44:31,699
Not enough time for that either.
934
00:44:31,700 --> 00:44:33,259
Maybe worth a go.
935
00:44:33,260 --> 00:44:35,219
- Maybe?
- I mean definitely.
936
00:44:35,220 --> 00:44:36,459
- Grab the postman's head!
- What?
937
00:44:36,460 --> 00:44:39,539
Just like Judy did in
the office. Do it! Now!
938
00:44:39,540 --> 00:44:41,779
I need to sort this.
939
00:44:45,060 --> 00:44:46,859
Does she know what she's doing?
940
00:44:46,860 --> 00:44:49,539
Some of the time, definitely.
941
00:44:49,540 --> 00:44:51,820
Get back here! Stop it! Charlie...
942
00:44:52,900 --> 00:44:54,339
She can't stop it now.
943
00:44:54,340 --> 00:44:57,643
Those deliveries are gonna be
teleported out. I'm sorry.
944
00:44:58,940 --> 00:45:00,703
Twirly, I need your help.
945
00:45:00,704 --> 00:45:03,259
Sleep mode off. Hello again.
946
00:45:03,260 --> 00:45:05,659
Customers, with your
current medical symptoms,
947
00:45:05,660 --> 00:45:07,619
browse blood pressure medication.
948
00:45:07,620 --> 00:45:08,739
This is important.
949
00:45:08,740 --> 00:45:12,261
I've linked you in to the new
system, to all the delivery bots.
950
00:45:12,262 --> 00:45:13,808
And I have a request.
951
00:45:13,809 --> 00:45:15,540
How may we help?
952
00:45:16,798 --> 00:45:20,899
Change of delivery address for
every order about to teleport.
953
00:45:20,900 --> 00:45:22,339
New address, right here.
954
00:45:22,340 --> 00:45:24,499
This hangar, right where we're standing.
955
00:45:24,500 --> 00:45:27,648
I want every Kerblam Man
to deliver to themselves.
956
00:45:27,649 --> 00:45:29,459
Delivery orders accepted.
957
00:45:29,460 --> 00:45:31,339
I want every Kerblam
Man to open the order
958
00:45:31,340 --> 00:45:33,379
they've just delivered to themselves,
959
00:45:33,380 --> 00:45:36,699
making sure they do what
everybody does with bubble wrap.
960
00:45:36,700 --> 00:45:39,180
- Orders confirmed.
- Charlie...
961
00:45:40,700 --> 00:45:42,459
get back up here, please.
962
00:45:42,460 --> 00:45:44,019
Delivery in process.
963
00:45:44,020 --> 00:45:47,140
- What's going on?
- Delivery received.
964
00:45:48,700 --> 00:45:50,899
Doctor, they're about to detonate.
965
00:45:50,900 --> 00:45:54,420
Charlie, last chance.
Get out of there now!
966
00:45:56,020 --> 00:45:57,699
Opening delivery.
967
00:45:57,700 --> 00:46:01,059
- Activating bubble wrap.
- Get us out of here.
968
00:46:01,060 --> 00:46:03,020
And remember, if you want to...
969
00:46:19,886 --> 00:46:21,331
If you want it...
970
00:46:22,293 --> 00:46:23,539
Kerblam it.
971
00:46:24,500 --> 00:46:26,059
Kerblam is experiencing
972
00:46:26,060 --> 00:46:28,259
a momentary technical difficulty.
973
00:46:28,260 --> 00:46:30,819
Our expert engineers are already working
974
00:46:30,820 --> 00:46:33,259
to get the systems up and running again
975
00:46:33,260 --> 00:46:35,939
as quickly and safely as possible.
976
00:46:35,940 --> 00:46:40,460
In the meantime, why not consider
a personal mindful moment?
977
00:46:41,620 --> 00:46:44,002
We're suspending all
operations for a month,
978
00:46:44,003 --> 00:46:45,215
pending review,
979
00:46:45,216 --> 00:46:47,659
and while the Teammates
are rebuilding Dispatch.
980
00:46:47,660 --> 00:46:50,259
All our workers have been
given two weeks paid leave,
981
00:46:50,260 --> 00:46:52,499
free return shuttle transport,
982
00:46:52,500 --> 00:46:53,939
and I'm going to propose
983
00:46:53,940 --> 00:46:56,739
that Kerblam becomes a
people-led company in future.
984
00:46:56,740 --> 00:46:59,434
Majority organics. People, I mean.
985
00:47:00,388 --> 00:47:03,420
We're always looking for good workers
to join our management team.
986
00:47:05,100 --> 00:47:08,300
Thanks. We're strictly freelance.
987
00:47:19,260 --> 00:47:22,540
- Doctor, can I make a request?
- Always.
988
00:47:24,700 --> 00:47:26,939
If Dan hadn't have switched scanners,
989
00:47:26,940 --> 00:47:28,540
it would have been me in that test room.
990
00:47:29,940 --> 00:47:31,436
He saved my life.
991
00:47:38,655 --> 00:47:40,582
I want to take this to his daughter.
992
00:47:41,299 --> 00:47:43,339
Tell her how much he loved it.
993
00:47:44,253 --> 00:47:45,793
How much he loved her.
994
00:47:49,947 --> 00:47:51,458
It's the least we can do.
995
00:47:55,537 --> 00:47:58,617
Put it down. It's Kerblam bubble wrap.
996
00:47:58,618 --> 00:48:00,899
You sure you want to pop that?
997
00:48:07,452 --> 00:48:13,452
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com.
998
00:48:43,540 --> 00:48:46,819
Let us put the accused to the test.
999
00:48:46,820 --> 00:48:48,979
- Granny!
- King James.
1000
00:48:48,980 --> 00:48:50,819
We must purify your land.
1001
00:48:50,820 --> 00:48:53,540
- We shall not be stopped!
- Where's the witch?
73680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.