Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,938 --> 00:00:06,607
You are now the legal owner
of Veronicat.
2
00:00:06,632 --> 00:00:08,810
Lil' tip... you're gonna wanna
3
00:00:08,834 --> 00:00:10,812
- take home some gauze.
- N... w...
4
00:00:12,868 --> 00:00:15,080
Now the doctor says
whatever trauma I had
5
00:00:15,104 --> 00:00:16,682
five years ago is all cleared up.
6
00:00:16,706 --> 00:00:18,150
Thank you for the support.
7
00:00:18,174 --> 00:00:19,818
It meant a lot.
8
00:00:19,842 --> 00:00:21,553
I can't believe all this cramming.
9
00:00:21,577 --> 00:00:24,323
And the Lieutenant's Test
is finally here.
10
00:00:24,347 --> 00:00:26,658
You're going to be a great Lieutenant.
11
00:00:26,682 --> 00:00:29,061
You got this, Stella Kidd.
12
00:00:31,087 --> 00:00:34,333
My first engine drops
two lines to the alpha side
13
00:00:34,357 --> 00:00:36,868
while my truck opens a vent in the roof.
14
00:00:37,062 --> 00:00:38,106
I initiate...
15
00:00:38,130 --> 00:00:40,809
Wouldn't early venting
add oxygen to the fire?
16
00:00:40,833 --> 00:00:42,344
No, sir.
17
00:00:42,368 --> 00:00:44,057
Not in this scenario.
18
00:00:44,536 --> 00:00:46,080
Explain.
19
00:00:46,105 --> 00:00:49,885
Well, the force created by
the escaping flames and smoke
20
00:00:49,909 --> 00:00:52,120
far exceeds the outside air pressure.
21
00:00:52,144 --> 00:00:54,790
So the vent hole aids both the search
22
00:00:54,814 --> 00:00:56,958
and fire attack teams.
23
00:00:56,982 --> 00:00:58,405
It's a win-win.
24
00:01:04,623 --> 00:01:07,903
Then I'd initiate
a primary search on two,
25
00:01:07,927 --> 00:01:11,640
sending squad up with truck
simultaneously following.
26
00:01:13,399 --> 00:01:15,177
Everything good?
27
00:01:15,201 --> 00:01:17,379
You barely said a word on the ride over.
28
00:01:17,403 --> 00:01:19,281
I'm just thinking.
29
00:01:19,305 --> 00:01:21,616
Kidd's probably
on the written portion by now.
30
00:01:21,928 --> 00:01:24,252
She's gonna knock it out of the park.
31
00:01:24,276 --> 00:01:25,766
Yeah. No doubt.
32
00:01:32,051 --> 00:01:33,228
Ah.
33
00:01:33,252 --> 00:01:35,797
You get to be the czars
at the garage sale this year.
34
00:01:35,821 --> 00:01:37,299
Yep. Boden put us in charge.
35
00:01:37,323 --> 00:01:38,400
- Mm-hmm.
- Huh.
36
00:01:38,424 --> 00:01:40,402
Hopefully it works out better than 2017.
37
00:01:40,822 --> 00:01:42,559
What happened in 2017?
38
00:01:46,799 --> 00:01:49,077
- What is that?
- Me being generous.
39
00:01:49,101 --> 00:01:50,545
It probably belongs in the Smithsonian,
40
00:01:50,569 --> 00:01:52,047
but I am a giving man,
41
00:01:52,071 --> 00:01:54,149
so I'm donating it to the garage sale.
42
00:01:54,173 --> 00:01:57,018
So your mom finally cleaned
out your childhood closet, huh?
43
00:01:57,042 --> 00:01:58,253
Maybe.
44
00:02:00,446 --> 00:02:02,357
This is a big ticket item.
45
00:02:02,381 --> 00:02:03,925
Do not lowball me.
46
00:02:03,949 --> 00:02:05,388
Um...
47
00:02:06,352 --> 00:02:07,929
Ah, crud.
48
00:02:07,953 --> 00:02:09,431
I thought that garage sale
was next shift.
49
00:02:09,455 --> 00:02:10,832
It is.
50
00:02:10,856 --> 00:02:12,634
You were supposed
to bring your items today
51
00:02:12,658 --> 00:02:14,636
- so we have time to price them.
- Right.
52
00:02:14,660 --> 00:02:16,638
It was all spelled out in the email.
53
00:02:16,662 --> 00:02:18,028
Oh. Mm-hmm.
54
00:02:20,132 --> 00:02:22,444
I'm starting to think
getting selected for this
55
00:02:22,468 --> 00:02:24,312
wasn't so much an honor as a punishment.
56
00:02:24,336 --> 00:02:26,114
Ah.
57
00:02:26,138 --> 00:02:27,449
As everyone can see,
58
00:02:27,473 --> 00:02:30,619
the garage sale is next shift
59
00:02:30,643 --> 00:02:33,288
to benefit the Firefighters
Auxiliary Fund.
60
00:02:33,312 --> 00:02:35,824
There will be sign-up sheets
in the common room
61
00:02:35,848 --> 00:02:37,459
for one hour shifts
of manning the tables.
62
00:02:37,483 --> 00:02:40,695
I expect everyone to participate.
63
00:02:40,719 --> 00:02:41,730
- Yep.
- You got it.
64
00:02:41,754 --> 00:02:43,086
- Absolutely.
- Yep, Chief.
65
00:02:45,057 --> 00:02:47,691
I do not want a repeat of 2017.
66
00:02:52,131 --> 00:02:53,675
It is not my fault
67
00:02:53,699 --> 00:02:55,277
that I got to the Whirly-Pop
Popcorn Maker...
68
00:02:55,301 --> 00:02:57,812
And snatched it out
of an old woman's hand.
69
00:02:57,836 --> 00:02:59,648
As I said in 2017
70
00:02:59,672 --> 00:03:01,716
and later in Small Claims
court, nobody...
71
00:03:03,108 --> 00:03:06,321
Engine 51, Truck 81, Squad 3,
72
00:03:06,345 --> 00:03:09,224
Ambulance 61, Structure Fire...
73
00:03:33,439 --> 00:03:35,517
51, get a line in the front door,
74
00:03:35,541 --> 00:03:37,052
protect that stairway.
75
00:03:37,076 --> 00:03:39,521
I want a primary search of all floors.
76
00:03:39,545 --> 00:03:42,424
Squad, take the first. Truck, up top.
77
00:03:42,448 --> 00:03:43,658
Let's go, let's go, let's go!
78
00:03:43,682 --> 00:03:44,926
All right. You heard him, 81.
79
00:03:44,950 --> 00:03:47,028
- Mouch, get the aerial up.
- Copy that.
80
00:03:47,052 --> 00:03:48,330
All right. Stay low, watch the smoke.
81
00:03:48,354 --> 00:03:51,299
Tony, Capp, you sweep left.
Cruz, with me.
82
00:03:51,323 --> 00:03:52,334
Let's go.
83
00:04:08,674 --> 00:04:10,340
Let's go!
84
00:04:14,413 --> 00:04:16,980
Fire department, call out!
85
00:04:18,550 --> 00:04:20,895
Fire department. Call out!
86
00:04:23,856 --> 00:04:26,256
- Cruz! Get him outside.
- Copy that.
87
00:04:27,426 --> 00:04:29,838
Hey, buddy, I got ya. Come on, let's go.
88
00:04:29,862 --> 00:04:31,439
Help! Please!
89
00:04:31,463 --> 00:04:33,108
My wife!
90
00:04:33,132 --> 00:04:35,210
Hang on!
91
00:04:35,234 --> 00:04:36,666
We'll get you out!
92
00:04:39,071 --> 00:04:41,383
Help!
93
00:04:41,407 --> 00:04:42,751
I got you! I got you!
94
00:04:42,775 --> 00:04:45,186
My wife is upstairs!
You have to get her!
95
00:04:45,210 --> 00:04:46,287
We will!
96
00:04:46,311 --> 00:04:48,189
No!
97
00:04:48,213 --> 00:04:50,592
Go get her first!
98
00:04:50,616 --> 00:04:51,760
Jess!
99
00:04:53,706 --> 00:04:58,266
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
100
00:05:00,992 --> 00:05:03,962
She's in the office on the third floor
101
00:05:03,987 --> 00:05:05,665
in that corner.
102
00:05:05,689 --> 00:05:07,266
Hurry up!
103
00:05:07,290 --> 00:05:09,702
Hey. We have victim up top.
104
00:05:09,726 --> 00:05:11,737
Bravo side, female.
105
00:05:11,761 --> 00:05:13,406
Copy that.
106
00:05:13,430 --> 00:05:16,742
Mouch, I need that aerial
to the bravo side, up to three.
107
00:05:19,703 --> 00:05:21,881
Right. My truck captain's
going to get her,
108
00:05:21,920 --> 00:05:24,087
but you gotta come with me.
109
00:05:25,768 --> 00:05:27,168
Aah!
110
00:05:32,048 --> 00:05:34,315
Come on, push!
111
00:05:44,227 --> 00:05:46,260
Come on. You're okay.
112
00:05:47,263 --> 00:05:50,042
Let's get you to the paramedics.
113
00:05:50,392 --> 00:05:51,758
That's everyone on two.
114
00:05:53,595 --> 00:05:55,173
Mouch, ETA.
115
00:05:55,197 --> 00:05:56,923
Five minutes, Captain.
116
00:06:09,645 --> 00:06:11,256
I can get to 'em, Captain,
117
00:06:11,280 --> 00:06:13,424
but you might not like how.
118
00:06:18,634 --> 00:06:19,666
Go ahead.
119
00:06:37,088 --> 00:06:38,632
No, no. They're still not up there.
120
00:06:38,656 --> 00:06:40,100
They're working on it.
They're working on it.
121
00:06:40,124 --> 00:06:42,586
You gotta find my wife.
Her name is Jess.
122
00:06:42,611 --> 00:06:43,704
Sir, sit down.
123
00:06:43,728 --> 00:06:45,422
Let's get a look at that arm, okay?
124
00:07:20,930 --> 00:07:22,730
That's good.
125
00:07:48,457 --> 00:07:50,724
I've located the victim.
She's unconscious.
126
00:07:51,393 --> 00:07:53,739
Meet you at the window with the sked.
127
00:07:53,763 --> 00:07:55,348
Copy that, Captain.
128
00:08:22,458 --> 00:08:24,920
- Thanks.
- I got it.
129
00:08:25,739 --> 00:08:28,825
Herrmann, report.
130
00:08:30,244 --> 00:08:33,204
Ah... getting hot in here, Chief!
131
00:08:34,456 --> 00:08:36,322
51, pull out.
132
00:08:46,134 --> 00:08:48,634
On three. One, two, three.
133
00:08:53,141 --> 00:08:55,185
I got her.
134
00:09:05,653 --> 00:09:06,963
Oh, no.
135
00:09:06,988 --> 00:09:08,666
Jess.
136
00:09:08,690 --> 00:09:11,491
Sir, sir. Get the stretcher.
137
00:09:17,532 --> 00:09:18,765
Stay back.
138
00:09:28,635 --> 00:09:30,277
Pulse is weak. Let's get an IV.
139
00:09:30,278 --> 00:09:31,346
Yep.
140
00:09:44,432 --> 00:09:46,299
Okay.
141
00:09:55,829 --> 00:09:57,097
Jess.
142
00:09:57,797 --> 00:10:00,476
Can... can you hear me? It's Pete.
143
00:10:00,500 --> 00:10:02,377
I'm right here.
144
00:10:02,635 --> 00:10:04,629
You can come with us to Med.
145
00:10:19,894 --> 00:10:22,506
All right, hose her down!
146
00:10:22,530 --> 00:10:25,567
- Open it up, boys!
- Copy that.
147
00:10:35,368 --> 00:10:36,753
That guy wanted me
to leave him in the fire
148
00:10:36,777 --> 00:10:38,355
ang go get his wife.
149
00:10:38,379 --> 00:10:40,023
Seriously?
150
00:10:40,047 --> 00:10:42,292
Yeah. He practically kicked me away.
151
00:10:42,857 --> 00:10:44,401
Wow.
152
00:10:44,664 --> 00:10:46,297
That's devotion.
153
00:10:47,888 --> 00:10:49,699
Hey. You guys need a hand?
154
00:10:49,723 --> 00:10:51,635
Nah. We'll meet you back at 51.
155
00:10:51,659 --> 00:10:53,637
I gotta swing by the house,
pick up a box.
156
00:10:53,661 --> 00:10:55,338
Cindy's packing for the garage sale.
157
00:10:55,362 --> 00:10:56,473
Copy that.
158
00:10:56,497 --> 00:10:58,475
81, load up.
159
00:11:04,145 --> 00:11:07,212
Stella should be done by now.
I wonder why she's not back.
160
00:11:08,809 --> 00:11:11,863
I think you're more nervous
about all this than she is.
161
00:11:13,013 --> 00:11:15,225
Ah. To be honest,
162
00:11:15,617 --> 00:11:17,094
it's not the test that's on my mind.
163
00:11:17,118 --> 00:11:18,362
It's...
164
00:11:18,386 --> 00:11:19,370
It's more...
165
00:11:21,315 --> 00:11:23,048
what comes next.
166
00:11:26,728 --> 00:11:28,506
Wanted to let her focus
on making lieutenant,
167
00:11:28,530 --> 00:11:30,381
so I've been holding off, but...
168
00:11:33,060 --> 00:11:35,627
I wanna talk to her
about getting married.
169
00:11:36,764 --> 00:11:38,340
You gonna propose?
170
00:11:39,279 --> 00:11:40,767
Not exactly.
171
00:11:42,811 --> 00:11:44,689
She always used to say
she'd never get married again,
172
00:11:44,713 --> 00:11:48,025
so I just wanna put it
out there as an idea,
173
00:11:48,049 --> 00:11:49,794
see where she's at.
174
00:11:49,833 --> 00:11:51,069
Huh.
175
00:11:51,854 --> 00:11:53,238
What's that mean?
176
00:11:58,493 --> 00:12:00,262
No, no. Nothing.
177
00:12:00,286 --> 00:12:01,730
I'm really happy for you, man.
178
00:12:01,754 --> 00:12:03,265
That's exciting news.
179
00:12:03,289 --> 00:12:05,634
Yeah. Thanks.
180
00:12:06,084 --> 00:12:07,803
So how'd it go?
181
00:12:07,827 --> 00:12:09,772
Those white shirts are like robots.
182
00:12:09,796 --> 00:12:13,175
I couldn't get a read
on how I was doing at all.
183
00:12:13,199 --> 00:12:14,843
I might have aced it.
184
00:12:14,867 --> 00:12:17,279
Or completely tanked it.
I really have no idea.
185
00:12:17,303 --> 00:12:19,264
I got a good feeling.
186
00:12:20,006 --> 00:12:21,558
Yeah, same.
187
00:12:22,684 --> 00:12:24,829
I don't know.
I just kind of want to put it
188
00:12:24,853 --> 00:12:26,729
out of my mind for a bit, you know?
189
00:12:27,723 --> 00:12:29,167
Yeah. I get it.
190
00:12:29,191 --> 00:12:30,690
Yeah.
191
00:12:32,861 --> 00:12:34,139
Yo. Where have you been?
192
00:12:34,163 --> 00:12:36,307
We have, like,
a million things to price,
193
00:12:36,331 --> 00:12:37,876
and Mouch keeps ogling every item
194
00:12:37,900 --> 00:12:39,124
like this is "Antiques Roadshow."
195
00:12:39,148 --> 00:12:42,547
- Yeah, we had to stop by...
- Here you go, boys.
196
00:12:42,571 --> 00:12:43,915
What's this?
197
00:12:43,939 --> 00:12:45,283
Ah.
198
00:12:45,498 --> 00:12:47,610
Beats me. Cindy threw it together.
199
00:12:47,634 --> 00:12:49,578
This is gonna take
like an hour to price.
200
00:12:49,602 --> 00:12:51,522
Hey. Give me that.
201
00:12:52,305 --> 00:12:53,649
Let me teach you guys
202
00:12:53,673 --> 00:12:56,440
an old garage sale trick, my friends.
203
00:12:57,543 --> 00:12:58,761
All right.
204
00:12:59,078 --> 00:13:00,322
Huh.
205
00:13:00,346 --> 00:13:02,057
Okay.
206
00:13:02,081 --> 00:13:03,292
Whoa.
207
00:13:03,316 --> 00:13:05,160
What's wrong with your bunker gear?
208
00:13:07,162 --> 00:13:08,486
Whoa.
209
00:13:10,757 --> 00:13:12,584
Looks like a chemical burn.
210
00:13:13,919 --> 00:13:16,538
Guys, everybody get out
of your gear now.
211
00:13:16,562 --> 00:13:18,763
Let's hit the showers and scrub down.
212
00:13:20,132 --> 00:13:21,943
You guys had a hazmat call?
213
00:13:21,968 --> 00:13:23,637
Not that we knew of.
214
00:13:24,504 --> 00:13:26,682
What the hell was in that factory?
215
00:13:38,236 --> 00:13:39,735
So there were no other signs?
216
00:13:39,736 --> 00:13:42,096
No smells, no fire discoloration?
217
00:13:42,597 --> 00:13:45,109
- Not that I saw.
- We should alert Hazmat.
218
00:13:45,133 --> 00:13:47,778
Something's not right
at that pet food factory.
219
00:13:47,802 --> 00:13:50,080
Oh. That happened at the fire?
220
00:13:50,104 --> 00:13:51,420
Apparently.
221
00:13:52,640 --> 00:13:54,785
There's not much that can melt vinyl.
222
00:13:54,809 --> 00:13:57,218
Acetone, toluene.
223
00:13:57,812 --> 00:13:59,056
Hm.
224
00:13:59,080 --> 00:14:00,969
But my money's on sulfuric acid.
225
00:14:00,993 --> 00:14:02,734
- Why do you say that?
- There's no odor.
226
00:14:02,759 --> 00:14:05,460
And sulfuric acid reacts
exothermically with water.
227
00:14:07,030 --> 00:14:09,041
I'll get Hazmat on the case.
228
00:14:09,207 --> 00:14:10,651
You see if you can scare up
229
00:14:10,675 --> 00:14:12,687
some replacement bunker gear for 51.
230
00:14:12,711 --> 00:14:13,788
Will do.
231
00:14:41,306 --> 00:14:42,782
15 bucks?
232
00:14:43,041 --> 00:14:44,385
That's a fair price.
233
00:14:44,409 --> 00:14:46,452
It's off by orders of magnitude.
234
00:14:46,744 --> 00:14:49,312
Okay, well,
what's a fair price then, Capp?
235
00:14:51,750 --> 00:14:53,126
$25.
236
00:15:00,847 --> 00:15:03,659
And we have to play
all these little games, like,
237
00:15:03,895 --> 00:15:06,007
Chloe's mom wants, like, a full schedule
238
00:15:06,031 --> 00:15:07,546
of baby-themed activities.
239
00:15:07,570 --> 00:15:08,408
Wow.
240
00:15:08,409 --> 00:15:09,851
And that's just the Zoom one.
241
00:15:09,876 --> 00:15:11,844
We still have to have an in-person one
242
00:15:11,869 --> 00:15:13,662
for vaccinated friends and family.
243
00:15:13,663 --> 00:15:16,342
Maybe you need a distraction
244
00:15:16,366 --> 00:15:18,043
from all this baby shower planning.
245
00:15:18,067 --> 00:15:20,279
Ooh. Anything.
246
00:15:20,303 --> 00:15:22,414
Well, my apartment is getting fumigated
247
00:15:22,438 --> 00:15:24,984
in a couple days, and they're
putting me up in a hotel,
248
00:15:25,008 --> 00:15:27,308
which is amazing,
but they don't allow pets.
249
00:15:28,810 --> 00:15:30,855
Veronicat's been getting better.
250
00:15:30,880 --> 00:15:32,317
She really has.
251
00:15:33,449 --> 00:15:36,095
You know, I would definitely.
252
00:15:36,119 --> 00:15:39,331
But Chloe is super allergic to cats.
253
00:15:39,355 --> 00:15:41,333
Ugh. So is Stella.
254
00:15:41,357 --> 00:15:44,370
I never realized how many
people had bad cat allergies.
255
00:15:44,394 --> 00:15:46,994
It is very, very common.
256
00:15:53,670 --> 00:15:54,847
Hey.
257
00:15:54,871 --> 00:15:57,750
Hazmat conducted an inspection
of the pet food facility.
258
00:15:57,774 --> 00:15:59,203
And?
259
00:15:59,642 --> 00:16:03,477
"No hazardous materials
appear to be in use on site."
260
00:16:04,580 --> 00:16:06,291
Well, something melted those coats.
261
00:16:06,315 --> 00:16:07,942
Wanna swing by on the way home?
262
00:16:07,967 --> 00:16:09,195
- Sure.
- Okay, good.
263
00:16:09,228 --> 00:16:10,470
Let me know what you find.
264
00:16:24,685 --> 00:16:26,663
Whoa, hey. Hey.
265
00:16:27,086 --> 00:16:29,430
Hey. You shouldn't be in here.
266
00:16:29,755 --> 00:16:32,601
You're supposed to wait until
fire investigators clear the scene.
267
00:16:32,625 --> 00:16:35,437
Oh. I thought they did that.
268
00:16:35,461 --> 00:16:37,397
No. It was Hazmat.
269
00:16:37,697 --> 00:16:39,741
Who was here looking for sulfuric acid.
270
00:16:39,765 --> 00:16:41,651
What would I be doing with that?
271
00:16:41,968 --> 00:16:43,486
I make pet food.
272
00:16:50,343 --> 00:16:51,876
How's your wife?
273
00:16:54,473 --> 00:16:56,639
She's not good.
274
00:16:57,717 --> 00:16:59,294
Well, I'm sure that the docs at Med
275
00:16:59,318 --> 00:17:01,123
are doing everything they can.
276
00:17:03,823 --> 00:17:06,857
I don't see any signs
of acid damage in here.
277
00:17:11,530 --> 00:17:13,609
Then how the hell
did Engine get into it?
278
00:17:13,633 --> 00:17:16,472
And how did it get on their backs?
279
00:17:17,136 --> 00:17:19,021
Maybe from dragging their hoses.
280
00:17:22,975 --> 00:17:25,087
Engine was over here.
281
00:17:30,683 --> 00:17:31,784
There.
282
00:17:32,018 --> 00:17:33,494
See the pavement?
283
00:17:34,704 --> 00:17:36,632
One of these stains keeps going.
284
00:17:36,656 --> 00:17:37,790
Yeah.
285
00:17:51,537 --> 00:17:53,264
That's how the fire started.
286
00:18:08,357 --> 00:18:09,906
Sulfuric acid.
287
00:18:10,556 --> 00:18:12,033
You know where this stuff came from?
288
00:18:12,325 --> 00:18:13,534
These people.
289
00:18:15,194 --> 00:18:16,672
City won't clean this lot up,
290
00:18:16,696 --> 00:18:19,041
so folks start thinking it's okay
291
00:18:19,065 --> 00:18:20,842
to dump their trash here.
292
00:18:21,245 --> 00:18:22,793
It's been going on for months.
293
00:18:23,252 --> 00:18:24,413
We put up signs.
294
00:18:24,437 --> 00:18:27,182
We complained.
We take down plate numbers.
295
00:18:27,206 --> 00:18:29,550
We report these dumpers. Nobody cares.
296
00:18:31,135 --> 00:18:33,155
Now my wife is lying
on an operating table,
297
00:18:33,179 --> 00:18:34,680
half her skin burnt away.
298
00:18:50,071 --> 00:18:51,216
I've hit a wall.
299
00:18:51,240 --> 00:18:53,485
No one will take in Veronicat.
300
00:18:53,509 --> 00:18:54,819
You ask Capp?
301
00:18:54,843 --> 00:18:56,254
He takes care of his mom's cat
all the time.
302
00:18:56,494 --> 00:18:57,938
He said he had allergies.
303
00:18:57,962 --> 00:18:59,373
Aren't there places you can pay?
304
00:18:59,397 --> 00:19:01,624
- Like a kennel?
- Yes.
305
00:19:01,900 --> 00:19:04,211
But they want her to come in
for a personality test
306
00:19:04,235 --> 00:19:06,180
to see how well she gets along
with other cats.
307
00:19:06,204 --> 00:19:07,296
Oh.
308
00:19:07,368 --> 00:19:08,881
I see the problem.
309
00:19:09,280 --> 00:19:10,675
Hey, Capp.
310
00:19:17,145 --> 00:19:18,555
You ever gonna tell her?
311
00:19:18,579 --> 00:19:20,023
Tell her what?
312
00:19:20,047 --> 00:19:21,680
You know what.
313
00:19:23,550 --> 00:19:24,594
It's not that simple.
314
00:19:24,618 --> 00:19:26,763
She's the one who called things off,
315
00:19:26,787 --> 00:19:29,365
said Dawson was always
gonna be between us.
316
00:19:29,389 --> 00:19:30,947
You think she's right?
317
00:19:33,961 --> 00:19:36,606
Burgess ran all the plate
numbers that Pete took down.
318
00:19:36,630 --> 00:19:37,874
Only one vehicle came back
319
00:19:37,898 --> 00:19:39,309
as big enough to transport that drum.
320
00:19:39,333 --> 00:19:41,177
Registered six blocks from the loft.
321
00:19:41,201 --> 00:19:42,751
Let's go.
322
00:19:49,509 --> 00:19:51,443
That's the vehicle.
323
00:19:53,998 --> 00:19:55,197
Evening.
324
00:19:56,316 --> 00:19:57,794
I'm Captain Casey.
325
00:19:57,818 --> 00:19:59,262
This is Lieutenant Severide.
326
00:19:59,286 --> 00:20:01,431
We're firefighters for the CFD.
327
00:20:01,455 --> 00:20:02,665
This your truck?
328
00:20:03,104 --> 00:20:06,002
You want something hauled,
it has to wait till tomorrow.
329
00:20:06,026 --> 00:20:08,004
What if we want
something dumped illegally?
330
00:20:08,028 --> 00:20:10,161
Would that be something
you could handle?
331
00:20:11,198 --> 00:20:12,976
You ever dump anything in a vacant lot
332
00:20:13,000 --> 00:20:15,478
at 280 E Garfield?
333
00:20:15,502 --> 00:20:16,846
A 55 gallon drum?
334
00:20:20,874 --> 00:20:22,791
Look, fellas.
335
00:20:23,010 --> 00:20:25,388
I'm just a guy trying
to feed his family, okay?
336
00:20:25,412 --> 00:20:26,856
And besides,
that trash was already there.
337
00:20:26,880 --> 00:20:28,057
I just, you know...
338
00:20:28,081 --> 00:20:29,359
You know what was in that barrel?
339
00:20:29,383 --> 00:20:30,660
Wastewater, they said.
340
00:20:30,684 --> 00:20:33,162
- Who said?
- I don't know.
341
00:20:33,186 --> 00:20:35,231
I... look, I just pick up
these little jobs
342
00:20:35,255 --> 00:20:37,667
on that phone app, Truck Trade.
343
00:20:37,691 --> 00:20:40,103
People pay me to move stuff
or haul it away.
344
00:20:40,127 --> 00:20:41,671
If they don't pay me enough
to cover the landfill fees...
345
00:20:42,696 --> 00:20:44,140
Who gave you the barrel?
346
00:20:44,164 --> 00:20:45,642
I... I do a dozen jobs a day.
347
00:20:45,666 --> 00:20:46,876
I don't remember every customer.
348
00:20:46,900 --> 00:20:48,311
You better remember this one.
349
00:20:48,335 --> 00:20:50,813
That barrel was filled with acid.
350
00:20:50,837 --> 00:20:52,982
It started a fire
that put a woman in the ICU.
351
00:20:53,006 --> 00:20:54,884
No. Wait.
352
00:20:54,908 --> 00:20:56,219
I checked that barrel out myself.
353
00:20:56,243 --> 00:20:57,587
It smelled fine.
354
00:20:57,611 --> 00:20:59,455
Sulfuric acid is odorless.
355
00:20:59,479 --> 00:21:01,624
Look, I didn't know
that's what it was, I swear.
356
00:21:01,648 --> 00:21:03,393
Then who does?
357
00:21:06,620 --> 00:21:08,586
It's a gardening company.
358
00:21:09,389 --> 00:21:12,302
Uh, All-Organic Pots and Plants.
359
00:21:12,799 --> 00:21:15,026
See? That wasn't so hard.
360
00:21:17,731 --> 00:21:20,031
That lady, she's gonna be all right?
361
00:21:22,402 --> 00:21:24,414
Am I in trouble?
362
00:21:29,576 --> 00:21:32,288
Okay. Thanks for the heads up, Burgess.
363
00:21:32,312 --> 00:21:33,489
What'd she say?
364
00:21:33,513 --> 00:21:35,091
She went to go pick up
that truck driver,
365
00:21:35,115 --> 00:21:36,559
but he's in the wind.
366
00:21:36,583 --> 00:21:37,960
Not surprised.
367
00:21:37,984 --> 00:21:39,362
Seems pretty spooked.
368
00:21:39,386 --> 00:21:40,963
Yeah, but without his statement,
369
00:21:40,987 --> 00:21:42,165
PD can't even get a warrant
370
00:21:42,189 --> 00:21:44,133
to search the pots and plants company.
371
00:21:44,157 --> 00:21:45,999
They won't even get a slap on the wrist.
372
00:21:46,426 --> 00:21:48,004
I can't get break that news to Pete.
373
00:21:48,028 --> 00:21:49,172
Poor guy's been through the ringer.
374
00:21:49,196 --> 00:21:50,106
Yeah.
375
00:21:50,130 --> 00:21:52,041
Maybe we should pay this place a visit.
376
00:21:52,065 --> 00:21:53,743
Let's clear it with Boden.
377
00:21:53,767 --> 00:21:55,712
- Hey.
- Hey.
378
00:21:55,736 --> 00:21:56,746
The results come in?
379
00:21:56,770 --> 00:21:59,382
No. Not yet.
380
00:22:03,143 --> 00:22:05,755
You couldn't find a willing victim?
381
00:22:05,779 --> 00:22:07,423
- No.
- Aww.
382
00:22:07,447 --> 00:22:10,026
I hope being at 51
doesn't overstimulate her.
383
00:22:10,050 --> 00:22:11,594
Put her in my office.
384
00:22:11,618 --> 00:22:12,895
No one will bother her there.
385
00:22:12,919 --> 00:22:14,597
Or vice versa.
386
00:22:14,621 --> 00:22:16,766
Oh. You're the best.
387
00:22:17,110 --> 00:22:18,364
Whoop.
388
00:22:26,566 --> 00:22:29,445
The early birds are
the professionals, boys.
389
00:22:29,469 --> 00:22:31,447
You just have to survive
this part of the day
390
00:22:31,471 --> 00:22:33,304
without getting your pockets picked.
391
00:22:37,811 --> 00:22:40,323
This says $11.
392
00:22:40,347 --> 00:22:42,291
- How do I know it works?
- Oh.
393
00:22:42,315 --> 00:22:44,594
You can take it inside
the app floor there
394
00:22:44,618 --> 00:22:45,728
and just plug it in.
395
00:22:45,752 --> 00:22:47,563
I'll just give ya 3 for it.
396
00:22:51,625 --> 00:22:54,526
I think we can accept no less than 10.
397
00:22:55,529 --> 00:22:57,173
Oh.
398
00:22:57,197 --> 00:23:00,865
Well, all I have is 4.
399
00:23:04,704 --> 00:23:06,816
That's okay.
400
00:23:06,840 --> 00:23:09,018
I don't need it.
401
00:23:09,042 --> 00:23:11,687
Oldest trick in the book.
402
00:23:11,711 --> 00:23:13,503
Sold.
403
00:23:13,780 --> 00:23:15,691
Thank you for coming, ma'am.
404
00:23:27,861 --> 00:23:32,063
"Care for mother earth
with our all-organic products."
405
00:23:32,866 --> 00:23:35,845
Gentlemen, welcome
to All-Organic Pots and Plants.
406
00:23:35,869 --> 00:23:38,381
I'm Joaquin... founder, owner.
407
00:23:38,405 --> 00:23:39,849
If you're here for an inspection,
408
00:23:39,873 --> 00:23:41,517
we had somebody come last month.
409
00:23:41,541 --> 00:23:43,553
But I understands how
these things can get mixed up.
410
00:23:43,577 --> 00:23:45,855
We've just got some questions
about your fertilizer.
411
00:23:45,879 --> 00:23:48,558
Sure.
Is CFD starting a community garden?
412
00:23:48,582 --> 00:23:49,559
We'd be happy to sponsor.
413
00:23:49,583 --> 00:23:51,761
We just need you to tell us
what's in it.
414
00:23:51,785 --> 00:23:52,862
All right.
415
00:23:52,886 --> 00:23:55,531
We use a totally all-organic blend
416
00:23:55,555 --> 00:23:56,666
of macronutrients,
417
00:23:56,690 --> 00:23:59,869
everything from fish proteins
to mushroom spores.
418
00:23:59,893 --> 00:24:01,737
What about sulfuric acid?
419
00:24:01,761 --> 00:24:03,139
Absolutely not.
420
00:24:03,163 --> 00:24:05,074
Everything we use is eco-friendly and...
421
00:24:05,098 --> 00:24:06,431
All-organic.
422
00:24:09,236 --> 00:24:12,145
Ever heard of an app called Truck Trade?
423
00:24:12,472 --> 00:24:13,549
Sorry.
424
00:24:13,896 --> 00:24:16,552
A fly dumper said you
hired him through the app
425
00:24:16,576 --> 00:24:18,643
to get rid of a barrel of acid.
426
00:24:19,913 --> 00:24:22,325
I'm not familiar with the app,
427
00:24:22,349 --> 00:24:24,894
and again, we don't use
chemicals in our products.
428
00:24:24,918 --> 00:24:26,496
You know, my assistant
429
00:24:26,520 --> 00:24:28,531
is buzzing me in for a meeting.
430
00:24:28,555 --> 00:24:29,899
If you have any other questions,
431
00:24:29,923 --> 00:24:31,467
please don't hesitate to reach out.
432
00:24:31,491 --> 00:24:33,736
And if you do decide
to establish that garden,
433
00:24:33,760 --> 00:24:35,426
we're happy to help.
434
00:24:43,937 --> 00:24:45,715
Oh, my God.
435
00:24:45,739 --> 00:24:47,483
That was the most stress
we've ever had on this job.
436
00:24:47,507 --> 00:24:49,785
And I'm including the gas
station call from months ago.
437
00:24:49,809 --> 00:24:50,920
Yeah.
438
00:24:50,944 --> 00:24:52,622
And Mouch had a running commentary
439
00:24:52,646 --> 00:24:54,156
on every sale I made,
440
00:24:54,180 --> 00:24:56,792
most of which was abject disappointment.
441
00:24:56,816 --> 00:24:58,394
Yeah, well, I'm glad
to turn it over to him
442
00:24:58,418 --> 00:25:00,730
- for a couple hours.
- Yeah.
443
00:25:08,495 --> 00:25:10,662
Ooh!
444
00:25:11,565 --> 00:25:12,697
Uh-oh.
445
00:25:14,586 --> 00:25:16,586
What-oh?
446
00:25:17,938 --> 00:25:20,816
Well, Casey told me I could
keep Veronicat in his office.
447
00:25:20,840 --> 00:25:22,184
I'm thinking he probably meant
448
00:25:22,208 --> 00:25:24,509
for me to keep her in the pet carrier.
449
00:25:30,383 --> 00:25:33,384
I think she's testing
the room for weakness.
450
00:25:36,354 --> 00:25:39,335
Aren't you supposed to be out
on the garage sale floor?
451
00:25:39,359 --> 00:25:41,971
Well, we just...
452
00:25:43,663 --> 00:25:45,229
What the hell is that?
453
00:25:46,322 --> 00:25:47,990
Veronicat.
454
00:25:48,568 --> 00:25:50,613
What's it doing in my firehouse?
455
00:25:52,022 --> 00:25:54,684
Ambo 61, person in distress.
456
00:25:54,708 --> 00:25:55,918
736 West Hubbard.
457
00:25:55,942 --> 00:25:58,142
Guess we gotta go.
458
00:26:00,213 --> 00:26:02,692
You two, corral the animal.
459
00:26:02,716 --> 00:26:04,994
And keep it outside.
460
00:26:05,018 --> 00:26:06,451
Now.
461
00:26:13,460 --> 00:26:15,593
- Come on.
- Yep.
462
00:26:21,501 --> 00:26:23,245
Ooh, a dentist's office.
463
00:26:23,269 --> 00:26:24,869
This should be good.
464
00:26:26,039 --> 00:26:27,550
Define "good."
465
00:26:27,574 --> 00:26:29,752
Oh, I kind of groove on the gross ones.
466
00:26:29,776 --> 00:26:31,325
Oh.
467
00:26:32,045 --> 00:26:33,122
What do we have?
468
00:26:33,146 --> 00:26:34,812
He's, um, stuck.
469
00:26:49,758 --> 00:26:50,970
I was supposed to set the mold.
470
00:26:50,994 --> 00:26:52,377
Dr. Lee had a family emergency.
471
00:26:52,402 --> 00:26:54,307
But I used plaster powder
instead of alginate.
472
00:26:54,331 --> 00:26:57,157
I didn't realize...
473
00:26:58,141 --> 00:26:59,879
Called Med for a Versed order.
474
00:27:00,299 --> 00:27:01,977
Try to relax, okay?
475
00:27:02,002 --> 00:27:03,045
We're gonna get these molds out.
476
00:27:03,070 --> 00:27:05,600
- Uh, what's his name?
- Mr. Spilatro.
477
00:27:05,624 --> 00:27:06,542
Okay.
478
00:27:06,543 --> 00:27:10,116
Mr. Spilatro, I'm gonna need
you to hold real still, okay?
479
00:27:11,013 --> 00:27:12,245
Give me the dental drill.
480
00:27:16,218 --> 00:27:17,762
Hey.
481
00:27:17,786 --> 00:27:19,463
If you jerk around,
you're gonna get a bloody lip
482
00:27:19,487 --> 00:27:21,687
along with cement in your mouth, okay?
483
00:27:21,890 --> 00:27:23,951
- Versed.
- 2 milligrams going in.
484
00:27:26,320 --> 00:27:28,620
I need you to spread
your lips as wide as you can.
485
00:27:43,229 --> 00:27:44,729
You're doing great.
486
00:27:53,947 --> 00:27:55,491
Try and pull that apart.
487
00:27:55,795 --> 00:27:57,562
Mm!
488
00:28:01,454 --> 00:28:02,999
All right.
489
00:28:03,023 --> 00:28:04,967
Let's get him in the stair
chair and off to Med.
490
00:28:05,190 --> 00:28:07,035
We're gonna get a maxillofacial surgeon
491
00:28:07,060 --> 00:28:09,371
to remove the rest
of the plaster and the trays.
492
00:28:12,228 --> 00:28:13,801
He's not coming back.
493
00:28:14,701 --> 00:28:16,944
- Gross enough for you?
- Mm.
494
00:28:16,945 --> 00:28:19,181
Can't say I'm not a little disappointed.
495
00:28:21,946 --> 00:28:23,786
I just want this as a gag gift.
496
00:28:23,810 --> 00:28:27,222
It was no joke winning
the Midwestern Semi-Am, sir.
497
00:28:27,247 --> 00:28:28,858
25, final offer.
498
00:28:29,370 --> 00:28:31,527
You can have three puzzles for $5,
499
00:28:31,551 --> 00:28:33,696
all pieces in the bag guaranteed.
500
00:28:33,720 --> 00:28:36,899
Local artist, oil on canvas,
501
00:28:36,924 --> 00:28:39,026
$45 or best offer.
502
00:28:39,051 --> 00:28:40,669
How much for this guy?
503
00:28:41,245 --> 00:28:42,823
It's yours for $30.
504
00:28:42,847 --> 00:28:44,263
Okay? Okay.
505
00:28:44,264 --> 00:28:46,093
I will give you the three records,
506
00:28:46,117 --> 00:28:47,808
the DVD player, whatever that is,
507
00:28:47,809 --> 00:28:50,853
and the mystery box for $87.
508
00:28:50,854 --> 00:28:52,566
Sold.
509
00:28:52,590 --> 00:28:54,550
Boom. Thank you.
510
00:28:56,468 --> 00:28:59,139
Wow. You're amazing.
511
00:28:59,163 --> 00:29:01,181
Who runs Barter Town?
512
00:29:01,466 --> 00:29:02,810
Mouch runs Barter Town!
513
00:29:03,935 --> 00:29:05,279
What's the bowl of water for?
514
00:29:05,303 --> 00:29:07,681
Oh. It's for Veronicat.
515
00:29:07,938 --> 00:29:09,215
We brought her out here
516
00:29:09,239 --> 00:29:10,816
'cause she was tearing up the firehouse.
517
00:29:15,735 --> 00:29:17,413
Don't tell me.
518
00:29:17,748 --> 00:29:19,032
Oh.
519
00:29:19,616 --> 00:29:22,128
We have to get her back
before Brett finds out.
520
00:29:22,152 --> 00:29:23,787
Okay, okay. Uh...
521
00:29:24,054 --> 00:29:27,641
As soon as this sale is over,
I will solve this.
522
00:29:27,791 --> 00:29:29,309
- What?
- I will solve this.
523
00:29:32,830 --> 00:29:34,552
I sit there,
524
00:29:34,932 --> 00:29:37,544
holding her hand,
hoping that she'll wake up,
525
00:29:37,847 --> 00:29:39,246
you know?
526
00:29:40,437 --> 00:29:41,321
But...
527
00:29:43,726 --> 00:29:45,492
Hey. Hang in there, Pete.
528
00:29:46,801 --> 00:29:48,679
We just wanted to come by
529
00:29:48,704 --> 00:29:50,898
and give you an update on our end.
530
00:29:51,356 --> 00:29:53,942
You find the scum
that dumped that barrel?
531
00:29:54,902 --> 00:29:56,747
Actually, yeah.
532
00:29:57,070 --> 00:29:58,215
Seriously?
533
00:29:58,239 --> 00:30:00,449
From one of the plate numbers
you provided.
534
00:30:01,283 --> 00:30:03,176
Guy says he works for this company,
535
00:30:03,480 --> 00:30:05,693
All-Organic Pots and Plants.
536
00:30:06,001 --> 00:30:08,615
Sounds like the plant guy
is using sulfuric acid
537
00:30:08,640 --> 00:30:10,250
to make his fertilizer,
538
00:30:10,508 --> 00:30:12,753
then paying guys on the cheap
to get rid of the waste
539
00:30:12,777 --> 00:30:14,955
so he can avoid hefty disposal fees.
540
00:30:14,979 --> 00:30:16,673
Fly dumping, it's called.
541
00:30:17,285 --> 00:30:19,263
You got 'em.
542
00:30:19,451 --> 00:30:20,844
That...
543
00:30:21,252 --> 00:30:23,180
That's great, I mean...
544
00:30:26,424 --> 00:30:28,227
Isn't it, I mean...
545
00:30:28,493 --> 00:30:30,137
they're bringing charges, right?
546
00:30:30,161 --> 00:30:31,521
That's the plan.
547
00:30:32,727 --> 00:30:34,562
But the driver's in the wind.
548
00:30:35,025 --> 00:30:36,977
But you got the plant guy, right?
549
00:30:37,002 --> 00:30:38,813
They can't get a warrant
to go after the plant guy
550
00:30:38,837 --> 00:30:40,748
without a statement from the driver.
551
00:30:40,772 --> 00:30:43,217
And even then, the reality is
552
00:30:43,450 --> 00:30:45,061
he'll probably get off with a fine
553
00:30:45,085 --> 00:30:47,597
since he wasn't the one
who actually dumped it.
554
00:31:00,434 --> 00:31:02,501
Excuse me, guys.
555
00:31:15,148 --> 00:31:16,426
I know we can't pin the fire
556
00:31:16,450 --> 00:31:18,328
on this pots and plants jackass.
557
00:31:18,527 --> 00:31:21,339
I just wish we could make sure
he gets the maximum penalty
558
00:31:21,363 --> 00:31:24,375
for any hazardous waste
regulation he's ever violated.
559
00:31:24,399 --> 00:31:25,877
But you've ID'd the driver.
560
00:31:25,901 --> 00:31:28,045
You've turned the information
over to the police.
561
00:31:28,069 --> 00:31:29,814
Doesn't it seem like we're out of moves?
562
00:31:29,838 --> 00:31:31,082
All we need to do is find
563
00:31:31,106 --> 00:31:32,583
one barrel of acid
on this guy's property,
564
00:31:32,607 --> 00:31:34,251
and match it to the one
from the dump site.
565
00:31:34,543 --> 00:31:36,487
But we've already showed our cards.
566
00:31:36,511 --> 00:31:38,756
Yeah. He knows we're on to him.
567
00:31:38,780 --> 00:31:40,525
He won't invite us inside again.
568
00:31:40,942 --> 00:31:42,217
Huh.
569
00:31:43,084 --> 00:31:45,137
He doesn't know all of us.
570
00:31:45,587 --> 00:31:46,763
Okay.
571
00:31:47,431 --> 00:31:48,407
What's your plan?
572
00:31:48,408 --> 00:31:50,350
This truck app thing...
573
00:31:51,429 --> 00:31:53,029
anybody can use it?
574
00:31:54,632 --> 00:31:56,111
Guess so.
575
00:31:57,702 --> 00:31:59,781
Can I borrow your pickup?
576
00:32:01,653 --> 00:32:04,940
- Here you go.
- Thank you. Enjoy.
577
00:32:04,965 --> 00:32:06,243
Thank you, sir.
578
00:32:06,267 --> 00:32:08,342
Okay. That's 5:00.
579
00:32:08,343 --> 00:32:10,010
Let's start hauling in whatever remains,
580
00:32:10,011 --> 00:32:11,137
or we'll be here dickering
581
00:32:11,138 --> 00:32:13,206
with leftover surfers till midnight.
582
00:32:13,574 --> 00:32:14,598
I have a total.
583
00:32:14,599 --> 00:32:18,355
Uh, we are 200 shy of $5,000.
584
00:32:18,379 --> 00:32:20,088
That's amazing.
585
00:32:20,468 --> 00:32:22,549
I have to say, Mouch,
586
00:32:22,940 --> 00:32:24,251
you were a force.
587
00:32:24,276 --> 00:32:25,693
I was, wasn't I?
588
00:32:25,694 --> 00:32:27,888
Except for when you sold Veronicat.
589
00:32:28,384 --> 00:32:29,156
What?
590
00:32:30,724 --> 00:32:32,309
You sold Veronicat?
591
00:32:32,659 --> 00:32:34,004
- Um...
- Okay, okay.
592
00:32:34,028 --> 00:32:35,205
Boden told us to corral her...
593
00:32:35,229 --> 00:32:37,741
There was this woman... she
was very hard to understand.
594
00:32:37,765 --> 00:32:40,443
You sold Veronicat.
595
00:32:40,467 --> 00:32:42,145
Well, we think we know
where the lady lives.
596
00:32:42,169 --> 00:32:44,047
We were gonna go over there and...
597
00:32:44,071 --> 00:32:46,249
NO. Don't you dare.
598
00:32:46,406 --> 00:32:49,118
I have been praying for
something like this to happen.
599
00:32:49,142 --> 00:32:50,920
Deliver me from evil.
600
00:32:50,944 --> 00:32:52,355
Wait.
601
00:32:52,379 --> 00:32:54,406
How much did you say
you were short of $5,000?
602
00:32:54,431 --> 00:32:55,491
Uh, 200?
603
00:32:55,624 --> 00:32:58,503
Okay, I will... I will write
you a check for that amount
604
00:32:58,527 --> 00:33:01,640
to assuage my guilty conscience,
605
00:33:01,664 --> 00:33:03,241
but also to benefit the, um...
606
00:33:03,265 --> 00:33:04,909
The Firefighters Auxiliary.
607
00:33:04,933 --> 00:33:06,593
Yeah. That.
608
00:33:06,835 --> 00:33:08,360
- Okay.
- Ha!
609
00:33:08,361 --> 00:33:10,514
- Yeah!
- All right.
610
00:33:11,280 --> 00:33:13,258
Ope, sorry, sir. Garage sale's over.
611
00:33:13,283 --> 00:33:14,293
I just need to give you this.
612
00:33:14,317 --> 00:33:16,862
No refunds, no returns,
right there on the sign.
613
00:33:16,886 --> 00:33:18,197
You are Randall McHolland?
614
00:33:18,221 --> 00:33:19,439
Yes, I am.
615
00:33:19,856 --> 00:33:21,200
You're gonna wanna read this.
616
00:33:35,639 --> 00:33:37,249
Mouch, what is it?
617
00:33:37,641 --> 00:33:39,000
Uh...
618
00:33:39,309 --> 00:33:41,887
you remember the Party Supply fire?
619
00:33:41,911 --> 00:33:43,055
The one where you carried a girl out
620
00:33:43,079 --> 00:33:44,590
as a massive fireball chased you?
621
00:33:44,614 --> 00:33:45,825
Yeah.
622
00:33:46,091 --> 00:33:47,592
I, uh...
623
00:33:48,510 --> 00:33:49,687
Well, they're giving me
624
00:33:49,711 --> 00:33:51,589
the Firefighter's Award of Valor for it.
625
00:33:51,613 --> 00:33:54,225
- Wow!
- Mouch, that's incredible.
626
00:33:54,249 --> 00:33:55,726
- Huh?
- Hey.
627
00:33:55,750 --> 00:33:56,685
Man!
628
00:33:56,918 --> 00:33:58,929
Congrats.
629
00:33:59,483 --> 00:34:00,564
Ah.
630
00:34:00,822 --> 00:34:01,899
Let's pack it up!
631
00:34:01,923 --> 00:34:03,056
Yep.
632
00:34:19,416 --> 00:34:21,986
Uh, hey there. Um.
633
00:34:22,252 --> 00:34:24,797
I'm supposed to haul away a barrel?
634
00:34:24,821 --> 00:34:26,214
- A barrel?
- Yeah.
635
00:34:26,389 --> 00:34:28,801
Somebody ordered a pickup, you know,
636
00:34:28,825 --> 00:34:30,870
through this Truck Trade app.
637
00:34:30,894 --> 00:34:32,738
All right. Give me a minute.
638
00:34:48,394 --> 00:34:49,771
Think there's been a mistake.
639
00:34:49,796 --> 00:34:51,463
No one here put in a pickup request.
640
00:34:51,464 --> 00:34:54,401
Oh, well, look, I just go
where the app tells me, so...
641
00:34:54,426 --> 00:34:56,546
- Can I see the order?
- What?
642
00:34:56,570 --> 00:34:58,548
The email confirmation. Show it to me.
643
00:34:58,572 --> 00:35:00,373
Yeah. Oh, right, um...
644
00:35:00,916 --> 00:35:02,452
Ahh!
645
00:35:02,834 --> 00:35:04,703
It just logged me out. All right.
646
00:35:04,728 --> 00:35:05,870
It just said that I was supposed
647
00:35:05,895 --> 00:35:07,306
to come here for a pickup.
648
00:35:07,330 --> 00:35:09,291
Now if you're telling me
that it was a mistake...
649
00:35:09,316 --> 00:35:11,009
Yeah. This is not working.
650
00:35:16,693 --> 00:35:18,449
- You the owner?
- Yes.
651
00:35:18,450 --> 00:35:19,809
What's that about?
652
00:35:20,252 --> 00:35:21,678
You the guy that runs this place?
653
00:35:21,703 --> 00:35:23,313
Yeah. Can I help you, sir?
654
00:35:28,239 --> 00:35:29,651
Hey, hey, hey!
655
00:35:29,675 --> 00:35:31,119
- Take it easy.
- Hey, hey.
656
00:35:31,143 --> 00:35:33,059
Easy.
657
00:35:33,488 --> 00:35:35,066
This is not the way, Pete.
658
00:35:35,091 --> 00:35:36,286
What the hell is this?
659
00:35:36,310 --> 00:35:38,103
It's payback, you son of a bitch!
660
00:35:38,127 --> 00:35:39,537
Hey. Hey.
661
00:35:41,364 --> 00:35:42,916
Stay back!
662
00:35:45,147 --> 00:35:47,311
- Where are the barrels?
- What barrels?
663
00:35:47,312 --> 00:35:48,938
Where are the barrels?
664
00:35:54,955 --> 00:35:57,556
- Where are the barrels?
- Don't talk to them.
665
00:36:06,502 --> 00:36:08,268
Get the hell out of there!
666
00:36:10,339 --> 00:36:13,154
This is private property.
You have no right.
667
00:36:19,418 --> 00:36:21,752
Leave now, or I'm calling the police.
668
00:36:42,338 --> 00:36:44,015
This is Lieutenant Kelly Severide.
669
00:36:44,039 --> 00:36:45,950
I need a Plan One Hazmat response rolled
670
00:36:45,974 --> 00:36:47,897
to 1570 Cortez Street.
671
00:36:48,356 --> 00:36:49,649
Thank you.
672
00:36:51,818 --> 00:36:53,495
This is now an emergency response site
673
00:36:53,519 --> 00:36:55,319
overseen by the CFD.
674
00:36:57,190 --> 00:36:59,200
You should feel free to call the police.
675
00:36:59,392 --> 00:37:01,058
It'll save us the trouble.
676
00:37:11,738 --> 00:37:13,882
She came out of her coma
a little bit ago.
677
00:37:13,906 --> 00:37:15,284
Just sleeping now.
678
00:37:15,308 --> 00:37:17,286
That's great news.
679
00:37:17,310 --> 00:37:19,421
Uh, thank you
680
00:37:19,445 --> 00:37:21,290
for pulling me off that guy.
681
00:37:21,714 --> 00:37:23,559
I'm not sure how far
I would've taken it.
682
00:37:23,583 --> 00:37:25,060
Sorry to get involved.
683
00:37:25,427 --> 00:37:27,529
If we're being honest...
684
00:37:27,553 --> 00:37:29,565
it was pretty satisfying to watch.
685
00:37:32,910 --> 00:37:35,244
Well, I thought I was gonna
lose my best friend.
686
00:37:43,436 --> 00:37:45,870
Thank you both again.
687
00:37:55,448 --> 00:37:58,482
I wonder if she knows
how much he loves her.
688
00:38:00,853 --> 00:38:02,920
She knows.
689
00:38:09,668 --> 00:38:11,607
Yo, the Auxiliary Fund was excited.
690
00:38:11,631 --> 00:38:14,310
They even wanna mention us
in the monthly newsletter.
691
00:38:14,334 --> 00:38:15,744
Yeah? Great.
692
00:38:15,768 --> 00:38:17,770
It's a shame we couldn't sell that.
693
00:38:18,538 --> 00:38:20,749
Oh, I sold it. Back to him.
694
00:38:20,773 --> 00:38:22,184
But he does this every year
695
00:38:22,208 --> 00:38:24,520
just so he can prove he fits into it.
696
00:38:24,544 --> 00:38:26,322
Well, today is a pretty good day
697
00:38:26,346 --> 00:38:27,256
for vintage Mouch.
698
00:38:27,280 --> 00:38:29,158
Congratulations again on your big honor.
699
00:38:29,182 --> 00:38:30,492
- Ah.
- When's the ceremony?
700
00:38:30,516 --> 00:38:32,194
I'm not sure actually.
701
00:38:32,218 --> 00:38:35,030
Well, save us two seats
right in the front row.
702
00:38:35,054 --> 00:38:36,954
- Oh, you got it.
- Yeah.
703
00:38:38,091 --> 00:38:39,134
Still?
704
00:38:39,158 --> 00:38:41,837
It's normal that I haven't
heard about the test?
705
00:38:41,861 --> 00:38:44,128
Totally. Still.
706
00:38:45,924 --> 00:38:47,509
He's right.
707
00:38:47,533 --> 00:38:48,911
Mm-kay.
708
00:38:48,935 --> 00:38:51,046
I just, um... I just gotta keep busy.
709
00:38:51,070 --> 00:38:53,549
Working the bar is good for that.
710
00:38:53,573 --> 00:38:55,184
Um...
711
00:38:55,208 --> 00:38:57,052
you know I'm gonna need some
712
00:38:57,076 --> 00:38:59,521
major distraction
when I get home, right?
713
00:38:59,545 --> 00:39:01,156
I think I can provide.
714
00:39:01,180 --> 00:39:03,759
You are so selfless.
715
00:39:12,859 --> 00:39:14,503
You two have that connection we saw
716
00:39:14,527 --> 00:39:16,105
with Pete and his wife.
717
00:39:16,129 --> 00:39:18,607
The kind people look for
their whole lives.
718
00:39:18,631 --> 00:39:19,975
My advice?
719
00:39:20,291 --> 00:39:22,144
You're overthinking this marriage thing.
720
00:39:22,168 --> 00:39:23,979
You don't need to talk it over
with Stella.
721
00:39:24,003 --> 00:39:26,081
You just need to propose.
722
00:39:26,105 --> 00:39:27,683
- You think I'm wrong?
- No.
723
00:39:27,707 --> 00:39:29,685
You're probably dead-on. It's just...
724
00:39:30,051 --> 00:39:32,588
You're telling me to stop
second-guessing everything
725
00:39:32,612 --> 00:39:34,089
and take action?
726
00:39:34,113 --> 00:39:35,958
In so many words, yeah.
727
00:39:35,982 --> 00:39:38,260
Well, then I'd say
728
00:39:38,510 --> 00:39:40,443
maybe you should take your own advice.
729
00:39:47,059 --> 00:39:48,537
Hey, Chief.
730
00:39:48,561 --> 00:39:49,705
What'll ya have?
731
00:39:50,081 --> 00:39:51,914
I'm gonna need to speak to Kidd.
732
00:39:55,501 --> 00:39:57,036
Um...
733
00:39:57,737 --> 00:39:59,515
Headquarters called.
734
00:39:59,539 --> 00:40:00,905
Exam results are in.
735
00:40:10,592 --> 00:40:13,094
So I'm gonna need
a round for the house...
736
00:40:14,287 --> 00:40:15,664
Lieutenant.
737
00:40:15,688 --> 00:40:16,999
- Oh!
- Whoo!
738
00:40:17,023 --> 00:40:18,167
What? What?
739
00:40:28,935 --> 00:40:30,646
I knew you could do it.
49766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.