All language subtitles for Ashes.of.Love.E45.DS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,880 --> 00:02:15,200 "Ashes of Love" 2 00:02:15,280 --> 00:02:17,143 "Episode 45" 3 00:02:17,554 --> 00:02:19,034 Phoenix killed my father! 4 00:02:19,520 --> 00:02:21,007 Phoenix would never do that! 5 00:02:21,120 --> 00:02:24,000 Phoenix admitted it himself that he was involved, 6 00:02:24,120 --> 00:02:26,320 the dream let out by beast of dream was the proof. 7 00:02:26,567 --> 00:02:28,009 I saw it with my own bare eyes. 8 00:02:28,114 --> 00:02:29,194 Just from a dream? 9 00:02:29,314 --> 00:02:32,150 This dream was Phoenix's dream of reality. 10 00:02:32,336 --> 00:02:35,234 How can you be sure that a dream of reality is real? 11 00:02:35,354 --> 00:02:37,634 What we see is the reality, how could it not be real? 12 00:02:37,760 --> 00:02:38,920 I don't believe it! 13 00:02:39,074 --> 00:02:41,314 Because I only believe in my heart. 14 00:02:41,440 --> 00:02:42,920 Even if the world turns upside down, 15 00:02:43,034 --> 00:02:45,394 Xu Feng would never be a murderer! 16 00:02:50,120 --> 00:02:51,405 Why are you being all sneaky... 17 00:02:51,640 --> 00:02:53,065 dragging me all the way here? 18 00:02:53,440 --> 00:02:56,674 Guess who I saw entering the Qi Wu Palace? 19 00:02:57,480 --> 00:02:59,280 - Who? - Jin Mi. 20 00:02:59,754 --> 00:03:00,834 Jin Mi? 21 00:03:01,480 --> 00:03:03,600 How dare she still step foot into Qi Wu Palace? 22 00:03:03,720 --> 00:03:05,398 When she was unconscious, 23 00:03:05,840 --> 00:03:07,720 His Majesty watched over her day and night, 24 00:03:08,240 --> 00:03:09,852 we never stood a chance back then. 25 00:03:10,080 --> 00:03:13,360 But now that she's awake and free to go anywhere, 26 00:03:13,560 --> 00:03:14,720 I think... 27 00:03:15,055 --> 00:03:16,506 this must be our golden opportunity. 28 00:03:16,720 --> 00:03:18,240 You mean... 29 00:03:20,705 --> 00:03:25,074 His Highness has been blinded by love and killed by this witch! 30 00:03:25,240 --> 00:03:28,400 We're greatly indebted to His Highness. 31 00:03:29,394 --> 00:03:30,834 We'll never live with ourselves... 32 00:03:30,954 --> 00:03:32,837 if we don't take revenge for His Highness. 33 00:03:34,648 --> 00:03:35,985 What are you thinking? 34 00:03:36,200 --> 00:03:39,993 Trick her to Lin Yuan Terrace, then we'll push her down. 35 00:03:40,465 --> 00:03:41,465 No. 36 00:03:41,707 --> 00:03:44,634 The spies of the Heavenly Emperor are all over Heaven, 37 00:03:45,200 --> 00:03:47,747 won't it be too obvious if we do that? 38 00:03:48,320 --> 00:03:49,680 There is another way. 39 00:03:50,200 --> 00:03:51,289 What is it? 40 00:03:51,514 --> 00:03:53,194 First, we find out... 41 00:03:53,840 --> 00:03:56,840 where Jin Mi's internal alchemy is situated in her body. 42 00:03:57,120 --> 00:04:01,240 Then, we pretend to have forgiven her. 43 00:04:02,120 --> 00:04:04,280 Ask her for a drink, for old times' sake. 44 00:04:04,600 --> 00:04:05,914 Then we'll get her drunk. 45 00:04:06,450 --> 00:04:08,208 Stab her right in her internal alchemy. 46 00:04:08,320 --> 00:04:09,520 Blow her soul up into pieces. 47 00:04:09,594 --> 00:04:11,358 Great plan, let's do that. 48 00:04:11,434 --> 00:04:12,474 - Let's go. - Go. 49 00:04:12,960 --> 00:04:16,000 And how do you exactly plan to find out... 50 00:04:16,114 --> 00:04:18,354 where Jin Mi's internal alchemy is? 51 00:04:18,720 --> 00:04:20,371 - Immortal. - Immortal. 52 00:04:20,687 --> 00:04:22,567 If I had known both of you were so eager to die, 53 00:04:22,720 --> 00:04:25,834 I shouldn't have saved you and took you back to House of Marriage. 54 00:04:26,154 --> 00:04:29,354 If you were really to hurt Jin Mi, 55 00:04:29,804 --> 00:04:31,954 Heavenly Emperor would never let you off. 56 00:04:32,240 --> 00:04:34,398 When that happens, even I'll get dragged in. 57 00:04:34,520 --> 00:04:37,474 - But she killed His Highness! - Yeah. 58 00:04:37,560 --> 00:04:38,632 And if you do kill her, 59 00:04:38,738 --> 00:04:40,154 will Xu Feng come back to life? 60 00:04:40,360 --> 00:04:41,880 When I saw her just now, 61 00:04:42,400 --> 00:04:44,760 I wanted to chop her into pieces! 62 00:04:45,668 --> 00:04:46,914 But, then what? 63 00:04:47,240 --> 00:04:48,920 Would I get Xu Feng's life back? 64 00:04:50,240 --> 00:04:53,080 Fatal destiny, fatal destiny indeed. 65 00:04:54,480 --> 00:04:56,932 How could I have been so blind... 66 00:04:57,234 --> 00:04:59,636 to want to match up these two that were doomed to be? 67 00:05:00,000 --> 00:05:01,158 Immortal, we... 68 00:05:01,234 --> 00:05:04,714 Both of you better stay put at House of Marriage. 69 00:05:05,120 --> 00:05:07,954 With the likes of you two, you'll never make Jin Mi budge. 70 00:05:09,514 --> 00:05:12,314 From now on, just live your life peacefully. 71 00:05:13,240 --> 00:05:15,880 Don't cause me any more troubles. 72 00:05:16,708 --> 00:05:17,901 Yes. 73 00:05:28,440 --> 00:05:31,720 What goes around, comes around. 74 00:05:38,028 --> 00:05:39,154 No way. 75 00:05:40,594 --> 00:05:42,034 No way I could've been mistaken. 76 00:05:43,554 --> 00:05:44,589 No way. 77 00:05:44,680 --> 00:05:45,873 I like you. 78 00:05:46,320 --> 00:05:48,640 I... I like you too. 79 00:05:50,874 --> 00:05:52,154 Fish Fairy? 80 00:05:53,223 --> 00:05:54,258 Kuang Lu? 81 00:05:59,246 --> 00:06:02,194 Fish Fairy, let's stay together forever. 82 00:06:02,400 --> 00:06:04,960 Just you and me forever, alright? 83 00:06:05,482 --> 00:06:06,482 Yes. 84 00:06:07,125 --> 00:06:09,600 Never leave my side, Jin Mi. 85 00:06:57,244 --> 00:06:59,154 The Yun Elixir actually broke. 86 00:07:29,920 --> 00:07:30,960 Mi Er. 87 00:07:33,209 --> 00:07:34,434 I'm sorry. 88 00:07:36,394 --> 00:07:42,074 I'd rather you never know what love is than losing you. 89 00:07:44,480 --> 00:07:47,440 Forgive me, please. 90 00:07:50,388 --> 00:07:51,754 - Fish fairy. - Mi Er. 91 00:07:53,689 --> 00:07:54,794 I'm sorry. 92 00:07:56,280 --> 00:07:57,394 Fish Fairy. 93 00:07:57,761 --> 00:07:59,034 I like you. 94 00:07:59,394 --> 00:08:00,488 I like you too. 95 00:08:00,842 --> 00:08:01,842 Fish Fairy. 96 00:08:01,920 --> 00:08:05,440 Let's stay together forever. Just you and me forever, alright? 97 00:08:18,680 --> 00:08:20,114 I know this is just a dream. 98 00:08:21,000 --> 00:08:23,800 But I never want to wake up. 99 00:09:13,800 --> 00:09:14,920 Yun Elixir? 100 00:09:18,090 --> 00:09:19,674 What is that? 101 00:09:26,000 --> 00:09:28,040 Was that really the Yun Elixir? 102 00:09:29,360 --> 00:09:31,640 But why is it in my body? 103 00:09:32,680 --> 00:09:35,609 Why did Fish Fairy lie to me and fix it? 104 00:10:08,394 --> 00:10:11,314 Everything on earth has been arranged, 105 00:10:11,640 --> 00:10:13,680 thank you for your hard work. 106 00:10:13,840 --> 00:10:14,680 Yes. 107 00:10:14,833 --> 00:10:17,393 I'll pay a visit to Jin Mi in Heaven Realm tomorrow. 108 00:10:17,594 --> 00:10:19,754 I wonder, if she is feeling better. 109 00:10:20,034 --> 00:10:21,834 Chief Zhang! 110 00:10:22,834 --> 00:10:24,714 Chief Zhang! Chief Zhang! 111 00:10:24,914 --> 00:10:27,453 The little one... the little one, she... 112 00:10:27,640 --> 00:10:29,280 she's back! 113 00:10:39,002 --> 00:10:40,006 Jin Mi. 114 00:10:40,874 --> 00:10:44,314 You've avenged Water Immortal and Wind Immortal. 115 00:10:44,560 --> 00:10:46,054 You've fulfilled your filial duty. 116 00:10:46,800 --> 00:10:50,674 They would hate to see you feeling down and sad. 117 00:10:51,240 --> 00:10:52,800 You should pull yourself together. 118 00:10:52,920 --> 00:10:54,080 Chief Zhang. 119 00:10:55,474 --> 00:10:56,594 I came... 120 00:10:57,634 --> 00:10:59,278 to ask you something. 121 00:10:59,354 --> 00:11:00,488 What's the matter? 122 00:11:02,001 --> 00:11:05,194 In the name of my parents and Aunt Lin Xiu... 123 00:11:05,840 --> 00:11:09,000 Chief Zhang, please be honest with me. 124 00:11:10,834 --> 00:11:13,314 Where did the Yun Elixir within me come from? 125 00:11:14,474 --> 00:11:16,234 How did you know about that? 126 00:11:16,943 --> 00:11:19,278 I accidentally saw it through a dream from the beast of dream, 127 00:11:19,280 --> 00:11:21,640 I even saw Run Yu restoring my Yun Elixir. 128 00:11:21,960 --> 00:11:22,992 Restore? 129 00:11:32,946 --> 00:11:35,554 It's gone, how did this happen? 130 00:11:35,940 --> 00:11:36,954 It's true. 131 00:11:38,091 --> 00:11:40,194 It really had something to do with the Yun Elixir. 132 00:11:40,960 --> 00:11:43,400 That day, after I killed Xu Feng... 133 00:11:44,874 --> 00:11:46,754 I felt a strong aching in my heart. 134 00:11:47,160 --> 00:11:49,617 As if something inside me was being blown apart. 135 00:11:54,920 --> 00:11:58,000 Phoenix! 136 00:11:59,234 --> 00:12:00,554 At first, I thought... 137 00:12:00,880 --> 00:12:01,880 I had... 138 00:12:02,000 --> 00:12:04,600 I had this feeling because of my overwhelming hatred. 139 00:12:05,273 --> 00:12:08,160 But it seems now, it was because of the Yun Elixir. 140 00:12:08,426 --> 00:12:10,114 But, why do I have Yun Elixir? 141 00:12:10,847 --> 00:12:14,674 The Yun Elixir was put in by the former chief. 142 00:12:15,704 --> 00:12:16,822 My mother? 143 00:12:18,000 --> 00:12:23,840 Former chief was torn by love, she was deeply hurt. 144 00:12:25,440 --> 00:12:28,920 I've only ever loved the Heavenly Emperor, 145 00:12:30,535 --> 00:12:33,678 you should just go and be with Lin Xiu. 146 00:12:40,840 --> 00:12:42,641 So, when you were born, 147 00:12:42,840 --> 00:12:44,570 she fed you the Yun Elixir. 148 00:12:45,689 --> 00:12:49,514 With this elixir, one will be detached from love. 149 00:12:49,689 --> 00:12:51,674 Without love, one will be strong. 150 00:12:51,760 --> 00:12:53,440 Without love, one will be free. 151 00:12:53,738 --> 00:12:56,554 This is the best blessing that I can give to her. 152 00:12:57,024 --> 00:12:58,794 She made you incapable of love. 153 00:12:59,194 --> 00:13:03,114 Hoping you would then be strong and forever happy. 154 00:13:03,190 --> 00:13:05,114 Your mother only wanted what was best for you. 155 00:13:05,274 --> 00:13:07,394 She just never wanted you to repeat her mistake. 156 00:13:07,845 --> 00:13:09,276 Without love, one will be strong. 157 00:13:11,474 --> 00:13:13,114 Why would my mother think that? 158 00:13:13,920 --> 00:13:17,400 We can all tell that, unlike the late Heavenly Emperor, 159 00:13:17,539 --> 00:13:19,412 His Majesty is loyal. 160 00:13:19,720 --> 00:13:22,600 He has always loved you like no other. 161 00:13:23,920 --> 00:13:25,356 He's truly sincere. 162 00:13:25,680 --> 00:13:28,634 You should be grateful and never let him down. 163 00:13:28,834 --> 00:13:30,314 But in my heart, 164 00:13:32,060 --> 00:13:33,771 I feel nothing but guilt for him. 165 00:13:34,674 --> 00:13:38,514 Could it be that you're still thinking of Fire Immortal? 166 00:13:44,019 --> 00:13:45,103 I don't know. 167 00:13:45,869 --> 00:13:48,119 I just can't help thinking about him. 168 00:13:48,399 --> 00:13:50,873 When I think of him, my heart starts to ache. 169 00:13:51,344 --> 00:13:53,433 Every now and then, I feel guilty. 170 00:13:53,554 --> 00:13:55,074 He killed my father. 171 00:13:55,600 --> 00:13:57,400 I feel so sorry to my father. 172 00:13:58,200 --> 00:13:59,280 But... 173 00:13:59,826 --> 00:14:01,746 but I still can't let it go. 174 00:14:03,331 --> 00:14:05,705 When I close my eyes, he's all I see. 175 00:14:05,975 --> 00:14:07,055 I... 176 00:14:07,595 --> 00:14:09,874 Former chief didn't want to see you like this, 177 00:14:10,030 --> 00:14:12,002 that's why she fed you the Yun Elixir. 178 00:14:12,650 --> 00:14:15,002 Now that you've broken the Yun Elixir, 179 00:14:15,104 --> 00:14:17,024 it's inevitable for you to feel this pain. 180 00:14:17,868 --> 00:14:20,554 Stop thinking about what could've have been. 181 00:14:20,840 --> 00:14:24,120 You're now a Water Immortal with great magical prowess. 182 00:14:24,392 --> 00:14:27,291 The new Heavenly Emperor has risen with great fame. 183 00:14:27,400 --> 00:14:29,003 He's well received. 184 00:14:29,160 --> 00:14:31,560 You're about to become the new Heavenly Empress. 185 00:14:31,630 --> 00:14:32,637 From now on, 186 00:14:32,735 --> 00:14:35,488 all will be smooth sailing, and days will be a bliss. 187 00:14:51,594 --> 00:14:52,776 Mother. 188 00:14:53,999 --> 00:14:57,568 Thank you for taking care of me. 189 00:14:58,735 --> 00:15:00,535 But even if you are my mother, 190 00:15:01,474 --> 00:15:03,644 you should've never taken away my right to love. 191 00:15:05,071 --> 00:15:06,959 I was controlled by the Yun Elixir. 192 00:15:08,065 --> 00:15:09,545 There was much I did not know, 193 00:15:10,514 --> 00:15:12,154 I've done many foolish things. 194 00:15:13,521 --> 00:15:15,874 Now that I have broken free of the Yun Elixir, 195 00:15:17,028 --> 00:15:19,308 I have no reason to hide no more. 196 00:15:59,840 --> 00:16:00,872 Get out. 197 00:16:03,234 --> 00:16:05,434 Seeing you in torment, 198 00:16:06,080 --> 00:16:07,520 I am at ease. 199 00:16:10,394 --> 00:16:11,875 You killed my mother, 200 00:16:13,354 --> 00:16:15,074 your son killed my father, 201 00:16:15,800 --> 00:16:17,480 I killed Xu Feng... 202 00:16:18,120 --> 00:16:20,440 only to avenge my father. 203 00:16:25,231 --> 00:16:26,634 Avenge? 204 00:16:28,672 --> 00:16:30,226 What do you have to avenge for? 205 00:16:30,360 --> 00:16:31,964 You killed my son! 206 00:16:32,280 --> 00:16:33,440 That's right. 207 00:16:35,360 --> 00:16:36,720 My boy. 208 00:16:39,600 --> 00:16:45,034 I told you over and over again to stay away from this woman. 209 00:16:46,229 --> 00:16:48,714 But you never listen. 210 00:16:51,007 --> 00:16:56,411 Yet you even questioned me if I had killed Luo Lin. 211 00:17:00,911 --> 00:17:02,031 What did you say? 212 00:17:05,786 --> 00:17:07,585 Did you kill Water Immortal? 213 00:17:07,753 --> 00:17:09,238 What happened to Water Immortal? 214 00:17:09,314 --> 00:17:11,034 Water Immortal and Wind Immortal are dead. 215 00:17:11,909 --> 00:17:13,535 Did you have anything to do with it? 216 00:17:13,678 --> 00:17:16,474 Now that Run Yu has lost his powers. 217 00:17:16,721 --> 00:17:18,794 Even if Run Yu and Jin Mi get married, 218 00:17:19,000 --> 00:17:21,440 it won't affect your place as Heavenly Emperor. 219 00:17:22,202 --> 00:17:24,554 No prison can contain your greed. 220 00:17:25,303 --> 00:17:27,283 Do you think you're doing this for my good? 221 00:17:27,360 --> 00:17:30,161 But you're only making me a heartless man! 222 00:17:33,920 --> 00:17:35,000 No way. 223 00:17:35,680 --> 00:17:37,000 My stupid boy. 224 00:17:37,760 --> 00:17:39,840 I shed my heart out for you, 225 00:17:40,295 --> 00:17:42,234 only to lay plans for you. 226 00:17:43,434 --> 00:17:44,914 All I did was for you. 227 00:17:45,434 --> 00:17:46,914 Yet you... 228 00:17:47,280 --> 00:17:49,400 Yet you trusted this woman. 229 00:17:49,920 --> 00:17:55,794 Tell me, who in this world would love you more than your mother. 230 00:17:56,038 --> 00:17:58,008 If you had listened to me, 231 00:17:58,480 --> 00:18:01,160 you'd never have fallen into this witch's hands. 232 00:18:01,674 --> 00:18:04,240 I wouldn't... I wouldn't kill the wrong person. 233 00:18:04,480 --> 00:18:05,480 Tell me, 234 00:18:05,935 --> 00:18:07,655 if Xu Feng didn't kill my father, 235 00:18:07,896 --> 00:18:09,514 then who did? 236 00:18:09,920 --> 00:18:11,074 I did! 237 00:18:11,250 --> 00:18:12,460 Impossible! 238 00:18:12,880 --> 00:18:14,832 When my father was killed, you were trapped in prison! 239 00:18:14,834 --> 00:18:16,126 You couldn't kill him! 240 00:18:16,480 --> 00:18:18,103 There must have been someone else! 241 00:18:18,200 --> 00:18:19,640 Who was the real murderer? 242 00:18:19,792 --> 00:18:20,994 Tell me! 243 00:18:23,680 --> 00:18:24,800 Listen to me, 244 00:18:26,280 --> 00:18:29,160 you'll never find out for your entire life. 245 00:18:30,496 --> 00:18:32,136 I'll never tell you. 246 00:19:07,480 --> 00:19:08,594 Moon Immortal. 247 00:19:09,040 --> 00:19:11,280 Liao Ting, Fei Xu. Throw her out! 248 00:19:12,540 --> 00:19:14,713 I might have wrongly murdered Phoenix! 249 00:19:19,920 --> 00:19:23,160 Mighty Water Immortal, are you trying to take back what you've done? 250 00:19:23,567 --> 00:19:25,383 You've already wrongly accused someone, 251 00:19:25,480 --> 00:19:27,160 better stop trying to turn things around... 252 00:19:27,240 --> 00:19:29,280 before you wrongly accuse someone else again. 253 00:19:30,598 --> 00:19:32,136 I... I know. 254 00:19:33,218 --> 00:19:34,714 I know you hate me. 255 00:19:35,794 --> 00:19:37,674 I know you all do. 256 00:19:38,720 --> 00:19:40,147 Rest assured. 257 00:19:41,160 --> 00:19:45,629 If I find the truth and if I did really wrongly killed Phoenix, 258 00:19:46,580 --> 00:19:48,194 I'll pay a life with a life. 259 00:19:49,600 --> 00:19:51,400 What will that do? 260 00:19:52,234 --> 00:19:53,314 If... 261 00:19:53,960 --> 00:19:56,040 If I really wrong murdered Phoenix, 262 00:19:57,120 --> 00:19:59,440 I wouldn't want to be alive by myself. 263 00:20:02,095 --> 00:20:03,834 Even if you die, 264 00:20:04,674 --> 00:20:06,714 Xu Feng will never come back to life. 265 00:20:09,974 --> 00:20:11,074 But... 266 00:20:11,498 --> 00:20:15,474 But my Xu Feng, he can't die in vain. 267 00:20:18,160 --> 00:20:20,720 Hurry, the guards will wake up soon. 268 00:20:30,187 --> 00:20:32,034 Mi Er, did you find it? 269 00:20:32,320 --> 00:20:33,320 No. 270 00:20:34,156 --> 00:20:36,034 Then, where did you find it before? 271 00:20:37,714 --> 00:20:39,074 I found it right there before. 272 00:20:39,553 --> 00:20:41,154 Then, then how could it be gone? 273 00:20:41,360 --> 00:20:43,000 No, let's keep searching. 274 00:20:43,640 --> 00:20:44,960 Let's split up. 275 00:21:01,720 --> 00:21:03,360 There's a barrier here. 276 00:21:22,943 --> 00:21:24,754 There's even a seal? 277 00:21:25,022 --> 00:21:26,114 How strange. 278 00:21:35,078 --> 00:21:36,194 Let me help. 279 00:21:52,234 --> 00:21:54,874 How... how... 280 00:21:58,120 --> 00:21:59,440 How could this be? 281 00:22:00,080 --> 00:22:02,280 Beast of dream didn't go to Qi Wu Palace, 282 00:22:03,320 --> 00:22:05,360 yet it came into my room? 283 00:22:06,309 --> 00:22:08,994 How can this be? Impossible. 284 00:22:09,320 --> 00:22:10,400 Jin Mi. 285 00:22:11,360 --> 00:22:13,806 The dream you saw was... 286 00:22:14,880 --> 00:22:16,560 your own dream. 287 00:22:18,960 --> 00:22:20,035 No... 288 00:22:22,174 --> 00:22:25,089 Maybe you were doubting Xu Feng, 289 00:22:25,897 --> 00:22:28,697 so you thought about it in the day, and dreamt about it at night. 290 00:22:28,899 --> 00:22:31,274 That's why you had a dream like that. 291 00:22:31,645 --> 00:22:32,714 That can't be. 292 00:22:33,097 --> 00:22:35,025 It wasn't like this when I last saw it. 293 00:22:35,160 --> 00:22:37,120 This must be fake, this must be fake! 294 00:22:38,560 --> 00:22:40,800 The actuality of a nightmare requires verification. 295 00:22:40,908 --> 00:22:44,394 Whether it was real or not, someone must have messed with this. 296 00:22:46,760 --> 00:22:48,680 Blue colour means dreams of reality. 297 00:22:48,998 --> 00:22:50,634 Blue dreams are real. 298 00:22:51,760 --> 00:22:52,760 I... 299 00:22:52,884 --> 00:22:53,884 when father died, 300 00:22:53,960 --> 00:22:56,040 I never saw him getting killed with my own eyes. 301 00:22:56,650 --> 00:22:59,034 So how can this dream be mine? 302 00:23:00,705 --> 00:23:02,474 If this dream was mine, 303 00:23:03,640 --> 00:23:05,422 it's impossible that I couldn't remember anything. 304 00:23:05,424 --> 00:23:06,464 Impossible. 305 00:23:06,620 --> 00:23:08,754 That's not my dream, it can't be! 306 00:23:09,216 --> 00:23:10,354 Jin Mi. 307 00:23:11,597 --> 00:23:12,622 If someone... 308 00:23:13,537 --> 00:23:14,794 had purposely... 309 00:23:15,720 --> 00:23:17,880 disturbed the dreamland, 310 00:23:18,880 --> 00:23:20,560 it could be possible. 311 00:23:27,187 --> 00:23:28,474 Phoenix. 312 00:23:30,424 --> 00:23:31,445 Have I... 313 00:23:32,202 --> 00:23:34,114 Have I really wronged Phoenix? 314 00:23:35,520 --> 00:23:37,360 I mistakenly murdered him. 315 00:23:44,000 --> 00:23:45,000 Mi Er. 316 00:23:55,248 --> 00:23:56,688 - Immortal. - Immortal. 317 00:24:21,167 --> 00:24:22,252 Immortal. 318 00:24:22,661 --> 00:24:23,714 Immortal. 319 00:24:24,120 --> 00:24:25,674 Immortal, you're finally back. 320 00:24:25,750 --> 00:24:27,114 Where did you go? 321 00:24:27,343 --> 00:24:29,114 His Majesty is very worried about you. 322 00:24:29,835 --> 00:24:31,154 Where is His Majesty now? 323 00:24:31,406 --> 00:24:32,754 He's in the Seven Affairs Palace. 324 00:25:11,121 --> 00:25:14,634 Mi Er, I haven't seen you the whole day. 325 00:25:15,250 --> 00:25:16,570 I was so worried. 326 00:25:17,514 --> 00:25:19,754 Did you just wake up or were you meditating? 327 00:25:20,360 --> 00:25:22,080 While you haven't recovered, 328 00:25:22,714 --> 00:25:24,434 try not to move around so much. 329 00:25:25,040 --> 00:25:26,680 If you must, 330 00:25:27,440 --> 00:25:30,200 then let Kuang Lu go with you. 331 00:25:30,840 --> 00:25:32,200 If she's with you, 332 00:25:33,051 --> 00:25:34,417 I'd be much at ease. 333 00:25:35,314 --> 00:25:36,514 I'm afraid... 334 00:25:39,240 --> 00:25:41,125 I've really wrong accused Xu Feng. 335 00:25:42,421 --> 00:25:43,714 Why did you say so? 336 00:25:43,994 --> 00:25:45,394 After father was murdered, 337 00:25:46,600 --> 00:25:48,628 I saw a dream from the beast of dream. 338 00:25:48,747 --> 00:25:49,971 In that dream, 339 00:25:50,351 --> 00:25:52,474 it showed that Phoenix was killing my father. 340 00:25:52,970 --> 00:25:55,634 At first, I thought that was Phoenix's dream of reality. 341 00:25:57,640 --> 00:25:59,125 But today, 342 00:26:01,440 --> 00:26:03,680 I went to the Pi Xiang Palace with Moon Immortal... 343 00:26:04,498 --> 00:26:08,394 and found the Journal of Dreams with dream records of that day. 344 00:26:08,640 --> 00:26:09,898 Only then, I realised... 345 00:26:13,200 --> 00:26:15,280 beast of dream was never at Qi Wu Palace. 346 00:26:15,495 --> 00:26:17,586 But instead it stayed by my side the whole time. 347 00:26:24,991 --> 00:26:26,057 Your Majesty, 348 00:26:29,221 --> 00:26:30,625 so that dream... 349 00:26:32,303 --> 00:26:34,023 was never Xu Feng's dream, 350 00:26:35,040 --> 00:26:36,280 that was my dream. 351 00:26:36,726 --> 00:26:39,727 But I never actually saw Phoenix killing my father. 352 00:26:39,897 --> 00:26:42,434 If it was a dream created as a result of my suspicions, 353 00:26:42,680 --> 00:26:44,545 then it should be a yellow dream of desire. 354 00:26:44,774 --> 00:26:46,598 But I remember it clearly, 355 00:26:46,674 --> 00:26:47,754 the dream... 356 00:26:48,774 --> 00:26:53,674 the dream that I saw that day was a blue dream of reality. 357 00:26:54,594 --> 00:26:55,594 So... 358 00:26:56,840 --> 00:26:58,160 So... 359 00:27:00,040 --> 00:27:02,440 that dream must have been meddled with. 360 00:27:02,640 --> 00:27:06,178 Changing the dream of desire into a dream of memory. 361 00:27:07,800 --> 00:27:10,000 Mi Er, who do you think did it? 362 00:27:10,372 --> 00:27:12,046 That night, the beast of dream... 363 00:27:14,880 --> 00:27:16,840 was brought there by Your Majesty. 364 00:27:22,053 --> 00:27:23,121 Mi Er. 365 00:27:24,275 --> 00:27:26,554 To investigate the killing of Water Immortal, 366 00:27:26,806 --> 00:27:29,114 I collected thousands of dreams. 367 00:27:29,440 --> 00:27:31,560 Before I could look through each one of them, 368 00:27:31,920 --> 00:27:33,974 they were already sealed by my father. 369 00:27:34,316 --> 00:27:38,280 Yet I really haven't seen the dream you speak of. 370 00:27:38,685 --> 00:27:40,274 The guardian at Pi Xiang Palace... 371 00:27:41,010 --> 00:27:43,034 is in charge of the files in Heaven Realm. 372 00:27:43,780 --> 00:27:45,851 He should know if... 373 00:27:45,960 --> 00:27:51,200 it was a yellow dream of desire or a blue dream of reality. 374 00:27:53,343 --> 00:27:54,393 Very well. 375 00:27:55,160 --> 00:27:57,652 I'll send someone to ask the guardian of Pi Xiang Palace... 376 00:27:57,799 --> 00:27:59,572 and see if he knows. 377 00:28:07,837 --> 00:28:08,876 Your Majesty. 378 00:28:09,043 --> 00:28:10,701 There's a news from Pi Xiang Palace, 379 00:28:10,880 --> 00:28:12,720 the guardian has committed suicide. 380 00:28:18,280 --> 00:28:19,600 Your Majesty. 381 00:28:22,977 --> 00:28:23,977 Your Majesty. 382 00:28:24,048 --> 00:28:25,314 Why are you so panic? 383 00:28:26,160 --> 00:28:27,160 I think... 384 00:28:27,272 --> 00:28:29,874 Water Immortal seems a little off today. 385 00:28:30,240 --> 00:28:32,468 So I went and followed her in secret. 386 00:28:32,680 --> 00:28:34,160 Then I found out, 387 00:28:34,875 --> 00:28:39,834 Water Immortal and Moon Immortal sneaked into Pi Xiang Palace. 388 00:28:40,360 --> 00:28:44,520 Seems like the guardian of Pi Xiang Palace will have to go. 389 00:28:49,820 --> 00:28:51,800 "Pi Xiang Palace" 390 00:29:00,552 --> 00:29:01,632 Your Majesty. 391 00:29:05,171 --> 00:29:06,643 Why did he kill himself? 392 00:29:06,800 --> 00:29:09,677 Your Majesty, we've just discovered this suicide note. 393 00:29:09,800 --> 00:29:11,893 In the letter, he confessed he couldn't live with the sin... 394 00:29:11,895 --> 00:29:14,000 knowing he altered dreamland without permission. 395 00:29:14,120 --> 00:29:15,680 Have you compared his handwriting? 396 00:29:15,760 --> 00:29:17,112 Your Majesty, it's been compared. 397 00:29:17,240 --> 00:29:18,800 That's his handwriting. 398 00:29:22,051 --> 00:29:24,194 If he knew he couldn't live the sin, 399 00:29:24,520 --> 00:29:28,234 why go through all the trouble of writing this suicide note. 400 00:29:34,837 --> 00:29:37,954 The words of a man on his deathbed always come from the heart. 401 00:29:38,385 --> 00:29:40,360 Xu Feng conquered all six realms in the past, 402 00:29:40,520 --> 00:29:42,200 it's inevitable if he made enemies. 403 00:29:42,607 --> 00:29:43,946 From what he wrote, 404 00:29:44,082 --> 00:29:46,271 he must've harboured vengeance towards Xu Feng. 405 00:29:46,440 --> 00:29:48,160 I suspect it must be a retaliation, 406 00:29:48,280 --> 00:29:50,124 tampering the colours of the dream beads... 407 00:29:50,223 --> 00:29:51,863 in order to put Xu Feng in danger. 408 00:29:52,318 --> 00:29:55,274 Logically, it makes sense. 409 00:29:55,840 --> 00:29:58,880 He must have seen you searching around today... 410 00:29:59,000 --> 00:30:00,760 and realised he couldn't cover up his trails. 411 00:30:00,880 --> 00:30:02,680 So in fear of sin, he committed suicide. 412 00:30:04,343 --> 00:30:05,583 Then... 413 00:30:06,315 --> 00:30:10,354 what method did he use to change the colour of the dream beads? 414 00:30:17,000 --> 00:30:20,268 I heard, it's written in an ancient scroll of dream sutra... 415 00:30:20,344 --> 00:30:21,912 during prehistoric times. 416 00:30:22,000 --> 00:30:27,555 But this dream sutra is long lost, it's a forbidden book. 417 00:30:27,800 --> 00:30:29,761 I've never seen it either. 418 00:30:34,480 --> 00:30:40,280 Phoenix, I've wronged you. Phoenix. 419 00:30:41,240 --> 00:30:42,314 Mi Er. 420 00:30:47,846 --> 00:30:49,425 Mi Er, are you all right? 421 00:31:23,280 --> 00:31:25,240 I'm finally free. 422 00:31:35,021 --> 00:31:36,074 So, it was... 423 00:31:37,544 --> 00:31:39,704 It was me all along. 424 00:32:49,312 --> 00:32:50,714 So... 425 00:32:54,080 --> 00:32:56,274 So, the man I've always loved... 426 00:32:58,358 --> 00:33:00,034 is Phoenix. 427 00:33:11,160 --> 00:33:12,480 Phoenix. 428 00:33:28,560 --> 00:33:30,320 Sparrow Fairy is here to see you, leader. 429 00:33:30,396 --> 00:33:34,434 Has there been anything unusual with Princess Sui He lately? 430 00:33:34,760 --> 00:33:36,389 She's normal during the day, 431 00:33:36,760 --> 00:33:39,920 but she often goes out in the middle of the night. 432 00:33:40,027 --> 00:33:41,634 Once, I tailed the princess... 433 00:33:41,760 --> 00:33:43,520 and saw her headed to River of Unmindfulness. 434 00:33:43,560 --> 00:33:45,760 - River of Unmindfulness? - Yes. 435 00:33:46,131 --> 00:33:49,234 There must be something going on, keep an eye on her. 436 00:33:49,754 --> 00:33:50,783 Yes, leader. 437 00:34:11,200 --> 00:34:13,080 You suspect that Xu Feng is still alive? 438 00:34:18,400 --> 00:34:19,800 How so? 439 00:34:20,440 --> 00:34:21,520 Your Majesty. 440 00:34:22,000 --> 00:34:26,600 I suspect that before the late Heavenly Emperor died, 441 00:34:27,123 --> 00:34:30,640 he managed to keep a soul of Fire Immortal. 442 00:34:38,560 --> 00:34:39,634 Phoenix. 443 00:34:41,314 --> 00:34:42,434 You're alive. 444 00:34:53,114 --> 00:34:54,114 Old man. 445 00:34:56,776 --> 00:34:58,576 Miss, do you wish to cross the river? 446 00:34:58,720 --> 00:35:00,080 No, not to cross. 447 00:35:00,902 --> 00:35:03,954 I'd like to ask you something. 448 00:35:04,291 --> 00:35:05,730 Are you trying to ask about... 449 00:35:05,800 --> 00:35:08,238 the young man who crossed the river with you back then? 450 00:35:08,720 --> 00:35:09,720 Yes. 451 00:35:09,902 --> 00:35:13,400 I'd like to ask if you've seen his primordial spirit. 452 00:35:14,240 --> 00:35:16,360 The River of Unmindfulness is a nether portal. 453 00:35:16,440 --> 00:35:18,117 Only the souls of the mortal come here. 454 00:35:18,200 --> 00:35:20,189 That young man is a honourable god. 455 00:35:20,265 --> 00:35:23,434 He was born above the 6 realms, he's above the netherworld. 456 00:35:23,705 --> 00:35:26,594 Why would his soul linger here? 457 00:35:26,800 --> 00:35:28,570 Here's something you don't want to hear. 458 00:35:28,640 --> 00:35:30,560 Since Pan Gu created Heaven and Earth, 459 00:35:30,640 --> 00:35:33,760 the 5 elements never got along, like the water and the fire. 460 00:35:33,949 --> 00:35:38,474 Your blade of ice plunged into his fiery alchemy. 461 00:35:38,657 --> 00:35:40,554 The young man's primordial spirit... 462 00:35:40,823 --> 00:35:44,602 would've never stood a chance. 463 00:35:44,850 --> 00:35:47,571 No way, he's the God of Wars. 464 00:35:48,374 --> 00:35:50,474 How could the God of War die? 465 00:35:51,118 --> 00:35:52,758 He's the God of War. 466 00:35:53,402 --> 00:35:55,313 He wouldn't die like that. 467 00:35:55,681 --> 00:35:58,674 Miss, why are you torturing yourself? 468 00:35:59,440 --> 00:36:01,640 Listen to my advice, 469 00:36:01,719 --> 00:36:04,714 the road to love is full of thorns, 470 00:36:04,846 --> 00:36:07,154 it's the road of no return. 471 00:36:07,280 --> 00:36:09,549 Finding the way out is the right way. 472 00:36:09,676 --> 00:36:12,180 Miss, if you keep being obsessed, 473 00:36:13,418 --> 00:36:18,034 you're only hurting yourself and the people around you. 474 00:36:32,400 --> 00:36:38,760 Never wished to get into dispute, but things never go my way. 475 00:36:39,336 --> 00:36:42,118 The flower in my heart has wilted... 476 00:36:42,200 --> 00:36:44,279 and I can never turn back time. 477 00:36:44,360 --> 00:36:45,520 Phoenix. 478 00:36:46,003 --> 00:36:47,354 Phoenix. 479 00:36:50,480 --> 00:36:51,680 Phoenix! 480 00:36:57,360 --> 00:36:58,520 Phoenix! 481 00:36:59,760 --> 00:37:00,854 Phoenix! 482 00:37:01,480 --> 00:37:02,480 Phoenix! 483 00:37:03,600 --> 00:37:04,760 Phoenix! 484 00:37:06,806 --> 00:37:09,714 Phoenix, turn around and look at me. Phoenix! 485 00:37:12,154 --> 00:37:13,186 Phoenix! 486 00:37:15,920 --> 00:37:17,080 Phoenix! 487 00:37:22,285 --> 00:37:23,377 Phoenix... 488 00:37:23,874 --> 00:37:24,874 Phoenix... 489 00:37:25,209 --> 00:37:26,394 Phoenix! 490 00:37:29,217 --> 00:37:30,434 Phoenix... 491 00:37:35,972 --> 00:37:37,012 Phoenix! 492 00:37:37,552 --> 00:37:38,724 Phoenix... 493 00:37:38,800 --> 00:37:40,956 Phoenix! 494 00:37:45,360 --> 00:37:47,167 Phoenix! 495 00:37:50,351 --> 00:37:56,794 Let's get drunk again when the flowers bloom. 496 00:37:57,495 --> 00:38:04,354 I hope these memories never fade. 497 00:38:04,574 --> 00:38:10,474 Let's get drunk again when the flowers bloom. 498 00:38:11,520 --> 00:38:18,401 I hope these memories never fade. 499 00:38:18,639 --> 00:38:24,547 As I reminisce on the bits and pieces of our love. 500 00:38:25,680 --> 00:38:31,800 A bottle of wine, a body covered in dirt. 501 00:38:32,799 --> 00:38:38,754 Memories come back and forth, still I have no regrets. 502 00:38:39,834 --> 00:38:46,705 A story of life and death, vanity and conflicts. 503 00:38:48,498 --> 00:38:49,586 Mi Er. 504 00:38:55,333 --> 00:38:56,489 Mi Er! 505 00:38:57,320 --> 00:39:00,240 What happened to your legs? 506 00:39:00,962 --> 00:39:07,114 Memories come back and forth, still I have no regrets. 507 00:39:08,017 --> 00:39:14,794 The memory of life and death is carved deep in my heart. 508 00:39:15,080 --> 00:39:21,280 As I reminisce on the bits and pieces of our love. 509 00:39:22,520 --> 00:39:25,520 Mi Er, where have you been? 510 00:39:32,604 --> 00:39:34,724 Xu Feng is alive, isn't he? 511 00:39:36,888 --> 00:39:38,714 Why didn't you tell me? 512 00:39:39,354 --> 00:39:41,396 Mi Er, what did you find? 513 00:39:46,320 --> 00:39:48,120 Look at your legs. 514 00:39:48,880 --> 00:39:50,120 Look at your hands. 515 00:39:51,782 --> 00:39:53,434 What are you doing to yourself? 516 00:39:53,760 --> 00:39:57,000 Are you trying to torment yourself, or is it me? 517 00:39:59,538 --> 00:40:04,314 You'll even sacrifice your own life for him? 518 00:40:18,714 --> 00:40:19,714 Mi Er. 519 00:40:20,840 --> 00:40:22,600 He will never come back. 520 00:40:24,146 --> 00:40:25,394 Let him go. 521 00:40:25,880 --> 00:40:27,720 You still have me, don't you? 522 00:40:32,393 --> 00:40:34,074 You can hear me, right? 523 00:40:35,520 --> 00:40:41,714 Every beat within me is calling you to come back to me. 524 00:40:53,560 --> 00:40:54,925 Fish Fairy. 525 00:40:56,934 --> 00:40:58,245 I'm sorry. 526 00:40:59,267 --> 00:41:01,154 I have only him in my heart. 527 00:41:26,880 --> 00:41:28,518 Demon Lord, she's here. 528 00:41:28,720 --> 00:41:30,080 Come in. 529 00:41:40,206 --> 00:41:42,484 My oh my, it's Princess Sui He. 37106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.