All language subtitles for [Eng] Hotel Trainees ep 17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:23,750 --> 00:01:30,260 Hotel Trainees Season 2 3 00:01:30,260 --> 00:01:32,990 Episode 5 4 00:01:41,990 --> 00:01:42,630 What? 5 00:01:42,950 --> 00:01:43,750 That man 6 00:01:44,390 --> 00:01:46,830 is the guy who robbed our room and wouldn’t check out. 7 00:01:47,550 --> 00:01:48,270 He? 8 00:01:49,470 --> 00:01:50,190 But that women 9 00:01:50,190 --> 00:01:51,630 doesn’t seem like his wife. 10 00:01:52,070 --> 00:01:52,830 She isn’t? 11 00:01:53,110 --> 00:01:53,430 She isn’t 12 00:01:53,509 --> 00:01:54,789 Then what are they up to? 13 00:01:56,740 --> 00:01:58,870 Cheating in the public? 14 00:01:59,509 --> 00:02:01,230 I’ll look into it. 15 00:02:02,430 --> 00:02:03,510 No. No. No. 16 00:02:04,150 --> 00:02:05,470 Keep an eye on them. 17 00:02:07,420 --> 00:02:08,350 Someone is coming through. 18 00:02:10,310 --> 00:02:11,020 Who is it? 19 00:02:11,750 --> 00:02:13,140 His wife. 20 00:02:14,150 --> 00:02:14,830 Hello. 21 00:02:15,190 --> 00:02:16,750 I’m Mr. Du’s attorney. 22 00:02:17,150 --> 00:02:19,110 These are some terms we drafted. 23 00:02:19,110 --> 00:02:19,870 Take a look. 24 00:02:20,030 --> 00:02:21,470 Let me check what they’re talking about. 25 00:02:21,710 --> 00:02:22,710 Can you hear them? 26 00:02:23,630 --> 00:02:24,350 Mr. Du. 27 00:02:24,579 --> 00:02:26,750 Your terms are demanding. 28 00:02:26,950 --> 00:02:28,150 Mrs. Du. Take a look. 29 00:02:31,510 --> 00:02:33,470 Seems like they’re talking about divorce. 30 00:02:33,470 --> 00:02:35,310 Then my time is wasted, isn’t it? 31 00:02:35,310 --> 00:02:36,950 Well, well. Du. 32 00:02:37,829 --> 00:02:39,550 You’re quite scheming. 33 00:02:41,150 --> 00:02:41,950 I agree. 34 00:02:42,270 --> 00:02:43,030 Sign it. 35 00:02:43,510 --> 00:02:44,590 The sooner, the better. 36 00:02:46,829 --> 00:02:47,350 They are getting a divorce. 37 00:02:47,350 --> 00:02:48,020 Yes. Yes. 38 00:02:48,510 --> 00:02:49,390 She is coming. 39 00:03:00,750 --> 00:03:02,390 What did you say about your wasted time? 40 00:03:02,630 --> 00:03:04,310 They’re getting a divorce. 41 00:03:04,550 --> 00:03:05,740 Now things become easier. 42 00:03:06,270 --> 00:03:07,750 They’re separating 43 00:03:07,990 --> 00:03:10,140 so the room will be vacant soon. 44 00:03:12,070 --> 00:03:13,870 I don’t think you were talking about it. 45 00:03:14,670 --> 00:03:15,550 You were not talking about it. 46 00:03:15,750 --> 00:03:16,750 This is what I’m talking about. 47 00:03:17,150 --> 00:03:18,350 No one knows you better than I do. 48 00:03:18,670 --> 00:03:20,070 That’s good if you do. 49 00:03:23,900 --> 00:03:25,310 I think they are suspicious 50 00:03:25,590 --> 00:03:27,030 and have the motives. 51 00:03:29,430 --> 00:03:30,230 Tell me your deduction. 52 00:03:31,230 --> 00:03:32,110 Think about it, 53 00:03:32,630 --> 00:03:34,430 if Mr. and Mrs. Du’s room is haunted 54 00:03:34,550 --> 00:03:35,670 and unavailable, 55 00:03:35,780 --> 00:03:37,230 who will benefit from it? 56 00:03:37,390 --> 00:03:39,510 The one who wants the room most. 57 00:03:39,910 --> 00:03:42,110 I agree with your speculation. 58 00:03:42,590 --> 00:03:43,710 We must not wrong 59 00:03:43,790 --> 00:03:45,140 any innocent people 60 00:03:45,390 --> 00:03:47,510 before the truth is revealed. 61 00:03:48,550 --> 00:03:51,070 - Of course we’ll not let go any bad guy! - Any bad guy! 62 00:04:13,670 --> 00:04:14,790 You’re still up? 63 00:04:16,630 --> 00:04:18,750 Tell me. Where have you been these days? 64 00:04:19,380 --> 00:04:20,459 You are sneaking around. 65 00:04:21,339 --> 00:04:23,230 It’s been a few days since I observed you. 66 00:04:23,980 --> 00:04:25,070 I went nowhere. 67 00:04:25,470 --> 00:04:26,430 I’m in a bad mood 68 00:04:26,620 --> 00:04:27,940 so I took a walk at the yard. 69 00:04:28,310 --> 00:04:30,550 You still care about your mood? 70 00:04:30,910 --> 00:04:32,750 Don’t forget what we’re here for. 71 00:04:34,470 --> 00:04:35,750 It should have been a wonderful thing 72 00:04:36,510 --> 00:04:38,670 that we have fun as a loving couple. 73 00:04:39,030 --> 00:04:39,790 See? See? 74 00:04:39,940 --> 00:04:42,070 You force me as if I’m a tool. 75 00:04:42,710 --> 00:04:43,710 I force you? 76 00:04:44,110 --> 00:04:45,710 Do I have to force you? 77 00:04:49,030 --> 00:04:50,909 Can you talk nicely ever? 78 00:04:51,190 --> 00:04:52,700 What’s this attitude? 79 00:04:53,230 --> 00:04:54,110 What’s wrong with my attitude? 80 00:04:55,990 --> 00:04:56,830 Explain it clearly. 81 00:04:57,110 --> 00:04:58,100 Where is my lipstick? 82 00:04:59,710 --> 00:05:00,190 I... 83 00:05:00,430 --> 00:05:02,630 Why would I know where it is? 84 00:05:03,590 --> 00:05:05,470 I remember it quite well. 85 00:05:05,670 --> 00:05:07,780 Every time after I used it, 86 00:05:08,190 --> 00:05:09,750 I’d put its lid on. 87 00:05:09,830 --> 00:05:10,990 And then put it in my purse. 88 00:05:11,470 --> 00:05:12,030 Now. 89 00:05:12,180 --> 00:05:13,150 Where is its body? 90 00:05:13,390 --> 00:05:14,510 I have no idea. 91 00:05:14,670 --> 00:05:15,750 You don’t? 92 00:05:17,510 --> 00:05:18,870 You can’t amuse me. 93 00:05:19,030 --> 00:05:20,190 You know nothing about romance. 94 00:05:20,430 --> 00:05:21,670 You don’t know how to please me. 95 00:05:23,110 --> 00:05:24,950 You don’t know me at all 96 00:05:25,350 --> 00:05:26,630 and don’t even learn to do so. 97 00:05:26,790 --> 00:05:28,390 Now you learned how to lie, am I right? 98 00:05:29,020 --> 00:05:30,870 You, you shut up. 99 00:05:31,510 --> 00:05:33,860 You accuse me of not knowing you. 100 00:05:34,030 --> 00:05:36,430 But do you know me? 101 00:05:36,990 --> 00:05:38,790 Do you know how hard I’ve tried? 102 00:05:39,070 --> 00:05:41,340 I work out every day. 103 00:05:41,870 --> 00:05:44,070 I had 104 00:05:44,230 --> 00:05:45,710 fragrant-flower garlic, okra and lamb’s kidney. 105 00:05:46,110 --> 00:05:47,909 I am a urologist. 106 00:05:48,190 --> 00:05:49,470 I sneaked to register with a doctor in other cities 107 00:05:49,630 --> 00:05:52,590 only to cover it up. 108 00:05:53,510 --> 00:05:54,270 When I heard there was some secret recipe 109 00:05:54,390 --> 00:05:56,390 from a TCM doctor, 110 00:05:56,550 --> 00:05:57,870 I rushed to take the medicines 111 00:05:57,990 --> 00:05:59,470 without any delay. 112 00:06:00,820 --> 00:06:01,990 Do you know any of these? 113 00:06:02,390 --> 00:06:03,990 Were you ever happy about it? 114 00:06:04,830 --> 00:06:06,510 And my dance. 115 00:06:06,980 --> 00:06:08,790 You didn’t even lay your eyes on me. 116 00:06:09,830 --> 00:06:12,350 I’ve been suffering from lumbar disc herniation for years. 117 00:06:13,190 --> 00:06:15,270 Do you really have any idea 118 00:06:16,030 --> 00:06:17,660 about my performance? 119 00:06:19,830 --> 00:06:21,270 And my costume. 120 00:06:23,230 --> 00:06:24,260 Did you ever care about it? 121 00:06:24,630 --> 00:06:25,990 I stitched it piece by piece 122 00:06:26,110 --> 00:06:27,870 with my bare hands. 123 00:06:28,430 --> 00:06:30,310 None of these touched your heart. 124 00:06:31,790 --> 00:06:32,670 If none of these works, 125 00:06:32,790 --> 00:06:34,270 I’ll rather bomb a castle. 126 00:06:35,070 --> 00:06:36,870 Life’s a struggle for me, too! 127 00:06:40,070 --> 00:06:41,510 Don’t you know? 128 00:06:41,870 --> 00:06:43,230 Do you know how your families think of me 129 00:06:43,590 --> 00:06:46,110 every Chinese new year when we came back to your home? 130 00:06:49,190 --> 00:06:51,710 They despise me because I don’t have a kid. 131 00:06:52,350 --> 00:06:54,350 Am I inferior to them only because I have no kid? 132 00:07:09,820 --> 00:07:11,070 Fine, 133 00:07:11,580 --> 00:07:12,830 I’ll tell you the truth. 134 00:07:14,150 --> 00:07:14,910 They 135 00:07:16,310 --> 00:07:17,790 will check out from that room very soon. 136 00:07:17,910 --> 00:07:20,110 Why would they? 137 00:07:20,510 --> 00:07:21,950 They were so firm. 138 00:07:26,710 --> 00:07:27,870 I’ve got a way. 139 00:07:29,300 --> 00:07:32,190 I can crack them very soon. 140 00:07:51,550 --> 00:07:53,110 What takes you so long? 141 00:07:54,870 --> 00:07:55,510 Wait here. 142 00:07:55,950 --> 00:07:57,710 They will appear soon. 143 00:07:58,900 --> 00:08:00,950 Who will appear? 144 00:08:04,180 --> 00:08:04,750 You... 145 00:08:11,150 --> 00:08:12,070 Long time no see. 146 00:08:18,310 --> 00:08:18,950 You... 147 00:08:20,510 --> 00:08:21,750 Why are you here? 148 00:08:23,590 --> 00:08:24,790 I came back to China long ago. 149 00:08:24,870 --> 00:08:25,710 You don’t know it, do you? 150 00:08:25,950 --> 00:08:26,630 Surprise? 151 00:08:28,830 --> 00:08:30,190 No... Wait. 152 00:08:30,310 --> 00:08:31,710 What are you doing here? 153 00:08:32,350 --> 00:08:33,630 I’ve known you for so long. 154 00:08:33,890 --> 00:08:35,650 Time for me to try your hotel. 155 00:08:35,990 --> 00:08:37,070 It’s a comfy place. 156 00:08:37,230 --> 00:08:38,429 A place for jogging. 157 00:08:38,830 --> 00:08:39,950 I remember 158 00:08:40,059 --> 00:08:41,750 you used to jog a lot. 159 00:08:42,230 --> 00:08:43,070 Take a tour with me. 160 00:08:43,659 --> 00:08:44,270 I... 161 00:08:45,030 --> 00:08:46,750 I’m no longer into it. 162 00:08:48,550 --> 00:08:50,310 Mr. Xie. 163 00:08:55,390 --> 00:08:56,230 I’m Bai Linglong. 164 00:08:56,830 --> 00:08:57,630 Hello. 165 00:08:58,030 --> 00:08:59,040 Yue Ran 166 00:08:59,230 --> 00:09:00,150 Yue Ran, hello. 167 00:09:00,470 --> 00:09:01,710 I just checked in. 168 00:09:01,790 --> 00:09:03,390 I was asking the direction from Mr. Xie. 169 00:09:03,750 --> 00:09:04,310 Miss, 170 00:09:04,470 --> 00:09:05,310 if you have any question, 171 00:09:05,910 --> 00:09:07,900 please consult Front Office and Housekeeping. 172 00:09:10,910 --> 00:09:12,190 She’s with the Front Office, right? 173 00:09:12,350 --> 00:09:14,310 Can I consult you if I have any question? 174 00:09:14,500 --> 00:09:15,710 Sure thing. 175 00:09:18,310 --> 00:09:20,390 Thank you then. See you. 176 00:09:29,350 --> 00:09:30,270 Say it 177 00:09:30,550 --> 00:09:31,110 if you have any question. 178 00:09:31,310 --> 00:09:32,510 Are you close with her? 179 00:09:33,710 --> 00:09:35,390 I interned with her 180 00:09:35,510 --> 00:09:36,950 at the same hotel in Switzerland. 181 00:09:37,060 --> 00:09:37,910 We dated, 182 00:09:38,820 --> 00:09:39,990 but not for long. 183 00:09:41,230 --> 00:09:42,030 Then? 184 00:09:42,990 --> 00:09:43,660 We broke up. 185 00:09:44,670 --> 00:09:45,630 Why? 186 00:09:46,230 --> 00:09:47,270 I was not an ideal boyfriend 187 00:09:47,550 --> 00:09:49,380 for her. 188 00:09:50,430 --> 00:09:52,670 Does she come back for you? 189 00:09:52,830 --> 00:09:53,670 Do you think so? 190 00:09:53,830 --> 00:09:54,780 I do. 191 00:09:55,350 --> 00:09:56,350 How is that possible? 192 00:09:56,470 --> 00:09:57,750 I have cut ties with her. 193 00:09:57,910 --> 00:10:00,150 They own a family business 194 00:10:00,390 --> 00:10:01,470 that purchased many hotels. 195 00:10:01,590 --> 00:10:03,190 I think she came for some investigations. 196 00:10:04,070 --> 00:10:06,870 You look close in my eyes. 197 00:10:08,420 --> 00:10:09,910 Which detail, 198 00:10:09,990 --> 00:10:11,350 scene or aspect 199 00:10:11,470 --> 00:10:12,670 makes you think so? 200 00:10:13,430 --> 00:10:15,470 If you had cut ties with her, 201 00:10:15,550 --> 00:10:16,460 why 202 00:10:16,630 --> 00:10:17,670 would she act like 203 00:10:17,750 --> 00:10:19,350 she was about to make out with you in the woods? 204 00:10:19,350 --> 00:10:20,150 What does it mean? 205 00:10:20,270 --> 00:10:22,390 What? What woods? You... 206 00:10:22,710 --> 00:10:23,940 We made an appointment 207 00:10:24,070 --> 00:10:25,110 that we’d wait for 208 00:10:25,110 --> 00:10:26,510 Mr. and Mrs. Du here. 209 00:10:26,790 --> 00:10:27,390 You... 210 00:10:28,870 --> 00:10:30,710 What weird thoughts do you have in your mind? 211 00:10:30,790 --> 00:10:31,830 All dirty thoughts. 212 00:10:32,550 --> 00:10:33,620 Dirty? 213 00:10:33,790 --> 00:10:34,910 Who is the one that has dirty thoughts? 214 00:10:34,990 --> 00:10:35,790 What did I say? 215 00:10:35,870 --> 00:10:36,590 I said nothing. 216 00:10:36,670 --> 00:10:37,870 Who is dirty? 217 00:10:38,070 --> 00:10:39,190 I’m sorry. It’s my fault. 218 00:10:40,510 --> 00:10:42,510 You can ask me whatever you want to know. 219 00:10:42,630 --> 00:10:43,830 I will tell you 220 00:10:43,910 --> 00:10:45,620 every detail of it. 221 00:10:45,750 --> 00:10:46,830 I don’t want to know it! 222 00:10:47,030 --> 00:10:49,870 I’m sorry. I want to know nothing from you. 223 00:10:54,390 --> 00:10:55,070 Yue Ran. 224 00:10:55,300 --> 00:10:57,310 We got to know each other back at college. 225 00:10:57,470 --> 00:10:58,310 We were in the same campus. 226 00:10:58,310 --> 00:10:59,390 She was a senior, a grade older than me. 227 00:10:59,630 --> 00:11:01,190 There were few Chinese students in that school 228 00:11:01,270 --> 00:11:02,310 so we knew each other for sure. 229 00:11:02,430 --> 00:11:03,110 When we were together, 230 00:11:03,110 --> 00:11:05,100 we just had meals or attended classes together. 231 00:11:05,190 --> 00:11:05,980 Nothing else. 232 00:11:05,980 --> 00:11:07,300 I won’t listen. 233 00:11:07,430 --> 00:11:08,620 Save your breath. 234 00:11:08,710 --> 00:11:09,390 I don’t want to know anything 235 00:11:09,390 --> 00:11:10,670 about your campus love story. 236 00:11:10,670 --> 00:11:11,750 I said I don’t want to know. 237 00:11:11,750 --> 00:11:12,950 I don’t want to listen, either. 238 00:11:13,110 --> 00:11:14,430 Fine, I’ll stop then. 239 00:11:14,550 --> 00:11:15,630 I’ll zip my mouth. Okay? 240 00:11:21,550 --> 00:11:22,390 Why do you panic? 241 00:11:22,390 --> 00:11:25,230 I... I didn’t! 242 00:11:26,590 --> 00:11:27,510 Give me your hand. 243 00:11:31,350 --> 00:11:32,190 Listen. 244 00:11:32,430 --> 00:11:34,670 I have a family who works as a criminal police officer. 245 00:11:34,790 --> 00:11:37,070 I learned how to do lie detection from him. 246 00:11:37,230 --> 00:11:38,430 If you lie 247 00:11:38,870 --> 00:11:40,790 or try to sidetrack, 248 00:11:40,910 --> 00:11:42,620 you will get exposed by your heartbeat 249 00:11:42,710 --> 00:11:44,070 due to anxiety. 250 00:11:45,190 --> 00:11:45,870 Go ahead. 251 00:11:49,990 --> 00:11:50,750 Do you still love her? 252 00:11:50,950 --> 00:11:51,550 Nope. 253 00:11:52,630 --> 00:11:54,710 Do you like her even for a little bit? 254 00:11:54,830 --> 00:11:55,670 Nope. 255 00:11:56,310 --> 00:11:57,390 Were you frustrated 256 00:11:57,470 --> 00:11:58,630 when you broke up with her? 257 00:12:00,750 --> 00:12:02,310 What now? Are you done? 258 00:12:02,540 --> 00:12:03,470 Did I lie? 259 00:12:04,190 --> 00:12:05,110 I’ll tell you later. 260 00:12:05,270 --> 00:12:06,150 Would you like the other hand? 261 00:12:08,390 --> 00:12:09,870 It’s more accurate to test on my neck. 262 00:12:13,950 --> 00:12:15,390 I have something more important to do. 263 00:12:15,510 --> 00:12:17,070 I won’t waste my time here to meddle with you. 264 00:12:18,470 --> 00:12:19,150 Wrong direction. 265 00:12:20,230 --> 00:12:21,990 Am I not the most important one? 266 00:12:26,840 --> 00:12:27,940 Home with Kids 267 00:12:36,310 --> 00:12:36,910 What? 268 00:12:37,510 --> 00:12:38,630 What is wrong with you? 269 00:12:39,070 --> 00:12:39,870 Your shower got wasted. 270 00:12:39,990 --> 00:12:40,710 Get off me! 271 00:12:42,190 --> 00:12:42,870 Tell me. 272 00:12:43,630 --> 00:12:44,630 Did you do this on purpose? 273 00:12:45,870 --> 00:12:46,990 What did I do? 274 00:12:48,350 --> 00:12:50,070 You don’t know what you did? 275 00:12:51,150 --> 00:12:52,990 No, what exactly did I do? 276 00:12:54,870 --> 00:12:55,950 You know it! 277 00:12:56,150 --> 00:12:57,310 I don’t have any sense of security 278 00:12:57,670 --> 00:12:59,100 so I like tidying up the room. 279 00:13:00,350 --> 00:13:01,390 This is the only matter 280 00:13:02,310 --> 00:13:03,190 I think 281 00:13:03,470 --> 00:13:04,870 I can control by myself. 282 00:13:05,700 --> 00:13:06,950 But now you even deprive my right 283 00:13:07,070 --> 00:13:08,110 to do so! 284 00:13:08,870 --> 00:13:10,310 It’s fine that you messed it up before. 285 00:13:10,750 --> 00:13:11,710 But now. 286 00:13:12,670 --> 00:13:14,030 You dare to scare me? 287 00:13:15,430 --> 00:13:17,350 Our divorce will go into effect very soon. 288 00:13:17,870 --> 00:13:20,150 Can you just make peace with me in the following days? 289 00:13:22,230 --> 00:13:23,350 It is not my doing. 290 00:13:23,630 --> 00:13:24,910 If not, is it mine? 291 00:13:25,030 --> 00:13:25,950 Or a ghost did it? 292 00:13:29,990 --> 00:13:30,590 Take a closer look. 293 00:13:30,710 --> 00:13:32,070 This is my handprint. 294 00:13:32,830 --> 00:13:34,270 You can’t even recognize my handprint. 295 00:13:34,470 --> 00:13:36,030 No wonder we’re getting a divorce. 296 00:13:54,870 --> 00:13:57,030 Are you satisfied with it? 297 00:14:11,270 --> 00:14:13,070 This will do. We won’t get exposed. 298 00:14:13,070 --> 00:14:13,910 Perfectly good. 299 00:14:14,670 --> 00:14:16,230 You think a mere mask 300 00:14:16,350 --> 00:14:17,550 can block 301 00:14:17,630 --> 00:14:19,190 my passionate and loving kiss? 302 00:14:21,030 --> 00:14:22,390 Then two. 303 00:14:25,750 --> 00:14:27,110 You’re a square. 304 00:14:27,550 --> 00:14:31,870 I am. Your Bai Linglong isn’t. 305 00:14:33,710 --> 00:14:35,630 We’re going to deliver the food 306 00:14:35,750 --> 00:14:37,990 to Mrs. He. 307 00:14:39,990 --> 00:14:41,070 We will lie 308 00:14:41,350 --> 00:14:44,390 that this is a surprise from Mr. He. 309 00:14:44,750 --> 00:14:46,180 Mr. He and Mrs. He 310 00:14:46,310 --> 00:14:47,590 would let us in 311 00:14:47,590 --> 00:14:48,950 with welcome. 312 00:14:50,030 --> 00:14:51,670 I’ll go get changed. I’ll go get changed. 313 00:14:51,790 --> 00:14:52,950 Wait for me! 314 00:14:54,150 --> 00:14:55,470 After we enter, 315 00:14:55,590 --> 00:14:57,230 you will check around their room 316 00:14:57,390 --> 00:14:58,870 with an excuse of opening the red wine. 317 00:14:58,870 --> 00:14:59,470 Don’t worry. 318 00:14:59,470 --> 00:15:00,310 At this moment, 319 00:15:00,350 --> 00:15:02,150 Mr. He will surely ask 320 00:15:02,390 --> 00:15:03,340 what is going on, 321 00:15:03,510 --> 00:15:04,950 and he didn’t order food for his wife. 322 00:15:05,630 --> 00:15:06,470 That’s when 323 00:15:06,790 --> 00:15:09,030 I’ll confirm with him 324 00:15:09,070 --> 00:15:10,310 with the order from another room. 325 00:15:10,830 --> 00:15:13,710 The 30 seconds when I will be checking with him is vitally important. 326 00:15:14,110 --> 00:15:16,910 You have to find Mrs. He’s lipstick. 327 00:15:17,710 --> 00:15:19,710 Do we have to make things this complicated? 328 00:15:20,350 --> 00:15:23,110 Or should we make out in the woods 329 00:15:23,230 --> 00:15:24,710 to explore the nature? 330 00:15:24,870 --> 00:15:27,110 Then we will compare Mrs. He’s lipstick 331 00:15:27,220 --> 00:15:30,670 with the marks in Mrs. Du’s room. 332 00:15:30,870 --> 00:15:32,110 A target can be confirmed by then. 333 00:15:32,230 --> 00:15:33,150 I’ll turn to Jiajia for help 334 00:15:33,150 --> 00:15:34,470 to verify its color. 335 00:15:35,550 --> 00:15:37,310 What a thorough plan. 336 00:15:37,670 --> 00:15:39,310 Though I have no idea what you’re talking about, 337 00:15:39,470 --> 00:15:40,790 you make sense to some degree. 338 00:15:41,990 --> 00:15:43,830 Everything you said is totally right. 339 00:15:44,350 --> 00:15:46,430 Then go for it, young man. 340 00:15:51,470 --> 00:15:52,150 Damn. 341 00:15:52,590 --> 00:15:53,510 Do not disturb. 342 00:15:53,710 --> 00:15:55,150 Your ideas are either lame 343 00:15:55,390 --> 00:15:56,710 or dumb. 344 00:15:57,910 --> 00:15:59,390 If you think so, 345 00:15:59,510 --> 00:16:00,790 then go to your Bai Linglong. 346 00:16:03,270 --> 00:16:04,030 Well. 347 00:16:05,430 --> 00:16:06,510 To be honest, 348 00:16:06,910 --> 00:16:08,380 the bouquet and wine 349 00:16:08,630 --> 00:16:09,910 are for you. 350 00:16:10,230 --> 00:16:11,460 If our plan doesn’t work, 351 00:16:11,950 --> 00:16:12,590 I will apologize to you 352 00:16:12,910 --> 00:16:15,030 with a candlelit dinner. 353 00:16:15,630 --> 00:16:17,510 Why? You did nothing wrong. 354 00:16:17,910 --> 00:16:18,790 I did. 355 00:16:19,230 --> 00:16:21,070 I made you jealous for no reason. 356 00:16:21,630 --> 00:16:23,430 I’m not jealous! 357 00:16:24,390 --> 00:16:25,350 You... 358 00:16:27,790 --> 00:16:28,550 A camera! 359 00:16:28,830 --> 00:16:31,230 Doomed, you’re exposed. 360 00:16:31,350 --> 00:16:31,950 I’m not. 361 00:16:32,070 --> 00:16:33,030 Bai Linglong is here. 362 00:16:33,190 --> 00:16:34,270 Bullshit. 363 00:16:34,590 --> 00:16:35,430 Come back. 364 00:16:37,630 --> 00:16:38,350 It’s been so long since the last time 365 00:16:38,470 --> 00:16:40,270 we slept together. 366 00:16:42,750 --> 00:16:44,140 We hugged each other on bed 367 00:16:45,750 --> 00:16:47,670 on our wedding night. 368 00:16:49,630 --> 00:16:50,860 Neither of us moved. 369 00:16:52,070 --> 00:16:53,350 Neither of us slept. 370 00:16:56,830 --> 00:16:58,630 It was the exact bed. 371 00:17:02,790 --> 00:17:04,190 We’re going to separate. 372 00:17:05,510 --> 00:17:06,810 Merry meet, marry part. 373 00:17:07,030 --> 00:17:08,790 That’s what we’re here for. 374 00:17:13,750 --> 00:17:14,470 Sleep. 375 00:17:35,230 --> 00:17:35,790 Get up! 376 00:17:45,510 --> 00:17:46,190 Whose is this? 377 00:17:47,190 --> 00:17:47,750 This... 378 00:17:53,750 --> 00:17:54,710 Who is it? 379 00:17:54,790 --> 00:17:56,390 Who is it that frames me up? 380 00:17:56,390 --> 00:17:56,750 I... 381 00:17:56,910 --> 00:17:57,710 Du. 382 00:17:58,230 --> 00:17:59,870 You’re such a good actor. 383 00:18:00,270 --> 00:18:01,510 You should win an Oscar award. 384 00:18:01,620 --> 00:18:03,190 I almost buy it. 385 00:18:04,230 --> 00:18:05,750 That handprint in the bathroom 386 00:18:05,990 --> 00:18:07,230 and this lipstick. 387 00:18:07,950 --> 00:18:09,670 Did you bring a woman here? 388 00:18:09,750 --> 00:18:10,150 I... 389 00:18:10,470 --> 00:18:11,430 Du. 390 00:18:12,230 --> 00:18:14,350 We’re getting a divorce in a few days. 391 00:18:14,910 --> 00:18:16,550 Can you just wait? 392 00:18:16,710 --> 00:18:18,190 Are you this impatient? 393 00:18:19,070 --> 00:18:20,510 You’re disgusting. 394 00:18:20,830 --> 00:18:21,950 Sleep with other woman. 395 00:18:22,070 --> 00:18:22,870 - Fine. - Get out! 396 00:18:23,180 --> 00:18:25,630 I’ll find the truth. 397 00:18:28,990 --> 00:18:30,750 Put this on. 398 00:18:31,070 --> 00:18:32,540 I’ll bring you to a place. 399 00:18:33,230 --> 00:18:34,150 I’m not going. 400 00:18:34,910 --> 00:18:37,670 I promise you won’t regret it. 401 00:18:38,310 --> 00:18:40,270 I don’t want to be scared anymore. 402 00:18:42,590 --> 00:18:45,230 Don’t you want to know the truth? 403 00:18:45,710 --> 00:18:46,910 Tonight, 404 00:18:47,270 --> 00:18:49,390 we will find it. 405 00:18:54,390 --> 00:18:56,150 What’s the point of us dressing like this? 406 00:18:56,150 --> 00:18:58,110 We can’t get into Mr. and Mrs. He’s room. 407 00:18:58,150 --> 00:18:59,790 We don’t have to. 408 00:19:00,190 --> 00:19:02,430 How are we supposed to dig into it if we don’t get into their room? 409 00:19:02,750 --> 00:19:04,150 Think in a different way. 410 00:19:04,510 --> 00:19:05,550 Where do those labeled 411 00:19:05,550 --> 00:19:07,150 towels and slippers 412 00:19:07,470 --> 00:19:08,350 come from? 413 00:19:08,630 --> 00:19:09,620 The hotel. 414 00:19:10,030 --> 00:19:11,310 Where does the hotel get them from? 415 00:19:12,260 --> 00:19:13,870 By purchase. 416 00:19:14,390 --> 00:19:16,310 Where will they be stored after being purchased? 417 00:19:18,100 --> 00:19:20,830 The waiters will distribute them to each room. 418 00:19:21,620 --> 00:19:24,110 I must have liked you so much 419 00:19:24,430 --> 00:19:27,070 that I let you pass in your internship. 420 00:19:27,910 --> 00:19:28,710 It’s an emergency! 421 00:19:28,830 --> 00:19:30,420 You still have the mood to bring this up? 422 00:19:32,670 --> 00:19:35,030 Idiot. The distribution office. 423 00:19:39,430 --> 00:19:41,390 So you mean 424 00:19:41,630 --> 00:19:43,740 if someone intends to put something 425 00:19:43,740 --> 00:19:45,060 in other people’s room. 426 00:19:45,060 --> 00:19:47,110 He has to get it from the distribution office. 427 00:19:47,870 --> 00:19:49,950 So we should go to search that office now. 428 00:19:51,030 --> 00:19:52,150 Finally you get it. 429 00:20:13,030 --> 00:20:14,220 Now that you know it, 430 00:20:14,220 --> 00:20:16,670 why would we dress in a cook’s uniform 431 00:20:16,670 --> 00:20:18,030 then a nurse’s? 432 00:20:18,710 --> 00:20:19,940 As long as I am with you, 433 00:20:20,230 --> 00:20:21,700 I can do everything. 434 00:20:24,230 --> 00:20:25,110 But you know 435 00:20:25,110 --> 00:20:27,030 my ideas are lame. 436 00:20:27,510 --> 00:20:29,350 You should have told me. 437 00:20:30,670 --> 00:20:32,070 I’d like to make a mess with you 438 00:20:32,270 --> 00:20:34,110 as long as you want so. 439 00:20:37,910 --> 00:20:39,510 You look gorgeous 440 00:20:40,430 --> 00:20:41,470 in this uniform. 441 00:20:42,630 --> 00:20:44,550 I can’t resist your temptation. 442 00:20:46,230 --> 00:20:49,790 You think this uniform is sexy? 443 00:20:51,630 --> 00:20:52,350 You don’t know it. 444 00:20:52,590 --> 00:20:54,430 A pretty girl, like you, looks amazing in everything. 445 00:20:55,380 --> 00:20:57,190 Are you blind? 446 00:20:59,070 --> 00:20:59,990 Take it easy. 447 00:21:00,220 --> 00:21:01,790 The distribution office is closed at this time. 448 00:21:01,910 --> 00:21:03,190 Perfect timing. 449 00:21:03,790 --> 00:21:05,190 There is only one truth. 450 00:21:05,230 --> 00:21:07,190 Tonight we’re going to reveal it. 451 00:21:27,620 --> 00:21:28,550 They are well preserved. 452 00:21:28,670 --> 00:21:30,110 I see no signs here. 453 00:21:30,700 --> 00:21:32,870 We are not here to find the signs. 454 00:21:36,310 --> 00:21:37,550 Are you playing with me again? 455 00:21:39,870 --> 00:21:41,350 Many kiss the baby for the nurse’s sake. 456 00:21:41,590 --> 00:21:43,670 Haven’t you learned Chinese in primary school? 457 00:21:44,510 --> 00:21:46,910 We learned it in middle school. You pig. 458 00:21:51,550 --> 00:21:53,510 Anyway, others can think of 459 00:21:53,630 --> 00:21:55,150 what we can know. 460 00:21:55,350 --> 00:21:57,590 We get here after work. 461 00:21:57,910 --> 00:21:58,870 That thief 462 00:21:59,110 --> 00:22:01,510 must also learn to come here. 463 00:22:04,470 --> 00:22:08,510 Let’s wait for him here. 464 00:22:09,710 --> 00:22:13,110 Waiting for the hare at the tree. 465 00:22:23,830 --> 00:22:24,510 Don’t step on my foot. 466 00:22:30,780 --> 00:22:32,070 The distribution office is so big. 467 00:22:32,220 --> 00:22:33,870 Why isn’t there any chair? 468 00:22:34,270 --> 00:22:35,910 You ordered that 469 00:22:36,670 --> 00:22:39,070 there should be less chairs in working space 470 00:22:39,590 --> 00:22:40,790 to make our staffs work hard. 471 00:22:41,190 --> 00:22:42,950 We should walk around 472 00:22:43,150 --> 00:22:46,670 to show the passion of our hotel. 473 00:22:46,910 --> 00:22:49,350 I think I said well. 474 00:22:50,700 --> 00:22:53,780 How long do we have to stay here? 475 00:22:56,030 --> 00:22:58,300 Mr. Xie, come on. 476 00:23:01,710 --> 00:23:02,430 Be careful. 477 00:23:02,670 --> 00:23:03,270 Honey, 478 00:23:03,430 --> 00:23:04,230 remember 479 00:23:04,430 --> 00:23:05,950 to lower your head 480 00:23:06,110 --> 00:23:06,870 so that the camera 481 00:23:06,990 --> 00:23:08,670 can’t shoot you. 482 00:23:08,910 --> 00:23:09,830 OK. 483 00:23:11,110 --> 00:23:12,380 My hands are sweating. 484 00:23:12,910 --> 00:23:14,580 My heart seems to jump out of my mouth. 485 00:23:14,710 --> 00:23:16,150 Don’t be nervous. 486 00:23:16,390 --> 00:23:17,430 I am here. 487 00:23:17,790 --> 00:23:18,630 Don’t be nervous. 488 00:23:18,630 --> 00:23:20,830 I am not nervous. I am excited. 489 00:23:22,870 --> 00:23:23,630 Really? 490 00:23:26,950 --> 00:23:28,670 Honey, I haven’t seen you 491 00:23:28,830 --> 00:23:30,310 laugh so happily for long. 492 00:23:32,950 --> 00:23:34,110 I am so excited. 493 00:23:34,310 --> 00:23:34,790 I am telling you. 494 00:23:34,940 --> 00:23:36,830 I have never done such an exciting thing. 495 00:23:37,580 --> 00:23:38,350 Honey, well. 496 00:23:38,590 --> 00:23:40,950 What are we going to do? 497 00:23:41,980 --> 00:23:43,070 Now listen to me. 498 00:23:43,230 --> 00:23:44,180 Let’s go on. 499 00:23:44,350 --> 00:23:45,790 We sneak into the distribution office. 500 00:23:46,630 --> 00:23:47,630 Let’s go. 501 00:23:48,110 --> 00:23:48,590 Go. 502 00:23:48,750 --> 00:23:50,070 Go. Go. Go. 503 00:24:14,670 --> 00:24:16,540 I want to 504 00:24:24,150 --> 00:24:24,950 go to the toilet. 505 00:24:28,470 --> 00:24:32,150 You are really an atmosphere spoiler. 506 00:24:32,350 --> 00:24:35,950 I really want to go to the toilet. 507 00:24:35,950 --> 00:24:37,270 OK. Go then. 508 00:24:47,430 --> 00:24:47,900 They are coming. 509 00:24:48,070 --> 00:24:48,550 Go. Go. Go. 510 00:24:48,710 --> 00:24:49,220 Wait. Wait. 511 00:24:49,310 --> 00:24:50,630 Aren’t we here to catch them? 512 00:24:50,790 --> 00:24:51,790 They have to be caught with the booty. 513 00:24:56,070 --> 00:24:57,070 Let me. Let me. 514 00:24:57,630 --> 00:24:59,070 Quick. Get into it. 515 00:25:03,030 --> 00:25:03,510 Go. 516 00:25:10,310 --> 00:25:10,990 Honey, 517 00:25:11,430 --> 00:25:12,790 you even know how to break into a room. 518 00:25:12,870 --> 00:25:13,790 I never know that. 519 00:25:16,310 --> 00:25:16,950 Honey, 520 00:25:17,110 --> 00:25:18,470 I can do many things. 521 00:25:18,630 --> 00:25:19,950 I just have no chance. 522 00:25:20,310 --> 00:25:20,870 Go. 523 00:25:22,180 --> 00:25:24,470 Dirty sheets here 524 00:25:29,710 --> 00:25:31,070 Are we like couple thieves? 525 00:25:31,750 --> 00:25:32,470 Are we? 526 00:25:35,430 --> 00:25:36,100 No. No. 527 00:25:36,310 --> 00:25:37,230 We are not 528 00:25:37,950 --> 00:25:39,030 stealing anything. 529 00:25:39,750 --> 00:25:41,070 We are not thieves. 530 00:25:41,870 --> 00:25:42,630 I think 531 00:25:42,990 --> 00:25:44,230 we will be chased 532 00:25:44,630 --> 00:25:46,910 and then escape for our lives. 533 00:25:47,470 --> 00:25:49,150 It is so exciting, honey. 534 00:25:50,830 --> 00:25:51,870 If we don’t steal anything, 535 00:25:52,030 --> 00:25:52,670 what are we going to do? 536 00:25:55,140 --> 00:25:55,870 Follow me. 537 00:26:02,710 --> 00:26:03,430 Be careful. 538 00:26:05,030 --> 00:26:06,270 Quick. This way. 539 00:26:06,580 --> 00:26:07,150 OK. 540 00:26:08,230 --> 00:26:08,910 Here. Here. 541 00:26:11,990 --> 00:26:13,270 Find some tiny things. 542 00:26:13,950 --> 00:26:14,950 The washing things. 543 00:26:15,150 --> 00:26:16,470 And then leave signs on them. 544 00:26:16,820 --> 00:26:18,870 When the waitresses are absent, 545 00:26:20,070 --> 00:26:22,630 we put them in Room 6452. 546 00:26:23,790 --> 00:26:25,550 Why Room 6452? 547 00:26:26,940 --> 00:26:28,830 If they enter the room 548 00:26:28,990 --> 00:26:30,070 and find the strange things, 549 00:26:30,310 --> 00:26:31,910 and if the hotel can’t deal with the problem, 550 00:26:32,470 --> 00:26:34,270 they have to check out. 551 00:26:35,430 --> 00:26:36,790 You are so evil! 552 00:26:38,060 --> 00:26:40,390 Honey, take your time. 553 00:26:40,790 --> 00:26:42,020 Don’t get caught. 554 00:26:43,950 --> 00:26:46,110 See? I know it was them. 555 00:26:46,350 --> 00:26:48,390 They are here for Room 6452. 556 00:26:48,390 --> 00:26:49,470 It must be them. 557 00:26:59,070 --> 00:26:59,870 Honey, 558 00:27:00,470 --> 00:27:02,630 how can you come up with such a good idea? 559 00:27:03,110 --> 00:27:04,790 I worship you. 560 00:27:07,550 --> 00:27:08,470 Give the things to me. 561 00:27:08,630 --> 00:27:09,830 Here you are. Quick. 562 00:27:10,830 --> 00:27:11,470 Give them to me. 563 00:27:13,110 --> 00:27:13,710 Give me. 564 00:27:15,430 --> 00:27:16,350 From childhood, 565 00:27:16,510 --> 00:27:18,150 I haven’t done anything wrong. 566 00:27:18,510 --> 00:27:19,070 Hey, 567 00:27:19,350 --> 00:27:20,990 do you think we will be caught 568 00:27:21,150 --> 00:27:22,180 even before we get out? 569 00:27:23,230 --> 00:27:24,270 Stop that. 570 00:27:24,430 --> 00:27:25,830 Will we be sentenced to death? 571 00:27:26,030 --> 00:27:26,910 No. 572 00:27:29,230 --> 00:27:29,910 Where are you going? 573 00:27:30,110 --> 00:27:30,990 To find the truth. 574 00:27:31,670 --> 00:27:32,550 The truth? 575 00:27:32,830 --> 00:27:34,910 The truth is that you took a woman into my room. 576 00:27:35,110 --> 00:27:35,990 You don’t understand. 577 00:27:36,150 --> 00:27:38,270 No, I don’t. Don’t pretend to be good. 578 00:27:40,860 --> 00:27:43,410 Distribution Office 579 00:27:41,710 --> 00:27:42,980 Why do you stop? 580 00:27:45,910 --> 00:27:47,230 The truth is inside. 581 00:27:47,630 --> 00:27:48,430 What? Sentenced to death? 582 00:27:49,190 --> 00:27:49,750 Gosh. 583 00:27:49,950 --> 00:27:50,310 Someone is coming. 584 00:27:50,470 --> 00:27:50,910 Someone is coming. 585 00:27:51,070 --> 00:27:52,630 Quick. Over there. Over there. 586 00:27:52,670 --> 00:27:53,190 Honey. 587 00:27:53,550 --> 00:27:54,750 Quick. Here is a closet. 588 00:27:55,150 --> 00:27:55,910 Let me open it. 589 00:27:58,750 --> 00:27:59,470 It can’t be opened. 590 00:28:00,230 --> 00:28:00,950 Let’s go. 591 00:28:01,070 --> 00:28:02,150 Here. Here. 592 00:28:13,110 --> 00:28:14,340 Honey, what can we do? 593 00:28:14,510 --> 00:28:15,550 They are rushing in. 594 00:28:15,750 --> 00:28:17,030 We will be caught. 595 00:28:17,790 --> 00:28:18,470 Don’t worry. 596 00:28:19,300 --> 00:28:20,180 If anything happens, 597 00:28:21,350 --> 00:28:22,150 I will take the responsibility. 598 00:28:26,430 --> 00:28:27,030 Come in. 599 00:28:29,420 --> 00:28:30,300 Where are we? 600 00:28:30,470 --> 00:28:31,910 What kind of truth are you looking for? 601 00:28:32,230 --> 00:28:33,550 It smells here. 602 00:28:33,750 --> 00:28:35,630 Please believe me again. 603 00:28:43,310 --> 00:28:44,710 I have seen you! 604 00:28:45,550 --> 00:28:46,950 Come out. Here. 605 00:28:46,950 --> 00:28:47,950 What are you searching for? 606 00:28:49,070 --> 00:28:49,910 Someone. 607 00:28:57,390 --> 00:28:58,910 He must be here. Come on. 608 00:29:03,390 --> 00:29:04,630 Are you insane? 609 00:29:04,830 --> 00:29:06,550 No one can hide here. 610 00:29:21,580 --> 00:29:23,830 I will find the one for you. 611 00:29:36,470 --> 00:29:37,470 Come and help me. 612 00:29:38,860 --> 00:29:40,310 I won’t. It is so dirty. 613 00:29:40,750 --> 00:29:42,150 Do you want to know the truth? 614 00:29:42,470 --> 00:29:43,070 Hurry up. 615 00:29:45,510 --> 00:29:46,270 It is fastened. 616 00:29:46,470 --> 00:29:47,150 We each pull one door. 617 00:29:47,630 --> 00:29:48,390 Use your strength. 618 00:29:48,950 --> 00:29:49,830 One, two, three. 619 00:29:54,230 --> 00:29:55,550 One, two, three. 620 00:30:04,390 --> 00:30:05,070 Honey. 621 00:30:05,310 --> 00:30:07,230 Lousy clothes. They are hard to take off. 622 00:30:07,870 --> 00:30:08,790 Let me help you. 623 00:30:10,190 --> 00:30:10,750 Stop. 624 00:30:12,190 --> 00:30:12,750 Continue. 625 00:30:15,030 --> 00:30:23,080 Corridor of Housekeeping 626 00:30:29,030 --> 00:30:29,950 Is it funny? 627 00:30:30,140 --> 00:30:31,950 Don’t you feel the one funny? 628 00:30:42,430 --> 00:30:43,310 We have got 629 00:30:43,460 --> 00:30:44,510 the video before 630 00:30:44,950 --> 00:30:46,230 but we couldn’t figure out 631 00:30:46,430 --> 00:30:48,230 the man in black 632 00:30:48,230 --> 00:30:49,230 because CCTV didn’t shoot the faces. 633 00:30:51,820 --> 00:30:52,990 Hide us. Hide us. Hide us. 634 00:30:54,750 --> 00:30:55,430 After that, 635 00:30:56,030 --> 00:30:58,030 we decided to wait at distribution office. 636 00:31:03,310 --> 00:31:04,510 It is day time. 637 00:31:05,150 --> 00:31:06,780 Why don’t they come to arrest us? 638 00:31:09,230 --> 00:31:10,190 Don’t worry. 639 00:31:10,830 --> 00:31:12,510 It is just seven. 640 00:31:13,150 --> 00:31:15,110 The police may not change their shift. 641 00:31:18,310 --> 00:31:19,220 Honey, 642 00:31:20,310 --> 00:31:21,950 how many years will we stay 643 00:31:23,430 --> 00:31:24,940 in the prison for doing it? 644 00:31:25,670 --> 00:31:26,510 It is 645 00:31:26,700 --> 00:31:28,190 done by myself. 646 00:31:29,510 --> 00:31:32,630 I am the only one to be sentenced. 647 00:31:34,230 --> 00:31:36,500 Honey, you can’t leave me. 648 00:31:39,750 --> 00:31:40,950 Silly girl. 649 00:31:41,190 --> 00:31:43,670 I will take the responsibility. 650 00:31:44,390 --> 00:31:45,550 Don’t wait for me. 651 00:31:46,350 --> 00:31:48,790 Live a good life by yourself. 652 00:31:49,190 --> 00:31:50,790 Honey, I… 653 00:31:51,950 --> 00:31:53,350 After last night, 654 00:31:53,550 --> 00:31:54,630 I find that 655 00:31:55,070 --> 00:31:56,470 I love you. 656 00:31:56,790 --> 00:31:59,230 We have passion between us. 657 00:32:00,870 --> 00:32:01,790 In the past, 658 00:32:02,750 --> 00:32:04,510 we may love in the wrong way. 659 00:32:07,670 --> 00:32:08,350 Honey, 660 00:32:08,710 --> 00:32:10,470 we will have a baby in the future. 661 00:32:10,670 --> 00:32:12,190 You can’t leave me. 662 00:32:13,110 --> 00:32:15,270 If I am sentenced in prison, 663 00:32:15,950 --> 00:32:17,150 will you wait for me? 664 00:32:18,070 --> 00:32:19,270 Will you wait for me 665 00:32:19,630 --> 00:32:21,430 to have a baby with me? 666 00:32:21,670 --> 00:32:22,470 Yes, I will. 667 00:32:39,150 --> 00:32:40,950 If you haven’t called the police, 668 00:32:42,590 --> 00:32:43,790 I can confess myself. 669 00:32:44,940 --> 00:32:46,710 I… I will, too. 670 00:32:52,190 --> 00:32:52,980 This 671 00:32:55,230 --> 00:32:56,590 should be yours. 672 00:33:03,710 --> 00:33:04,910 The room card 673 00:33:05,990 --> 00:33:07,150 is yours. 674 00:33:09,190 --> 00:33:10,750 Please accept my sincere apology. 675 00:33:10,990 --> 00:33:11,580 My husband 676 00:33:11,790 --> 00:33:13,190 didn’t do that on purpose. 677 00:33:14,910 --> 00:33:16,470 We don’t deserve the card. 678 00:33:17,030 --> 00:33:18,550 Please forgive us. 679 00:33:18,750 --> 00:33:20,510 Mrs. He, you mistook me. 680 00:33:20,950 --> 00:33:22,990 We gave the card to you 681 00:33:23,430 --> 00:33:25,070 to thank you. 682 00:33:26,630 --> 00:33:27,390 It is like this. 683 00:33:27,590 --> 00:33:28,830 Mr. Du and Mrs. Du 684 00:33:28,990 --> 00:33:30,500 decided not to blame you 685 00:33:30,710 --> 00:33:33,030 when they know the truth. 686 00:33:33,470 --> 00:33:35,190 They won’t blame us? 687 00:33:36,630 --> 00:33:37,550 Really? 688 00:33:38,390 --> 00:33:39,310 Yes. 689 00:33:39,790 --> 00:33:40,790 To tell you the truth. 690 00:33:41,070 --> 00:33:42,390 what you have done 691 00:33:42,590 --> 00:33:44,670 did trouble us. 692 00:33:45,140 --> 00:33:46,990 But these troubles 693 00:33:47,190 --> 00:33:48,350 made me realize that 694 00:33:49,030 --> 00:33:51,430 my husband loves me. 695 00:33:51,630 --> 00:33:53,030 I can’t leave him, either. 696 00:33:54,070 --> 00:33:55,990 We didn’t communicate so often 697 00:33:56,190 --> 00:33:57,390 long after we got married. 698 00:34:00,030 --> 00:34:02,030 I heard your story. 699 00:34:02,630 --> 00:34:03,790 You tried to solve your problems 700 00:34:03,790 --> 00:34:05,270 in your marriage so hard. 701 00:34:06,350 --> 00:34:08,350 You did it a little recklessly 702 00:34:08,870 --> 00:34:09,219 but 703 00:34:09,429 --> 00:34:11,219 you never gave up. 704 00:34:11,469 --> 00:34:13,389 We should learn from you. 705 00:34:13,590 --> 00:34:15,350 We will not divorce. 706 00:34:15,750 --> 00:34:17,699 We are going home. 707 00:34:19,350 --> 00:34:20,659 You don’t blame us. 708 00:34:22,699 --> 00:34:24,270 The hotel doesn’t blame us. 709 00:34:29,659 --> 00:34:31,690 We have the baby room. 710 00:34:32,310 --> 00:34:33,389 It is ours. 711 00:34:34,790 --> 00:34:35,620 Honey, 712 00:34:35,909 --> 00:34:36,949 great. 713 00:34:37,270 --> 00:34:38,030 It is ours. 714 00:34:38,219 --> 00:34:39,139 Yes. Yes. 715 00:34:42,550 --> 00:34:43,020 Mr. Du, 716 00:34:43,310 --> 00:34:44,340 you forgive us and 717 00:34:44,510 --> 00:34:45,590 give the room to us. 718 00:34:46,030 --> 00:34:46,540 Stop that. 719 00:34:46,790 --> 00:34:48,510 I will treat you to a meal 720 00:34:48,699 --> 00:34:49,620 to thank you. 721 00:34:50,620 --> 00:34:51,139 You are welcome. 722 00:34:51,429 --> 00:34:53,429 No, I should treat you. I should. 723 00:34:54,310 --> 00:34:54,830 No problem. 724 00:34:54,830 --> 00:34:55,510 Wish you success. 725 00:34:55,949 --> 00:34:57,070 Wish you happiness. 726 00:34:59,830 --> 00:35:00,870 Mr. Du and Mrs. Du, 727 00:35:01,070 --> 00:35:03,230 welcome to our hotel next time. 728 00:35:03,470 --> 00:35:06,270 Please come not for divorce. 729 00:35:06,990 --> 00:35:07,870 No, we won’t. 730 00:35:08,390 --> 00:35:10,150 We have lived in baby room. 731 00:35:10,350 --> 00:35:11,110 Maybe next time we come, 732 00:35:11,350 --> 00:35:12,510 we will take our baby. 733 00:35:12,510 --> 00:35:13,310 Yes. 734 00:35:14,110 --> 00:35:15,230 Good bye then. 735 00:35:15,380 --> 00:35:15,820 Good bye. 736 00:35:16,030 --> 00:35:16,550 See you, everybody. 737 00:35:16,550 --> 00:35:17,870 - Bye. - Bye. 738 00:35:18,310 --> 00:35:20,030 You must live in that room later. 739 00:35:20,270 --> 00:35:21,750 Stop gossiping. 740 00:35:23,870 --> 00:35:24,870 Come on. Get on the car. 741 00:35:28,710 --> 00:35:29,510 Bye. Bye. 742 00:35:29,510 --> 00:35:30,150 Bye. 743 00:35:31,150 --> 00:35:31,870 Bye. 744 00:36:05,310 --> 00:36:06,310 I know it’s you. 745 00:36:06,790 --> 00:36:07,670 I am a coward. 746 00:36:07,980 --> 00:36:09,790 If you sneak into my office like that, 747 00:36:12,430 --> 00:36:14,270 I won’t let you go. 748 00:36:19,310 --> 00:36:21,510 Why? You are not angry? 749 00:36:24,950 --> 00:36:25,510 By the way, 750 00:36:25,990 --> 00:36:27,990 Mr. and Mrs. Du have known. 751 00:36:27,990 --> 00:36:29,430 What if others discover us? 752 00:36:29,430 --> 00:36:30,630 So what? 753 00:36:30,910 --> 00:36:33,110 If they discover us, I will marry you. 754 00:36:33,350 --> 00:36:35,190 We can live in the baby room. 755 00:36:35,590 --> 00:36:37,310 And have a baby like me. 756 00:36:37,350 --> 00:36:38,510 He will study in Harvard. 757 00:36:38,630 --> 00:36:39,780 Then we will 758 00:36:39,780 --> 00:36:41,430 go to Switzerland for our later life. 759 00:36:42,590 --> 00:36:43,470 But 760 00:36:43,910 --> 00:36:45,630 are you thinking too much? 761 00:36:45,910 --> 00:36:47,390 That is the life 762 00:36:47,590 --> 00:36:48,580 I want to live with you. 763 00:36:50,510 --> 00:36:52,430 It is several decades later. 764 00:36:52,590 --> 00:36:53,750 After all, 765 00:36:53,980 --> 00:36:56,070 you will be old at that time. 766 00:36:56,070 --> 00:36:57,590 You are no longer young and handsome. 767 00:36:57,590 --> 00:36:59,110 I won’t like you. 768 00:36:59,190 --> 00:37:00,550 You can’t. 769 00:37:00,910 --> 00:37:03,030 I just won’t like you. 770 00:37:03,110 --> 00:37:03,830 No. 771 00:37:04,310 --> 00:37:05,630 Why will our baby look like you? 772 00:37:05,630 --> 00:37:06,710 She can be like me. 773 00:37:06,950 --> 00:37:08,060 She must be like me. 774 00:37:08,500 --> 00:37:10,350 I am tall, handsome 775 00:37:10,550 --> 00:37:11,550 and intelligent. 776 00:37:11,750 --> 00:37:12,630 If she is as tall as you, 777 00:37:12,630 --> 00:37:13,670 is she going to play basketball? 778 00:37:13,750 --> 00:37:14,750 Then is it good to be like you? 779 00:37:14,750 --> 00:37:15,870 You have short legs and a big head. 780 00:37:15,870 --> 00:37:17,270 You are like a hippo. 781 00:37:18,110 --> 00:37:20,190 Xie Fanyu, who are you talking about? 782 00:37:20,190 --> 00:37:21,230 You. 783 00:37:22,950 --> 00:37:23,630 I feel dizzy. 784 00:37:24,790 --> 00:37:25,270 I feel dizzy. 785 00:37:30,670 --> 00:37:31,630 What did I see? 786 00:37:32,630 --> 00:37:33,670 Chairman announced that 787 00:37:33,790 --> 00:37:38,070 there would be meeting of Hotspring Festival. 788 00:37:38,830 --> 00:37:40,990 Does it mean that 789 00:37:41,070 --> 00:37:42,390 our proposal has been passed? 790 00:37:44,230 --> 00:37:46,190 You are great. 791 00:37:47,230 --> 00:37:48,150 Will you award me 792 00:37:48,270 --> 00:37:49,830 every time 793 00:37:49,910 --> 00:37:51,030 the festival progresses? 794 00:37:52,590 --> 00:37:55,190 Guess what I will award you 795 00:37:56,870 --> 00:37:58,310 if the festival succeeds? 796 00:37:59,710 --> 00:38:00,550 What? 797 00:38:00,910 --> 00:38:03,590 I will… 798 00:38:04,110 --> 00:38:04,870 I won’t tell you. 799 00:38:04,870 --> 00:38:05,790 I just won’t tell you. 800 00:38:05,790 --> 00:38:06,550 Will you tell? 801 00:38:07,190 --> 00:38:07,670 Will you tell? 802 00:38:07,670 --> 00:38:09,030 You bite me. 803 00:38:11,030 --> 00:38:12,550 The meeting is over. 804 00:38:12,550 --> 00:38:13,590 Here we ask the managers to stay 805 00:38:13,590 --> 00:38:14,590 to discuss the stuffs 806 00:38:14,590 --> 00:38:16,110 of the Hotspring Festival. 807 00:38:16,150 --> 00:38:16,950 Yue Ran from Front Office 808 00:38:16,950 --> 00:38:18,790 will take charge of the festival. 809 00:38:18,820 --> 00:38:20,110 Other departments should try your best 810 00:38:20,270 --> 00:38:21,830 to avoid any mistakes. 811 00:38:22,030 --> 00:38:23,660 My phone will be on all the time. 812 00:38:23,710 --> 00:38:24,750 No matter what it is, 813 00:38:24,750 --> 00:38:26,030 anything related to the festival 814 00:38:26,110 --> 00:38:27,030 can be transferred to me by phones. 815 00:38:27,950 --> 00:38:28,830 It is too much. 816 00:38:29,270 --> 00:38:30,070 Chairman, 817 00:38:30,070 --> 00:38:31,700 I just encouraged everyone. 818 00:38:32,110 --> 00:38:32,750 By the way, 819 00:38:32,910 --> 00:38:38,850 Planning Meeting for the First Hotspring Festival 820 00:38:33,070 --> 00:38:34,670 everyone taking part in the festival 821 00:38:34,910 --> 00:38:35,550 will be awarded. 822 00:38:36,470 --> 00:38:37,590 I have good news for you. 823 00:38:37,670 --> 00:38:38,990 Five days towards the opening ceremony, 824 00:38:39,070 --> 00:38:41,910 100 resorts have been sold. 825 00:38:42,110 --> 00:38:43,710 We are going to win. 826 00:38:46,550 --> 00:38:47,230 Chairman, 827 00:38:47,830 --> 00:38:48,750 do you have anything else to say? 828 00:38:48,750 --> 00:38:49,790 Please go ahead. 829 00:38:49,830 --> 00:38:51,590 I have encouraged our men. 830 00:38:53,910 --> 00:38:55,550 I have nothing to say. 831 00:38:56,750 --> 00:38:58,550 Today we have a guest. 832 00:38:58,950 --> 00:39:01,950 She is willing to hold the festival with us. 833 00:39:02,180 --> 00:39:02,870 Please welcome 834 00:39:05,310 --> 00:39:05,990 Miss Bai. 835 00:39:12,590 --> 00:39:13,710 Let me introduce her to you. 836 00:39:14,030 --> 00:39:17,350 She will take charge of the festival. 837 00:39:17,470 --> 00:39:18,470 Miss Bai Linglong. 838 00:39:18,710 --> 00:39:19,510 Taking charge of? 839 00:39:20,590 --> 00:39:21,550 What happened? 840 00:39:21,950 --> 00:39:22,980 Why is the different person? 841 00:39:23,510 --> 00:39:24,740 Today she is here 842 00:39:25,110 --> 00:39:27,310 to discuss the schedule of the festival 843 00:39:27,310 --> 00:39:28,910 with us. 844 00:39:29,670 --> 00:39:32,150 Miss Bai is a famous investor of hotel. 845 00:39:32,310 --> 00:39:34,190 You may have heard of her. 846 00:39:34,910 --> 00:39:36,790 It is our honor 847 00:39:37,060 --> 00:39:38,670 to have her help us. 848 00:39:38,990 --> 00:39:40,030 Miss Bai, please. 849 00:39:41,350 --> 00:39:42,990 I will not waste your time. 850 00:39:43,110 --> 00:39:43,710 Later 851 00:39:43,870 --> 00:39:45,230 I will send my men to discuss 852 00:39:45,350 --> 00:39:46,190 the related things with you. 853 00:39:46,510 --> 00:39:48,990 First, let me show you my idea. 854 00:39:49,710 --> 00:39:52,870 I think the fame of “century-old hot spring” 855 00:39:52,870 --> 00:39:54,230 is not enough to attract our guests. 856 00:39:54,630 --> 00:39:55,390 What’s more, 857 00:39:55,550 --> 00:39:57,190 it is the slack season for hot spring. 858 00:39:57,710 --> 00:40:00,270 To make the festival more persuasive, 859 00:40:00,630 --> 00:40:02,350 I have got famous spring water 860 00:40:02,350 --> 00:40:03,790 from around the world. 861 00:40:04,430 --> 00:40:06,220 Bath is the feature of our hotel. 862 00:40:06,590 --> 00:40:09,030 I will use bath culture to attract customers. 863 00:40:09,230 --> 00:40:10,110 As for the food, 864 00:40:10,270 --> 00:40:11,710 I have imported the best truffle and wine 865 00:40:11,790 --> 00:40:13,710 from France and Japan 866 00:40:13,910 --> 00:40:15,310 for the festival. 867 00:40:15,910 --> 00:40:17,030 To provide 868 00:40:17,030 --> 00:40:18,070 better service, 869 00:40:18,430 --> 00:40:20,510 I will hire the world-class team 870 00:40:20,550 --> 00:40:21,550 to give you training. 871 00:40:21,740 --> 00:40:23,710 Thank you for your support. 872 00:40:23,990 --> 00:40:24,670 I have a question. 873 00:40:28,750 --> 00:40:29,790 Where can we get the money 874 00:40:29,790 --> 00:40:30,910 when we need such huge fund? 875 00:40:32,270 --> 00:40:33,740 Don’t worry. 876 00:40:34,030 --> 00:40:35,940 Chairman Xie has said 877 00:40:36,270 --> 00:40:37,550 that I am an investor. 878 00:40:37,670 --> 00:40:39,270 I may not be a famous one 879 00:40:39,390 --> 00:40:40,550 but I have my way 880 00:40:40,910 --> 00:40:41,910 to get the fund. 881 00:40:42,270 --> 00:40:44,510 It used to be an old style Hotspring Festival. 882 00:40:44,670 --> 00:40:46,110 Now it is half traditional and half western. 883 00:40:46,110 --> 00:40:47,430 It lowers the image of the hotel. 884 00:40:47,750 --> 00:40:48,910 We will lose our feature. 885 00:40:49,990 --> 00:40:51,470 I think of it from the perspective of the market. 886 00:40:52,310 --> 00:40:54,150 I am objective 887 00:40:54,150 --> 00:40:54,670 when viewing the issue. 888 00:40:54,670 --> 00:40:56,740 I entrust Miss Bai 889 00:40:56,870 --> 00:40:58,940 to take charge of the festival. 890 00:40:59,470 --> 00:41:01,030 I am the one taking charge of the hotel. 891 00:41:01,230 --> 00:41:02,990 We can’t decide like this 892 00:41:03,070 --> 00:41:04,310 without detailed discussion. 893 00:41:04,750 --> 00:41:06,030 She is going over her supervisor’s head 894 00:41:06,030 --> 00:41:07,070 by doing this. 895 00:41:07,150 --> 00:41:08,830 I have made Miss Bai 896 00:41:08,830 --> 00:41:10,510 the Honorary President of the hotel. 897 00:41:10,510 --> 00:41:12,270 She can be your supervisor. 898 00:41:12,350 --> 00:41:13,150 Chairman… 899 00:41:13,150 --> 00:41:14,390 It is decided. 900 00:41:17,624 --> 00:41:27,624 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 56253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.