Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:23,750 --> 00:01:30,260
Hotel Trainees Season 2
3
00:01:30,260 --> 00:01:32,990
Episode 5
4
00:01:41,990 --> 00:01:42,630
What?
5
00:01:42,950 --> 00:01:43,750
That man
6
00:01:44,390 --> 00:01:46,830
is the guy who robbed our room
and wouldn’t check out.
7
00:01:47,550 --> 00:01:48,270
He?
8
00:01:49,470 --> 00:01:50,190
But that women
9
00:01:50,190 --> 00:01:51,630
doesn’t seem like his wife.
10
00:01:52,070 --> 00:01:52,830
She isn’t?
11
00:01:53,110 --> 00:01:53,430
She isn’t
12
00:01:53,509 --> 00:01:54,789
Then what are they up to?
13
00:01:56,740 --> 00:01:58,870
Cheating in the public?
14
00:01:59,509 --> 00:02:01,230
I’ll look into it.
15
00:02:02,430 --> 00:02:03,510
No. No. No.
16
00:02:04,150 --> 00:02:05,470
Keep an eye on them.
17
00:02:07,420 --> 00:02:08,350
Someone is coming through.
18
00:02:10,310 --> 00:02:11,020
Who is it?
19
00:02:11,750 --> 00:02:13,140
His wife.
20
00:02:14,150 --> 00:02:14,830
Hello.
21
00:02:15,190 --> 00:02:16,750
I’m Mr. Du’s attorney.
22
00:02:17,150 --> 00:02:19,110
These are some terms we drafted.
23
00:02:19,110 --> 00:02:19,870
Take a look.
24
00:02:20,030 --> 00:02:21,470
Let me check what they’re talking about.
25
00:02:21,710 --> 00:02:22,710
Can you hear them?
26
00:02:23,630 --> 00:02:24,350
Mr. Du.
27
00:02:24,579 --> 00:02:26,750
Your terms are demanding.
28
00:02:26,950 --> 00:02:28,150
Mrs. Du. Take a look.
29
00:02:31,510 --> 00:02:33,470
Seems like they’re talking about divorce.
30
00:02:33,470 --> 00:02:35,310
Then my time is wasted, isn’t it?
31
00:02:35,310 --> 00:02:36,950
Well, well. Du.
32
00:02:37,829 --> 00:02:39,550
You’re quite scheming.
33
00:02:41,150 --> 00:02:41,950
I agree.
34
00:02:42,270 --> 00:02:43,030
Sign it.
35
00:02:43,510 --> 00:02:44,590
The sooner, the better.
36
00:02:46,829 --> 00:02:47,350
They are getting a divorce.
37
00:02:47,350 --> 00:02:48,020
Yes. Yes.
38
00:02:48,510 --> 00:02:49,390
She is coming.
39
00:03:00,750 --> 00:03:02,390
What did you say about your wasted time?
40
00:03:02,630 --> 00:03:04,310
They’re getting a divorce.
41
00:03:04,550 --> 00:03:05,740
Now things become easier.
42
00:03:06,270 --> 00:03:07,750
They’re separating
43
00:03:07,990 --> 00:03:10,140
so the room will be vacant soon.
44
00:03:12,070 --> 00:03:13,870
I don’t think you were talking about it.
45
00:03:14,670 --> 00:03:15,550
You were not talking about it.
46
00:03:15,750 --> 00:03:16,750
This is what I’m talking about.
47
00:03:17,150 --> 00:03:18,350
No one knows you better than I do.
48
00:03:18,670 --> 00:03:20,070
That’s good if you do.
49
00:03:23,900 --> 00:03:25,310
I think they are suspicious
50
00:03:25,590 --> 00:03:27,030
and have the motives.
51
00:03:29,430 --> 00:03:30,230
Tell me your deduction.
52
00:03:31,230 --> 00:03:32,110
Think about it,
53
00:03:32,630 --> 00:03:34,430
if Mr. and Mrs. Du’s room is haunted
54
00:03:34,550 --> 00:03:35,670
and unavailable,
55
00:03:35,780 --> 00:03:37,230
who will benefit from it?
56
00:03:37,390 --> 00:03:39,510
The one who wants the room most.
57
00:03:39,910 --> 00:03:42,110
I agree with your speculation.
58
00:03:42,590 --> 00:03:43,710
We must not wrong
59
00:03:43,790 --> 00:03:45,140
any innocent people
60
00:03:45,390 --> 00:03:47,510
before the truth is revealed.
61
00:03:48,550 --> 00:03:51,070
- Of course we’ll not let go any bad guy!
- Any bad guy!
62
00:04:13,670 --> 00:04:14,790
You’re still up?
63
00:04:16,630 --> 00:04:18,750
Tell me. Where have you been these days?
64
00:04:19,380 --> 00:04:20,459
You are sneaking around.
65
00:04:21,339 --> 00:04:23,230
It’s been a few days since I observed you.
66
00:04:23,980 --> 00:04:25,070
I went nowhere.
67
00:04:25,470 --> 00:04:26,430
I’m in a bad mood
68
00:04:26,620 --> 00:04:27,940
so I took a walk at the yard.
69
00:04:28,310 --> 00:04:30,550
You still care about your mood?
70
00:04:30,910 --> 00:04:32,750
Don’t forget what we’re here for.
71
00:04:34,470 --> 00:04:35,750
It should have been a wonderful thing
72
00:04:36,510 --> 00:04:38,670
that we have fun as a loving couple.
73
00:04:39,030 --> 00:04:39,790
See? See?
74
00:04:39,940 --> 00:04:42,070
You force me as if I’m a tool.
75
00:04:42,710 --> 00:04:43,710
I force you?
76
00:04:44,110 --> 00:04:45,710
Do I have to force you?
77
00:04:49,030 --> 00:04:50,909
Can you talk nicely ever?
78
00:04:51,190 --> 00:04:52,700
What’s this attitude?
79
00:04:53,230 --> 00:04:54,110
What’s wrong with my attitude?
80
00:04:55,990 --> 00:04:56,830
Explain it clearly.
81
00:04:57,110 --> 00:04:58,100
Where is my lipstick?
82
00:04:59,710 --> 00:05:00,190
I...
83
00:05:00,430 --> 00:05:02,630
Why would I know where it is?
84
00:05:03,590 --> 00:05:05,470
I remember it quite well.
85
00:05:05,670 --> 00:05:07,780
Every time after I used it,
86
00:05:08,190 --> 00:05:09,750
I’d put its lid on.
87
00:05:09,830 --> 00:05:10,990
And then put it in my purse.
88
00:05:11,470 --> 00:05:12,030
Now.
89
00:05:12,180 --> 00:05:13,150
Where is its body?
90
00:05:13,390 --> 00:05:14,510
I have no idea.
91
00:05:14,670 --> 00:05:15,750
You don’t?
92
00:05:17,510 --> 00:05:18,870
You can’t amuse me.
93
00:05:19,030 --> 00:05:20,190
You know nothing about romance.
94
00:05:20,430 --> 00:05:21,670
You don’t know how to please me.
95
00:05:23,110 --> 00:05:24,950
You don’t know me at all
96
00:05:25,350 --> 00:05:26,630
and don’t even learn to do so.
97
00:05:26,790 --> 00:05:28,390
Now you learned how to lie, am I right?
98
00:05:29,020 --> 00:05:30,870
You, you shut up.
99
00:05:31,510 --> 00:05:33,860
You accuse me of not knowing you.
100
00:05:34,030 --> 00:05:36,430
But do you know me?
101
00:05:36,990 --> 00:05:38,790
Do you know how hard I’ve tried?
102
00:05:39,070 --> 00:05:41,340
I work out every day.
103
00:05:41,870 --> 00:05:44,070
I had
104
00:05:44,230 --> 00:05:45,710
fragrant-flower garlic, okra and lamb’s kidney.
105
00:05:46,110 --> 00:05:47,909
I am a urologist.
106
00:05:48,190 --> 00:05:49,470
I sneaked to register with a doctor in other cities
107
00:05:49,630 --> 00:05:52,590
only to cover it up.
108
00:05:53,510 --> 00:05:54,270
When I heard there was some secret recipe
109
00:05:54,390 --> 00:05:56,390
from a TCM doctor,
110
00:05:56,550 --> 00:05:57,870
I rushed to take the medicines
111
00:05:57,990 --> 00:05:59,470
without any delay.
112
00:06:00,820 --> 00:06:01,990
Do you know any of these?
113
00:06:02,390 --> 00:06:03,990
Were you ever happy about it?
114
00:06:04,830 --> 00:06:06,510
And my dance.
115
00:06:06,980 --> 00:06:08,790
You didn’t even lay your eyes on me.
116
00:06:09,830 --> 00:06:12,350
I’ve been suffering from
lumbar disc herniation for years.
117
00:06:13,190 --> 00:06:15,270
Do you really have any idea
118
00:06:16,030 --> 00:06:17,660
about my performance?
119
00:06:19,830 --> 00:06:21,270
And my costume.
120
00:06:23,230 --> 00:06:24,260
Did you ever care about it?
121
00:06:24,630 --> 00:06:25,990
I stitched it piece by piece
122
00:06:26,110 --> 00:06:27,870
with my bare hands.
123
00:06:28,430 --> 00:06:30,310
None of these touched your heart.
124
00:06:31,790 --> 00:06:32,670
If none of these works,
125
00:06:32,790 --> 00:06:34,270
I’ll rather bomb a castle.
126
00:06:35,070 --> 00:06:36,870
Life’s a struggle for me, too!
127
00:06:40,070 --> 00:06:41,510
Don’t you know?
128
00:06:41,870 --> 00:06:43,230
Do you know how your families think of me
129
00:06:43,590 --> 00:06:46,110
every Chinese new year
when we came back to your home?
130
00:06:49,190 --> 00:06:51,710
They despise me because I don’t have a kid.
131
00:06:52,350 --> 00:06:54,350
Am I inferior to them only because I have no kid?
132
00:07:09,820 --> 00:07:11,070
Fine,
133
00:07:11,580 --> 00:07:12,830
I’ll tell you the truth.
134
00:07:14,150 --> 00:07:14,910
They
135
00:07:16,310 --> 00:07:17,790
will check out from that room very soon.
136
00:07:17,910 --> 00:07:20,110
Why would they?
137
00:07:20,510 --> 00:07:21,950
They were so firm.
138
00:07:26,710 --> 00:07:27,870
I’ve got a way.
139
00:07:29,300 --> 00:07:32,190
I can crack them very soon.
140
00:07:51,550 --> 00:07:53,110
What takes you so long?
141
00:07:54,870 --> 00:07:55,510
Wait here.
142
00:07:55,950 --> 00:07:57,710
They will appear soon.
143
00:07:58,900 --> 00:08:00,950
Who will appear?
144
00:08:04,180 --> 00:08:04,750
You...
145
00:08:11,150 --> 00:08:12,070
Long time no see.
146
00:08:18,310 --> 00:08:18,950
You...
147
00:08:20,510 --> 00:08:21,750
Why are you here?
148
00:08:23,590 --> 00:08:24,790
I came back to China long ago.
149
00:08:24,870 --> 00:08:25,710
You don’t know it, do you?
150
00:08:25,950 --> 00:08:26,630
Surprise?
151
00:08:28,830 --> 00:08:30,190
No... Wait.
152
00:08:30,310 --> 00:08:31,710
What are you doing here?
153
00:08:32,350 --> 00:08:33,630
I’ve known you for so long.
154
00:08:33,890 --> 00:08:35,650
Time for me to try your hotel.
155
00:08:35,990 --> 00:08:37,070
It’s a comfy place.
156
00:08:37,230 --> 00:08:38,429
A place for jogging.
157
00:08:38,830 --> 00:08:39,950
I remember
158
00:08:40,059 --> 00:08:41,750
you used to jog a lot.
159
00:08:42,230 --> 00:08:43,070
Take a tour with me.
160
00:08:43,659 --> 00:08:44,270
I...
161
00:08:45,030 --> 00:08:46,750
I’m no longer into it.
162
00:08:48,550 --> 00:08:50,310
Mr. Xie.
163
00:08:55,390 --> 00:08:56,230
I’m Bai Linglong.
164
00:08:56,830 --> 00:08:57,630
Hello.
165
00:08:58,030 --> 00:08:59,040
Yue Ran
166
00:08:59,230 --> 00:09:00,150
Yue Ran, hello.
167
00:09:00,470 --> 00:09:01,710
I just checked in.
168
00:09:01,790 --> 00:09:03,390
I was asking the direction from Mr. Xie.
169
00:09:03,750 --> 00:09:04,310
Miss,
170
00:09:04,470 --> 00:09:05,310
if you have any question,
171
00:09:05,910 --> 00:09:07,900
please consult Front Office and Housekeeping.
172
00:09:10,910 --> 00:09:12,190
She’s with the Front Office, right?
173
00:09:12,350 --> 00:09:14,310
Can I consult you if I have any question?
174
00:09:14,500 --> 00:09:15,710
Sure thing.
175
00:09:18,310 --> 00:09:20,390
Thank you then. See you.
176
00:09:29,350 --> 00:09:30,270
Say it
177
00:09:30,550 --> 00:09:31,110
if you have any question.
178
00:09:31,310 --> 00:09:32,510
Are you close with her?
179
00:09:33,710 --> 00:09:35,390
I interned with her
180
00:09:35,510 --> 00:09:36,950
at the same hotel in Switzerland.
181
00:09:37,060 --> 00:09:37,910
We dated,
182
00:09:38,820 --> 00:09:39,990
but not for long.
183
00:09:41,230 --> 00:09:42,030
Then?
184
00:09:42,990 --> 00:09:43,660
We broke up.
185
00:09:44,670 --> 00:09:45,630
Why?
186
00:09:46,230 --> 00:09:47,270
I was not an ideal boyfriend
187
00:09:47,550 --> 00:09:49,380
for her.
188
00:09:50,430 --> 00:09:52,670
Does she come back for you?
189
00:09:52,830 --> 00:09:53,670
Do you think so?
190
00:09:53,830 --> 00:09:54,780
I do.
191
00:09:55,350 --> 00:09:56,350
How is that possible?
192
00:09:56,470 --> 00:09:57,750
I have cut ties with her.
193
00:09:57,910 --> 00:10:00,150
They own a family business
194
00:10:00,390 --> 00:10:01,470
that purchased many hotels.
195
00:10:01,590 --> 00:10:03,190
I think she came for some investigations.
196
00:10:04,070 --> 00:10:06,870
You look close in my eyes.
197
00:10:08,420 --> 00:10:09,910
Which detail,
198
00:10:09,990 --> 00:10:11,350
scene or aspect
199
00:10:11,470 --> 00:10:12,670
makes you think so?
200
00:10:13,430 --> 00:10:15,470
If you had cut ties with her,
201
00:10:15,550 --> 00:10:16,460
why
202
00:10:16,630 --> 00:10:17,670
would she act like
203
00:10:17,750 --> 00:10:19,350
she was about to make out with you in the woods?
204
00:10:19,350 --> 00:10:20,150
What does it mean?
205
00:10:20,270 --> 00:10:22,390
What? What woods? You...
206
00:10:22,710 --> 00:10:23,940
We made an appointment
207
00:10:24,070 --> 00:10:25,110
that we’d wait for
208
00:10:25,110 --> 00:10:26,510
Mr. and Mrs. Du here.
209
00:10:26,790 --> 00:10:27,390
You...
210
00:10:28,870 --> 00:10:30,710
What weird thoughts do you have in your mind?
211
00:10:30,790 --> 00:10:31,830
All dirty thoughts.
212
00:10:32,550 --> 00:10:33,620
Dirty?
213
00:10:33,790 --> 00:10:34,910
Who is the one that has dirty thoughts?
214
00:10:34,990 --> 00:10:35,790
What did I say?
215
00:10:35,870 --> 00:10:36,590
I said nothing.
216
00:10:36,670 --> 00:10:37,870
Who is dirty?
217
00:10:38,070 --> 00:10:39,190
I’m sorry. It’s my fault.
218
00:10:40,510 --> 00:10:42,510
You can ask me whatever you want to know.
219
00:10:42,630 --> 00:10:43,830
I will tell you
220
00:10:43,910 --> 00:10:45,620
every detail of it.
221
00:10:45,750 --> 00:10:46,830
I don’t want to know it!
222
00:10:47,030 --> 00:10:49,870
I’m sorry. I want to know nothing from you.
223
00:10:54,390 --> 00:10:55,070
Yue Ran.
224
00:10:55,300 --> 00:10:57,310
We got to know each other back at college.
225
00:10:57,470 --> 00:10:58,310
We were in the same campus.
226
00:10:58,310 --> 00:10:59,390
She was a senior, a grade older than me.
227
00:10:59,630 --> 00:11:01,190
There were few Chinese students in that school
228
00:11:01,270 --> 00:11:02,310
so we knew each other for sure.
229
00:11:02,430 --> 00:11:03,110
When we were together,
230
00:11:03,110 --> 00:11:05,100
we just had meals or attended classes together.
231
00:11:05,190 --> 00:11:05,980
Nothing else.
232
00:11:05,980 --> 00:11:07,300
I won’t listen.
233
00:11:07,430 --> 00:11:08,620
Save your breath.
234
00:11:08,710 --> 00:11:09,390
I don’t want to know anything
235
00:11:09,390 --> 00:11:10,670
about your campus love story.
236
00:11:10,670 --> 00:11:11,750
I said I don’t want to know.
237
00:11:11,750 --> 00:11:12,950
I don’t want to listen, either.
238
00:11:13,110 --> 00:11:14,430
Fine, I’ll stop then.
239
00:11:14,550 --> 00:11:15,630
I’ll zip my mouth. Okay?
240
00:11:21,550 --> 00:11:22,390
Why do you panic?
241
00:11:22,390 --> 00:11:25,230
I... I didn’t!
242
00:11:26,590 --> 00:11:27,510
Give me your hand.
243
00:11:31,350 --> 00:11:32,190
Listen.
244
00:11:32,430 --> 00:11:34,670
I have a family
who works as a criminal police officer.
245
00:11:34,790 --> 00:11:37,070
I learned how to do lie detection from him.
246
00:11:37,230 --> 00:11:38,430
If you lie
247
00:11:38,870 --> 00:11:40,790
or try to sidetrack,
248
00:11:40,910 --> 00:11:42,620
you will get exposed by your heartbeat
249
00:11:42,710 --> 00:11:44,070
due to anxiety.
250
00:11:45,190 --> 00:11:45,870
Go ahead.
251
00:11:49,990 --> 00:11:50,750
Do you still love her?
252
00:11:50,950 --> 00:11:51,550
Nope.
253
00:11:52,630 --> 00:11:54,710
Do you like her even for a little bit?
254
00:11:54,830 --> 00:11:55,670
Nope.
255
00:11:56,310 --> 00:11:57,390
Were you frustrated
256
00:11:57,470 --> 00:11:58,630
when you broke up with her?
257
00:12:00,750 --> 00:12:02,310
What now? Are you done?
258
00:12:02,540 --> 00:12:03,470
Did I lie?
259
00:12:04,190 --> 00:12:05,110
I’ll tell you later.
260
00:12:05,270 --> 00:12:06,150
Would you like the other hand?
261
00:12:08,390 --> 00:12:09,870
It’s more accurate to test on my neck.
262
00:12:13,950 --> 00:12:15,390
I have something more important to do.
263
00:12:15,510 --> 00:12:17,070
I won’t waste my time here to meddle with you.
264
00:12:18,470 --> 00:12:19,150
Wrong direction.
265
00:12:20,230 --> 00:12:21,990
Am I not the most important one?
266
00:12:26,840 --> 00:12:27,940
Home with Kids
267
00:12:36,310 --> 00:12:36,910
What?
268
00:12:37,510 --> 00:12:38,630
What is wrong with you?
269
00:12:39,070 --> 00:12:39,870
Your shower got wasted.
270
00:12:39,990 --> 00:12:40,710
Get off me!
271
00:12:42,190 --> 00:12:42,870
Tell me.
272
00:12:43,630 --> 00:12:44,630
Did you do this on purpose?
273
00:12:45,870 --> 00:12:46,990
What did I do?
274
00:12:48,350 --> 00:12:50,070
You don’t know what you did?
275
00:12:51,150 --> 00:12:52,990
No, what exactly did I do?
276
00:12:54,870 --> 00:12:55,950
You know it!
277
00:12:56,150 --> 00:12:57,310
I don’t have any sense of security
278
00:12:57,670 --> 00:12:59,100
so I like tidying up the room.
279
00:13:00,350 --> 00:13:01,390
This is the only matter
280
00:13:02,310 --> 00:13:03,190
I think
281
00:13:03,470 --> 00:13:04,870
I can control by myself.
282
00:13:05,700 --> 00:13:06,950
But now you even deprive my right
283
00:13:07,070 --> 00:13:08,110
to do so!
284
00:13:08,870 --> 00:13:10,310
It’s fine that you messed it up before.
285
00:13:10,750 --> 00:13:11,710
But now.
286
00:13:12,670 --> 00:13:14,030
You dare to scare me?
287
00:13:15,430 --> 00:13:17,350
Our divorce will go into effect very soon.
288
00:13:17,870 --> 00:13:20,150
Can you just make peace with me
in the following days?
289
00:13:22,230 --> 00:13:23,350
It is not my doing.
290
00:13:23,630 --> 00:13:24,910
If not, is it mine?
291
00:13:25,030 --> 00:13:25,950
Or a ghost did it?
292
00:13:29,990 --> 00:13:30,590
Take a closer look.
293
00:13:30,710 --> 00:13:32,070
This is my handprint.
294
00:13:32,830 --> 00:13:34,270
You can’t even recognize my handprint.
295
00:13:34,470 --> 00:13:36,030
No wonder we’re getting a divorce.
296
00:13:54,870 --> 00:13:57,030
Are you satisfied with it?
297
00:14:11,270 --> 00:14:13,070
This will do. We won’t get exposed.
298
00:14:13,070 --> 00:14:13,910
Perfectly good.
299
00:14:14,670 --> 00:14:16,230
You think a mere mask
300
00:14:16,350 --> 00:14:17,550
can block
301
00:14:17,630 --> 00:14:19,190
my passionate and loving kiss?
302
00:14:21,030 --> 00:14:22,390
Then two.
303
00:14:25,750 --> 00:14:27,110
You’re a square.
304
00:14:27,550 --> 00:14:31,870
I am. Your Bai Linglong isn’t.
305
00:14:33,710 --> 00:14:35,630
We’re going to deliver the food
306
00:14:35,750 --> 00:14:37,990
to Mrs. He.
307
00:14:39,990 --> 00:14:41,070
We will lie
308
00:14:41,350 --> 00:14:44,390
that this is a surprise from Mr. He.
309
00:14:44,750 --> 00:14:46,180
Mr. He and Mrs. He
310
00:14:46,310 --> 00:14:47,590
would let us in
311
00:14:47,590 --> 00:14:48,950
with welcome.
312
00:14:50,030 --> 00:14:51,670
I’ll go get changed. I’ll go get changed.
313
00:14:51,790 --> 00:14:52,950
Wait for me!
314
00:14:54,150 --> 00:14:55,470
After we enter,
315
00:14:55,590 --> 00:14:57,230
you will check around their room
316
00:14:57,390 --> 00:14:58,870
with an excuse of opening the red wine.
317
00:14:58,870 --> 00:14:59,470
Don’t worry.
318
00:14:59,470 --> 00:15:00,310
At this moment,
319
00:15:00,350 --> 00:15:02,150
Mr. He will surely ask
320
00:15:02,390 --> 00:15:03,340
what is going on,
321
00:15:03,510 --> 00:15:04,950
and he didn’t order food for his wife.
322
00:15:05,630 --> 00:15:06,470
That’s when
323
00:15:06,790 --> 00:15:09,030
I’ll confirm with him
324
00:15:09,070 --> 00:15:10,310
with the order from another room.
325
00:15:10,830 --> 00:15:13,710
The 30 seconds when I will be checking with him
is vitally important.
326
00:15:14,110 --> 00:15:16,910
You have to find Mrs. He’s lipstick.
327
00:15:17,710 --> 00:15:19,710
Do we have to make things this complicated?
328
00:15:20,350 --> 00:15:23,110
Or should we make out in the woods
329
00:15:23,230 --> 00:15:24,710
to explore the nature?
330
00:15:24,870 --> 00:15:27,110
Then we will compare Mrs. He’s lipstick
331
00:15:27,220 --> 00:15:30,670
with the marks in Mrs. Du’s room.
332
00:15:30,870 --> 00:15:32,110
A target can be confirmed by then.
333
00:15:32,230 --> 00:15:33,150
I’ll turn to Jiajia for help
334
00:15:33,150 --> 00:15:34,470
to verify its color.
335
00:15:35,550 --> 00:15:37,310
What a thorough plan.
336
00:15:37,670 --> 00:15:39,310
Though I have no idea what you’re talking about,
337
00:15:39,470 --> 00:15:40,790
you make sense to some degree.
338
00:15:41,990 --> 00:15:43,830
Everything you said is totally right.
339
00:15:44,350 --> 00:15:46,430
Then go for it, young man.
340
00:15:51,470 --> 00:15:52,150
Damn.
341
00:15:52,590 --> 00:15:53,510
Do not disturb.
342
00:15:53,710 --> 00:15:55,150
Your ideas are either lame
343
00:15:55,390 --> 00:15:56,710
or dumb.
344
00:15:57,910 --> 00:15:59,390
If you think so,
345
00:15:59,510 --> 00:16:00,790
then go to your Bai Linglong.
346
00:16:03,270 --> 00:16:04,030
Well.
347
00:16:05,430 --> 00:16:06,510
To be honest,
348
00:16:06,910 --> 00:16:08,380
the bouquet and wine
349
00:16:08,630 --> 00:16:09,910
are for you.
350
00:16:10,230 --> 00:16:11,460
If our plan doesn’t work,
351
00:16:11,950 --> 00:16:12,590
I will apologize to you
352
00:16:12,910 --> 00:16:15,030
with a candlelit dinner.
353
00:16:15,630 --> 00:16:17,510
Why? You did nothing wrong.
354
00:16:17,910 --> 00:16:18,790
I did.
355
00:16:19,230 --> 00:16:21,070
I made you jealous for no reason.
356
00:16:21,630 --> 00:16:23,430
I’m not jealous!
357
00:16:24,390 --> 00:16:25,350
You...
358
00:16:27,790 --> 00:16:28,550
A camera!
359
00:16:28,830 --> 00:16:31,230
Doomed, you’re exposed.
360
00:16:31,350 --> 00:16:31,950
I’m not.
361
00:16:32,070 --> 00:16:33,030
Bai Linglong is here.
362
00:16:33,190 --> 00:16:34,270
Bullshit.
363
00:16:34,590 --> 00:16:35,430
Come back.
364
00:16:37,630 --> 00:16:38,350
It’s been so long since the last time
365
00:16:38,470 --> 00:16:40,270
we slept together.
366
00:16:42,750 --> 00:16:44,140
We hugged each other on bed
367
00:16:45,750 --> 00:16:47,670
on our wedding night.
368
00:16:49,630 --> 00:16:50,860
Neither of us moved.
369
00:16:52,070 --> 00:16:53,350
Neither of us slept.
370
00:16:56,830 --> 00:16:58,630
It was the exact bed.
371
00:17:02,790 --> 00:17:04,190
We’re going to separate.
372
00:17:05,510 --> 00:17:06,810
Merry meet, marry part.
373
00:17:07,030 --> 00:17:08,790
That’s what we’re here for.
374
00:17:13,750 --> 00:17:14,470
Sleep.
375
00:17:35,230 --> 00:17:35,790
Get up!
376
00:17:45,510 --> 00:17:46,190
Whose is this?
377
00:17:47,190 --> 00:17:47,750
This...
378
00:17:53,750 --> 00:17:54,710
Who is it?
379
00:17:54,790 --> 00:17:56,390
Who is it that frames me up?
380
00:17:56,390 --> 00:17:56,750
I...
381
00:17:56,910 --> 00:17:57,710
Du.
382
00:17:58,230 --> 00:17:59,870
You’re such a good actor.
383
00:18:00,270 --> 00:18:01,510
You should win an Oscar award.
384
00:18:01,620 --> 00:18:03,190
I almost buy it.
385
00:18:04,230 --> 00:18:05,750
That handprint in the bathroom
386
00:18:05,990 --> 00:18:07,230
and this lipstick.
387
00:18:07,950 --> 00:18:09,670
Did you bring a woman here?
388
00:18:09,750 --> 00:18:10,150
I...
389
00:18:10,470 --> 00:18:11,430
Du.
390
00:18:12,230 --> 00:18:14,350
We’re getting a divorce in a few days.
391
00:18:14,910 --> 00:18:16,550
Can you just wait?
392
00:18:16,710 --> 00:18:18,190
Are you this impatient?
393
00:18:19,070 --> 00:18:20,510
You’re disgusting.
394
00:18:20,830 --> 00:18:21,950
Sleep with other woman.
395
00:18:22,070 --> 00:18:22,870
- Fine.
- Get out!
396
00:18:23,180 --> 00:18:25,630
I’ll find the truth.
397
00:18:28,990 --> 00:18:30,750
Put this on.
398
00:18:31,070 --> 00:18:32,540
I’ll bring you to a place.
399
00:18:33,230 --> 00:18:34,150
I’m not going.
400
00:18:34,910 --> 00:18:37,670
I promise you won’t regret it.
401
00:18:38,310 --> 00:18:40,270
I don’t want to be scared anymore.
402
00:18:42,590 --> 00:18:45,230
Don’t you want to know the truth?
403
00:18:45,710 --> 00:18:46,910
Tonight,
404
00:18:47,270 --> 00:18:49,390
we will find it.
405
00:18:54,390 --> 00:18:56,150
What’s the point of us dressing like this?
406
00:18:56,150 --> 00:18:58,110
We can’t get into Mr. and Mrs. He’s room.
407
00:18:58,150 --> 00:18:59,790
We don’t have to.
408
00:19:00,190 --> 00:19:02,430
How are we supposed to dig into it
if we don’t get into their room?
409
00:19:02,750 --> 00:19:04,150
Think in a different way.
410
00:19:04,510 --> 00:19:05,550
Where do those labeled
411
00:19:05,550 --> 00:19:07,150
towels and slippers
412
00:19:07,470 --> 00:19:08,350
come from?
413
00:19:08,630 --> 00:19:09,620
The hotel.
414
00:19:10,030 --> 00:19:11,310
Where does the hotel get them from?
415
00:19:12,260 --> 00:19:13,870
By purchase.
416
00:19:14,390 --> 00:19:16,310
Where will they be stored after being purchased?
417
00:19:18,100 --> 00:19:20,830
The waiters will distribute them to each room.
418
00:19:21,620 --> 00:19:24,110
I must have liked you so much
419
00:19:24,430 --> 00:19:27,070
that I let you pass in your internship.
420
00:19:27,910 --> 00:19:28,710
It’s an emergency!
421
00:19:28,830 --> 00:19:30,420
You still have the mood to bring this up?
422
00:19:32,670 --> 00:19:35,030
Idiot. The distribution office.
423
00:19:39,430 --> 00:19:41,390
So you mean
424
00:19:41,630 --> 00:19:43,740
if someone intends to put something
425
00:19:43,740 --> 00:19:45,060
in other people’s room.
426
00:19:45,060 --> 00:19:47,110
He has to get it from the distribution office.
427
00:19:47,870 --> 00:19:49,950
So we should go to search that office now.
428
00:19:51,030 --> 00:19:52,150
Finally you get it.
429
00:20:13,030 --> 00:20:14,220
Now that you know it,
430
00:20:14,220 --> 00:20:16,670
why would we dress in a cook’s uniform
431
00:20:16,670 --> 00:20:18,030
then a nurse’s?
432
00:20:18,710 --> 00:20:19,940
As long as I am with you,
433
00:20:20,230 --> 00:20:21,700
I can do everything.
434
00:20:24,230 --> 00:20:25,110
But you know
435
00:20:25,110 --> 00:20:27,030
my ideas are lame.
436
00:20:27,510 --> 00:20:29,350
You should have told me.
437
00:20:30,670 --> 00:20:32,070
I’d like to make a mess with you
438
00:20:32,270 --> 00:20:34,110
as long as you want so.
439
00:20:37,910 --> 00:20:39,510
You look gorgeous
440
00:20:40,430 --> 00:20:41,470
in this uniform.
441
00:20:42,630 --> 00:20:44,550
I can’t resist your temptation.
442
00:20:46,230 --> 00:20:49,790
You think this uniform is sexy?
443
00:20:51,630 --> 00:20:52,350
You don’t know it.
444
00:20:52,590 --> 00:20:54,430
A pretty girl, like you,
looks amazing in everything.
445
00:20:55,380 --> 00:20:57,190
Are you blind?
446
00:20:59,070 --> 00:20:59,990
Take it easy.
447
00:21:00,220 --> 00:21:01,790
The distribution office is closed at this time.
448
00:21:01,910 --> 00:21:03,190
Perfect timing.
449
00:21:03,790 --> 00:21:05,190
There is only one truth.
450
00:21:05,230 --> 00:21:07,190
Tonight we’re going to reveal it.
451
00:21:27,620 --> 00:21:28,550
They are well preserved.
452
00:21:28,670 --> 00:21:30,110
I see no signs here.
453
00:21:30,700 --> 00:21:32,870
We are not here to find the signs.
454
00:21:36,310 --> 00:21:37,550
Are you playing with me again?
455
00:21:39,870 --> 00:21:41,350
Many kiss the baby for the nurse’s sake.
456
00:21:41,590 --> 00:21:43,670
Haven’t you learned Chinese in primary school?
457
00:21:44,510 --> 00:21:46,910
We learned it in middle school. You pig.
458
00:21:51,550 --> 00:21:53,510
Anyway, others can think of
459
00:21:53,630 --> 00:21:55,150
what we can know.
460
00:21:55,350 --> 00:21:57,590
We get here after work.
461
00:21:57,910 --> 00:21:58,870
That thief
462
00:21:59,110 --> 00:22:01,510
must also learn to come here.
463
00:22:04,470 --> 00:22:08,510
Let’s wait for him here.
464
00:22:09,710 --> 00:22:13,110
Waiting for the hare at the tree.
465
00:22:23,830 --> 00:22:24,510
Don’t step on my foot.
466
00:22:30,780 --> 00:22:32,070
The distribution office is so big.
467
00:22:32,220 --> 00:22:33,870
Why isn’t there any chair?
468
00:22:34,270 --> 00:22:35,910
You ordered that
469
00:22:36,670 --> 00:22:39,070
there should be less chairs in working space
470
00:22:39,590 --> 00:22:40,790
to make our staffs work hard.
471
00:22:41,190 --> 00:22:42,950
We should walk around
472
00:22:43,150 --> 00:22:46,670
to show the passion of our hotel.
473
00:22:46,910 --> 00:22:49,350
I think I said well.
474
00:22:50,700 --> 00:22:53,780
How long do we have to stay here?
475
00:22:56,030 --> 00:22:58,300
Mr. Xie, come on.
476
00:23:01,710 --> 00:23:02,430
Be careful.
477
00:23:02,670 --> 00:23:03,270
Honey,
478
00:23:03,430 --> 00:23:04,230
remember
479
00:23:04,430 --> 00:23:05,950
to lower your head
480
00:23:06,110 --> 00:23:06,870
so that the camera
481
00:23:06,990 --> 00:23:08,670
can’t shoot you.
482
00:23:08,910 --> 00:23:09,830
OK.
483
00:23:11,110 --> 00:23:12,380
My hands are sweating.
484
00:23:12,910 --> 00:23:14,580
My heart seems to jump out of my mouth.
485
00:23:14,710 --> 00:23:16,150
Don’t be nervous.
486
00:23:16,390 --> 00:23:17,430
I am here.
487
00:23:17,790 --> 00:23:18,630
Don’t be nervous.
488
00:23:18,630 --> 00:23:20,830
I am not nervous. I am excited.
489
00:23:22,870 --> 00:23:23,630
Really?
490
00:23:26,950 --> 00:23:28,670
Honey, I haven’t seen you
491
00:23:28,830 --> 00:23:30,310
laugh so happily for long.
492
00:23:32,950 --> 00:23:34,110
I am so excited.
493
00:23:34,310 --> 00:23:34,790
I am telling you.
494
00:23:34,940 --> 00:23:36,830
I have never done such an exciting thing.
495
00:23:37,580 --> 00:23:38,350
Honey, well.
496
00:23:38,590 --> 00:23:40,950
What are we going to do?
497
00:23:41,980 --> 00:23:43,070
Now listen to me.
498
00:23:43,230 --> 00:23:44,180
Let’s go on.
499
00:23:44,350 --> 00:23:45,790
We sneak into the distribution office.
500
00:23:46,630 --> 00:23:47,630
Let’s go.
501
00:23:48,110 --> 00:23:48,590
Go.
502
00:23:48,750 --> 00:23:50,070
Go. Go. Go.
503
00:24:14,670 --> 00:24:16,540
I want to
504
00:24:24,150 --> 00:24:24,950
go to the toilet.
505
00:24:28,470 --> 00:24:32,150
You are really an atmosphere spoiler.
506
00:24:32,350 --> 00:24:35,950
I really want to go to the toilet.
507
00:24:35,950 --> 00:24:37,270
OK. Go then.
508
00:24:47,430 --> 00:24:47,900
They are coming.
509
00:24:48,070 --> 00:24:48,550
Go. Go. Go.
510
00:24:48,710 --> 00:24:49,220
Wait. Wait.
511
00:24:49,310 --> 00:24:50,630
Aren’t we here to catch them?
512
00:24:50,790 --> 00:24:51,790
They have to be caught with the booty.
513
00:24:56,070 --> 00:24:57,070
Let me. Let me.
514
00:24:57,630 --> 00:24:59,070
Quick. Get into it.
515
00:25:03,030 --> 00:25:03,510
Go.
516
00:25:10,310 --> 00:25:10,990
Honey,
517
00:25:11,430 --> 00:25:12,790
you even know how to break into a room.
518
00:25:12,870 --> 00:25:13,790
I never know that.
519
00:25:16,310 --> 00:25:16,950
Honey,
520
00:25:17,110 --> 00:25:18,470
I can do many things.
521
00:25:18,630 --> 00:25:19,950
I just have no chance.
522
00:25:20,310 --> 00:25:20,870
Go.
523
00:25:22,180 --> 00:25:24,470
Dirty sheets here
524
00:25:29,710 --> 00:25:31,070
Are we like couple thieves?
525
00:25:31,750 --> 00:25:32,470
Are we?
526
00:25:35,430 --> 00:25:36,100
No. No.
527
00:25:36,310 --> 00:25:37,230
We are not
528
00:25:37,950 --> 00:25:39,030
stealing anything.
529
00:25:39,750 --> 00:25:41,070
We are not thieves.
530
00:25:41,870 --> 00:25:42,630
I think
531
00:25:42,990 --> 00:25:44,230
we will be chased
532
00:25:44,630 --> 00:25:46,910
and then escape for our lives.
533
00:25:47,470 --> 00:25:49,150
It is so exciting, honey.
534
00:25:50,830 --> 00:25:51,870
If we don’t steal anything,
535
00:25:52,030 --> 00:25:52,670
what are we going to do?
536
00:25:55,140 --> 00:25:55,870
Follow me.
537
00:26:02,710 --> 00:26:03,430
Be careful.
538
00:26:05,030 --> 00:26:06,270
Quick. This way.
539
00:26:06,580 --> 00:26:07,150
OK.
540
00:26:08,230 --> 00:26:08,910
Here. Here.
541
00:26:11,990 --> 00:26:13,270
Find some tiny things.
542
00:26:13,950 --> 00:26:14,950
The washing things.
543
00:26:15,150 --> 00:26:16,470
And then leave signs on them.
544
00:26:16,820 --> 00:26:18,870
When the waitresses are absent,
545
00:26:20,070 --> 00:26:22,630
we put them in Room 6452.
546
00:26:23,790 --> 00:26:25,550
Why Room 6452?
547
00:26:26,940 --> 00:26:28,830
If they enter the room
548
00:26:28,990 --> 00:26:30,070
and find the strange things,
549
00:26:30,310 --> 00:26:31,910
and if the hotel can’t deal with the problem,
550
00:26:32,470 --> 00:26:34,270
they have to check out.
551
00:26:35,430 --> 00:26:36,790
You are so evil!
552
00:26:38,060 --> 00:26:40,390
Honey, take your time.
553
00:26:40,790 --> 00:26:42,020
Don’t get caught.
554
00:26:43,950 --> 00:26:46,110
See? I know it was them.
555
00:26:46,350 --> 00:26:48,390
They are here for Room 6452.
556
00:26:48,390 --> 00:26:49,470
It must be them.
557
00:26:59,070 --> 00:26:59,870
Honey,
558
00:27:00,470 --> 00:27:02,630
how can you come up with such a good idea?
559
00:27:03,110 --> 00:27:04,790
I worship you.
560
00:27:07,550 --> 00:27:08,470
Give the things to me.
561
00:27:08,630 --> 00:27:09,830
Here you are. Quick.
562
00:27:10,830 --> 00:27:11,470
Give them to me.
563
00:27:13,110 --> 00:27:13,710
Give me.
564
00:27:15,430 --> 00:27:16,350
From childhood,
565
00:27:16,510 --> 00:27:18,150
I haven’t done anything wrong.
566
00:27:18,510 --> 00:27:19,070
Hey,
567
00:27:19,350 --> 00:27:20,990
do you think we will be caught
568
00:27:21,150 --> 00:27:22,180
even before we get out?
569
00:27:23,230 --> 00:27:24,270
Stop that.
570
00:27:24,430 --> 00:27:25,830
Will we be sentenced to death?
571
00:27:26,030 --> 00:27:26,910
No.
572
00:27:29,230 --> 00:27:29,910
Where are you going?
573
00:27:30,110 --> 00:27:30,990
To find the truth.
574
00:27:31,670 --> 00:27:32,550
The truth?
575
00:27:32,830 --> 00:27:34,910
The truth is that you took a woman into my room.
576
00:27:35,110 --> 00:27:35,990
You don’t understand.
577
00:27:36,150 --> 00:27:38,270
No, I don’t. Don’t pretend to be good.
578
00:27:40,860 --> 00:27:43,410
Distribution Office
579
00:27:41,710 --> 00:27:42,980
Why do you stop?
580
00:27:45,910 --> 00:27:47,230
The truth is inside.
581
00:27:47,630 --> 00:27:48,430
What? Sentenced to death?
582
00:27:49,190 --> 00:27:49,750
Gosh.
583
00:27:49,950 --> 00:27:50,310
Someone is coming.
584
00:27:50,470 --> 00:27:50,910
Someone is coming.
585
00:27:51,070 --> 00:27:52,630
Quick. Over there. Over there.
586
00:27:52,670 --> 00:27:53,190
Honey.
587
00:27:53,550 --> 00:27:54,750
Quick. Here is a closet.
588
00:27:55,150 --> 00:27:55,910
Let me open it.
589
00:27:58,750 --> 00:27:59,470
It can’t be opened.
590
00:28:00,230 --> 00:28:00,950
Let’s go.
591
00:28:01,070 --> 00:28:02,150
Here. Here.
592
00:28:13,110 --> 00:28:14,340
Honey, what can we do?
593
00:28:14,510 --> 00:28:15,550
They are rushing in.
594
00:28:15,750 --> 00:28:17,030
We will be caught.
595
00:28:17,790 --> 00:28:18,470
Don’t worry.
596
00:28:19,300 --> 00:28:20,180
If anything happens,
597
00:28:21,350 --> 00:28:22,150
I will take the responsibility.
598
00:28:26,430 --> 00:28:27,030
Come in.
599
00:28:29,420 --> 00:28:30,300
Where are we?
600
00:28:30,470 --> 00:28:31,910
What kind of truth are you looking for?
601
00:28:32,230 --> 00:28:33,550
It smells here.
602
00:28:33,750 --> 00:28:35,630
Please believe me again.
603
00:28:43,310 --> 00:28:44,710
I have seen you!
604
00:28:45,550 --> 00:28:46,950
Come out. Here.
605
00:28:46,950 --> 00:28:47,950
What are you searching for?
606
00:28:49,070 --> 00:28:49,910
Someone.
607
00:28:57,390 --> 00:28:58,910
He must be here. Come on.
608
00:29:03,390 --> 00:29:04,630
Are you insane?
609
00:29:04,830 --> 00:29:06,550
No one can hide here.
610
00:29:21,580 --> 00:29:23,830
I will find the one for you.
611
00:29:36,470 --> 00:29:37,470
Come and help me.
612
00:29:38,860 --> 00:29:40,310
I won’t. It is so dirty.
613
00:29:40,750 --> 00:29:42,150
Do you want to know the truth?
614
00:29:42,470 --> 00:29:43,070
Hurry up.
615
00:29:45,510 --> 00:29:46,270
It is fastened.
616
00:29:46,470 --> 00:29:47,150
We each pull one door.
617
00:29:47,630 --> 00:29:48,390
Use your strength.
618
00:29:48,950 --> 00:29:49,830
One, two, three.
619
00:29:54,230 --> 00:29:55,550
One, two, three.
620
00:30:04,390 --> 00:30:05,070
Honey.
621
00:30:05,310 --> 00:30:07,230
Lousy clothes. They are hard to take off.
622
00:30:07,870 --> 00:30:08,790
Let me help you.
623
00:30:10,190 --> 00:30:10,750
Stop.
624
00:30:12,190 --> 00:30:12,750
Continue.
625
00:30:15,030 --> 00:30:23,080
Corridor of Housekeeping
626
00:30:29,030 --> 00:30:29,950
Is it funny?
627
00:30:30,140 --> 00:30:31,950
Don’t you feel the one funny?
628
00:30:42,430 --> 00:30:43,310
We have got
629
00:30:43,460 --> 00:30:44,510
the video before
630
00:30:44,950 --> 00:30:46,230
but we couldn’t figure out
631
00:30:46,430 --> 00:30:48,230
the man in black
632
00:30:48,230 --> 00:30:49,230
because CCTV didn’t shoot the faces.
633
00:30:51,820 --> 00:30:52,990
Hide us. Hide us. Hide us.
634
00:30:54,750 --> 00:30:55,430
After that,
635
00:30:56,030 --> 00:30:58,030
we decided to wait at distribution office.
636
00:31:03,310 --> 00:31:04,510
It is day time.
637
00:31:05,150 --> 00:31:06,780
Why don’t they come to arrest us?
638
00:31:09,230 --> 00:31:10,190
Don’t worry.
639
00:31:10,830 --> 00:31:12,510
It is just seven.
640
00:31:13,150 --> 00:31:15,110
The police may not change their shift.
641
00:31:18,310 --> 00:31:19,220
Honey,
642
00:31:20,310 --> 00:31:21,950
how many years will we stay
643
00:31:23,430 --> 00:31:24,940
in the prison for doing it?
644
00:31:25,670 --> 00:31:26,510
It is
645
00:31:26,700 --> 00:31:28,190
done by myself.
646
00:31:29,510 --> 00:31:32,630
I am the only one to be sentenced.
647
00:31:34,230 --> 00:31:36,500
Honey, you can’t leave me.
648
00:31:39,750 --> 00:31:40,950
Silly girl.
649
00:31:41,190 --> 00:31:43,670
I will take the responsibility.
650
00:31:44,390 --> 00:31:45,550
Don’t wait for me.
651
00:31:46,350 --> 00:31:48,790
Live a good life by yourself.
652
00:31:49,190 --> 00:31:50,790
Honey, I…
653
00:31:51,950 --> 00:31:53,350
After last night,
654
00:31:53,550 --> 00:31:54,630
I find that
655
00:31:55,070 --> 00:31:56,470
I love you.
656
00:31:56,790 --> 00:31:59,230
We have passion between us.
657
00:32:00,870 --> 00:32:01,790
In the past,
658
00:32:02,750 --> 00:32:04,510
we may love in the wrong way.
659
00:32:07,670 --> 00:32:08,350
Honey,
660
00:32:08,710 --> 00:32:10,470
we will have a baby in the future.
661
00:32:10,670 --> 00:32:12,190
You can’t leave me.
662
00:32:13,110 --> 00:32:15,270
If I am sentenced in prison,
663
00:32:15,950 --> 00:32:17,150
will you wait for me?
664
00:32:18,070 --> 00:32:19,270
Will you wait for me
665
00:32:19,630 --> 00:32:21,430
to have a baby with me?
666
00:32:21,670 --> 00:32:22,470
Yes, I will.
667
00:32:39,150 --> 00:32:40,950
If you haven’t called the police,
668
00:32:42,590 --> 00:32:43,790
I can confess myself.
669
00:32:44,940 --> 00:32:46,710
I… I will, too.
670
00:32:52,190 --> 00:32:52,980
This
671
00:32:55,230 --> 00:32:56,590
should be yours.
672
00:33:03,710 --> 00:33:04,910
The room card
673
00:33:05,990 --> 00:33:07,150
is yours.
674
00:33:09,190 --> 00:33:10,750
Please accept my sincere apology.
675
00:33:10,990 --> 00:33:11,580
My husband
676
00:33:11,790 --> 00:33:13,190
didn’t do that on purpose.
677
00:33:14,910 --> 00:33:16,470
We don’t deserve the card.
678
00:33:17,030 --> 00:33:18,550
Please forgive us.
679
00:33:18,750 --> 00:33:20,510
Mrs. He, you mistook me.
680
00:33:20,950 --> 00:33:22,990
We gave the card to you
681
00:33:23,430 --> 00:33:25,070
to thank you.
682
00:33:26,630 --> 00:33:27,390
It is like this.
683
00:33:27,590 --> 00:33:28,830
Mr. Du and Mrs. Du
684
00:33:28,990 --> 00:33:30,500
decided not to blame you
685
00:33:30,710 --> 00:33:33,030
when they know the truth.
686
00:33:33,470 --> 00:33:35,190
They won’t blame us?
687
00:33:36,630 --> 00:33:37,550
Really?
688
00:33:38,390 --> 00:33:39,310
Yes.
689
00:33:39,790 --> 00:33:40,790
To tell you the truth.
690
00:33:41,070 --> 00:33:42,390
what you have done
691
00:33:42,590 --> 00:33:44,670
did trouble us.
692
00:33:45,140 --> 00:33:46,990
But these troubles
693
00:33:47,190 --> 00:33:48,350
made me realize that
694
00:33:49,030 --> 00:33:51,430
my husband loves me.
695
00:33:51,630 --> 00:33:53,030
I can’t leave him, either.
696
00:33:54,070 --> 00:33:55,990
We didn’t communicate so often
697
00:33:56,190 --> 00:33:57,390
long after we got married.
698
00:34:00,030 --> 00:34:02,030
I heard your story.
699
00:34:02,630 --> 00:34:03,790
You tried to solve your problems
700
00:34:03,790 --> 00:34:05,270
in your marriage so hard.
701
00:34:06,350 --> 00:34:08,350
You did it a little recklessly
702
00:34:08,870 --> 00:34:09,219
but
703
00:34:09,429 --> 00:34:11,219
you never gave up.
704
00:34:11,469 --> 00:34:13,389
We should learn from you.
705
00:34:13,590 --> 00:34:15,350
We will not divorce.
706
00:34:15,750 --> 00:34:17,699
We are going home.
707
00:34:19,350 --> 00:34:20,659
You don’t blame us.
708
00:34:22,699 --> 00:34:24,270
The hotel doesn’t blame us.
709
00:34:29,659 --> 00:34:31,690
We have the baby room.
710
00:34:32,310 --> 00:34:33,389
It is ours.
711
00:34:34,790 --> 00:34:35,620
Honey,
712
00:34:35,909 --> 00:34:36,949
great.
713
00:34:37,270 --> 00:34:38,030
It is ours.
714
00:34:38,219 --> 00:34:39,139
Yes. Yes.
715
00:34:42,550 --> 00:34:43,020
Mr. Du,
716
00:34:43,310 --> 00:34:44,340
you forgive us and
717
00:34:44,510 --> 00:34:45,590
give the room to us.
718
00:34:46,030 --> 00:34:46,540
Stop that.
719
00:34:46,790 --> 00:34:48,510
I will treat you to a meal
720
00:34:48,699 --> 00:34:49,620
to thank you.
721
00:34:50,620 --> 00:34:51,139
You are welcome.
722
00:34:51,429 --> 00:34:53,429
No, I should treat you. I should.
723
00:34:54,310 --> 00:34:54,830
No problem.
724
00:34:54,830 --> 00:34:55,510
Wish you success.
725
00:34:55,949 --> 00:34:57,070
Wish you happiness.
726
00:34:59,830 --> 00:35:00,870
Mr. Du and Mrs. Du,
727
00:35:01,070 --> 00:35:03,230
welcome to our hotel next time.
728
00:35:03,470 --> 00:35:06,270
Please come not for divorce.
729
00:35:06,990 --> 00:35:07,870
No, we won’t.
730
00:35:08,390 --> 00:35:10,150
We have lived in baby room.
731
00:35:10,350 --> 00:35:11,110
Maybe next time we come,
732
00:35:11,350 --> 00:35:12,510
we will take our baby.
733
00:35:12,510 --> 00:35:13,310
Yes.
734
00:35:14,110 --> 00:35:15,230
Good bye then.
735
00:35:15,380 --> 00:35:15,820
Good bye.
736
00:35:16,030 --> 00:35:16,550
See you, everybody.
737
00:35:16,550 --> 00:35:17,870
- Bye.
- Bye.
738
00:35:18,310 --> 00:35:20,030
You must live in that room later.
739
00:35:20,270 --> 00:35:21,750
Stop gossiping.
740
00:35:23,870 --> 00:35:24,870
Come on. Get on the car.
741
00:35:28,710 --> 00:35:29,510
Bye. Bye.
742
00:35:29,510 --> 00:35:30,150
Bye.
743
00:35:31,150 --> 00:35:31,870
Bye.
744
00:36:05,310 --> 00:36:06,310
I know it’s you.
745
00:36:06,790 --> 00:36:07,670
I am a coward.
746
00:36:07,980 --> 00:36:09,790
If you sneak into my office like that,
747
00:36:12,430 --> 00:36:14,270
I won’t let you go.
748
00:36:19,310 --> 00:36:21,510
Why? You are not angry?
749
00:36:24,950 --> 00:36:25,510
By the way,
750
00:36:25,990 --> 00:36:27,990
Mr. and Mrs. Du have known.
751
00:36:27,990 --> 00:36:29,430
What if others discover us?
752
00:36:29,430 --> 00:36:30,630
So what?
753
00:36:30,910 --> 00:36:33,110
If they discover us, I will marry you.
754
00:36:33,350 --> 00:36:35,190
We can live in the baby room.
755
00:36:35,590 --> 00:36:37,310
And have a baby like me.
756
00:36:37,350 --> 00:36:38,510
He will study in Harvard.
757
00:36:38,630 --> 00:36:39,780
Then we will
758
00:36:39,780 --> 00:36:41,430
go to Switzerland for our later life.
759
00:36:42,590 --> 00:36:43,470
But
760
00:36:43,910 --> 00:36:45,630
are you thinking too much?
761
00:36:45,910 --> 00:36:47,390
That is the life
762
00:36:47,590 --> 00:36:48,580
I want to live with you.
763
00:36:50,510 --> 00:36:52,430
It is several decades later.
764
00:36:52,590 --> 00:36:53,750
After all,
765
00:36:53,980 --> 00:36:56,070
you will be old at that time.
766
00:36:56,070 --> 00:36:57,590
You are no longer young and handsome.
767
00:36:57,590 --> 00:36:59,110
I won’t like you.
768
00:36:59,190 --> 00:37:00,550
You can’t.
769
00:37:00,910 --> 00:37:03,030
I just won’t like you.
770
00:37:03,110 --> 00:37:03,830
No.
771
00:37:04,310 --> 00:37:05,630
Why will our baby look like you?
772
00:37:05,630 --> 00:37:06,710
She can be like me.
773
00:37:06,950 --> 00:37:08,060
She must be like me.
774
00:37:08,500 --> 00:37:10,350
I am tall, handsome
775
00:37:10,550 --> 00:37:11,550
and intelligent.
776
00:37:11,750 --> 00:37:12,630
If she is as tall as you,
777
00:37:12,630 --> 00:37:13,670
is she going to play basketball?
778
00:37:13,750 --> 00:37:14,750
Then is it good to be like you?
779
00:37:14,750 --> 00:37:15,870
You have short legs and a big head.
780
00:37:15,870 --> 00:37:17,270
You are like a hippo.
781
00:37:18,110 --> 00:37:20,190
Xie Fanyu, who are you talking about?
782
00:37:20,190 --> 00:37:21,230
You.
783
00:37:22,950 --> 00:37:23,630
I feel dizzy.
784
00:37:24,790 --> 00:37:25,270
I feel dizzy.
785
00:37:30,670 --> 00:37:31,630
What did I see?
786
00:37:32,630 --> 00:37:33,670
Chairman announced that
787
00:37:33,790 --> 00:37:38,070
there would be meeting of Hotspring Festival.
788
00:37:38,830 --> 00:37:40,990
Does it mean that
789
00:37:41,070 --> 00:37:42,390
our proposal has been passed?
790
00:37:44,230 --> 00:37:46,190
You are great.
791
00:37:47,230 --> 00:37:48,150
Will you award me
792
00:37:48,270 --> 00:37:49,830
every time
793
00:37:49,910 --> 00:37:51,030
the festival progresses?
794
00:37:52,590 --> 00:37:55,190
Guess what I will award you
795
00:37:56,870 --> 00:37:58,310
if the festival succeeds?
796
00:37:59,710 --> 00:38:00,550
What?
797
00:38:00,910 --> 00:38:03,590
I will…
798
00:38:04,110 --> 00:38:04,870
I won’t tell you.
799
00:38:04,870 --> 00:38:05,790
I just won’t tell you.
800
00:38:05,790 --> 00:38:06,550
Will you tell?
801
00:38:07,190 --> 00:38:07,670
Will you tell?
802
00:38:07,670 --> 00:38:09,030
You bite me.
803
00:38:11,030 --> 00:38:12,550
The meeting is over.
804
00:38:12,550 --> 00:38:13,590
Here we ask the managers to stay
805
00:38:13,590 --> 00:38:14,590
to discuss the stuffs
806
00:38:14,590 --> 00:38:16,110
of the Hotspring Festival.
807
00:38:16,150 --> 00:38:16,950
Yue Ran from Front Office
808
00:38:16,950 --> 00:38:18,790
will take charge of the festival.
809
00:38:18,820 --> 00:38:20,110
Other departments should try your best
810
00:38:20,270 --> 00:38:21,830
to avoid any mistakes.
811
00:38:22,030 --> 00:38:23,660
My phone will be on all the time.
812
00:38:23,710 --> 00:38:24,750
No matter what it is,
813
00:38:24,750 --> 00:38:26,030
anything related to the festival
814
00:38:26,110 --> 00:38:27,030
can be transferred to me by phones.
815
00:38:27,950 --> 00:38:28,830
It is too much.
816
00:38:29,270 --> 00:38:30,070
Chairman,
817
00:38:30,070 --> 00:38:31,700
I just encouraged everyone.
818
00:38:32,110 --> 00:38:32,750
By the way,
819
00:38:32,910 --> 00:38:38,850
Planning Meeting for
the First Hotspring Festival
820
00:38:33,070 --> 00:38:34,670
everyone taking part in the festival
821
00:38:34,910 --> 00:38:35,550
will be awarded.
822
00:38:36,470 --> 00:38:37,590
I have good news for you.
823
00:38:37,670 --> 00:38:38,990
Five days towards the opening ceremony,
824
00:38:39,070 --> 00:38:41,910
100 resorts have been sold.
825
00:38:42,110 --> 00:38:43,710
We are going to win.
826
00:38:46,550 --> 00:38:47,230
Chairman,
827
00:38:47,830 --> 00:38:48,750
do you have anything else to say?
828
00:38:48,750 --> 00:38:49,790
Please go ahead.
829
00:38:49,830 --> 00:38:51,590
I have encouraged our men.
830
00:38:53,910 --> 00:38:55,550
I have nothing to say.
831
00:38:56,750 --> 00:38:58,550
Today we have a guest.
832
00:38:58,950 --> 00:39:01,950
She is willing to hold the festival with us.
833
00:39:02,180 --> 00:39:02,870
Please welcome
834
00:39:05,310 --> 00:39:05,990
Miss Bai.
835
00:39:12,590 --> 00:39:13,710
Let me introduce her to you.
836
00:39:14,030 --> 00:39:17,350
She will take charge of the festival.
837
00:39:17,470 --> 00:39:18,470
Miss Bai Linglong.
838
00:39:18,710 --> 00:39:19,510
Taking charge of?
839
00:39:20,590 --> 00:39:21,550
What happened?
840
00:39:21,950 --> 00:39:22,980
Why is the different person?
841
00:39:23,510 --> 00:39:24,740
Today she is here
842
00:39:25,110 --> 00:39:27,310
to discuss the schedule of the festival
843
00:39:27,310 --> 00:39:28,910
with us.
844
00:39:29,670 --> 00:39:32,150
Miss Bai is a famous investor of hotel.
845
00:39:32,310 --> 00:39:34,190
You may have heard of her.
846
00:39:34,910 --> 00:39:36,790
It is our honor
847
00:39:37,060 --> 00:39:38,670
to have her help us.
848
00:39:38,990 --> 00:39:40,030
Miss Bai, please.
849
00:39:41,350 --> 00:39:42,990
I will not waste your time.
850
00:39:43,110 --> 00:39:43,710
Later
851
00:39:43,870 --> 00:39:45,230
I will send my men to discuss
852
00:39:45,350 --> 00:39:46,190
the related things with you.
853
00:39:46,510 --> 00:39:48,990
First, let me show you my idea.
854
00:39:49,710 --> 00:39:52,870
I think the fame of “century-old hot spring”
855
00:39:52,870 --> 00:39:54,230
is not enough to attract our guests.
856
00:39:54,630 --> 00:39:55,390
What’s more,
857
00:39:55,550 --> 00:39:57,190
it is the slack season for hot spring.
858
00:39:57,710 --> 00:40:00,270
To make the festival more persuasive,
859
00:40:00,630 --> 00:40:02,350
I have got famous spring water
860
00:40:02,350 --> 00:40:03,790
from around the world.
861
00:40:04,430 --> 00:40:06,220
Bath is the feature of our hotel.
862
00:40:06,590 --> 00:40:09,030
I will use bath culture to attract customers.
863
00:40:09,230 --> 00:40:10,110
As for the food,
864
00:40:10,270 --> 00:40:11,710
I have imported the best truffle and wine
865
00:40:11,790 --> 00:40:13,710
from France and Japan
866
00:40:13,910 --> 00:40:15,310
for the festival.
867
00:40:15,910 --> 00:40:17,030
To provide
868
00:40:17,030 --> 00:40:18,070
better service,
869
00:40:18,430 --> 00:40:20,510
I will hire the world-class team
870
00:40:20,550 --> 00:40:21,550
to give you training.
871
00:40:21,740 --> 00:40:23,710
Thank you for your support.
872
00:40:23,990 --> 00:40:24,670
I have a question.
873
00:40:28,750 --> 00:40:29,790
Where can we get the money
874
00:40:29,790 --> 00:40:30,910
when we need such huge fund?
875
00:40:32,270 --> 00:40:33,740
Don’t worry.
876
00:40:34,030 --> 00:40:35,940
Chairman Xie has said
877
00:40:36,270 --> 00:40:37,550
that I am an investor.
878
00:40:37,670 --> 00:40:39,270
I may not be a famous one
879
00:40:39,390 --> 00:40:40,550
but I have my way
880
00:40:40,910 --> 00:40:41,910
to get the fund.
881
00:40:42,270 --> 00:40:44,510
It used to be an old style Hotspring Festival.
882
00:40:44,670 --> 00:40:46,110
Now it is half traditional and half western.
883
00:40:46,110 --> 00:40:47,430
It lowers the image of the hotel.
884
00:40:47,750 --> 00:40:48,910
We will lose our feature.
885
00:40:49,990 --> 00:40:51,470
I think of it from the perspective of the market.
886
00:40:52,310 --> 00:40:54,150
I am objective
887
00:40:54,150 --> 00:40:54,670
when viewing the issue.
888
00:40:54,670 --> 00:40:56,740
I entrust Miss Bai
889
00:40:56,870 --> 00:40:58,940
to take charge of the festival.
890
00:40:59,470 --> 00:41:01,030
I am the one taking charge of the hotel.
891
00:41:01,230 --> 00:41:02,990
We can’t decide like this
892
00:41:03,070 --> 00:41:04,310
without detailed discussion.
893
00:41:04,750 --> 00:41:06,030
She is going over her supervisor’s head
894
00:41:06,030 --> 00:41:07,070
by doing this.
895
00:41:07,150 --> 00:41:08,830
I have made Miss Bai
896
00:41:08,830 --> 00:41:10,510
the Honorary President of the hotel.
897
00:41:10,510 --> 00:41:12,270
She can be your supervisor.
898
00:41:12,350 --> 00:41:13,150
Chairman…
899
00:41:13,150 --> 00:41:14,390
It is decided.
900
00:41:17,624 --> 00:41:27,624
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
56253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.