All language subtitles for When.Calls.the.Heart.S08E12.The.Kiss.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,336 --> 00:00:02,336 Previously, on "When Calls The Heart"... 2 00:00:02,385 --> 00:00:04,676 I will be credentialed to teach angela canfield 3 00:00:04,760 --> 00:00:07,060 just as soon as the examination is offered in the area again. 4 00:00:07,144 --> 00:00:08,774 I'll be staying then, mrs. Thornton, 5 00:00:08,859 --> 00:00:10,539 to see that you're shut down. 6 00:00:10,750 --> 00:00:13,366 I thought for sure he was gonna ask me to marry him. 7 00:00:13,450 --> 00:00:15,335 I think that it just wasn't meant to be. 8 00:00:15,419 --> 00:00:16,636 Where is jesse?! 9 00:00:16,720 --> 00:00:17,871 I'll put together a search party 10 00:00:17,955 --> 00:00:19,039 and we'll head out at first light. 11 00:00:19,123 --> 00:00:20,173 Anyone can do what I'm doing. 12 00:00:20,257 --> 00:00:20,974 I call it greed. 13 00:00:21,058 --> 00:00:23,243 You want to see greed, just wait. 14 00:00:23,327 --> 00:00:24,711 Get out. 15 00:00:24,795 --> 00:00:25,779 I fell in love with you, 16 00:00:25,863 --> 00:00:27,380 and love is always something worth fighting for. 17 00:00:27,464 --> 00:00:29,549 I want you to find your true love. 18 00:00:29,633 --> 00:00:32,104 I need to set you free. 19 00:00:41,311 --> 00:00:44,597 After what's happened with both nathan and lucas, 20 00:00:44,681 --> 00:00:48,701 with my world feeling a bit like it's crashing down around me, 21 00:00:48,785 --> 00:00:52,224 I need my best friend now more than ever. 22 00:00:57,294 --> 00:00:59,446 I'm so sorry. 23 00:00:59,530 --> 00:01:01,948 I've behaved horribly. 24 00:01:02,032 --> 00:01:04,617 I don't know how I ever doubted your intentions 25 00:01:04,701 --> 00:01:07,854 or your friendship. 26 00:01:07,938 --> 00:01:09,909 Do you forgive me? 27 00:01:10,440 --> 00:01:12,144 Of course I do. 28 00:01:12,776 --> 00:01:14,246 Oh. 29 00:01:19,883 --> 00:01:24,070 I suppose I shouldn't have been surprised that lucas let me go. 30 00:01:24,154 --> 00:01:27,207 He just knows me so well. 31 00:01:27,291 --> 00:01:30,796 He could sense there was something happening with nathan. 32 00:01:33,664 --> 00:01:36,382 People come into our lives, 33 00:01:36,466 --> 00:01:41,054 some for a reason, others for a season, 34 00:01:41,138 --> 00:01:44,090 and some for a lifetime. 35 00:01:44,174 --> 00:01:50,997 Jack was a season, and it was glorious. 36 00:01:51,081 --> 00:01:57,337 Now it's up to you to decide who might be here for a reason 37 00:01:57,421 --> 00:01:59,939 or perhaps even a lifetime. 38 00:02:00,023 --> 00:02:03,109 And once you've settled that in your heart 39 00:02:03,193 --> 00:02:07,747 you'll be able to throw yourself into that person's arms 40 00:02:07,831 --> 00:02:10,669 with all of your being. 41 00:02:13,437 --> 00:02:15,688 Nathan, any word on jesse? 42 00:02:15,772 --> 00:02:17,624 No, but with this good weather 43 00:02:17,708 --> 00:02:19,926 we were able to get an early start. 44 00:02:20,010 --> 00:02:21,794 I should hurry up and get these supplies up. 45 00:02:21,878 --> 00:02:23,449 Alright. Good luck. 46 00:02:29,119 --> 00:02:31,104 Thanks for helping out, hickam. 47 00:02:31,188 --> 00:02:32,839 To be honest, I'd like to be more involved 48 00:02:32,923 --> 00:02:33,606 in town matters. 49 00:02:33,690 --> 00:02:34,807 Well, you should be. 50 00:02:34,891 --> 00:02:38,645 How many have declared their intention to run for mayor? 51 00:02:38,729 --> 00:02:40,547 Including you? 52 00:02:40,631 --> 00:02:44,170 That makes... One. 53 00:02:48,238 --> 00:02:49,542 Carson, I... 54 00:03:30,681 --> 00:03:32,165 I was never gonna leave town 55 00:03:32,249 --> 00:03:33,666 without saying goodbye to you. 56 00:03:33,750 --> 00:03:35,735 And this is gonna hurt. 57 00:03:35,819 --> 00:03:39,505 I think I'm just trying to find some way to get past it. 58 00:03:39,589 --> 00:03:41,894 I understand. 59 00:03:42,693 --> 00:03:46,913 I told this man I'll be praying for him and you. 60 00:03:46,997 --> 00:03:50,550 Thank you, minnie. 61 00:03:50,634 --> 00:03:52,771 I'll see you across the street. 62 00:03:58,542 --> 00:04:01,561 There's something I need to tell you. 63 00:04:01,645 --> 00:04:04,897 When angela was two she came down with the measles 64 00:04:04,981 --> 00:04:07,634 so I took her to the doctor, 65 00:04:07,718 --> 00:04:13,306 but uh, he refused to see her. 66 00:04:13,390 --> 00:04:17,630 As a result, she lost her sight. 67 00:04:19,329 --> 00:04:22,749 For too long I wouldn't trust a doctor, 68 00:04:22,833 --> 00:04:24,784 but you were different. 69 00:04:24,868 --> 00:04:28,588 I knew that right away in meeting you. 70 00:04:28,672 --> 00:04:32,558 Thank you, carson, 71 00:04:32,642 --> 00:04:37,917 for helping to get that bitterness out of my heart. 72 00:04:42,252 --> 00:04:43,403 Hey fellas. 73 00:04:43,487 --> 00:04:47,573 Bill, I wonder if I might have a word with you in private. 74 00:04:47,657 --> 00:04:49,075 Let's head to my office. 75 00:04:49,159 --> 00:04:53,112 Uh, bill, before you go, would you register my candidacy? 76 00:04:53,196 --> 00:04:54,414 You're running for mayor? 77 00:04:54,498 --> 00:04:55,348 Atta boy. 78 00:04:55,432 --> 00:04:57,136 Me too, please. 79 00:04:57,501 --> 00:04:59,672 Now you got yourself a race. 80 00:05:05,275 --> 00:05:06,930 There ya go! 81 00:05:07,711 --> 00:05:09,648 Where have you been? 82 00:05:10,046 --> 00:05:10,830 I did it. 83 00:05:10,914 --> 00:05:11,698 You did? 84 00:05:11,782 --> 00:05:12,636 And I was right. 85 00:05:14,584 --> 00:05:16,102 I think we should tell henry. 86 00:05:16,186 --> 00:05:17,470 Let's you and I talk about it later. 87 00:05:17,554 --> 00:05:18,838 Yeah, just-just say the word. 88 00:05:18,922 --> 00:05:21,207 Oh, and I have some good news, too, 89 00:05:21,291 --> 00:05:23,042 but you'll just have to wait. 90 00:05:23,126 --> 00:05:25,611 Oh, aren't you gonna register? 91 00:05:25,695 --> 00:05:27,046 You think I could be elected? 92 00:05:27,130 --> 00:05:28,848 Not only because the last mayor was a woman. 93 00:05:28,932 --> 00:05:29,982 By appointment. 94 00:05:30,066 --> 00:05:32,371 You never let anything stop you. 95 00:05:34,237 --> 00:05:37,042 Thank you so much. Have a lovely day. 96 00:05:38,375 --> 00:05:38,829 Alright. 97 00:05:40,110 --> 00:05:41,494 So tell me about the elevations. 98 00:05:41,578 --> 00:05:42,695 Molly. 99 00:05:42,779 --> 00:05:44,530 I can't wait for you to see it's all down hill. 100 00:05:44,614 --> 00:05:45,365 Really? 101 00:05:45,449 --> 00:05:47,166 - What do you think? - As a couple? 102 00:05:47,250 --> 00:05:48,067 ...Straight to the rail line, 103 00:05:48,151 --> 00:05:49,535 and I think I found the perfect spot. 104 00:05:49,619 --> 00:05:51,170 I don't see it. 105 00:05:51,254 --> 00:05:53,058 You are so smart. 106 00:05:55,258 --> 00:05:57,176 I believe that I did everything in my power 107 00:05:57,260 --> 00:05:59,579 to maintain safety in the mine. 108 00:05:59,663 --> 00:06:03,416 But if you or anyone else wishes to open up the case again, 109 00:06:03,500 --> 00:06:06,886 those are the names that you'll need. 110 00:06:06,970 --> 00:06:09,055 You've included your name on this list. 111 00:06:09,139 --> 00:06:11,324 If convicted you go to prison. 112 00:06:11,408 --> 00:06:14,213 If I'm convicted I go to prison. 113 00:06:18,515 --> 00:06:22,755 Feels like you're trying to clean the slate to say goodbye. 114 00:06:23,622 --> 00:06:28,295 Well, goodbye, hello, we come and go. 115 00:06:35,765 --> 00:06:36,916 Henry. 116 00:06:37,000 --> 00:06:38,537 Bill. 117 00:06:42,539 --> 00:06:44,357 His name is wyman walden. 118 00:06:44,441 --> 00:06:46,592 Walden is spelled with an "e". Not an "o". 119 00:06:46,676 --> 00:06:48,194 No. Yes. 120 00:06:48,278 --> 00:06:49,796 What is the point in talking on the telephone 121 00:06:49,880 --> 00:06:51,568 if the person on the other line isn't going to listen? 122 00:06:52,582 --> 00:06:54,901 Ah, I had another phone put in, I hope you don't mind. 123 00:06:54,985 --> 00:06:55,868 Hello? 124 00:06:55,952 --> 00:06:57,036 Thank you, florence. 125 00:06:57,120 --> 00:07:01,073 Mr. Nolan, I appreciate you returning my call so much. 126 00:07:01,157 --> 00:07:02,241 Oh. 127 00:07:02,325 --> 00:07:04,310 Well, is there anyone there who might know the answer? 128 00:07:04,394 --> 00:07:05,745 One cranberry muffin. 129 00:07:05,829 --> 00:07:07,146 Thank you, allie. 130 00:07:07,230 --> 00:07:08,552 If you happen to see robert- 131 00:07:09,733 --> 00:07:11,551 Hi. I hope you don't mind that I use that door, mr. Coulter. 132 00:07:11,635 --> 00:07:12,785 Not at all. 133 00:07:12,869 --> 00:07:16,255 I have your mail from dottie's and I thought you might want 134 00:07:16,339 --> 00:07:18,491 the union city and cape fullerton newspapers. 135 00:07:18,575 --> 00:07:21,260 Robert wolf, you are a mind reader. 136 00:07:21,344 --> 00:07:21,928 Thank you. 137 00:07:22,012 --> 00:07:23,996 - Hi, robert. - Hi, allie. 138 00:07:24,080 --> 00:07:24,997 Uh, guess what? 139 00:07:25,081 --> 00:07:26,833 I got a new job babysitting little jack. 140 00:07:26,917 --> 00:07:28,935 Oh, how fun. 141 00:07:29,019 --> 00:07:30,803 I hope it's ok to use this door, too, mr. Coulter. 142 00:07:30,887 --> 00:07:32,109 Of course. 143 00:07:34,324 --> 00:07:36,342 Yes, mr. Nolan, I'm still here. 144 00:07:36,426 --> 00:07:38,144 Walden with an "e". 145 00:07:38,228 --> 00:07:40,480 E! E! 146 00:07:40,564 --> 00:07:43,202 Yes, we do have a bad connection, don't we? 147 00:07:43,567 --> 00:07:46,118 I'm calling about a rather large parcel of land 148 00:07:46,202 --> 00:07:49,274 that was recently sold here in hope valley. 149 00:07:49,940 --> 00:07:51,924 Never mind! 150 00:07:52,008 --> 00:07:53,025 Pardon me? 151 00:07:53,109 --> 00:07:55,647 Well, this is rosemary coulter and I am a reporter- 152 00:07:56,413 --> 00:08:02,668 actually, I'm an editor- the editor in chief. 153 00:08:02,752 --> 00:08:04,670 I am the editor in chief... 154 00:08:04,754 --> 00:08:05,638 Hmm. 155 00:08:05,722 --> 00:08:06,893 Of... 156 00:08:10,360 --> 00:08:12,164 The valley voice. 157 00:08:13,263 --> 00:08:14,900 Nice. 158 00:08:24,074 --> 00:08:25,458 Good morning. 159 00:08:25,542 --> 00:08:26,713 Hello. 160 00:08:29,646 --> 00:08:32,498 You're not eating at the saloon. 161 00:08:32,582 --> 00:08:33,466 I have some business 162 00:08:33,550 --> 00:08:36,221 that I thought would be better conducted here. 163 00:08:36,920 --> 00:08:42,141 Lucas, what you said the other night, about love, 164 00:08:42,225 --> 00:08:43,543 you were right. 165 00:08:43,627 --> 00:08:45,578 And I wanted to thank you. 166 00:08:45,662 --> 00:08:49,582 I hadn't realized how your letting me go would help me- 167 00:08:49,666 --> 00:08:50,516 lucas. 168 00:08:50,600 --> 00:08:52,084 Thank you for getting in touch with me. 169 00:08:52,168 --> 00:08:53,152 Certainly. 170 00:08:53,236 --> 00:08:54,706 Wyman walden. 171 00:08:55,138 --> 00:08:56,708 Hello. 172 00:08:57,674 --> 00:08:59,158 I'm actually here to see minnie 173 00:08:59,242 --> 00:09:02,514 so I will let you two get to your business. 174 00:09:04,914 --> 00:09:06,919 Please, have a seat. 175 00:09:07,684 --> 00:09:10,169 Thank you for taking the time to meet with me. 176 00:09:10,253 --> 00:09:13,225 I have a very interesting business proposition for you. 177 00:09:13,523 --> 00:09:15,274 Oh, I thought you'd be over at the school 178 00:09:15,358 --> 00:09:17,896 getting ready for tomorrow. 179 00:09:19,763 --> 00:09:21,567 What's happened? 180 00:09:22,198 --> 00:09:24,570 Mr. Landis. 181 00:09:25,101 --> 00:09:28,087 You promised me he has no say. 182 00:09:28,171 --> 00:09:30,256 The county is threatening to close down the school 183 00:09:30,340 --> 00:09:32,959 if angela attends, 184 00:09:33,043 --> 00:09:35,094 claiming her needs would adversely affect 185 00:09:35,178 --> 00:09:38,264 the other students' education. 186 00:09:38,348 --> 00:09:40,232 Minnie, I just really need you to trust me. 187 00:09:40,316 --> 00:09:42,368 I did trust you. 188 00:09:42,452 --> 00:09:44,604 I want angela in school tomorrow, 189 00:09:44,688 --> 00:09:46,739 even if it means she is the only student there, 190 00:09:46,823 --> 00:09:49,775 and everyone else stays away in opposition. 191 00:09:49,859 --> 00:09:51,577 She has a right to her education. 192 00:09:51,661 --> 00:09:53,779 You're absolutely right. 193 00:09:53,863 --> 00:09:57,216 But not at her expense. 194 00:09:57,300 --> 00:10:01,454 Right now angela is the only one I want to help. 195 00:10:01,538 --> 00:10:03,742 I'm sorry, elizabeth. 196 00:10:18,688 --> 00:10:20,606 Of work here. 197 00:10:20,690 --> 00:10:21,474 Yeah. 198 00:10:21,558 --> 00:10:23,376 I reinforced things up in the steeple, 199 00:10:23,460 --> 00:10:26,979 I'm just about ready to raise this up. 200 00:10:27,063 --> 00:10:28,267 Yeah. 201 00:10:29,566 --> 00:10:30,983 What's on your mind? 202 00:10:31,067 --> 00:10:33,386 I just feel kinda useless these days, 203 00:10:33,470 --> 00:10:37,556 ever since I realized that I don't have an actual skill. 204 00:10:37,640 --> 00:10:39,458 I sell the lumber and then I stand back 205 00:10:39,542 --> 00:10:42,328 and I watch other people build their dreams. 206 00:10:42,412 --> 00:10:46,232 Well, what are your dreams, lee? 207 00:10:46,316 --> 00:10:48,968 That's a good question. 208 00:10:49,052 --> 00:10:50,436 I have done everything in my life 209 00:10:50,520 --> 00:10:54,573 that I have ever wanted to do, yet... 210 00:10:54,657 --> 00:10:57,743 I guess that's why I'm always asking you about your calling. 211 00:10:57,827 --> 00:11:00,513 Well, it's different for each of us. 212 00:11:00,597 --> 00:11:03,954 It starts with you realizing that you are a piece of work. 213 00:11:04,768 --> 00:11:06,919 I've heard that before. 214 00:11:07,003 --> 00:11:09,188 God calls us his handiwork. 215 00:11:09,272 --> 00:11:11,457 Every person created is unique, 216 00:11:11,541 --> 00:11:14,260 each for their own special purpose. 217 00:11:14,344 --> 00:11:16,295 Keep your heart and your mind open, lee. 218 00:11:16,379 --> 00:11:17,530 You'll find it. 219 00:11:17,614 --> 00:11:18,698 Hmm. 220 00:11:18,782 --> 00:11:19,598 In the meantime... 221 00:11:19,682 --> 00:11:20,866 Oh, I knew there was gonna be a catch. 222 00:11:20,950 --> 00:11:24,437 No catch, you the one talking about you wanting to be useful. 223 00:11:24,521 --> 00:11:26,305 Alright. Don't forget, I have a bad back. 224 00:11:26,389 --> 00:11:27,206 How am I supposed to forget that? 225 00:11:27,290 --> 00:11:28,378 You tell me every day. 226 00:11:29,259 --> 00:11:29,942 Alright, you ready? 227 00:11:30,026 --> 00:11:30,509 - Yeah, I'm ready. - Here we go. 228 00:11:30,593 --> 00:11:31,982 One, two, three, pull! 229 00:11:33,530 --> 00:11:34,547 Oh, that's heavy. 230 00:11:34,631 --> 00:11:35,314 It's alright. 231 00:11:35,398 --> 00:11:36,802 One, two... 232 00:11:37,333 --> 00:11:39,485 If angela canfield attends school tomorrow, 233 00:11:39,569 --> 00:11:42,988 mr. Landis has said that he is going to shut me down. 234 00:11:43,072 --> 00:11:46,192 I feel like the people need to know this. 235 00:11:46,276 --> 00:11:49,228 So I was thinking maybe you could write an article 236 00:11:49,312 --> 00:11:50,796 for the newspaper? 237 00:11:50,880 --> 00:11:53,299 I think this is a great idea. 238 00:11:53,383 --> 00:11:54,500 Good! 239 00:11:54,584 --> 00:11:55,468 Yes. 240 00:11:55,552 --> 00:11:58,137 - Alright. - Alright. 241 00:11:58,221 --> 00:11:59,825 And now... 242 00:12:01,424 --> 00:12:03,895 And here we go. 243 00:12:11,835 --> 00:12:14,653 I take it you haven't talked to lucas yet? 244 00:12:14,737 --> 00:12:16,541 Or nathan? 245 00:12:18,508 --> 00:12:20,159 Not yet. 246 00:12:20,243 --> 00:12:24,049 When I tried earlier with lucas we were interrupted and... 247 00:12:25,315 --> 00:12:28,520 Nathan's off looking for jesse. 248 00:12:29,118 --> 00:12:34,206 You know, the other night the thunder woke jack 249 00:12:34,290 --> 00:12:36,375 and I found myself singing him this lullaby 250 00:12:36,459 --> 00:12:38,611 that I haven't heard 251 00:12:38,695 --> 00:12:41,933 since my mother sang it to my baby sister. 252 00:12:45,935 --> 00:12:49,021 I just feel so lost. 253 00:12:49,105 --> 00:12:51,957 Oh, elizabeth. 254 00:12:52,041 --> 00:12:54,126 You lost your husband, 255 00:12:54,210 --> 00:13:00,065 you were lost between two very admirable men, 256 00:13:00,149 --> 00:13:04,270 and now the very thing that brought you to hope valley... 257 00:13:04,354 --> 00:13:07,559 Well, you're afraid you've lost that, as well. 258 00:13:08,691 --> 00:13:11,410 But you will find your way. 259 00:13:11,494 --> 00:13:16,582 It's there inside you, rooted deep in your heart. 260 00:13:16,666 --> 00:13:19,938 Same as that old lullaby you sang to little jack. 261 00:13:22,672 --> 00:13:24,757 Now, let's talk about the school. 262 00:13:24,841 --> 00:13:26,826 If this article is going to do any good 263 00:13:26,910 --> 00:13:29,299 I need to publish by the morning. 264 00:13:30,680 --> 00:13:32,231 Mr. Bouchard! 265 00:13:32,315 --> 00:13:36,669 I have your mail right here, and a package. 266 00:13:36,753 --> 00:13:38,838 The package is actually for mrs. Thornton 267 00:13:38,922 --> 00:13:40,606 but it came in your care. 268 00:13:40,690 --> 00:13:42,828 Thank you, robert. 269 00:13:49,832 --> 00:13:51,617 You're gonna do just fine 270 00:13:51,701 --> 00:13:53,252 running this clinic by yourself. 271 00:13:53,336 --> 00:13:57,323 You're smart. You make astute diagnoses, 272 00:13:57,407 --> 00:13:59,925 and you have great bedside manner. 273 00:14:00,009 --> 00:14:04,096 I'm sorry if I didn't always make you feel that way. 274 00:14:04,180 --> 00:14:05,865 Oh, carson. 275 00:14:05,949 --> 00:14:11,056 I am gonna be a puddle when you get to that stagecoach. 276 00:14:14,524 --> 00:14:17,028 Let's just hold each other. 277 00:14:25,768 --> 00:14:27,019 Mike. 278 00:14:27,103 --> 00:14:28,854 Oh, hey. 279 00:14:28,938 --> 00:14:30,789 I was just heading for the office. 280 00:14:30,873 --> 00:14:32,958 I know that you've been wanting to talk to me. 281 00:14:33,042 --> 00:14:36,462 If you have a few minutes, fiona and I have a proposal. 282 00:14:36,546 --> 00:14:40,799 Mike, you and lucas and fiona... 283 00:14:40,883 --> 00:14:43,903 Whatever you think is right for the company is right for me. 284 00:14:43,987 --> 00:14:45,190 Oh. 285 00:14:46,589 --> 00:14:50,142 Mike, ever since you began working here 286 00:14:50,226 --> 00:14:52,044 you've really come into your own. 287 00:14:52,128 --> 00:14:53,712 I don't think there's anybody who knows this company 288 00:14:53,796 --> 00:14:55,714 better than you, maybe not even me. 289 00:14:55,798 --> 00:14:57,316 And that's why I uh, 290 00:14:57,400 --> 00:15:02,021 I feel confident leaving it in your capable hands. 291 00:15:02,105 --> 00:15:04,509 You're asking me to run the company. 292 00:15:07,810 --> 00:15:10,248 Thank you, my friend. 293 00:15:19,022 --> 00:15:20,225 One moment. 294 00:15:21,791 --> 00:15:22,374 Robert. 295 00:15:22,458 --> 00:15:23,275 Mr. Bouchard. 296 00:15:23,359 --> 00:15:24,710 But you were just delivering the mail. 297 00:15:24,794 --> 00:15:25,644 Well, I'm hoping to get a horse 298 00:15:25,728 --> 00:15:28,280 so I'm working as many jobs as possible. 299 00:15:28,364 --> 00:15:30,115 Ah, I see. 300 00:15:30,199 --> 00:15:32,718 Well, is mrs. Thornton home? 301 00:15:32,802 --> 00:15:34,787 Not at present, however you may be able to find her 302 00:15:34,871 --> 00:15:37,456 at the schoolhouse. 303 00:15:37,540 --> 00:15:40,192 I think I'll just leave this here. 304 00:15:40,276 --> 00:15:41,980 Thank you. 305 00:15:43,346 --> 00:15:45,030 You just say the word. 306 00:15:45,114 --> 00:15:47,199 We'll sell the house, I'll pack up the wagon. 307 00:15:47,283 --> 00:15:49,268 You're not helping. 308 00:15:49,352 --> 00:15:51,136 Baby, I'll pack up all our worldly possessions 309 00:15:51,220 --> 00:15:52,972 as many times as you want. 310 00:15:53,056 --> 00:15:55,994 We'll just keep moving on down the road. 311 00:15:57,527 --> 00:15:59,998 I'm sorry I cut into your work. 312 00:16:00,363 --> 00:16:01,534 Minnie... 313 00:16:03,833 --> 00:16:05,484 It's just like you told me. 314 00:16:05,568 --> 00:16:08,120 It's time to stop running and take on this church. 315 00:16:08,204 --> 00:16:11,991 Well, I'm telling you it's time to stop running 316 00:16:12,075 --> 00:16:15,327 and take on anyone who tries to hold back our daughter 317 00:16:15,411 --> 00:16:18,450 from being and doing her very best. 318 00:16:23,753 --> 00:16:26,424 Thank you for the apple crumb cake. 319 00:16:32,361 --> 00:16:34,013 Hey, clara. 320 00:16:34,097 --> 00:16:35,647 How are you? 321 00:16:35,731 --> 00:16:38,017 Just keeping busy. 322 00:16:38,101 --> 00:16:40,119 Yeah. 323 00:16:40,203 --> 00:16:41,320 Want some company? 324 00:16:41,404 --> 00:16:43,756 It'd give me something to do, too. 325 00:16:43,840 --> 00:16:45,424 You can sift the flour. 326 00:16:45,508 --> 00:16:46,829 I'm a great flour sifter. 327 00:16:49,212 --> 00:16:50,629 We're making a cake. 328 00:16:50,713 --> 00:16:52,884 For jesse when he comes back. 329 00:16:57,954 --> 00:16:59,157 It's time. 330 00:17:01,390 --> 00:17:03,942 I don't think I can see you off. 331 00:17:04,026 --> 00:17:05,844 It might be easier if you just stay inside 332 00:17:05,928 --> 00:17:08,233 and we say goodbye here. 333 00:17:13,369 --> 00:17:14,540 Goodbye. 334 00:17:16,038 --> 00:17:17,209 Goodbye. 335 00:17:35,892 --> 00:17:38,043 Did you arrange this? 336 00:17:38,127 --> 00:17:39,578 No. 337 00:17:39,662 --> 00:17:43,182 This is just how much you're loved here, carson. 338 00:17:43,266 --> 00:17:45,203 By everyone. 339 00:17:51,641 --> 00:17:53,325 Oh. 340 00:17:53,409 --> 00:17:54,526 Carson's leaving. 341 00:17:54,610 --> 00:17:56,181 Clara. 342 00:18:04,754 --> 00:18:06,091 Carson! 343 00:18:06,522 --> 00:18:07,726 Carson! 344 00:18:08,824 --> 00:18:10,862 Lee found your ring. 345 00:18:13,095 --> 00:18:15,867 The brass ring I could never catch. 346 00:18:32,014 --> 00:18:33,318 Faith. 347 00:18:36,485 --> 00:18:38,137 Part of me thought when the stage pulled away 348 00:18:38,221 --> 00:18:40,759 that carson would be there. 349 00:18:42,992 --> 00:18:44,143 I wanna finish your article. 350 00:18:44,227 --> 00:18:45,644 Thank you. 351 00:18:45,728 --> 00:18:47,112 Any news from ned? 352 00:18:47,196 --> 00:18:48,981 He gets back tomorrow. 353 00:18:49,065 --> 00:18:51,770 And then you'll find out what business kept him behind. 354 00:18:54,737 --> 00:18:56,107 Oh, my goodness. 355 00:18:57,006 --> 00:18:58,177 Clara! 356 00:19:01,143 --> 00:19:02,447 Jesse! 357 00:19:10,386 --> 00:19:11,589 Oh! 358 00:19:13,055 --> 00:19:13,972 I'm sorry. 359 00:19:14,056 --> 00:19:16,628 You are never going to do another survey. 360 00:19:24,166 --> 00:19:26,271 Nathan, I need to see you later. 361 00:19:27,336 --> 00:19:29,340 I'm glad you're alright. 362 00:19:52,428 --> 00:19:55,614 He said he hoped I'd find what god had shaped me for 363 00:19:55,698 --> 00:19:58,450 and then give my whole heart to it. 364 00:19:58,534 --> 00:20:02,187 But while my students' lessons are often found in books, 365 00:20:02,271 --> 00:20:07,526 in life, lessons are often learned in pain. 366 00:20:07,610 --> 00:20:11,964 And lately I am reminded by trying to avoid those lessons, 367 00:20:12,048 --> 00:20:15,200 it does nothing except prolong the pain, 368 00:20:15,284 --> 00:20:18,256 especially when it comes to love. 369 00:20:19,822 --> 00:20:23,508 For too long I've allowed myself to drift between two good men 370 00:20:23,592 --> 00:20:26,545 whom I never intended to mislead. 371 00:20:26,629 --> 00:20:28,814 And so I've come to the realization 372 00:20:28,898 --> 00:20:33,518 that by being untrue to them I've been untrue to myself. 373 00:20:33,602 --> 00:20:36,574 But I no longer wish for it to be that way. 374 00:20:37,440 --> 00:20:38,611 Hi. 375 00:20:39,275 --> 00:20:40,446 Hi. 376 00:20:49,318 --> 00:20:51,837 When I said it just happened to be you 377 00:20:51,921 --> 00:20:54,439 who jack replaced when he was killed 378 00:20:54,523 --> 00:21:02,447 what I didn't say is how thankful I am that it was you. 379 00:21:02,531 --> 00:21:08,453 I couldn't have asked for a more courageous, selfless, 380 00:21:08,537 --> 00:21:12,610 good man to watch over and care for me. 381 00:21:17,546 --> 00:21:25,717 But I also realized that I have been trying to find jack in you. 382 00:21:26,055 --> 00:21:31,443 I've been trying to replace him with you. 383 00:21:31,527 --> 00:21:36,601 And that wasn't fair... To anyone. 384 00:21:39,001 --> 00:21:42,807 Nathan, I do love you, it would be impossible not to. 385 00:21:45,508 --> 00:21:47,679 But I'm not in love with you. 386 00:21:51,180 --> 00:21:53,351 I'm just so sorry. 387 00:22:05,594 --> 00:22:08,800 Tell allie that I'll always think you're impeccable. 388 00:22:18,073 --> 00:22:21,626 Nathan had a reason for being in my life, 389 00:22:21,710 --> 00:22:24,162 but he wasn't my lifetime. 390 00:22:24,246 --> 00:22:27,165 Nor was I to be his. 391 00:22:27,249 --> 00:22:30,435 But I hope we can build a new relationship. 392 00:22:30,519 --> 00:22:33,338 A deep abiding friendship. 393 00:22:33,422 --> 00:22:36,628 Because he'll always matter to me. 394 00:22:42,431 --> 00:22:44,683 Your soup has never tasted so good. 395 00:22:44,767 --> 00:22:46,385 You might wanna slow down. 396 00:22:46,469 --> 00:22:47,886 You feeling better? 397 00:22:47,970 --> 00:22:49,474 Much. 398 00:22:49,939 --> 00:22:51,356 Although... 399 00:22:51,440 --> 00:22:53,158 Bill, I don't quite understand 400 00:22:53,242 --> 00:22:55,193 why you couldn't keep walden in jail. 401 00:22:55,277 --> 00:22:57,062 Where he belongs, in my opinion. 402 00:22:57,146 --> 00:22:58,897 Well, he gave you two your money back 403 00:22:58,981 --> 00:23:00,866 and we had no other charges against him. 404 00:23:00,950 --> 00:23:03,034 I predict there will be when folks read about him 405 00:23:03,118 --> 00:23:04,002 in the newspaper. 406 00:23:04,086 --> 00:23:05,404 Well, don't be so sure. 407 00:23:05,488 --> 00:23:06,805 Even though you guys didn't know 408 00:23:06,889 --> 00:23:08,173 where he was investing your money 409 00:23:08,257 --> 00:23:10,475 he was investing it buying up local properties 410 00:23:10,559 --> 00:23:12,811 and businesses anticipating the town's growth. 411 00:23:12,895 --> 00:23:14,579 Well, I like the town the way it is, 412 00:23:14,663 --> 00:23:16,915 so I'm glad we got our money back. 413 00:23:16,999 --> 00:23:19,337 I'm just glad I got you back. 414 00:23:19,602 --> 00:23:21,052 Welcome home. 415 00:23:21,136 --> 00:23:22,607 Thanks, bill. 416 00:23:28,143 --> 00:23:28,994 Mama? 417 00:23:29,078 --> 00:23:30,228 Yes, baby. 418 00:23:30,312 --> 00:23:31,783 I'm worried. 419 00:23:32,815 --> 00:23:34,399 Hey, everybody. 420 00:23:34,483 --> 00:23:35,500 Your home! 421 00:23:35,584 --> 00:23:37,055 Hi, daddy. 422 00:23:38,354 --> 00:23:39,171 Did you finish, pop? 423 00:23:39,255 --> 00:23:40,872 Bell's up and ready to go. 424 00:23:40,956 --> 00:23:41,673 I didn't hear it. 425 00:23:41,757 --> 00:23:42,874 Well, you said you wanted to be 426 00:23:42,958 --> 00:23:45,396 the first to ring it when it was in the steeple, right? 427 00:23:46,595 --> 00:23:47,512 Baby girl. 428 00:23:47,596 --> 00:23:48,767 Hi. 429 00:23:49,298 --> 00:23:50,902 Darling. 430 00:23:53,936 --> 00:23:55,854 What has you worried? 431 00:23:55,938 --> 00:23:57,622 Can we talk about school again? 432 00:23:57,706 --> 00:23:59,024 Of course, baby. 433 00:23:59,108 --> 00:24:01,927 Coop, head on up and get ready for bed. 434 00:24:02,011 --> 00:24:02,961 Aww. 435 00:24:03,045 --> 00:24:04,782 Up. Go on now. 436 00:24:06,015 --> 00:24:08,800 Maybe you and I can go back to learning at home. 437 00:24:08,884 --> 00:24:10,635 Is that what you'd prefer? 438 00:24:10,719 --> 00:24:11,890 Let... 439 00:24:11,987 --> 00:24:17,428 If I go tomorrow the school might be closed for everyone. 440 00:24:21,297 --> 00:24:22,881 Let me ask, 441 00:24:22,965 --> 00:24:25,917 how would you feel if the same thing would happen 442 00:24:26,001 --> 00:24:29,921 if allie or opal or emily went to school? 443 00:24:30,005 --> 00:24:31,189 That wouldn't be fair. 444 00:24:31,273 --> 00:24:35,093 You have just as much right to be there as any other student. 445 00:24:35,177 --> 00:24:36,495 But what if none of the parents 446 00:24:36,579 --> 00:24:40,184 or students think that way about me? 447 00:24:44,486 --> 00:24:47,606 I believe you should trust them. 448 00:24:47,690 --> 00:24:52,410 That at least some of them will show up and support you. 449 00:24:52,494 --> 00:24:56,581 They deserve a chance, just like you. 450 00:24:56,665 --> 00:24:58,302 Ok, mama. 451 00:25:03,739 --> 00:25:05,023 You're really gonna use this old thing 452 00:25:05,107 --> 00:25:06,858 to publish your first edition? 453 00:25:06,942 --> 00:25:07,926 Well, I don't really have another option, 454 00:25:08,010 --> 00:25:11,048 not if I want the paper to be out by the morning. 455 00:25:11,847 --> 00:25:14,833 You really have found a calling, haven't you? 456 00:25:14,917 --> 00:25:17,435 Thank you for being so happy for me. 457 00:25:17,519 --> 00:25:19,771 Oh, of course I'm happy for you. 458 00:25:19,855 --> 00:25:23,846 The truth is I'm uh, I'm a little jealous, though. 459 00:25:25,094 --> 00:25:25,944 That reminds me. 460 00:25:26,028 --> 00:25:27,345 Uh, Joseph finished putting the bell up. 461 00:25:27,429 --> 00:25:28,213 We should give it a try! 462 00:25:28,297 --> 00:25:30,682 No! Lee, we'll wake up the whole town. 463 00:25:30,766 --> 00:25:32,017 Come on! 464 00:25:32,101 --> 00:25:33,818 You're no fun. 465 00:25:33,902 --> 00:25:35,620 What I could use your help with 466 00:25:35,704 --> 00:25:38,890 is carrying this mimeograph machine over to your office. 467 00:25:38,974 --> 00:25:41,359 Then you can go home and go to sleep. 468 00:25:41,443 --> 00:25:44,162 Oh, but I don't wanna leave you alone. 469 00:25:44,246 --> 00:25:45,897 Well, that's what being the editor is. 470 00:25:45,981 --> 00:25:48,333 Putting the paper to bed and all. 471 00:25:48,417 --> 00:25:49,234 Alright. 472 00:25:49,318 --> 00:25:50,068 Oh, but my back. 473 00:25:50,152 --> 00:25:50,969 Oh, lee. 474 00:25:51,053 --> 00:25:52,804 We all have back problems. Pick it up. 475 00:25:52,888 --> 00:25:54,039 Okay. 476 00:25:54,123 --> 00:25:56,141 What is it that Joseph says? Many hands make for light work? 477 00:25:56,225 --> 00:25:57,379 Yeah, something like that. 478 00:25:58,794 --> 00:26:00,097 There we go. 479 00:26:00,396 --> 00:26:01,933 I appreciate your business. 480 00:26:05,734 --> 00:26:07,538 You closing early? 481 00:26:14,309 --> 00:26:15,927 You serve any pinkertons lately? 482 00:26:16,011 --> 00:26:17,748 Business has been slow. 483 00:26:18,280 --> 00:26:19,864 Well, you'll know when you see them. 484 00:26:19,948 --> 00:26:20,932 Not just by the uniform, 485 00:26:21,016 --> 00:26:25,356 they tend to um... Stir things up. 486 00:26:26,989 --> 00:26:29,193 I appreciate the warning. 487 00:26:31,960 --> 00:26:35,266 Elizabeth came by to see me this afternoon. 488 00:26:36,465 --> 00:26:38,636 She told me she loves me. 489 00:26:41,637 --> 00:26:43,207 She's just not... 490 00:26:44,606 --> 00:26:46,644 She's not in love with me. 491 00:26:50,179 --> 00:26:53,198 I don't know if that surprises you. 492 00:26:53,282 --> 00:26:55,987 I can't really say it surprises me. 493 00:26:56,518 --> 00:27:00,305 What elizabeth and I share... 494 00:27:00,389 --> 00:27:05,910 It's not the same as what it seems you two share. 495 00:27:05,994 --> 00:27:11,783 I think that her heart has always been with you, lucas. 496 00:27:11,867 --> 00:27:13,604 At the moment... 497 00:27:14,970 --> 00:27:18,223 I'm not sure what she and I might actually share. 498 00:27:18,307 --> 00:27:20,725 I received an offer on the saloon. 499 00:27:20,809 --> 00:27:23,628 A good one. 500 00:27:23,712 --> 00:27:26,284 I'm inclined to take it. 501 00:27:29,885 --> 00:27:32,437 I can't tell you what to do, 502 00:27:32,521 --> 00:27:36,694 but if I were you, I'd consider sticking around. 503 00:27:45,934 --> 00:27:51,475 Oh, and if you have any trouble with pinkertons... 504 00:27:54,777 --> 00:27:56,961 I have your back. 505 00:27:57,045 --> 00:27:58,649 Thank you. 506 00:28:00,415 --> 00:28:01,619 Yeah. 507 00:29:45,888 --> 00:29:48,092 Oh, my goodness. 508 00:29:50,292 --> 00:29:53,978 Rise and shine, sweetheart. 509 00:29:54,062 --> 00:29:56,381 just a little bit longer. 510 00:29:56,465 --> 00:29:57,248 Oh, no. 511 00:29:57,332 --> 00:29:59,684 I have coffee and the morning paper. 512 00:29:59,768 --> 00:30:03,188 Your morning paper. 513 00:30:03,272 --> 00:30:05,089 It wasn't a dream? 514 00:30:05,173 --> 00:30:06,491 Nope, not unless you dreamed 515 00:30:06,575 --> 00:30:09,327 that robert delivered them door to door. 516 00:30:09,411 --> 00:30:10,895 Oh, how exciting. 517 00:30:10,979 --> 00:30:12,397 Your hand. 518 00:30:12,481 --> 00:30:13,331 Oh... 519 00:30:13,415 --> 00:30:14,833 Ahhh! 520 00:30:14,917 --> 00:30:18,570 I had a little accident refilling the ink. 521 00:30:18,654 --> 00:30:21,606 So you've been busy. 522 00:30:21,690 --> 00:30:26,110 I know I insisted on doing this myself last night. 523 00:30:26,194 --> 00:30:27,178 Never again. 524 00:30:27,262 --> 00:30:28,680 So that's it? One and done? 525 00:30:28,764 --> 00:30:29,414 No. 526 00:30:29,498 --> 00:30:30,615 No, no, no, no, no. 527 00:30:30,699 --> 00:30:35,620 Just... If I'm going to run a paper I wanna do it right. 528 00:30:35,704 --> 00:30:42,260 With a staff and a real proper printing press, and an office. 529 00:30:42,344 --> 00:30:44,281 My office. 530 00:30:45,981 --> 00:30:47,436 Our office? 531 00:30:50,118 --> 00:30:52,590 Yeah, we'll talk about it. 532 00:31:32,761 --> 00:31:33,811 Jack was restless last night 533 00:31:33,895 --> 00:31:36,080 so I don't imagine he'll be up for another hour or so. 534 00:31:36,164 --> 00:31:37,916 Is that everything? 535 00:31:38,000 --> 00:31:39,171 Almost. 536 00:31:40,135 --> 00:31:43,855 Robert, could you please deliver this to mr. Bouchard? 537 00:31:43,939 --> 00:31:45,189 It's important. 538 00:31:45,273 --> 00:31:46,524 Yes, ma'am. 539 00:31:46,608 --> 00:31:47,659 Thank you. 540 00:31:47,743 --> 00:31:48,960 You won't be too tired? 541 00:31:49,044 --> 00:31:50,695 I'll have a nap when jack naps. 542 00:31:50,779 --> 00:31:53,551 Oh, don't forget this. 543 00:31:56,385 --> 00:31:57,969 Rosemary's newspaper. 544 00:31:58,053 --> 00:31:59,704 I dropped one off at everyone's doorstep, 545 00:31:59,788 --> 00:32:01,439 even when I went through town. 546 00:32:01,523 --> 00:32:03,460 I'm so proud of her. 547 00:32:05,293 --> 00:32:06,897 Thank you, robert. 548 00:32:09,398 --> 00:32:10,949 I'm not gonna try talking you out of leaving, henry, 549 00:32:11,033 --> 00:32:12,350 but if you could just- 550 00:32:12,434 --> 00:32:14,018 just stop and try and explain it to me. 551 00:32:14,102 --> 00:32:16,955 It just doesn't matter. 552 00:32:17,039 --> 00:32:20,224 The saloon, the hotel, petroleum business, 553 00:32:20,308 --> 00:32:22,393 it... It just doesn't matter. 554 00:32:22,477 --> 00:32:23,328 Then what does matter? 555 00:32:23,412 --> 00:32:24,595 I don't know. 556 00:32:24,679 --> 00:32:27,632 I don't know, I'm just trying to figure that out for myself. 557 00:32:27,716 --> 00:32:31,402 Though I am fairly certain that it isn't fleeting pleasures 558 00:32:31,486 --> 00:32:37,675 or the acquisition of more shiny objects. 559 00:32:37,759 --> 00:32:41,479 What gives you comfort at night 560 00:32:41,563 --> 00:32:45,736 when the darkness has wrung all of the light from the day? 561 00:32:47,302 --> 00:32:49,106 Maybe that's it. 562 00:32:50,906 --> 00:32:52,376 So long, lucas. 563 00:32:56,278 --> 00:32:57,748 Good luck, henry. 564 00:33:10,025 --> 00:33:11,042 You're leaving already? 565 00:33:11,126 --> 00:33:13,077 Bill, when your boss offers to send you on vacation 566 00:33:13,161 --> 00:33:16,214 for getting lost in the woods, you don't wait. 567 00:33:16,298 --> 00:33:17,448 Jesse, this isn't a vacation, 568 00:33:17,532 --> 00:33:19,283 this is gonna be our second honeymoon. 569 00:33:19,367 --> 00:33:21,085 You're right. Second honeymoon. 570 00:33:21,169 --> 00:33:22,706 Let's go! 571 00:33:25,207 --> 00:33:27,425 Thank you for always being there for me. 572 00:33:27,509 --> 00:33:28,693 We'll see you soon, 573 00:33:28,777 --> 00:33:30,895 and have some fun while I'm gone. 574 00:33:30,979 --> 00:33:33,531 You guys have fun, too. 575 00:33:33,615 --> 00:33:34,985 Thank you. 576 00:33:40,122 --> 00:33:42,126 Giddy up! Ya! 577 00:33:44,860 --> 00:33:46,563 Here we go. 578 00:33:57,038 --> 00:33:58,209 Pinkerton? 579 00:33:58,907 --> 00:34:01,092 His name is julius spurlock. 580 00:34:01,176 --> 00:34:04,328 Spurlock? That sounds familiar. 581 00:34:04,412 --> 00:34:08,166 He gave an earful to wyman walden after he left my office. 582 00:34:08,250 --> 00:34:11,355 I don't think they're going anywhere any time soon. 583 00:34:23,398 --> 00:34:24,802 Molly. 584 00:34:25,100 --> 00:34:26,470 Bill. 585 00:34:26,601 --> 00:34:28,152 Would you care for a coffee? 586 00:34:28,236 --> 00:34:29,940 I'd love to. 587 00:34:31,540 --> 00:34:34,125 It's getting late, mrs. Thornton. 588 00:34:34,209 --> 00:34:35,793 The children aren't coming. 589 00:34:35,877 --> 00:34:38,296 I can see that. 590 00:34:38,380 --> 00:34:39,997 And weren't we trying to work together 591 00:34:40,081 --> 00:34:41,099 for the children's' best interest? 592 00:34:41,183 --> 00:34:43,534 I'm all for working together, 593 00:34:43,618 --> 00:34:46,104 but if parents have decided that a child without sight 594 00:34:46,188 --> 00:34:48,473 could hamper their own children's education- 595 00:34:48,557 --> 00:34:52,129 angela canfield wouldn't hamper anyone's education! 596 00:34:56,231 --> 00:34:57,982 Coop, let's get a move on! 597 00:34:58,066 --> 00:34:59,717 We need to go, mama. 598 00:34:59,801 --> 00:35:01,953 I'm so proud of you, baby. 599 00:35:02,037 --> 00:35:03,540 Lunches are packed. 600 00:35:06,641 --> 00:35:07,692 Are you coming, too? 601 00:35:07,776 --> 00:35:09,527 Sure, first day of school? 602 00:35:09,611 --> 00:35:10,628 Hot dog! 603 00:35:10,712 --> 00:35:11,696 Ha-ha! 604 00:35:11,780 --> 00:35:13,417 Help your sister, now. 605 00:35:20,989 --> 00:35:21,839 Joseph... 606 00:35:21,923 --> 00:35:24,728 Ah, ah, whatever happens, we're together. 607 00:35:26,494 --> 00:35:29,099 Mama? Daddy? Come quick! 608 00:35:38,673 --> 00:35:39,724 What's going on? 609 00:35:39,808 --> 00:35:41,025 It's the first day of school. 610 00:35:41,109 --> 00:35:42,059 We thought we'd walk with you. 611 00:35:42,143 --> 00:35:43,528 - All of us. - Or none of us. 612 00:35:43,612 --> 00:35:45,429 Never mind about mr. Landis. 613 00:35:45,513 --> 00:35:48,900 It's like robert said at graduation. 614 00:35:48,984 --> 00:35:51,455 We're better together. 615 00:35:51,586 --> 00:35:52,956 Okay. 616 00:35:57,792 --> 00:35:59,076 Mrs. Thornton! Mrs. Thornton! 617 00:35:59,160 --> 00:36:00,711 Cooper! 618 00:36:00,795 --> 00:36:02,246 Cooper, what are you doing? 619 00:36:02,330 --> 00:36:03,414 Can I ring the bell, please? 620 00:36:03,498 --> 00:36:06,017 Young man, no one is coming! 621 00:36:06,101 --> 00:36:07,351 What do you mean? 622 00:36:07,435 --> 00:36:09,473 They're coming! They're all coming! 623 00:36:42,837 --> 00:36:44,355 I'm home 624 00:36:44,439 --> 00:36:45,642 ned! 625 00:36:51,079 --> 00:36:52,964 Florence, I do not like being apart. 626 00:36:53,048 --> 00:36:55,266 Neither do I. 627 00:36:55,350 --> 00:36:56,767 Ned, what was of such importance 628 00:36:56,851 --> 00:36:58,936 that you couldn't even tell your own wife? 629 00:36:59,020 --> 00:37:01,606 I'm sorry, I signed a confidentiality agreement 630 00:37:01,690 --> 00:37:04,495 and I wasn't allowed to discuss it but... 631 00:37:05,527 --> 00:37:07,144 Since I'll be applying for a patent 632 00:37:07,228 --> 00:37:10,881 I suppose there's no harm in telling you now. 633 00:37:10,965 --> 00:37:14,785 How do you like... My invention? 634 00:37:14,869 --> 00:37:16,053 What in the world? 635 00:37:16,137 --> 00:37:18,522 It's an adhesive bandage. 636 00:37:18,606 --> 00:37:20,891 For minor cuts and scrapes. 637 00:37:20,975 --> 00:37:22,326 What do you think? 638 00:37:22,410 --> 00:37:24,028 Oh, ned. 639 00:37:24,112 --> 00:37:26,149 You're a dreamer. 640 00:37:27,248 --> 00:37:29,033 I missed you so much. 641 00:37:29,117 --> 00:37:30,501 Well, I missed you so much. 642 00:37:30,585 --> 00:37:31,736 I think I missed you more. 643 00:37:31,820 --> 00:37:32,803 Impossible. 644 00:37:32,887 --> 00:37:34,191 Henry? 645 00:37:39,461 --> 00:37:41,598 You really are gone. 646 00:37:41,963 --> 00:37:44,568 I heard a little while ago. 647 00:37:46,334 --> 00:37:48,853 Congratulations. 648 00:37:48,937 --> 00:37:51,589 First a mayoral candidate and now this. 649 00:37:51,673 --> 00:37:54,992 It's been a unique couple of days. 650 00:37:55,076 --> 00:37:57,728 Plus, a new bow. 651 00:37:57,812 --> 00:37:59,850 Very natty. 652 00:38:04,319 --> 00:38:07,038 Um, so, I'll drive. 653 00:38:07,122 --> 00:38:10,074 Wait, you haven't told me your news. 654 00:38:10,158 --> 00:38:12,843 I spoke with an old friend back home 655 00:38:12,927 --> 00:38:14,679 who's willing to put up half the money 656 00:38:14,763 --> 00:38:16,380 to finance the oil pipeline. 657 00:38:16,464 --> 00:38:17,948 That's fantastic! 658 00:38:18,032 --> 00:38:19,350 Should we get going? 659 00:38:19,434 --> 00:38:20,804 Lead the way. 660 00:38:22,470 --> 00:38:23,521 Ah, fiona. 661 00:38:23,605 --> 00:38:25,189 I was just going to ask you to tea. 662 00:38:25,273 --> 00:38:26,290 Oh, maybe later? 663 00:38:26,374 --> 00:38:27,945 We won't be long. 664 00:38:28,109 --> 00:38:29,913 Oh, motorcycle. 665 00:38:32,380 --> 00:38:34,217 Here mike, hop on. 666 00:38:36,284 --> 00:38:37,868 What do I do with my hands? 667 00:38:37,952 --> 00:38:39,637 Just hang on tight. 668 00:38:39,721 --> 00:38:40,892 Oh! 669 00:38:43,324 --> 00:38:46,811 Oh, that fiona, she's so full of surprises. 670 00:38:46,895 --> 00:38:49,547 So, how'd you do this, nathan? 671 00:38:49,631 --> 00:38:52,083 I cut it on some barbed wire. 672 00:38:52,167 --> 00:38:55,119 Oh. Chasing cattle rustlers? 673 00:38:55,203 --> 00:38:57,388 Chasing my hat. 674 00:38:57,472 --> 00:38:59,576 It flew off in the wind. 675 00:39:02,310 --> 00:39:04,581 So I hear carson left. 676 00:39:07,015 --> 00:39:09,900 Seems the best doctors in the world are at johns hopkins. 677 00:39:09,984 --> 00:39:12,155 Maybe one day he'll be one of them. 678 00:39:13,755 --> 00:39:16,960 What about you? How are you doing? 679 00:39:18,693 --> 00:39:24,301 Well, like any wound, it'll take time to heal. 680 00:39:25,834 --> 00:39:27,537 I know. 681 00:39:28,269 --> 00:39:30,354 The two most important days in someone's life. 682 00:39:30,438 --> 00:39:33,090 The day they're born and the day they find out why. 683 00:39:33,174 --> 00:39:35,826 Oooh, I like that. 684 00:39:35,910 --> 00:39:37,361 Wherever you go, lee, 685 00:39:37,445 --> 00:39:40,498 I see you trying to bring people together. 686 00:39:40,582 --> 00:39:44,021 Well, that's very kind of you, Joseph. 687 00:39:44,853 --> 00:39:46,356 Thanks. 688 00:39:48,957 --> 00:39:49,874 Woah! 689 00:39:49,958 --> 00:39:50,941 I'm walking, here! 690 00:39:51,025 --> 00:39:52,443 I'm-I'm sorry, lee. 691 00:39:52,527 --> 00:39:54,278 It's alright. After you. 692 00:39:54,362 --> 00:39:55,666 Appreciate that. 693 00:40:00,235 --> 00:40:01,252 Hey, sweetheart. 694 00:40:01,336 --> 00:40:05,823 So, I think I finally found out what my calling is. 695 00:40:05,907 --> 00:40:06,490 Now, hear me out- 696 00:40:06,574 --> 00:40:07,792 you're gonna run for mayor. 697 00:40:07,876 --> 00:40:09,880 No, I'm gonna run for ma... 698 00:40:11,045 --> 00:40:12,463 How did you know that? 699 00:40:12,547 --> 00:40:14,298 I got a nose for news, mr. Coulter. 700 00:40:14,382 --> 00:40:15,566 Mmm. 701 00:40:15,650 --> 00:40:17,802 Oh, lee! 702 00:40:17,886 --> 00:40:19,489 I think it's perfect. 703 00:40:21,389 --> 00:40:24,061 You're welcome. Bye! Bye! 704 00:40:28,229 --> 00:40:30,648 Well, mr. Landis? 705 00:40:30,732 --> 00:40:34,685 I can't promise you anything. 706 00:40:34,769 --> 00:40:37,755 But I have seen how a single student 707 00:40:37,839 --> 00:40:40,157 can affect an entire class. 708 00:40:40,241 --> 00:40:43,093 Yes, but I believe today you saw how a single student 709 00:40:43,177 --> 00:40:47,832 can affect an entire class in the best possible way. 710 00:40:47,916 --> 00:40:50,100 If we can only try to work together 711 00:40:50,184 --> 00:40:52,203 who knows what we could accomplish. 712 00:40:52,287 --> 00:40:57,394 As I said, I can't promise you anything. 713 00:40:59,594 --> 00:41:00,931 Why would you do that? 714 00:41:02,030 --> 00:41:03,681 Oh, my goodness! 715 00:41:03,765 --> 00:41:05,850 What a nice surprise! 716 00:41:05,934 --> 00:41:07,585 Hello, my little man. 717 00:41:07,669 --> 00:41:10,354 Did you behave for robert today? 718 00:41:10,438 --> 00:41:13,290 Oh, isn't that what I gave you to deliver to mr. Bouchard? 719 00:41:13,374 --> 00:41:16,193 I tried dropping it off but the saloon was closed. 720 00:41:16,277 --> 00:41:18,482 The doors were even locked. 721 00:41:28,856 --> 00:41:30,127 Hello? 722 00:41:33,895 --> 00:41:35,212 Lucas?! 723 00:41:35,296 --> 00:41:37,114 Elizabeth? What is it? 724 00:41:37,198 --> 00:41:38,549 Have you seen lucas? 725 00:41:38,633 --> 00:41:40,084 Uh, yeah, a moment ago. 726 00:41:40,168 --> 00:41:40,985 Where was he? 727 00:41:41,069 --> 00:41:41,852 Uh, in his car, leaving. 728 00:41:41,936 --> 00:41:43,454 Lee! Which way did he go? I need... 729 00:41:43,538 --> 00:41:45,075 That way! Heading out of town. 730 00:41:46,541 --> 00:41:47,958 Oh! 731 00:41:48,042 --> 00:41:49,412 Elizabeth! 732 00:42:26,347 --> 00:42:28,385 I hoped I'd find you here. 733 00:42:50,238 --> 00:42:52,075 I thought you left. 734 00:42:53,708 --> 00:42:56,713 I hadn't heard from you. I thought perhaps... 735 00:42:59,147 --> 00:43:03,987 No. I just needed time to find my way back. 736 00:43:05,153 --> 00:43:09,873 I told you I would wait as long as I had to. 737 00:43:09,957 --> 00:43:13,077 You were ready to leave. 738 00:43:13,161 --> 00:43:16,580 And that would have been the biggest regret of my life. 739 00:43:16,664 --> 00:43:18,983 You are all that matters. 740 00:43:19,067 --> 00:43:21,905 You're all that's important. 741 00:43:26,674 --> 00:43:28,879 You've taken off your ring. 742 00:43:33,181 --> 00:43:35,919 Thank you for waiting for me. 743 00:44:05,513 --> 00:44:07,865 I see you received your invitation, 744 00:44:07,949 --> 00:44:10,420 and I am so glad. 745 00:44:12,053 --> 00:44:14,257 Would you care for some champagne? 746 00:44:26,200 --> 00:44:28,238 Won't you please sit down? 747 00:44:33,241 --> 00:44:34,158 Well, I would like to thank you 748 00:44:34,242 --> 00:44:38,562 for coming to tonight's very special reading. 749 00:44:38,646 --> 00:44:40,631 You may know me from my previous work, 750 00:44:40,715 --> 00:44:42,766 "a single mother on the frontier", 751 00:44:42,850 --> 00:44:48,639 which I have here in galley form, 752 00:44:48,723 --> 00:44:53,644 due to be published sometime next year, 753 00:44:53,728 --> 00:45:00,670 thanks in large part to the very handsome man down in front. 754 00:45:07,108 --> 00:45:10,627 But tonight I'd like to read from my heart. 755 00:45:10,711 --> 00:45:12,296 It's a love story, 756 00:45:12,380 --> 00:45:16,033 and one that I've only just begun to write, 757 00:45:16,117 --> 00:45:18,969 about a woman who has fallen deeply for a man 758 00:45:19,053 --> 00:45:27,224 who is patient and kind, thoughtful and adoring. 759 00:45:30,364 --> 00:45:33,317 Yes, uh, question? 760 00:45:33,401 --> 00:45:39,022 Yes. Will we get to hear about his side of the love story? 761 00:45:39,106 --> 00:45:45,829 Because he has fallen deeply for a woman who is true, 762 00:45:45,913 --> 00:45:54,084 selfless and sweet, beautiful and endearing. 763 00:45:56,624 --> 00:46:00,310 Well, I am sure we will be hearing more from him, 764 00:46:00,394 --> 00:46:03,981 and from her. 765 00:46:04,065 --> 00:46:06,069 But for now 766 00:46:08,236 --> 00:46:10,591 I'm afraid she's all out of words. 53410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.