All language subtitles for Versus.2019.FRENCH.HDRip.XviD-EXTREME

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,292 --> 00:01:14,708 It's OK, we're joking... 2 00:01:16,042 --> 00:01:17,167 Chill... 3 00:01:41,542 --> 00:01:43,042 What's up? 4 00:01:43,292 --> 00:01:45,000 Where are you going? 5 00:01:45,250 --> 00:01:47,583 -Calm down! -What are you doing here? 6 00:01:48,416 --> 00:01:50,416 I'm asking where you're going. 7 00:01:50,583 --> 00:01:52,125 Back off! 8 00:01:58,291 --> 00:02:00,458 You stole my wallet? 9 00:02:00,875 --> 00:02:02,750 Give me my wallet back! 10 00:02:02,916 --> 00:02:04,750 -Give me my wallet! -What are you doing? 11 00:02:05,208 --> 00:02:07,083 Leave him alone! 12 00:02:07,708 --> 00:02:10,291 -Give me my wallet back! -Shut the fuck up! 13 00:02:11,125 --> 00:02:13,041 Dirty son of a bitch! 14 00:02:15,166 --> 00:02:16,666 Who do you think you are? 15 00:02:17,375 --> 00:02:18,541 Stop! 16 00:02:19,875 --> 00:02:21,083 Get out of here! 17 00:02:23,541 --> 00:02:24,666 Who do you think you are? 18 00:02:28,708 --> 00:02:29,833 Finish him! 19 00:02:31,166 --> 00:02:32,333 Get off! 20 00:02:38,416 --> 00:02:39,541 Stop... 21 00:02:40,125 --> 00:02:41,666 Shut up! Get off! 22 00:02:43,458 --> 00:02:45,583 Let's get out of here! 23 00:03:45,291 --> 00:03:49,541 You've timed it well, the weather's great. 24 00:03:54,833 --> 00:03:56,583 I hope your mother can join us. 25 00:03:57,166 --> 00:03:58,333 She won't. 26 00:04:01,041 --> 00:04:04,125 There's a golf course, right behind the house. 27 00:04:05,291 --> 00:04:06,875 Nine holes, but it's fine. 28 00:04:08,625 --> 00:04:10,500 When was the last time you were here? 29 00:04:10,958 --> 00:04:12,125 Four years ago? 30 00:04:13,958 --> 00:04:15,291 So you didn't see the pool. 31 00:04:15,500 --> 00:04:19,250 We did lots of work in the house. Painting, and everything... 32 00:04:19,416 --> 00:04:22,708 Sea salt eats into the wood... It's a nightmare... 33 00:04:46,041 --> 00:04:47,208 I won't be long. 34 00:05:31,374 --> 00:05:32,999 Now you shut the fuck up! 35 00:05:35,124 --> 00:05:36,458 Stop being nippy! 36 00:05:36,583 --> 00:05:37,624 Stop! 37 00:05:37,749 --> 00:05:40,083 You never have time to talk? 38 00:05:40,249 --> 00:05:41,999 Listen to him! Answer... 39 00:05:42,208 --> 00:05:44,208 Brian! Let him go! 40 00:05:47,458 --> 00:05:49,791 -What are you looking at? -Let it go... 41 00:05:51,458 --> 00:05:54,249 It's OK, we'll take care of him. Just not here. 42 00:06:06,666 --> 00:06:08,083 If I come back, I'll shoot him. 43 00:06:08,666 --> 00:06:10,291 -Is it real? -A scattergun. 44 00:06:10,458 --> 00:06:11,624 Let me see it! 45 00:06:14,124 --> 00:06:15,249 What's a scattergun? 46 00:06:15,416 --> 00:06:16,624 It shots lead, dickhead. 47 00:06:17,666 --> 00:06:18,999 Look at this fresh meat! 48 00:06:22,249 --> 00:06:23,374 It's not your old lady! 49 00:06:33,458 --> 00:06:34,833 Do we have something to read? 50 00:06:34,999 --> 00:06:36,499 Yes, I brought some stuff. 51 00:06:40,666 --> 00:06:41,958 Hey, wait for me! 52 00:06:52,999 --> 00:06:54,208 What's up, hotties? 53 00:06:54,374 --> 00:06:55,499 Seriously, Gab... 54 00:06:57,708 --> 00:06:59,249 She's still snubbing us... 55 00:06:59,499 --> 00:07:01,291 If you miss her, talk to her. 56 00:07:01,458 --> 00:07:03,458 You're jealous, six month later... 57 00:07:03,624 --> 00:07:05,416 The break-up was your choice. 58 00:07:05,624 --> 00:07:08,166 If you feel bad about it, nothing's really closed... 59 00:07:08,541 --> 00:07:09,583 Keep dreaming! 60 00:07:09,874 --> 00:07:12,708 -The first time is really important. -Really? 61 00:07:12,874 --> 00:07:15,166 I can give you a strong foundation. 62 00:07:15,916 --> 00:07:17,291 And our mixed-race babies? 63 00:07:17,458 --> 00:07:19,124 We should train to make them nice. 64 00:07:19,291 --> 00:07:21,666 Tell me: you do know how babies are made? 65 00:07:22,791 --> 00:07:23,999 Look at this! 66 00:07:26,666 --> 00:07:27,833 What? 67 00:07:27,958 --> 00:07:30,291 Don't you want to see my nice diagram? 68 00:07:32,416 --> 00:07:33,624 I even drew the balls... 69 00:07:40,124 --> 00:07:41,791 You're freezing! Get off! 70 00:07:44,666 --> 00:07:47,624 -Maybe you like girls, after all. -Give me a break... 71 00:07:48,041 --> 00:07:49,666 Can I choose who I fuck? 72 00:07:50,458 --> 00:07:51,874 Anyway, they're all the same. 73 00:07:52,833 --> 00:07:54,916 How do you know? Have you tried them all? 74 00:07:55,208 --> 00:07:56,333 You're stupid... 75 00:07:59,041 --> 00:08:00,166 Fuck! 76 00:08:03,916 --> 00:08:05,083 How are you, Lea? 77 00:08:10,541 --> 00:08:11,999 She's fine. Thanks, goodbye. 78 00:08:12,333 --> 00:08:13,458 Jealous! 79 00:08:16,458 --> 00:08:18,541 -Why are you teasing him? -Teasing him? 80 00:08:20,458 --> 00:08:21,833 I have better things to do. 81 00:08:25,416 --> 00:08:27,791 -I wish something would happen. -Like what? 82 00:08:28,416 --> 00:08:29,458 Dunno... 83 00:08:34,916 --> 00:08:36,166 Has your cousin arrive? 84 00:08:36,333 --> 00:08:38,291 Yes, my mother picked him at the airport. 85 00:08:38,999 --> 00:08:41,208 Does he still have scars from the assault? 86 00:08:41,374 --> 00:08:43,833 Don't think so. Looks at the texts she sent me. 87 00:08:46,499 --> 00:08:48,791 "Strange, he's more handsome like that." 88 00:08:48,999 --> 00:08:50,166 Did she lose her mind? 89 00:08:50,457 --> 00:08:52,082 Brigitte's in love, as usual. 90 00:08:52,249 --> 00:08:54,082 Shut up, he's her nephew! 91 00:09:23,457 --> 00:09:24,541 Achille, are you OK? 92 00:09:36,291 --> 00:09:37,874 -What? -Nothing. 93 00:09:47,207 --> 00:09:48,582 Don't bother, I'll do it. 94 00:09:55,582 --> 00:09:56,791 By the way... 95 00:09:57,124 --> 00:09:58,249 Don't say anything. 96 00:09:58,457 --> 00:10:00,457 About the assault? No, of course... 97 00:10:03,749 --> 00:10:05,832 Sorry I didn't visit you in hospital. 98 00:10:06,166 --> 00:10:08,207 Mum didn't know if you wanted us to go. 99 00:10:08,374 --> 00:10:09,457 Don't worry. 100 00:10:14,916 --> 00:10:16,082 I'm glad you're here. 101 00:10:32,957 --> 00:10:34,999 Noemie, do you want to touch my balls? 102 00:10:35,166 --> 00:10:36,499 Shut the hell up, Gab... 103 00:10:52,832 --> 00:10:54,124 Son of a bitch... 104 00:11:01,666 --> 00:11:03,124 Close your eyes. 105 00:11:03,666 --> 00:11:05,249 Close your eyes, I won't do anything. 106 00:11:05,999 --> 00:11:07,332 I'm gonna get more balls. 107 00:11:09,749 --> 00:11:12,374 -How many dimples, do you think? -I don't really care... 108 00:11:12,624 --> 00:11:13,666 Seriously. 109 00:11:14,791 --> 00:11:16,249 OK... 300? 110 00:11:16,916 --> 00:11:18,457 You're so good! 111 00:11:18,582 --> 00:11:20,624 Before that, they were perfectly smooth, 112 00:11:20,791 --> 00:11:23,541 but a guy discover that they fly much faster 113 00:11:23,832 --> 00:11:25,082 when they're damaged. 114 00:11:27,499 --> 00:11:28,749 So? 115 00:11:29,082 --> 00:11:30,374 So nothing. 116 00:11:33,582 --> 00:11:35,374 Can I play, or are you raping me? 117 00:11:35,541 --> 00:11:36,999 Go ahead, play. 118 00:11:37,166 --> 00:11:38,749 Closed eyes? 119 00:11:39,666 --> 00:11:41,041 It's better for a blowjob. 120 00:11:42,499 --> 00:11:43,666 Man, you're a drag... 121 00:12:55,999 --> 00:12:57,707 Why'd you do that? She was fine... 122 00:12:59,290 --> 00:13:00,999 She needs to fall asleep alone. 123 00:13:01,165 --> 00:13:03,415 She's not a dog, you don't have to train her. 124 00:13:14,207 --> 00:13:16,207 Let her cry, she'll fall asleep again. 125 00:14:07,790 --> 00:14:10,124 -What are you doing? -Thinking. 126 00:14:11,124 --> 00:14:13,207 Sorry... The gentleman is thinking... 127 00:14:13,915 --> 00:14:15,832 -Let's get to work. -Let's go. 128 00:14:15,999 --> 00:14:17,832 The sexy brunette may be there. 129 00:14:17,999 --> 00:14:20,082 Move! You sex maniac... 130 00:14:20,249 --> 00:14:21,582 You talk too much... 131 00:14:22,457 --> 00:14:23,540 Just that? 132 00:14:23,957 --> 00:14:26,040 The guy's nowhere to be found, we're on our own... 133 00:14:26,290 --> 00:14:27,374 You need to work! 134 00:14:27,540 --> 00:14:29,915 I handle everything, here! I'm the real boss! 135 00:14:30,082 --> 00:14:32,082 Next week I'll work with your sister. 136 00:14:32,249 --> 00:14:34,665 Sure... Where are you going? I'm not Tarzan... 137 00:14:34,832 --> 00:14:36,582 Shut up and follow me. 138 00:14:36,749 --> 00:14:38,874 "Brian: King of the jungle!" 139 00:15:02,665 --> 00:15:04,874 Achille! I'll introduce you to someone. 140 00:15:05,415 --> 00:15:07,165 -How's it going , guys? -Fine, thanks. 141 00:15:07,374 --> 00:15:08,457 Hi. 142 00:15:08,790 --> 00:15:09,915 OK... 143 00:15:10,124 --> 00:15:11,749 -Lovely friend... -He's my bodyguard. 144 00:15:11,915 --> 00:15:13,999 -Do you have everything? -Don't worry. 145 00:15:23,415 --> 00:15:24,749 Lea, Achille. Achille, Lea. 146 00:15:24,957 --> 00:15:26,207 -Hi. -Hi. 147 00:15:26,915 --> 00:15:28,415 I'll go get a drink. 148 00:15:30,165 --> 00:15:31,499 You're the famous cousin? 149 00:15:32,207 --> 00:15:33,415 And you're the famous Lea? 150 00:15:40,582 --> 00:15:42,540 I see you met my nymphomaniac sister. 151 00:15:42,707 --> 00:15:44,374 -Do you have molly? -Not for you. 152 00:15:44,540 --> 00:15:46,665 -Why? -You're too delicate. 153 00:15:47,498 --> 00:15:48,832 OK... 154 00:15:49,082 --> 00:15:52,623 Guys, to make a perfect party, we need all the ingredients. 155 00:15:53,082 --> 00:15:55,415 We already have pussy, we were just waiting for you. 156 00:15:55,582 --> 00:15:56,873 This guy's talking too much. 157 00:15:59,123 --> 00:16:00,207 Left, in the back. 158 00:16:01,915 --> 00:16:03,457 And your friend? 159 00:16:09,707 --> 00:16:10,748 Who are those guys? 160 00:16:11,957 --> 00:16:12,998 You don't know them? 161 00:16:13,165 --> 00:16:15,040 I think Gab called them for drugs. 162 00:16:15,790 --> 00:16:17,415 -What's happening? -Nothing. 163 00:16:17,582 --> 00:16:18,998 Fucking Gab... 164 00:16:20,582 --> 00:16:21,748 Do you wanna dance? 165 00:16:22,832 --> 00:16:24,415 No, come with me. 166 00:16:26,373 --> 00:16:29,457 -Can I try your other thing? -If you want to try, you buy. 167 00:16:29,623 --> 00:16:30,790 I just paid for that! 168 00:16:30,957 --> 00:16:32,915 Do you taste the meat, at the butcher's? 169 00:16:33,373 --> 00:16:35,457 -I brought you here, dude... -I don't care! 170 00:16:35,623 --> 00:16:36,957 Are those rifles yours? 171 00:16:37,123 --> 00:16:38,498 No, it's Camille's place. 172 00:16:38,665 --> 00:16:40,207 -Camille, the black girl? -Yes. 173 00:16:40,373 --> 00:16:41,457 She's cute. 174 00:16:41,790 --> 00:16:43,290 I'm going for a drink, you're pissing me off. 175 00:16:43,498 --> 00:16:45,332 Old people drink, kids do drugs, 176 00:16:45,498 --> 00:16:46,998 and everybody's bored! 177 00:17:48,082 --> 00:17:49,207 Come on, dance with me! 178 00:17:49,373 --> 00:17:50,457 No way, get off! 179 00:17:54,998 --> 00:17:56,040 What do you want? 180 00:18:37,957 --> 00:18:39,082 Now what? 181 00:18:44,415 --> 00:18:45,457 Don't look at me! 182 00:18:47,957 --> 00:18:49,123 Don't look at me! 183 00:18:59,332 --> 00:19:00,415 Posh fuckers... 184 00:19:01,290 --> 00:19:03,248 -Were you gonna shoot? -Of course. 185 00:19:03,415 --> 00:19:04,998 Give me the gun, I'll kill them all. 186 00:19:05,165 --> 00:19:06,415 -Be my guest! -Really? 187 00:19:07,165 --> 00:19:08,290 OK! 188 00:19:08,498 --> 00:19:10,290 Now what? Who's your daddy? 189 00:19:13,373 --> 00:19:15,081 Brian? Where are you going? 190 00:19:15,873 --> 00:19:17,623 -Wait for me! -Move out! 191 00:19:17,790 --> 00:19:19,665 And your gun? Brian! 192 00:19:20,706 --> 00:19:22,706 What a motherfucker! 193 00:19:23,498 --> 00:19:24,540 Brian! 194 00:19:25,290 --> 00:19:31,040 With his fucking gun... Fuck... 195 00:19:31,165 --> 00:19:34,665 You go in my pocket, and you shut the fuck up. 196 00:19:35,248 --> 00:19:36,540 Motherfucker... 197 00:19:42,081 --> 00:19:43,123 Brian! 198 00:19:58,706 --> 00:20:00,540 Did you see me beating him up? 199 00:20:02,331 --> 00:20:04,498 I was too busy getting blown. 200 00:20:05,665 --> 00:20:06,873 What? 201 00:20:07,040 --> 00:20:08,206 By whom? 202 00:20:08,415 --> 00:20:09,581 No... 203 00:20:09,873 --> 00:20:11,040 You didn't get Lea... 204 00:20:11,581 --> 00:20:13,456 I saw you with the little sister. 205 00:20:19,290 --> 00:20:21,665 Man, I've had zero pussy... Nothing... 206 00:20:22,623 --> 00:20:24,331 Was it a good fuck, at least? 207 00:20:31,915 --> 00:20:33,081 Fuck... 208 00:20:33,373 --> 00:20:34,415 What a party... 209 00:20:34,956 --> 00:20:35,998 And Brigitte? 210 00:20:36,206 --> 00:20:37,415 Where is she? 211 00:20:41,498 --> 00:20:43,665 One hell of a MILF, Brigitte! 212 00:20:46,498 --> 00:20:47,623 Brigitte? 213 00:21:43,540 --> 00:21:44,706 Stop! 214 00:23:49,206 --> 00:23:50,414 Yes? 215 00:23:53,206 --> 00:23:54,748 Are you looking for something? 216 00:23:55,831 --> 00:23:56,873 The exit. 217 00:23:57,081 --> 00:23:58,289 What's your unit? 218 00:23:58,706 --> 00:24:01,623 -Upstairs, with the nurses... -Motorcycle accident? 219 00:24:02,164 --> 00:24:04,581 -I slipped... -Some burns on your arm? 220 00:24:05,789 --> 00:24:07,206 I've got a prescription. 221 00:24:11,289 --> 00:24:12,956 That's quite a scar, you have. 222 00:24:13,123 --> 00:24:15,956 Dr. Mazelier, I'm a dermatologist. 223 00:24:16,456 --> 00:24:18,456 You're lucky: scars are my specialty. 224 00:24:18,706 --> 00:24:19,998 One minute, princess. 225 00:24:21,456 --> 00:24:23,581 Everybody needs a passion. Scars are mine. 226 00:24:23,748 --> 00:24:27,539 Life is like a blank page: our life prints on it over the years. 227 00:24:27,914 --> 00:24:31,581 I'd say this scar comes from the early childhood, right? 228 00:24:32,664 --> 00:24:35,206 -That's right. -I told you, I'm a specialist. 229 00:24:36,873 --> 00:24:40,414 Let's meet again, there's plenty of solutions. 230 00:24:41,206 --> 00:24:42,498 Come to my office. 231 00:24:43,081 --> 00:24:44,206 Here. 232 00:24:44,498 --> 00:24:46,498 -Don't bother. -How old are you? 233 00:24:49,164 --> 00:24:50,373 How much does it cost? 234 00:24:51,248 --> 00:24:54,081 I'll only charge you the social care's rate. 235 00:24:55,498 --> 00:24:56,831 Thanks, doctor. 236 00:24:57,039 --> 00:24:58,164 -Did Lea leave? -Yes. 237 00:24:58,414 --> 00:25:01,789 She took the car keys, and left. Classic Lea... 238 00:25:09,331 --> 00:25:10,373 Hello, sweetie. 239 00:25:11,748 --> 00:25:13,498 What are you looking at? 240 00:25:18,456 --> 00:25:19,664 Look at this. 241 00:25:21,581 --> 00:25:22,706 Looks like a "Z". 242 00:25:23,623 --> 00:25:24,789 Isn't it funny? 243 00:25:25,664 --> 00:25:26,706 Where's mom? 244 00:25:27,456 --> 00:25:28,623 In the bedroom. 245 00:25:35,081 --> 00:25:36,123 Dammit! 246 00:25:36,289 --> 00:25:38,206 You have an accident and you don't call me? 247 00:25:38,998 --> 00:25:40,123 Who does that? 248 00:25:41,081 --> 00:25:42,539 Not even a text... 249 00:25:42,748 --> 00:25:44,081 I didn't want you to worry. 250 00:25:44,248 --> 00:25:45,581 Don't be a smartass! 251 00:25:47,414 --> 00:25:49,331 Do you know how I feel with you? 252 00:25:50,539 --> 00:25:51,706 Like shit! 253 00:25:53,414 --> 00:25:55,248 You don't touch me, or talk to me anymore. 254 00:25:55,831 --> 00:25:56,873 Nothing for me. 255 00:25:58,414 --> 00:26:01,039 You're here for the kid, but with me you're a ghost. 256 00:26:02,706 --> 00:26:03,831 If you say so... 257 00:26:03,998 --> 00:26:05,748 You don't even fight anymore... 258 00:26:05,873 --> 00:26:08,914 -Don't start crying... -It's my place, I'll cry if I want! 259 00:26:13,748 --> 00:26:15,289 Take your things and fuck off! 260 00:26:16,747 --> 00:26:17,956 Go! 261 00:26:18,706 --> 00:26:20,497 Don't worry about her, she's not your daughter! 262 00:26:21,372 --> 00:26:22,414 Did you forget? 263 00:26:22,581 --> 00:26:24,247 In six months, you'll be nothing to her. 264 00:26:25,706 --> 00:26:28,539 You're not the first guy to take the place of her father. 265 00:26:30,789 --> 00:26:32,539 Do you really think she needs you? 266 00:26:33,497 --> 00:26:36,706 You think that I'll let her go through the window like your mother with you? 267 00:26:38,456 --> 00:26:40,914 Seriously, look at you! You're shit! 268 00:26:42,622 --> 00:26:44,456 What are you gonna do? Hit me? 269 00:26:45,622 --> 00:26:47,706 You don't fuck me, but you want to beat me up? 270 00:27:25,247 --> 00:27:27,664 You don't look the same with your hair down. 271 00:28:03,497 --> 00:28:04,622 Shoot! 272 00:28:05,164 --> 00:28:06,289 Are you nuts? 273 00:28:06,664 --> 00:28:07,831 Put it away, then. 274 00:28:08,206 --> 00:28:10,247 And behave, we're not hobos. 275 00:28:14,206 --> 00:28:15,331 Keep cool. 276 00:28:16,206 --> 00:28:17,414 Bawling me out... 277 00:28:31,331 --> 00:28:33,122 Why do we always hang around here? 278 00:28:34,539 --> 00:28:35,956 We're not even skaters... 279 00:28:37,372 --> 00:28:39,872 -How can you be so dumb? -That, I know... 280 00:28:40,622 --> 00:28:42,206 It's because I hang out with you. 281 00:28:42,331 --> 00:28:43,456 Gimme that. 282 00:28:48,122 --> 00:28:50,497 We must find a business, I need 500 for my bike. 283 00:28:50,622 --> 00:28:51,789 It's dead. 284 00:28:52,747 --> 00:28:54,497 There's nothing left anywhere. 285 00:28:56,081 --> 00:28:59,122 Momo's nowhere to be found, he probably got caught. 286 00:29:01,539 --> 00:29:03,081 In one week, I'll be dry. 287 00:29:04,706 --> 00:29:06,247 And your job at the golf course? 288 00:29:06,414 --> 00:29:08,414 Only pays for rent and cigs... 289 00:29:08,539 --> 00:29:10,081 Your girl makes you pay a rent? 290 00:29:10,914 --> 00:29:12,456 Not for a long. I'm fed up with her. 291 00:29:13,331 --> 00:29:14,581 I'm fed up with everything! 292 00:29:23,956 --> 00:29:25,747 I know how we could make a lot of money... 293 00:29:30,622 --> 00:29:31,664 Big plan: 294 00:29:31,831 --> 00:29:33,664 the big house where the party was. 295 00:29:35,247 --> 00:29:37,789 The chest and the guns: there's plenty of money. 296 00:29:53,997 --> 00:29:55,080 Come on! 297 00:30:14,872 --> 00:30:15,914 Careful! 298 00:30:16,289 --> 00:30:18,622 Who cares, we're gonna be rich! 299 00:30:18,747 --> 00:30:20,080 -You want to be rich? -Yes! 300 00:30:20,247 --> 00:30:21,789 Start by shutting your mouth. 301 00:30:21,914 --> 00:30:23,080 Go! 302 00:30:26,664 --> 00:30:27,747 Try the villa. 303 00:30:40,830 --> 00:30:41,997 Fuck... 304 00:30:44,247 --> 00:30:45,497 So? 305 00:30:45,664 --> 00:30:46,955 -Seems locked. -You don't say... 306 00:30:48,497 --> 00:30:50,705 Let's go to the cabin, where the guns are. 307 00:30:52,997 --> 00:30:55,622 -Careful with that flashlight! -It's not my fault... 308 00:31:23,414 --> 00:31:24,497 Jackass... 309 00:31:28,539 --> 00:31:30,705 You're a brother to me, but what an idiot... 310 00:31:31,289 --> 00:31:33,080 Your pot makes me that stupid. 311 00:31:33,455 --> 00:31:34,664 Go on. 312 00:31:45,580 --> 00:31:47,414 We're supposed to be silent! 313 00:31:47,580 --> 00:31:49,205 It's not me, it's the blankets. 314 00:31:59,455 --> 00:32:00,664 What's this shit? 315 00:32:12,039 --> 00:32:13,247 Seriously... 316 00:32:13,997 --> 00:32:15,955 Who keeps a rusty old saddle in a chest? 317 00:32:16,122 --> 00:32:17,414 Those rich pricks... 318 00:32:21,247 --> 00:32:22,997 Can you make any more noise? 319 00:32:57,247 --> 00:32:58,539 What are you doing, now? 320 00:33:00,330 --> 00:33:01,747 I'm searching for a real safe. 321 00:33:01,914 --> 00:33:03,414 We're not in Scrooge's house! 322 00:33:03,580 --> 00:33:06,372 Didn't you see Indiana Jones? There's always hidden stuff. 323 00:33:06,539 --> 00:33:09,289 You should get along with Jade, you're both children. 324 00:33:09,455 --> 00:33:11,330 I do get along with her... 325 00:33:11,872 --> 00:33:14,705 Don't hush me! She's the one mocking me... 326 00:33:14,872 --> 00:33:16,705 -Shut up! -It's not my fault... 327 00:33:23,872 --> 00:33:25,038 -Kevin... -What? 328 00:33:25,205 --> 00:33:26,497 The cops... 329 00:33:26,747 --> 00:33:28,538 The cops are there! Run! 330 00:33:44,913 --> 00:33:46,205 Get up! 331 00:33:46,372 --> 00:33:47,663 I can't! Go! 332 00:33:48,913 --> 00:33:50,538 Stay down! Don't move! 333 00:33:50,705 --> 00:33:51,747 Let me go! 334 00:34:34,038 --> 00:34:35,497 Motherfuckers! 335 00:35:23,538 --> 00:35:25,580 What's with you? Are you in heat tonight? 336 00:35:30,413 --> 00:35:33,205 Don't scrub your face like that, it's bad for your skin. 337 00:35:36,038 --> 00:35:37,163 This one's clean. 338 00:35:37,955 --> 00:35:39,038 Give me a break! 339 00:35:39,205 --> 00:35:41,330 I'm not one of your fucking pensioners! 340 00:36:24,413 --> 00:36:25,538 Do you know his name? 341 00:36:25,747 --> 00:36:28,330 I think it's Brian. Right, Achille? 342 00:36:30,872 --> 00:36:33,663 You'll be called in to come and make a statement. 343 00:36:34,788 --> 00:36:35,955 Goodbye. 344 00:37:00,330 --> 00:37:01,413 I have something for you. 345 00:37:02,621 --> 00:37:03,871 What? 346 00:37:04,496 --> 00:37:06,455 I saw you and your friend last night. 347 00:37:08,538 --> 00:37:10,163 I don't know what you're talking about. 348 00:37:10,538 --> 00:37:11,871 Get lost, I'm working. 349 00:37:16,663 --> 00:37:17,913 Don't you want it? 350 00:37:20,163 --> 00:37:22,121 I don't care if you steal from my aunt... 351 00:37:22,705 --> 00:37:24,955 I don't know you, I told you to get lost! 352 00:37:40,413 --> 00:37:41,830 Do you have news of your friend? 353 00:37:42,455 --> 00:37:44,121 Do you know if they'll release him? 354 00:37:53,746 --> 00:37:56,080 If I take this knife, I'll stab you with it. 355 00:37:57,038 --> 00:37:58,246 Is that what you want? 356 00:38:56,205 --> 00:38:58,038 It's your turn, please sit down. 357 00:39:07,080 --> 00:39:08,163 Let's see... 358 00:39:14,580 --> 00:39:16,621 The skin has a good elasticity. 359 00:39:17,871 --> 00:39:20,455 We could try injecting collagen, but... 360 00:39:23,246 --> 00:39:25,330 You're young, I'd go for the operation. 361 00:39:26,830 --> 00:39:28,121 It's a simple one. 362 00:39:28,955 --> 00:39:32,830 We'll create a new scar over the old one. 363 00:39:33,371 --> 00:39:36,496 We'll watch its evolution, and it'll leave way less traces. 364 00:39:37,163 --> 00:39:38,288 I don't want it... 365 00:39:39,205 --> 00:39:41,413 You won't feel anything, it's under anesthetic. 366 00:39:41,580 --> 00:39:42,705 Just a little tingling. 367 00:39:42,871 --> 00:39:45,455 I don't want you to take it away, it's mine. 368 00:39:47,580 --> 00:39:49,788 We're not equal, when it comes to healing. 369 00:39:50,121 --> 00:39:53,663 You're young, your skin can regrow, it would be a shame. 370 00:39:54,830 --> 00:39:57,705 I don't give a shit. I want nothing with your bullshit. 371 00:39:59,455 --> 00:40:00,621 Why did you come, then? 372 00:40:02,038 --> 00:40:03,205 I don't know. 373 00:40:05,996 --> 00:40:08,121 If you change your mind, you know where I am. 374 00:40:08,330 --> 00:40:12,371 Plastic surgery is not only for people who can afford it. 375 00:40:13,038 --> 00:40:15,163 That's your thing? Fixing poor people? 376 00:40:15,538 --> 00:40:16,871 I wouldn't say that... 377 00:40:17,246 --> 00:40:20,621 Now you can say that some poor people don't want to be fixed. 378 00:40:31,954 --> 00:40:33,204 You still have cotton here. 379 00:40:38,163 --> 00:40:39,788 Did you change your mind already? 380 00:40:40,954 --> 00:40:42,079 No, I'm leaving. 381 00:40:42,246 --> 00:40:45,329 OK... See you soon maybe, Brian. 382 00:40:45,496 --> 00:40:47,288 Yep. Thanks, doctor. 383 00:40:50,121 --> 00:40:51,288 Did he see me? 384 00:40:53,413 --> 00:40:54,538 Did he? 385 00:40:54,996 --> 00:40:56,371 I don't think so. Why? 386 00:40:56,538 --> 00:40:58,663 He gets mad every time I talk to a boy. 387 00:41:01,371 --> 00:41:02,496 You're a boy, right? 388 00:41:08,454 --> 00:41:09,621 What do you want? 389 00:41:10,246 --> 00:41:11,454 Nothing. 390 00:41:12,371 --> 00:41:14,079 I want nothing from boys like you. 391 00:41:20,413 --> 00:41:21,621 Come with me, please. 392 00:41:23,246 --> 00:41:24,329 Why? 393 00:41:24,454 --> 00:41:25,496 Come. 394 00:46:05,037 --> 00:46:07,037 How seedy... Looks like a cemetery. 395 00:46:19,787 --> 00:46:21,079 How many were they? 396 00:46:24,121 --> 00:46:25,621 Four or five... 397 00:46:29,829 --> 00:46:31,079 Why are you asking? 398 00:46:31,246 --> 00:46:34,621 Did they rob you? Five against one is cowardice. 399 00:46:35,162 --> 00:46:36,246 No. 400 00:46:36,871 --> 00:46:38,537 Five against one is war. 401 00:46:42,412 --> 00:46:43,454 Are you OK, now? 402 00:46:44,121 --> 00:46:45,204 I'm OK. 403 00:47:52,162 --> 00:47:53,245 I want to do it again. 404 00:47:55,245 --> 00:47:57,120 Really? Why? 405 00:48:03,787 --> 00:48:04,829 Because... 406 00:48:04,995 --> 00:48:06,120 Because what? 407 00:48:07,204 --> 00:48:08,495 Was it good? 408 00:48:11,329 --> 00:48:12,579 No. 409 00:48:13,370 --> 00:48:15,870 Because I fuck all the cripples in the hospital. 410 00:48:18,037 --> 00:48:19,245 So that's your thing... 411 00:48:20,079 --> 00:48:21,204 Yeah. 412 00:48:23,912 --> 00:48:25,329 I always choose the worst. 413 00:49:36,870 --> 00:49:37,954 What? 414 00:49:38,037 --> 00:49:39,454 Don't you like my cheap boxers? 415 00:49:40,245 --> 00:49:41,370 I do. 416 00:49:41,704 --> 00:49:42,912 Very much. 417 00:49:44,204 --> 00:49:46,454 You probably see more Calvin Klein ones. 418 00:49:47,412 --> 00:49:48,704 What a lame thing to say... 419 00:49:55,995 --> 00:49:57,829 By the way, next year... 420 00:49:59,495 --> 00:50:00,537 I'm moving to Paris. 421 00:50:04,245 --> 00:50:06,245 I'll share a flat with Camille. 422 00:50:08,329 --> 00:50:09,954 Do you know my friend Camille? 423 00:50:10,829 --> 00:50:11,912 No. 424 00:50:17,370 --> 00:50:19,204 It's gonna be great, I can't wait. 425 00:50:21,829 --> 00:50:24,870 The flat has a mezzanine, and a big terrace. 426 00:50:26,620 --> 00:50:27,954 Very cool neighborhood. 427 00:50:32,329 --> 00:50:34,704 She's a Parisian... 428 00:50:36,579 --> 00:50:38,579 I'll be the lil' country girl... 429 00:50:43,245 --> 00:50:45,245 Lots of things to plan... 430 00:50:48,370 --> 00:50:50,412 We may not have time to meet again... 431 00:50:54,245 --> 00:50:56,245 Can I have your number, just in case? 432 00:50:57,120 --> 00:50:58,495 It's not worth it. 433 00:55:15,203 --> 00:55:16,620 Brian? 434 00:55:20,120 --> 00:55:21,578 Are you there? 435 00:57:11,661 --> 00:57:13,203 How are you? 436 00:57:13,828 --> 00:57:14,953 Fine, you? 437 00:57:19,745 --> 00:57:21,036 So ugly! 438 00:57:22,370 --> 00:57:24,828 -Your cousin's a showoff. -Leave him alone! 439 00:57:24,995 --> 00:57:26,536 -Want some? -Yes. 440 00:57:27,495 --> 00:57:28,745 Oh, no... 441 00:57:29,286 --> 00:57:31,203 -And we're off! -Real! 442 00:57:31,828 --> 00:57:33,911 -A blowjob, to celebrate? -Stop it, Gab... 443 00:57:34,078 --> 00:57:36,620 -And you... Blowjob? -Oh, no... 444 00:57:37,745 --> 00:57:38,953 Never mind... 445 00:57:40,036 --> 00:57:41,286 Midnight dip? 446 00:57:41,494 --> 00:57:43,453 - No! - Who's in? 447 00:57:43,619 --> 00:57:44,661 Come on! 448 00:57:44,994 --> 00:57:46,953 -Let me see those boobs, Cam! -Keep dreaming! 449 00:57:47,119 --> 00:57:48,536 Come on! 450 00:57:54,619 --> 00:57:56,036 Why don't you sing your song? 451 00:58:07,953 --> 00:58:09,953 Don't say anything. 452 00:58:10,911 --> 00:58:12,911 Definitely not. 453 00:58:13,703 --> 00:58:16,869 Don't say anything, follow me. 454 00:58:18,703 --> 00:58:20,703 Don't say anything. 455 00:58:21,369 --> 00:58:23,369 Don't be afraid. 456 00:58:24,328 --> 00:58:27,453 Don't be afraid of me. 457 00:58:29,369 --> 00:58:33,369 Follow me 'til the end of the night, 458 00:58:33,994 --> 00:58:37,244 'til the end of my madness. 459 00:58:38,828 --> 00:58:40,911 Forget the time, 460 00:58:41,494 --> 00:58:43,328 forget tomorrow, 461 00:58:43,744 --> 00:58:48,036 forget everything, free your mind. 462 00:58:56,911 --> 00:58:58,911 Did I make a fool of myself? 463 00:59:02,911 --> 00:59:04,619 -So? -So what? 464 00:59:05,078 --> 00:59:06,453 What do you think? 465 00:59:09,453 --> 00:59:10,869 I don't know. 466 00:59:11,078 --> 00:59:12,619 If I say nothing, is that bad? 467 00:59:15,703 --> 00:59:16,869 Be honest. 468 00:59:19,911 --> 00:59:21,411 Do you like my voice? 469 00:59:40,453 --> 00:59:41,578 Why did you come back? 470 00:59:41,911 --> 00:59:43,744 We said we'd never meet again. 471 00:59:44,661 --> 00:59:45,953 I forgot something... 472 00:59:46,869 --> 00:59:48,119 Something important? 473 00:59:49,494 --> 00:59:50,744 What do you want? 474 00:59:53,953 --> 00:59:55,869 What do you want, rich boy? 475 00:59:57,494 --> 00:59:59,828 Want to call the cops again? 476 00:59:59,994 --> 01:00:01,744 -Out of my way! -Stop it. 477 01:00:01,994 --> 01:00:03,411 This is pointless. 478 01:00:03,869 --> 01:00:05,369 -Are you OK? -Leave me alone! 479 01:00:09,703 --> 01:00:11,994 I don't want to stay here, let's go somewhere else. 480 01:00:34,244 --> 01:00:35,369 Miss. 481 01:00:37,661 --> 01:00:38,911 Thank you. 482 01:00:59,369 --> 01:01:00,703 So this is where you live? 483 01:01:01,869 --> 01:01:03,369 It's still under construction. 484 01:01:05,119 --> 01:01:06,411 Can you show me around? 485 01:01:09,119 --> 01:01:11,452 We're in the kitchen, an open kitchen. 486 01:01:12,744 --> 01:01:14,577 Living room, dining room. 487 01:01:15,411 --> 01:01:16,577 There, the bedrooms. 488 01:01:23,244 --> 01:01:25,077 Really cozy, in winter. 489 01:01:27,577 --> 01:01:28,994 It's big, and modern. 490 01:01:29,786 --> 01:01:30,994 Do you like it? 491 01:01:31,161 --> 01:01:32,202 Yes. 492 01:01:32,286 --> 01:01:34,827 It just lacks a touch of femininity. 493 01:01:36,619 --> 01:01:37,661 For sure. 494 01:01:56,411 --> 01:01:58,411 Achille, are you OK? 495 01:02:01,452 --> 01:02:02,661 What is it? 496 01:02:03,911 --> 01:02:06,077 -You're not with Lea? -No. 497 01:02:08,994 --> 01:02:10,911 -What happened? -Nothing, fuck! 498 01:02:14,119 --> 01:02:15,786 The scarred boy beat you up? 499 01:02:16,494 --> 01:02:17,661 I know, I saw it. 500 01:02:18,827 --> 01:02:20,119 Lea's with him, right? 501 01:02:24,202 --> 01:02:25,369 I'm sorry. 502 01:02:28,827 --> 01:02:30,077 I'll do anything you want. 503 01:03:51,827 --> 01:03:53,702 Why did you stop talking, tough boy? 504 01:03:55,202 --> 01:03:56,577 I don't care about him. 505 01:03:58,994 --> 01:04:00,202 What's your problem? 506 01:04:00,619 --> 01:04:01,702 You wanna fight? 507 01:04:01,869 --> 01:04:03,077 You wanna fight? 508 01:04:07,411 --> 01:04:08,619 No, I don't want to. 509 01:04:10,577 --> 01:04:12,411 Don't you want to kiss me? 510 01:05:01,410 --> 01:05:02,577 Lea? 511 01:05:05,744 --> 01:05:06,869 Noemie? 512 01:05:13,619 --> 01:05:14,702 Gab! 513 01:05:14,869 --> 01:05:15,994 Help! 514 01:05:36,994 --> 01:05:38,119 What is he doing here? 515 01:05:38,285 --> 01:05:39,327 Dunno. 516 01:05:39,785 --> 01:05:41,285 Why are you here? Get lost! 517 01:05:43,369 --> 01:05:44,535 Wait... 518 01:05:44,660 --> 01:05:45,785 I'll talk to him. 519 01:05:58,827 --> 01:06:00,077 I'm sorry for earlier. 520 01:06:00,910 --> 01:06:02,410 But you shouldn't be here. 521 01:06:02,577 --> 01:06:03,744 Achille? 522 01:06:05,452 --> 01:06:06,577 Lea! 523 01:06:47,994 --> 01:06:49,494 -Lea? -Camille... 524 01:06:51,702 --> 01:06:52,827 Noemie is... 525 01:06:53,869 --> 01:06:55,577 Are you hurt? 526 01:06:56,285 --> 01:06:57,327 What did you do? 527 01:06:57,494 --> 01:06:58,910 -Do you have a phone? -No! 528 01:06:58,994 --> 01:07:00,202 It's Achille... 529 01:07:00,327 --> 01:07:01,410 -What? -It's Achille... 530 01:07:01,577 --> 01:07:03,494 Let's cut through the golf course. 531 01:07:39,827 --> 01:07:41,535 Why would he do that? 532 01:07:42,744 --> 01:07:43,785 Lea... 533 01:07:54,327 --> 01:07:55,410 Stay with me. 534 01:07:56,327 --> 01:07:57,535 Stay with me. 535 01:08:02,160 --> 01:08:04,785 -Go get help, I'll take care of her. -No way. 536 01:08:05,452 --> 01:08:06,535 I'm not leaving her. 537 01:08:06,744 --> 01:08:08,785 We can't leave Noemie alone... 538 01:08:08,952 --> 01:08:10,785 We'll take care of her. 539 01:08:11,493 --> 01:08:12,535 He's here! 540 01:08:15,368 --> 01:08:16,493 Move! 541 01:08:28,952 --> 01:08:29,993 Lea! 542 01:08:39,452 --> 01:08:40,618 Go get help! 543 01:09:31,493 --> 01:09:32,827 You're not sleeping? 544 01:09:34,452 --> 01:09:35,785 Is there a problem? 545 01:09:37,618 --> 01:09:39,160 God! What happened? 546 01:09:41,452 --> 01:09:42,743 I'm calling the police. 547 01:09:46,952 --> 01:09:48,202 It's OK, don't worry. 548 01:09:49,077 --> 01:09:50,493 Don't tell me it's OK. 549 01:09:58,952 --> 01:10:00,118 Mum? 550 01:10:14,827 --> 01:10:15,868 Mum... 35715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.