All language subtitles for Sing.2016.NORDiC.1080p.BluRay.REMUX.AVC.TrueHD.7.1.Atmos-TWA.sv_3D

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,600 --> 00:01:07,900 EPIPHANY PREMIÄR IKVÄLL KL. 21 2 00:01:29,040 --> 00:01:30,750 Inta era platser. 3 00:02:18,010 --> 00:02:21,550 Nu gällde det. Det var nu det hela började. 4 00:02:21,850 --> 00:02:25,770 När en vanlig liten kille blev förälskad i teatern. 5 00:02:26,230 --> 00:02:31,730 Allt med den, ljuset, hur scenen ändrades, även lukten. 6 00:02:31,900 --> 00:02:34,360 Han var bara sex, men planen att bli... 7 00:02:34,530 --> 00:02:38,030 ...den första koalabjörnen i rymden var plötsligt...körd. 8 00:02:38,610 --> 00:02:42,700 Vissa sa att han växte upp till den största teatermannen stan nånsin sett. 9 00:02:42,780 --> 00:02:45,370 Vissa kallade honom visionär, en vilde. 10 00:02:46,750 --> 00:02:52,920 Vissa sa att han var lika galen som envis men jag säger, under och magi är inte lätt. 11 00:02:53,090 --> 00:02:55,670 Det skulle aldrig råda nåt tvivel... 12 00:02:55,750 --> 00:03:00,130 ...namnet Buster Moon skulle gå till underhållningshistorien. 13 00:03:00,340 --> 00:03:04,100 Och jag borde veta för jag är Buster. 14 00:03:04,220 --> 00:03:06,720 Moon, öppna dörren! 15 00:03:07,270 --> 00:03:09,060 God morgon, mr Moon. 16 00:03:09,390 --> 00:03:11,730 Miss Crawly, vad händer? 17 00:03:11,900 --> 00:03:15,070 Du har en massa djur som vill träffa dig, mr Moon. 18 00:03:15,270 --> 00:03:16,650 Har jag? 19 00:03:17,650 --> 00:03:22,700 -Jösses, det har jag verkligen. -Det är personalen från din senaste show. 20 00:03:22,870 --> 00:03:25,990 -Deras lönecheckar studsade. -Säg att jag ringer banken... 21 00:03:26,160 --> 00:03:28,330 ...och betalar tout de suite. 22 00:03:28,500 --> 00:03:31,540 Judith från banken väntar på linje två, sir. 23 00:03:31,960 --> 00:03:35,380 -Jag får ringa upp henne. -Vad ska jag säga den här gången? 24 00:03:35,670 --> 00:03:38,210 Säg att Buster Moon är ute på lunch! 25 00:03:38,670 --> 00:03:41,050 Moon, öppna dörren! 26 00:03:43,340 --> 00:03:46,350 Lägg av, Moon! Jag vet att du är där! 27 00:03:56,610 --> 00:03:59,280 Moon, öppna den här dörren! 28 00:04:01,820 --> 00:04:03,160 Hör ni! 29 00:04:17,590 --> 00:04:19,170 Se dig för! 30 00:04:55,960 --> 00:04:59,550 Va? Jag tyckte att jag hörde nån sjunga. Strunt samma. 31 00:05:02,710 --> 00:05:05,760 Hör ni! Lyssna! Stanna där ni är! Polisen är här... 32 00:05:06,680 --> 00:05:09,350 -Vad gör du? -Hallå! Stanna där! 33 00:05:12,600 --> 00:05:14,140 Kör! Kör! Kör! 34 00:05:21,110 --> 00:05:23,820 Johnny! Du skulle ju hålla utkik. 35 00:05:24,400 --> 00:05:27,570 -Förlåt, pappa. -Och var är din mask? 36 00:05:48,890 --> 00:05:51,680 Se på mig, jag är mamma. 37 00:05:52,810 --> 00:05:57,600 -Casper, bort från bordet. -Rosita, har du sett mina bilnycklar? 38 00:06:01,320 --> 00:06:04,070 Norman, kan du berätta för dem hur bra jag sjunger? 39 00:06:04,190 --> 00:06:06,280 Du var jättebra, älskling. 40 00:06:06,530 --> 00:06:10,490 Förresten, det är stopp i handfatet på toan. Hej då, älskling. 41 00:06:42,650 --> 00:06:46,740 Herregud, jag tyckte ni sa att ni var musiker. 42 00:06:48,110 --> 00:06:52,160 Ash, jag är förstesångare, okej? Du körar i bakgrunden. 43 00:06:52,450 --> 00:06:57,910 -Förlåt, jag for iväg. -Jag vet, men det förstör min sång, du vet? 44 00:07:25,650 --> 00:07:28,690 Vad? Kom igen, önska nåt nu. 45 00:07:28,900 --> 00:07:32,610 Jag önskar att du gick med i en kör, ett lokalt band eller nåt. 46 00:07:33,030 --> 00:07:36,490 -Jag försökte. -Pappa, vi har gått igenom det här. 47 00:07:36,660 --> 00:07:40,870 Hon är lite blyg, vad gör det? Om jag hade en sån röst... 48 00:07:41,000 --> 00:07:43,290 ...skulle jag vara superstjärna nu. 49 00:07:43,580 --> 00:07:49,510 -Bara sjunga: "Åh-ja, jag säger, åh-ja" -Det skulle du säkert morfar. Blås ut ljusen. 50 00:08:06,770 --> 00:08:11,280 Småmynt? Hur vågar du! Jag har studerat vid Lincoln School of Music. 51 00:08:11,740 --> 00:08:14,070 Tyvärr, det är allt jag har just nu. 52 00:08:14,200 --> 00:08:15,990 Är det så? 53 00:08:17,530 --> 00:08:20,250 Okej. Bevisa det, kompis! Töm fickorna nu! 54 00:08:21,910 --> 00:08:24,670 Vad är det du har här? Vad röker du i den här? 55 00:08:25,040 --> 00:08:27,540 Det är min inhalator. 56 00:08:28,800 --> 00:08:32,970 Jag visste det! Alla såg det! Alla såg det ske här! Apan ljög! 57 00:08:33,680 --> 00:08:35,050 Jag glömde den. 58 00:08:35,430 --> 00:08:38,310 Nästa gång, bråka med nån i din egen storlek. 59 00:08:38,560 --> 00:08:40,020 Översittare. 60 00:08:50,320 --> 00:08:54,570 Kan du ta hand om henne? Hon kan se gamla och rostig ut men hon är en klassiker. 61 00:09:00,990 --> 00:09:06,670 Lyssna, vi båda vet att min teater haft det svårt. Men som ordspråket säger... 62 00:09:06,790 --> 00:09:09,290 ..."Efter regn kommer solsken." 63 00:09:09,460 --> 00:09:13,630 Vänta nu, Buster! Min pappa hörde att jag skulle träffa dig idag och han sa... 64 00:09:13,800 --> 00:09:18,010 ...berätta för koalan att jag inte sponsrar showen längre. Det är slutgiltigt! Så sa han. 65 00:09:18,600 --> 00:09:20,930 Han har rätt! Showerna var problemet! 66 00:09:21,060 --> 00:09:26,230 "War of Attrition", "Rosie Takes a Bow", ingen vill se sånt längre. Så vad gör jag? 67 00:09:26,850 --> 00:09:30,400 -Slutar? -Nej! Gör en show som de inte kan motstå. 68 00:09:30,650 --> 00:09:32,320 Som blir... 69 00:09:32,480 --> 00:09:34,240 Ett ögonblick? 70 00:09:35,650 --> 00:09:38,410 -Merci. -Tala inte franska, de talar engelska här. 71 00:09:38,740 --> 00:09:43,160 Min nästa show kommer att bli, trumvirvel tack... 72 00:09:43,410 --> 00:09:45,330 En sångtävling! 73 00:09:46,000 --> 00:09:49,330 En sångtävling? Vem vill se en till sån? 74 00:09:49,750 --> 00:09:53,420 Alla! Tror jag. Din granne, butikschefen i livsmedelsbutiken... 75 00:09:53,670 --> 00:10:00,180 ...tuppen där! Alla i stan får en chans att vara stjärna, live på min scen. 76 00:10:00,390 --> 00:10:04,980 -Buster, det är en fruktansvärd idé. -Nej, det är det inte. Verklig talang från... 77 00:10:05,100 --> 00:10:09,150 ...verkliga livet, det är vad publiken vill ha och jag ska ge dem det! 78 00:10:11,690 --> 00:10:13,900 -Kan vi gå härifrån? -Vill du inte äta? 79 00:10:14,070 --> 00:10:16,030 Jo, men vi inte har råd med det här. 80 00:10:16,240 --> 00:10:19,530 Jag vet. Det är därför jag tog med smörgåsar. 81 00:10:20,780 --> 00:10:23,040 Det är inte tillåtet. 82 00:10:23,410 --> 00:10:26,370 -Gillar du inte jordnötssmör och sylt? -Ursäkta, sir. 83 00:10:26,620 --> 00:10:28,460 Jag har färskost, jag har banan. 84 00:10:33,710 --> 00:10:36,340 -Är du okej? -Ja, alldeles utmärkt. 85 00:10:39,340 --> 00:10:40,930 Miss Crawly. 86 00:10:41,760 --> 00:10:43,100 Hallå! 87 00:10:44,350 --> 00:10:48,390 -Vem är det? -Det är jag, din chef, mr Moon. 88 00:10:48,810 --> 00:10:50,060 Hallå, mr Moon. 89 00:10:50,150 --> 00:10:52,440 Så där. Jag vill att du lägger till följande... 90 00:10:52,690 --> 00:10:55,070 -...information till reklambladet. -Ja, sir. 91 00:10:55,190 --> 00:10:59,200 Vinnaren av sångtävlingen erhåller ett pris på... 92 00:11:00,070 --> 00:11:02,620 935 dollar. 93 00:11:03,910 --> 00:11:06,790 Jag behöver mer än så. Ett ögonblick. 94 00:11:08,960 --> 00:11:10,120 Där. 95 00:11:10,870 --> 00:11:13,250 Så där, 1 000 dollar! 96 00:11:13,420 --> 00:11:17,710 -Fick du med det? -1 000 dollar-r-r. 97 00:11:25,060 --> 00:11:29,390 Tryck upp dem på allt papper vi har. Och sprid det direkt, okej? 98 00:11:29,480 --> 00:11:30,690 Ja, sir! 99 00:11:34,980 --> 00:11:37,110 Okej, kom ut därifrån. 100 00:11:37,360 --> 00:11:40,320 TÄVLING UTTAGNINGAR PRISSUMMA 100,000 $ 101 00:11:44,530 --> 00:11:49,040 Förändringens vindar. Ja, när den här showen är en hit... 102 00:11:49,160 --> 00:11:51,620 ...ska du få ny färg. 103 00:11:52,750 --> 00:11:57,460 -Går det bra med flygbladen, miss Crawly? -Ja sir, alla är klara här. 104 00:11:58,460 --> 00:12:01,010 Miss Crawly! Nej! Nej! 105 00:12:01,800 --> 00:12:03,340 Hoppsan! 106 00:12:03,930 --> 00:12:06,970 Jag antar att det är ett sätt att få ut budskapet. 107 00:12:20,990 --> 00:12:24,450 -Lance, titta på det här. -Ash, gullet! Hallå! 108 00:12:27,280 --> 00:12:28,290 BENSIN-GARAGE 109 00:12:37,920 --> 00:12:39,170 Meena. 110 00:12:39,710 --> 00:12:40,960 SÅNGTÄVLING PRISSUMMA 100,000 $ 111 00:12:46,600 --> 00:12:48,680 Hallå! Vad tror du...? 112 00:12:51,230 --> 00:12:52,600 Ja. 113 00:12:53,190 --> 00:12:55,060 SÅNGTÄVLING VINN 100 000 DOLLAR 114 00:13:18,790 --> 00:13:20,550 Nu går vi till arbetet. 115 00:13:23,170 --> 00:13:27,010 -Och in, den galna gamla ödlan. -God morgon, mr Moon. 116 00:13:27,140 --> 00:13:29,350 Verkligen, miss Crawly, god morgon. 117 00:13:29,510 --> 00:13:33,100 -Jag gjorde lite kaffe åt dig. -Gjorde du? Var är det? 118 00:13:33,270 --> 00:13:36,850 Åh, jag blev törstig på vägen upp för trapporna. 119 00:13:37,350 --> 00:13:40,270 -Ska jag öppna dörrarna nu? -Dörrarna? 120 00:13:40,480 --> 00:13:43,740 Du har många djur som köar för att provsjunga. 121 00:13:43,860 --> 00:13:45,030 Har jag? 122 00:13:47,910 --> 00:13:50,950 Jösses, det har jag verkligen. 123 00:13:53,330 --> 00:13:55,910 Jag svär, Eddie, det är inget skämt! 124 00:13:56,080 --> 00:13:58,540 Kom hit och se själv! Jag måste gå! 125 00:13:59,330 --> 00:14:04,550 Nu gäller det, miss Crawly! Gå ner och öppna dörrarna på vid gavel! 126 00:14:14,350 --> 00:14:17,900 Okej, en i taget, snälla! Lugna er! 127 00:14:40,000 --> 00:14:43,460 Hej då, Iggy, Perry, Carla, Gail, Rory, Musse, Moe, Nelson... 128 00:14:43,670 --> 00:14:47,470 ...Hannah, Tess, hej då Caspar. Puh! 129 00:15:16,200 --> 00:15:17,200 PROVSJUNGNING FÖR LOKAL SÅNGTÄVLING. 130 00:15:17,290 --> 00:15:19,920 Och låt oss höra från några fler som köar. Vad säger ni, sir? 131 00:15:20,000 --> 00:15:23,130 Bob, jag är en laboratorietekniker på ett stort läkemedelsföretag, 132 00:15:23,210 --> 00:15:24,420 men jag föddes med... 133 00:15:24,550 --> 00:15:27,010 ...en gåva, och den gåvan är att sjunga. 134 00:16:06,710 --> 00:16:11,630 -Hallå, pappa. Jag ska bara ut. -Var inte ute för länge, gänget kommer över. 135 00:16:17,140 --> 00:16:21,060 Det kommer säkert hit en del mjäkiga djur som säger sånt som... 136 00:16:21,140 --> 00:16:23,770 ..."Det är inte att vinna, det är att delta som räknas." 137 00:16:24,020 --> 00:16:27,690 Inte jag. Jag är här för att vinna. Priset, det är mitt. 138 00:17:08,860 --> 00:17:10,780 Wow! Tack, Johnny! 139 00:17:11,610 --> 00:17:14,660 Okej, nästa på tur är Meena. 140 00:17:14,910 --> 00:17:18,580 -Lycka till. -Okej, kom igen, nu kör vi, du klarar det. 141 00:17:19,490 --> 00:17:21,660 Åh, jag är, jag är ledsen... 142 00:17:21,830 --> 00:17:24,330 Okej, det är okej, du vet, det är okej. 143 00:17:24,460 --> 00:17:26,120 Kör igång, Meena. 144 00:17:29,840 --> 00:17:31,630 Okej... 145 00:17:32,300 --> 00:17:33,840 När du vill. 146 00:17:36,390 --> 00:17:38,850 Vill du börja om från början? 147 00:17:39,680 --> 00:17:43,640 Okej, nu räcker det. Det räcker mer än väl, kom igen. Bort från scenen, Helga. 148 00:17:44,390 --> 00:17:47,940 Gå nu. Du är värdelös. Tack. Bra. Då kör vi. Sätt igång! 149 00:18:05,160 --> 00:18:09,380 MOON THEATER AUDITION KL. 21 150 00:18:40,870 --> 00:18:43,330 Okej, det är alla, mr Moon. 151 00:18:43,540 --> 00:18:48,460 Puh. Okej, kalla alla till scenen, miss Crawly, och låt oss... 152 00:18:48,580 --> 00:18:54,630 Kan alla komma ut på scenen! Alla kommer tillbaka till scenen för urval. 153 00:18:54,760 --> 00:18:57,630 -Tack, miss Crawly. -Det var så lite, mr Moon. 154 00:19:07,140 --> 00:19:09,560 Okej. Låt oss se nu. 155 00:19:15,280 --> 00:19:18,360 Jag tar... 156 00:19:20,490 --> 00:19:21,660 Er. 157 00:19:22,280 --> 00:19:24,870 -Och vilken av er är tjejen? -Ha-ha. Väldigt roligt. 158 00:19:25,040 --> 00:19:28,330 "Skrikigt och hemskt men det finns nåt." 159 00:19:28,540 --> 00:19:31,540 -Välkommen till showen. -Coolt, vi kan ju hänga här. 160 00:19:31,750 --> 00:19:33,630 Nej. Bara hon, inte du. 161 00:19:33,710 --> 00:19:37,090 -Vad? -Okej, resten av grupperna, tack så mycket. 162 00:19:37,920 --> 00:19:39,340 Deppa inte över det. 163 00:19:39,550 --> 00:19:43,720 -Vi ger 10 % rabatt på biljetterna till alla! -Visst, tack. 164 00:19:44,850 --> 00:19:46,720 Vi sticker, Ash. 165 00:19:47,600 --> 00:19:48,850 Ash? 166 00:19:49,350 --> 00:19:51,730 Ja. Ja, vi sticker. 167 00:19:52,730 --> 00:19:54,940 Okej, solister! 168 00:19:55,070 --> 00:19:55,860 Johnny. 169 00:19:55,940 --> 00:19:56,650 Mike. 170 00:19:56,730 --> 00:19:57,280 Pete. 171 00:19:57,360 --> 00:19:57,990 Richard. 172 00:19:58,070 --> 00:19:58,940 Daniel. 173 00:19:59,030 --> 00:20:00,110 Och Ray. 174 00:20:00,990 --> 00:20:02,030 Mike! Ojsan! 175 00:20:03,490 --> 00:20:05,450 Jag måste ha dig i min show. 176 00:20:05,530 --> 00:20:07,950 -Om du insisterar. -Och jag tar Pete... 177 00:20:08,700 --> 00:20:11,120 -Ja! -Och en till. 178 00:20:11,920 --> 00:20:13,380 Låt mig se. 179 00:20:13,580 --> 00:20:15,670 Jösses, jag ber om ursäkt. 180 00:20:17,130 --> 00:20:19,090 Vad är det med mig? 181 00:20:20,300 --> 00:20:22,300 Tack för att du kom, Richard. 182 00:20:24,140 --> 00:20:26,100 Jösses! Ray! 183 00:20:26,430 --> 00:20:28,020 Hur gick det? 184 00:20:28,310 --> 00:20:30,730 Håll ut, Ray. Jag tar hand om dig. 185 00:20:33,690 --> 00:20:35,480 Okej, sedan tar jag... 186 00:20:38,070 --> 00:20:40,070 Daniel.-Tack, Johnny. 187 00:20:40,280 --> 00:20:42,240 Daniel, hör du mig? 188 00:20:42,530 --> 00:20:44,990 -Du är med i showen! -Vad? 189 00:20:45,070 --> 00:20:47,080 Pratar du med mig? 190 00:20:47,370 --> 00:20:48,370 Ja. 191 00:20:49,120 --> 00:20:52,250 Jag sa att du är med... 192 00:20:52,580 --> 00:20:56,130 Herregud, jag blir galen på det här. Johnny! Kom tillbaka hit. Du är med. 193 00:20:56,290 --> 00:20:59,920 -Tack, Daniel. Adjö! -Ja! 194 00:21:00,210 --> 00:21:02,590 Okej. Det är alla på min lista. 195 00:21:04,380 --> 00:21:07,720 Vänta lite. Rosita. Är Rosita kvar här? 196 00:21:08,010 --> 00:21:09,560 Ja! Jag är här! 197 00:21:09,770 --> 00:21:12,100 Rosita, Rosita. "En fantastisk röst..." 198 00:21:12,310 --> 00:21:14,390 "...men tråkig att se på." 199 00:21:14,520 --> 00:21:17,650 -Jag visste det. -Så, hur ska jag göra? 200 00:21:17,810 --> 00:21:21,440 Jag kunde para ihop dig med...Gunter. 201 00:21:21,530 --> 00:21:22,780 Gunter! Var är du? 202 00:21:23,360 --> 00:21:25,570 Ja! Ja! Det här är jag. 203 00:21:28,740 --> 00:21:31,790 Ja! Det piffar upp föreställningen. 204 00:21:31,870 --> 00:21:33,960 Ska vi sjunga tillsammans? 205 00:21:34,080 --> 00:21:36,460 Ja! Vi två tillsammans. Skojar du? 206 00:21:36,710 --> 00:21:38,920 Vi blir piffiga, va? 207 00:21:39,960 --> 00:21:44,170 Koalan är en idiot, Sherry-Anne! Du kommer att bli en stjärna en dag! 208 00:21:44,380 --> 00:21:47,680 Provsjungningen är över, kompis. Rollerna är besatta. 209 00:21:48,760 --> 00:21:52,430 -Ni är mina utvalda. -Ja! 210 00:21:52,600 --> 00:21:56,770 Nu gäller det! Ett viktigt ögonblick i våra liv! 211 00:21:57,600 --> 00:22:00,440 Nej, nej, inte ni. Jag skickade iväg alla grupper. 212 00:22:00,940 --> 00:22:02,400 Ni kan gå hem. 213 00:22:04,360 --> 00:22:08,370 Nej, jag beklagar verkligen men alla platser är tagna. 214 00:22:10,530 --> 00:22:11,870 Nej, nej, hör på! 215 00:22:12,080 --> 00:22:13,830 Inte i showen. 216 00:22:13,950 --> 00:22:15,040 Adjö! 217 00:22:15,250 --> 00:22:18,460 -Miss Crawly! -Kom igen nu! Ut härifrån. 218 00:22:18,790 --> 00:22:21,710 Kom igen. Bort från scenen. Tack så mycket. 219 00:22:21,800 --> 00:22:24,420 Du, Moon. Hur är det? Finns priset verkligen här? 220 00:22:24,630 --> 00:22:27,090 Priset? Javisst. Allt finns där. 221 00:22:27,220 --> 00:22:30,430 Kan du öppna den? Jag vill se hur 100 000 ser ut. 222 00:22:31,100 --> 00:22:34,140 -Ja, gör det. Öppna den, mr Moon. -Visst ska jag öppna den. 223 00:22:34,310 --> 00:22:36,230 Vänta. Vad sa du? 224 00:22:36,440 --> 00:22:38,770 Han sa 100 000 dollar. 225 00:22:39,520 --> 00:22:40,860 Hundra... 226 00:22:44,440 --> 00:22:47,820 Jag glömde mina nycklar. Koalan är strax tillbaka. 227 00:22:50,620 --> 00:22:54,540 För sista gången, miss Crawly, jag ska inte avskeda dig! 228 00:22:54,790 --> 00:22:58,500 Ta dig samman och, snälla, snyt dig. 229 00:22:58,620 --> 00:23:01,920 -Nej, nej. Inte här inne. Utomhus. -Förlåt. 230 00:23:02,130 --> 00:23:05,010 -Tack. -Vad väntar du dig? Hon är typ 200 år. 231 00:23:05,210 --> 00:23:08,630 Eddie. Om dina föräldrar kunde låna mig pengarna tills... 232 00:23:08,840 --> 00:23:12,260 100 000? Buster, kom igen! 233 00:23:12,510 --> 00:23:14,850 Jag måste tänka, jag måste tänka. 234 00:23:14,970 --> 00:23:19,020 Det kanske är dags att sluta tänka och gå bara vidare. 235 00:23:19,190 --> 00:23:22,980 Jag menar, din teater, du skulle kunna få bra betalt för den. 236 00:23:23,150 --> 00:23:27,990 -Vi kanske kunde göra nåt tillsammans. -Vad? Sitta och spela tv-spel? 237 00:23:29,240 --> 00:23:30,660 Vet du vad det är? 238 00:23:30,820 --> 00:23:34,330 -Är det en buckla? -Ja, vet du varför jag har den här bucklan? 239 00:23:34,580 --> 00:23:37,620 -För att taket läcker? -Nej, den är för läckan. 240 00:23:37,830 --> 00:23:41,170 Jag har den för att den till hörde min far. 241 00:23:41,330 --> 00:23:42,670 Varenda dag i 30 år... 242 00:23:42,880 --> 00:23:47,420 ...slet han som ett djur med att tvätta bilar så jag kunde köpa det här stället. 243 00:23:47,970 --> 00:23:49,840 Varenda dag, Eddie. 244 00:23:49,970 --> 00:23:51,800 Bara för min skull. 245 00:23:51,930 --> 00:23:54,720 Oj. Det låter som en fin pappa. 246 00:23:57,140 --> 00:23:59,140 Så hur vill du hantera det här? 247 00:24:00,230 --> 00:24:05,480 Mr Moon, jag har Judith från banken som väntar på linje två nu igen. 248 00:24:08,900 --> 00:24:10,950 Det finns bara en sak jag kan göra. 249 00:24:12,070 --> 00:24:13,700 Hej, allihop, lyssna! 250 00:24:14,280 --> 00:24:16,580 Jag måste skicka hem er. Nu genast. 251 00:24:16,700 --> 00:24:18,580 -Vad? -Ja. 252 00:24:18,830 --> 00:24:20,620 Som pappa brukade säga... 253 00:24:20,750 --> 00:24:23,830 "Sov gott om natten och jobba hårt på dagen!" 254 00:24:26,460 --> 00:24:29,720 Det stämmer. Repetitionerna börjar imorgon bitti. 255 00:24:29,920 --> 00:24:32,510 Vill ni bli stjärnor och vinna hundratusen... 256 00:24:32,680 --> 00:24:36,350 ...är det bäst att ni är beredda att jobba hårdare än nånsin i ert liv. 257 00:24:36,560 --> 00:24:39,980 Så sov ordentligt och dröm stora drömmar! 258 00:24:44,730 --> 00:24:46,440 Miss Crawly! 259 00:24:46,940 --> 00:24:50,400 Okej. Kom igen, det räcker nu. Gå bort från scenen. Snälla. 260 00:24:50,650 --> 00:24:52,910 -Dröm stora drömmar? -Bra, eller hur? 261 00:24:53,030 --> 00:24:55,240 -Men de hundratusen? -Lugn, Eddie. 262 00:24:55,410 --> 00:24:59,040 -Det måste gå att få tag i det. -Vad? Buster, nej, hör på mig! 263 00:24:59,240 --> 00:25:03,420 Den här showen räddar inte din teater. Du är längst ner på botten, kompis. 264 00:25:03,580 --> 00:25:06,540 Ja, och vet du vad som är så bra med att nå botten, Eddie? 265 00:25:06,750 --> 00:25:11,010 Det finns bara en väg kvar. Och det är upp! 266 00:25:14,800 --> 00:25:15,760 ETT FÅTAL HAR LYCKAN ATT BLI UTVALDA 267 00:25:15,840 --> 00:25:18,140 Ni kan se de lyckliga utvalda lämna teatern bakom mig. 268 00:25:18,220 --> 00:25:20,310 Tillbaka till studion, John... 269 00:25:20,520 --> 00:25:24,560 Älskling, gråt inte. Du är inte ett misslyckande. 270 00:25:24,730 --> 00:25:28,110 -Det kommer andra chanser, bara du... -I helsicke heller! 271 00:25:28,270 --> 00:25:31,400 -Pappa, snälla... -Kom igen! Vill du inte det här? 272 00:25:31,610 --> 00:25:35,740 -Jo, men jag gjorde bort mig. -Du måste gå tillbaka imorgon och säga... 273 00:25:35,910 --> 00:25:38,990 "Mr Moon, jag kräver att få göra en ny audition!" 274 00:25:39,080 --> 00:25:41,660 Var självsäker! Låt dem inte köra med dig! 275 00:25:41,830 --> 00:25:43,330 Fattar du, Meena? 276 00:25:44,210 --> 00:25:46,580 Bra! Gå och hämta min choklad nu. 277 00:25:48,210 --> 00:25:51,630 SJag säljer mig inte till nån 278 00:25:51,710 --> 00:25:53,880 SFöljer ingen idiot 279 00:25:53,970 --> 00:25:56,800 Kan du sluta? Jag skulle göra det för oss. 280 00:25:56,970 --> 00:26:00,100 -Verkligen? -Ja, verkligen! Om jag vann pengarna... 281 00:26:00,260 --> 00:26:05,140 ...kunde vi bygga en studio, sälja skivor. Hela världen skulle få höra dina låtar. 282 00:26:05,310 --> 00:26:07,860 SJag lyssnar inte på min flickvän 283 00:26:08,060 --> 00:26:11,690 SFör hon vill bara sälja sig 284 00:26:38,800 --> 00:26:40,180 Hallå! Vänta lite. 285 00:26:43,140 --> 00:26:44,680 Åh, titta... 286 00:26:44,810 --> 00:26:47,980 Jag känner Derek, chefen, han går i god för mig. Kom igen! 287 00:26:48,400 --> 00:26:49,730 Hej, Mario! 288 00:26:50,560 --> 00:26:51,900 Hur går det? 289 00:26:52,440 --> 00:26:53,730 Åh, men för tusan! 290 00:26:54,320 --> 00:26:57,240 Javisst, släpp in björnarna. Släpp in björnarna. Bra. 291 00:27:01,070 --> 00:27:02,530 Där är han! 292 00:27:02,870 --> 00:27:05,370 Jag har en överraskning åt dig, min son. 293 00:27:06,290 --> 00:27:09,250 -Vad är det? -Berätta planen för honom. 294 00:27:09,710 --> 00:27:12,750 Vi har hört att det finns ett skepp med 25 miljoner dollar i guld... 295 00:27:12,840 --> 00:27:14,250 ...som lägger till här i natt. 296 00:27:14,340 --> 00:27:15,460 GULD MANHÅL B 297 00:27:15,550 --> 00:27:17,720 Med de vanliga väktarna här och här. 298 00:27:17,800 --> 00:27:21,180 Men som tur är finns det ett avlopp här under. 299 00:27:21,350 --> 00:27:24,100 Så flyktbilsföraren möter oss här. 300 00:27:24,220 --> 00:27:27,730 Och det kommer att vara du den här gången, Johnny. 301 00:27:28,060 --> 00:27:30,230 Vad? Vill du att jag ska köra? 302 00:27:30,730 --> 00:27:36,070 -Det är dags att min grabb gör nåt ordentligt. -Vänta, Barry har alltid varit vår chaufför. 303 00:27:36,400 --> 00:27:38,780 Det stör inte Barry.-Eller hur, Barry? 304 00:27:39,610 --> 00:27:42,070 -Nej, nej, det går bra. -Ja. 305 00:27:42,240 --> 00:27:44,790 Så när exakt kommer det här fartyget? 306 00:27:44,950 --> 00:27:47,500 -Vi har inget datum än. -Det dröjer nog ett tag, va? 307 00:27:47,700 --> 00:27:50,750 Vad bryr du dig om det? Det är sista jobbet vi behöver göra. 308 00:27:50,830 --> 00:27:53,210 När det kommer kör vi. Okej? 309 00:27:53,710 --> 00:27:56,130 Jättebra. Kan knappt hålla mig. 310 00:27:57,210 --> 00:27:59,260 Jag såg din annons i tidningen. 311 00:27:59,420 --> 00:28:01,800 Ja, jag behöver en nanny några veckor. 312 00:28:02,140 --> 00:28:03,930 Kan du? Jättebra! 313 00:28:04,760 --> 00:28:08,230 Barnen? Ja, de är underbara. Ja, jag har 25. 314 00:28:09,100 --> 00:28:12,560 Nej, jag skojar inte. Men de är verkligen inte till problem. 315 00:28:12,810 --> 00:28:14,440 Hallå? Hallå? 316 00:28:14,610 --> 00:28:16,150 Godnatt, mamsen. 317 00:28:19,320 --> 00:28:21,240 Hej! Hur var det stora mötet? 318 00:28:22,610 --> 00:28:24,320 Så illa, verkligen? 319 00:28:25,450 --> 00:28:29,250 -Jag har nåt spännande att berätta... -Du gör världens bästa paj, älskling. 320 00:28:29,410 --> 00:28:33,290 Norman, jag vet, det är kort varsel, men jag behöver hjälp med ungarna i morgon. 321 00:28:33,460 --> 00:28:36,550 Du kommer inte att tro vad jag gjorde idag. 322 00:28:38,170 --> 00:28:40,590 Norman, lyssnar du på mig? 323 00:28:48,140 --> 00:28:50,770 Repetitionerna börjar imorgon bitti. 324 00:28:50,890 --> 00:28:54,310 Så sov ordentligt och dröm stora drömmar! 325 00:28:54,520 --> 00:28:56,270 Drömmar, drömmar! 326 00:29:22,340 --> 00:29:25,970 God morgon, allihop. Jag vill att alla ska vara påklädda före frukost. 327 00:29:31,100 --> 00:29:32,430 Frukost! 328 00:29:36,610 --> 00:29:38,860 Rosita, har du sett mina bilnycklar? 329 00:29:39,070 --> 00:29:40,940 Dina bilnycklar är i kavajen. 330 00:29:41,280 --> 00:29:44,740 -Jag hittade dem. Hej då, älskling. -Hej då, Norman. 331 00:29:46,320 --> 00:29:48,490 Dags att gå till skolan! 332 00:29:49,660 --> 00:29:52,540 Hej då, Iggy. Hej då, Perry. Hej då, Carla. Hej då, Gail. Hej då, Rory. 333 00:29:52,700 --> 00:29:54,830 Hej då, Micky. Hej då, Moe. Hej då, Nelson. Hej då, Hannah. Hej då, Tess. 334 00:29:55,040 --> 00:29:59,210 Hej då, Kelly. Hej då, George. Hej då, Andy. Hej då, Freddy. Hej då, Caspar. 335 00:30:04,050 --> 00:30:05,630 STÄNGT FÖR REPETITION 336 00:30:05,720 --> 00:30:07,220 Den här tävlingen är krig! 337 00:30:07,550 --> 00:30:12,720 Den här scenen är slagfältet. Din låt är ditt vapen. 338 00:30:12,930 --> 00:30:15,690 Du får bara en chans att vinna publiken... 339 00:30:15,890 --> 00:30:19,360 ...så välj noggrant bland de låtar jag tagit fram till er. 340 00:30:20,110 --> 00:30:23,400 -Har du pratat förstånd med din pojkvän? -Lance är en konstnär. 341 00:30:23,490 --> 00:30:26,990 -Men du förstår väl inte det. -Du har rätt, jag förstår det inte alls. 342 00:30:27,200 --> 00:30:32,040 Lägg märke till att varje lista inkluderar förslag på kläder och framträdande. 343 00:30:32,240 --> 00:30:34,960 Okej? Miss Crawly visar er repetitionslokalerna. 344 00:30:35,120 --> 00:30:37,750 -Sätt igång och jobba! -Ursäkta mig, mr Moon? 345 00:30:37,960 --> 00:30:40,590 Det står här att jag ska spela piano. 346 00:30:40,750 --> 00:30:45,050 Ja, tänk dig en stor, själfull kille som du, som ömt smeker tangenterna. 347 00:30:45,260 --> 00:30:48,260 -Alla får gåshud! -Jag har inte spelat sedan jag var liten. 348 00:30:48,390 --> 00:30:52,970 -Miss Crawly! Vi behöver pianolektioner. -Ja, sir! Uppför trapporna, jag kommer. 349 00:30:53,100 --> 00:30:55,680 -Och, Pete, du är här inne. -Det ska bli, mr Moon. 350 00:30:57,390 --> 00:31:00,440 -Var inte så egoistisk! -Hallå, sluta. 351 00:31:00,610 --> 00:31:05,740 -Säg det till Ricki! Han började! -Just det! Jag startade bandet! Mitt band! 352 00:31:05,990 --> 00:31:08,490 Åh, förlåt mig, Ers höghet! 353 00:31:08,610 --> 00:31:11,620 Nej, nej! Hallå! Ut med er! Ut härifrån! 354 00:31:19,460 --> 00:31:22,840 Hör ni, lugna er och välj en låt. 355 00:31:23,090 --> 00:31:28,430 Jag tror vi har en bättre chans om jag sjunger och låter dig ta hand om dansandet. 356 00:31:28,680 --> 00:31:32,640 Skämtar du med mig? Du behöver bara en, typ supercool uppvärmning. 357 00:31:33,220 --> 00:31:37,270 -Kom! Vi tar av oss dessa kläder! -Det är inte nödvändigt. 358 00:31:39,020 --> 00:31:40,980 Det är väldigt mycket hud. 359 00:31:42,060 --> 00:31:45,230 Var inte orolig! Jag har en till dig också! 360 00:31:46,030 --> 00:31:48,990 -Fläskis! Sänk volymen! -Förlåt. 361 00:31:49,320 --> 00:31:53,160 Moon, du gav mig fel lista. Smöriga poplåtar är inte riktigt min stil. 362 00:31:53,330 --> 00:31:55,990 Stil! Bra att du tog upp det. Låt mig se... 363 00:31:56,620 --> 00:31:59,210 Den här. Är inte det en jättebra färg för dig? 364 00:31:59,410 --> 00:32:02,540 Svårt att säga. Mina ögon bländas. Har du nåt i svart? 365 00:32:02,710 --> 00:32:05,420 Svart? Ska alla tro att du ska gå på begravning... 366 00:32:05,550 --> 00:32:08,130 ...att du är nån hipp konstnär? Nej, nej, nej. 367 00:32:08,340 --> 00:32:10,800 Bingo! Popstjärneprinsessa! 368 00:32:11,800 --> 00:32:13,300 Vad hände? 369 00:32:13,430 --> 00:32:17,100 -Ingår det här i tävlingen? -Okej, allesammans, ingen panik. 370 00:32:17,220 --> 00:32:18,770 -Vad händer? -Berätta, Crawly. 371 00:32:19,020 --> 00:32:22,230 När betalade vi senast en elräkning, mr Moon? 372 00:32:22,650 --> 00:32:24,230 Men vad fasen. 373 00:32:24,440 --> 00:32:27,070 Okej, oroa er inte. Jag tar hand om det här. 374 00:32:27,230 --> 00:32:29,780 Under tiden kan ni repetera i mörker! 375 00:32:29,950 --> 00:32:30,860 Va? 376 00:32:31,030 --> 00:32:34,700 -Jag ser inget. -Oroa dig inte, Rosita. Jag har ljusstavar. 377 00:32:35,370 --> 00:32:39,330 Jättebra! Använd tiden till att bekanta er så är jag snart tillbaka. 378 00:32:39,870 --> 00:32:43,130 -Du måste skämta. -Okej, ni hörde vad han sa. Fortsätt jobba! 379 00:32:43,210 --> 00:32:44,790 Kom igen, allesammans. 380 00:32:58,350 --> 00:33:00,520 Förlåt, tjejen. Jag ska laga det där. 381 00:33:11,780 --> 00:33:12,820 Mr Moon? 382 00:33:13,820 --> 00:33:17,910 Du minns säkert inte mig men jag var på uttagningen igår och... 383 00:33:18,080 --> 00:33:19,080 Hör du... 384 00:33:19,450 --> 00:33:21,790 Tror du att du kanske når avsatsen? 385 00:33:22,080 --> 00:33:23,540 Den avsatsen? 386 00:33:25,540 --> 00:33:28,590 Det är en redig jäkla snabel du har! Tack så mycket, tjejen! 387 00:33:29,590 --> 00:33:30,840 Mr Moon? 388 00:33:31,130 --> 00:33:34,340 Jag heter Meena och jag har bakat en kaka till dig... 389 00:33:34,470 --> 00:33:38,100 ...och jag undrar om du kanske kan ge mig en andra chans... 390 00:33:38,180 --> 00:33:40,560 Ett ögonblick bara. 391 00:33:41,520 --> 00:33:43,140 Jag kommer strax. 392 00:33:55,950 --> 00:33:57,950 Ja! Det var på tiden. 393 00:34:00,620 --> 00:34:04,120 Ja, akta huvudet här. Kan du lossa det där kulissrepet? 394 00:34:04,330 --> 00:34:06,790 -Menar du den här? -Ja, den är det! 395 00:34:09,130 --> 00:34:11,800 Jättebra. Och salongsljuset? 396 00:34:16,840 --> 00:34:20,220 -Jösses. -Jag vet. Hon är vacker, eller hur? 397 00:34:21,520 --> 00:34:24,310 Vet du vad, tjejen? Vill du vara med i showen? 398 00:34:24,520 --> 00:34:27,650 Verkligen? Vänta, herregud, jag skulle just fråga om det. 399 00:34:27,940 --> 00:34:31,530 Jättebra! Jag behöver verkligen en scenarbetare. 400 00:34:31,650 --> 00:34:33,070 Scenarbetare? 401 00:34:33,820 --> 00:34:36,070 Oroa dig inte. Du lär dig på ett kick. 402 00:34:36,280 --> 00:34:38,120 Jag lär dig allt. Följ mig. 403 00:34:39,200 --> 00:34:41,200 Här är replokalerna och omklädningsrummen. 404 00:34:41,290 --> 00:34:43,500 Och här uppe är verkstäderna och kontoret. 405 00:34:43,620 --> 00:34:46,580 Upp och ner! Ta i tårna! 406 00:34:47,330 --> 00:34:48,630 Upp och ner! 407 00:34:58,220 --> 00:35:00,640 -Häftigt! -Häftigt? 408 00:35:01,220 --> 00:35:05,310 Jag tror ordet du söker är hemskt. Och då håller jag igen på svadan. 409 00:35:05,520 --> 00:35:09,230 Det finns inte ett uns talang hos dem. Inte ett uns. Så egentligen, vet du vad? 410 00:35:09,350 --> 00:35:11,610 Priset är så gott som mitt redan. 411 00:35:16,400 --> 00:35:20,570 Ja, verkligen. Jag ska snart erhålla en mycket, mycket stor summa pengar. 412 00:35:20,740 --> 00:35:22,910 100 000 dollar för att vara exakt. 413 00:35:23,040 --> 00:35:24,580 Jaha, är det så? 414 00:35:24,700 --> 00:35:27,660 I så fall, sir, vill du ha vårt platinakort. 415 00:35:47,890 --> 00:35:49,900 Nej men, hej igen. 416 00:35:57,570 --> 00:36:00,780 Åh, du alltså, det är de smörigaste låtarna nånsin. 417 00:36:00,990 --> 00:36:04,990 Jag vet. Jag funderade på att skriva en egen låt i stället. 418 00:36:05,450 --> 00:36:08,460 Vänta, vad? Din egen låt? 419 00:36:08,660 --> 00:36:11,250 -Ja. -Om du vill vinna de där pengarna... 420 00:36:11,580 --> 00:36:14,170 -...så gör som koalan säger. -Varför? 421 00:36:14,250 --> 00:36:17,420 -Tror du inte att jag kan skriva en egen låt? -Lugn! Jag säger bara det. 422 00:36:17,670 --> 00:36:20,260 Inte alla kan skriva låtar, okej? 423 00:36:20,430 --> 00:36:23,720 Jag vet att jag får det att se enkelt ut. Men det är det inte. 424 00:36:29,940 --> 00:36:32,310 Här är hon! Var tysta nu, allesammans. 425 00:36:34,860 --> 00:36:37,860 Så, Meena! Är du med i showen? 426 00:36:39,360 --> 00:36:41,110 Ja. Typ... Men... 427 00:36:42,950 --> 00:36:44,950 -Jag visste det! -Hon klarade det! 428 00:36:45,700 --> 00:36:48,040 Jag är så stolt! Jag skulle kunna brista! 429 00:36:48,120 --> 00:36:51,500 -Min födelsedagsönskning går i uppfyllelse! -Så ska det se ut, Meena! 430 00:36:51,620 --> 00:36:53,830 -Meena, vi älskar dig! -Mamsen! 431 00:36:54,040 --> 00:36:56,670 -Vad fasen? -Vänta lite. Var inte arg, okej? 432 00:36:56,750 --> 00:36:59,630 Det var din mormor. Hon berättade för hela gatan om din provsjungning. 433 00:36:59,760 --> 00:37:04,050 -Mamsen, nej, vänta. -Hysh, älskling. Du måste spara din röst. 434 00:37:04,220 --> 00:37:08,850 Så från och med nu, bara nicka eller skaka på huvudet, okej? 435 00:37:18,730 --> 00:37:21,820 -Hur var det, pappa? -Du är för försiktig i kurvorna, Johnny. 436 00:37:22,150 --> 00:37:24,950 Du måste attackera mer. Och du växlar orent. 437 00:37:25,120 --> 00:37:27,780 Jag sa ju, du måste vara försiktig med... 438 00:37:27,910 --> 00:37:30,410 Skruva ner den. Jag kan inte... 439 00:37:30,660 --> 00:37:32,830 Lyssna på din far! 440 00:37:33,000 --> 00:37:35,670 "Du är för försiktig i svängarna, Johnny." 441 00:37:36,500 --> 00:37:39,420 "Du gör inte rätt, Johnny. Öka farten, Johnny." 442 00:37:42,220 --> 00:37:44,090 "Gör som jag visade dig..." 443 00:37:52,560 --> 00:37:56,020 Pappa? Åh, nej, jag körde över min pappa. 444 00:37:57,650 --> 00:37:59,440 Så där ska det se ut. 445 00:38:14,540 --> 00:38:19,290 Och de tre små grisarna levde lyckliga i alla sina dar. 446 00:38:19,460 --> 00:38:21,210 God natt, småttingar. 447 00:38:26,840 --> 00:38:29,430 Norman, är du vaken? 448 00:38:31,010 --> 00:38:33,020 Hur var din dag, älskling? 449 00:38:33,230 --> 00:38:35,190 Som vanligt. 450 00:38:36,140 --> 00:38:37,900 Var den? 451 00:38:39,020 --> 00:38:42,190 Jag vet inte hur du hinner med allt, älskling. 452 00:38:42,400 --> 00:38:44,570 -God natt. -God natt. 453 00:39:01,880 --> 00:39:04,670 Alla varelser, stora som små... 454 00:39:05,130 --> 00:39:08,140 ...välkomna till Moon Theater! 455 00:39:17,690 --> 00:39:18,900 Mr Moon? 456 00:39:19,610 --> 00:39:21,480 Jag har Judith från banken här. 457 00:39:21,610 --> 00:39:24,320 Vad? Åh, nej. Säg att jag ringer tillbaka i morgon. 458 00:39:24,530 --> 00:39:25,860 Jag kan inte. 459 00:39:25,990 --> 00:39:27,650 Hon är här. 460 00:39:30,780 --> 00:39:33,120 Judith! Hejsan! 461 00:39:33,240 --> 00:39:35,910 Jag jobbar för en bank, inte med välgörenhet. 462 00:39:36,080 --> 00:39:39,290 -Och har du inte betalat dina räkningar... -Judith... 463 00:39:39,630 --> 00:39:42,880 Jag garanterar att vid slutet av månaden är den här showen... 464 00:39:43,170 --> 00:39:47,220 -...den största succén stan har sett! -Mr Moon, ingen av era shower har fungerat. 465 00:39:47,300 --> 00:39:49,840 Ingen av dem! Du har haft dina chanser. 466 00:39:49,930 --> 00:39:54,100 Betala dina räkningar annars återtar vi egendomen! 467 00:39:54,470 --> 00:39:56,270 Okej. Morsning. 468 00:39:59,270 --> 00:40:01,940 Vad tänker du göra, mr Moon? 469 00:40:02,110 --> 00:40:03,480 Ärligt talat... 470 00:40:04,360 --> 00:40:06,150 Jag har inte en aning. 471 00:40:34,850 --> 00:40:37,560 -Har du badbyxor, Eddie? -Vad gör du...? 472 00:40:37,720 --> 00:40:39,940 Eddie? Är allt okej? 473 00:40:40,060 --> 00:40:42,650 Ja, jag gör bara mina vändor! 474 00:40:44,520 --> 00:40:47,110 Vadå? Bor du i poolhuset nu? 475 00:40:47,190 --> 00:40:50,530 Ja, mina föräldrar vill att jag ska vara mer, du vet... 476 00:40:50,650 --> 00:40:52,530 ...oberoende, antar jag. 477 00:40:52,660 --> 00:40:55,780 -De har skaffat mig en livscoach. -Livscoach? 478 00:40:55,950 --> 00:40:59,410 Ja. Jag antar att han ska hjälpa mig att hitta ett mål i livet. 479 00:40:59,620 --> 00:41:04,080 Jag trodde att jag hade ett. Men det visar sig att det inte var det rätta. 480 00:41:04,210 --> 00:41:08,590 Jag vet inte. Han har gett mig typ ett schema. 481 00:41:08,710 --> 00:41:10,340 Måndagar, gå med sopor. 482 00:41:10,550 --> 00:41:13,050 Tisdagar, klipp gräset. Onsdagar, besök Nana. 483 00:41:13,220 --> 00:41:14,300 Torsdagar, rensa poolen. 484 00:41:14,470 --> 00:41:18,270 -Men har vi inte folk som gör allt det där? -Stopp, stopp. Backa bandet. 485 00:41:18,430 --> 00:41:21,390 -Lever din farmor fortfarande? -Åh, ja. 486 00:41:26,400 --> 00:41:29,900 -Jösses. Och hon är rik, eller hur? -Hon är stenrik. 487 00:41:30,030 --> 00:41:33,740 Men tro mig, du vill inte gå i närheten av min farmor. 488 00:41:34,870 --> 00:41:37,240 Hon är ett ondskefullt får. 489 00:41:51,010 --> 00:41:53,050 Tona upp spotlighten nu. 490 00:41:55,890 --> 00:41:57,350 Bra. Sänk ner månen. 491 00:41:57,510 --> 00:41:59,060 -Kaffe? -Tack, miss Crawly. 492 00:42:00,720 --> 00:42:04,060 Okej, det är normalt. Den behöver bara en puff. 493 00:42:05,060 --> 00:42:06,400 Ser du? Du fattar galoppen. 494 00:42:12,070 --> 00:42:13,900 Har nån sett mitt glasöga? 495 00:42:14,400 --> 00:42:16,450 Det jäkla ögat hoppar ur. 496 00:42:27,420 --> 00:42:30,000 -Du dödade mig nästan, Jumbo! -Det var inte jag. 497 00:42:30,170 --> 00:42:31,460 Är det så? 498 00:42:34,590 --> 00:42:36,050 Pete? 499 00:42:38,890 --> 00:42:41,470 Pete! Du kommer att klara dig, okej? 500 00:42:41,810 --> 00:42:43,390 Håll ut, kompis. 501 00:42:45,060 --> 00:42:46,730 Ricki? Kai? 502 00:42:47,190 --> 00:42:49,900 -Varför är inte ni på repetitionen? -Vi är färdiga med varandra! 503 00:42:50,110 --> 00:42:52,780 De sa att jag är olidligt egofixerad. 504 00:42:52,990 --> 00:42:56,110 Jag vet inte ens vad det betyder! 505 00:42:57,320 --> 00:42:59,320 Okej. Vi saknar två nummer. 506 00:42:59,620 --> 00:43:04,200 -Ge mig några goda nyheter, miss Crawly. -Det är inte så illa som det ser ut. 507 00:43:06,620 --> 00:43:08,210 Hoppsan-sa. 508 00:43:08,330 --> 00:43:12,960 -Meena, vill du provsjunga för showen? -Verkligen? Ja, ja. 509 00:43:13,210 --> 00:43:14,670 -Bra! -Jag menar, nej. 510 00:43:14,760 --> 00:43:17,130 -Vad? -I menar, jag kan sjunga. 511 00:43:17,260 --> 00:43:20,720 Men nej, jag blir så nervös, jag kan inte göra det. 512 00:43:20,890 --> 00:43:23,270 I menar, jag vill göra det, men... 513 00:43:23,390 --> 00:43:25,640 Nej. Nej. 514 00:43:25,730 --> 00:43:27,730 I tar det som ett kanske. 515 00:43:29,350 --> 00:43:32,570 Jättebra! De är tillbaka! Vi återkommer till det här, Meena. 516 00:43:34,230 --> 00:43:36,320 Lyssna, glöm vad jag sagt tidigare. 517 00:43:36,490 --> 00:43:38,490 Ni är mycket begåvade. 518 00:43:38,740 --> 00:43:40,950 Snälla, delta i showen. Okej? 519 00:43:41,160 --> 00:43:43,160 Ja? Nej? 520 00:43:45,160 --> 00:43:46,210 Här... 521 00:43:56,550 --> 00:43:59,840 Vad? Nej, nej! Vänta, vänta! Gå inte! 522 00:44:03,220 --> 00:44:04,970 Vad är detta för? 523 00:44:05,180 --> 00:44:07,940 Vi använder det här för att få in stegen. 524 00:44:19,910 --> 00:44:21,370 Caspar! Nej! 525 00:44:21,570 --> 00:44:24,280 -Vad sägs om det? -Kom igen! Vad sa jag? 526 00:44:24,410 --> 00:44:27,370 Han hade feber och det var för sent att få en barnvakt... 527 00:44:28,000 --> 00:44:30,540 -Du verkar må bra nu! -Oj! 528 00:44:32,210 --> 00:44:34,420 Sluta! Du stökar till det! 529 00:44:34,550 --> 00:44:35,460 Hallå! 530 00:44:37,010 --> 00:44:40,380 -Jag sjunger inte det här. -Vad är det du inte gillar? 531 00:44:40,550 --> 00:44:43,470 Du är kvinna och tonåring. Den här låten är som gjord för dig. 532 00:44:43,800 --> 00:44:46,970 Oj. Det är som du kan se in i mitt lilla tonårshjärta. 533 00:44:47,220 --> 00:44:51,400 Javisst, va? Lägga bara till några moves och lite... 534 00:44:59,030 --> 00:45:01,700 -Kör hårt! -Åh, du menar så här? 535 00:45:07,120 --> 00:45:09,370 Så ska det se ut! Du är en naturbegåvning! 536 00:45:15,840 --> 00:45:17,880 Ja, det var verkligen dåligt. 537 00:45:17,960 --> 00:45:19,260 Johnny? 538 00:45:19,590 --> 00:45:22,470 -Kom. Över. -Johnny, din jacka pratar. 539 00:45:22,590 --> 00:45:26,310 -Johnny, var är du? -Pappa, vad är det som pågår? Över. 540 00:45:26,510 --> 00:45:29,890 -Vad menar du med att du måste gå? -Jag vet. Jag är ledsen. 541 00:45:29,980 --> 00:45:31,850 Det är bara en familjegrej. 542 00:45:31,940 --> 00:45:34,400 Måste jag börja undra över ditt engagemang? 543 00:45:34,610 --> 00:45:37,070 -Säg nej. -Det kommer inte att hända igen. 544 00:45:37,230 --> 00:45:39,110 -Hoppas det. -Tack, mr Moon. 545 00:45:42,110 --> 00:45:44,030 Älskling, jag är tillbaka. 546 00:45:53,330 --> 00:45:55,000 Vad är det som pågår här? 547 00:45:56,960 --> 00:45:59,250 Hej, jag är Becky. 548 00:45:59,550 --> 00:46:01,050 Becky? 549 00:46:01,340 --> 00:46:03,840 Hallå, vad väntade du dig? Du är ju aldrig hemma. 550 00:46:03,930 --> 00:46:06,300 Jag gjorde det för oss, Lance! 551 00:46:06,640 --> 00:46:08,640 Dig och mig! 552 00:46:08,970 --> 00:46:12,640 Åh, raring, jag beklagar. Jag tror jag glömde mina solglasögon. 553 00:46:15,350 --> 00:46:17,860 Kom, Becky. Vi sticker härifrån. 554 00:46:32,200 --> 00:46:33,710 Jackpot, baby! 555 00:46:34,670 --> 00:46:37,080 Jag tycker vi rundar av nu, vänner. 556 00:46:37,330 --> 00:46:40,250 Lägg pengarna i min bil, kan du göra det, Derek? 557 00:46:41,710 --> 00:46:44,550 Du är verkligen en bra pokerspelare, Mike. 558 00:46:44,720 --> 00:46:46,300 Du är inte så dålig själv. 559 00:46:47,470 --> 00:46:50,260 Förutom att jag inte kan säga hur du fuskade. 560 00:46:50,510 --> 00:46:52,220 Fuskade? Fuskade? 561 00:46:52,310 --> 00:46:54,310 Åh, jag är förolämpad. 562 00:46:54,480 --> 00:46:57,100 Kom, raring, så svänger vi loss lite. 563 00:47:02,650 --> 00:47:04,490 Hur hamnade den där? 564 00:47:04,820 --> 00:47:06,700 Spring, raring! 565 00:47:08,740 --> 00:47:10,120 Ta honom! 566 00:47:18,750 --> 00:47:20,130 Ursäkta mig! 567 00:47:21,250 --> 00:47:23,130 Låt honom inte komma undan! 568 00:47:29,390 --> 00:47:31,390 -Tack, Derek! -Ur vägen! 569 00:47:39,770 --> 00:47:41,440 Adjö, puckon! 570 00:47:52,450 --> 00:47:54,950 -God morgon, Buster. -Hallå, Eddie, hur är det? 571 00:47:55,080 --> 00:47:57,830 -Bra. Hur går det med showen? -Jättebra. 572 00:47:58,000 --> 00:48:01,250 -Det är en snygg kavaj du har. -Tack. 573 00:48:01,840 --> 00:48:03,050 Vänta. 574 00:48:04,300 --> 00:48:07,380 -Vad gör du här? -Eddie, du kan inte besöka din farmor... 575 00:48:07,550 --> 00:48:09,640 ...utan att ta med blommor. Här. 576 00:48:09,840 --> 00:48:12,430 Vad? Nej! Buster, nej! Gå inte in där! 577 00:48:12,890 --> 00:48:15,270 -Ja, kan jag stå till... -Buster! 578 00:48:15,430 --> 00:48:16,600 Nana! 579 00:48:20,900 --> 00:48:23,230 Se på dig, kära du. Jösses! 580 00:48:23,320 --> 00:48:26,400 -Du ser inte ut att vara en dag över 90! -Åh, herregud! 581 00:48:26,610 --> 00:48:29,450 Buster Moon! Vi träffades vid Eddies examen. 582 00:48:29,660 --> 00:48:31,110 En sån tur. 583 00:48:31,240 --> 00:48:36,040 En påhälsning av min oduglige sonson och hans fasansfulla lille teatervän. 584 00:48:36,160 --> 00:48:37,790 Titta, hon minns mig. 585 00:48:38,040 --> 00:48:42,840 Okej, Nana, vad skulle du säga om att sponsra ett mycket prestigefyllt pris? 586 00:48:43,040 --> 00:48:45,710 Inte den där sångtävlingen jag såg på nyheterna. 587 00:48:45,840 --> 00:48:47,130 Den är det! 588 00:48:47,380 --> 00:48:49,130 Åh, jag förstår. 589 00:48:49,260 --> 00:48:51,680 Du har inte pengarna, eller hur? 590 00:48:52,050 --> 00:48:53,640 Allt är inte helt klart... 591 00:48:53,850 --> 00:48:56,390 -Du får inte en cent av mig. -Nana, lyssna... 592 00:48:56,470 --> 00:48:58,640 -Absolut inte. -Lyssna inte på honom. 593 00:48:58,850 --> 00:49:03,480 Jag lyssnar inte på nån av er. Lapsang souchong utan socker. Och skynda på. 594 00:49:03,560 --> 00:49:07,650 Nana... Jag vet inte hur man gör te. 595 00:49:08,940 --> 00:49:11,860 Jag såg den här showen när jag var barn. 596 00:49:12,030 --> 00:49:14,160 Nana, du var helt fantastisk. 597 00:49:14,530 --> 00:49:16,870 Snälla, smickrandet är meningslöst. 598 00:49:16,990 --> 00:49:19,830 Jag har ingen avsikt att lösa ut dig. 599 00:49:20,000 --> 00:49:24,170 Dina patetiska shower är orsaken till att teatern inte längre har nån publik. 600 00:49:24,330 --> 00:49:26,670 Den här föreställningen kommer att fylla teatern som på den gamla goda tiden. 601 00:49:27,170 --> 00:49:30,050 Det fanns inget, den gamla goda tiden, mr Moon. 602 00:49:30,170 --> 00:49:32,840 Den var storslagen. 603 00:49:33,260 --> 00:49:35,010 Och din teater... 604 00:49:35,100 --> 00:49:38,770 ...var ett palats för under och magi. 605 00:49:39,100 --> 00:49:41,520 -Nana, det är den fortfarande. -Javisst. 606 00:49:42,100 --> 00:49:45,860 Jag minns vaktmästarna i sina sammetskostymer. 607 00:49:46,190 --> 00:49:49,190 Ringlande köer bara för att få en biljett. 608 00:49:49,280 --> 00:49:53,860 Ridån som lyfts över den praktfulla scenen. 609 00:49:54,110 --> 00:49:57,740 Musik och ljus som ger liv åt drömmar? 610 00:49:58,120 --> 00:49:59,240 Just det. 611 00:49:59,330 --> 00:50:01,410 Det är precis som du minns det. 612 00:50:01,580 --> 00:50:05,500 -Jag har gjort det ännu mer imponerande. -Nej, det har du inte. 613 00:50:05,710 --> 00:50:10,260 Kom och se själv. En föreställning bara för dig. Vad säger du, Nana? 614 00:50:10,420 --> 00:50:13,630 Jag säger att du är en lögnare, mr Moon. 615 00:50:13,970 --> 00:50:16,850 Okej...vi är klara nu. Tack, Nana. 616 00:50:17,180 --> 00:50:21,310 Men vad som helst är bättre än ännu en kväll med att spela dam med den här gamla stöten. 617 00:50:21,430 --> 00:50:24,600 -Vad? -Bra! Du kommer att bli hänförd, Nana. 618 00:50:24,690 --> 00:50:26,730 Och det är ingen lögn! 619 00:50:27,150 --> 00:50:28,320 Lyssna! 620 00:50:28,610 --> 00:50:30,860 I morgon ska vi ha ett genrep av showen. 621 00:50:30,940 --> 00:50:34,570 Och vår publik blir ingen mindre än miss Nana Noodleman. 622 00:50:34,860 --> 00:50:39,080 -Nana Noodleman? Lever hon fortfarande? -Jadå, och tro mig... 623 00:50:39,160 --> 00:50:41,370 ...hon ställer höga krav, okej. 624 00:50:41,540 --> 00:50:43,580 Så, idag ska vi ha ett kostymrep. 625 00:50:43,710 --> 00:50:45,750 Och jag vill se er lysa upp scenen. 626 00:50:45,920 --> 00:50:48,210 -Coolt. -Meena, Miss Crawly... 627 00:50:48,630 --> 00:50:51,840 -Vad tycker ni? -Jösses, så ambitiöst. 628 00:50:51,960 --> 00:50:55,180 -Är du fortfarande säker på det här? -Jag lovade nåt spektakulärt. 629 00:50:55,260 --> 00:50:57,800 Och det här...kommer att ta andan ur henne. 630 00:50:57,970 --> 00:51:00,100 -Ja. -Två minuter, allesammans. 631 00:51:00,600 --> 00:51:03,390 Johnny? Johnny, var är du? 632 00:51:05,520 --> 00:51:08,310 Johnny? Svara i walkie-talkien. 633 00:51:08,610 --> 00:51:12,190 -Ja, pappa. Jag är här. Vad är det? -Vi fick samtalet. Sändningen kommer. 634 00:51:12,320 --> 00:51:15,070 -I kväll? -Inte ikväll. Nu. 635 00:51:15,240 --> 00:51:18,620 Möt oss vid hörnet på Hector Street om två minuter. 636 00:51:29,920 --> 00:51:32,630 Stanna här. Vi är tillbaka om exakt 37... 637 00:51:32,750 --> 00:51:35,630 Ja, 37 minuter. Du har sagt det flera gånger. 638 00:51:42,310 --> 00:51:43,770 Jag klarar det. 639 00:51:49,310 --> 00:51:51,820 Bravo, Mike. Nana kommer att älska det! 640 00:51:51,980 --> 00:51:55,990 -Åh, du är allt för vänlig, mr Moon. -Själv älskar jag den nya kostymen. 641 00:51:56,240 --> 00:51:58,530 Okej, får vi se Ash nu? 642 00:51:59,280 --> 00:52:01,450 Ash, kom ut hit! 643 00:52:02,530 --> 00:52:06,210 -Undan. Känslig tonåring ska passera. -Lycka till, Ash. 644 00:52:38,280 --> 00:52:42,530 Stopp, stopp, stopp! Okej. Det räcker! Bryt! Bryt! 645 00:52:44,200 --> 00:52:47,450 Jag tror inte nån ringer efter det där. Okej, Ash. 646 00:52:48,250 --> 00:52:50,370 Hallå, kom igen, Ash. 647 00:52:51,000 --> 00:52:53,750 Vad är det? Gillar du inte klänningen? 648 00:52:57,420 --> 00:52:58,720 Ash, vad är det? 649 00:53:06,270 --> 00:53:10,270 Det låter som det går mycket bättre för dig utan den där... 650 00:53:10,350 --> 00:53:13,190 Den totale super-tönt dinkleschplatt! 651 00:53:13,400 --> 00:53:16,610 Exakt. Total super-tönt dinkleschplatt! 652 00:53:16,780 --> 00:53:19,440 -Rosita! Gunter! Det är er tur nu! -Okej, vi är här. 653 00:53:19,650 --> 00:53:22,450 Det finns tuggummi eller godis där. Ta för dig. 654 00:53:22,950 --> 00:53:25,450 Rosita! Rosita! Vänta! Vänta! Vänta! 655 00:53:25,530 --> 00:53:27,870 -Kan jag ta er plats, snälla? -Visst, Johnny, varsågod. 656 00:53:28,000 --> 00:53:30,330 Okej, var beredda, jag varnar er... 657 00:53:31,500 --> 00:53:35,500 Den här scenen kommer att explodera av mäktig griskraft! 658 00:53:35,670 --> 00:53:38,710 Jag är ledsen. Jag har inte kontroll. 659 00:53:41,680 --> 00:53:42,760 Ja! 660 00:53:43,720 --> 00:53:45,800 Okej, kom igen, du kan det här. 661 00:53:52,350 --> 00:53:53,480 Hur mår du? 662 00:53:53,730 --> 00:53:55,860 Åh, ja, jag mår bra, tack. 663 00:53:56,020 --> 00:53:57,360 Hur mår du? 664 00:53:57,650 --> 00:53:59,570 Okej, Johnny! Kom ut hit! 665 00:53:59,650 --> 00:54:02,320 Och ni måste jobba på ert nummer! 666 00:54:02,400 --> 00:54:03,820 Kör hårt, Johnny! 667 00:54:16,000 --> 00:54:19,300 Du kan inte bara sjunga, du måste visa elden und begäret! 668 00:54:19,380 --> 00:54:22,670 -Elden slocknade för länge sedan. -Vad? 669 00:54:22,840 --> 00:54:25,430 Jag kan inte ens räkna stegen! 670 00:54:25,800 --> 00:54:30,140 Räkning kräkning! Hon sjunger för mycket med sitt huvud, visst? 671 00:54:30,930 --> 00:54:34,270 Ja, ja, förstår? Glöm stegen och bara typ... 672 00:54:34,440 --> 00:54:37,020 ...låt musiken ta över dina kroppsdelar. 673 00:54:37,310 --> 00:54:41,360 Mina kroppsdelar svarar inte, okej? Det kommer aldrig att inträffa. 674 00:54:41,440 --> 00:54:43,150 Jag borde handla mat. 675 00:54:43,320 --> 00:54:46,820 -Rosita, nej... -Snälla, typ gå inte. 676 00:54:48,620 --> 00:54:51,120 Hallå! Hallå! Här nere. 677 00:54:52,200 --> 00:54:55,580 Har du sett tre ruskiga björnar där ute? 678 00:54:56,000 --> 00:54:57,880 -Nej. -Jättebra. 679 00:54:58,040 --> 00:55:00,050 Förresten, jag gillar ert nummer. 680 00:55:00,170 --> 00:55:02,300 När du faller platt på ansiktet... 681 00:55:02,970 --> 00:55:06,220 Jag skrattar så jag spricker varje gång. Vi ses, fläskis. 682 00:55:15,440 --> 00:55:16,600 Åh. 683 00:55:16,850 --> 00:55:21,190 -Johnny, jag vet att jag begär mycket... -Mr Moon, jag försöker verkligen. 684 00:55:21,610 --> 00:55:24,700 Hur är det med din backup-låt? Har du övat på den? 685 00:55:24,860 --> 00:55:27,530 -Nja, inte än. -Då kan vi backa... 686 00:55:27,910 --> 00:55:33,080 ...och jobba med den, okej? Jag menar, om du spelar så där för Nana Noodleman... 687 00:55:34,830 --> 00:55:36,000 Johnny? 688 00:55:44,670 --> 00:55:46,220 Hallå! 689 00:56:04,030 --> 00:56:06,780 Vi har allt ordnat resten av livet nu, grabbar! 690 00:56:08,200 --> 00:56:11,620 -Vad händer? Var är Johnny? -Han är inte här. 691 00:56:14,750 --> 00:56:16,080 Spring! 692 00:56:28,300 --> 00:56:29,890 Jag är dödens. 693 00:56:41,940 --> 00:56:43,610 Okej, låt mig se... 694 00:56:51,780 --> 00:56:55,200 Nej, mamma, jag har inte fått några kompisar. Tror du det här är dagis? 695 00:56:55,290 --> 00:56:57,580 Om du inte tjallat, hade jag inte suttit här. 696 00:56:57,750 --> 00:57:01,000 -När kommer du ut? -Jag är bara här några år. 697 00:57:01,120 --> 00:57:03,000 Var gömde du pengarna? 698 00:57:03,170 --> 00:57:04,800 Var var du? 699 00:57:04,960 --> 00:57:08,510 -Grejen är att jag skulle tanka... -Ljug inte för mig! 700 00:57:10,010 --> 00:57:13,720 -Jag var på en repetition. -Repetition? För vad? 701 00:57:14,680 --> 00:57:16,720 Jag var på en sångtävling. 702 00:57:18,100 --> 00:57:19,480 Du, pappa... 703 00:57:19,770 --> 00:57:22,270 Förlåt, jag vill inte vara med i ditt gäng. 704 00:57:22,350 --> 00:57:23,770 Jag vill bli sångare. 705 00:57:23,980 --> 00:57:27,150 -Sångare? -Pappa, det är okej. Jag kan betala borgen. 706 00:57:27,280 --> 00:57:29,610 Det finns ett pris på 100 000 dollar. 707 00:57:33,200 --> 00:57:36,160 Hur kunde jag få en son som du? 708 00:57:36,620 --> 00:57:40,660 Du är inte lik mig. Du var aldrig det och kommer aldrig att bli det. 709 00:57:40,790 --> 00:57:44,590 Jag ska få ut dig! Pappa, vänta! Jag skaffar pengarna. Jag lovar! 710 00:58:06,320 --> 00:58:08,280 UTVALD 711 00:58:09,990 --> 00:58:13,030 Johnny Född sångare! UTVALD 712 00:58:21,000 --> 00:58:24,210 Johnny! Åh, vad du skrämde mig. 713 00:58:24,420 --> 00:58:26,340 Förlåt, det var inte meningen. 714 00:58:26,420 --> 00:58:30,420 Jag vet att det är sent men jag skulle verkligen behöva extra pianolektioner. 715 00:58:36,050 --> 00:58:37,350 Det stämmer. 716 00:58:38,970 --> 00:58:40,680 Det är bra. 717 00:58:40,850 --> 00:58:42,520 Du börjar få in det. 718 00:58:51,110 --> 00:58:54,910 Vi vill påminna våra kunder att vi stänger om 15 minuter. Tack. 719 00:59:56,590 --> 00:59:58,680 Kvinnan i gång sex... 720 01:00:00,350 --> 01:00:02,060 Det där var grymt. 721 01:00:07,640 --> 01:00:10,690 Mr Moon, är det här verkligen lagligt? 722 01:00:11,520 --> 01:00:15,190 Jag vet inte. Men om du fortsätter att fråga hinner vi inte. 723 01:00:16,110 --> 01:00:17,490 Nu, kör igång! 724 01:00:22,450 --> 01:00:23,910 Lite högre. 725 01:00:26,040 --> 01:00:27,540 Så där ja! Tack! 726 01:00:46,680 --> 01:00:48,730 -Hallå! -Upp med affischerna! 727 01:00:48,940 --> 01:00:51,270 -Ni där! -Nu springer vi! 728 01:00:51,440 --> 01:00:53,730 Kom tillbaka, vandaler! 729 01:00:53,900 --> 01:00:56,400 BLÄCKFISK ANSTÄLLES 730 01:01:10,670 --> 01:01:12,960 Rosita, har du sett mina bil... 731 01:01:17,210 --> 01:01:19,220 Rosita? Vad i... 732 01:01:19,300 --> 01:01:20,760 Vad händer? 733 01:01:21,590 --> 01:01:22,890 Rosita! 734 01:01:27,600 --> 01:01:29,480 Ungar, var är mamma? 735 01:01:37,440 --> 01:01:39,320 Hur lät det, miss Crawly? 736 01:01:40,900 --> 01:01:42,240 Hej! 737 01:01:42,950 --> 01:01:47,120 Förlåt! Mr Moon vill att alla ska ses bakom scenen innan hon kommer. 738 01:01:56,170 --> 01:01:57,170 Oj. 739 01:01:58,010 --> 01:01:59,510 Skrev du den? 740 01:01:59,720 --> 01:02:01,720 Ja. Gillar du den? 741 01:02:01,930 --> 01:02:04,470 Skojar du? Den är fantastisk! 742 01:02:04,600 --> 01:02:06,470 Du måste sjunga den idag! 743 01:02:08,270 --> 01:02:11,140 -Mike, du börjar. -Visst. Ett ögonblick bara. 744 01:02:11,230 --> 01:02:13,650 Raring, jag är upptagen. Vad? Jag hör inte. 745 01:02:13,850 --> 01:02:16,520 Rosita och Gunter, ni är efter Mike. 746 01:02:16,690 --> 01:02:19,150 -Det ska bli, chefen. -Rosita! 747 01:02:19,280 --> 01:02:21,950 Supercoolt! Du har typ kommit tillbaka! 748 01:02:22,150 --> 01:02:23,450 Okej, Johnny, du kommer efter dem. 749 01:02:23,530 --> 01:02:24,740 GÄNGLEDARE GRIPEN 750 01:02:24,950 --> 01:02:26,990 Vad? Ja. Jag är beredd. Ja, ja. 751 01:02:27,200 --> 01:02:29,490 -Ash, du... -Efter Johnny. Jag fattar. 752 01:02:29,620 --> 01:02:33,370 Och Meena. Sista chansen, tjejen. Vill du uppträda med dem idag? 753 01:02:33,540 --> 01:02:36,500 Jag vill... Jag blir bara så rädd. 754 01:02:36,670 --> 01:02:39,960 Visst blir du det. Men du vet hur du ska komma över det, eller hur? 755 01:02:40,590 --> 01:02:43,260 -Nej. -Börja bara sjunga! 756 01:02:43,720 --> 01:02:47,970 Gör det du älskar, då är du jättebra och inte rädd, för då gör du det faktiskt. 757 01:02:48,180 --> 01:02:49,430 Visst? 758 01:02:50,470 --> 01:02:53,020 Kolla, älskar du att sjunga? 759 01:02:53,230 --> 01:02:56,230 -Jag menar, älskar du det verkligen? -Givetvis gör jag det. 760 01:02:56,310 --> 01:02:57,900 Då gör du det, Meena. 761 01:02:58,400 --> 01:03:02,950 Som min gamla pappa alltid sa: "Låt inte rädslan hindra dig att göra det du älskar." 762 01:03:04,200 --> 01:03:06,320 -Okej, jag gör det. -Jättebra! 763 01:03:06,490 --> 01:03:09,160 Mr Moon! Hon är här! 764 01:03:20,840 --> 01:03:21,840 STÄNGT FÖR REPETITION 765 01:03:23,170 --> 01:03:24,510 Nana! 766 01:03:25,840 --> 01:03:28,930 -Fundera inte ens på att krama mig. -Uppfattat. 767 01:03:29,050 --> 01:03:34,770 -Eddie, visa din farmor till kungliga logen. -För Guds skull! Jag kan gå själv. 768 01:03:35,520 --> 01:03:37,520 -Är du nervös? -Skojar du? 769 01:03:38,520 --> 01:03:40,480 Jag är helt skräckslagen. 770 01:03:46,700 --> 01:03:49,950 Chefen, det är hans bil, eller hur? Där! 771 01:03:51,580 --> 01:03:52,790 Parkera. 772 01:03:57,580 --> 01:04:00,500 Lapsang souchong, mr Moon bjuder... 773 01:04:03,630 --> 01:04:05,220 Underbart. 774 01:04:08,590 --> 01:04:12,310 Raring, showen börjar, okej? Jag kan inte prata nu. Jag måste sluta. 775 01:04:12,390 --> 01:04:15,770 Givetvis älskar jag dig. Skulle jag köpa dig diamantörhängen om jag... 776 01:04:16,690 --> 01:04:18,270 Var är mina pengar? 777 01:04:18,400 --> 01:04:22,900 Okej, okej, lyssna. Jag har bara, kanske, typ, gjort slut på dem. 778 01:04:23,150 --> 01:04:24,440 Du vet? 779 01:04:24,780 --> 01:04:27,360 Nej, nej, snälla, vänta! Jag ska ge dig pengarna! 780 01:04:27,450 --> 01:04:29,450 Du ska få 100 000 dollar! 781 01:04:30,280 --> 01:04:32,990 Var ska du få tag i så mycket pengar? 782 01:04:33,240 --> 01:04:35,000 Moon! Okej? 783 01:04:35,250 --> 01:04:37,000 Moon har mina pengar. 784 01:04:37,580 --> 01:04:39,880 Vem är den där "Moon"? 785 01:04:43,090 --> 01:04:45,800 Alla varelser, stora som små... 786 01:04:46,010 --> 01:04:48,380 ...välkomna till Moon Theater! 787 01:04:49,260 --> 01:04:52,010 Jag är er värd, Buster Moon, och... 788 01:04:55,770 --> 01:04:57,180 Okej. 789 01:04:57,270 --> 01:05:01,940 Skåda! Den första scenen nånsin upplyst enbart av... 790 01:05:02,020 --> 01:05:03,940 ...bläckfiskkraft! 791 01:05:11,700 --> 01:05:15,660 Ja! Snyggt jobbat! Nu hänger ni bara med i min takt. 792 01:05:18,040 --> 01:05:20,710 Och som ni kan se är det här ingen vanlig teater. 793 01:05:20,790 --> 01:05:24,500 Det här är ett palats för under och magi. 794 01:05:25,590 --> 01:05:28,010 Han klarade det! Han klarade det verkligen, Nana! 795 01:05:29,260 --> 01:05:30,630 Herregud! 796 01:05:30,800 --> 01:05:34,050 Nu får ni välkomna vår första tävlande. 797 01:05:34,390 --> 01:05:36,060 Oj! 798 01:05:36,850 --> 01:05:38,640 Vem av er är Moon? 799 01:05:38,810 --> 01:05:42,440 -Ni kan inte bara tränga er på här! -Känner du den här killen? 800 01:05:42,650 --> 01:05:43,730 -Mike? -Ja. 801 01:05:44,230 --> 01:05:47,990 Mike säger att du har hans pengar och att de finns i den där kistan. 802 01:05:48,820 --> 01:05:51,110 Nej, nej, vänta lite nu. 803 01:05:51,360 --> 01:05:55,450 Det är vinstpengar, de är inte Mikes om han inte vinner dem... 804 01:05:55,530 --> 01:05:58,660 -Ge honom pengarna! -Okej! Okej! Ta den! Ta hela kistan! 805 01:05:58,790 --> 01:06:01,370 -Den är din, okej? Varsågod. -Öppna den. 806 01:06:01,460 --> 01:06:03,500 Öppna den? Jag? 807 01:06:03,880 --> 01:06:06,250 -Öppna den! -Okej, nej... 808 01:06:06,670 --> 01:06:09,760 Jag har inte nycklarna. Kan du komma tillbaka senare? 809 01:06:09,970 --> 01:06:11,550 Flytta på dig! 810 01:06:12,050 --> 01:06:14,340 Nej, nej, nej! Vänta! 811 01:06:20,390 --> 01:06:21,690 Så där! 812 01:06:21,810 --> 01:06:24,100 Stor kille med slagträ, visst? 813 01:06:24,230 --> 01:06:26,690 Okej, nu benar vi ut det här. 814 01:06:27,400 --> 01:06:29,280 Vad i... 815 01:06:29,400 --> 01:06:30,860 Är det allt? 816 01:06:31,070 --> 01:06:32,860 Är det allt som finns? 817 01:06:34,200 --> 01:06:35,740 Han ljög. 818 01:06:37,240 --> 01:06:39,870 -Moon ljög för oss! -Vänta lite. Jag kan förklara... 819 01:06:40,000 --> 01:06:41,250 Han är ditt problem. 820 01:06:41,460 --> 01:06:43,750 -Det är bara rekvisita. -Så var finns de 100 000? 821 01:06:43,870 --> 01:06:46,670 -Du skojar! -Det är otroligt, du ljög för oss hela tiden. 822 01:06:46,920 --> 01:06:49,250 -Slösade bort allas... -Det var bara... 823 01:06:57,600 --> 01:06:59,390 Buster! Se upp! 824 01:07:09,570 --> 01:07:11,280 Jag sitter fast! 825 01:07:36,470 --> 01:07:38,850 Buster! Den faller! Släpp taget! 826 01:07:39,640 --> 01:07:41,100 Se upp! Nana! 827 01:07:57,910 --> 01:08:00,660 Okej, okej. Lugn, tjejen. Lugn. 828 01:08:16,630 --> 01:08:17,970 Nej, nej, nej. 829 01:08:26,440 --> 01:08:28,020 Klarade sig alla? 830 01:08:28,520 --> 01:08:30,020 Nana! 831 01:08:30,440 --> 01:08:32,820 Jag är så ledsen! Jag har precis... 832 01:08:33,030 --> 01:08:34,820 Nej, nej, åk inte! 833 01:08:35,030 --> 01:08:38,490 Har nån sett mitt glasöga? 834 01:08:39,700 --> 01:08:42,200 Det är här, miss Crawly. Jag har det. 835 01:08:47,960 --> 01:08:49,630 Se upp! 836 01:09:12,860 --> 01:09:14,020 Nej. 837 01:09:28,750 --> 01:09:30,080 MOON BILTVÄTT 838 01:09:30,210 --> 01:09:31,250 Åh, pappa. 839 01:09:31,880 --> 01:09:33,460 Jag är så ledsen. 840 01:09:44,720 --> 01:09:46,520 Var är Mike? 841 01:09:46,680 --> 01:09:48,480 Han måste vara död. 842 01:09:48,600 --> 01:09:50,140 Kom, vi går! 843 01:09:58,190 --> 01:10:00,280 Mamma, var är du? 844 01:10:00,900 --> 01:10:02,950 -Hjälp! -Herregud! 845 01:10:03,120 --> 01:10:06,240 -Hjälp! -Vänta! Mamma är här! 846 01:10:13,040 --> 01:10:15,000 Jag står på platsen, Judy. 847 01:10:15,250 --> 01:10:18,840 Det kan jag säga, det är ett mirakel att nån överlevde. 848 01:10:18,920 --> 01:10:19,920 MOON THEATER FÖRSTÖRD 849 01:10:43,780 --> 01:10:46,780 TILLHÖR SFJ BANK 850 01:10:55,830 --> 01:10:59,420 Ja, Buster Moon fick verkligen taket att lyfta, en gång för alla, idag. 851 01:10:59,590 --> 01:11:00,590 GALEN KOALA FÖRSTÖR TEATER 852 01:11:00,670 --> 01:11:02,760 Och även om mr Moon inte varit tillgänglig för frågor... 853 01:11:02,840 --> 01:11:04,300 ...sägs det att... 854 01:11:04,430 --> 01:11:08,810 ...att han lät bygga en vattentank som exploderade och översvämmade teatern. 855 01:11:08,930 --> 01:11:13,350 Jag har fått veta att de 250 bläckfiskar som ingick i Moons dekor är... 856 01:11:13,560 --> 01:11:16,190 Eddie? Det är nån på dörren. 857 01:11:16,400 --> 01:11:19,020 ...och att ingen skadades vid incidenten. 858 01:11:19,190 --> 01:11:22,530 Om de ska återvända till sina vanliga arbeten är ännu inte... 859 01:11:23,700 --> 01:11:25,030 Åh, nej. 860 01:11:25,490 --> 01:11:26,910 Mr Moon? 861 01:11:28,780 --> 01:11:31,580 Lägg av, Moon. Du kan inte gömma dig här. 862 01:11:31,750 --> 01:11:34,830 Vi vill bara se att du är okej, det är allt. 863 01:11:37,840 --> 01:11:40,090 -Hej, mr Moon. -Är du okej? 864 01:11:40,340 --> 01:11:43,800 Hör ni. Jag är ledsen för det som hände. 865 01:11:43,880 --> 01:11:46,930 -Och vinstpengarna... -Åh, det är okej. 866 01:11:47,090 --> 01:11:49,560 Nej. Inget av det här är okej. 867 01:11:49,720 --> 01:11:52,220 -Vi är åtminstone oskadade. -Ja, och vet du vad? 868 01:11:52,430 --> 01:11:54,810 Vi kan säkert hitta nåt annat ställe för vår show. 869 01:11:54,980 --> 01:11:56,100 Visst? 870 01:11:56,350 --> 01:11:57,810 Showen? 871 01:11:57,980 --> 01:12:00,770 Hör ni, jag är körd. 872 01:12:01,900 --> 01:12:04,190 -Menar du allvar? -Vadå körd? Kom igen! 873 01:12:04,490 --> 01:12:06,530 Såg ni inte det här? Va? 874 01:12:06,780 --> 01:12:09,870 Titta, det står att jag är "en samhällsfara". 875 01:12:10,580 --> 01:12:16,120 "En vilseledd, misslyckad, charlatan som aldrig haft en hit i hela sin karriär." 876 01:12:16,290 --> 01:12:20,130 -Lägg av, du tror väl inte på det där? -Jo, det gör jag. 877 01:12:20,380 --> 01:12:24,130 Lyssna. Du är inte den ende som förlorat nåt. Det gjorde vi alla. 878 01:12:24,340 --> 01:12:27,890 Jag förlorade möjligheten att nånsin prata med min pappa. 879 01:12:27,970 --> 01:12:30,720 -Förlåt. -Mr Moon, gör inte... 880 01:12:31,720 --> 01:12:34,770 -Glöm det. -Vad är det här? Jag förstår inte. 881 01:12:34,930 --> 01:12:36,440 Kom, vi sticker. 882 01:12:40,110 --> 01:12:41,320 Mr Moon? 883 01:12:41,860 --> 01:12:43,570 Meena, snälla... 884 01:12:44,780 --> 01:12:46,530 Jag bakade en kaka för... 885 01:12:46,740 --> 01:12:51,780 ...jag vet att du är ledsen nu och troligtvis rädd att göra ett nytt försök... 886 01:12:51,910 --> 01:12:56,910 Ja, jag är rädd. Jag är rädd att det här. Jag, just nu, det är den jag är. 887 01:12:57,080 --> 01:13:00,790 Det här är min lott i livet, jag är inte den som min pappa ville att jag skulle vara. 888 01:13:00,960 --> 01:13:03,300 -Inte ens i närheten. -Men du sa till mig... 889 01:13:03,460 --> 01:13:06,170 -Vad? Vad sa jag? -Jo, du vet... 890 01:13:06,340 --> 01:13:09,550 "Låt inte rädslan hindra dig från att göra det du älskar." 891 01:13:09,640 --> 01:13:12,680 -Det är bara dumma, korkade... -Nej, det är det inte. 892 01:13:12,850 --> 01:13:15,680 Tror du verkligen att du kommer att bli en sångare? 893 01:13:15,850 --> 01:13:19,100 -Ja, kanske. -Då är du en lika stor idiot som jag! 894 01:13:20,980 --> 01:13:22,190 Du, tjejen. 895 01:13:22,310 --> 01:13:25,820 Du och jag har goda skäl att vara rädda. 896 01:13:26,530 --> 01:13:28,740 För djupt inom oss vet vi. 897 01:13:29,490 --> 01:13:31,660 Vi har inte det som krävs. 898 01:14:08,150 --> 01:14:10,200 Jag är vaken, jag är vaken! 899 01:14:11,360 --> 01:14:13,820 -Hej, Buster. -Hej, Eddie. 900 01:14:13,990 --> 01:14:15,580 Vart tog du vägen? 901 01:14:15,780 --> 01:14:19,710 Lyssna, kan du träffa mig i hörnet av Dinsdale och Lemington? 902 01:14:19,870 --> 01:14:21,960 -Nu? -Ja. 903 01:14:22,580 --> 01:14:24,040 Och kan du... 904 01:14:24,880 --> 01:14:27,340 Kan du ta med ett extra par badbyxor? 905 01:14:27,590 --> 01:14:29,010 Badbyxor? 906 01:14:32,930 --> 01:14:35,260 MOON BILTVÄTT 907 01:14:35,390 --> 01:14:38,220 -Hej, miss Crawly. -Hallå, Eddie! 908 01:14:38,390 --> 01:14:40,270 Hej, tog du med badbyxor? 909 01:14:40,890 --> 01:14:42,560 Jadå. Här. 910 01:14:42,690 --> 01:14:45,020 Jättebra. Du är en riktig kompis, Eddie. 911 01:14:46,820 --> 01:14:50,150 -Vår första kund! -Miss Crawly, fyll hinken. 912 01:14:50,280 --> 01:14:51,570 Kommer strax, sir. 913 01:14:52,990 --> 01:14:56,700 -Vänta vad gör du? -Det enda andra jobb jag kan. 914 01:14:59,790 --> 01:15:02,080 Jag är glad att min pappa inte kan se mig. 915 01:15:03,290 --> 01:15:05,080 Miss Crawly, får jag be. 916 01:15:06,080 --> 01:15:09,590 Tack. Nu måste jag jobba. 917 01:15:10,010 --> 01:15:11,550 Vi ses, Eddie. 918 01:15:29,110 --> 01:15:31,650 Kom igen! Jag har inte hela dagen på mig! 919 01:15:33,070 --> 01:15:35,950 Äsch, glöm det. För långsam. 920 01:15:42,290 --> 01:15:44,040 Ett ögonblick, sir! 921 01:15:44,460 --> 01:15:48,130 Vet du vad som är bra med att nå botten? 922 01:15:48,250 --> 01:15:51,420 Det finns bara en väg kvar och det är upp. 923 01:15:52,170 --> 01:15:54,970 Kom igen. Du tvättar. Jag torkar. 924 01:15:58,680 --> 01:16:00,310 Tack, miss Crawly. 925 01:16:41,140 --> 01:16:42,600 Buster, vart ska du? 926 01:17:29,270 --> 01:17:32,110 Kan du sjunga så där framför en verklig publik? 927 01:17:32,690 --> 01:17:36,240 Jag vet inte. Men jag vill försöka. 928 01:17:36,690 --> 01:17:39,320 Bra. För jag vill se det. 929 01:17:41,160 --> 01:17:43,530 Är vi? Seriöst? 930 01:17:43,740 --> 01:17:46,160 Jösses! Okej. Jag kommer över genast. 931 01:17:49,080 --> 01:17:50,370 Hallå? 932 01:17:50,540 --> 01:17:51,920 Hallå, mr Moon. 933 01:17:53,460 --> 01:17:56,670 En del säger att han är den sämsta teatermannen i stan. 934 01:17:56,760 --> 01:17:58,340 En del säger att han är en levande katastrof. 935 01:17:58,470 --> 01:17:59,470 MOON THEATER FÖRSTÖRD 936 01:17:59,550 --> 01:18:00,550 En vildhjärna. 937 01:18:00,630 --> 01:18:01,800 Nåväl, imorgon kväll... 938 01:18:01,930 --> 01:18:03,720 ...kommer namnet Buster Moon att falla platt 939 01:18:03,800 --> 01:18:06,470 i underhållningens historia en gång för alla... 940 01:18:06,560 --> 01:18:09,850 ...när han och hans lallande amatörer försöker 941 01:18:09,980 --> 01:18:12,400 sätta upp showen som krossade hans teater. 942 01:18:38,380 --> 01:18:40,170 SCEN 943 01:18:57,070 --> 01:19:00,110 Det är lugnt, Mike, allt är förlåtet. Bra att du klarade dig. 944 01:19:00,240 --> 01:19:03,660 Åh, du är allt för vänlig, mr Moon. Och vinstpengarna? 945 01:19:03,910 --> 01:19:05,870 Det är väl på riktigt nu? 946 01:19:06,030 --> 01:19:10,040 Det finns inga vinstpengar, det är ingen tävling. I kväll sjunger ni för er egen skull. 947 01:19:10,200 --> 01:19:13,170 -Två minuter! Sista kollen. -Sjunga för sin egen skull? 948 01:19:13,670 --> 01:19:15,580 Otroligt. 949 01:19:15,750 --> 01:19:17,880 Vem är han... Vansinne. Jag drar. 950 01:19:18,380 --> 01:19:19,840 Hallå! 951 01:19:19,960 --> 01:19:22,470 Vi sätter upp en show här! 952 01:19:22,670 --> 01:19:24,720 Ni borde alla komma och se den! 953 01:19:24,930 --> 01:19:28,890 Du! Kom igen! Kom igen, grabben! Den kommer verkligen att bli bra! 954 01:19:30,770 --> 01:19:33,440 -Hur går det för vår nye scenarbetare? -Han lär sig snabbt. 955 01:19:33,600 --> 01:19:35,810 Allt är förberett! Jag gillar headsetet! 956 01:19:35,980 --> 01:19:39,110 -Publiken har satt sig, mr Moon. -Bra! 957 01:19:41,320 --> 01:19:42,950 -Casper! -Är det alla? 958 01:19:43,030 --> 01:19:44,660 Sätt på dig byxorna! 959 01:19:44,860 --> 01:19:47,910 Snälla. Var snälla och sätt er! 960 01:19:48,080 --> 01:19:52,370 Sätt på er skorna nu på en gång! Zoe, jag såg det där! Sluta! 961 01:19:52,580 --> 01:19:55,500 Och, Leo! Det där är motbjudande! 962 01:19:55,670 --> 01:19:59,800 Nåja, John, jag har rapporterat från många katastrofer men den här är... 963 01:20:00,420 --> 01:20:01,630 Det börjar nu. 964 01:20:01,880 --> 01:20:03,510 Okej, lyssna nu! 965 01:20:03,670 --> 01:20:08,470 Hör ni, jag måste berätta för er, det är inte mycket till publik därute i kväll. 966 01:20:08,680 --> 01:20:11,600 Men vet ni vad? Det spelar ingen roll. 967 01:20:11,850 --> 01:20:13,680 Det gör det verkligen inte. 968 01:20:13,890 --> 01:20:16,350 För i kväll är det vår kväll. 969 01:20:16,560 --> 01:20:19,190 Och vad som än händer... 970 01:20:19,310 --> 01:20:22,530 ...vill jag att ni vet hur stolt jag är att få vara en del av det här. 971 01:20:23,280 --> 01:20:26,030 -Lycka till, mr Moon. -Lycka till allesammans! 972 01:20:32,040 --> 01:20:36,120 Förlåt. Jag missade cuen där. Oroa er inte. Jag ska få kläm på det här. 973 01:20:41,960 --> 01:20:43,130 Då kör vi. 974 01:20:48,840 --> 01:20:51,310 Alla varelser, stora som små... 975 01:20:51,390 --> 01:20:53,430 ...välkomna till den... 976 01:20:55,350 --> 01:20:56,600 Hallå, där. 977 01:20:57,440 --> 01:20:58,520 Bra! 978 01:20:58,770 --> 01:21:01,480 Välkomna till vår nyrenoverade utomhusteater. 979 01:21:02,270 --> 01:21:04,400 -Är du beredd? -Ja! 980 01:21:04,570 --> 01:21:07,400 -Jag är typ totalt beredd. -Okej! 981 01:21:08,280 --> 01:21:09,450 Nu kör vi. 982 01:21:09,660 --> 01:21:12,160 Gunter och Rosita! 983 01:21:39,310 --> 01:21:40,650 Får du med det här? 984 01:22:36,370 --> 01:22:37,790 Visst är de bra? 985 01:22:38,000 --> 01:22:40,830 Skämtar du? Det är som att se gelépudding dansa. 986 01:22:41,040 --> 01:22:43,250 Som om du kan bättre, puttefnask. 987 01:22:44,750 --> 01:22:46,090 Okej. Hallå! 988 01:22:46,250 --> 01:22:49,590 Vill ni se nåt fantastiskt? Jag ska visa er nåt fantastiskt. 989 01:23:21,040 --> 01:23:23,500 Gunter och Rosita! 990 01:23:24,880 --> 01:23:26,420 Ungar! Nej! Sätt er! 991 01:23:26,540 --> 01:23:28,090 Okej, okej. 992 01:23:29,050 --> 01:23:30,510 Norman! 993 01:23:37,800 --> 01:23:40,560 Okej! Griskraft! 994 01:23:45,520 --> 01:23:46,940 Det var jättebra! 995 01:23:48,110 --> 01:23:51,240 Jag verkar inte vara ensam om att gilla det där. 996 01:23:51,400 --> 01:23:53,950 Folk i massor börjar komma. 997 01:23:54,860 --> 01:23:57,370 -Hjälp! -Jag ber om ursäkt, mr Moon. 998 01:23:57,490 --> 01:23:59,120 Johnny, nu är det du. 999 01:24:42,740 --> 01:24:44,120 Vad är det? 1000 01:24:44,200 --> 01:24:46,210 Skruva ner, kan ni göra det? 1001 01:24:47,420 --> 01:24:51,210 Va...? Hörde ni inte? Jag sa, skruva... 1002 01:24:52,550 --> 01:24:54,170 Johnny? 1003 01:25:00,100 --> 01:25:01,350 Johnny. 1004 01:25:03,560 --> 01:25:05,060 Det är Johnny! 1005 01:25:05,180 --> 01:25:06,560 Det är min son! 1006 01:25:11,360 --> 01:25:12,730 Min son... 1007 01:25:24,240 --> 01:25:25,500 Vad i... 1008 01:25:29,040 --> 01:25:30,420 Hej, hej! 1009 01:26:22,090 --> 01:26:23,890 Vad sägs om det, va? 1010 01:26:24,010 --> 01:26:26,720 En applåd för Johnny, gott folk! 1011 01:26:38,490 --> 01:26:41,990 Varför är du så ledsen? Du var jättebra! De älskade dig! 1012 01:26:43,780 --> 01:26:45,580 Tack, Rosita. 1013 01:26:56,590 --> 01:26:59,510 Okej. Välkomna alla nytillkomna! 1014 01:26:59,590 --> 01:27:01,130 Ni kommer precis i tid för att träffa 1015 01:27:01,260 --> 01:27:04,680 en tonåring som nyss dumpats av sin pojkvän. 1016 01:27:05,510 --> 01:27:07,060 Jag vet. 1017 01:27:07,310 --> 01:27:11,060 Men hon ska jaga bort bluesen med sin alldeles egna låt. 1018 01:27:11,140 --> 01:27:14,350 Låt mig presentera den sjungande sensationen... 1019 01:27:14,480 --> 01:27:16,110 ...Ash! 1020 01:27:31,960 --> 01:27:32,960 Judith? 1021 01:27:33,830 --> 01:27:36,210 -Ni gör intrång på privat egendom. -Vad? 1022 01:27:36,380 --> 01:27:38,800 -Gå härifrån genast. -Nej, nej. Judith... 1023 01:27:39,000 --> 01:27:40,670 Alla! 1024 01:28:17,880 --> 01:28:20,420 Jag ringer polisen. 1025 01:28:47,070 --> 01:28:50,120 Seriöst? Hon är inte ens särskilt bra. 1026 01:28:50,830 --> 01:28:52,370 Verkligen. 1027 01:29:51,550 --> 01:29:53,260 Har ni det bra? 1028 01:29:58,270 --> 01:30:00,270 Ash! Ash! Ash! 1029 01:30:01,440 --> 01:30:03,270 Vad sägs om det? 1030 01:30:04,530 --> 01:30:08,450 Vi bevittnade precis födelsen av en äkta rockstjärna! 1031 01:30:08,570 --> 01:30:10,950 Moon, du ha några som fastnat här. 1032 01:30:22,960 --> 01:30:27,170 Han må vara liten, men hans talang är onekligen enorm. 1033 01:30:27,300 --> 01:30:30,590 Välkomna på scenen, Mike! 1034 01:30:30,840 --> 01:30:32,470 Vad gör du här bak? 1035 01:30:32,680 --> 01:30:36,270 Lugn, gullet. Kom bara för att visa hur det verkligen går till. 1036 01:30:36,350 --> 01:30:38,140 Se på det här. 1037 01:31:09,340 --> 01:31:12,300 Chefen! Det är han! Det är Mike! 1038 01:31:52,880 --> 01:31:55,590 Jag är så stolt över dig. 1039 01:32:05,810 --> 01:32:07,110 Oj, oj. 1040 01:32:15,820 --> 01:32:17,870 Det måste vara ett skämt. 1041 01:32:47,600 --> 01:32:50,690 Svar, nej. Jag har tappat kontakten och avbryter förföljandet. 1042 01:33:08,880 --> 01:33:12,000 Den där puttefnasken var verkligen bra. 1043 01:33:12,420 --> 01:33:14,380 Tack. Tack så mycket. 1044 01:33:14,720 --> 01:33:16,380 Ni är alldeles för vänliga. 1045 01:33:16,470 --> 01:33:19,720 Se på mig, jag rodnar. Sluta! Jag klarar inte mer. 1046 01:33:19,930 --> 01:33:21,180 Fortsätt. 1047 01:33:21,470 --> 01:33:25,640 Nåja, jag måste tillbaka. De börjar undra vad som hänt mig. 1048 01:33:25,770 --> 01:33:28,900 -Du hälsar väl på mig, va? -Ja, självklart. 1049 01:33:30,810 --> 01:33:32,110 Vi ses, grabben. 1050 01:33:42,490 --> 01:33:45,950 Vi har ett sista nummer åt er i kväll. 1051 01:33:46,120 --> 01:33:48,370 Välkommen upp på scenen... 1052 01:33:48,620 --> 01:33:51,080 ...till sitt första uppträdande inför publik... 1053 01:33:51,170 --> 01:33:52,750 ...Meena! 1054 01:33:55,170 --> 01:33:56,380 Meena? 1055 01:33:57,130 --> 01:33:58,840 Kommer hon ut? 1056 01:33:59,760 --> 01:34:02,350 Meena, vad är det? Hur mår du? 1057 01:34:02,510 --> 01:34:04,470 Jag kan inte röra mig. 1058 01:34:04,720 --> 01:34:06,520 Jag är skräckslagen. 1059 01:34:09,230 --> 01:34:11,560 Ge mig din hand, tjejen. 1060 01:34:13,070 --> 01:34:16,780 Okej, andas djupt. Andas djupt och minns vad jag sa. 1061 01:34:16,940 --> 01:34:22,070 "Du är inte rädd längre om du bara börjar sjunga." 1062 01:34:22,320 --> 01:34:23,530 -Meena! -Meena! 1063 01:34:23,620 --> 01:34:24,620 Meena! 1064 01:34:27,540 --> 01:34:29,160 Åh, förlåt! 1065 01:34:33,210 --> 01:34:34,710 Okej. 1066 01:34:40,930 --> 01:34:42,390 Sjung. 1067 01:34:43,550 --> 01:34:44,760 Okej. 1068 01:35:17,210 --> 01:35:20,510 Meena Regerar! 1069 01:36:22,690 --> 01:36:27,320 Hör ni, vänta. Vi kan väl snacka om det, va? Vi är ju förståndiga individer. 1070 01:36:31,750 --> 01:36:33,000 Hoppa in! Snabbt! 1071 01:36:33,500 --> 01:36:35,000 Tack, raring! 1072 01:36:36,250 --> 01:36:38,090 -Det var nära ögat! -Ja. 1073 01:37:38,730 --> 01:37:40,150 Kom igen! 1074 01:38:21,020 --> 01:38:22,730 Hon klarade det! 1075 01:38:22,940 --> 01:38:24,150 Ut, ut! 1076 01:38:33,410 --> 01:38:36,290 Åh, pappa, jag önskar att du kunde se det här. 1077 01:38:54,100 --> 01:38:55,140 TILLHÖR SFJ-BANK 1078 01:38:55,220 --> 01:38:56,520 SÅLD 1079 01:38:56,680 --> 01:38:59,640 KÖPEKONTRAKT Nana Noodleman 1080 01:39:52,400 --> 01:39:54,410 NYPREMIÄR 1081 01:39:54,490 --> 01:39:56,370 Är alla beredda? 1082 01:39:56,530 --> 01:39:59,790 Alla varelser, stora som små... 1083 01:39:59,910 --> 01:40:04,420 ...välkomna till nya Moon Theater! 1084 01:40:13,090 --> 01:40:14,090 Ansvarig utgivare: Zoran Slavic United International Pictures AB 1085 01:40:14,300 --> 01:40:15,340 Översättning: Peter Simons Bio Släggan Officinservice 2016 83816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.