Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,600 --> 00:01:07,900
EPIPHANY
PREMIÄR IKVÄLL KL. 21
2
00:01:29,040 --> 00:01:30,750
Inta era platser.
3
00:02:18,010 --> 00:02:21,550
Nu gällde det.
Det var nu det hela började.
4
00:02:21,850 --> 00:02:25,770
När en vanlig liten kille
blev förälskad i teatern.
5
00:02:26,230 --> 00:02:31,730
Allt med den, ljuset,
hur scenen ändrades, även lukten.
6
00:02:31,900 --> 00:02:34,360
Han var bara sex, men planen att bli...
7
00:02:34,530 --> 00:02:38,030
...den första koalabjörnen i rymden
var plötsligt...körd.
8
00:02:38,610 --> 00:02:42,700
Vissa sa att han växte upp till den största
teatermannen stan nånsin sett.
9
00:02:42,780 --> 00:02:45,370
Vissa kallade honom visionär, en vilde.
10
00:02:46,750 --> 00:02:52,920
Vissa sa att han var lika galen som envis
men jag säger, under och magi är inte lätt.
11
00:02:53,090 --> 00:02:55,670
Det skulle aldrig råda nåt tvivel...
12
00:02:55,750 --> 00:03:00,130
...namnet Buster Moon
skulle gå till underhållningshistorien.
13
00:03:00,340 --> 00:03:04,100
Och jag borde veta för jag är Buster.
14
00:03:04,220 --> 00:03:06,720
Moon, öppna dörren!
15
00:03:07,270 --> 00:03:09,060
God morgon, mr Moon.
16
00:03:09,390 --> 00:03:11,730
Miss Crawly, vad händer?
17
00:03:11,900 --> 00:03:15,070
Du har en massa djur
som vill träffa dig, mr Moon.
18
00:03:15,270 --> 00:03:16,650
Har jag?
19
00:03:17,650 --> 00:03:22,700
-Jösses, det har jag verkligen.
-Det är personalen från din senaste show.
20
00:03:22,870 --> 00:03:25,990
-Deras lönecheckar studsade.
-Säg att jag ringer banken...
21
00:03:26,160 --> 00:03:28,330
...och betalar tout de suite.
22
00:03:28,500 --> 00:03:31,540
Judith från banken väntar på linje två, sir.
23
00:03:31,960 --> 00:03:35,380
-Jag får ringa upp henne.
-Vad ska jag säga den här gången?
24
00:03:35,670 --> 00:03:38,210
Säg att Buster Moon är ute på lunch!
25
00:03:38,670 --> 00:03:41,050
Moon, öppna dörren!
26
00:03:43,340 --> 00:03:46,350
Lägg av, Moon! Jag vet att du är där!
27
00:03:56,610 --> 00:03:59,280
Moon, öppna den här dörren!
28
00:04:01,820 --> 00:04:03,160
Hör ni!
29
00:04:17,590 --> 00:04:19,170
Se dig för!
30
00:04:55,960 --> 00:04:59,550
Va? Jag tyckte att jag hörde nån sjunga.
Strunt samma.
31
00:05:02,710 --> 00:05:05,760
Hör ni! Lyssna! Stanna där ni är!
Polisen är här...
32
00:05:06,680 --> 00:05:09,350
-Vad gör du?
-Hallå! Stanna där!
33
00:05:12,600 --> 00:05:14,140
Kör! Kör! Kör!
34
00:05:21,110 --> 00:05:23,820
Johnny! Du skulle ju hålla utkik.
35
00:05:24,400 --> 00:05:27,570
-Förlåt, pappa.
-Och var är din mask?
36
00:05:48,890 --> 00:05:51,680
Se på mig, jag är mamma.
37
00:05:52,810 --> 00:05:57,600
-Casper, bort från bordet.
-Rosita, har du sett mina bilnycklar?
38
00:06:01,320 --> 00:06:04,070
Norman, kan du berätta för dem
hur bra jag sjunger?
39
00:06:04,190 --> 00:06:06,280
Du var jättebra, älskling.
40
00:06:06,530 --> 00:06:10,490
Förresten, det är stopp i handfatet på toan.
Hej då, älskling.
41
00:06:42,650 --> 00:06:46,740
Herregud, jag tyckte ni sa att ni var musiker.
42
00:06:48,110 --> 00:06:52,160
Ash, jag är förstesångare, okej?
Du körar i bakgrunden.
43
00:06:52,450 --> 00:06:57,910
-Förlåt, jag for iväg.
-Jag vet, men det förstör min sång, du vet?
44
00:07:25,650 --> 00:07:28,690
Vad? Kom igen, önska nåt nu.
45
00:07:28,900 --> 00:07:32,610
Jag önskar att du gick med i en kör,
ett lokalt band eller nåt.
46
00:07:33,030 --> 00:07:36,490
-Jag försökte.
-Pappa, vi har gått igenom det här.
47
00:07:36,660 --> 00:07:40,870
Hon är lite blyg, vad gör det?
Om jag hade en sån röst...
48
00:07:41,000 --> 00:07:43,290
...skulle jag vara superstjärna nu.
49
00:07:43,580 --> 00:07:49,510
-Bara sjunga: "Åh-ja, jag säger, åh-ja"
-Det skulle du säkert morfar. Blås ut ljusen.
50
00:08:06,770 --> 00:08:11,280
Småmynt? Hur vågar du! Jag har studerat
vid Lincoln School of Music.
51
00:08:11,740 --> 00:08:14,070
Tyvärr, det är allt jag har just nu.
52
00:08:14,200 --> 00:08:15,990
Är det så?
53
00:08:17,530 --> 00:08:20,250
Okej. Bevisa det, kompis! Töm fickorna nu!
54
00:08:21,910 --> 00:08:24,670
Vad är det du har här?
Vad röker du i den här?
55
00:08:25,040 --> 00:08:27,540
Det är min inhalator.
56
00:08:28,800 --> 00:08:32,970
Jag visste det! Alla såg det!
Alla såg det ske här! Apan ljög!
57
00:08:33,680 --> 00:08:35,050
Jag glömde den.
58
00:08:35,430 --> 00:08:38,310
Nästa gång,
bråka med nån i din egen storlek.
59
00:08:38,560 --> 00:08:40,020
Översittare.
60
00:08:50,320 --> 00:08:54,570
Kan du ta hand om henne? Hon kan se
gamla och rostig ut men hon är en klassiker.
61
00:09:00,990 --> 00:09:06,670
Lyssna, vi båda vet att min teater
haft det svårt. Men som ordspråket säger...
62
00:09:06,790 --> 00:09:09,290
..."Efter regn kommer solsken."
63
00:09:09,460 --> 00:09:13,630
Vänta nu, Buster! Min pappa hörde
att jag skulle träffa dig idag och han sa...
64
00:09:13,800 --> 00:09:18,010
...berätta för koalan att jag inte sponsrar
showen längre. Det är slutgiltigt! Så sa han.
65
00:09:18,600 --> 00:09:20,930
Han har rätt! Showerna var problemet!
66
00:09:21,060 --> 00:09:26,230
"War of Attrition", "Rosie Takes a Bow",
ingen vill se sånt längre. Så vad gör jag?
67
00:09:26,850 --> 00:09:30,400
-Slutar?
-Nej! Gör en show som de inte kan motstå.
68
00:09:30,650 --> 00:09:32,320
Som blir...
69
00:09:32,480 --> 00:09:34,240
Ett ögonblick?
70
00:09:35,650 --> 00:09:38,410
-Merci.
-Tala inte franska, de talar engelska här.
71
00:09:38,740 --> 00:09:43,160
Min nästa show kommer att bli,
trumvirvel tack...
72
00:09:43,410 --> 00:09:45,330
En sångtävling!
73
00:09:46,000 --> 00:09:49,330
En sångtävling? Vem vill se en till sån?
74
00:09:49,750 --> 00:09:53,420
Alla! Tror jag. Din granne,
butikschefen i livsmedelsbutiken...
75
00:09:53,670 --> 00:10:00,180
...tuppen där! Alla i stan får en chans
att vara stjärna, live på min scen.
76
00:10:00,390 --> 00:10:04,980
-Buster, det är en fruktansvärd idé.
-Nej, det är det inte. Verklig talang från...
77
00:10:05,100 --> 00:10:09,150
...verkliga livet, det är vad publiken vill ha
och jag ska ge dem det!
78
00:10:11,690 --> 00:10:13,900
-Kan vi gå härifrån?
-Vill du inte äta?
79
00:10:14,070 --> 00:10:16,030
Jo, men vi inte har råd med det här.
80
00:10:16,240 --> 00:10:19,530
Jag vet. Det är därför jag tog med smörgåsar.
81
00:10:20,780 --> 00:10:23,040
Det är inte tillåtet.
82
00:10:23,410 --> 00:10:26,370
-Gillar du inte jordnötssmör och sylt?
-Ursäkta, sir.
83
00:10:26,620 --> 00:10:28,460
Jag har färskost, jag har banan.
84
00:10:33,710 --> 00:10:36,340
-Är du okej?
-Ja, alldeles utmärkt.
85
00:10:39,340 --> 00:10:40,930
Miss Crawly.
86
00:10:41,760 --> 00:10:43,100
Hallå!
87
00:10:44,350 --> 00:10:48,390
-Vem är det?
-Det är jag, din chef, mr Moon.
88
00:10:48,810 --> 00:10:50,060
Hallå, mr Moon.
89
00:10:50,150 --> 00:10:52,440
Så där. Jag vill att du
lägger till följande...
90
00:10:52,690 --> 00:10:55,070
-...information till reklambladet.
-Ja, sir.
91
00:10:55,190 --> 00:10:59,200
Vinnaren av sångtävlingen
erhåller ett pris på...
92
00:11:00,070 --> 00:11:02,620
935 dollar.
93
00:11:03,910 --> 00:11:06,790
Jag behöver mer än så. Ett ögonblick.
94
00:11:08,960 --> 00:11:10,120
Där.
95
00:11:10,870 --> 00:11:13,250
Så där, 1 000 dollar!
96
00:11:13,420 --> 00:11:17,710
-Fick du med det?
-1 000 dollar-r-r.
97
00:11:25,060 --> 00:11:29,390
Tryck upp dem på allt papper vi har.
Och sprid det direkt, okej?
98
00:11:29,480 --> 00:11:30,690
Ja, sir!
99
00:11:34,980 --> 00:11:37,110
Okej, kom ut därifrån.
100
00:11:37,360 --> 00:11:40,320
TÄVLING UTTAGNINGAR
PRISSUMMA 100,000 $
101
00:11:44,530 --> 00:11:49,040
Förändringens vindar.
Ja, när den här showen är en hit...
102
00:11:49,160 --> 00:11:51,620
...ska du få ny färg.
103
00:11:52,750 --> 00:11:57,460
-Går det bra med flygbladen, miss Crawly?
-Ja sir, alla är klara här.
104
00:11:58,460 --> 00:12:01,010
Miss Crawly! Nej! Nej!
105
00:12:01,800 --> 00:12:03,340
Hoppsan!
106
00:12:03,930 --> 00:12:06,970
Jag antar att det är ett sätt
att få ut budskapet.
107
00:12:20,990 --> 00:12:24,450
-Lance, titta på det här.
-Ash, gullet! Hallå!
108
00:12:27,280 --> 00:12:28,290
BENSIN-GARAGE
109
00:12:37,920 --> 00:12:39,170
Meena.
110
00:12:39,710 --> 00:12:40,960
SÅNGTÄVLING PRISSUMMA 100,000 $
111
00:12:46,600 --> 00:12:48,680
Hallå! Vad tror du...?
112
00:12:51,230 --> 00:12:52,600
Ja.
113
00:12:53,190 --> 00:12:55,060
SÅNGTÄVLING
VINN 100 000 DOLLAR
114
00:13:18,790 --> 00:13:20,550
Nu går vi till arbetet.
115
00:13:23,170 --> 00:13:27,010
-Och in, den galna gamla ödlan.
-God morgon, mr Moon.
116
00:13:27,140 --> 00:13:29,350
Verkligen, miss Crawly, god morgon.
117
00:13:29,510 --> 00:13:33,100
-Jag gjorde lite kaffe åt dig.
-Gjorde du? Var är det?
118
00:13:33,270 --> 00:13:36,850
Åh, jag blev törstig
på vägen upp för trapporna.
119
00:13:37,350 --> 00:13:40,270
-Ska jag öppna dörrarna nu?
-Dörrarna?
120
00:13:40,480 --> 00:13:43,740
Du har många
djur som köar för att provsjunga.
121
00:13:43,860 --> 00:13:45,030
Har jag?
122
00:13:47,910 --> 00:13:50,950
Jösses, det har jag verkligen.
123
00:13:53,330 --> 00:13:55,910
Jag svär, Eddie, det är inget skämt!
124
00:13:56,080 --> 00:13:58,540
Kom hit och se själv! Jag måste gå!
125
00:13:59,330 --> 00:14:04,550
Nu gäller det, miss Crawly!
Gå ner och öppna dörrarna på vid gavel!
126
00:14:14,350 --> 00:14:17,900
Okej, en i taget, snälla! Lugna er!
127
00:14:40,000 --> 00:14:43,460
Hej då, Iggy, Perry, Carla, Gail,
Rory, Musse, Moe, Nelson...
128
00:14:43,670 --> 00:14:47,470
...Hannah, Tess, hej då Caspar. Puh!
129
00:15:16,200 --> 00:15:17,200
PROVSJUNGNING FÖR LOKAL
SÅNGTÄVLING.
130
00:15:17,290 --> 00:15:19,920
Och låt oss höra från några fler som köar.
Vad säger ni, sir?
131
00:15:20,000 --> 00:15:23,130
Bob, jag är en laboratorietekniker
på ett stort läkemedelsföretag,
132
00:15:23,210 --> 00:15:24,420
men jag föddes med...
133
00:15:24,550 --> 00:15:27,010
...en gåva, och den gåvan är att sjunga.
134
00:16:06,710 --> 00:16:11,630
-Hallå, pappa. Jag ska bara ut.
-Var inte ute för länge, gänget kommer över.
135
00:16:17,140 --> 00:16:21,060
Det kommer säkert hit en del mjäkiga djur
som säger sånt som...
136
00:16:21,140 --> 00:16:23,770
..."Det är inte att vinna,
det är att delta som räknas."
137
00:16:24,020 --> 00:16:27,690
Inte jag. Jag är här för att vinna.
Priset, det är mitt.
138
00:17:08,860 --> 00:17:10,780
Wow! Tack, Johnny!
139
00:17:11,610 --> 00:17:14,660
Okej, nästa på tur är Meena.
140
00:17:14,910 --> 00:17:18,580
-Lycka till.
-Okej, kom igen, nu kör vi, du klarar det.
141
00:17:19,490 --> 00:17:21,660
Åh, jag är, jag är ledsen...
142
00:17:21,830 --> 00:17:24,330
Okej, det är okej, du vet, det är okej.
143
00:17:24,460 --> 00:17:26,120
Kör igång, Meena.
144
00:17:29,840 --> 00:17:31,630
Okej...
145
00:17:32,300 --> 00:17:33,840
När du vill.
146
00:17:36,390 --> 00:17:38,850
Vill du börja om från början?
147
00:17:39,680 --> 00:17:43,640
Okej, nu räcker det. Det räcker mer än väl,
kom igen. Bort från scenen, Helga.
148
00:17:44,390 --> 00:17:47,940
Gå nu. Du är värdelös. Tack. Bra.
Då kör vi. Sätt igång!
149
00:18:05,160 --> 00:18:09,380
MOON THEATER
AUDITION KL. 21
150
00:18:40,870 --> 00:18:43,330
Okej, det är alla, mr Moon.
151
00:18:43,540 --> 00:18:48,460
Puh. Okej, kalla alla till scenen,
miss Crawly, och låt oss...
152
00:18:48,580 --> 00:18:54,630
Kan alla komma ut på scenen!
Alla kommer tillbaka till scenen för urval.
153
00:18:54,760 --> 00:18:57,630
-Tack, miss Crawly.
-Det var så lite, mr Moon.
154
00:19:07,140 --> 00:19:09,560
Okej. Låt oss se nu.
155
00:19:15,280 --> 00:19:18,360
Jag tar...
156
00:19:20,490 --> 00:19:21,660
Er.
157
00:19:22,280 --> 00:19:24,870
-Och vilken av er är tjejen?
-Ha-ha. Väldigt roligt.
158
00:19:25,040 --> 00:19:28,330
"Skrikigt och hemskt men det finns nåt."
159
00:19:28,540 --> 00:19:31,540
-Välkommen till showen.
-Coolt, vi kan ju hänga här.
160
00:19:31,750 --> 00:19:33,630
Nej. Bara hon, inte du.
161
00:19:33,710 --> 00:19:37,090
-Vad?
-Okej, resten av grupperna, tack så mycket.
162
00:19:37,920 --> 00:19:39,340
Deppa inte över det.
163
00:19:39,550 --> 00:19:43,720
-Vi ger 10 % rabatt på biljetterna till alla!
-Visst, tack.
164
00:19:44,850 --> 00:19:46,720
Vi sticker, Ash.
165
00:19:47,600 --> 00:19:48,850
Ash?
166
00:19:49,350 --> 00:19:51,730
Ja. Ja, vi sticker.
167
00:19:52,730 --> 00:19:54,940
Okej, solister!
168
00:19:55,070 --> 00:19:55,860
Johnny.
169
00:19:55,940 --> 00:19:56,650
Mike.
170
00:19:56,730 --> 00:19:57,280
Pete.
171
00:19:57,360 --> 00:19:57,990
Richard.
172
00:19:58,070 --> 00:19:58,940
Daniel.
173
00:19:59,030 --> 00:20:00,110
Och Ray.
174
00:20:00,990 --> 00:20:02,030
Mike! Ojsan!
175
00:20:03,490 --> 00:20:05,450
Jag måste ha dig i min show.
176
00:20:05,530 --> 00:20:07,950
-Om du insisterar.
-Och jag tar Pete...
177
00:20:08,700 --> 00:20:11,120
-Ja!
-Och en till.
178
00:20:11,920 --> 00:20:13,380
Låt mig se.
179
00:20:13,580 --> 00:20:15,670
Jösses, jag ber om ursäkt.
180
00:20:17,130 --> 00:20:19,090
Vad är det med mig?
181
00:20:20,300 --> 00:20:22,300
Tack för att du kom, Richard.
182
00:20:24,140 --> 00:20:26,100
Jösses! Ray!
183
00:20:26,430 --> 00:20:28,020
Hur gick det?
184
00:20:28,310 --> 00:20:30,730
Håll ut, Ray. Jag tar hand om dig.
185
00:20:33,690 --> 00:20:35,480
Okej, sedan tar jag...
186
00:20:38,070 --> 00:20:40,070
Daniel.-Tack, Johnny.
187
00:20:40,280 --> 00:20:42,240
Daniel, hör du mig?
188
00:20:42,530 --> 00:20:44,990
-Du är med i showen!
-Vad?
189
00:20:45,070 --> 00:20:47,080
Pratar du med mig?
190
00:20:47,370 --> 00:20:48,370
Ja.
191
00:20:49,120 --> 00:20:52,250
Jag sa att du är med...
192
00:20:52,580 --> 00:20:56,130
Herregud, jag blir galen på det här.
Johnny! Kom tillbaka hit. Du är med.
193
00:20:56,290 --> 00:20:59,920
-Tack, Daniel. Adjö!
-Ja!
194
00:21:00,210 --> 00:21:02,590
Okej. Det är alla på min lista.
195
00:21:04,380 --> 00:21:07,720
Vänta lite. Rosita. Är Rosita kvar här?
196
00:21:08,010 --> 00:21:09,560
Ja! Jag är här!
197
00:21:09,770 --> 00:21:12,100
Rosita, Rosita. "En fantastisk röst..."
198
00:21:12,310 --> 00:21:14,390
"...men tråkig att se på."
199
00:21:14,520 --> 00:21:17,650
-Jag visste det.
-Så, hur ska jag göra?
200
00:21:17,810 --> 00:21:21,440
Jag kunde para ihop dig med...Gunter.
201
00:21:21,530 --> 00:21:22,780
Gunter! Var är du?
202
00:21:23,360 --> 00:21:25,570
Ja! Ja! Det här är jag.
203
00:21:28,740 --> 00:21:31,790
Ja! Det piffar upp föreställningen.
204
00:21:31,870 --> 00:21:33,960
Ska vi sjunga tillsammans?
205
00:21:34,080 --> 00:21:36,460
Ja! Vi två tillsammans. Skojar du?
206
00:21:36,710 --> 00:21:38,920
Vi blir piffiga, va?
207
00:21:39,960 --> 00:21:44,170
Koalan är en idiot, Sherry-Anne!
Du kommer att bli en stjärna en dag!
208
00:21:44,380 --> 00:21:47,680
Provsjungningen är över, kompis.
Rollerna är besatta.
209
00:21:48,760 --> 00:21:52,430
-Ni är mina utvalda.
-Ja!
210
00:21:52,600 --> 00:21:56,770
Nu gäller det!
Ett viktigt ögonblick i våra liv!
211
00:21:57,600 --> 00:22:00,440
Nej, nej, inte ni.
Jag skickade iväg alla grupper.
212
00:22:00,940 --> 00:22:02,400
Ni kan gå hem.
213
00:22:04,360 --> 00:22:08,370
Nej, jag beklagar verkligen
men alla platser är tagna.
214
00:22:10,530 --> 00:22:11,870
Nej, nej, hör på!
215
00:22:12,080 --> 00:22:13,830
Inte i showen.
216
00:22:13,950 --> 00:22:15,040
Adjö!
217
00:22:15,250 --> 00:22:18,460
-Miss Crawly!
-Kom igen nu! Ut härifrån.
218
00:22:18,790 --> 00:22:21,710
Kom igen. Bort från scenen. Tack så mycket.
219
00:22:21,800 --> 00:22:24,420
Du, Moon. Hur är det?
Finns priset verkligen här?
220
00:22:24,630 --> 00:22:27,090
Priset? Javisst. Allt finns där.
221
00:22:27,220 --> 00:22:30,430
Kan du öppna den?
Jag vill se hur 100 000 ser ut.
222
00:22:31,100 --> 00:22:34,140
-Ja, gör det. Öppna den, mr Moon.
-Visst ska jag öppna den.
223
00:22:34,310 --> 00:22:36,230
Vänta. Vad sa du?
224
00:22:36,440 --> 00:22:38,770
Han sa 100 000 dollar.
225
00:22:39,520 --> 00:22:40,860
Hundra...
226
00:22:44,440 --> 00:22:47,820
Jag glömde mina nycklar.
Koalan är strax tillbaka.
227
00:22:50,620 --> 00:22:54,540
För sista gången, miss Crawly,
jag ska inte avskeda dig!
228
00:22:54,790 --> 00:22:58,500
Ta dig samman och, snälla, snyt dig.
229
00:22:58,620 --> 00:23:01,920
-Nej, nej. Inte här inne. Utomhus.
-Förlåt.
230
00:23:02,130 --> 00:23:05,010
-Tack.
-Vad väntar du dig? Hon är typ 200 år.
231
00:23:05,210 --> 00:23:08,630
Eddie. Om dina föräldrar kunde låna
mig pengarna tills...
232
00:23:08,840 --> 00:23:12,260
100 000? Buster, kom igen!
233
00:23:12,510 --> 00:23:14,850
Jag måste tänka, jag måste tänka.
234
00:23:14,970 --> 00:23:19,020
Det kanske är dags att sluta tänka
och gå bara vidare.
235
00:23:19,190 --> 00:23:22,980
Jag menar, din teater,
du skulle kunna få bra betalt för den.
236
00:23:23,150 --> 00:23:27,990
-Vi kanske kunde göra nåt tillsammans.
-Vad? Sitta och spela tv-spel?
237
00:23:29,240 --> 00:23:30,660
Vet du vad det är?
238
00:23:30,820 --> 00:23:34,330
-Är det en buckla?
-Ja, vet du varför jag har den här bucklan?
239
00:23:34,580 --> 00:23:37,620
-För att taket läcker?
-Nej, den är för läckan.
240
00:23:37,830 --> 00:23:41,170
Jag har den för att den till hörde min far.
241
00:23:41,330 --> 00:23:42,670
Varenda dag i 30 år...
242
00:23:42,880 --> 00:23:47,420
...slet han som ett djur med att tvätta bilar
så jag kunde köpa det här stället.
243
00:23:47,970 --> 00:23:49,840
Varenda dag, Eddie.
244
00:23:49,970 --> 00:23:51,800
Bara för min skull.
245
00:23:51,930 --> 00:23:54,720
Oj. Det låter som en fin pappa.
246
00:23:57,140 --> 00:23:59,140
Så hur vill du hantera det här?
247
00:24:00,230 --> 00:24:05,480
Mr Moon, jag har Judith från banken
som väntar på linje två nu igen.
248
00:24:08,900 --> 00:24:10,950
Det finns bara en sak jag kan göra.
249
00:24:12,070 --> 00:24:13,700
Hej, allihop, lyssna!
250
00:24:14,280 --> 00:24:16,580
Jag måste skicka hem er. Nu genast.
251
00:24:16,700 --> 00:24:18,580
-Vad?
-Ja.
252
00:24:18,830 --> 00:24:20,620
Som pappa brukade säga...
253
00:24:20,750 --> 00:24:23,830
"Sov gott om natten
och jobba hårt på dagen!"
254
00:24:26,460 --> 00:24:29,720
Det stämmer.
Repetitionerna börjar imorgon bitti.
255
00:24:29,920 --> 00:24:32,510
Vill ni bli stjärnor
och vinna hundratusen...
256
00:24:32,680 --> 00:24:36,350
...är det bäst att ni är beredda att
jobba hårdare än nånsin i ert liv.
257
00:24:36,560 --> 00:24:39,980
Så sov ordentligt och dröm stora drömmar!
258
00:24:44,730 --> 00:24:46,440
Miss Crawly!
259
00:24:46,940 --> 00:24:50,400
Okej. Kom igen, det räcker nu.
Gå bort från scenen. Snälla.
260
00:24:50,650 --> 00:24:52,910
-Dröm stora drömmar?
-Bra, eller hur?
261
00:24:53,030 --> 00:24:55,240
-Men de hundratusen?
-Lugn, Eddie.
262
00:24:55,410 --> 00:24:59,040
-Det måste gå att få tag i det.
-Vad? Buster, nej, hör på mig!
263
00:24:59,240 --> 00:25:03,420
Den här showen räddar inte din teater.
Du är längst ner på botten, kompis.
264
00:25:03,580 --> 00:25:06,540
Ja, och vet du vad som är så bra
med att nå botten, Eddie?
265
00:25:06,750 --> 00:25:11,010
Det finns bara en väg kvar. Och det är upp!
266
00:25:14,800 --> 00:25:15,760
ETT FÅTAL HAR LYCKAN ATT BLI UTVALDA
267
00:25:15,840 --> 00:25:18,140
Ni kan se de lyckliga utvalda
lämna teatern bakom mig.
268
00:25:18,220 --> 00:25:20,310
Tillbaka till studion, John...
269
00:25:20,520 --> 00:25:24,560
Älskling, gråt inte.
Du är inte ett misslyckande.
270
00:25:24,730 --> 00:25:28,110
-Det kommer andra chanser, bara du...
-I helsicke heller!
271
00:25:28,270 --> 00:25:31,400
-Pappa, snälla...
-Kom igen! Vill du inte det här?
272
00:25:31,610 --> 00:25:35,740
-Jo, men jag gjorde bort mig.
-Du måste gå tillbaka imorgon och säga...
273
00:25:35,910 --> 00:25:38,990
"Mr Moon, jag kräver
att få göra en ny audition!"
274
00:25:39,080 --> 00:25:41,660
Var självsäker! Låt dem inte köra med dig!
275
00:25:41,830 --> 00:25:43,330
Fattar du, Meena?
276
00:25:44,210 --> 00:25:46,580
Bra! Gå och hämta min choklad nu.
277
00:25:48,210 --> 00:25:51,630
SJag säljer mig inte till nån
278
00:25:51,710 --> 00:25:53,880
SFöljer ingen idiot
279
00:25:53,970 --> 00:25:56,800
Kan du sluta? Jag skulle göra det för oss.
280
00:25:56,970 --> 00:26:00,100
-Verkligen?
-Ja, verkligen! Om jag vann pengarna...
281
00:26:00,260 --> 00:26:05,140
...kunde vi bygga en studio, sälja skivor.
Hela världen skulle få höra dina låtar.
282
00:26:05,310 --> 00:26:07,860
SJag lyssnar inte på min flickvän
283
00:26:08,060 --> 00:26:11,690
SFör hon vill bara sälja sig
284
00:26:38,800 --> 00:26:40,180
Hallå! Vänta lite.
285
00:26:43,140 --> 00:26:44,680
Åh, titta...
286
00:26:44,810 --> 00:26:47,980
Jag känner Derek, chefen,
han går i god för mig. Kom igen!
287
00:26:48,400 --> 00:26:49,730
Hej, Mario!
288
00:26:50,560 --> 00:26:51,900
Hur går det?
289
00:26:52,440 --> 00:26:53,730
Åh, men för tusan!
290
00:26:54,320 --> 00:26:57,240
Javisst, släpp in björnarna.
Släpp in björnarna. Bra.
291
00:27:01,070 --> 00:27:02,530
Där är han!
292
00:27:02,870 --> 00:27:05,370
Jag har en överraskning åt dig, min son.
293
00:27:06,290 --> 00:27:09,250
-Vad är det?
-Berätta planen för honom.
294
00:27:09,710 --> 00:27:12,750
Vi har hört att det finns ett skepp
med 25 miljoner dollar i guld...
295
00:27:12,840 --> 00:27:14,250
...som lägger till här i natt.
296
00:27:14,340 --> 00:27:15,460
GULD MANHÅL B
297
00:27:15,550 --> 00:27:17,720
Med de vanliga väktarna här och här.
298
00:27:17,800 --> 00:27:21,180
Men som tur är finns
det ett avlopp här under.
299
00:27:21,350 --> 00:27:24,100
Så flyktbilsföraren möter oss här.
300
00:27:24,220 --> 00:27:27,730
Och det kommer att vara du
den här gången, Johnny.
301
00:27:28,060 --> 00:27:30,230
Vad? Vill du att jag ska köra?
302
00:27:30,730 --> 00:27:36,070
-Det är dags att min grabb gör nåt ordentligt.
-Vänta, Barry har alltid varit vår chaufför.
303
00:27:36,400 --> 00:27:38,780
Det stör inte Barry.-Eller hur, Barry?
304
00:27:39,610 --> 00:27:42,070
-Nej, nej, det går bra.
-Ja.
305
00:27:42,240 --> 00:27:44,790
Så när exakt kommer det här fartyget?
306
00:27:44,950 --> 00:27:47,500
-Vi har inget datum än.
-Det dröjer nog ett tag, va?
307
00:27:47,700 --> 00:27:50,750
Vad bryr du dig om det?
Det är sista jobbet vi behöver göra.
308
00:27:50,830 --> 00:27:53,210
När det kommer kör vi. Okej?
309
00:27:53,710 --> 00:27:56,130
Jättebra. Kan knappt hålla mig.
310
00:27:57,210 --> 00:27:59,260
Jag såg din annons i tidningen.
311
00:27:59,420 --> 00:28:01,800
Ja, jag behöver en nanny några veckor.
312
00:28:02,140 --> 00:28:03,930
Kan du? Jättebra!
313
00:28:04,760 --> 00:28:08,230
Barnen? Ja, de är underbara. Ja, jag har 25.
314
00:28:09,100 --> 00:28:12,560
Nej, jag skojar inte.
Men de är verkligen inte till problem.
315
00:28:12,810 --> 00:28:14,440
Hallå? Hallå?
316
00:28:14,610 --> 00:28:16,150
Godnatt, mamsen.
317
00:28:19,320 --> 00:28:21,240
Hej! Hur var det stora mötet?
318
00:28:22,610 --> 00:28:24,320
Så illa, verkligen?
319
00:28:25,450 --> 00:28:29,250
-Jag har nåt spännande att berätta...
-Du gör världens bästa paj, älskling.
320
00:28:29,410 --> 00:28:33,290
Norman, jag vet, det är kort varsel, men
jag behöver hjälp med ungarna i morgon.
321
00:28:33,460 --> 00:28:36,550
Du kommer inte att tro vad jag gjorde idag.
322
00:28:38,170 --> 00:28:40,590
Norman, lyssnar du på mig?
323
00:28:48,140 --> 00:28:50,770
Repetitionerna börjar imorgon bitti.
324
00:28:50,890 --> 00:28:54,310
Så sov ordentligt och dröm stora drömmar!
325
00:28:54,520 --> 00:28:56,270
Drömmar, drömmar!
326
00:29:22,340 --> 00:29:25,970
God morgon, allihop. Jag vill att alla
ska vara påklädda före frukost.
327
00:29:31,100 --> 00:29:32,430
Frukost!
328
00:29:36,610 --> 00:29:38,860
Rosita, har du sett mina bilnycklar?
329
00:29:39,070 --> 00:29:40,940
Dina bilnycklar är i kavajen.
330
00:29:41,280 --> 00:29:44,740
-Jag hittade dem. Hej då, älskling.
-Hej då, Norman.
331
00:29:46,320 --> 00:29:48,490
Dags att gå till skolan!
332
00:29:49,660 --> 00:29:52,540
Hej då, Iggy. Hej då, Perry.
Hej då, Carla. Hej då, Gail. Hej då, Rory.
333
00:29:52,700 --> 00:29:54,830
Hej då, Micky. Hej då, Moe.
Hej då, Nelson. Hej då, Hannah. Hej då, Tess.
334
00:29:55,040 --> 00:29:59,210
Hej då, Kelly. Hej då, George. Hej då, Andy.
Hej då, Freddy. Hej då, Caspar.
335
00:30:04,050 --> 00:30:05,630
STÄNGT FÖR REPETITION
336
00:30:05,720 --> 00:30:07,220
Den här tävlingen är krig!
337
00:30:07,550 --> 00:30:12,720
Den här scenen är slagfältet.
Din låt är ditt vapen.
338
00:30:12,930 --> 00:30:15,690
Du får bara en chans att vinna publiken...
339
00:30:15,890 --> 00:30:19,360
...så välj noggrant bland de låtar
jag tagit fram till er.
340
00:30:20,110 --> 00:30:23,400
-Har du pratat förstånd med din pojkvän?
-Lance är en konstnär.
341
00:30:23,490 --> 00:30:26,990
-Men du förstår väl inte det.
-Du har rätt, jag förstår det inte alls.
342
00:30:27,200 --> 00:30:32,040
Lägg märke till att varje lista inkluderar
förslag på kläder och framträdande.
343
00:30:32,240 --> 00:30:34,960
Okej?
Miss Crawly visar er repetitionslokalerna.
344
00:30:35,120 --> 00:30:37,750
-Sätt igång och jobba!
-Ursäkta mig, mr Moon?
345
00:30:37,960 --> 00:30:40,590
Det står här att jag ska spela piano.
346
00:30:40,750 --> 00:30:45,050
Ja, tänk dig en stor, själfull kille som du,
som ömt smeker tangenterna.
347
00:30:45,260 --> 00:30:48,260
-Alla får gåshud!
-Jag har inte spelat sedan jag var liten.
348
00:30:48,390 --> 00:30:52,970
-Miss Crawly! Vi behöver pianolektioner.
-Ja, sir! Uppför trapporna, jag kommer.
349
00:30:53,100 --> 00:30:55,680
-Och, Pete, du är här inne.
-Det ska bli, mr Moon.
350
00:30:57,390 --> 00:31:00,440
-Var inte så egoistisk!
-Hallå, sluta.
351
00:31:00,610 --> 00:31:05,740
-Säg det till Ricki! Han började!
-Just det! Jag startade bandet! Mitt band!
352
00:31:05,990 --> 00:31:08,490
Åh, förlåt mig, Ers höghet!
353
00:31:08,610 --> 00:31:11,620
Nej, nej! Hallå! Ut med er! Ut härifrån!
354
00:31:19,460 --> 00:31:22,840
Hör ni, lugna er och välj en låt.
355
00:31:23,090 --> 00:31:28,430
Jag tror vi har en bättre chans om jag sjunger
och låter dig ta hand om dansandet.
356
00:31:28,680 --> 00:31:32,640
Skämtar du med mig? Du behöver bara en,
typ supercool uppvärmning.
357
00:31:33,220 --> 00:31:37,270
-Kom! Vi tar av oss dessa kläder!
-Det är inte nödvändigt.
358
00:31:39,020 --> 00:31:40,980
Det är väldigt mycket hud.
359
00:31:42,060 --> 00:31:45,230
Var inte orolig! Jag har en till dig också!
360
00:31:46,030 --> 00:31:48,990
-Fläskis! Sänk volymen!
-Förlåt.
361
00:31:49,320 --> 00:31:53,160
Moon, du gav mig fel lista.
Smöriga poplåtar är inte riktigt min stil.
362
00:31:53,330 --> 00:31:55,990
Stil! Bra att du tog upp det. Låt mig se...
363
00:31:56,620 --> 00:31:59,210
Den här. Är inte det en jättebra färg för dig?
364
00:31:59,410 --> 00:32:02,540
Svårt att säga. Mina ögon bländas.
Har du nåt i svart?
365
00:32:02,710 --> 00:32:05,420
Svart? Ska alla tro
att du ska gå på begravning...
366
00:32:05,550 --> 00:32:08,130
...att du är nån hipp konstnär? Nej, nej, nej.
367
00:32:08,340 --> 00:32:10,800
Bingo! Popstjärneprinsessa!
368
00:32:11,800 --> 00:32:13,300
Vad hände?
369
00:32:13,430 --> 00:32:17,100
-Ingår det här i tävlingen?
-Okej, allesammans, ingen panik.
370
00:32:17,220 --> 00:32:18,770
-Vad händer?
-Berätta, Crawly.
371
00:32:19,020 --> 00:32:22,230
När betalade vi senast
en elräkning, mr Moon?
372
00:32:22,650 --> 00:32:24,230
Men vad fasen.
373
00:32:24,440 --> 00:32:27,070
Okej, oroa er inte. Jag tar hand om det här.
374
00:32:27,230 --> 00:32:29,780
Under tiden kan ni repetera i mörker!
375
00:32:29,950 --> 00:32:30,860
Va?
376
00:32:31,030 --> 00:32:34,700
-Jag ser inget.
-Oroa dig inte, Rosita. Jag har ljusstavar.
377
00:32:35,370 --> 00:32:39,330
Jättebra! Använd tiden till att bekanta er
så är jag snart tillbaka.
378
00:32:39,870 --> 00:32:43,130
-Du måste skämta.
-Okej, ni hörde vad han sa. Fortsätt jobba!
379
00:32:43,210 --> 00:32:44,790
Kom igen, allesammans.
380
00:32:58,350 --> 00:33:00,520
Förlåt, tjejen. Jag ska laga det där.
381
00:33:11,780 --> 00:33:12,820
Mr Moon?
382
00:33:13,820 --> 00:33:17,910
Du minns säkert inte mig
men jag var på uttagningen igår och...
383
00:33:18,080 --> 00:33:19,080
Hör du...
384
00:33:19,450 --> 00:33:21,790
Tror du att du kanske når avsatsen?
385
00:33:22,080 --> 00:33:23,540
Den avsatsen?
386
00:33:25,540 --> 00:33:28,590
Det är en redig jäkla snabel du har!
Tack så mycket, tjejen!
387
00:33:29,590 --> 00:33:30,840
Mr Moon?
388
00:33:31,130 --> 00:33:34,340
Jag heter Meena
och jag har bakat en kaka till dig...
389
00:33:34,470 --> 00:33:38,100
...och jag undrar om du kanske kan
ge mig en andra chans...
390
00:33:38,180 --> 00:33:40,560
Ett ögonblick bara.
391
00:33:41,520 --> 00:33:43,140
Jag kommer strax.
392
00:33:55,950 --> 00:33:57,950
Ja! Det var på tiden.
393
00:34:00,620 --> 00:34:04,120
Ja, akta huvudet här.
Kan du lossa det där kulissrepet?
394
00:34:04,330 --> 00:34:06,790
-Menar du den här?
-Ja, den är det!
395
00:34:09,130 --> 00:34:11,800
Jättebra. Och salongsljuset?
396
00:34:16,840 --> 00:34:20,220
-Jösses.
-Jag vet. Hon är vacker, eller hur?
397
00:34:21,520 --> 00:34:24,310
Vet du vad, tjejen?
Vill du vara med i showen?
398
00:34:24,520 --> 00:34:27,650
Verkligen? Vänta, herregud,
jag skulle just fråga om det.
399
00:34:27,940 --> 00:34:31,530
Jättebra! Jag behöver verkligen
en scenarbetare.
400
00:34:31,650 --> 00:34:33,070
Scenarbetare?
401
00:34:33,820 --> 00:34:36,070
Oroa dig inte. Du lär dig på ett kick.
402
00:34:36,280 --> 00:34:38,120
Jag lär dig allt. Följ mig.
403
00:34:39,200 --> 00:34:41,200
Här är replokalerna
och omklädningsrummen.
404
00:34:41,290 --> 00:34:43,500
Och här uppe
är verkstäderna och kontoret.
405
00:34:43,620 --> 00:34:46,580
Upp och ner! Ta i tårna!
406
00:34:47,330 --> 00:34:48,630
Upp och ner!
407
00:34:58,220 --> 00:35:00,640
-Häftigt!
-Häftigt?
408
00:35:01,220 --> 00:35:05,310
Jag tror ordet du söker är hemskt.
Och då håller jag igen på svadan.
409
00:35:05,520 --> 00:35:09,230
Det finns inte ett uns talang hos dem.
Inte ett uns. Så egentligen, vet du vad?
410
00:35:09,350 --> 00:35:11,610
Priset är så gott som mitt redan.
411
00:35:16,400 --> 00:35:20,570
Ja, verkligen. Jag ska snart erhålla
en mycket, mycket stor summa pengar.
412
00:35:20,740 --> 00:35:22,910
100 000 dollar för att vara exakt.
413
00:35:23,040 --> 00:35:24,580
Jaha, är det så?
414
00:35:24,700 --> 00:35:27,660
I så fall, sir, vill du ha vårt platinakort.
415
00:35:47,890 --> 00:35:49,900
Nej men, hej igen.
416
00:35:57,570 --> 00:36:00,780
Åh, du alltså, det är
de smörigaste låtarna nånsin.
417
00:36:00,990 --> 00:36:04,990
Jag vet. Jag funderade på
att skriva en egen låt i stället.
418
00:36:05,450 --> 00:36:08,460
Vänta, vad? Din egen låt?
419
00:36:08,660 --> 00:36:11,250
-Ja.
-Om du vill vinna de där pengarna...
420
00:36:11,580 --> 00:36:14,170
-...så gör som koalan säger.
-Varför?
421
00:36:14,250 --> 00:36:17,420
-Tror du inte att jag kan skriva en egen låt?
-Lugn! Jag säger bara det.
422
00:36:17,670 --> 00:36:20,260
Inte alla kan skriva låtar, okej?
423
00:36:20,430 --> 00:36:23,720
Jag vet att jag får det att se enkelt ut.
Men det är det inte.
424
00:36:29,940 --> 00:36:32,310
Här är hon! Var tysta nu, allesammans.
425
00:36:34,860 --> 00:36:37,860
Så, Meena! Är du med i showen?
426
00:36:39,360 --> 00:36:41,110
Ja. Typ... Men...
427
00:36:42,950 --> 00:36:44,950
-Jag visste det!
-Hon klarade det!
428
00:36:45,700 --> 00:36:48,040
Jag är så stolt! Jag skulle kunna brista!
429
00:36:48,120 --> 00:36:51,500
-Min födelsedagsönskning går i uppfyllelse!
-Så ska det se ut, Meena!
430
00:36:51,620 --> 00:36:53,830
-Meena, vi älskar dig!
-Mamsen!
431
00:36:54,040 --> 00:36:56,670
-Vad fasen?
-Vänta lite. Var inte arg, okej?
432
00:36:56,750 --> 00:36:59,630
Det var din mormor. Hon berättade
för hela gatan om din provsjungning.
433
00:36:59,760 --> 00:37:04,050
-Mamsen, nej, vänta.
-Hysh, älskling. Du måste spara din röst.
434
00:37:04,220 --> 00:37:08,850
Så från och med nu, bara nicka eller
skaka på huvudet, okej?
435
00:37:18,730 --> 00:37:21,820
-Hur var det, pappa?
-Du är för försiktig i kurvorna, Johnny.
436
00:37:22,150 --> 00:37:24,950
Du måste attackera mer. Och du växlar orent.
437
00:37:25,120 --> 00:37:27,780
Jag sa ju, du måste vara försiktig med...
438
00:37:27,910 --> 00:37:30,410
Skruva ner den. Jag kan inte...
439
00:37:30,660 --> 00:37:32,830
Lyssna på din far!
440
00:37:33,000 --> 00:37:35,670
"Du är för försiktig i svängarna, Johnny."
441
00:37:36,500 --> 00:37:39,420
"Du gör inte rätt, Johnny.
Öka farten, Johnny."
442
00:37:42,220 --> 00:37:44,090
"Gör som jag visade dig..."
443
00:37:52,560 --> 00:37:56,020
Pappa? Åh, nej, jag körde över min pappa.
444
00:37:57,650 --> 00:37:59,440
Så där ska det se ut.
445
00:38:14,540 --> 00:38:19,290
Och de tre små grisarna
levde lyckliga i alla sina dar.
446
00:38:19,460 --> 00:38:21,210
God natt, småttingar.
447
00:38:26,840 --> 00:38:29,430
Norman, är du vaken?
448
00:38:31,010 --> 00:38:33,020
Hur var din dag, älskling?
449
00:38:33,230 --> 00:38:35,190
Som vanligt.
450
00:38:36,140 --> 00:38:37,900
Var den?
451
00:38:39,020 --> 00:38:42,190
Jag vet inte hur du hinner med allt, älskling.
452
00:38:42,400 --> 00:38:44,570
-God natt.
-God natt.
453
00:39:01,880 --> 00:39:04,670
Alla varelser, stora som små...
454
00:39:05,130 --> 00:39:08,140
...välkomna till Moon Theater!
455
00:39:17,690 --> 00:39:18,900
Mr Moon?
456
00:39:19,610 --> 00:39:21,480
Jag har Judith från banken här.
457
00:39:21,610 --> 00:39:24,320
Vad? Åh, nej.
Säg att jag ringer tillbaka i morgon.
458
00:39:24,530 --> 00:39:25,860
Jag kan inte.
459
00:39:25,990 --> 00:39:27,650
Hon är här.
460
00:39:30,780 --> 00:39:33,120
Judith! Hejsan!
461
00:39:33,240 --> 00:39:35,910
Jag jobbar för en bank, inte med välgörenhet.
462
00:39:36,080 --> 00:39:39,290
-Och har du inte betalat dina räkningar...
-Judith...
463
00:39:39,630 --> 00:39:42,880
Jag garanterar att vid slutet av
månaden är den här showen...
464
00:39:43,170 --> 00:39:47,220
-...den största succén stan har sett!
-Mr Moon, ingen av era shower har fungerat.
465
00:39:47,300 --> 00:39:49,840
Ingen av dem! Du har haft dina chanser.
466
00:39:49,930 --> 00:39:54,100
Betala dina räkningar
annars återtar vi egendomen!
467
00:39:54,470 --> 00:39:56,270
Okej. Morsning.
468
00:39:59,270 --> 00:40:01,940
Vad tänker du göra, mr Moon?
469
00:40:02,110 --> 00:40:03,480
Ärligt talat...
470
00:40:04,360 --> 00:40:06,150
Jag har inte en aning.
471
00:40:34,850 --> 00:40:37,560
-Har du badbyxor, Eddie?
-Vad gör du...?
472
00:40:37,720 --> 00:40:39,940
Eddie? Är allt okej?
473
00:40:40,060 --> 00:40:42,650
Ja, jag gör bara mina vändor!
474
00:40:44,520 --> 00:40:47,110
Vadå? Bor du i poolhuset nu?
475
00:40:47,190 --> 00:40:50,530
Ja, mina föräldrar vill
att jag ska vara mer, du vet...
476
00:40:50,650 --> 00:40:52,530
...oberoende, antar jag.
477
00:40:52,660 --> 00:40:55,780
-De har skaffat mig en livscoach.
-Livscoach?
478
00:40:55,950 --> 00:40:59,410
Ja. Jag antar att han ska hjälpa mig
att hitta ett mål i livet.
479
00:40:59,620 --> 00:41:04,080
Jag trodde att jag hade ett.
Men det visar sig att det inte var det rätta.
480
00:41:04,210 --> 00:41:08,590
Jag vet inte.
Han har gett mig typ ett schema.
481
00:41:08,710 --> 00:41:10,340
Måndagar, gå med sopor.
482
00:41:10,550 --> 00:41:13,050
Tisdagar, klipp gräset.
Onsdagar, besök Nana.
483
00:41:13,220 --> 00:41:14,300
Torsdagar, rensa poolen.
484
00:41:14,470 --> 00:41:18,270
-Men har vi inte folk som gör allt det där?
-Stopp, stopp. Backa bandet.
485
00:41:18,430 --> 00:41:21,390
-Lever din farmor fortfarande?
-Åh, ja.
486
00:41:26,400 --> 00:41:29,900
-Jösses. Och hon är rik, eller hur?
-Hon är stenrik.
487
00:41:30,030 --> 00:41:33,740
Men tro mig, du vill inte gå i närheten
av min farmor.
488
00:41:34,870 --> 00:41:37,240
Hon är ett ondskefullt får.
489
00:41:51,010 --> 00:41:53,050
Tona upp spotlighten nu.
490
00:41:55,890 --> 00:41:57,350
Bra. Sänk ner månen.
491
00:41:57,510 --> 00:41:59,060
-Kaffe?
-Tack, miss Crawly.
492
00:42:00,720 --> 00:42:04,060
Okej, det är normalt.
Den behöver bara en puff.
493
00:42:05,060 --> 00:42:06,400
Ser du? Du fattar galoppen.
494
00:42:12,070 --> 00:42:13,900
Har nån sett mitt glasöga?
495
00:42:14,400 --> 00:42:16,450
Det jäkla ögat hoppar ur.
496
00:42:27,420 --> 00:42:30,000
-Du dödade mig nästan, Jumbo!
-Det var inte jag.
497
00:42:30,170 --> 00:42:31,460
Är det så?
498
00:42:34,590 --> 00:42:36,050
Pete?
499
00:42:38,890 --> 00:42:41,470
Pete! Du kommer att klara dig, okej?
500
00:42:41,810 --> 00:42:43,390
Håll ut, kompis.
501
00:42:45,060 --> 00:42:46,730
Ricki? Kai?
502
00:42:47,190 --> 00:42:49,900
-Varför är inte ni på repetitionen?
-Vi är färdiga med varandra!
503
00:42:50,110 --> 00:42:52,780
De sa att jag är olidligt egofixerad.
504
00:42:52,990 --> 00:42:56,110
Jag vet inte ens vad det betyder!
505
00:42:57,320 --> 00:42:59,320
Okej. Vi saknar två nummer.
506
00:42:59,620 --> 00:43:04,200
-Ge mig några goda nyheter, miss Crawly.
-Det är inte så illa som det ser ut.
507
00:43:06,620 --> 00:43:08,210
Hoppsan-sa.
508
00:43:08,330 --> 00:43:12,960
-Meena, vill du provsjunga för showen?
-Verkligen? Ja, ja.
509
00:43:13,210 --> 00:43:14,670
-Bra!
-Jag menar, nej.
510
00:43:14,760 --> 00:43:17,130
-Vad?
-I menar, jag kan sjunga.
511
00:43:17,260 --> 00:43:20,720
Men nej, jag blir så nervös,
jag kan inte göra det.
512
00:43:20,890 --> 00:43:23,270
I menar, jag vill göra det, men...
513
00:43:23,390 --> 00:43:25,640
Nej. Nej.
514
00:43:25,730 --> 00:43:27,730
I tar det som ett kanske.
515
00:43:29,350 --> 00:43:32,570
Jättebra! De är tillbaka!
Vi återkommer till det här, Meena.
516
00:43:34,230 --> 00:43:36,320
Lyssna, glöm vad jag sagt tidigare.
517
00:43:36,490 --> 00:43:38,490
Ni är mycket begåvade.
518
00:43:38,740 --> 00:43:40,950
Snälla, delta i showen. Okej?
519
00:43:41,160 --> 00:43:43,160
Ja? Nej?
520
00:43:45,160 --> 00:43:46,210
Här...
521
00:43:56,550 --> 00:43:59,840
Vad? Nej, nej! Vänta, vänta! Gå inte!
522
00:44:03,220 --> 00:44:04,970
Vad är detta för?
523
00:44:05,180 --> 00:44:07,940
Vi använder det här för att få in stegen.
524
00:44:19,910 --> 00:44:21,370
Caspar! Nej!
525
00:44:21,570 --> 00:44:24,280
-Vad sägs om det?
-Kom igen! Vad sa jag?
526
00:44:24,410 --> 00:44:27,370
Han hade feber och det var
för sent att få en barnvakt...
527
00:44:28,000 --> 00:44:30,540
-Du verkar må bra nu!
-Oj!
528
00:44:32,210 --> 00:44:34,420
Sluta! Du stökar till det!
529
00:44:34,550 --> 00:44:35,460
Hallå!
530
00:44:37,010 --> 00:44:40,380
-Jag sjunger inte det här.
-Vad är det du inte gillar?
531
00:44:40,550 --> 00:44:43,470
Du är kvinna och tonåring.
Den här låten är som gjord för dig.
532
00:44:43,800 --> 00:44:46,970
Oj. Det är som du kan se in i
mitt lilla tonårshjärta.
533
00:44:47,220 --> 00:44:51,400
Javisst, va?
Lägga bara till några moves och lite...
534
00:44:59,030 --> 00:45:01,700
-Kör hårt!
-Åh, du menar så här?
535
00:45:07,120 --> 00:45:09,370
Så ska det se ut! Du är en naturbegåvning!
536
00:45:15,840 --> 00:45:17,880
Ja, det var verkligen dåligt.
537
00:45:17,960 --> 00:45:19,260
Johnny?
538
00:45:19,590 --> 00:45:22,470
-Kom. Över.
-Johnny, din jacka pratar.
539
00:45:22,590 --> 00:45:26,310
-Johnny, var är du?
-Pappa, vad är det som pågår? Över.
540
00:45:26,510 --> 00:45:29,890
-Vad menar du med att du måste gå?
-Jag vet. Jag är ledsen.
541
00:45:29,980 --> 00:45:31,850
Det är bara en familjegrej.
542
00:45:31,940 --> 00:45:34,400
Måste jag börja
undra över ditt engagemang?
543
00:45:34,610 --> 00:45:37,070
-Säg nej.
-Det kommer inte att hända igen.
544
00:45:37,230 --> 00:45:39,110
-Hoppas det.
-Tack, mr Moon.
545
00:45:42,110 --> 00:45:44,030
Älskling, jag är tillbaka.
546
00:45:53,330 --> 00:45:55,000
Vad är det som pågår här?
547
00:45:56,960 --> 00:45:59,250
Hej, jag är Becky.
548
00:45:59,550 --> 00:46:01,050
Becky?
549
00:46:01,340 --> 00:46:03,840
Hallå, vad väntade du dig?
Du är ju aldrig hemma.
550
00:46:03,930 --> 00:46:06,300
Jag gjorde det för oss, Lance!
551
00:46:06,640 --> 00:46:08,640
Dig och mig!
552
00:46:08,970 --> 00:46:12,640
Åh, raring, jag beklagar.
Jag tror jag glömde mina solglasögon.
553
00:46:15,350 --> 00:46:17,860
Kom, Becky. Vi sticker härifrån.
554
00:46:32,200 --> 00:46:33,710
Jackpot, baby!
555
00:46:34,670 --> 00:46:37,080
Jag tycker vi rundar av nu, vänner.
556
00:46:37,330 --> 00:46:40,250
Lägg pengarna i min bil,
kan du göra det, Derek?
557
00:46:41,710 --> 00:46:44,550
Du är verkligen en bra pokerspelare, Mike.
558
00:46:44,720 --> 00:46:46,300
Du är inte så dålig själv.
559
00:46:47,470 --> 00:46:50,260
Förutom att jag inte kan säga hur du fuskade.
560
00:46:50,510 --> 00:46:52,220
Fuskade? Fuskade?
561
00:46:52,310 --> 00:46:54,310
Åh, jag är förolämpad.
562
00:46:54,480 --> 00:46:57,100
Kom, raring, så svänger vi loss lite.
563
00:47:02,650 --> 00:47:04,490
Hur hamnade den där?
564
00:47:04,820 --> 00:47:06,700
Spring, raring!
565
00:47:08,740 --> 00:47:10,120
Ta honom!
566
00:47:18,750 --> 00:47:20,130
Ursäkta mig!
567
00:47:21,250 --> 00:47:23,130
Låt honom inte komma undan!
568
00:47:29,390 --> 00:47:31,390
-Tack, Derek!
-Ur vägen!
569
00:47:39,770 --> 00:47:41,440
Adjö, puckon!
570
00:47:52,450 --> 00:47:54,950
-God morgon, Buster.
-Hallå, Eddie, hur är det?
571
00:47:55,080 --> 00:47:57,830
-Bra. Hur går det med showen?
-Jättebra.
572
00:47:58,000 --> 00:48:01,250
-Det är en snygg kavaj du har.
-Tack.
573
00:48:01,840 --> 00:48:03,050
Vänta.
574
00:48:04,300 --> 00:48:07,380
-Vad gör du här?
-Eddie, du kan inte besöka din farmor...
575
00:48:07,550 --> 00:48:09,640
...utan att ta med blommor. Här.
576
00:48:09,840 --> 00:48:12,430
Vad? Nej! Buster, nej! Gå inte in där!
577
00:48:12,890 --> 00:48:15,270
-Ja, kan jag stå till...
-Buster!
578
00:48:15,430 --> 00:48:16,600
Nana!
579
00:48:20,900 --> 00:48:23,230
Se på dig, kära du. Jösses!
580
00:48:23,320 --> 00:48:26,400
-Du ser inte ut att vara en dag över 90!
-Åh, herregud!
581
00:48:26,610 --> 00:48:29,450
Buster Moon! Vi träffades vid Eddies examen.
582
00:48:29,660 --> 00:48:31,110
En sån tur.
583
00:48:31,240 --> 00:48:36,040
En påhälsning av min oduglige sonson
och hans fasansfulla lille teatervän.
584
00:48:36,160 --> 00:48:37,790
Titta, hon minns mig.
585
00:48:38,040 --> 00:48:42,840
Okej, Nana, vad skulle du säga om
att sponsra ett mycket prestigefyllt pris?
586
00:48:43,040 --> 00:48:45,710
Inte den där sångtävlingen
jag såg på nyheterna.
587
00:48:45,840 --> 00:48:47,130
Den är det!
588
00:48:47,380 --> 00:48:49,130
Åh, jag förstår.
589
00:48:49,260 --> 00:48:51,680
Du har inte pengarna, eller hur?
590
00:48:52,050 --> 00:48:53,640
Allt är inte helt klart...
591
00:48:53,850 --> 00:48:56,390
-Du får inte en cent av mig.
-Nana, lyssna...
592
00:48:56,470 --> 00:48:58,640
-Absolut inte.
-Lyssna inte på honom.
593
00:48:58,850 --> 00:49:03,480
Jag lyssnar inte på nån av er. Lapsang
souchong utan socker. Och skynda på.
594
00:49:03,560 --> 00:49:07,650
Nana... Jag vet inte hur man gör te.
595
00:49:08,940 --> 00:49:11,860
Jag såg den här showen när jag var barn.
596
00:49:12,030 --> 00:49:14,160
Nana, du var helt fantastisk.
597
00:49:14,530 --> 00:49:16,870
Snälla, smickrandet är meningslöst.
598
00:49:16,990 --> 00:49:19,830
Jag har ingen avsikt att lösa ut dig.
599
00:49:20,000 --> 00:49:24,170
Dina patetiska shower är orsaken
till att teatern inte längre har nån publik.
600
00:49:24,330 --> 00:49:26,670
Den här föreställningen kommer att fylla
teatern som på den gamla goda tiden.
601
00:49:27,170 --> 00:49:30,050
Det fanns inget,
den gamla goda tiden, mr Moon.
602
00:49:30,170 --> 00:49:32,840
Den var storslagen.
603
00:49:33,260 --> 00:49:35,010
Och din teater...
604
00:49:35,100 --> 00:49:38,770
...var ett palats för under och magi.
605
00:49:39,100 --> 00:49:41,520
-Nana, det är den fortfarande.
-Javisst.
606
00:49:42,100 --> 00:49:45,860
Jag minns vaktmästarna
i sina sammetskostymer.
607
00:49:46,190 --> 00:49:49,190
Ringlande köer bara för att få en biljett.
608
00:49:49,280 --> 00:49:53,860
Ridån som lyfts över den praktfulla scenen.
609
00:49:54,110 --> 00:49:57,740
Musik och ljus som ger liv åt drömmar?
610
00:49:58,120 --> 00:49:59,240
Just det.
611
00:49:59,330 --> 00:50:01,410
Det är precis som du minns det.
612
00:50:01,580 --> 00:50:05,500
-Jag har gjort det ännu mer imponerande.
-Nej, det har du inte.
613
00:50:05,710 --> 00:50:10,260
Kom och se själv. En föreställning
bara för dig. Vad säger du, Nana?
614
00:50:10,420 --> 00:50:13,630
Jag säger att du är en lögnare, mr Moon.
615
00:50:13,970 --> 00:50:16,850
Okej...vi är klara nu. Tack, Nana.
616
00:50:17,180 --> 00:50:21,310
Men vad som helst är bättre än ännu en kväll
med att spela dam med den här gamla stöten.
617
00:50:21,430 --> 00:50:24,600
-Vad?
-Bra! Du kommer att bli hänförd, Nana.
618
00:50:24,690 --> 00:50:26,730
Och det är ingen lögn!
619
00:50:27,150 --> 00:50:28,320
Lyssna!
620
00:50:28,610 --> 00:50:30,860
I morgon ska vi ha ett genrep av showen.
621
00:50:30,940 --> 00:50:34,570
Och vår publik blir ingen mindre än
miss Nana Noodleman.
622
00:50:34,860 --> 00:50:39,080
-Nana Noodleman? Lever hon fortfarande?
-Jadå, och tro mig...
623
00:50:39,160 --> 00:50:41,370
...hon ställer höga krav, okej.
624
00:50:41,540 --> 00:50:43,580
Så, idag ska vi ha ett kostymrep.
625
00:50:43,710 --> 00:50:45,750
Och jag vill se er lysa upp scenen.
626
00:50:45,920 --> 00:50:48,210
-Coolt.
-Meena, Miss Crawly...
627
00:50:48,630 --> 00:50:51,840
-Vad tycker ni?
-Jösses, så ambitiöst.
628
00:50:51,960 --> 00:50:55,180
-Är du fortfarande säker på det här?
-Jag lovade nåt spektakulärt.
629
00:50:55,260 --> 00:50:57,800
Och det här...kommer att ta andan ur henne.
630
00:50:57,970 --> 00:51:00,100
-Ja.
-Två minuter, allesammans.
631
00:51:00,600 --> 00:51:03,390
Johnny? Johnny, var är du?
632
00:51:05,520 --> 00:51:08,310
Johnny? Svara i walkie-talkien.
633
00:51:08,610 --> 00:51:12,190
-Ja, pappa. Jag är här. Vad är det?
-Vi fick samtalet. Sändningen kommer.
634
00:51:12,320 --> 00:51:15,070
-I kväll?
-Inte ikväll. Nu.
635
00:51:15,240 --> 00:51:18,620
Möt oss vid hörnet på Hector Street
om två minuter.
636
00:51:29,920 --> 00:51:32,630
Stanna här. Vi är tillbaka om exakt 37...
637
00:51:32,750 --> 00:51:35,630
Ja, 37 minuter. Du har sagt det flera gånger.
638
00:51:42,310 --> 00:51:43,770
Jag klarar det.
639
00:51:49,310 --> 00:51:51,820
Bravo, Mike. Nana kommer att älska det!
640
00:51:51,980 --> 00:51:55,990
-Åh, du är allt för vänlig, mr Moon.
-Själv älskar jag den nya kostymen.
641
00:51:56,240 --> 00:51:58,530
Okej, får vi se Ash nu?
642
00:51:59,280 --> 00:52:01,450
Ash, kom ut hit!
643
00:52:02,530 --> 00:52:06,210
-Undan. Känslig tonåring ska passera.
-Lycka till, Ash.
644
00:52:38,280 --> 00:52:42,530
Stopp, stopp, stopp!
Okej. Det räcker! Bryt! Bryt!
645
00:52:44,200 --> 00:52:47,450
Jag tror inte nån ringer efter det där.
Okej, Ash.
646
00:52:48,250 --> 00:52:50,370
Hallå, kom igen, Ash.
647
00:52:51,000 --> 00:52:53,750
Vad är det? Gillar du inte klänningen?
648
00:52:57,420 --> 00:52:58,720
Ash, vad är det?
649
00:53:06,270 --> 00:53:10,270
Det låter som det går mycket
bättre för dig utan den där...
650
00:53:10,350 --> 00:53:13,190
Den totale super-tönt dinkleschplatt!
651
00:53:13,400 --> 00:53:16,610
Exakt. Total super-tönt dinkleschplatt!
652
00:53:16,780 --> 00:53:19,440
-Rosita! Gunter! Det är er tur nu!
-Okej, vi är här.
653
00:53:19,650 --> 00:53:22,450
Det finns tuggummi eller godis där.
Ta för dig.
654
00:53:22,950 --> 00:53:25,450
Rosita! Rosita! Vänta! Vänta! Vänta!
655
00:53:25,530 --> 00:53:27,870
-Kan jag ta er plats, snälla?
-Visst, Johnny, varsågod.
656
00:53:28,000 --> 00:53:30,330
Okej, var beredda, jag varnar er...
657
00:53:31,500 --> 00:53:35,500
Den här scenen kommer att explodera
av mäktig griskraft!
658
00:53:35,670 --> 00:53:38,710
Jag är ledsen. Jag har inte kontroll.
659
00:53:41,680 --> 00:53:42,760
Ja!
660
00:53:43,720 --> 00:53:45,800
Okej, kom igen, du kan det här.
661
00:53:52,350 --> 00:53:53,480
Hur mår du?
662
00:53:53,730 --> 00:53:55,860
Åh, ja, jag mår bra, tack.
663
00:53:56,020 --> 00:53:57,360
Hur mår du?
664
00:53:57,650 --> 00:53:59,570
Okej, Johnny! Kom ut hit!
665
00:53:59,650 --> 00:54:02,320
Och ni måste jobba på ert nummer!
666
00:54:02,400 --> 00:54:03,820
Kör hårt, Johnny!
667
00:54:16,000 --> 00:54:19,300
Du kan inte bara sjunga,
du måste visa elden und begäret!
668
00:54:19,380 --> 00:54:22,670
-Elden slocknade för länge sedan.
-Vad?
669
00:54:22,840 --> 00:54:25,430
Jag kan inte ens räkna stegen!
670
00:54:25,800 --> 00:54:30,140
Räkning kräkning! Hon sjunger
för mycket med sitt huvud, visst?
671
00:54:30,930 --> 00:54:34,270
Ja, ja, förstår?
Glöm stegen och bara typ...
672
00:54:34,440 --> 00:54:37,020
...låt musiken ta över dina kroppsdelar.
673
00:54:37,310 --> 00:54:41,360
Mina kroppsdelar svarar inte, okej?
Det kommer aldrig att inträffa.
674
00:54:41,440 --> 00:54:43,150
Jag borde handla mat.
675
00:54:43,320 --> 00:54:46,820
-Rosita, nej...
-Snälla, typ gå inte.
676
00:54:48,620 --> 00:54:51,120
Hallå! Hallå! Här nere.
677
00:54:52,200 --> 00:54:55,580
Har du sett tre ruskiga björnar där ute?
678
00:54:56,000 --> 00:54:57,880
-Nej.
-Jättebra.
679
00:54:58,040 --> 00:55:00,050
Förresten, jag gillar ert nummer.
680
00:55:00,170 --> 00:55:02,300
När du faller platt på ansiktet...
681
00:55:02,970 --> 00:55:06,220
Jag skrattar så jag spricker varje gång.
Vi ses, fläskis.
682
00:55:15,440 --> 00:55:16,600
Åh.
683
00:55:16,850 --> 00:55:21,190
-Johnny, jag vet att jag begär mycket...
-Mr Moon, jag försöker verkligen.
684
00:55:21,610 --> 00:55:24,700
Hur är det med din backup-låt?
Har du övat på den?
685
00:55:24,860 --> 00:55:27,530
-Nja, inte än.
-Då kan vi backa...
686
00:55:27,910 --> 00:55:33,080
...och jobba med den, okej? Jag menar,
om du spelar så där för Nana Noodleman...
687
00:55:34,830 --> 00:55:36,000
Johnny?
688
00:55:44,670 --> 00:55:46,220
Hallå!
689
00:56:04,030 --> 00:56:06,780
Vi har allt ordnat
resten av livet nu, grabbar!
690
00:56:08,200 --> 00:56:11,620
-Vad händer? Var är Johnny?
-Han är inte här.
691
00:56:14,750 --> 00:56:16,080
Spring!
692
00:56:28,300 --> 00:56:29,890
Jag är dödens.
693
00:56:41,940 --> 00:56:43,610
Okej, låt mig se...
694
00:56:51,780 --> 00:56:55,200
Nej, mamma, jag har inte fått några kompisar.
Tror du det här är dagis?
695
00:56:55,290 --> 00:56:57,580
Om du inte tjallat,
hade jag inte suttit här.
696
00:56:57,750 --> 00:57:01,000
-När kommer du ut?
-Jag är bara här några år.
697
00:57:01,120 --> 00:57:03,000
Var gömde du pengarna?
698
00:57:03,170 --> 00:57:04,800
Var var du?
699
00:57:04,960 --> 00:57:08,510
-Grejen är att jag skulle tanka...
-Ljug inte för mig!
700
00:57:10,010 --> 00:57:13,720
-Jag var på en repetition.
-Repetition? För vad?
701
00:57:14,680 --> 00:57:16,720
Jag var på en sångtävling.
702
00:57:18,100 --> 00:57:19,480
Du, pappa...
703
00:57:19,770 --> 00:57:22,270
Förlåt, jag vill inte vara med i ditt gäng.
704
00:57:22,350 --> 00:57:23,770
Jag vill bli sångare.
705
00:57:23,980 --> 00:57:27,150
-Sångare?
-Pappa, det är okej. Jag kan betala borgen.
706
00:57:27,280 --> 00:57:29,610
Det finns ett pris på 100 000 dollar.
707
00:57:33,200 --> 00:57:36,160
Hur kunde jag få en son som du?
708
00:57:36,620 --> 00:57:40,660
Du är inte lik mig. Du var aldrig det
och kommer aldrig att bli det.
709
00:57:40,790 --> 00:57:44,590
Jag ska få ut dig! Pappa, vänta!
Jag skaffar pengarna. Jag lovar!
710
00:58:06,320 --> 00:58:08,280
UTVALD
711
00:58:09,990 --> 00:58:13,030
Johnny
Född sångare! UTVALD
712
00:58:21,000 --> 00:58:24,210
Johnny! Åh, vad du skrämde mig.
713
00:58:24,420 --> 00:58:26,340
Förlåt, det var inte meningen.
714
00:58:26,420 --> 00:58:30,420
Jag vet att det är sent men jag skulle
verkligen behöva extra pianolektioner.
715
00:58:36,050 --> 00:58:37,350
Det stämmer.
716
00:58:38,970 --> 00:58:40,680
Det är bra.
717
00:58:40,850 --> 00:58:42,520
Du börjar få in det.
718
00:58:51,110 --> 00:58:54,910
Vi vill påminna våra kunder
att vi stänger om 15 minuter. Tack.
719
00:59:56,590 --> 00:59:58,680
Kvinnan i gång sex...
720
01:00:00,350 --> 01:00:02,060
Det där var grymt.
721
01:00:07,640 --> 01:00:10,690
Mr Moon, är det här verkligen lagligt?
722
01:00:11,520 --> 01:00:15,190
Jag vet inte. Men om du
fortsätter att fråga hinner vi inte.
723
01:00:16,110 --> 01:00:17,490
Nu, kör igång!
724
01:00:22,450 --> 01:00:23,910
Lite högre.
725
01:00:26,040 --> 01:00:27,540
Så där ja! Tack!
726
01:00:46,680 --> 01:00:48,730
-Hallå!
-Upp med affischerna!
727
01:00:48,940 --> 01:00:51,270
-Ni där!
-Nu springer vi!
728
01:00:51,440 --> 01:00:53,730
Kom tillbaka, vandaler!
729
01:00:53,900 --> 01:00:56,400
BLÄCKFISK ANSTÄLLES
730
01:01:10,670 --> 01:01:12,960
Rosita, har du sett mina bil...
731
01:01:17,210 --> 01:01:19,220
Rosita? Vad i...
732
01:01:19,300 --> 01:01:20,760
Vad händer?
733
01:01:21,590 --> 01:01:22,890
Rosita!
734
01:01:27,600 --> 01:01:29,480
Ungar, var är mamma?
735
01:01:37,440 --> 01:01:39,320
Hur lät det, miss Crawly?
736
01:01:40,900 --> 01:01:42,240
Hej!
737
01:01:42,950 --> 01:01:47,120
Förlåt! Mr Moon vill att alla ska ses
bakom scenen innan hon kommer.
738
01:01:56,170 --> 01:01:57,170
Oj.
739
01:01:58,010 --> 01:01:59,510
Skrev du den?
740
01:01:59,720 --> 01:02:01,720
Ja. Gillar du den?
741
01:02:01,930 --> 01:02:04,470
Skojar du? Den är fantastisk!
742
01:02:04,600 --> 01:02:06,470
Du måste sjunga den idag!
743
01:02:08,270 --> 01:02:11,140
-Mike, du börjar.
-Visst. Ett ögonblick bara.
744
01:02:11,230 --> 01:02:13,650
Raring, jag är upptagen. Vad? Jag hör inte.
745
01:02:13,850 --> 01:02:16,520
Rosita och Gunter, ni är efter Mike.
746
01:02:16,690 --> 01:02:19,150
-Det ska bli, chefen.
-Rosita!
747
01:02:19,280 --> 01:02:21,950
Supercoolt! Du har typ kommit tillbaka!
748
01:02:22,150 --> 01:02:23,450
Okej, Johnny,
du kommer efter dem.
749
01:02:23,530 --> 01:02:24,740
GÄNGLEDARE GRIPEN
750
01:02:24,950 --> 01:02:26,990
Vad? Ja. Jag är beredd. Ja, ja.
751
01:02:27,200 --> 01:02:29,490
-Ash, du...
-Efter Johnny. Jag fattar.
752
01:02:29,620 --> 01:02:33,370
Och Meena. Sista chansen, tjejen.
Vill du uppträda med dem idag?
753
01:02:33,540 --> 01:02:36,500
Jag vill... Jag blir bara så rädd.
754
01:02:36,670 --> 01:02:39,960
Visst blir du det. Men du vet hur
du ska komma över det, eller hur?
755
01:02:40,590 --> 01:02:43,260
-Nej.
-Börja bara sjunga!
756
01:02:43,720 --> 01:02:47,970
Gör det du älskar, då är du jättebra
och inte rädd, för då gör du det faktiskt.
757
01:02:48,180 --> 01:02:49,430
Visst?
758
01:02:50,470 --> 01:02:53,020
Kolla, älskar du att sjunga?
759
01:02:53,230 --> 01:02:56,230
-Jag menar, älskar du det verkligen?
-Givetvis gör jag det.
760
01:02:56,310 --> 01:02:57,900
Då gör du det, Meena.
761
01:02:58,400 --> 01:03:02,950
Som min gamla pappa alltid sa: "Låt inte
rädslan hindra dig att göra det du älskar."
762
01:03:04,200 --> 01:03:06,320
-Okej, jag gör det.
-Jättebra!
763
01:03:06,490 --> 01:03:09,160
Mr Moon! Hon är här!
764
01:03:20,840 --> 01:03:21,840
STÄNGT FÖR REPETITION
765
01:03:23,170 --> 01:03:24,510
Nana!
766
01:03:25,840 --> 01:03:28,930
-Fundera inte ens på att krama mig.
-Uppfattat.
767
01:03:29,050 --> 01:03:34,770
-Eddie, visa din farmor till kungliga logen.
-För Guds skull! Jag kan gå själv.
768
01:03:35,520 --> 01:03:37,520
-Är du nervös?
-Skojar du?
769
01:03:38,520 --> 01:03:40,480
Jag är helt skräckslagen.
770
01:03:46,700 --> 01:03:49,950
Chefen, det är hans bil, eller hur? Där!
771
01:03:51,580 --> 01:03:52,790
Parkera.
772
01:03:57,580 --> 01:04:00,500
Lapsang souchong, mr Moon bjuder...
773
01:04:03,630 --> 01:04:05,220
Underbart.
774
01:04:08,590 --> 01:04:12,310
Raring, showen börjar, okej?
Jag kan inte prata nu. Jag måste sluta.
775
01:04:12,390 --> 01:04:15,770
Givetvis älskar jag dig. Skulle jag
köpa dig diamantörhängen om jag...
776
01:04:16,690 --> 01:04:18,270
Var är mina pengar?
777
01:04:18,400 --> 01:04:22,900
Okej, okej, lyssna. Jag har bara,
kanske, typ, gjort slut på dem.
778
01:04:23,150 --> 01:04:24,440
Du vet?
779
01:04:24,780 --> 01:04:27,360
Nej, nej, snälla, vänta!
Jag ska ge dig pengarna!
780
01:04:27,450 --> 01:04:29,450
Du ska få 100 000 dollar!
781
01:04:30,280 --> 01:04:32,990
Var ska du få tag i så mycket pengar?
782
01:04:33,240 --> 01:04:35,000
Moon! Okej?
783
01:04:35,250 --> 01:04:37,000
Moon har mina pengar.
784
01:04:37,580 --> 01:04:39,880
Vem är den där "Moon"?
785
01:04:43,090 --> 01:04:45,800
Alla varelser, stora som små...
786
01:04:46,010 --> 01:04:48,380
...välkomna till Moon Theater!
787
01:04:49,260 --> 01:04:52,010
Jag är er värd, Buster Moon, och...
788
01:04:55,770 --> 01:04:57,180
Okej.
789
01:04:57,270 --> 01:05:01,940
Skåda! Den första scenen nånsin
upplyst enbart av...
790
01:05:02,020 --> 01:05:03,940
...bläckfiskkraft!
791
01:05:11,700 --> 01:05:15,660
Ja! Snyggt jobbat!
Nu hänger ni bara med i min takt.
792
01:05:18,040 --> 01:05:20,710
Och som ni kan se är det här
ingen vanlig teater.
793
01:05:20,790 --> 01:05:24,500
Det här är ett palats för under och magi.
794
01:05:25,590 --> 01:05:28,010
Han klarade det!
Han klarade det verkligen, Nana!
795
01:05:29,260 --> 01:05:30,630
Herregud!
796
01:05:30,800 --> 01:05:34,050
Nu får ni välkomna vår första tävlande.
797
01:05:34,390 --> 01:05:36,060
Oj!
798
01:05:36,850 --> 01:05:38,640
Vem av er är Moon?
799
01:05:38,810 --> 01:05:42,440
-Ni kan inte bara tränga er på här!
-Känner du den här killen?
800
01:05:42,650 --> 01:05:43,730
-Mike?
-Ja.
801
01:05:44,230 --> 01:05:47,990
Mike säger att du har hans pengar
och att de finns i den där kistan.
802
01:05:48,820 --> 01:05:51,110
Nej, nej, vänta lite nu.
803
01:05:51,360 --> 01:05:55,450
Det är vinstpengar,
de är inte Mikes om han inte vinner dem...
804
01:05:55,530 --> 01:05:58,660
-Ge honom pengarna!
-Okej! Okej! Ta den! Ta hela kistan!
805
01:05:58,790 --> 01:06:01,370
-Den är din, okej? Varsågod.
-Öppna den.
806
01:06:01,460 --> 01:06:03,500
Öppna den? Jag?
807
01:06:03,880 --> 01:06:06,250
-Öppna den!
-Okej, nej...
808
01:06:06,670 --> 01:06:09,760
Jag har inte nycklarna.
Kan du komma tillbaka senare?
809
01:06:09,970 --> 01:06:11,550
Flytta på dig!
810
01:06:12,050 --> 01:06:14,340
Nej, nej, nej! Vänta!
811
01:06:20,390 --> 01:06:21,690
Så där!
812
01:06:21,810 --> 01:06:24,100
Stor kille med slagträ, visst?
813
01:06:24,230 --> 01:06:26,690
Okej, nu benar vi ut det här.
814
01:06:27,400 --> 01:06:29,280
Vad i...
815
01:06:29,400 --> 01:06:30,860
Är det allt?
816
01:06:31,070 --> 01:06:32,860
Är det allt som finns?
817
01:06:34,200 --> 01:06:35,740
Han ljög.
818
01:06:37,240 --> 01:06:39,870
-Moon ljög för oss!
-Vänta lite. Jag kan förklara...
819
01:06:40,000 --> 01:06:41,250
Han är ditt problem.
820
01:06:41,460 --> 01:06:43,750
-Det är bara rekvisita.
-Så var finns de 100 000?
821
01:06:43,870 --> 01:06:46,670
-Du skojar!
-Det är otroligt, du ljög för oss hela tiden.
822
01:06:46,920 --> 01:06:49,250
-Slösade bort allas...
-Det var bara...
823
01:06:57,600 --> 01:06:59,390
Buster! Se upp!
824
01:07:09,570 --> 01:07:11,280
Jag sitter fast!
825
01:07:36,470 --> 01:07:38,850
Buster! Den faller! Släpp taget!
826
01:07:39,640 --> 01:07:41,100
Se upp! Nana!
827
01:07:57,910 --> 01:08:00,660
Okej, okej. Lugn, tjejen. Lugn.
828
01:08:16,630 --> 01:08:17,970
Nej, nej, nej.
829
01:08:26,440 --> 01:08:28,020
Klarade sig alla?
830
01:08:28,520 --> 01:08:30,020
Nana!
831
01:08:30,440 --> 01:08:32,820
Jag är så ledsen! Jag har precis...
832
01:08:33,030 --> 01:08:34,820
Nej, nej, åk inte!
833
01:08:35,030 --> 01:08:38,490
Har nån sett mitt glasöga?
834
01:08:39,700 --> 01:08:42,200
Det är här, miss Crawly. Jag har det.
835
01:08:47,960 --> 01:08:49,630
Se upp!
836
01:09:12,860 --> 01:09:14,020
Nej.
837
01:09:28,750 --> 01:09:30,080
MOON BILTVÄTT
838
01:09:30,210 --> 01:09:31,250
Åh, pappa.
839
01:09:31,880 --> 01:09:33,460
Jag är så ledsen.
840
01:09:44,720 --> 01:09:46,520
Var är Mike?
841
01:09:46,680 --> 01:09:48,480
Han måste vara död.
842
01:09:48,600 --> 01:09:50,140
Kom, vi går!
843
01:09:58,190 --> 01:10:00,280
Mamma, var är du?
844
01:10:00,900 --> 01:10:02,950
-Hjälp!
-Herregud!
845
01:10:03,120 --> 01:10:06,240
-Hjälp!
-Vänta! Mamma är här!
846
01:10:13,040 --> 01:10:15,000
Jag står på platsen, Judy.
847
01:10:15,250 --> 01:10:18,840
Det kan jag säga,
det är ett mirakel att nån överlevde.
848
01:10:18,920 --> 01:10:19,920
MOON THEATER FÖRSTÖRD
849
01:10:43,780 --> 01:10:46,780
TILLHÖR
SFJ BANK
850
01:10:55,830 --> 01:10:59,420
Ja, Buster Moon fick verkligen taket
att lyfta, en gång för alla, idag.
851
01:10:59,590 --> 01:11:00,590
GALEN KOALA FÖRSTÖR TEATER
852
01:11:00,670 --> 01:11:02,760
Och även om mr Moon inte varit tillgänglig
för frågor...
853
01:11:02,840 --> 01:11:04,300
...sägs det att...
854
01:11:04,430 --> 01:11:08,810
...att han lät bygga en vattentank som
exploderade och översvämmade teatern.
855
01:11:08,930 --> 01:11:13,350
Jag har fått veta att de 250 bläckfiskar
som ingick i Moons dekor är...
856
01:11:13,560 --> 01:11:16,190
Eddie? Det är nån på dörren.
857
01:11:16,400 --> 01:11:19,020
...och att ingen skadades vid incidenten.
858
01:11:19,190 --> 01:11:22,530
Om de ska återvända till sina
vanliga arbeten är ännu inte...
859
01:11:23,700 --> 01:11:25,030
Åh, nej.
860
01:11:25,490 --> 01:11:26,910
Mr Moon?
861
01:11:28,780 --> 01:11:31,580
Lägg av, Moon. Du kan inte gömma dig här.
862
01:11:31,750 --> 01:11:34,830
Vi vill bara se att du är okej, det är allt.
863
01:11:37,840 --> 01:11:40,090
-Hej, mr Moon.
-Är du okej?
864
01:11:40,340 --> 01:11:43,800
Hör ni. Jag är ledsen för det som hände.
865
01:11:43,880 --> 01:11:46,930
-Och vinstpengarna...
-Åh, det är okej.
866
01:11:47,090 --> 01:11:49,560
Nej. Inget av det här är okej.
867
01:11:49,720 --> 01:11:52,220
-Vi är åtminstone oskadade.
-Ja, och vet du vad?
868
01:11:52,430 --> 01:11:54,810
Vi kan säkert hitta nåt annat ställe
för vår show.
869
01:11:54,980 --> 01:11:56,100
Visst?
870
01:11:56,350 --> 01:11:57,810
Showen?
871
01:11:57,980 --> 01:12:00,770
Hör ni, jag är körd.
872
01:12:01,900 --> 01:12:04,190
-Menar du allvar?
-Vadå körd? Kom igen!
873
01:12:04,490 --> 01:12:06,530
Såg ni inte det här? Va?
874
01:12:06,780 --> 01:12:09,870
Titta, det står att jag är "en samhällsfara".
875
01:12:10,580 --> 01:12:16,120
"En vilseledd, misslyckad, charlatan
som aldrig haft en hit i hela sin karriär."
876
01:12:16,290 --> 01:12:20,130
-Lägg av, du tror väl inte på det där?
-Jo, det gör jag.
877
01:12:20,380 --> 01:12:24,130
Lyssna. Du är inte den ende som förlorat nåt.
Det gjorde vi alla.
878
01:12:24,340 --> 01:12:27,890
Jag förlorade möjligheten att nånsin
prata med min pappa.
879
01:12:27,970 --> 01:12:30,720
-Förlåt.
-Mr Moon, gör inte...
880
01:12:31,720 --> 01:12:34,770
-Glöm det.
-Vad är det här? Jag förstår inte.
881
01:12:34,930 --> 01:12:36,440
Kom, vi sticker.
882
01:12:40,110 --> 01:12:41,320
Mr Moon?
883
01:12:41,860 --> 01:12:43,570
Meena, snälla...
884
01:12:44,780 --> 01:12:46,530
Jag bakade en kaka för...
885
01:12:46,740 --> 01:12:51,780
...jag vet att du är ledsen nu och
troligtvis rädd att göra ett nytt försök...
886
01:12:51,910 --> 01:12:56,910
Ja, jag är rädd. Jag är rädd att det här.
Jag, just nu, det är den jag är.
887
01:12:57,080 --> 01:13:00,790
Det här är min lott i livet, jag är inte
den som min pappa ville att jag skulle vara.
888
01:13:00,960 --> 01:13:03,300
-Inte ens i närheten.
-Men du sa till mig...
889
01:13:03,460 --> 01:13:06,170
-Vad? Vad sa jag?
-Jo, du vet...
890
01:13:06,340 --> 01:13:09,550
"Låt inte rädslan hindra dig från
att göra det du älskar."
891
01:13:09,640 --> 01:13:12,680
-Det är bara dumma, korkade...
-Nej, det är det inte.
892
01:13:12,850 --> 01:13:15,680
Tror du verkligen att
du kommer att bli en sångare?
893
01:13:15,850 --> 01:13:19,100
-Ja, kanske.
-Då är du en lika stor idiot som jag!
894
01:13:20,980 --> 01:13:22,190
Du, tjejen.
895
01:13:22,310 --> 01:13:25,820
Du och jag har goda skäl att vara rädda.
896
01:13:26,530 --> 01:13:28,740
För djupt inom oss vet vi.
897
01:13:29,490 --> 01:13:31,660
Vi har inte det som krävs.
898
01:14:08,150 --> 01:14:10,200
Jag är vaken, jag är vaken!
899
01:14:11,360 --> 01:14:13,820
-Hej, Buster.
-Hej, Eddie.
900
01:14:13,990 --> 01:14:15,580
Vart tog du vägen?
901
01:14:15,780 --> 01:14:19,710
Lyssna, kan du träffa mig i hörnet av
Dinsdale och Lemington?
902
01:14:19,870 --> 01:14:21,960
-Nu?
-Ja.
903
01:14:22,580 --> 01:14:24,040
Och kan du...
904
01:14:24,880 --> 01:14:27,340
Kan du ta med ett extra par badbyxor?
905
01:14:27,590 --> 01:14:29,010
Badbyxor?
906
01:14:32,930 --> 01:14:35,260
MOON BILTVÄTT
907
01:14:35,390 --> 01:14:38,220
-Hej, miss Crawly.
-Hallå, Eddie!
908
01:14:38,390 --> 01:14:40,270
Hej, tog du med badbyxor?
909
01:14:40,890 --> 01:14:42,560
Jadå. Här.
910
01:14:42,690 --> 01:14:45,020
Jättebra. Du är en riktig kompis, Eddie.
911
01:14:46,820 --> 01:14:50,150
-Vår första kund!
-Miss Crawly, fyll hinken.
912
01:14:50,280 --> 01:14:51,570
Kommer strax, sir.
913
01:14:52,990 --> 01:14:56,700
-Vänta vad gör du?
-Det enda andra jobb jag kan.
914
01:14:59,790 --> 01:15:02,080
Jag är glad att min pappa inte kan se mig.
915
01:15:03,290 --> 01:15:05,080
Miss Crawly, får jag be.
916
01:15:06,080 --> 01:15:09,590
Tack. Nu måste jag jobba.
917
01:15:10,010 --> 01:15:11,550
Vi ses, Eddie.
918
01:15:29,110 --> 01:15:31,650
Kom igen! Jag har inte hela dagen på mig!
919
01:15:33,070 --> 01:15:35,950
Äsch, glöm det. För långsam.
920
01:15:42,290 --> 01:15:44,040
Ett ögonblick, sir!
921
01:15:44,460 --> 01:15:48,130
Vet du vad som är bra med att nå botten?
922
01:15:48,250 --> 01:15:51,420
Det finns bara en väg kvar och det är upp.
923
01:15:52,170 --> 01:15:54,970
Kom igen. Du tvättar. Jag torkar.
924
01:15:58,680 --> 01:16:00,310
Tack, miss Crawly.
925
01:16:41,140 --> 01:16:42,600
Buster, vart ska du?
926
01:17:29,270 --> 01:17:32,110
Kan du sjunga så där
framför en verklig publik?
927
01:17:32,690 --> 01:17:36,240
Jag vet inte. Men jag vill försöka.
928
01:17:36,690 --> 01:17:39,320
Bra. För jag vill se det.
929
01:17:41,160 --> 01:17:43,530
Är vi? Seriöst?
930
01:17:43,740 --> 01:17:46,160
Jösses! Okej. Jag kommer över genast.
931
01:17:49,080 --> 01:17:50,370
Hallå?
932
01:17:50,540 --> 01:17:51,920
Hallå, mr Moon.
933
01:17:53,460 --> 01:17:56,670
En del säger att han är den sämsta
teatermannen i stan.
934
01:17:56,760 --> 01:17:58,340
En del säger att han är en levande katastrof.
935
01:17:58,470 --> 01:17:59,470
MOON THEATER FÖRSTÖRD
936
01:17:59,550 --> 01:18:00,550
En vildhjärna.
937
01:18:00,630 --> 01:18:01,800
Nåväl, imorgon kväll...
938
01:18:01,930 --> 01:18:03,720
...kommer namnet Buster Moon
att falla platt
939
01:18:03,800 --> 01:18:06,470
i underhållningens historia
en gång för alla...
940
01:18:06,560 --> 01:18:09,850
...när han och hans
lallande amatörer försöker
941
01:18:09,980 --> 01:18:12,400
sätta upp showen
som krossade hans teater.
942
01:18:38,380 --> 01:18:40,170
SCEN
943
01:18:57,070 --> 01:19:00,110
Det är lugnt, Mike, allt är förlåtet.
Bra att du klarade dig.
944
01:19:00,240 --> 01:19:03,660
Åh, du är allt för vänlig, mr Moon.
Och vinstpengarna?
945
01:19:03,910 --> 01:19:05,870
Det är väl på riktigt nu?
946
01:19:06,030 --> 01:19:10,040
Det finns inga vinstpengar, det är ingen
tävling. I kväll sjunger ni för er egen skull.
947
01:19:10,200 --> 01:19:13,170
-Två minuter! Sista kollen.
-Sjunga för sin egen skull?
948
01:19:13,670 --> 01:19:15,580
Otroligt.
949
01:19:15,750 --> 01:19:17,880
Vem är han... Vansinne. Jag drar.
950
01:19:18,380 --> 01:19:19,840
Hallå!
951
01:19:19,960 --> 01:19:22,470
Vi sätter upp en show här!
952
01:19:22,670 --> 01:19:24,720
Ni borde alla komma och se den!
953
01:19:24,930 --> 01:19:28,890
Du! Kom igen! Kom igen, grabben!
Den kommer verkligen att bli bra!
954
01:19:30,770 --> 01:19:33,440
-Hur går det för vår nye scenarbetare?
-Han lär sig snabbt.
955
01:19:33,600 --> 01:19:35,810
Allt är förberett!
Jag gillar headsetet!
956
01:19:35,980 --> 01:19:39,110
-Publiken har satt sig, mr Moon.
-Bra!
957
01:19:41,320 --> 01:19:42,950
-Casper!
-Är det alla?
958
01:19:43,030 --> 01:19:44,660
Sätt på dig byxorna!
959
01:19:44,860 --> 01:19:47,910
Snälla. Var snälla och sätt er!
960
01:19:48,080 --> 01:19:52,370
Sätt på er skorna nu på en gång!
Zoe, jag såg det där! Sluta!
961
01:19:52,580 --> 01:19:55,500
Och, Leo! Det där är motbjudande!
962
01:19:55,670 --> 01:19:59,800
Nåja, John, jag har rapporterat från många
katastrofer men den här är...
963
01:20:00,420 --> 01:20:01,630
Det börjar nu.
964
01:20:01,880 --> 01:20:03,510
Okej, lyssna nu!
965
01:20:03,670 --> 01:20:08,470
Hör ni, jag måste berätta för er,
det är inte mycket till publik därute i kväll.
966
01:20:08,680 --> 01:20:11,600
Men vet ni vad? Det spelar ingen roll.
967
01:20:11,850 --> 01:20:13,680
Det gör det verkligen inte.
968
01:20:13,890 --> 01:20:16,350
För i kväll är det vår kväll.
969
01:20:16,560 --> 01:20:19,190
Och vad som än händer...
970
01:20:19,310 --> 01:20:22,530
...vill jag att ni vet hur stolt jag är
att få vara en del av det här.
971
01:20:23,280 --> 01:20:26,030
-Lycka till, mr Moon.
-Lycka till allesammans!
972
01:20:32,040 --> 01:20:36,120
Förlåt. Jag missade cuen där.
Oroa er inte. Jag ska få kläm på det här.
973
01:20:41,960 --> 01:20:43,130
Då kör vi.
974
01:20:48,840 --> 01:20:51,310
Alla varelser, stora som små...
975
01:20:51,390 --> 01:20:53,430
...välkomna till den...
976
01:20:55,350 --> 01:20:56,600
Hallå, där.
977
01:20:57,440 --> 01:20:58,520
Bra!
978
01:20:58,770 --> 01:21:01,480
Välkomna
till vår nyrenoverade utomhusteater.
979
01:21:02,270 --> 01:21:04,400
-Är du beredd?
-Ja!
980
01:21:04,570 --> 01:21:07,400
-Jag är typ totalt beredd.
-Okej!
981
01:21:08,280 --> 01:21:09,450
Nu kör vi.
982
01:21:09,660 --> 01:21:12,160
Gunter och Rosita!
983
01:21:39,310 --> 01:21:40,650
Får du med det här?
984
01:22:36,370 --> 01:22:37,790
Visst är de bra?
985
01:22:38,000 --> 01:22:40,830
Skämtar du?
Det är som att se gelépudding dansa.
986
01:22:41,040 --> 01:22:43,250
Som om du kan bättre, puttefnask.
987
01:22:44,750 --> 01:22:46,090
Okej. Hallå!
988
01:22:46,250 --> 01:22:49,590
Vill ni se nåt fantastiskt?
Jag ska visa er nåt fantastiskt.
989
01:23:21,040 --> 01:23:23,500
Gunter och Rosita!
990
01:23:24,880 --> 01:23:26,420
Ungar! Nej! Sätt er!
991
01:23:26,540 --> 01:23:28,090
Okej, okej.
992
01:23:29,050 --> 01:23:30,510
Norman!
993
01:23:37,800 --> 01:23:40,560
Okej! Griskraft!
994
01:23:45,520 --> 01:23:46,940
Det var jättebra!
995
01:23:48,110 --> 01:23:51,240
Jag verkar inte vara ensam
om att gilla det där.
996
01:23:51,400 --> 01:23:53,950
Folk i massor börjar komma.
997
01:23:54,860 --> 01:23:57,370
-Hjälp!
-Jag ber om ursäkt, mr Moon.
998
01:23:57,490 --> 01:23:59,120
Johnny, nu är det du.
999
01:24:42,740 --> 01:24:44,120
Vad är det?
1000
01:24:44,200 --> 01:24:46,210
Skruva ner, kan ni göra det?
1001
01:24:47,420 --> 01:24:51,210
Va...? Hörde ni inte? Jag sa, skruva...
1002
01:24:52,550 --> 01:24:54,170
Johnny?
1003
01:25:00,100 --> 01:25:01,350
Johnny.
1004
01:25:03,560 --> 01:25:05,060
Det är Johnny!
1005
01:25:05,180 --> 01:25:06,560
Det är min son!
1006
01:25:11,360 --> 01:25:12,730
Min son...
1007
01:25:24,240 --> 01:25:25,500
Vad i...
1008
01:25:29,040 --> 01:25:30,420
Hej, hej!
1009
01:26:22,090 --> 01:26:23,890
Vad sägs om det, va?
1010
01:26:24,010 --> 01:26:26,720
En applåd för Johnny, gott folk!
1011
01:26:38,490 --> 01:26:41,990
Varför är du så ledsen? Du var jättebra!
De älskade dig!
1012
01:26:43,780 --> 01:26:45,580
Tack, Rosita.
1013
01:26:56,590 --> 01:26:59,510
Okej. Välkomna alla nytillkomna!
1014
01:26:59,590 --> 01:27:01,130
Ni kommer
precis i tid för att träffa
1015
01:27:01,260 --> 01:27:04,680
en tonåring som
nyss dumpats av sin pojkvän.
1016
01:27:05,510 --> 01:27:07,060
Jag vet.
1017
01:27:07,310 --> 01:27:11,060
Men hon ska jaga bort bluesen
med sin alldeles egna låt.
1018
01:27:11,140 --> 01:27:14,350
Låt mig presentera
den sjungande sensationen...
1019
01:27:14,480 --> 01:27:16,110
...Ash!
1020
01:27:31,960 --> 01:27:32,960
Judith?
1021
01:27:33,830 --> 01:27:36,210
-Ni gör intrång på privat egendom.
-Vad?
1022
01:27:36,380 --> 01:27:38,800
-Gå härifrån genast.
-Nej, nej. Judith...
1023
01:27:39,000 --> 01:27:40,670
Alla!
1024
01:28:17,880 --> 01:28:20,420
Jag ringer polisen.
1025
01:28:47,070 --> 01:28:50,120
Seriöst? Hon är inte ens särskilt bra.
1026
01:28:50,830 --> 01:28:52,370
Verkligen.
1027
01:29:51,550 --> 01:29:53,260
Har ni det bra?
1028
01:29:58,270 --> 01:30:00,270
Ash! Ash! Ash!
1029
01:30:01,440 --> 01:30:03,270
Vad sägs om det?
1030
01:30:04,530 --> 01:30:08,450
Vi bevittnade precis födelsen
av en äkta rockstjärna!
1031
01:30:08,570 --> 01:30:10,950
Moon, du ha några som fastnat här.
1032
01:30:22,960 --> 01:30:27,170
Han må vara liten,
men hans talang är onekligen enorm.
1033
01:30:27,300 --> 01:30:30,590
Välkomna på scenen, Mike!
1034
01:30:30,840 --> 01:30:32,470
Vad gör du här bak?
1035
01:30:32,680 --> 01:30:36,270
Lugn, gullet. Kom bara för att visa
hur det verkligen går till.
1036
01:30:36,350 --> 01:30:38,140
Se på det här.
1037
01:31:09,340 --> 01:31:12,300
Chefen! Det är han! Det är Mike!
1038
01:31:52,880 --> 01:31:55,590
Jag är så stolt över dig.
1039
01:32:05,810 --> 01:32:07,110
Oj, oj.
1040
01:32:15,820 --> 01:32:17,870
Det måste vara ett skämt.
1041
01:32:47,600 --> 01:32:50,690
Svar, nej. Jag har tappat kontakten
och avbryter förföljandet.
1042
01:33:08,880 --> 01:33:12,000
Den där puttefnasken var verkligen bra.
1043
01:33:12,420 --> 01:33:14,380
Tack. Tack så mycket.
1044
01:33:14,720 --> 01:33:16,380
Ni är alldeles för vänliga.
1045
01:33:16,470 --> 01:33:19,720
Se på mig, jag rodnar.
Sluta! Jag klarar inte mer.
1046
01:33:19,930 --> 01:33:21,180
Fortsätt.
1047
01:33:21,470 --> 01:33:25,640
Nåja, jag måste tillbaka.
De börjar undra vad som hänt mig.
1048
01:33:25,770 --> 01:33:28,900
-Du hälsar väl på mig, va?
-Ja, självklart.
1049
01:33:30,810 --> 01:33:32,110
Vi ses, grabben.
1050
01:33:42,490 --> 01:33:45,950
Vi har ett sista nummer åt er i kväll.
1051
01:33:46,120 --> 01:33:48,370
Välkommen upp på scenen...
1052
01:33:48,620 --> 01:33:51,080
...till sitt första uppträdande
inför publik...
1053
01:33:51,170 --> 01:33:52,750
...Meena!
1054
01:33:55,170 --> 01:33:56,380
Meena?
1055
01:33:57,130 --> 01:33:58,840
Kommer hon ut?
1056
01:33:59,760 --> 01:34:02,350
Meena, vad är det? Hur mår du?
1057
01:34:02,510 --> 01:34:04,470
Jag kan inte röra mig.
1058
01:34:04,720 --> 01:34:06,520
Jag är skräckslagen.
1059
01:34:09,230 --> 01:34:11,560
Ge mig din hand, tjejen.
1060
01:34:13,070 --> 01:34:16,780
Okej, andas djupt.
Andas djupt och minns vad jag sa.
1061
01:34:16,940 --> 01:34:22,070
"Du är inte rädd längre
om du bara börjar sjunga."
1062
01:34:22,320 --> 01:34:23,530
-Meena!
-Meena!
1063
01:34:23,620 --> 01:34:24,620
Meena!
1064
01:34:27,540 --> 01:34:29,160
Åh, förlåt!
1065
01:34:33,210 --> 01:34:34,710
Okej.
1066
01:34:40,930 --> 01:34:42,390
Sjung.
1067
01:34:43,550 --> 01:34:44,760
Okej.
1068
01:35:17,210 --> 01:35:20,510
Meena Regerar!
1069
01:36:22,690 --> 01:36:27,320
Hör ni, vänta. Vi kan väl snacka om det, va?
Vi är ju förståndiga individer.
1070
01:36:31,750 --> 01:36:33,000
Hoppa in! Snabbt!
1071
01:36:33,500 --> 01:36:35,000
Tack, raring!
1072
01:36:36,250 --> 01:36:38,090
-Det var nära ögat!
-Ja.
1073
01:37:38,730 --> 01:37:40,150
Kom igen!
1074
01:38:21,020 --> 01:38:22,730
Hon klarade det!
1075
01:38:22,940 --> 01:38:24,150
Ut, ut!
1076
01:38:33,410 --> 01:38:36,290
Åh, pappa,
jag önskar att du kunde se det här.
1077
01:38:54,100 --> 01:38:55,140
TILLHÖR SFJ-BANK
1078
01:38:55,220 --> 01:38:56,520
SÅLD
1079
01:38:56,680 --> 01:38:59,640
KÖPEKONTRAKT
Nana Noodleman
1080
01:39:52,400 --> 01:39:54,410
NYPREMIÄR
1081
01:39:54,490 --> 01:39:56,370
Är alla beredda?
1082
01:39:56,530 --> 01:39:59,790
Alla varelser, stora som små...
1083
01:39:59,910 --> 01:40:04,420
...välkomna till nya Moon Theater!
1084
01:40:13,090 --> 01:40:14,090
Ansvarig utgivare: Zoran Slavic
United International Pictures AB
1085
01:40:14,300 --> 01:40:15,340
Översättning: Peter Simons
Bio Släggan Officinservice 2016
83816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.