All language subtitles for Private Black Label 7 The Uranus Experiment 2 (1999)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,092 --> 00:01:09,322 Dos naves, una americana y una rusa... 2 00:01:09,495 --> 00:01:13,022 flotando en el espacio en el primer viaje a Urano. 3 00:01:13,198 --> 00:01:17,260 Un éxito técnico y un gran paso hacia el futuro. 4 00:01:17,369 --> 00:01:22,899 Todo salió como planeado en la cooperación entre los dos países. 5 00:01:26,912 --> 00:01:30,644 Pero lo que los estadounidenses rusos y los rusos hicieron cuando se encontraron? 6 00:01:31,016 --> 00:01:35,180 Follaron, y el mundo entero estaba viendo. 7 00:01:39,958 --> 00:01:45,089 Por lo tanto, tenemos un gran éxito y una gran catástrofe. 8 00:02:35,214 --> 00:02:40,380 EXPERIMENTO URANUS: SEXO EN GRAVEDAD CERO 2! 9 00:03:26,498 --> 00:03:29,511 Está un buen día para este tipo de noticias. John. 10 00:03:29,535 --> 00:03:33,301 Buenos días, América. Vamos a empezar con el escándalo en el espacio. 11 00:03:33,438 --> 00:03:37,602 "No tengo explicación", dijo el comandante Frank Stone... 12 00:03:37,776 --> 00:03:41,735 después de las imágenes impactantes vistas en todo el mundo. 13 00:03:42,080 --> 00:03:44,242 Nuestro reportero especial en la Casa Blanca. 14 00:03:44,550 --> 00:03:49,420 El mundo está en shock. Nadie tiene acceso a la NASA. 15 00:03:49,455 --> 00:03:53,551 La última palabra del presidente fue inmediatamente después de la confirmación. 16 00:03:53,725 --> 00:03:57,684 Sí, es un hecho. Estamos investigando. 17 00:04:01,333 --> 00:04:03,199 Buenos días, caballeros. 18 00:04:05,471 --> 00:04:09,374 La reunión está para empezar. 19 00:04:13,245 --> 00:04:14,713 Por aquí. 20 00:04:47,613 --> 00:04:48,671 Puedes hablar. 21 00:04:48,847 --> 00:04:54,596 Estamos revisando todas nuestras líneas de las rusas también. 22 00:04:54,620 --> 00:04:59,615 Voy a Houston. Estamos tratando de hablar con la tripulación. 23 00:05:09,735 --> 00:05:13,262 Houston, aquí es la Reunión. ¿Me escucha? 24 00:05:29,221 --> 00:05:31,383 Houston, ¿estás oyendo? 25 00:05:31,623 --> 00:05:34,786 Reunion, aquí es Houston. ¿Como están las cosas? 26 00:05:34,960 --> 00:05:39,955 Hola, Houston. Sin problemas. Repito, sin problemas. 27 00:05:48,941 --> 00:05:51,273 Reunion, no estoy oyendo. 28 00:06:16,969 --> 00:06:19,904 Estoy atenta a ese contacto. Entendido, Krasnodar? 29 00:06:20,773 --> 00:06:22,571 Entendido. 30 00:06:44,630 --> 00:06:46,029 ¿Alguna novedad? 31 00:06:48,967 --> 00:06:51,595 Ella estará atenta al contacto. 32 00:06:51,770 --> 00:06:53,864 - ¿Sólo eso? - Sí señor. 33 00:06:54,039 --> 00:06:59,671 ¿Está seguro? En estas situaciones, no hay respuesta. 34 00:07:00,546 --> 00:07:05,643 La situación es muy seria. El contacto debe ser constante. 35 00:07:21,900 --> 00:07:25,768 Eso es todo lo que la NASA ha descubierto hasta ahora. 36 00:07:26,305 --> 00:07:29,002 ¿Cómo debemos proceder, señor? 37 00:07:30,776 --> 00:07:34,303 Consiga pruebas de que es un plan de los rusos. 38 00:07:34,480 --> 00:07:36,471 Inmediatamente, señor. 39 00:07:42,287 --> 00:07:43,812 Toma las carpetas. 40 00:07:50,429 --> 00:07:51,658 Tome. 41 00:07:55,067 --> 00:07:56,694 Permiso. 42 00:08:06,779 --> 00:08:10,545 Más entrenamiento? No puede soportar. 43 00:08:11,016 --> 00:08:16,682 Ya lo hemos hecho tantas veces. No sé que quieren. 44 00:08:17,890 --> 00:08:19,585 ¡Eso es demasiado! 45 00:08:48,654 --> 00:08:49,815 Lo siento. 46 00:10:04,563 --> 00:10:05,826 Dora? 47 00:10:06,899 --> 00:10:09,994 El jefe está llamando a la reunión. 48 00:18:43,382 --> 00:18:47,319 - Lo siento de ellos allí, solos. - Yo también. 49 00:29:08,040 --> 00:29:12,341 Buenos días, América. Comenzaremos con las noticias del espacio. 50 00:29:12,978 --> 00:29:17,245 Sucedió de nuevo. Ayer se transmitió una orgía... 51 00:29:17,583 --> 00:29:21,383 con ambas tripulaciones. He aquí las noticias de Houston. 52 00:29:23,856 --> 00:29:27,383 Las nuevas escenas fueron vistas no sólo en la NASA... 53 00:29:27,726 --> 00:29:33,028 pero en todo el mundo, en todos los canales y a través de Internet. 54 00:29:33,265 --> 00:29:35,324 El mundo está en shock. 55 00:29:35,667 --> 00:29:38,967 La NASA está cerrada y nadie consigue contacto. 56 00:29:39,138 --> 00:29:41,766 Pero la comunicación tiene que quedar abierta... 57 00:29:41,941 --> 00:29:46,742 porque la nave se acerca a Urano y debe aterrizar hoy. 58 00:29:48,680 --> 00:29:53,208 La gente se pregunta qué actitud tomará el presidente. 59 00:29:53,385 --> 00:29:57,686 Gracias. Según las feministas, ya no es un problema ético... 60 00:29:57,856 --> 00:30:01,759 y sí político, que afectará a las próximas elecciones. 61 00:30:01,927 --> 00:30:03,417 Es todo en el momento. 62 00:30:15,975 --> 00:30:18,774 Está casi en la hora de la aterrizaje. 63 00:30:19,945 --> 00:30:22,744 ¿Me escucha? Vamos a aterrizar. 64 00:30:27,186 --> 00:30:29,052 Bien mejor. 65 00:30:30,055 --> 00:30:33,821 Houston, aquí es el comandante. ¿Está oyendo? 66 00:30:36,762 --> 00:30:39,390 Estoy escuchando. ¿Listo para aterrizar? 67 00:30:41,100 --> 00:30:44,730 - Voy a asumir. - Estamos acompañando. 68 00:30:56,181 --> 00:30:58,775 - ¿Está bien? - Sí. 69 00:31:00,119 --> 00:31:02,884 Se ve bien. ¿Está en el monitor? 70 00:31:03,055 --> 00:31:04,147 - Retro. - El Sr. K. 71 00:31:04,323 --> 00:31:06,314 - ¿FIDO? - OK. 72 00:31:06,492 --> 00:31:08,153 - Orientación? - OK. 73 00:31:11,030 --> 00:31:13,397 Todo listo, preparar para aterrizar. 74 00:31:23,375 --> 00:31:25,366 - Asuma. - Cierto. 75 00:31:27,012 --> 00:31:28,309 Listo para aterrizar. 76 00:31:51,103 --> 00:31:53,936 - Estoy listo. - Seguro, asuma. 77 00:31:54,373 --> 00:31:55,841 Está bien. 78 00:32:04,316 --> 00:32:05,806 400 metros. 79 00:32:10,089 --> 00:32:11,921 Desconectar los propulsores. 80 00:32:14,827 --> 00:32:16,261 200 metros. 81 00:32:18,897 --> 00:32:20,228 150 metros. 82 00:32:23,202 --> 00:32:24,567 100 metros. 83 00:32:28,207 --> 00:32:29,834 60 metros. 84 00:32:30,275 --> 00:32:31,834 30 metros. 85 00:32:35,180 --> 00:32:36,944 Distancia casi cero. 86 00:32:48,460 --> 00:32:50,155 Vamos a aterrizar. 87 00:32:58,504 --> 00:33:00,404 Houston, aterrizamos. 88 00:33:02,808 --> 00:33:04,276 ¡Estamos allí! 89 00:33:11,317 --> 00:33:12,842 Lo hicimos! 90 00:33:17,189 --> 00:33:20,454 La nave reunion aterrizó en el planeta Urano... 91 00:33:20,626 --> 00:33:26,121 con los comandantes Frank Stone y Jelena Lishansky a bordo. 92 00:33:27,132 --> 00:33:31,501 La pareja principal en la orgía transmitida ayer. 93 00:33:32,304 --> 00:33:38,903 Stone no supo explicar los actos sexuales a bordo de las naves... 94 00:33:44,349 --> 00:33:48,217 Gracias por venir. Sé que es difícil para usted. Sentarse. 95 00:33:52,324 --> 00:33:55,191 El presidente prometió mantener a la prensa lejos... 96 00:33:55,361 --> 00:33:58,239 de todos los involucrados en esa historia. 97 00:33:58,263 --> 00:34:01,995 La CIA descubrió un plan ruso para provocarlo. 98 00:34:02,167 --> 00:34:04,568 Está investigando los motivos. 99 00:34:05,204 --> 00:34:08,283 Frank parece ser víctima de una conspiración... 100 00:34:08,307 --> 00:34:11,436 y no puede defenderse bien. 101 00:34:12,311 --> 00:34:16,339 No digo que sea inocente, pero está bajo mucha prisa. 102 00:34:16,515 --> 00:34:19,576 No lleves al lado personal. 103 00:34:19,952 --> 00:34:23,183 Necesita vivir con Frank en el planeta Tierra... 104 00:34:23,355 --> 00:34:28,259 y llevar su propia vida cuando esté en otro planeta. 105 00:34:28,961 --> 00:34:34,661 No tiene nada que ver con usted. Y un fenómeno desconocido. 106 00:34:36,302 --> 00:34:41,069 Es algo que no podemos controlar. ¿Usted entiende, no? 107 00:34:41,607 --> 00:34:44,269 Lamento, pero no puedo aceptarlo. 108 00:34:53,252 --> 00:34:56,415 ¿Sucede algo extraño últimamente? 109 00:34:57,222 --> 00:35:01,352 ¿Qué quiere decir? No recuerdo nada. 110 00:35:02,394 --> 00:35:04,362 Eso depende. 111 00:35:11,437 --> 00:35:14,463 No llores, todo está bien. 112 00:35:17,309 --> 00:35:20,422 Algo extraño sucedió entre ustedes. 113 00:35:20,446 --> 00:35:22,244 ¿Como asi? 114 00:35:24,316 --> 00:35:27,115 Nada de extraño sucedió. 115 00:35:30,289 --> 00:35:34,453 ¿Tiene con quién conversar, alguna amiga? 116 00:35:34,960 --> 00:35:37,554 Creo que debe desahogarse. 117 00:35:47,639 --> 00:35:49,368 Hola, hermoso. 118 00:35:52,344 --> 00:35:54,176 Hace frío hoy. 119 00:35:55,414 --> 00:36:00,352 - ¿Quiere divertirse? - Siempre quiero divertirme. 120 00:36:00,686 --> 00:36:03,280 Entonces venga hacia adentro. 121 00:36:05,658 --> 00:36:08,525 - Venga. - ¿Está seguro? 122 00:36:09,428 --> 00:36:11,328 Entonces también lo tengo. 123 00:36:18,437 --> 00:36:20,428 Quédate quieto aquí. 124 00:45:22,181 --> 00:45:23,910 ¡Me jode! 125 00:45:44,803 --> 00:45:46,328 ¡Me jode! 126 00:52:48,327 --> 00:52:50,352 Creo que tiene razón. 127 00:52:51,063 --> 00:52:55,261 Si tengo. Vamos a torcer para que la misión sea un éxito... 128 00:52:55,434 --> 00:52:58,028 y que se convierta en el héroe. 129 00:52:58,203 --> 00:53:02,663 Sí, pero usted comentó algo sobre una investigación. 130 00:53:03,409 --> 00:53:09,371 La CIA la visitará para hacer algunas preguntas. 131 00:53:09,782 --> 00:53:13,377 Estoy contento de haber venido. Puede volver cuando quiera. 132 00:53:14,453 --> 00:53:17,718 Busque descansar y relajarse. Voy a acompañarla. 133 00:53:52,791 --> 00:53:56,250 - ¿Esta gustando? - ¿Qué tal un masaje? 134 00:54:38,604 --> 00:54:41,801 - ¿Está bien? - ¿Qué piensa usted? 135 01:02:49,195 --> 01:02:53,189 He aquí las escenas de la misión espacial que hemos visto. 136 01:02:53,365 --> 01:02:59,031 La cuestión es si Estados Unidos usará nuevamente tripulaciones mixtas. 137 01:02:59,605 --> 01:03:03,098 Según los expertos de la NASA que analizaron la cinta... 138 01:03:03,275 --> 01:03:06,088 no es una relación normal. 139 01:03:06,112 --> 01:03:09,639 Puede haber sido causado por un rayo cósmico del espacio... 140 01:03:09,815 --> 01:03:13,911 que dejó a los astronautas excitados. 141 01:03:31,336 --> 01:03:34,795 - ¿Podemos conversar un poco? - Claro, entre. 142 01:03:45,451 --> 01:03:50,013 Soy el Com. Williams, de la CIA. Y con respecto a su marido. 143 01:03:54,226 --> 01:03:56,251 ¿Me puedo sentar? 144 01:04:06,105 --> 01:04:10,667 ¡Eres tan bella! Quiero saber lo que pasó aquí. 145 01:04:11,877 --> 01:04:14,107 Me está dejando... 146 01:04:15,180 --> 01:04:17,205 ¿Quieres asustarme? 147 01:04:30,095 --> 01:04:32,689 ¡Eres tan bella! 148 01:05:41,133 --> 01:05:42,965 ¡Qué hermoso! 149 01:24:27,693 --> 01:24:30,219 Houston, hay aire en el planeta. 150 01:24:30,396 --> 01:24:34,424 - Entendido, Reunión. - Voy a salir sin tanque. 151 01:24:36,201 --> 01:24:38,363 Período concedido. 152 01:24:51,350 --> 01:24:54,217 - ¿Está oyendo ese sonido? - Sí. 153 01:25:05,431 --> 01:25:10,460 ¿Crees en eso? ¿Quién diría que hay oxígeno en Urano? 154 01:25:11,137 --> 01:25:12,571 Voy a asumir. 155 01:25:18,510 --> 01:25:21,377 Parece haber vida en el planeta. 156 01:25:23,082 --> 01:25:25,517 Sí, hay vida en el planeta. 157 01:25:28,954 --> 01:25:32,049 ¡Sí, hay vida en el planeta! 158 01:25:33,625 --> 01:25:37,994 Puedo sentirlos a mi alrededor. ¡Es extraño! 159 01:25:39,598 --> 01:25:43,466 ¡Siento que estoy rodeado por amor! 160 01:29:52,785 --> 01:29:55,982 ¿Qué es el amor? 12394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.