All language subtitles for Private Black Label 6 The Uranus Experiment 1 (1999)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,325 - 2 00:01:00,653 --> 00:01:06,148 EXPERIMENTO URANUS: ¡SEXO EN GRAVEDAD CERO! 3 00:01:13,366 --> 00:01:17,234 En algunos momentos, una nave americana y una nave rusa... 4 00:01:17,470 --> 00:01:21,373 viajarán juntas a un planeta muy lejano. 5 00:01:21,541 --> 00:01:24,442 Aprovecho la oportunidad para saludar... 6 00:01:25,411 --> 00:01:27,971 de los EEUU y RUSSOS... 7 00:01:28,148 --> 00:01:29,980 por el buen trabajo desarrollado. 8 00:01:30,150 --> 00:01:33,085 Ahora, la NASA va a proseguir con el lanzamiento. 9 00:01:35,255 --> 00:01:37,485 7 minutos. 10 00:01:38,658 --> 00:01:41,218 Vamos a hacer lo que hacíamos. 11 00:01:41,928 --> 00:01:44,090 Te encantará en Krasnodar. 12 00:01:44,264 --> 00:01:46,426 Está bien. Ya tenemos contacto. 13 00:01:46,633 --> 00:01:49,193 Tengo contacto con el control. 14 00:01:49,402 --> 00:01:53,999 - Todas las líneas están abiertas? - Sí, todas. 15 00:01:54,941 --> 00:01:56,636 6 minutos. 16 00:01:57,944 --> 00:02:00,641 CENTRO DE LANZAMIENTO 17 00:02:02,182 --> 00:02:06,176 11 minutos para el lanzamiento. 18 00:02:13,693 --> 00:02:16,128 5 minutos. 19 00:02:18,331 --> 00:02:21,767 La información cambia cada minuto. 20 00:02:22,101 --> 00:02:25,469 Ellos tienen toda la información disponible. 21 00:02:25,638 --> 00:02:27,436 En ambas naves. 22 00:02:27,640 --> 00:02:29,335 Todo está en orden. 23 00:02:45,225 --> 00:02:48,024 Llegó el momento, señores. 24 00:02:48,194 --> 00:02:50,629 ¿Todo listo para el lanzamiento? 25 00:02:51,498 --> 00:02:53,209 - Propulsores? - OK. 26 00:02:53,233 --> 00:02:54,997 - Retropropulsores? - OK. 27 00:02:55,168 --> 00:02:56,329 - ¿FIDO? - OK. 28 00:02:58,204 --> 00:02:59,672 - Orientación? - OK. 29 00:03:00,807 --> 00:03:03,174 - Seguridad? - OK. 30 00:03:03,543 --> 00:03:05,511 - Comunicaciones? - OK. 31 00:03:05,745 --> 00:03:07,577 - TELMU? - OK. 32 00:03:08,648 --> 00:03:10,241 - Control? - OK. 33 00:03:10,417 --> 00:03:12,078 Procedimientos? 34 00:03:12,685 --> 00:03:13,743 Aceptar. 35 00:03:14,087 --> 00:03:15,231 - Mem -0K. 36 00:03:15,255 --> 00:03:16,552 - FAO? - OK. 37 00:03:16,723 --> 00:03:18,191 - ¿Red? - OK. 38 00:03:18,358 --> 00:03:20,622 - Recuperación? - El Sr. K. 39 00:03:20,793 --> 00:03:22,261 - CAPCOM? - OK. 40 00:03:22,428 --> 00:03:25,762 Aquí es Houston. Lista para el lanzamiento. 41 00:03:27,300 --> 00:03:29,268 Entendido, Houston. 42 00:03:29,802 --> 00:03:32,100 ¿Cuál es su estado? 43 00:03:33,173 --> 00:03:37,110 Lista para el lanzamiento en 60 segundos. 44 00:03:39,479 --> 00:03:44,178 Las tripulaciones se conocen, pero no entrenaron juntas. 45 00:03:46,152 --> 00:03:52,785 Pero tendrás oportunidad para eso durante un mes en el espacio. 46 00:03:57,130 --> 00:04:00,760 CENTRAL DE KGB UN AÑO ANTES 47 00:04:01,601 --> 00:04:03,626 ¿Llamó, señor? 48 00:04:04,337 --> 00:04:08,250 Gracias por venir. Entre y se siente. 49 00:04:08,274 --> 00:04:13,255 Encontré a la científica para el viaje espacial. Olga Wiborova. 50 00:04:13,279 --> 00:04:15,077 ¿Es quién buscamos? 51 00:04:15,248 --> 00:04:20,880 Ella trabaja con investigación sexual en la Universidad de Gorki. 52 00:04:21,688 --> 00:04:23,816 Es la persona indicada para analizar... 53 00:04:24,157 --> 00:04:27,491 los efectos de la gravedad sobre la producción de esperma. 54 00:04:27,660 --> 00:04:32,154 Es perfecta. No tiene ningún deseo sexual. 55 00:04:32,332 --> 00:04:36,278 Fue creada por la abuela y otras dos mujeres. 56 00:04:36,302 --> 00:04:41,297 Ella debe unirse al resto del equipo cuanto antes. 57 00:04:41,708 --> 00:04:46,839 Tenemos que estar bien preparados. 58 00:04:47,247 --> 00:04:54,244 El viaje espacial será suficiente para controlarla. 59 00:04:54,454 --> 00:04:56,752 Nos quedamos de ojo en ella... 60 00:04:56,923 --> 00:05:00,518 pero creo que es la mejor científica para la misión. 61 00:05:00,693 --> 00:05:03,162 Físicamente, está en buena forma. 62 00:05:03,329 --> 00:05:07,596 Según lo apuramos, no está involucrada con ningún hombre. 63 00:05:07,767 --> 00:05:13,215 La abuela era muy religiosa. Sexo y los hombres eran tabú. 64 00:05:13,239 --> 00:05:16,698 Debe tener una conducta que impresiona. 65 00:05:16,876 --> 00:05:19,641 Es cierto. Yo la vi en acción. 66 00:05:34,460 --> 00:05:36,189 Él está casi gozando. 67 00:06:51,971 --> 00:06:53,666 -140? - Cierto. 68 00:07:20,500 --> 00:07:22,025 Interesante. 69 00:07:24,003 --> 00:07:27,871 - ¿No muestra emociones? - No notamos nada. 70 00:07:29,275 --> 00:07:31,004 Un caso interesante. 71 00:07:31,344 --> 00:07:35,440 Continuaremos observándola, pero es así todo el tiempo. 72 00:07:35,615 --> 00:07:38,607 ¿Cuánto tiempo trabaja en este proyecto? 73 00:07:43,323 --> 00:07:46,020 Está bien. Puede vestirse. 74 00:07:57,871 --> 00:08:02,672 Necesito una muestra de esperma. Coloca aquí. 75 00:09:00,033 --> 00:09:02,730 Ella está buscando... 76 00:09:02,969 --> 00:09:08,084 si la atracción sexual provoca cambios en el esperma. 77 00:09:08,108 --> 00:09:12,841 Es exactamente quien busco para mi proyecto. 78 00:09:14,180 --> 00:09:16,911 Me alegro de poder ayudar. 79 00:09:17,083 --> 00:09:19,916 Sí, fue muy bueno. 80 00:09:21,855 --> 00:09:26,622 Sé que puedo contar con usted y su departamento. 81 00:09:33,433 --> 00:09:36,027 Buen trabajo. Voy a hablar con ella. 82 00:09:36,736 --> 00:09:38,830 Gracias. Hasta luego. 83 00:09:47,981 --> 00:09:50,780 ¿Qué hermoso órgano tiene. 84 00:09:54,120 --> 00:09:55,519 Una belleza. 85 00:09:56,156 --> 00:09:57,521 Sólo... 86 00:09:58,825 --> 00:10:00,919 Está perjudicando la investigación. 87 00:10:09,836 --> 00:10:11,429 ¿Ya terminó? 88 00:10:12,205 --> 00:10:15,140 Vaya a bañarse. Muchas gracias. 89 00:10:16,543 --> 00:10:19,137 Y tú, mi joven... 90 00:10:19,579 --> 00:10:24,642 con tanto trabajo, se queda jugando con los alumnos. 91 00:10:25,585 --> 00:10:27,883 Necesita ayuda. 92 00:10:30,056 --> 00:10:31,990 Voy a ayudarla. 93 00:10:40,934 --> 00:10:44,165 Y ahora, veamos cómo puede ayudarme. 94 00:10:51,644 --> 00:10:55,274 Ver si puedes hacer algo por este chico. 95 00:10:55,648 --> 00:10:57,980 También necesita ayuda. 96 00:10:58,985 --> 00:11:00,475 Ven... 97 00:11:50,170 --> 00:11:51,968 Frota la xoxota. 98 00:12:55,702 --> 00:12:58,728 Tengo las fichas de la tripulación americana... 99 00:12:58,905 --> 00:13:01,306 oficiales oficiales y no oficiales. 100 00:13:01,975 --> 00:13:05,343 Hemos emprendido un gran esfuerzo para saber... 101 00:13:05,678 --> 00:13:09,080 que tipo de misión los americanos farao. 102 00:13:09,249 --> 00:13:12,617 Investigamos a todos los astronautas. 103 00:13:12,819 --> 00:13:16,687 El comandante es Frank Stone, casado, dos hijos. 104 00:13:17,657 --> 00:13:21,137 Lo recuerdo del encuentro en Washington. 105 00:13:21,161 --> 00:13:25,860 Parece ser feliz en la boda. No hemos descubierto ningún caso. 106 00:13:26,966 --> 00:13:31,028 Tenemos nuestra información extra-oficial. 107 00:13:31,104 --> 00:13:37,168 Ellos son de familias religiosas, sexualmente poco activos. 108 00:13:38,144 --> 00:13:42,274 - Es lo que sabemos. - Y uno de los mejores astronautas. 109 00:13:47,087 --> 00:13:50,148 No sé si será nuestro objetivo principal. 110 00:13:50,790 --> 00:13:53,657 Tendrá que decidirlo a bordo. 111 00:13:53,827 --> 00:13:58,060 Creo que será un objeto de estudio interesante. 112 00:14:17,784 --> 00:14:20,446 Soy Frank Stone. ¿Usted es nuevo aquí? 113 00:14:21,454 --> 00:14:25,049 - Linda. Acabo de cambiar. - Mucho gusto. 114 00:14:25,258 --> 00:14:28,228 Nuestros agentes en general no fracasan... 115 00:14:29,129 --> 00:14:31,461 pero es incorrecto conseguir luchando. 116 00:14:35,168 --> 00:14:37,034 Vamos a hacer el amor. 117 00:14:43,243 --> 00:14:45,109 Acabo de conocerla. 118 00:14:55,488 --> 00:14:57,688 - Es lo que sabemos. - Y uno de los mejores astronautas. 119 00:15:00,960 --> 00:15:06,865 Pero no desistimos. Intentamos de nuevo, a través de la esposa. 120 00:15:07,133 --> 00:15:11,229 He aquí los resultados. Trabajo clásico de la KGB. 121 00:15:11,271 --> 00:15:14,832 Conseguimos las muestras que queríamos. 122 00:15:15,008 --> 00:15:17,500 Se están analizando en la universidad. 123 00:15:17,844 --> 00:15:22,281 Su tarea es conseguir más muestras en el espacio. 124 00:15:22,449 --> 00:15:28,183 Al leer esto, entenderá la seriedad de la misión. Buena suerte. 125 00:15:57,884 --> 00:16:00,229 Yo no la vi. ¿Está bien? 126 00:16:00,253 --> 00:16:03,985 No fue nada. Me distraí. Todo bien. 127 00:30:12,739 --> 00:30:16,767 Con el otro hombre, Mel Thorn, fue muy diferente. 128 00:30:16,976 --> 00:30:22,073 Lo conseguimos luego de primera. No será un problema. 129 00:30:22,649 --> 00:30:25,880 Conseguir su esperma en gravedad cero. 130 00:30:26,920 --> 00:30:30,220 El problema probablemente será el contrario. 131 00:30:31,858 --> 00:30:34,953 CAMPO DE ENTRENAMIENTO DE LA NASA CINCO MESES ANTES 132 00:31:06,793 --> 00:31:10,821 No sabía que entrenaba por la tarde. Me pareció que no me gustó. 133 00:31:10,997 --> 00:31:13,193 Prefiero la mañana. 134 00:31:16,036 --> 00:31:19,233 - Hay cosas más importantes. - Eso mismo. 135 00:31:19,973 --> 00:31:24,706 ¿Está usted de acuerdo, no? Hay otras cosas que hacer por la tarde. 136 00:31:24,878 --> 00:31:27,040 ¿Qué estás haciendo? Parar. 137 00:31:28,481 --> 00:31:31,109 Sabes que me voy a casar. 138 00:31:31,818 --> 00:31:34,719 Mi novio y yo somos felices. 139 00:31:35,221 --> 00:31:37,133 Ahora, vamos. 140 00:31:37,157 --> 00:31:40,092 Ustedes no entienden. 141 00:31:55,141 --> 00:31:57,769 ¿Eres Mel Thorn, el astronauta? 142 00:31:58,144 --> 00:32:01,842 Es uno de los hombres más atractivos que he visto. 143 00:32:05,118 --> 00:32:07,018 ¿Quién eres tú? 144 00:32:14,961 --> 00:32:16,895 ¿Siempre corre aquí? 145 00:32:24,104 --> 00:32:26,539 Preciosa casa. 146 00:35:48,575 --> 00:35:50,976 Venga aquí, quiero cogerme. 147 00:36:05,458 --> 00:36:07,290 Mas rápido. 148 00:37:40,887 --> 00:37:42,685 ¿Te gusta eso? 149 00:39:20,754 --> 00:39:22,654 ¿Te gusta eso? 150 00:39:31,231 --> 00:39:33,256 Voy a meterme bien en el fondo. 151 00:40:00,326 --> 00:40:02,226 ¡Qué tesao! 152 00:40:14,474 --> 00:40:16,841 Quiero que goce en mi boca. 153 00:42:45,091 --> 00:42:47,583 Lista para el lanzamiento. 154 00:42:48,595 --> 00:42:52,088 15 segundos, 14, 13... 155 00:42:52,499 --> 00:42:55,025 1.211,10... 156 00:42:55,101 --> 00:42:57,968 9, 8,7... 157 00:42:58,038 --> 00:43:01,030 6, 5, 4... 158 00:43:01,107 --> 00:43:04,133 3,2,1... 159 00:43:34,073 --> 00:43:37,805 Salida de la torre a las 12:13. 160 00:44:01,167 --> 00:44:04,967 - ¿Como estamos? - Bien en la ruta. 161 00:44:10,977 --> 00:44:15,744 - Puedo oírlo bien. - Altitud perfecta. 162 00:44:22,656 --> 00:44:24,215 Hemos logrado. 163 00:44:29,729 --> 00:44:32,061 Tengo la nave rusa en la pantalla. 164 00:44:33,199 --> 00:44:35,964 Estamos haciendo contacto con Krasnador. 165 00:44:36,136 --> 00:44:38,571 Krasnador, aquí es Houston. 166 00:44:39,306 --> 00:44:41,570 Vamos a establecer contacto. 167 00:44:42,909 --> 00:44:44,934 Entendido, Houston. 168 00:44:52,252 --> 00:44:54,118 Lista para el lanzamiento. 169 00:44:55,055 --> 00:44:58,685 15 segundos, 14, 13... 170 00:44:59,159 --> 00:45:01,651 1.211,10... 171 00:45:02,061 --> 00:45:04,257 9, 8,7... 172 00:45:04,664 --> 00:45:07,326 6, 5, 4... 173 00:45:07,800 --> 00:45:10,770 3,2,1... 174 00:45:41,768 --> 00:45:44,100 Reunion, me está oyendo? 175 00:45:47,274 --> 00:45:50,107 Reunion, me está oyendo? 176 00:45:50,343 --> 00:45:52,937 Houston, aquí es Frank. 177 00:45:53,913 --> 00:45:57,872 Ya los avistamos. Lista para atracar. 178 00:45:58,051 --> 00:46:02,955 - Confirmado. - Seguro, preparar para atracar. 179 00:46:04,624 --> 00:46:06,114 Iniciar procedimientos. 180 00:46:08,027 --> 00:46:10,860 Estamos acercándonos. 181 00:46:21,641 --> 00:46:24,338 Aproximación... 182 00:46:25,111 --> 00:46:29,105 Krasnodar, estamos listos para atracar. 183 00:46:34,220 --> 00:46:36,951 Curso 4040. 184 00:46:40,960 --> 00:46:42,394 200 metros. 185 00:46:54,741 --> 00:46:56,300 30 metros. 186 00:47:01,681 --> 00:47:03,706 Lista para atracar. 187 00:47:07,154 --> 00:47:09,885 Cuide la alineación. 20 metros. 188 00:47:39,152 --> 00:47:41,086 Estamos acercándonos. 189 00:47:50,430 --> 00:47:52,023 15 metros. 190 00:47:52,499 --> 00:47:53,989 15 metros. 191 00:48:06,112 --> 00:48:07,409 7 metros. 192 00:48:14,254 --> 00:48:15,847 3 metros. 193 00:48:32,472 --> 00:48:33,472 Conectado. 194 00:48:34,207 --> 00:48:35,207 Conectado. 195 00:48:35,408 --> 00:48:39,902 - Nos encantó. - Preparar para retracción. 196 00:48:55,295 --> 00:48:59,198 Buenos días, América. Comenzaremos con las noticias del espacio. 197 00:48:59,900 --> 00:49:04,167 Ayer a las 12:19, la nave estadounidense, Reunión... 198 00:49:04,337 --> 00:49:09,776 y la nave rusa, Resolution, atracaron para el viaje a Urano. 199 00:49:11,411 --> 00:49:15,473 Esta operación fue resultado de años de preparación. 200 00:49:15,815 --> 00:49:20,412 La cooperación entre las bases de Houston y Krasnodar... 201 00:49:20,587 --> 00:49:22,578 se produjo sin problemas. 202 00:49:22,923 --> 00:49:27,053 Todo corrió como planeado y las tripulaciones cenaron juntas... 203 00:49:27,227 --> 00:49:30,094 con los problemas normales en el espacio. 204 00:49:57,324 --> 00:50:02,023 Nos reservamos para las noticias internacionales locales y locales. 205 00:50:04,631 --> 00:50:06,963 PRIMERA NOCHE EN EL ESPACIO 206 00:53:13,419 --> 00:53:17,720 El programa capta en back-up lo que perdimos en la sombra de la luna. 207 00:53:18,058 --> 00:53:22,757 Lo importante es analizarlo cuando tengamos la información. 208 00:53:23,096 --> 00:53:25,428 El programa resuelve este problema. 209 00:53:27,033 --> 00:53:29,593 - ¿Está bien contigo? - Perfecto. 210 00:53:30,270 --> 00:53:32,261 Te pido a las 20hs. 211 00:53:44,617 --> 00:53:48,554 Aquí es el control. Emergencia, por favor. 212 00:53:48,755 --> 00:53:50,450 Yo espero. 213 00:54:10,377 --> 00:54:12,402 Y entonces, Jack? 214 00:54:12,579 --> 00:54:15,514 El problema es que toda comunicación con la nave está abierta. 215 00:54:15,682 --> 00:54:21,280 Sólo hay una línea confidencial, y los rusos tienen acceso a ella. 216 00:54:22,622 --> 00:54:24,886 Bien, y cuál es la situación? 217 00:54:25,258 --> 00:54:28,751 ¿Cuál es el perjuicio y quién está detrás de eso? 218 00:54:29,095 --> 00:54:31,621 No sabemos de nada. 219 00:54:36,169 --> 00:54:42,267 ¿No existe la posibilidad de que sea simplemente accidental? 220 00:54:42,342 --> 00:54:47,109 Nos gustó el uno del otro, es normal. 221 00:54:47,280 --> 00:54:49,510 Eso es algo de KGB. 222 00:54:49,683 --> 00:54:51,242 La línea está lista. 223 00:54:58,158 --> 00:55:00,286 ¡Dios mio! 224 01:00:59,219 --> 01:01:03,747 El control de seguridad no detectó nada extraño. 225 01:01:03,990 --> 01:01:06,925 Y nuestra seguridad es rígida. 226 01:01:13,600 --> 01:01:19,095 Estas son sólo preguntas rutinarias antes del lanzamiento. 227 01:01:19,272 --> 01:01:22,207 Respondiré todo lo que quieras. 228 01:01:25,946 --> 01:01:30,008 ¿Hubo algo diferente en la preparación esta vez? 229 01:01:30,183 --> 01:01:31,275 Permiso. 230 01:01:32,886 --> 01:01:34,945 No estoy ocupado. 231 01:01:38,325 --> 01:01:41,761 La gran diferencia es que estoy con tesao. 232 01:01:43,096 --> 01:01:45,292 Yo me siento... 233 01:01:46,066 --> 01:01:48,694 - Controlar. - Yo necesito... 234 01:01:57,210 --> 01:01:59,907 Estoy tan emocionada. 235 01:02:02,949 --> 01:02:06,112 Necesito coger contigo, ya. 236 01:02:06,252 --> 01:02:08,016 Por supuesto... 237 01:02:11,191 --> 01:02:13,057 Cierro la puerta. 238 01:02:22,235 --> 01:02:26,297 ¿Te importa? Y sólo un poco. 239 01:02:52,599 --> 01:02:54,727 ¡Estoy con tanto tesao! 240 01:04:35,335 --> 01:04:37,770 Apuesto que quiere hacer esto. 241 01:04:56,389 --> 01:04:58,255 ¿Te gusta mirar? 242 01:05:04,030 --> 01:05:05,498 ¿Te gusta? 243 01:06:05,492 --> 01:06:07,426 Me gusta cuando me miran. 244 01:06:08,395 --> 01:06:10,454 Me gusta mirar. 245 01:06:23,343 --> 01:06:25,072 Controla, por favor. 246 01:07:34,147 --> 01:07:35,581 Mas rápido. 247 01:08:08,248 --> 01:08:10,114 ¡No para! 248 01:08:11,251 --> 01:08:13,345 ¿Estás ocupado? 249 01:09:00,100 --> 01:09:01,590 Mas rápido. 250 01:10:01,594 --> 01:10:03,619 ¡No para! 251 01:10:47,207 --> 01:10:51,166 Estaba todo perfectamente en orden antes del viaje. 252 01:10:51,344 --> 01:10:54,473 Habríamos percibido durante los preparativos... 253 01:10:54,648 --> 01:10:58,744 si hubiera algo extraño sucediendo. 254 01:11:00,320 --> 01:11:04,300 Antes del viaje, la CIA infiltró agentes especiales... 255 01:11:04,324 --> 01:11:09,387 en la NASA, sólo para comprobar si había algo mal. 256 01:11:09,629 --> 01:11:13,862 No descubrimos nada y lo investigamos a fondo. 257 01:11:39,159 --> 01:11:41,389 Un cappuccino, por favor. 258 01:12:04,551 --> 01:12:06,178 Aquí está. 259 01:12:07,621 --> 01:12:10,716 - ¿Es lo que tiene en el menú hoy? - Sí. 260 01:12:10,891 --> 01:12:13,952 ¿Recomienda todo juntos o uno a la vez? 261 01:12:14,294 --> 01:12:18,288 - Recomiendo el primero. - Cierto. Quiero eso, entonces. 262 01:13:32,572 --> 01:13:34,836 ¡Quítate las manos de mí! 263 01:13:35,709 --> 01:13:39,009 Siéntese y pare con eso! 264 01:13:40,246 --> 01:13:42,258 No estoy jugando. 265 01:13:42,282 --> 01:13:45,513 - Despacio, muchacho. - Gracias. 266 01:13:46,386 --> 01:13:49,720 - Comporte. - ¡Eres asqueroso! 267 01:13:58,965 --> 01:14:02,367 Después de 200 horas de movimientos programados... 268 01:14:02,536 --> 01:14:06,996 usted acaba en el tanque de agua sin saber qué hacer. 269 01:14:22,989 --> 01:14:24,980 Como un segundo ensayo... 270 01:14:28,395 --> 01:14:30,830 Gracias por ayudarme. 271 01:14:34,301 --> 01:14:37,669 - ¿Está bien ahora? - Sí, mejor. 272 01:14:39,106 --> 01:14:42,633 - Ustedes son astronautas? - Sí, somos de la NASA. 273 01:14:44,411 --> 01:14:47,472 - ¿Y tu? - Vine a visitar a alguien. 274 01:14:48,548 --> 01:14:50,983 ¿Hombre o mujer? 275 01:14:51,485 --> 01:14:54,785 Lo siento, soy así. 276 01:14:55,956 --> 01:14:58,926 ¿Está todo bajo control ahora? 277 01:14:59,359 --> 01:15:01,327 Sí, gracias a ustedes. 278 01:15:01,495 --> 01:15:03,395 ¿Es tu amiga? 279 01:15:04,965 --> 01:15:07,730 Hoy trabaja. 280 01:15:08,135 --> 01:15:09,728 Mi esposa. 281 01:15:18,645 --> 01:15:20,443 Hola, Cathrin. 282 01:15:26,353 --> 01:15:29,379 Un borracho avanzó en ella. 283 01:15:31,491 --> 01:15:35,394 Eso mismo, y me salvaron. 284 01:15:37,130 --> 01:15:40,623 Tenemos que ir. Espero que mejore. 285 01:15:41,534 --> 01:15:43,400 Mucho gusto. 286 01:15:43,570 --> 01:15:45,664 Gracias nuevamente. 287 01:16:16,670 --> 01:16:19,105 Venga aquí, muchacha bonita. 288 01:22:14,294 --> 01:22:16,194 ¡Mas rápido! 289 01:22:20,267 --> 01:22:22,099 ¡Qué tesao! 290 01:23:15,188 --> 01:23:17,020 ¡Más profundo! 291 01:25:05,365 --> 01:25:07,231 ¡Qué tesao! 292 01:25:48,542 --> 01:25:51,671 ¡Mas rápido! ¡Bien profundo! 293 01:31:47,534 --> 01:31:50,469 Esto es un gran éxito para el programa ruso. 294 01:31:52,105 --> 01:31:54,650 Esta imagen impactante fue transmitida ayer... 295 01:31:54,674 --> 01:31:57,507 por Internet y vía satélite. 296 01:31:57,677 --> 01:32:01,045 Es una relación sexual entre la com. rusa, Jelena Lishansky... 297 01:32:01,214 --> 01:32:03,740 y el comandante estadounidense, Frank Stone. 298 01:32:03,917 --> 01:32:08,218 La NASA no aclaró los motivos de este episodio. 299 01:32:08,555 --> 01:32:11,616 Esto es realmente increíble. 300 01:32:13,860 --> 01:32:19,094 Y sin gravedad, flotando en el espacio. 301 01:32:26,807 --> 01:32:28,673 Increíble. 302 01:32:54,901 --> 01:32:56,266 Ver... 303 01:32:57,003 --> 01:33:01,236 Es un nuevo proyecto que está probando en el espacio. 304 01:33:01,575 --> 01:33:06,877 Es una droga poderosa, un fuerte estimulante sexual. 305 01:33:07,047 --> 01:33:11,917 Se desarrolló y probada en la universidad por el Prof. Fjodor. 306 01:33:12,085 --> 01:33:15,180 - El resultado es satisfactorio. - ¿Puedo ver? 307 01:33:52,726 --> 01:33:54,785 ¿Puede venir aquí, Ania? 308 01:34:08,274 --> 01:34:11,403 Pruebe esta agua, por favor. 309 01:34:17,217 --> 01:34:20,118 - ¿Tiene algún gusto? - No. 310 01:34:20,320 --> 01:34:23,779 - ¿Ninguna reacción? - Ninguna. 311 01:34:39,839 --> 01:34:43,673 ¿Puede venir aquí, Profesor Fjodor? 312 01:34:45,011 --> 01:34:46,843 Gracias. 313 01:35:08,368 --> 01:35:10,029 ¿Quieres verme? 314 01:35:37,798 --> 01:35:39,698 ¿Es la nueva fórmula? 315 01:35:42,836 --> 01:35:44,895 Sí, eso es. 316 01:36:10,297 --> 01:36:12,732 Mezclado en el agua. 317 01:36:44,831 --> 01:36:46,390 Ven aquí. 318 01:38:08,448 --> 01:38:10,280 Rub. 319 01:41:36,657 --> 01:41:38,523 Ven aquí. 320 01:41:41,528 --> 01:41:43,462 ¿Tu me quieres? 321 01:47:58,571 --> 01:48:00,630 ¡Voy a gozar! 322 01:48:53,093 --> 01:48:54,993 ¿Qué pasó aquí? 323 01:48:55,229 --> 01:48:58,221 No sé. Ella salió por allí. 324 01:49:00,667 --> 01:49:03,637 Dios mío, ¿qué hemos hecho? 325 01:49:05,105 --> 01:49:09,565 Es un gran éxito para el programa ruso. 326 01:49:10,143 --> 01:49:13,738 Parece fantástico. Lo necesito. 327 01:49:15,782 --> 01:49:19,150 Esta misión debería ser una experiencia concluyente. 328 01:49:19,319 --> 01:49:21,664 Nadie sabe lo que pasó... 329 01:49:21,688 --> 01:49:25,750 pero no estamos midiendo esfuerzos para descubrir. 330 01:49:25,926 --> 01:49:32,229 Nadie estará libre de la investigación, ya iniciada. 331 01:49:32,699 --> 01:49:37,694 Incluirá a todas las personas involucradas en el proyecto. 332 01:49:38,238 --> 01:49:40,536 Nadie será ahorrado. 333 01:49:47,113 --> 01:49:49,081 Comando administrativo. 334 01:49:50,250 --> 01:49:52,742 No está en el momento. 335 01:49:54,121 --> 01:49:56,715 ¿Quieres dejar un mensaje? 336 01:49:57,090 --> 01:49:59,752 Está bien. Gracias. 337 01:50:04,097 --> 01:50:07,624 Esto es increíble, no? No creo. 338 01:50:07,801 --> 01:50:09,712 ¿Acepta un café? 339 01:50:09,736 --> 01:50:12,706 ¿Esta historia no está moviendo contigo? 340 01:50:14,574 --> 01:50:16,686 Está afectando a todos. 341 01:50:16,710 --> 01:50:19,907 Los acontecimientos en el espacio nos dejan excitados. 342 01:50:20,080 --> 01:50:21,775 Relax... 343 01:50:22,349 --> 01:50:24,078 No sé... 344 01:50:24,885 --> 01:50:28,753 - Nadie va a llegar. - Si tu lo dices... 345 01:50:41,168 --> 01:50:43,830 No se si es correcto... 346 01:54:37,070 --> 01:54:39,300 ¡Qué xoxotinha mojada! 347 01:54:55,289 --> 01:54:58,122 ¿Qué está ocurriendo aquí? ¿Está loca? 348 01:54:58,292 --> 01:55:02,286 Debo conducir una investigación sobre los problemas en el espacio... 349 01:55:02,462 --> 01:55:04,590 y lo hace? 350 01:55:04,931 --> 01:55:09,129 El mundo entero nos está observando. 351 01:55:09,302 --> 01:55:14,468 Sé que la presión es grande y que esto puede afectar a... 352 01:55:14,641 --> 01:55:19,555 pero tenemos que estar unidos para enfrentar esta situación. 353 01:55:19,579 --> 01:55:23,538 ¿Usted entiende, no? Necesita entender. 354 01:55:24,017 --> 01:55:25,485 Gran. 355 01:55:27,420 --> 01:55:30,082 Confío en ti, es mi secretaria. 356 02:02:25,672 --> 02:02:27,697 ¡Eso, mueve! 357 02:04:19,753 --> 02:04:21,482 Su ahora, ahora. 358 02:05:28,188 --> 02:05:31,715 ¡Dios mio! ¿Y esa la investigación? 359 02:05:32,192 --> 02:05:33,921 Bienvenidos. 360 02:05:35,562 --> 02:05:38,293 - ¿Podemos participar? - Claro. 361 02:09:32,799 --> 02:09:34,267 ¡Mas rápido! 362 02:09:36,336 --> 02:09:38,202 ¡Me jode! 363 02:14:51,585 --> 02:14:55,283 Y LA AVENTURA ESPACIAL DEVASA CONTINUA... 26082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.