Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:32,739 --> 00:04:35,333
Estoy cansada.
2
00:04:36,042 --> 00:04:40,138
- Espero que la vista sea bonita.
- Estamos casi lé. Mira el mar.
3
00:05:06,673 --> 00:05:10,803
- La vista es hermosa.
- Mira sólo qué paisaje.
4
00:05:11,011 --> 00:05:15,812
- Podemos ver la bahía entera.
- No creo que estoy aquí.
5
00:05:22,522 --> 00:05:24,581
Es maravilloso.
6
00:05:24,791 --> 00:05:28,557
Yo te amo querida.
Dame un beso.
7
00:09:04,478 --> 00:09:06,537
Eso, amor.
8
00:09:15,555 --> 00:09:17,387
Baguette...
9
00:09:30,370 --> 00:09:32,429
Eso, amor.
10
00:09:49,156 --> 00:09:51,250
Muy bien.
11
00:09:55,829 --> 00:09:58,025
Continúa, amor.
12
00:11:13,206 --> 00:11:15,038
Vamos.
13
00:11:57,117 --> 00:11:59,882
Eso, vamos.
14
00:13:34,081 --> 00:13:35,913
Goza.
15
00:14:05,846 --> 00:14:07,974
Mi amor...
16
00:14:46,219 --> 00:14:48,017
Estimado...
17
00:16:32,559 --> 00:16:35,893
Espera un poco amor.
Vamos a cambiar.
18
00:16:38,198 --> 00:16:39,927
So.
19
00:16:43,170 --> 00:16:45,332
Vamos a Ié.
20
00:17:15,035 --> 00:17:18,198
Eso, amor.
Vamos.
21
00:18:43,557 --> 00:18:46,993
Ven amor.
Senta sobre mí.
22
00:20:11,244 --> 00:20:13,611
Querida, voy a gozar.
23
00:20:55,455 --> 00:20:58,891
Querida, eres maravillosa.
24
00:21:33,894 --> 00:21:36,886
- Usted es increíble, amor.
- ¿Soy?
25
00:21:38,732 --> 00:21:42,327
- Te amo mucho.
- Yo también.
26
00:22:52,806 --> 00:22:56,367
- Hola señores.
- Hola, Sr. Nelson. ¿Cómo estás?
27
00:22:56,576 --> 00:23:00,206
- Necesitamos conversar, Lewinsky.
- Claro.
28
00:23:00,414 --> 00:23:03,213
Mientras tanto, mi esposa
hará compañía a su amigo.
29
00:23:03,417 --> 00:23:06,819
Ella termina esa partida.
Ella juega al billar muy bien.
30
00:23:07,020 --> 00:23:10,979
Como dije, necesitamos tener
una conversación seria.
31
00:23:11,758 --> 00:23:15,490
Usted camina cobrando impuestos
muy altos de mi empresa.
32
00:23:15,729 --> 00:23:21,168
¿Qué puede hacer al respecto?
Quiero un acuerdo, entiende?
33
00:23:21,368 --> 00:23:25,566
Déjeme decir una cosa.
Creer, tu honorario y especial.
34
00:23:25,772 --> 00:23:29,970
Puedo asegurar que es uno de
nuestros mejores clientes.
35
00:24:05,212 --> 00:24:08,807
Agradezco el destaque, pero
todavía creo la tasa alta.
36
00:24:09,316 --> 00:24:14,015
Tal vez esté temprano. Tenga en
cuenta que nosotros, los abogados...
37
00:24:14,221 --> 00:24:19,955
sólo cobramos lo que es
aprobado por la ley.
38
00:24:20,293 --> 00:24:25,697
Sin embargo, podemos llegar
a algún tipo de acuerdo.
39
00:25:41,174 --> 00:25:44,109
Eh, querida, quiero su coño.
40
00:25:44,378 --> 00:25:46,870
Estoy impaciente. Ven aquí.
41
00:26:05,699 --> 00:26:08,964
¡Qué bucita...
42
00:26:11,405 --> 00:26:13,237
Estimado.
43
00:26:30,624 --> 00:26:32,888
Me ha gustado.
44
00:26:46,073 --> 00:26:48,565
Estoy durmiendo.
45
00:26:52,879 --> 00:26:55,940
Viene aquí, amor.
46
00:27:14,468 --> 00:27:18,098
Ahora, ven aquí, amor.
¿Por qué no chupa mi palo?
47
00:27:21,374 --> 00:27:23,365
Lambe.
48
00:27:47,534 --> 00:27:49,866
Me encanta eso.
49
00:27:50,570 --> 00:27:52,834
Engaño, amor.
50
00:28:00,247 --> 00:28:03,308
Come él todito.
51
00:28:05,385 --> 00:28:07,285
So.
52
00:28:45,192 --> 00:28:47,217
Chupa.
53
00:28:49,029 --> 00:28:50,929
Eso, amor.
54
00:28:59,339 --> 00:29:02,070
Me encanta su chupete.
55
00:29:02,442 --> 00:29:04,672
Eso, amor.
56
00:30:07,307 --> 00:30:09,435
Baguette...
57
00:31:18,845 --> 00:31:21,780
Me encanta su racha, amor.
58
00:31:21,982 --> 00:31:26,385
Impartir. Fode mi palo, amor.
59
00:31:34,027 --> 00:31:35,859
Senta.
60
00:32:01,555 --> 00:32:03,614
Abre bien.
61
00:32:04,725 --> 00:32:06,716
Sentir.
62
00:32:10,964 --> 00:32:14,059
Siente mi rollo.
63
00:33:11,758 --> 00:33:15,456
Querida, me jode.
Abre bien.
64
00:33:16,897 --> 00:33:21,357
Arregla esa baya.
65
00:33:23,403 --> 00:33:26,031
Me encanta su racha, amor.
66
00:33:58,338 --> 00:34:00,773
Más auricular.
67
00:34:12,653 --> 00:34:15,588
Siente mi benza, amor.
68
00:35:06,039 --> 00:35:08,303
Buceta deliciosa.
69
00:35:09,376 --> 00:35:13,836
Vueltas. Vira, amor.
70
00:35:22,122 --> 00:35:24,591
En el culo, amor.
71
00:35:26,893 --> 00:35:30,727
- Voy a coger su culo.
- Fode.
72
00:35:32,265 --> 00:35:34,927
Voy a coger su culo.
73
00:35:39,206 --> 00:35:41,800
Está bien.
74
00:35:49,149 --> 00:35:51,083
Me folla.
75
00:35:51,385 --> 00:35:53,615
Te gusta.
76
00:35:56,790 --> 00:35:59,225
Toma mi benja.
77
00:36:04,398 --> 00:36:06,162
Toma.
78
00:36:13,273 --> 00:36:15,071
Mierda.
79
00:36:16,109 --> 00:36:19,340
Quiero coger ese culo, amor.
80
00:37:45,699 --> 00:37:49,033
Fode mi palo, amor.
81
00:38:01,481 --> 00:38:03,950
Es apenadinho.
82
00:38:32,379 --> 00:38:34,473
¡Voy a acabar!
83
00:38:42,823 --> 00:38:46,088
Allí va, toma en esa boca.
84
00:39:31,271 --> 00:39:33,638
Sus papeles están legalizados.
85
00:39:33,907 --> 00:39:38,401
Como puede ver, nuestras tasas son
justas, no crees, Sr. Nelson?
86
00:39:38,612 --> 00:39:41,240
Si hubiera... Sr. Nelson...
87
00:39:41,448 --> 00:39:43,746
¿Esta todo bien?
88
00:39:43,984 --> 00:39:46,282
Sí estoy bien.
89
00:39:56,997 --> 00:40:00,433
Querida, es maravilloso
estar aquí contigo.
90
00:40:00,634 --> 00:40:03,729
Me parece maravilloso también.
Vamos a dar una vuelta.
91
00:40:03,937 --> 00:40:06,998
¿Si, por qué no?
Vamos a la piscina.
92
00:41:29,556 --> 00:41:32,685
Mira! ¡El Copacabana Palace!
¿Por qué no entra?
93
00:41:32,893 --> 00:41:35,191
No querido.
Prefiero ir a hacer compras.
94
00:41:35,395 --> 00:41:37,727
- Por favor, me das sone.
- No, Bruno.
95
00:41:37,931 --> 00:41:40,400
Necesito intentar, perdí el
empleo la semana pasada.
96
00:41:40,601 --> 00:41:42,262
Como desées.
97
00:41:42,469 --> 00:41:44,335
Hasta más tarde.
98
00:41:47,241 --> 00:41:50,643
¿Estas joyas son de oro?
99
00:41:50,844 --> 00:41:54,337
Me gustó mucho.
Son muy hermosas.
100
00:41:54,548 --> 00:41:56,812
- ¿Cuanto es?
-15 mil reales.
101
00:41:57,017 --> 00:41:59,418
15 mil reales?
102
00:41:59,753 --> 00:42:03,587
Bien, déjame ver.
Son muy hermosas.
103
00:42:37,224 --> 00:42:39,488
¿Que crees?
104
00:42:40,060 --> 00:42:42,995
Creo que está linda, amor.
105
00:42:43,230 --> 00:42:45,221
Da una vuelta.
106
00:42:56,610 --> 00:42:58,977
Vuelve de nuevo.
107
00:42:59,246 --> 00:43:01,738
No estoy seguro.
108
00:43:01,949 --> 00:43:04,350
Pregunte a ella.
109
00:43:05,986 --> 00:43:08,353
Ella es muy hermosa.
110
00:43:20,534 --> 00:43:23,333
- Señorita, soy Howard Nelson.
- Soy Isabel.
111
00:43:23,537 --> 00:43:26,529
Estoy en duda sobre el vestido
de mi esposa. ¿Puede ayudar?
112
00:43:26,740 --> 00:43:29,368
Lo siento, pero no puedo.
- ¿Por qué?
113
00:43:29,609 --> 00:43:33,045
Sólo tienes que probarlo.
Y un favor para ella.
114
00:43:33,246 --> 00:43:35,544
Si quieres, compro
uno para ti también.
115
00:43:35,749 --> 00:43:37,376
- No, lo siento.
- Por favor...
116
00:43:37,584 --> 00:43:40,986
- Es sólo un favor.
Lo siento, no puedo aceptar.
117
00:43:41,188 --> 00:43:42,713
Por favor, será un
placer para mí.
118
00:43:42,923 --> 00:43:46,359
- Mi marido no lo aprobaría.
- ¿Está seguro?
119
00:43:46,560 --> 00:43:49,723
Tengo. Gracias, pero
no puedo aceptarlo.
120
00:43:49,930 --> 00:43:52,490
¿No quiere entrar?
Que vergüenza...
121
00:43:52,699 --> 00:43:56,727
Fue un placer conocerlo,
necesito ir ahora. Gracias.
122
00:44:06,146 --> 00:44:10,105
¿Crees que aquella mujer
no quiso el vestido?
123
00:44:10,317 --> 00:44:15,448
Ella iba a ser tan bonita...
Usted también está, querida.
124
00:44:16,790 --> 00:44:20,124
¿Dónde está la joven que estaba
mostrando las joyas? ¿Dónde fue?
125
00:44:20,327 --> 00:44:23,592
- No sé.
- Bueno, no hace daño.
126
00:44:23,797 --> 00:44:26,596
Vamos a llevar las
joyas de todos modos.
127
00:44:30,837 --> 00:44:33,238
- ¿Qué hará con eso?
- Usted va a ver. Vamos.
128
00:44:33,440 --> 00:44:35,067
Todo bien.
129
00:45:52,719 --> 00:45:54,881
Hola amor.
130
00:45:55,722 --> 00:45:59,420
- ¿Quieres tomar un baño?
- Voy a terminar eso antes.
131
00:45:59,626 --> 00:46:02,061
Temprano. Voy a tomar un baño.
132
00:46:22,883 --> 00:46:26,683
Isabel! ¿Como van las cosas?
133
00:46:26,887 --> 00:46:28,981
¿Estás bien?
134
00:46:30,457 --> 00:46:33,950
Me estoy divirtiendo
mucho con mi novio.
135
00:46:34,628 --> 00:46:37,928
Sólo ayer. .. noche.
136
00:46:38,765 --> 00:46:43,601
Después de que durmió,
tuve un sueño maravilloso.
137
00:46:44,471 --> 00:46:46,405
Fue increíble.
138
00:46:46,607 --> 00:46:48,939
Pero, cuénta, cómo estás?
139
00:46:49,676 --> 00:46:54,238
Bueno, esta mañana, un tipo
quería comprarme un vestido.
140
00:46:54,481 --> 00:46:58,475
Fue divertido. Imagino
lo que quería a cambio.
141
00:46:59,219 --> 00:47:01,654
Parece que ya ha aceptado.
142
00:47:02,222 --> 00:47:05,681
Su marido no puede comprar
para usted ahora.
143
00:47:05,926 --> 00:47:09,419
Además, puede ser muy
divertido, no encuentra?
144
00:47:09,696 --> 00:47:13,690
Si él quiso darte,
debe tener dinero.
145
00:47:19,940 --> 00:47:21,806
Bueno...
146
00:47:23,910 --> 00:47:28,245
Siempre se dio bien con los
hombres, pero tiene su vida.
147
00:47:28,448 --> 00:47:30,780
Necesitas divertirte.
148
00:47:30,984 --> 00:47:37,253
Me gusta Jim. Es mi
novio fijo, pero...
149
00:47:39,025 --> 00:47:43,121
Tengo mis fantasías.
Mi vida folicular.
150
00:47:43,330 --> 00:47:46,766
Como el sueño que tuve.
Estaba acostada en la cama...
151
00:47:47,000 --> 00:47:49,094
a llegar a dos chicas.
152
00:51:59,085 --> 00:52:03,420
Ellos eran increíbles.
Muy tesudas.
153
00:52:03,924 --> 00:52:09,795
Entonces vinieron los chicos,
y empezaron a cogerme.
154
00:54:13,386 --> 00:54:15,218
Más.
155
00:54:17,324 --> 00:54:19,383
No para.
156
00:55:25,325 --> 00:55:27,350
Teléfono.
157
00:56:09,169 --> 00:56:11,263
Con fuerza.
158
00:56:47,841 --> 00:56:51,209
Chupa con fuerza, amor.
159
00:57:16,503 --> 00:57:19,495
Lambe. Lambe, amor.
160
00:59:34,041 --> 00:59:36,203
Mi amor...
161
00:59:58,232 --> 01:00:01,031
Me encanta su culo.
162
01:00:01,735 --> 01:00:05,330
Quiero coger ese culo.
163
01:00:08,575 --> 01:00:11,272
Es tan apenadinho...
164
01:00:15,682 --> 01:00:19,016
No para. No para.
165
01:00:45,879 --> 01:00:48,280
Abre ese culo.
166
01:01:27,287 --> 01:01:30,723
Dos palos.
Toma dos palos.
167
01:01:36,997 --> 01:01:39,728
¿Usted tiene gusto, no?
168
01:01:40,234 --> 01:01:42,328
Toma.
169
01:01:42,569 --> 01:01:47,564
Toma los dos.
Los dos están jodiendo.
170
01:01:47,941 --> 01:01:51,878
- Los dos están jodiendo.
- No para.
171
01:01:58,085 --> 01:02:01,851
Es bueno comer su culo.
172
01:02:11,498 --> 01:02:14,832
Agüenta, amor. Osos.
173
01:02:25,846 --> 01:02:29,407
- Porra...
- No para.
174
01:03:05,285 --> 01:03:07,515
¡Más auricular!
175
01:03:08,722 --> 01:03:13,819
- Te gusta dos palos, ¿no?
- No para.
176
01:04:14,688 --> 01:04:16,486
Goza.
177
01:04:50,757 --> 01:04:52,748
Baguette...
178
01:04:56,930 --> 01:05:00,127
Fode mi palo, amor.
179
01:05:04,504 --> 01:05:06,802
Toma. Toma, amor.
180
01:05:07,007 --> 01:05:09,408
Toma mi pollo.
181
01:05:09,610 --> 01:05:11,442
Toma.
182
01:05:12,546 --> 01:05:15,038
Fode mi palo.
183
01:05:15,749 --> 01:05:18,184
¿Te gusta, no?
184
01:06:37,264 --> 01:06:39,232
Voy a acabar.
185
01:07:55,943 --> 01:07:59,675
Fue la experiencia más
probada de toda mi vida.
186
01:07:59,880 --> 01:08:04,909
Creo que debía aceptar la oferta.
Disfrutar.
187
01:08:08,855 --> 01:08:13,622
Voy a pensar.
Mientras tanto, cuídese.
188
01:08:14,862 --> 01:08:19,060
Lo prometo. Te llamo
dentro de unos días.
189
01:08:19,299 --> 01:08:21,734
También me extraña.
190
01:08:23,804 --> 01:08:25,795
- ¿Con quién estaba hablando?
- Con mi hermana.
191
01:08:26,006 --> 01:08:29,271
Perdí mi dinero en el casino.
No es mi día de sone.
192
01:08:29,476 --> 01:08:32,207
Debería haber ido conmigo.
Vamos a pasear.
193
01:08:34,114 --> 01:08:37,277
- ¿Con qué estaba hablando?
- Con mi hermana.
194
01:08:37,484 --> 01:08:41,387
Se acabó de casarse. Ella y su
marido están en luna de miel.
195
01:08:41,722 --> 01:08:43,952
- ¿Luna de miel?
- En Río de Janeiro.
196
01:08:45,459 --> 01:08:48,588
- Tiene suerte.
- No lo diría.
197
01:08:48,829 --> 01:08:51,025
Su marido acabó de ser
despedido antes del viaje.
198
01:08:51,531 --> 01:08:54,330
Todavía no saben lo que
harán en la vuelta, ¿sabes?
199
01:08:54,968 --> 01:08:57,869
No se preñe. Él va a encontrar
un trabajo cuando vuelva.
200
01:08:58,072 --> 01:09:01,736
- Estoy seguro. ¿No? A>
- Por supuesto.
201
01:09:03,644 --> 01:09:05,305
Temprano.
202
01:09:06,380 --> 01:09:09,145
Sabes, adoro tu palo.
203
01:09:09,349 --> 01:09:11,317
Es verdad.
204
01:09:13,053 --> 01:09:15,385
Es bonito.
205
01:09:52,859 --> 01:09:54,759
Es.
206
01:10:01,768 --> 01:10:04,396
Eso, chupa.
207
01:11:42,803 --> 01:11:45,101
Me folla.
208
01:12:51,472 --> 01:12:54,134
¡Es tan grande!
209
01:17:31,752 --> 01:17:33,846
Toma en ese culo.
210
01:17:35,789 --> 01:17:38,019
¡Ahí mismo!
211
01:17:51,905 --> 01:17:54,101
¿Qué tesón...
212
01:17:55,042 --> 01:17:57,443
Muy bien.
213
01:18:26,507 --> 01:18:28,532
Comino.
214
01:19:48,055 --> 01:19:51,923
Chupa. Chupa.
Voy a acabar.
215
01:19:54,895 --> 01:19:56,954
So.
216
01:20:31,131 --> 01:20:32,963
Lo hará.
217
01:20:33,400 --> 01:20:35,266
Chupa.
218
01:21:27,721 --> 01:21:29,917
¿Has jugado?
219
01:21:30,123 --> 01:21:32,785
Seguro. Ahora te toca a ti.
220
01:21:32,993 --> 01:21:35,428
Todo bien. Es mi turno.
221
01:21:38,799 --> 01:21:43,259
- Acenel - Ahora vas a ver.
222
01:22:06,927 --> 01:22:10,522
- Este lugar es hermoso.
- Por supuesto.
223
01:22:10,798 --> 01:22:14,666
Querido, mira. Es el hombre
que quería darme un vestido.
224
01:22:14,868 --> 01:22:17,530
- ¿Es ese tipo?
- Lo que me detuvo en la calle.
225
01:22:17,738 --> 01:22:20,230
- Canalha.
- Este lugar es panicular.
226
01:22:20,440 --> 01:22:22,033
- Dane.
- No puedes entrar.
227
01:22:22,242 --> 01:22:25,075
Estoy diciendo que no puede entrar.
No empuje.
228
01:22:25,379 --> 01:22:27,973
Yo dije que no puede entrar.
Deja ahí.
229
01:22:29,049 --> 01:22:32,314
¡Oiga lo que digo! Voy a llamar
a la policía, hijo de puta.
230
01:22:32,519 --> 01:22:37,923
¿Quisiera comprar a mi mujer? ¿Quieres que
te encuentres? Voy a romper tu pierna.
231
01:22:38,125 --> 01:22:41,561
- ¿Es tu esposa?
- ¡Y mi esposa, no es tuya!
232
01:22:41,762 --> 01:22:44,857
- Ella es muy hermosa.
- Sé, por eso es mi esposa.
233
01:22:45,065 --> 01:22:49,093
Lo siento por lo que hice.
Entre, vamos a tomar una copa.
234
01:22:49,303 --> 01:22:53,501
- Vamos a ser civilizados.
- Se folla si es de la alta sociedad.
235
01:22:53,707 --> 01:22:57,405
La próxima vez que intente
hablar con mi esposa, te mato!
236
01:22:57,611 --> 01:22:59,909
Escucha, relájate. Entre.
Vamos a hablar.
237
01:23:00,114 --> 01:23:02,845
No voy a tomar ninguna contigo.
¡Vaya a coger!
238
01:23:03,050 --> 01:23:07,886
- Acepta una copa.
- No haga eso. No hizo por mal.
239
01:23:08,088 --> 01:23:09,988
Entre.
240
01:23:24,038 --> 01:23:27,997
Amanda, esos son mis invitados.
Mi esposa.
241
01:23:28,242 --> 01:23:29,903
Mucho gusto.
242
01:23:30,110 --> 01:23:31,600
- ¿Cuál es tu nombre?
- Bruno.
243
01:23:31,812 --> 01:23:34,543
- Muy bien, Bruno.
- Esta es mi esposa.
244
01:23:35,816 --> 01:23:38,547
- ¿Por qué no les hace compañía?
- Claro.
245
01:23:38,752 --> 01:23:42,916
- Por favor, venga por aquí.
- Ya voy a unirme a ustedes.
246
01:23:43,123 --> 01:23:47,117
- Bueno, fue un placer el juego.
- El placer fue todo mío.
247
01:23:47,327 --> 01:23:50,957
- Hasta más tarde.
- La gente se ve en el Yate Club.
248
01:23:51,165 --> 01:23:53,190
Camarero, por favor.
249
01:23:53,400 --> 01:23:56,426
Espero que estén
disfrutando de Río.
250
01:23:56,637 --> 01:23:58,696
- Bruno.
- Salud.
251
01:23:58,905 --> 01:24:01,306
- Salud.
- Salud.
252
01:24:02,242 --> 01:24:06,270
¿Qué creyó de ese club, Bruno?
¿Y bonito, no y?
253
01:24:06,480 --> 01:24:10,041
Es perfecto para gente como
tú, para hombres ricos.
254
01:24:10,250 --> 01:24:12,719
Personas que se sienten
dueñas del mundo...
255
01:24:12,920 --> 01:24:15,651
que creen que pueden comprar
todo lo que quieren.
256
01:24:15,856 --> 01:24:20,521
- No se puede comprar todo.
- Está equivocado, amigo.
257
01:24:21,261 --> 01:24:23,355
Piense una cosa.
258
01:24:23,564 --> 01:24:27,762
Si te diera 30 mil dólares,
¿qué crees que sucedería?
259
01:24:27,968 --> 01:24:31,097
¿Y un millón de dólares?
¿Crees que tu vida no cambiaría?
260
01:24:31,305 --> 01:24:35,435
¿Crees que ver el mundo
con los mismos ojos?
261
01:24:35,642 --> 01:24:38,839
Mi amigo, todas las cosas
quedan diferentes. Todo.
262
01:24:39,046 --> 01:24:44,678
Sus amigos cambian. Nadie te ve
como era antes. Por supuesto.
263
01:24:44,885 --> 01:24:48,685
No estoy de acuerdo. No
quiero ser rico como tú.
264
01:24:48,889 --> 01:24:53,486
Es una gran responsabilidad.
Imagino que debe ser aburrido.
265
01:24:54,294 --> 01:24:57,730
Con dinero, puede cambiar
de esposa cada noche.
266
01:24:57,931 --> 01:25:03,370
No quiero cambiar de esposa. Amo
a mi esposa. Soy feliz con ella.
267
01:25:05,572 --> 01:25:09,304
Estoy seguro de que
siente lo mismo.
268
01:25:09,843 --> 01:25:12,574
Claro que sí.
Él es mi marido.
269
01:25:12,779 --> 01:25:17,444
Claro que lo es.
Seguro. Entiendo eso.
270
01:25:17,684 --> 01:25:22,713
Pero imagine lo que podría hacer.
Los lugares en los que podría ir.
271
01:25:22,923 --> 01:25:28,020
Podría hacer todo. Imagínese lo que
haría con un millón de dólares.
272
01:25:28,228 --> 01:25:32,256
¡US $ 1 millón! Piense en eso.
273
01:25:32,466 --> 01:25:36,733
US $ 1 millón. ¿Qué se
puede comprar con eso?
274
01:25:37,204 --> 01:25:41,732
- Su esposa.
- ¿Por un millón de dólares?
275
01:25:41,942 --> 01:25:46,880
- No está en venta.
- Está correcto.
276
01:25:47,214 --> 01:25:50,115
Pero todos tienen su precio.
277
01:25:50,317 --> 01:25:55,380
Y estoy hablando de
un millón de dólares.
278
01:25:55,589 --> 01:25:57,489
Conseguirlo?
279
01:25:58,625 --> 01:26:03,062
Usted debe haber
perdido la razón.
280
01:26:03,330 --> 01:26:05,731
No estoy jugando.
Piense en eso.
281
01:26:05,932 --> 01:26:08,663
Podría comprar lo que quisiera.
282
01:26:08,869 --> 01:26:11,600
¡Usted es un hijo de puta!
No está en venta.
283
01:26:11,805 --> 01:26:15,036
Por ser millón de río, cree que
puede comprar todo el mundo.
284
01:26:15,242 --> 01:26:19,110
Bien, señor, no estamos en venta.
¡Está loco!
285
01:26:19,313 --> 01:26:20,940
- Piense en eso.
- Vaya a coger.
286
01:26:21,181 --> 01:26:24,242
Foda su dinero.
¡Enfía todo en el culo!
287
01:26:25,252 --> 01:26:30,782
- Tiene mucho gusto.
- ¿Te gustó ella? Ella va a aceptar.
288
01:27:04,558 --> 01:27:07,550
Querido, estoy lista para ti.
289
01:27:09,162 --> 01:27:13,497
- Vamos a divertirnos.
- Ahora no.
290
01:27:20,441 --> 01:27:24,207
- Vamos.
- Isabel, para.
291
01:27:24,645 --> 01:27:27,945
- ¿Que pasó?
- No estoy a punto.
292
01:27:28,148 --> 01:27:31,083
- Pero yo estoy.
- Aquel rostro me empujó.
293
01:27:31,284 --> 01:27:34,777
- Pero estoy excitada.
- Lo sé, pero tiene una cosa...
294
01:27:35,022 --> 01:27:38,151
US $ 1 millón es una
puta grana, ¿sabía?
295
01:27:38,392 --> 01:27:41,851
¿Que está diciendo? ¿Qué me
vendría por un millón de dólares?
296
01:27:42,696 --> 01:27:47,634
Piense sólo en lo que haríamos con un
millón de dólares dividido entre nosotros.
297
01:27:47,835 --> 01:27:50,600
No creo que dijo eso.
No creo.
298
01:27:50,804 --> 01:27:53,830
Querida, sería sólo por un
fin de semana. Sólo eso.
299
01:27:54,307 --> 01:27:57,800
Un fin de semana y el resto de
la vida juntos para siempre.
300
01:27:58,012 --> 01:28:02,745
No creo que esté haciendo eso.
No creo.
301
01:28:02,949 --> 01:28:07,079
Maldita sea! ¿Es por eso que se
casó conmigo? ¿Para aprovecharse?
302
01:28:07,754 --> 01:28:11,554
Por un millón de dólares, usted dejaría.
Debe estar loco.
303
01:28:11,759 --> 01:28:14,820
No entiendo.
No entiendo.
304
01:28:30,010 --> 01:28:33,412
- Yo te amo.
- Déjame en paz.
305
01:28:34,447 --> 01:28:37,849
- Yo te amo querida.
- Deja.
306
01:29:05,245 --> 01:29:07,270
- ¿Cómo va, Alfred?
- Feliz por verlo.
307
01:29:07,481 --> 01:29:09,313
¿Cuál es la sorpresa
que quiere mostrarme?
308
01:29:09,549 --> 01:29:12,314
- Está al lado de ella.
- ¿Es suyo?
309
01:29:12,519 --> 01:29:15,511
Impresionante, ¿no?
¿Quieres embarcar?
310
01:29:15,723 --> 01:29:19,660
- Eso no es tuyo.
- Claro que es. Vamos.
311
01:29:21,428 --> 01:29:24,125
Tengo más sorpresas.
312
01:29:27,334 --> 01:29:29,894
Vamos, entre.
313
01:29:30,537 --> 01:29:36,237
Hola. Es un placer ver
chicas tan lindas aquí.
314
01:29:36,476 --> 01:29:39,776
Permítame presentarle
la joven Monique...
315
01:29:40,013 --> 01:29:42,380
y la encantadora Denise.
316
01:29:43,083 --> 01:29:48,783
Por favor, quítate la chaqueta, quédate en
ganas. Te vas a disfrutar de este viaje.
317
01:29:49,022 --> 01:29:53,118
Hasta más tarde, chicas.
Me encontré allí arriba.
318
01:29:53,861 --> 01:29:55,761
- Ya voy.
- Vamos.
319
01:29:55,963 --> 01:29:57,624
Vamos.
320
01:29:57,931 --> 01:30:01,526
El es bonito. No sería malo
ser cogido por los dos.
321
01:30:01,735 --> 01:30:04,568
Ni yo. Toparia en el momento.
322
01:30:20,154 --> 01:30:23,784
- ¿Que crees?
- Las dos son un tesoro...
323
01:30:23,991 --> 01:30:26,358
pero por qué no cambiamos de asunto.
¿Y el yate?
324
01:30:26,593 --> 01:30:29,187
- ¿El yate?
- Ese yate es magnífico.
325
01:30:29,530 --> 01:30:31,794
Es fantastico. Debe haber
te costado una fortuna.
326
01:30:31,999 --> 01:30:34,730
No te preocupes ahora.
Después hablaremos de eso.
327
01:30:34,935 --> 01:30:37,870
- ¿Qué te pareció?
- Debe ser muy rico.
328
01:30:38,138 --> 01:30:40,232
Debe tener un puta palo también.
329
01:30:40,540 --> 01:30:44,443
- Por supuesto, debe tener.
- Dígale, mi amigo...
330
01:30:44,645 --> 01:30:48,081
¿cuánto ese magnífico yate cuesta?
Estoy interesado.
331
01:30:48,282 --> 01:30:51,252
- No se preocupe.
- Dígale, necesito saber.
332
01:30:51,452 --> 01:30:53,580
- Estoy enamorado de él.
- Vamos allá arriba.
333
01:30:53,820 --> 01:30:55,481
Vamos.
334
01:31:19,613 --> 01:31:22,776
Así que pueden ver
mejor nuestra cola.
335
01:31:32,292 --> 01:31:35,887
- Qué hermosa vista.
- Vamos a unirse a ellas.
336
01:31:37,431 --> 01:31:41,527
Creo que están bajando.
Tendremos un poco de acción.
337
01:31:41,769 --> 01:31:43,601
Estoy al final.
338
01:36:22,349 --> 01:36:24,647
Me encanta esta manera.
339
01:37:41,194 --> 01:37:43,356
Me folla.
340
01:39:22,496 --> 01:39:24,658
Con más fuerza.
341
01:40:26,460 --> 01:40:29,088
Cómo es apenada...
342
01:40:41,108 --> 01:40:43,372
Toma los dos.
343
01:41:24,518 --> 01:41:26,350
Chupa.
344
01:41:45,239 --> 01:41:47,867
Así, chupa.
345
01:41:57,351 --> 01:42:00,582
Así, puta. Chupa.
346
01:42:00,887 --> 01:42:02,821
Me encanta eso.
347
01:42:06,026 --> 01:42:08,927
Eso, chupa.
348
01:43:24,271 --> 01:43:27,764
Toma todo, amor.
349
01:43:28,976 --> 01:43:31,172
Vamos.
350
01:43:57,371 --> 01:44:00,568
¿Está seguro de que esto no
va a aumentar el precio?
351
01:44:00,774 --> 01:44:04,540
Claro que no.
Está incluido.
352
01:44:31,571 --> 01:44:36,532
- Vamos a perder un millón de dólares.
- ¿Quieres parar con eso?
353
01:44:36,743 --> 01:44:39,235
Estoy llena de esa mierda.
¡No quiero más oír!
354
01:44:39,446 --> 01:44:42,541
¡Pronto, pero se arrepentirá!
355
01:44:48,221 --> 01:44:53,250
Buenas tardes señores. Convoque
una reunión de la directiva...
356
01:44:53,460 --> 01:44:58,489
porque hay una mala distribución
en la plataforma 9.
357
01:44:58,699 --> 01:45:02,158
Y en el caso de que
se trate de un...
358
01:45:02,369 --> 01:45:06,101
eso está causando un gran
problema para nuestra firma.
359
01:45:06,306 --> 01:45:12,905
El sindicato está exigiendo un
aumento del 20% en los salarios.
360
01:45:13,113 --> 01:45:16,981
Esta mañana, los empleados
entraron en huelga.
361
01:45:17,184 --> 01:45:22,179
Por lo tanto, creo que el Sr.
Cu puede resolver el problema.
362
01:45:22,389 --> 01:45:24,619
- Sr. Cu?
- Gracias, Sr. Nelson.
363
01:45:24,825 --> 01:45:28,625
Gracias por confiar
en mí en este tema.
364
01:45:28,829 --> 01:45:33,892
El problema es básico. Creo que
hay alguien en su firma...
365
01:45:34,101 --> 01:45:38,334
que puede resolver sin necesidad
de intervención externa.
366
01:45:38,539 --> 01:45:43,101
Teníamos en cuenta que no podemos
aumentar los salarios...
367
01:45:43,310 --> 01:45:46,439
y, mucho menos, los
gastos de seguros.
368
01:45:46,680 --> 01:45:49,650
- Por lo tanto, a pesar.
- Lo siento...
369
01:45:49,850 --> 01:45:54,151
- ¿Quieres verme, señor?
- Sí, Corine. Entre.
370
01:45:54,355 --> 01:45:56,585
Entre, gracias.
371
01:46:00,794 --> 01:46:03,525
- ¿Algún problema?
- Sí, Corine.
372
01:46:03,731 --> 01:46:06,826
El Sr. Cu va a explicar todo.
373
01:46:07,034 --> 01:46:09,969
Estamos hablando de
la plataforma 9...
374
01:46:10,170 --> 01:46:13,071
y los empleados están en huelga.
375
01:46:13,273 --> 01:46:18,109
Estas son sus exigencias,
que son inaceptables.
376
01:46:22,215 --> 01:46:28,780
Necesitamos decidir. Debe haber
un modo de convencerlos...
377
01:46:29,022 --> 01:46:33,118
a desistir y volver al trabajo.
¿Entendió, Corine?
378
01:46:34,495 --> 01:46:38,557
- ¿Que quieres que haga?
- Qué es necesario.
379
01:46:38,932 --> 01:46:40,696
Dejo todo en sus manos.
380
01:46:42,636 --> 01:46:47,267
Bien, Sr. Box, hable sobre sus
iniciativas en Filipinas.
381
01:46:47,474 --> 01:46:50,910
Por supuesto, la cuestión de las
Filipinas es un asunto muy delicado.
382
01:46:51,111 --> 01:46:54,741
Me parece que ya se ha resuelto
desde hace mucho tiempo.
383
01:48:15,629 --> 01:48:18,963
Buenas tardes señora.
Gracias por venir.
384
01:48:19,166 --> 01:48:22,659
Hemos tenido muchos problemas.
Estamos trabajando mucho.
385
01:48:22,870 --> 01:48:25,134
Nosotros tres aquí.
386
01:48:27,174 --> 01:48:31,634
Yo y mis amigos estamos casados.
Tenemos hijos...
387
01:48:31,879 --> 01:48:34,405
y tenemos muchos gastos.
388
01:48:34,614 --> 01:48:38,050
Pedimos aumento, y
fuimos enrollados.
389
01:48:38,252 --> 01:48:43,053
Intentamos resolver todo sin
necesidad de recurrir al sindicato.
390
01:48:43,257 --> 01:48:46,659
No funcionó, y no
podemos soportar más.
391
01:48:46,860 --> 01:48:51,297
Si claro. Las cosas están
empeorando por aquí, ¿sabes?
392
01:48:51,632 --> 01:48:55,762
Es cierto. No volveremos al
trabajo mientras no mejore.
393
01:48:59,773 --> 01:49:02,470
Creo que la firma
entiende sus problemas.
394
01:49:02,876 --> 01:49:08,906
Pero deben entender los nuestros,
y difícil arreglar dinero...
395
01:49:09,116 --> 01:49:11,517
y los bancos no están
haciendo préstamos.
396
01:49:12,185 --> 01:49:14,677
- ¿Entendió?
- Muy bien.
397
01:49:14,888 --> 01:49:17,152
Pero ¿por qué necesitamos pagar por eso?
No entiendo.
398
01:49:22,896 --> 01:49:24,625
Vamos a hablar.
399
01:51:26,954 --> 01:51:29,855
¡Qué delicia de fuck!
400
01:51:37,497 --> 01:51:40,194
Arregla esa baya.
401
01:53:21,502 --> 01:53:24,062
Chupa, vaca. Chupa.
402
01:53:52,065 --> 01:53:53,863
Maldición...
403
01:54:10,017 --> 01:54:11,985
Me folla.
404
01:54:15,489 --> 01:54:18,117
Toma.
405
01:54:39,446 --> 01:54:41,414
So.
406
01:55:21,355 --> 01:55:23,323
Maldición...
407
01:56:00,794 --> 01:56:02,353
Con más fuerza.
408
01:56:09,370 --> 01:56:12,271
Agüenta los dos.
409
01:56:12,506 --> 01:56:15,271
Toma ese hierro.
410
01:56:56,717 --> 01:56:59,448
Voy a arremeter ese culo.
411
01:57:05,459 --> 01:57:07,826
Toma en ese culo.
412
01:57:13,734 --> 01:57:15,668
Maldita sea!
413
01:57:40,361 --> 01:57:42,591
Maldición...
414
01:57:54,207 --> 01:57:56,073
Cock...
415
01:58:00,881 --> 01:58:02,940
Baguette...
416
01:59:10,684 --> 01:59:13,881
Fode ese culo.
417
01:59:21,328 --> 01:59:24,320
Usted tiene un cacetón...
418
01:59:50,324 --> 01:59:52,918
Chupa, puta.
419
02:00:01,235 --> 02:00:03,533
Fode con fuerza.
420
02:00:05,940 --> 02:00:07,601
Vamos.
421
02:00:11,278 --> 02:00:12,939
Maldita sea!
422
02:00:16,217 --> 02:00:18,117
Baguette...
423
02:00:31,198 --> 02:00:34,259
Chupa.
424
02:00:52,153 --> 02:00:54,247
Maldita sea!
425
02:01:04,197 --> 02:01:05,892
Voy a acabar...
426
02:01:06,100 --> 02:01:07,761
Chupa.
427
02:01:08,335 --> 02:01:10,269
Chupa.
428
02:01:12,406 --> 02:01:14,204
Chupa.
429
02:02:12,199 --> 02:02:14,065
Me folla.
430
02:02:15,870 --> 02:02:18,669
Voy a acabar. Voy a acabar.
431
02:03:02,649 --> 02:03:07,211
¡Eh, Bruno! ¿No me recuerdas?
Nos conocemos otro día.
432
02:03:07,421 --> 02:03:10,721
- ¿Están disfrutando?
- Isabel no está.
433
02:03:10,925 --> 02:03:14,327
Fui al casino y gasté todo mi dinero.
Soy un cuenco.
434
02:03:14,528 --> 02:03:16,496
Lo siento mucho.
435
02:03:18,265 --> 02:03:21,030
- Relájate.
- ¿Qué haré ahora?
436
02:03:21,234 --> 02:03:24,727
- ¿Cómo voy a contar a Isabel?
- No puede ser tan malo.
437
02:03:24,938 --> 02:03:28,704
Perdí todo mi dinero.
438
02:03:31,378 --> 02:03:33,870
Lo siento mucho por eso.
439
02:03:35,616 --> 02:03:39,780
Perdí mi trabajo poco antes
de casarme, y ahora eso.
440
02:03:39,987 --> 02:03:42,922
Mi vida está jodida, y
no es lo que hacer.
441
02:03:43,123 --> 02:03:46,149
No es como contar a Isabel.
Ella se quedará puta conmigo.
442
02:03:47,228 --> 02:03:52,632
Tengo una idea. Venga a mi
apartamento a tomar una copa.
443
02:03:52,966 --> 02:03:56,960
No sé si debía, después de
todo lo que dijo a su marido.
444
02:03:57,170 --> 02:04:00,299
Entiende, no?
No quiero encontrarlo.
445
02:04:00,540 --> 02:04:04,306
Era muy avergonzado si lo viera.
Creo que me entiende.
446
02:04:04,511 --> 02:04:07,776
No se preocupe.
Él está fuera. Vamos.
447
02:04:11,752 --> 02:04:14,380
Usted es muy comprensivo.
Me siento muy agradecido.
448
02:04:14,588 --> 02:04:16,750
Te voy a dejar muy animado.
449
02:04:49,323 --> 02:04:52,623
- Entre.
- Gracias.
450
02:04:56,496 --> 02:04:59,329
Quédate en la mano.
Necesita relajarse.
451
02:04:59,533 --> 02:05:01,126
Está escena.
452
02:05:06,240 --> 02:05:09,870
- Nos quedaremos aquí.
- Y una hermosa suite. Me encantó.
453
02:05:10,077 --> 02:05:11,875
Sentarse.
454
02:05:13,547 --> 02:05:16,847
Muchas gracias.
És muy sabroso.
455
02:05:17,050 --> 02:05:19,747
¿Imponerse si me quedo en ganas?
456
02:05:19,953 --> 02:05:24,584
Claro que no, pero me sentiría
mal si tu marido llegase.
457
02:05:25,125 --> 02:05:29,460
- ¿Entiende?
- Él se quedará fuera todo el día.
458
02:05:29,663 --> 02:05:33,622
Sin embargo, Amanda, fui
grueso con él el otro día.
459
02:05:33,834 --> 02:05:41,173
En el club, estaba puto de la vida.
Después de todo, fue muy generoso.
460
02:05:41,741 --> 02:05:46,611
Olvídate de mi marido. Un gato de
esos no debía llamar para eso.
461
02:05:46,847 --> 02:05:52,149
Es verdad. Después de la tienda,
usted todavía trata de relajarme...
462
02:05:52,353 --> 02:05:55,812
pero no puedo. Si su marido
llega, no es lo que puede rodar.
463
02:05:56,023 --> 02:06:00,824
- No es así.
- Olvídate de todo. Relájate, querido.
464
02:09:16,556 --> 02:09:18,615
No pares.
465
02:11:02,429 --> 02:11:05,023
¡Más auricular!
¡Más auricular!
466
02:12:03,256 --> 02:12:05,452
Estimado...
467
02:13:29,710 --> 02:13:32,680
Me golpea. Me golpea.
468
02:13:53,833 --> 02:13:55,961
Vamos a cambiar, amor.
469
02:14:02,742 --> 02:14:04,574
Vuelve.
470
02:14:27,701 --> 02:14:30,568
Más auricular. Más auricular.
471
02:15:03,069 --> 02:15:05,128
Me folla.
472
02:15:42,242 --> 02:15:44,370
No para.
473
02:16:31,491 --> 02:16:33,459
Vamos.
474
02:18:13,493 --> 02:18:16,588
No dejes de meter.
475
02:19:36,843 --> 02:19:38,709
Voy a acabar...
476
02:20:30,664 --> 02:20:32,325
¿Te gusta?
477
02:20:32,533 --> 02:20:34,900
- Está deslumbrante.
- ¿Habla serio, querido?
478
02:20:35,102 --> 02:20:39,767
- Está muy sexy.
- El Sr. Nelson también lo encontrará.
479
02:20:39,973 --> 02:20:42,101
- Pero...
- Lo vi con Amanda.
480
02:20:42,309 --> 02:20:44,209
¿De que estas hablando?
¿Es broma?
481
02:20:44,411 --> 02:20:47,574
Nos encontramos en la playa, y ella
me invitaba a ir a su alrededor.
482
02:20:47,881 --> 02:20:50,851
¿Se tardó toda la tarde
en el sostén de ella?
483
02:20:51,051 --> 02:20:54,453
- Prometo, amor, no rodó nada.
- No creo. Ella es una vagabu...
484
02:20:54,688 --> 02:21:00,559
y si puedes coger una vaca
rica, puedo coger a su marido.
485
02:21:00,761 --> 02:21:03,560
Está equivocada.
No rodó nada.
486
02:21:03,764 --> 02:21:07,723
Estaba deprimido, y ella me
invitó a subir. Sólo eso.
487
02:21:07,935 --> 02:21:10,666
- Nada más.
- Voy a aceptar la oferta...
488
02:21:10,871 --> 02:21:14,364
y me voy a divorciarme de ti.
No ver un centavo.
489
02:21:14,941 --> 02:21:17,467
Fue demasiado lejos esta vez.
490
02:21:17,778 --> 02:21:20,975
Pero, no es nada de eso, amor.
491
02:21:21,181 --> 02:21:23,673
No hay que ponerse
tan puta por eso.
492
02:21:23,884 --> 02:21:25,750
¡Vaya a coger!
493
02:21:25,953 --> 02:21:28,513
- Sabe que te amo.
- No quiero verte más.
494
02:21:28,855 --> 02:21:32,120
Yo te amo amor. No hay otra en mi vida.
Lo sabe.
495
02:21:32,892 --> 02:21:35,953
- Usted es un babaca. Sal de aqui.
- Vamos por favor.
496
02:21:36,163 --> 02:21:39,030
Durante. Lo acabó todo.
36377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.