Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,290 --> 00:02:28,850
This one?
2
00:02:30,180 --> 00:02:32,000
It looks dirty.
3
00:02:33,540 --> 00:02:34,970
Help me find something else.
4
00:02:34,970 --> 00:02:36,310
What else is there?
5
00:02:36,760 --> 00:02:41,640
It's dinner with mom.
You know how important it is for her.
6
00:02:45,120 --> 00:02:46,720
Are you going to wear that?
7
00:02:48,500 --> 00:02:49,280
Yes.
8
00:02:50,080 --> 00:02:50,890
Where is yours then?
9
00:02:50,890 --> 00:02:55,150
On Tattarbacken, in the attic.
10
00:02:55,150 --> 00:02:55,890
Should I bring it down?
11
00:02:55,890 --> 00:02:57,120
Yes.
12
00:02:58,060 --> 00:03:02,120
You can't wear that!
You're crazy!
13
00:03:07,860 --> 00:03:09,220
Annika.
14
00:03:09,680 --> 00:03:11,400
Michelle Carlsson has been murdered.
15
00:03:12,270 --> 00:03:14,320
Sweden's sexiest host.
16
00:03:14,320 --> 00:03:15,160
How?
17
00:03:15,160 --> 00:03:17,700
So many obsequious questions...
18
00:03:17,700 --> 00:03:19,700
They were doing a TV production at Sörmland.
19
00:03:19,700 --> 00:03:20,930
"The Castle"? Anne's working on it.
20
00:03:20,930 --> 00:03:23,770
Anne Snapphane? Call her.
21
00:03:23,770 --> 00:03:27,810
I'm trying to get hold of Patrik.
He was there, but he's not answering.
22
00:03:27,810 --> 00:03:29,530
Was that Bertil?
23
00:03:29,530 --> 00:03:30,290
Yes.
24
00:03:30,290 --> 00:03:31,520
Berra will be there in five minutes.
25
00:03:31,520 --> 00:03:33,350
Call as soon as you're there. Bye!
26
00:03:34,460 --> 00:03:35,890
Don't we have anything that's clean?
27
00:03:39,700 --> 00:03:40,390
What is it?
28
00:03:45,200 --> 00:03:47,520
There are 20 people waiting out on Gällnö.
29
00:03:47,520 --> 00:03:48,970
For you, not me!
30
00:03:50,660 --> 00:03:52,270
Go and have fun with your friends.
31
00:03:52,270 --> 00:03:55,010
They're my aunts.
32
00:03:55,500 --> 00:03:56,540
Well...
33
00:04:03,170 --> 00:04:06,080
Mommy has to work. I'll call you later.
34
00:04:06,500 --> 00:04:07,360
Bye, Mom.
35
00:04:07,360 --> 00:04:08,560
Goodbye.
36
00:04:19,120 --> 00:04:20,520
If you go now...
37
00:04:25,910 --> 00:04:27,760
What a fucking mom you are.
38
00:04:29,940 --> 00:04:31,170
I will never forgive you.
39
00:04:48,330 --> 00:04:49,970
Second race: Sentinel Knox.
40
00:04:52,350 --> 00:04:53,850
Number three: Victory Hill.
41
00:04:53,850 --> 00:04:55,220
Putte Top Line?
42
00:04:55,220 --> 00:04:57,120
I don't think so.
43
00:04:57,120 --> 00:04:59,620
My grandmother is faster than Putte Top Line.
44
00:05:02,720 --> 00:05:03,770
Don't touch it!
45
00:05:04,620 --> 00:05:07,640
Michelle Carlsson has been found dead
46
00:05:07,640 --> 00:05:10,370
during the filming of "The Castle".
47
00:05:10,370 --> 00:05:16,120
Police suspect that she has been murdered but declined to comment further.
48
00:05:16,120 --> 00:05:21,940
Ten people were at the site
and all are being interrogated by the police.
49
00:05:21,940 --> 00:05:24,050
You must stay in your room.
50
00:05:24,050 --> 00:05:26,580
You've said that a hundred times.
51
00:05:26,580 --> 00:05:28,460
Thank you for reminding me.
52
00:05:37,550 --> 00:05:40,260
I don't believe I killed anybody.
53
00:05:40,260 --> 00:05:43,720
Now it's May Day.
We're planning a party.
54
00:05:49,350 --> 00:05:51,040
Don't you agree?
55
00:05:51,690 --> 00:05:52,480
Hush!
56
00:05:52,950 --> 00:05:53,880
What?
57
00:05:57,200 --> 00:05:58,220
Anne.
58
00:05:58,220 --> 00:05:59,560
It's me.
59
00:05:59,560 --> 00:06:01,100
Are you still at The Castle?
60
00:06:01,910 --> 00:06:05,270
Hello? Are you okay?
61
00:06:05,270 --> 00:06:06,190
Wait.
62
00:06:06,190 --> 00:06:08,950
What happened? Did you see anything?
63
00:06:09,920 --> 00:06:11,020
Who were the others?
64
00:06:11,020 --> 00:06:13,500
I have you and Patrik, the rest I don't know.
65
00:06:14,220 --> 00:06:17,350
Anne? Hello? Are you still there?
66
00:06:20,590 --> 00:06:22,030
Give me your phone.
67
00:06:22,030 --> 00:06:23,970
Did she keep it?
68
00:06:23,970 --> 00:06:26,130
I must call my daughter first.
69
00:06:26,130 --> 00:06:27,760
No, you can't. Give it here.
70
00:06:29,200 --> 00:06:30,680
What the hell is this?
71
00:06:31,950 --> 00:06:33,400
We can't get through.
72
00:07:19,310 --> 00:07:21,500
Do you have an aspirin?
73
00:07:24,080 --> 00:07:25,480
Please, Karin.
74
00:07:31,870 --> 00:07:34,680
I can't get the image out of my head,
75
00:07:34,680 --> 00:07:36,370
how she just... lay there.
76
00:07:37,310 --> 00:07:38,640
We must not talk.
77
00:07:39,210 --> 00:07:39,970
What?
78
00:07:40,750 --> 00:07:42,020
We can't talk about it.
79
00:07:42,830 --> 00:07:48,060
I know, but I'm exhausted.
I can't even call my daughter.
80
00:07:48,790 --> 00:07:50,220
Why can't we go home?
81
00:07:51,060 --> 00:07:52,930
Haven't you been listening?
82
00:07:52,930 --> 00:07:54,350
Why?
83
00:07:54,980 --> 00:07:57,470
They think it's one of us.
84
00:07:58,710 --> 00:08:00,150
Don't you understand that?
85
00:08:00,150 --> 00:08:01,600
One of us?
86
00:08:04,100 --> 00:08:06,240
Do you think that too?
87
00:08:10,290 --> 00:08:14,000
It was obscene, lying there in her blood
88
00:08:14,440 --> 00:08:15,870
with that strange look on her face.
89
00:08:15,870 --> 00:08:16,600
Please, Anne.
90
00:08:19,540 --> 00:08:21,060
I can't do this right now.
91
00:08:22,030 --> 00:08:23,500
You must go to your room.
92
00:08:24,870 --> 00:08:25,930
Go now.
93
00:08:32,010 --> 00:08:34,850
If no one is a suspect,
can't you say who they are.
94
00:08:36,020 --> 00:08:39,160
Of course.
Yes, when you say so. Thank you.
95
00:08:40,810 --> 00:08:41,930
Did you see anything?
96
00:08:41,930 --> 00:08:44,450
Just a bunch of journalists.
97
00:08:45,020 --> 00:08:47,170
The Castle is behind the bushes.
98
00:08:47,170 --> 00:08:49,000
There's only grass, gravel, branches.
99
00:08:49,000 --> 00:08:50,680
I'm getting out of here.
100
00:08:51,380 --> 00:08:52,830
Vehicle registry, please.
101
00:08:53,890 --> 00:08:56,530
Well, I have: GTR 062
102
00:08:57,200 --> 00:09:00,580
HXK 084
103
00:09:01,020 --> 00:09:02,540
Good work, Annika.
104
00:09:03,370 --> 00:09:04,740
Yes, go on.
105
00:09:05,330 --> 00:09:06,020
Hey.
106
00:09:09,150 --> 00:09:12,020
We have Patrick there, in the thick of it.
107
00:09:12,020 --> 00:09:13,720
It should give us an advantage.
108
00:09:14,080 --> 00:09:16,690
These were in the Michelle Carlsson file.
109
00:09:16,690 --> 00:09:18,050
Please read them.
110
00:09:18,050 --> 00:09:19,180
No thanks.
111
00:09:19,720 --> 00:09:20,920
Weren't we sued?
112
00:09:20,920 --> 00:09:22,310
It was settled.
113
00:09:22,310 --> 00:09:23,310
All right.
114
00:09:24,640 --> 00:09:25,890
Three to go, then we are home.
115
00:09:25,890 --> 00:09:28,180
Ten Little Indians... I trust Patrik.
116
00:09:29,580 --> 00:09:31,020
Well, maybe.
117
00:09:32,040 --> 00:09:33,090
It's your turn now.
118
00:09:33,930 --> 00:09:34,870
Come on.
119
00:09:42,830 --> 00:09:44,520
Can I borrow your phone?
120
00:09:44,520 --> 00:09:47,290
You've already had your call.
121
00:09:47,700 --> 00:09:48,560
In here.
122
00:10:05,410 --> 00:10:09,270
Recording the interview with Snapphane, Ann...
123
00:10:09,270 --> 00:10:10,270
Anne.
124
00:10:10,730 --> 00:10:11,640
Anne.
125
00:10:13,800 --> 00:10:16,640
It's Monday, April 30, and the time is
126
00:10:17,580 --> 00:10:18,650
12:15.
127
00:10:20,500 --> 00:10:22,810
You received a phone call this morning.
128
00:10:22,810 --> 00:10:25,120
It was my personal phone.
129
00:10:25,700 --> 00:10:27,890
I had forgotten I had it.
130
00:10:28,540 --> 00:10:29,430
Who did you speak to?
131
00:10:30,090 --> 00:10:33,310
I did not respond before he came and took it.
132
00:10:34,400 --> 00:10:35,850
Why are you here?
133
00:10:37,140 --> 00:10:39,340
Well, this is an interview, isn't it?
134
00:10:42,670 --> 00:10:43,420
I'm sorry.
135
00:10:44,660 --> 00:10:46,350
I was a studio hostess.
136
00:10:48,540 --> 00:10:49,890
How was the recording?
137
00:10:51,620 --> 00:10:54,170
Yes, it was a recording.
138
00:10:54,790 --> 00:10:57,770
But something usually goes wrong.
It's no big deal.
139
00:10:58,580 --> 00:11:00,910
No big deal when someone
is shot in the head?
140
00:11:01,330 --> 00:11:02,390
I didn't mean it like that.
141
00:11:02,930 --> 00:11:03,930
What did you mean?
142
00:11:04,660 --> 00:11:05,600
The weather.
143
00:11:06,850 --> 00:11:10,560
It's hard to film exteriors in the wind,
the sound is crap.
144
00:11:11,200 --> 00:11:14,790
So all went well except that the wind blew?
145
00:11:14,790 --> 00:11:17,160
No, it was later.
146
00:11:17,730 --> 00:11:19,950
Michelle was angry and then I...
147
00:11:20,370 --> 00:11:22,220
Everyone was bad-tempered.
148
00:11:22,590 --> 00:11:23,600
There was friction?
149
00:11:25,600 --> 00:11:27,060
You must answer verbally.
150
00:11:28,110 --> 00:11:29,100
Yes!
151
00:11:30,250 --> 00:11:31,470
Who was arguing?
152
00:11:32,450 --> 00:11:34,600
I don't know... Everyone.
153
00:11:35,580 --> 00:11:37,250
Was someone arguing with Michelle?
154
00:11:38,050 --> 00:11:39,850
It... I can't remember.
155
00:11:45,760 --> 00:11:47,470
Were you arguing with Michelle?
156
00:11:50,170 --> 00:11:53,450
I'm celebrating May Day
with my four year-old daughter.
157
00:11:53,450 --> 00:11:54,850
When do I get out of here?
158
00:11:54,850 --> 00:11:58,290
I can hold you for 96 hours.
159
00:11:59,740 --> 00:12:01,220
Now, answer the questions.
160
00:12:01,770 --> 00:12:03,500
What did you do last night?
161
00:12:06,400 --> 00:12:07,310
Where are you going?
162
00:12:07,310 --> 00:12:08,210
Go back.
163
00:12:08,210 --> 00:12:10,020
Annika Bengtzon, Kvällspressen.
164
00:12:10,760 --> 00:12:13,830
My colleague Patrik Nilsson is in there.
165
00:12:14,250 --> 00:12:15,580
I want to talk to him.
166
00:12:15,580 --> 00:12:16,660
That's not possible.
167
00:12:17,100 --> 00:12:19,000
Put it down or I'll take it!
168
00:12:20,400 --> 00:12:21,310
Is he under arrest?
169
00:12:21,310 --> 00:12:22,680
No.
170
00:12:22,680 --> 00:12:26,580
The police may not prevent journalists
from talking to their employer.
171
00:12:27,000 --> 00:12:28,750
Freedom of the Press.
172
00:12:29,500 --> 00:12:31,020
Does that apply to all journalists?
173
00:12:31,020 --> 00:12:32,140
Are there more?
174
00:12:32,910 --> 00:12:34,630
Barbara something.
175
00:12:34,630 --> 00:12:36,350
Also Kvällspressen.
176
00:12:36,350 --> 00:12:37,270
Hansson?
177
00:12:37,270 --> 00:12:38,520
What the hell is this?
178
00:12:39,050 --> 00:12:41,710
She wants to talk to the journalists.
179
00:12:42,120 --> 00:12:42,560
Why?
180
00:12:43,370 --> 00:12:47,200
It's in... the Press Act.
181
00:12:47,690 --> 00:12:48,890
That's a new one.
182
00:12:48,890 --> 00:12:51,100
Did you see it for yourself?
183
00:12:51,520 --> 00:12:52,900
Thanks for coming.
184
00:12:53,520 --> 00:12:54,290
Thank you.
185
00:12:54,290 --> 00:12:55,450
Did you get anything, Berra?
186
00:12:55,450 --> 00:12:56,780
Pictures of the killer.
187
00:12:58,320 --> 00:12:59,680
I have another name.
188
00:12:59,680 --> 00:13:01,770
It just gets better and better.
189
00:13:01,770 --> 00:13:03,200
Hundred per cent.
190
00:13:03,200 --> 00:13:05,330
Good. Keep it up.
191
00:13:12,160 --> 00:13:13,930
Yes. And a bottle of Riesling for them.
192
00:13:15,330 --> 00:13:18,040
Who the hell sent Barbara there?
193
00:13:18,040 --> 00:13:22,250
"Well-know investigative journalist
suspected of murder."
194
00:13:22,250 --> 00:13:24,320
What a bloody drama, huh?
195
00:13:24,320 --> 00:13:25,490
It could be something.
196
00:13:26,160 --> 00:13:27,060
Grandma!
197
00:13:31,770 --> 00:13:32,510
Hey.
198
00:13:46,040 --> 00:13:48,890
Deserting the family on May Day...
199
00:13:49,520 --> 00:13:51,640
Can't you control your wife?
200
00:13:52,450 --> 00:13:54,910
You know they are not married, Märta.
201
00:13:54,910 --> 00:13:56,030
Yes, yes...
202
00:13:57,280 --> 00:14:00,810
Writing about violence and crime; it's no job for a woman, huh?
203
00:14:02,040 --> 00:14:04,890
Thomas, isn't it sad,
204
00:14:04,890 --> 00:14:07,690
that you had to pack everything yourself.
205
00:14:07,690 --> 00:14:10,020
Well, I did forget the sleeping bags.
206
00:14:10,020 --> 00:14:13,890
It's just you and the kids.
You can take the guest room.
207
00:14:15,050 --> 00:14:18,720
And now, you just relax.
208
00:14:18,720 --> 00:14:22,100
You do that. Have you met Mr. Sture?
209
00:14:22,100 --> 00:14:22,950
No.
210
00:14:24,000 --> 00:14:26,430
Did you bring the dress I bought?
211
00:14:26,860 --> 00:14:30,020
She's probably sent something finer than that.
212
00:14:30,020 --> 00:14:32,040
Yes. Er, no, though...
213
00:14:32,040 --> 00:14:33,850
If she can't wash either...
214
00:14:35,000 --> 00:14:39,220
Sture can. He can do laundry.
215
00:14:41,220 --> 00:14:42,720
Where did you find him?
216
00:14:43,260 --> 00:14:44,430
On the net.
217
00:14:45,580 --> 00:14:49,120
You can borrow him for a week,
if you want. Sture!
218
00:14:49,540 --> 00:14:51,560
Come and sit here.
219
00:14:52,200 --> 00:14:52,770
Yes.
220
00:14:53,470 --> 00:14:54,430
Holger?
221
00:14:54,890 --> 00:14:56,120
Is he a new one?
222
00:14:56,120 --> 00:14:56,950
No.
223
00:14:59,660 --> 00:15:00,720
I see.
224
00:15:02,680 --> 00:15:07,020
Michelle Carlsson has been found dead
in a mobile control room.
225
00:15:07,020 --> 00:15:10,560
Shot in the head, died instantly.
226
00:15:10,560 --> 00:15:12,500
Any signs of a struggle?
227
00:15:12,500 --> 00:15:13,680
I can't comment on that.
228
00:15:13,680 --> 00:15:16,490
Has anyone been identified as a suspect?
229
00:15:16,490 --> 00:15:18,880
No, as I said, no one.
230
00:15:18,880 --> 00:15:21,370
No comments on the witnesses.
231
00:15:21,370 --> 00:15:23,610
TTV reports that ten people have been detained.
232
00:15:23,610 --> 00:15:25,180
I will not comment on the witnesses.
233
00:15:25,180 --> 00:15:27,140
How many there are;
234
00:15:27,140 --> 00:15:33,390
who they are;
what they have or have not seen.
235
00:15:33,390 --> 00:15:34,060
Thank you.
236
00:15:44,330 --> 00:15:45,100
The witnesses?
237
00:15:48,780 --> 00:15:50,570
Didn't you hear what I said?
238
00:15:51,290 --> 00:15:55,870
Karin Bellhorn, Stefan Axelsson,
Bambi Rosenberg, Sebastian Follin,
239
00:15:55,870 --> 00:15:59,360
Hannah Persson, Anne Snapphane,
Patrik Nilsson, Barbara Hansson.
240
00:15:59,360 --> 00:16:00,270
That was only eight.
241
00:16:00,270 --> 00:16:03,270
The ninth manages the mobile studio van.
242
00:16:05,430 --> 00:16:06,600
What have you got to lose?
243
00:16:06,600 --> 00:16:07,890
What do I have to gain?
244
00:16:07,890 --> 00:16:09,390
You won't hear me nag.
245
00:16:12,290 --> 00:16:13,180
Okay then.
246
00:16:14,170 --> 00:16:15,600
Gunnar Antonsson.
247
00:16:17,410 --> 00:16:18,640
And the tenth...?
248
00:16:18,640 --> 00:16:20,270
You promised to stop nagging.
249
00:16:20,830 --> 00:16:21,890
I lied.
250
00:16:29,200 --> 00:16:31,170
You will give me the tenth.
251
00:16:43,870 --> 00:16:45,520
What do we have?
252
00:16:46,480 --> 00:16:48,250
Yeah... what do we have?
253
00:16:48,250 --> 00:16:52,450
Karin Bellhorn, producer.
Anne Snapphane, studio hostess.
254
00:16:52,450 --> 00:16:55,270
Gunnar Antonsson, the OB van.
255
00:16:55,690 --> 00:16:56,890
Where Michelle was found.
256
00:16:56,890 --> 00:16:59,270
Stefan Axelsson, picture producer.
257
00:16:59,270 --> 00:17:02,700
And the van manager Follin, Sebastian.
258
00:17:02,700 --> 00:17:05,270
Articles from our archives.
259
00:17:05,270 --> 00:17:07,750
That's all we have on him?
260
00:17:07,750 --> 00:17:09,620
They're all about Michelle.
261
00:17:10,140 --> 00:17:11,750
He must have other clients.
262
00:17:12,160 --> 00:17:14,100
He was totally dependent on Michelle.
263
00:17:14,690 --> 00:17:16,390
And then there's Bambi Rosenberg.
264
00:17:16,760 --> 00:17:19,100
Bimbo-Bambi from "Lover's Nest."
265
00:17:19,100 --> 00:17:22,850
We have pictures of her with Michelle.
266
00:17:22,850 --> 00:17:23,890
Are they friends?
267
00:17:23,890 --> 00:17:26,430
Maybe they were more than friends.
268
00:17:27,640 --> 00:17:33,020
And then there's Hannah Persson.
I'll start to look her up now.
269
00:17:33,020 --> 00:17:34,890
Maybe she was working at the restaurant.
270
00:17:34,890 --> 00:17:37,430
Are you looking at the same picture as we are?
271
00:17:38,660 --> 00:17:40,310
Wow, wow, wow.
272
00:17:40,310 --> 00:17:41,770
Hannah Persson,
273
00:17:42,620 --> 00:17:45,350
secretary in Sörmlands National Socialists.
274
00:17:46,200 --> 00:17:47,890
Michelle was an immigrant?
275
00:17:47,890 --> 00:17:50,810
Her mother was from Lithuania.
276
00:17:50,810 --> 00:17:53,140
Is it in Härjedalen, or...?
277
00:17:53,140 --> 00:17:56,720
We have poor reception. I can't hear you.
278
00:17:58,210 --> 00:17:59,870
And Barbara and Patrik.
279
00:17:59,870 --> 00:18:01,690
How do we handle them?
280
00:18:01,690 --> 00:18:04,220
Two of our journalists there.
281
00:18:04,220 --> 00:18:07,180
Can Patrik be called a journalist?
282
00:18:07,180 --> 00:18:08,720
Junior reporter, perhaps.
283
00:18:08,720 --> 00:18:10,180
I heard that.
284
00:18:10,750 --> 00:18:13,550
Barbara and Patrick can't talk.
285
00:18:14,340 --> 00:18:15,730
Do we have more on Snapphane?
286
00:18:15,730 --> 00:18:17,700
I haven't made contact.
287
00:18:17,700 --> 00:18:20,120
Annika, is it a problem for you with Snapphane?
288
00:18:22,120 --> 00:18:22,810
No.
289
00:18:23,170 --> 00:18:23,890
Okay.
290
00:18:24,450 --> 00:18:26,580
Then we'll carry on. All that drama.
291
00:18:26,580 --> 00:18:29,540
I want the names of all ten witnesses.
292
00:18:41,790 --> 00:18:43,890
I just wanted to say hi to the kids.
293
00:18:45,120 --> 00:18:46,680
And to you.
294
00:18:48,000 --> 00:18:48,900
Yes...
295
00:18:54,670 --> 00:19:00,950
Michelle Carlsson was born in Gränna
and quickly became a celebrated TV personality.
296
00:19:01,330 --> 00:19:04,950
During her short career, she worked in
297
00:19:04,950 --> 00:19:07,720
both entertainment and community journalism.
298
00:19:08,580 --> 00:19:12,870
Despite criticism for her lack of a journalism background,
299
00:19:12,870 --> 00:19:18,600
she became popular with audiences
and won respect among colleagues.
300
00:19:18,600 --> 00:19:21,020
My name is Michelle Carlsson.
301
00:19:21,020 --> 00:19:23,440
Are Thomas and the children at home?
302
00:19:23,440 --> 00:19:24,930
No, in Gällnö.
303
00:19:24,930 --> 00:19:26,500
I would have been there.
304
00:19:26,500 --> 00:19:28,350
Don't you hate Gällnö?
305
00:19:29,000 --> 00:19:30,640
And Gällnö hates me.
306
00:19:33,120 --> 00:19:35,140
Which one do you think it is?
307
00:19:35,140 --> 00:19:36,430
Barbara.
308
00:19:40,800 --> 00:19:42,620
What is she doing there?
309
00:19:42,620 --> 00:19:44,730
Otherwise, I think its Patrik.
310
00:19:44,730 --> 00:19:46,850
He'll do anything for a series.
311
00:19:48,250 --> 00:19:51,310
The tenth is quite interesting.
312
00:19:51,980 --> 00:19:53,600
Where should I invest my money?
313
00:19:53,600 --> 00:19:55,130
Why don't we know anything about him?
314
00:19:55,130 --> 00:19:56,410
Or her.
315
00:20:08,330 --> 00:20:10,640
I'm going for a walk.
316
00:20:11,330 --> 00:20:12,720
Should I go along and keep watch?
317
00:20:12,720 --> 00:20:14,310
No, that's not necessary.
318
00:20:22,900 --> 00:20:23,680
Where are you going?
319
00:20:23,680 --> 00:20:25,660
Just to the bathroom.
320
00:20:25,660 --> 00:20:27,020
Do you have paper?
321
00:20:27,020 --> 00:20:28,100
No, that's fine.
322
00:21:59,750 --> 00:22:00,850
Patrik?
323
00:22:01,710 --> 00:22:02,850
What are you doing here?
324
00:22:02,850 --> 00:22:05,720
Why haven't we heard from you?
325
00:22:05,720 --> 00:22:07,930
I would if I could.
326
00:22:08,750 --> 00:22:10,270
Good thing you can talk to me now.
327
00:22:11,060 --> 00:22:11,970
Sure.
328
00:22:11,970 --> 00:22:12,770
Ah, come on.
329
00:22:12,770 --> 00:22:14,720
I don't need you here.
330
00:22:14,720 --> 00:22:17,310
We're working for the same paper.
331
00:22:17,310 --> 00:22:18,680
So what?
332
00:22:20,970 --> 00:22:21,840
What are you looking for?
333
00:22:21,840 --> 00:22:23,160
Fuck you!
334
00:23:15,410 --> 00:23:16,870
Hi.
335
00:23:16,870 --> 00:23:18,330
Hi. Come in.
336
00:23:21,330 --> 00:23:22,770
You shouldn't be here.
337
00:23:22,770 --> 00:23:25,100
What's happening? How are you?
338
00:23:25,660 --> 00:23:28,900
I don't know. I have a headache.
339
00:23:28,900 --> 00:23:30,020
Have you talked to Miranda?
340
00:23:30,020 --> 00:23:32,240
No. Well, just briefly.
341
00:23:32,240 --> 00:23:34,100
She's with my mother in Lund.
342
00:23:34,660 --> 00:23:37,730
I was going to take her
to Riddarholmen.
343
00:23:38,580 --> 00:23:40,420
What's Patrick doing here?
344
00:23:40,420 --> 00:23:42,890
He's here with Bimbo-Bambi.
345
00:23:43,950 --> 00:23:44,720
Is that true?
346
00:23:46,360 --> 00:23:48,310
A rather unsuccessful date.
347
00:23:52,040 --> 00:23:53,770
What really happened?
348
00:23:57,870 --> 00:24:01,720
How often have you heard me moan
that I hate Michelle Carlsson?
349
00:24:02,520 --> 00:24:04,560
Now she's damn-well dead!
350
00:24:05,120 --> 00:24:08,430
The police seem to think it's me!
351
00:24:08,430 --> 00:24:11,640
Hush, you've done nothing.
Take it easy. Who thinks that?
352
00:24:14,830 --> 00:24:15,770
Anne?
353
00:24:21,620 --> 00:24:22,560
What is it?
354
00:24:25,580 --> 00:24:26,520
Hello, Anne?
355
00:24:27,330 --> 00:24:30,130
Other than you, Bambi and Patrick,
Barbara and Karin were here,
356
00:24:30,130 --> 00:24:34,430
and Sebastian, Stefan, Hannah the Nazi
and the mobile van guy, but who else?
357
00:24:35,400 --> 00:24:35,850
What?
358
00:24:35,850 --> 00:24:37,530
Who is missing?
359
00:24:38,620 --> 00:24:39,820
What the hell!
360
00:24:39,820 --> 00:24:41,400
I'm just... Goodbye.
361
00:24:41,400 --> 00:24:42,890
Who is the tenth?
362
00:24:42,890 --> 00:24:43,930
John Essex.
363
00:24:46,580 --> 00:24:49,390
You're interfering with an investigation.
364
00:24:49,390 --> 00:24:50,940
I can arrest you for that.
365
00:24:50,940 --> 00:24:51,810
It's okay. I'll leave now.
366
00:24:57,020 --> 00:24:58,060
Let's go.
367
00:25:01,130 --> 00:25:02,950
Yes, yes, yes.
368
00:25:02,950 --> 00:25:04,770
I've got it. Hang on.
369
00:25:06,080 --> 00:25:08,940
That was Annika.
Can we get more people on it?
370
00:25:08,940 --> 00:25:11,580
Not out in the country.
Perhaps in Stockholm.
371
00:25:11,580 --> 00:25:12,540
Is it worth it?
372
00:25:13,040 --> 00:25:14,760
John Essex was the tenth person.
373
00:25:15,570 --> 00:25:17,370
Essex? What's he doing there?
374
00:25:17,370 --> 00:25:18,860
He was the secret guest.
375
00:25:23,840 --> 00:25:25,520
Get me the printing company.
376
00:25:25,520 --> 00:25:32,140
"Pop Star Is the Tenth Witness"
377
00:26:12,950 --> 00:26:14,350
God, you scared me.
378
00:26:14,350 --> 00:26:15,890
Looking for something?
379
00:26:16,950 --> 00:26:18,060
No.
380
00:26:21,080 --> 00:26:23,890
Well, uh... wine.
381
00:26:25,700 --> 00:26:27,200
I can't sleep.
382
00:26:27,200 --> 00:26:28,270
No...
383
00:26:37,450 --> 00:26:38,350
You want some coffee?
384
00:26:38,350 --> 00:26:40,100
Are you drinking coffee now?
385
00:26:41,950 --> 00:26:42,910
No, tea.
386
00:26:44,060 --> 00:26:45,330
I mean tea.
387
00:26:45,750 --> 00:26:47,680
I'm making some for myself, so...
388
00:26:48,410 --> 00:26:49,930
No, it's not necessary.
389
00:26:51,090 --> 00:26:51,980
Oh, God...!
390
00:27:00,200 --> 00:27:01,850
Damn! Annika, wake up.
391
00:27:02,210 --> 00:27:03,830
They're on the move.
392
00:27:06,480 --> 00:27:07,890
Where's Bertil?
393
00:27:07,890 --> 00:27:09,290
No idea.
394
00:27:10,660 --> 00:27:11,650
Bertil!
395
00:27:12,250 --> 00:27:13,140
Witnesses!
396
00:27:13,140 --> 00:27:14,160
Come on!
397
00:27:14,580 --> 00:27:16,180
Damn it!
398
00:27:20,620 --> 00:27:22,220
Move out of the way!
399
00:27:27,020 --> 00:27:30,460
Annika Bengtzon, Kvällspressen.
What was your relationship with Michelle?
400
00:27:30,460 --> 00:27:32,480
What we had as a relationship?
401
00:27:33,010 --> 00:27:34,500
What business is it of yours?
402
00:27:34,910 --> 00:27:35,890
Move!
403
00:27:36,490 --> 00:27:37,560
Bambi, how are you?
404
00:27:38,070 --> 00:27:39,980
It was so bloody awful.
405
00:27:41,120 --> 00:27:42,430
The worst thing that ever happened to me.
406
00:27:42,430 --> 00:27:43,720
How well did you know Michelle?
407
00:27:44,610 --> 00:27:45,520
She was my best friend.
408
00:27:45,520 --> 00:27:47,010
What will you do now?
409
00:27:47,400 --> 00:27:49,280
I don't know.
410
00:27:50,180 --> 00:27:51,220
What happened yesterday?
411
00:27:54,120 --> 00:27:55,470
What you wrote about her...
412
00:27:56,660 --> 00:27:58,490
You were really hurting her.
413
00:28:01,410 --> 00:28:02,400
Now she is dead.
414
00:28:03,060 --> 00:28:04,140
Congratulations.
415
00:28:04,880 --> 00:28:06,960
Did you know her secrets?
416
00:28:06,960 --> 00:28:08,830
What will you do now, Bambi?
417
00:28:09,870 --> 00:28:12,260
What's happening in there?
418
00:28:12,260 --> 00:28:13,440
I can't say anything.
419
00:28:13,440 --> 00:28:15,490
You must have something to say.
420
00:28:15,950 --> 00:28:16,840
Should you or I?
421
00:28:16,840 --> 00:28:18,780
He won't say anything.
422
00:28:22,370 --> 00:28:24,620
Patrik, come on!
423
00:28:34,920 --> 00:28:36,250
Gunnar Antonsson?
424
00:28:37,070 --> 00:28:37,560
Mm.
425
00:28:38,790 --> 00:28:40,670
Annika Bengtzon, Kvällspressen.
426
00:28:41,400 --> 00:28:42,560
Can I ask you some questions?
427
00:28:43,200 --> 00:28:45,000
I don't have much to contribute.
428
00:28:46,620 --> 00:28:48,890
They said I could go if I wanted,
429
00:28:49,480 --> 00:28:51,470
but I can't bring my van.
430
00:28:53,200 --> 00:28:54,600
Did you know Michelle?
431
00:28:54,910 --> 00:28:55,710
Yes.
432
00:28:57,040 --> 00:28:58,270
She was a good girl.
433
00:28:58,960 --> 00:29:00,720
Let no one say anything else.
434
00:29:01,200 --> 00:29:01,930
Would they do that?
435
00:29:03,020 --> 00:29:03,920
Yes.
436
00:29:04,500 --> 00:29:08,180
Everyone complains about the TV host.
There's always something wrong, never good.
437
00:29:10,090 --> 00:29:11,620
They are so jealous,
438
00:29:11,620 --> 00:29:13,390
want to be on the box themselves.
439
00:29:14,220 --> 00:29:14,810
You too?
440
00:29:15,160 --> 00:29:15,920
No.
441
00:29:17,250 --> 00:29:18,680
It would look like it, huh?
442
00:29:23,130 --> 00:29:24,970
What happened?
443
00:29:24,970 --> 00:29:26,430
Was it some kind of party?
444
00:29:26,430 --> 00:29:27,890
Yes, it was...
445
00:29:29,290 --> 00:29:32,950
It was the closing party for the team.
446
00:29:39,410 --> 00:29:42,540
I have decided to do
a very good interview with you.
447
00:29:42,540 --> 00:29:45,500
I want a production meeting tomorrow before we leave.
448
00:29:45,500 --> 00:29:46,640
The three of us.
449
00:29:46,640 --> 00:29:49,160
I gotta run at six.
450
00:29:49,640 --> 00:29:51,950
The van is due in Dalarna.
451
00:29:51,950 --> 00:29:54,270
Stefan is staying.
Find out when he's going.
452
00:29:54,700 --> 00:29:55,820
Stefan?
453
00:29:56,430 --> 00:29:57,350
Isn't he going home?
454
00:29:57,770 --> 00:29:59,390
No, I think he's staying.
455
00:29:59,390 --> 00:30:00,560
Why?
456
00:30:03,750 --> 00:30:04,840
Stefan?
457
00:30:06,180 --> 00:30:07,350
Are you staying here?
458
00:30:07,350 --> 00:30:08,640
Cheers.
459
00:30:09,290 --> 00:30:10,520
You're not going home?
460
00:30:11,370 --> 00:30:14,310
Hello, everybody, and welcome to the "Castle"!
461
00:30:17,830 --> 00:30:18,470
How are you?
462
00:30:18,470 --> 00:30:19,690
Good to see you.
463
00:30:25,700 --> 00:30:26,930
Shall we sit here?
464
00:30:29,500 --> 00:30:30,140
Let go!
465
00:30:31,640 --> 00:30:33,060
Michelle, what the hell...?
466
00:30:33,440 --> 00:30:34,270
Get lost!
467
00:30:37,840 --> 00:30:39,250
What the hell is it with him?
468
00:30:39,250 --> 00:30:40,850
Dear Friends...
469
00:30:41,610 --> 00:30:43,020
Hey, everybody.
470
00:30:43,390 --> 00:30:46,410
What a fantastic week we've had.
471
00:30:46,410 --> 00:30:48,840
You are amazing, best in the industry.
472
00:30:48,840 --> 00:30:50,000
You too, Michelle.
473
00:30:50,700 --> 00:30:54,200
If you insist... No, but you are really the best.
474
00:30:54,200 --> 00:30:55,460
Thank you very much.
475
00:30:55,460 --> 00:30:56,020
Cheers!
476
00:30:56,020 --> 00:30:57,680
Cheers!
477
00:31:01,540 --> 00:31:05,020
Gunnar, I want to give you this.
478
00:31:06,290 --> 00:31:08,110
You didn't need to.
479
00:31:08,110 --> 00:31:11,500
A small gift as a thank you.
480
00:31:11,500 --> 00:31:13,370
Hope to see you again soon.
481
00:31:13,370 --> 00:31:15,150
You are a brick, Gunnar.
482
00:31:15,150 --> 00:31:17,330
A warm round of applause for Gunnar.
483
00:31:40,480 --> 00:31:41,970
Sad, but true.
484
00:32:02,510 --> 00:32:05,140
Then I knew nothing more until Anne woke me up.
485
00:32:07,290 --> 00:32:08,270
Anne?
486
00:32:09,280 --> 00:32:10,880
She found Michelle.
487
00:32:15,040 --> 00:32:19,010
What happened after the
film crew left for Stockholm?
488
00:32:19,540 --> 00:32:21,890
Why am I here, when everyone else has gone?
489
00:32:22,400 --> 00:32:24,460
Answer the questions, and we'll see.
490
00:32:27,330 --> 00:32:30,000
What if I just go?
491
00:32:30,000 --> 00:32:32,600
I can ask the prosecutor to arrest you.
492
00:32:32,600 --> 00:32:34,060
It was not me!
493
00:32:34,060 --> 00:32:35,740
Anne, listen to me.
494
00:32:36,200 --> 00:32:38,250
Your fingerprints are on the gun.
495
00:32:38,250 --> 00:32:40,080
You found Michelle.
496
00:32:40,080 --> 00:32:44,520
Only you can't explain
where you were when she died.
497
00:32:46,370 --> 00:32:47,430
It was not me.
498
00:32:48,000 --> 00:32:48,770
What did you say?
499
00:32:49,160 --> 00:32:50,940
It was not me!
500
00:32:51,650 --> 00:32:52,600
All right.
501
00:32:53,610 --> 00:32:54,940
We'll start again.
502
00:32:57,570 --> 00:33:01,980
Now you tell me what you did
during the evening of the murder.
503
00:33:04,540 --> 00:33:05,180
Anne?
504
00:33:07,790 --> 00:33:08,470
I am here.
505
00:33:10,670 --> 00:33:12,600
What did you do during
the evening of the murder?
506
00:33:14,870 --> 00:33:18,970
I realized from the beginning
that she had a special talent.
507
00:33:18,970 --> 00:33:23,160
And when I started
my company Build & Create,
508
00:33:23,160 --> 00:33:27,600
she became a big, big star.
509
00:33:29,810 --> 00:33:34,270
We planned to launch a major
international project, so this is...
510
00:33:35,300 --> 00:33:37,060
extra sad.
511
00:33:37,790 --> 00:33:40,400
We were as one.
512
00:33:42,200 --> 00:33:43,930
And now I feel really...
513
00:33:45,070 --> 00:33:45,610
half.
514
00:33:45,610 --> 00:33:48,250
Could you keep a little perspective here?
515
00:33:48,250 --> 00:33:52,600
Sebastian Follin, Build & Create.
Thanks for listening.
516
00:33:53,080 --> 00:33:59,270
Surely, we can expect some critical
thinking from the assembled press.
517
00:33:59,270 --> 00:34:03,030
That's not a great thinker
who has gone out into the world.
518
00:34:03,330 --> 00:34:05,070
Annika, what do you say?
519
00:34:05,070 --> 00:34:07,430
It is clearly no Mahatma Gandhi we are grieving.
520
00:34:08,160 --> 00:34:10,600
This circus is pure embarrassment.
521
00:34:11,100 --> 00:34:14,450
We should have more important things to do.
522
00:34:14,850 --> 00:34:16,720
Now my taxi has arrived.
523
00:34:16,720 --> 00:34:18,430
Did you have an interview with Essex?
524
00:34:18,430 --> 00:34:22,200
The bomb will not explode here.
525
00:34:22,200 --> 00:34:23,280
Did you get any pictures?
526
00:34:23,280 --> 00:34:24,510
We'll do it later.
527
00:34:36,200 --> 00:34:37,530
Wake up, Dad!
528
00:34:38,540 --> 00:34:39,320
Wake up!
529
00:34:39,320 --> 00:34:40,520
Stop it.
530
00:34:40,520 --> 00:34:42,810
Grandma says you should wake up.
531
00:34:42,810 --> 00:34:45,690
Yes, she does. Good morning.
532
00:34:47,230 --> 00:34:48,680
Can't you take them for a while?
533
00:34:49,160 --> 00:34:50,890
I must prepare the food.
534
00:34:51,310 --> 00:34:52,920
Guests are coming soon.
535
00:34:52,920 --> 00:34:54,560
Who are the guests?
536
00:34:54,560 --> 00:34:56,060
It's just a few neighbours.
537
00:34:57,000 --> 00:34:57,940
Ellinor?
538
00:34:57,940 --> 00:35:00,510
Won't it be nice to see a few people?
539
00:35:01,080 --> 00:35:02,570
When did you invite her?
540
00:35:03,930 --> 00:35:06,550
Would you have asked my ex-wife
if Annika was here?
541
00:35:06,550 --> 00:35:09,600
Don't be silly, now; smarten up a bit.
542
00:35:09,600 --> 00:35:11,920
Yes, yes! Now you can!
543
00:35:33,750 --> 00:35:35,390
Kalle, Ellen!
544
00:35:46,250 --> 00:35:48,020
Hey, you have reached Thomas.
545
00:35:48,020 --> 00:35:51,080
Leave a message after the beep.
546
00:36:02,380 --> 00:36:07,100
My name is Karin Bellhorn
and I'm responsible for this production.
547
00:36:09,520 --> 00:36:12,410
I speak for the whole of Zero Television when I say
548
00:36:12,410 --> 00:36:16,590
that we mourn one of our most valued employees.
549
00:36:17,000 --> 00:36:20,690
Michelle Carlsson was not only a colleague,
but also a friend.
550
00:36:22,140 --> 00:36:24,570
I have spoken with management in London,
551
00:36:24,570 --> 00:36:27,980
and we will be holding
a televised memorial service for Michelle.
552
00:36:28,740 --> 00:36:32,850
You are all invited.
I will return with time and place.
553
00:36:34,280 --> 00:36:35,290
Thank you very much.
554
00:36:35,880 --> 00:36:37,630
Why do you think she was murdered?
555
00:36:38,500 --> 00:36:39,850
When is the memorial?
556
00:36:39,850 --> 00:36:41,630
Have you been questioned?
557
00:36:44,720 --> 00:36:46,090
Now the Nazi girl.
558
00:36:46,610 --> 00:36:48,790
You knew Michelle Carlsson!
559
00:36:48,790 --> 00:36:49,860
Are you a Swedish Democrat?
560
00:36:49,860 --> 00:36:51,810
No. I'm just Swedish.
561
00:36:54,750 --> 00:36:57,970
Do the police think the murder
is linked to your political views?
562
00:36:57,970 --> 00:36:59,520
You're so disgusting!
563
00:37:00,050 --> 00:37:02,920
If I were you, I'd kill myself!
564
00:37:03,270 --> 00:37:04,060
Fucking pussy!
565
00:37:20,650 --> 00:37:21,310
Need help?
566
00:37:23,500 --> 00:37:24,420
Yes please.
567
00:37:36,930 --> 00:37:38,530
You are Annika Bengtzon?
568
00:37:38,530 --> 00:37:39,150
Mm.
569
00:37:41,250 --> 00:37:42,560
You work with Anders Schyman?
570
00:37:43,010 --> 00:37:44,430
Yes. You know him?
571
00:37:45,370 --> 00:37:46,620
No, not really.
572
00:37:55,180 --> 00:37:58,020
Why do you think someone wanted
to murder Michelle Carlsson?
573
00:38:04,620 --> 00:38:06,120
Michelle, she...
574
00:38:09,120 --> 00:38:10,780
She was...
575
00:38:13,790 --> 00:38:15,020
good on the box.
576
00:38:16,750 --> 00:38:18,120
Good for the company.
577
00:38:19,290 --> 00:38:20,760
Gave us good publicity.
578
00:38:24,000 --> 00:38:25,220
The public face.
579
00:38:25,220 --> 00:38:27,770
She didn't mind all the attention.
580
00:38:29,770 --> 00:38:31,180
Don't let that fool you.
581
00:38:32,700 --> 00:38:33,890
Michelle was good at it.
582
00:38:34,980 --> 00:38:36,180
Very talented.
583
00:38:38,120 --> 00:38:40,010
She knew that gossip is not news.
584
00:38:41,120 --> 00:38:42,180
It's entertainment.
585
00:38:45,040 --> 00:38:47,430
Take my card.
Call if there's anything.
586
00:38:47,430 --> 00:38:48,650
Thank you.
587
00:39:01,250 --> 00:39:02,410
Annika?
588
00:39:03,560 --> 00:39:05,980
Everyone's been released now, except Anne.
589
00:39:07,080 --> 00:39:10,160
Here. Take my car.
Olle will give me a lift.
590
00:39:11,910 --> 00:39:16,570
My police source says it'll be
a while before she's released.
591
00:39:17,750 --> 00:39:18,640
Okay.
592
00:39:21,000 --> 00:39:22,190
It'll be all right.
593
00:39:23,720 --> 00:39:24,490
Hey.
594
00:39:25,040 --> 00:39:26,130
Olle?
595
00:39:26,130 --> 00:39:27,060
Hold on.
596
00:39:31,170 --> 00:39:35,210
The police called. We can collect
some seized equipment.
597
00:39:36,090 --> 00:39:36,860
What is it?
598
00:39:36,860 --> 00:39:39,290
No idea. It belongs to Kvällspressen.
599
00:39:39,290 --> 00:39:40,880
Should I send for it?
600
00:39:40,880 --> 00:39:41,950
Yes, go ahead.
601
00:39:43,330 --> 00:39:44,410
Tore?
602
00:39:46,330 --> 00:39:47,920
Bring it directly to me.
603
00:39:49,390 --> 00:39:50,520
All right.
604
00:39:58,620 --> 00:39:59,860
Thomas.
605
00:40:00,190 --> 00:40:01,520
It's me.
606
00:40:03,330 --> 00:40:04,400
What do you want?
607
00:40:06,270 --> 00:40:09,090
I've called a few times, but...
608
00:40:12,930 --> 00:40:14,320
Are the children there?
609
00:40:14,320 --> 00:40:16,100
They're boating with Holger.
610
00:40:16,100 --> 00:40:18,370
Are they wearing lifejackets?
611
00:40:20,040 --> 00:40:20,920
You know what?
612
00:40:21,500 --> 00:40:23,100
Go to hell.
613
00:40:33,980 --> 00:40:34,640
Cheers!
614
00:40:34,640 --> 00:40:35,620
Cheers!
615
00:40:45,120 --> 00:40:46,820
Nice to just sit like this.
616
00:40:48,660 --> 00:40:49,450
Silence.
617
00:40:50,990 --> 00:40:51,820
Hmm.
618
00:40:52,670 --> 00:40:54,990
Silence at the dinner table.
619
00:40:55,500 --> 00:40:56,770
Silence in the car.
620
00:40:57,850 --> 00:40:59,160
Silence in bed.
621
00:41:00,460 --> 00:41:01,770
It wasn't all bad.
622
00:41:01,770 --> 00:41:03,850
Don't rewrite history.
623
00:41:03,850 --> 00:41:06,120
It's nice to not fight.
624
00:41:06,120 --> 00:41:08,860
We never cared enough to fight.
625
00:41:15,450 --> 00:41:16,400
So, how are you?
626
00:41:19,000 --> 00:41:20,360
Well, I'm...
627
00:41:21,790 --> 00:41:22,530
good.
628
00:42:07,160 --> 00:42:07,950
Anne?
629
00:42:09,070 --> 00:42:10,570
Anne, the car is down there.
630
00:42:10,570 --> 00:42:12,120
I don't want to talk to anyone.
631
00:42:15,310 --> 00:42:17,100
Do you know what happened?
632
00:42:17,100 --> 00:42:18,890
Why were you kept the longest?
633
00:42:19,410 --> 00:42:20,970
Can you turn around, Anne?
634
00:42:23,220 --> 00:42:24,720
We can go to my place.
635
00:42:24,720 --> 00:42:26,060
Aren't Thomas and the children there?
636
00:42:26,060 --> 00:42:27,270
Gällnö.
637
00:42:28,250 --> 00:42:29,100
Lucky you.
638
00:42:29,100 --> 00:42:30,430
Why do you say that?
639
00:42:30,430 --> 00:42:31,930
You hate Gällnö.
640
00:42:34,820 --> 00:42:35,390
Yes.
641
00:42:39,240 --> 00:42:41,430
What happened there?
642
00:42:42,080 --> 00:42:43,830
I don't wan to talk about it.
643
00:42:43,830 --> 00:42:45,680
We can talk later, okay?
644
00:42:53,250 --> 00:42:54,680
You got wine at home?
645
00:42:57,620 --> 00:42:58,560
Aren't you having any?
646
00:42:58,560 --> 00:42:59,890
No, but you have some.
647
00:43:06,700 --> 00:43:08,560
This damn business.
648
00:43:09,560 --> 00:43:12,390
I should have been a producer long ago,
not a studio hostess.
649
00:43:13,620 --> 00:43:15,820
These days I just make coffee.
650
00:43:15,820 --> 00:43:17,100
Why weren't you?
651
00:43:18,250 --> 00:43:19,810
I don't know.
652
00:43:21,080 --> 00:43:24,460
You have no idea how much
I hate the bloody place.
653
00:43:24,870 --> 00:43:28,370
And there's Michelle...
654
00:43:28,700 --> 00:43:30,350
just gliding through life.
655
00:43:31,570 --> 00:43:33,390
I should have quit a long time ago.
656
00:43:34,380 --> 00:43:35,970
What would you do instead then?
657
00:43:37,380 --> 00:43:39,150
Supermarket checkout.
658
00:43:40,030 --> 00:43:41,050
In Pite.
659
00:43:42,500 --> 00:43:47,210
So that everyone can truly say that you
aren't trying to be something you're not.
660
00:43:47,210 --> 00:43:48,980
It's a good idea.
661
00:43:48,980 --> 00:43:52,490
The uniform would suit you.
Orange is your color.
662
00:43:53,330 --> 00:43:58,170
I'm actually trying to sit here
and not feel sorry for myself.
663
00:44:17,580 --> 00:44:19,050
I don't want to talk about it.
664
00:44:21,280 --> 00:44:22,190
I know.
665
00:44:27,080 --> 00:44:28,290
Is it okay if I sleep here?
666
00:44:28,290 --> 00:44:29,660
Sure.
667
00:44:32,080 --> 00:44:33,150
Thank you.
668
00:44:48,660 --> 00:44:50,210
What about the murder weapon?
669
00:44:51,330 --> 00:44:52,350
Have you checked that?
670
00:44:53,090 --> 00:44:54,140
Don't you ever sleep?
671
00:44:55,880 --> 00:44:57,100
Fingerprints, then?
672
00:44:57,580 --> 00:44:59,180
Yes, a lot.
673
00:44:59,180 --> 00:45:00,220
Everyone.
674
00:45:00,900 --> 00:45:01,890
Michelle, too?
675
00:45:02,710 --> 00:45:04,100
Number 62!
676
00:45:04,910 --> 00:45:06,220
You don't think it's a suicide?
677
00:45:06,580 --> 00:45:07,890
No, we don't.
678
00:45:10,660 --> 00:45:11,790
Essex then?
679
00:45:11,790 --> 00:45:12,930
Checked and dismissed.
680
00:45:14,300 --> 00:45:15,430
Who do you think it is?
681
00:45:16,600 --> 00:45:17,480
Who do you think?
682
00:45:17,480 --> 00:45:18,890
I? Well...
683
00:45:20,020 --> 00:45:22,400
It's not Anne or Gunnar,
684
00:45:23,220 --> 00:45:25,020
and Barbara and Patrick are well out of it?
685
00:45:25,020 --> 00:45:26,180
Really?
686
00:45:26,180 --> 00:45:28,950
Anne couldn't do it,
and Gunnar is so neat.
687
00:45:28,950 --> 00:45:30,830
Neat is not an alibi.
688
00:45:30,830 --> 00:45:33,550
It fits most serial killers,
689
00:45:34,020 --> 00:45:36,720
and being your friend isn't any kind of alibi.
690
00:45:40,700 --> 00:45:42,600
Have you already disclosed it?
691
00:45:43,580 --> 00:45:45,310
To whom? When?
692
00:45:46,590 --> 00:45:48,140
The Nazi girl has been detained.
693
00:45:48,140 --> 00:45:49,640
Have you read the Daily News?
694
00:45:49,640 --> 00:45:52,180
Some damned interesting facts
about Snapphane.
695
00:45:53,000 --> 00:45:56,180
She competed for the program host's job
with Michelle.
696
00:45:56,670 --> 00:46:01,680
Imagine if we could have written that story.
697
00:46:01,680 --> 00:46:03,020
Although they didn't have Essex.
698
00:46:03,020 --> 00:46:05,020
How did you snag him?
699
00:46:05,350 --> 00:46:07,930
He doesn't give interviews in Sweden.
700
00:46:07,930 --> 00:46:09,530
There are other ways.
701
00:46:10,470 --> 00:46:11,680
Give it to Bambi.
702
00:46:12,490 --> 00:46:14,970
I'll take the police and forensics.
703
00:46:14,970 --> 00:46:15,720
Annika?
704
00:46:15,720 --> 00:46:17,850
I'll take the witnesses and Michelle.
705
00:46:17,850 --> 00:46:19,770
Take Snapphane too!
706
00:46:20,120 --> 00:46:20,680
Annika?
707
00:46:22,440 --> 00:46:23,460
Come and see me.
708
00:46:26,790 --> 00:46:27,390
You're fired.
709
00:46:30,440 --> 00:46:31,720
Close the door.
710
00:46:32,310 --> 00:46:33,280
What's that about?
711
00:46:33,970 --> 00:46:35,720
Mind your own business.
712
00:46:35,720 --> 00:46:36,850
What's this?
713
00:46:36,850 --> 00:46:39,020
The police took one of our cameras.
714
00:46:39,580 --> 00:46:41,490
How could they let this go?
715
00:46:41,490 --> 00:46:43,870
They must have finished with it.
716
00:46:44,620 --> 00:46:46,000
Patrik took them.
717
00:46:46,000 --> 00:46:46,870
Or Barbara.
718
00:46:46,870 --> 00:46:49,560
No, this is Patrik.
He was looking for something.
719
00:46:50,830 --> 00:46:53,620
It's in the pictures. Somebody was snooping.
720
00:46:53,620 --> 00:46:54,930
I know. That was me.
721
00:47:17,020 --> 00:47:19,550
It is her weapon.
That's why they took her in.
722
00:47:21,580 --> 00:47:23,770
We can't hold back these images.
723
00:47:24,220 --> 00:47:25,600
They go to press tonight.
724
00:47:32,410 --> 00:47:33,780
Keep the change!
725
00:47:38,000 --> 00:47:39,160
Hell!
726
00:47:44,000 --> 00:47:47,720
There are clips from all the programs.
Guests, artists, everything.
727
00:47:48,430 --> 00:47:49,850
And I want to...
728
00:47:49,850 --> 00:47:51,180
Sorry, messy morning.
729
00:47:51,180 --> 00:47:52,380
When did they release you?
730
00:47:52,720 --> 00:47:53,270
What?
731
00:47:53,270 --> 00:47:55,020
When were you released?
732
00:47:55,470 --> 00:47:56,720
You must have something to say.
733
00:47:58,810 --> 00:48:00,810
Come on, we're short on time.
734
00:48:01,650 --> 00:48:03,060
Everyone knows what to do?
735
00:48:03,060 --> 00:48:05,490
I don't know what to do.
736
00:48:05,490 --> 00:48:08,520
Log into everything, so we can
string something together for the program.
737
00:48:09,480 --> 00:48:10,890
Well, jump to it!
738
00:48:14,040 --> 00:48:15,600
"Program"...
739
00:48:15,600 --> 00:48:17,060
New name the memorial service.
740
00:48:17,060 --> 00:48:17,930
Shape up.
741
00:48:19,720 --> 00:48:20,840
Oh my God.
742
00:48:22,000 --> 00:48:23,050
What the hell are you doing?
743
00:48:23,050 --> 00:48:24,920
Sebastian, calm down.
744
00:48:26,890 --> 00:48:30,810
Anything that applies to Michelle
is to go through me.
745
00:48:30,810 --> 00:48:34,200
Do we have a contract or not?
746
00:48:34,200 --> 00:48:37,140
Everything for Michelle goes through me!
747
00:48:37,830 --> 00:48:41,370
Call my secretary for an appointment.
Thank you.
748
00:48:41,790 --> 00:48:43,200
Didn't you hear what I said?
749
00:48:44,650 --> 00:48:46,110
It's my responsibility!
750
00:48:47,080 --> 00:48:50,440
I heard what you said.
Now, I want you to go.
751
00:48:51,010 --> 00:48:52,530
Thank you and come back tomorrow.
752
00:48:52,530 --> 00:48:53,400
Yes.
753
00:48:55,920 --> 00:48:56,640
Hello?
754
00:48:58,250 --> 00:48:59,310
No thanks!
755
00:49:00,250 --> 00:49:01,850
I'll take that again.
756
00:49:02,410 --> 00:49:04,110
Welcome to "The Castle".
757
00:49:04,110 --> 00:49:06,660
My name is Michelle Carlsson.
758
00:49:06,660 --> 00:49:08,260
Good. A little more to the left.
759
00:49:08,260 --> 00:49:09,580
A little more to the left?
760
00:49:10,920 --> 00:49:11,820
There?
761
00:49:23,080 --> 00:49:24,350
What are you doing here?
762
00:49:30,870 --> 00:49:33,390
Michelle trusted me
763
00:49:34,200 --> 00:49:35,930
since I am also well-known.
764
00:49:36,720 --> 00:49:38,640
Have you seen the "Lover's Nest"?
765
00:49:38,640 --> 00:49:39,720
Mm.
766
00:49:42,870 --> 00:49:44,060
You were there with Patrik?
767
00:49:46,640 --> 00:49:47,970
Are you working with him?
768
00:49:49,310 --> 00:49:50,850
We are on the same paper.
769
00:49:53,410 --> 00:49:56,910
Michelle was having
a really tough recording session.
770
00:49:57,860 --> 00:49:59,840
She asked me to come for support.
771
00:49:59,840 --> 00:50:01,640
Did she have a problem with anyone?
772
00:50:01,640 --> 00:50:02,840
Yes.
773
00:50:02,840 --> 00:50:04,040
Type all.
774
00:50:04,840 --> 00:50:06,280
For example...?
775
00:50:07,320 --> 00:50:08,600
Stefan.
776
00:50:10,120 --> 00:50:12,180
She felt manipulated by him.
777
00:50:12,940 --> 00:50:14,220
Why?
778
00:50:14,770 --> 00:50:16,640
They had something.
779
00:50:18,210 --> 00:50:19,100
Were they together?
780
00:50:20,960 --> 00:50:22,560
I don't know.
781
00:50:22,560 --> 00:50:23,470
That was long ago.
782
00:50:23,930 --> 00:50:25,520
Why did she feel manipulated?
783
00:50:25,520 --> 00:50:27,720
He was a big shit.
784
00:50:27,720 --> 00:50:31,600
When she told him she was pregnant,
he raved about his wife.
785
00:50:31,600 --> 00:50:33,060
Michelle was expecting?
786
00:50:33,060 --> 00:50:35,790
Yes, but she had...
787
00:50:35,790 --> 00:50:36,730
An abortion.
788
00:50:36,730 --> 00:50:37,680
Ah.
789
00:50:40,000 --> 00:50:40,890
But...
790
00:50:42,200 --> 00:50:43,680
that was a long time ago.
791
00:50:44,300 --> 00:50:45,760
I don't know exactly when.
792
00:50:46,270 --> 00:50:48,180
Were there others she had problems with?
793
00:50:48,180 --> 00:50:49,520
There was this...
794
00:50:50,440 --> 00:50:51,890
assistant.
795
00:50:53,660 --> 00:50:55,770
She was so damned shitty.
796
00:50:56,660 --> 00:50:59,200
She had done some kind of leadership course.
797
00:50:59,200 --> 00:51:00,260
Anne Snapphane?
798
00:51:00,260 --> 00:51:01,570
That's it.
799
00:51:04,500 --> 00:51:05,600
She was obnoxious.
800
00:51:07,040 --> 00:51:09,320
But Michelle was always very professional.
801
00:51:12,330 --> 00:51:14,460
People could be so jealous,
802
00:51:14,460 --> 00:51:17,350
even though they were making money on her.
803
00:51:17,910 --> 00:51:21,140
Especially the disgusting
manager, Sebastian.
804
00:51:21,830 --> 00:51:25,950
He's probably happy. He's cashing-in
even more, now that she's dead.
805
00:51:27,620 --> 00:51:30,480
It wouldn't surprise me if he was the one who did it.
806
00:51:37,710 --> 00:51:39,480
I was probably the only one
807
00:51:41,700 --> 00:51:44,650
who really knew Michelle.
808
00:51:56,200 --> 00:51:58,140
Is this all HD makeup?
809
00:51:58,140 --> 00:52:00,030
I don't know. It's not mine.
810
00:52:02,280 --> 00:52:03,770
What do you want?
811
00:52:04,580 --> 00:52:07,850
When I get back to Stockholm, I'm getting another manager.
812
00:52:07,850 --> 00:52:08,810
What?
813
00:52:08,810 --> 00:52:11,620
Because you signed-up that Barbara.
814
00:52:11,620 --> 00:52:13,870
She's sick in the head.
815
00:52:13,870 --> 00:52:16,620
We make a lot of money on her.
816
00:52:16,620 --> 00:52:20,560
I don't want that snoop near me.
Nor you either.
817
00:52:21,290 --> 00:52:22,650
What do you mean?
818
00:52:22,650 --> 00:52:25,250
You're fired. Bye!
819
00:52:25,250 --> 00:52:27,680
What the hell would you do without me?
820
00:52:31,910 --> 00:52:35,310
More champagne for us;
because we are so good!
821
00:52:35,310 --> 00:52:36,560
Cheers!
822
00:52:36,560 --> 00:52:37,560
Cheers, everyone!
823
00:52:39,660 --> 00:52:41,180
Cheers to you.
824
00:52:42,740 --> 00:52:45,060
Cheers to you, Sebastian.
825
00:52:45,060 --> 00:52:46,160
Cheers, Sebastian.
826
00:52:46,160 --> 00:52:48,300
Shove it up your ass.
827
00:52:49,370 --> 00:52:50,830
Your ex-manager?
828
00:52:54,200 --> 00:52:54,890
Cheers, Bambi.
829
00:52:55,610 --> 00:52:57,970
You are so fucked, man.
830
00:52:58,760 --> 00:53:00,680
And where did you get that idea?
831
00:53:00,680 --> 00:53:04,060
The bus to Stockholm is leaving soon.
832
00:53:04,610 --> 00:53:05,930
It's time to go
833
00:53:05,930 --> 00:53:07,870
For them to go.
834
00:53:11,130 --> 00:53:12,930
Who could have done something like this?
835
00:53:14,170 --> 00:53:15,810
So she fired him?
836
00:53:17,540 --> 00:53:19,530
She'd done it a long time ago.
837
00:53:20,360 --> 00:53:22,160
He was really unpleasant.
838
00:53:22,160 --> 00:53:23,990
Spying on her and...
839
00:53:23,990 --> 00:53:25,880
He was kind of obsessed.
840
00:53:27,790 --> 00:53:28,440
You?
841
00:53:29,210 --> 00:53:30,640
You're needed in Accounts.
842
00:53:33,290 --> 00:53:34,180
Now!
843
00:53:36,640 --> 00:53:39,730
How quickly you responded.
Who did you think it was?
844
00:53:39,730 --> 00:53:41,530
No one.
845
00:53:42,140 --> 00:53:43,090
Has something happened?
846
00:53:43,090 --> 00:53:45,790
Somebody here wants to talk to you.
847
00:53:52,620 --> 00:53:58,770
Firstly, I'm here to say that I take care
of all of Michelle's interests.
848
00:54:00,410 --> 00:54:01,350
And that means?
849
00:54:02,020 --> 00:54:06,370
That it's me you call.
850
00:54:06,370 --> 00:54:10,830
And then you can have access
to much much more
851
00:54:11,640 --> 00:54:15,370
if you do business with Build & Create.
852
00:54:15,370 --> 00:54:17,310
At present, we don't pay for news.
853
00:54:18,620 --> 00:54:21,330
No, it's not gossip I'm selling.
854
00:54:21,330 --> 00:54:22,850
What do you sell then?
855
00:54:24,250 --> 00:54:25,650
The truth about Michelle.
856
00:54:27,330 --> 00:54:28,700
Didn't you get fired?
857
00:54:32,250 --> 00:54:34,180
She kicked me out once a week.
858
00:54:36,180 --> 00:54:38,390
She didn't make it without me.
859
00:54:41,870 --> 00:54:43,250
She was like a child.
860
00:54:45,290 --> 00:54:46,450
Listen up!
861
00:54:50,830 --> 00:54:53,100
What I meant to say was...
862
00:54:53,740 --> 00:54:57,410
You Guys are good.
Thanks for all your hard work.
863
00:54:57,410 --> 00:54:59,100
Cheers! You're the best!
864
00:54:59,100 --> 00:55:00,500
Cheers!
865
00:55:00,500 --> 00:55:04,010
The bus leaves in ten minutes.
866
00:55:05,470 --> 00:55:06,890
It's time to go.
867
00:55:08,120 --> 00:55:10,180
Champagne!
868
00:55:20,520 --> 00:55:22,520
Karin's stock.
869
00:55:24,240 --> 00:55:26,620
Here we go, okay? We do!
870
00:55:34,000 --> 00:55:36,890
Can't you stop the noise?
871
00:55:36,890 --> 00:55:39,530
Carry on. You've got talent.
872
00:55:39,530 --> 00:55:41,540
You are so damned disgusting.
873
00:55:41,540 --> 00:55:43,100
What did you just say?
874
00:55:43,660 --> 00:55:45,620
Take care, it's not good for your career.
875
00:55:45,620 --> 00:55:48,680
He's just old and grumpy.
876
00:55:57,770 --> 00:56:00,400
Then this stranger raised a weapon.
877
00:56:02,560 --> 00:56:05,430
Anne, come on. Let me take a picture.
878
00:56:06,530 --> 00:56:08,180
Look at the camera.
879
00:56:09,200 --> 00:56:11,350
Stefan, you are so damn sour.
880
00:56:11,350 --> 00:56:13,300
Look at the camera.
881
00:56:13,300 --> 00:56:14,310
Come on now!
882
00:56:15,410 --> 00:56:18,350
You should take pictures of me.
883
00:56:18,350 --> 00:56:19,310
Give me that.
884
00:56:20,640 --> 00:56:21,640
It's not loaded, right?
885
00:56:23,020 --> 00:56:23,890
Holy shit!
886
00:56:24,210 --> 00:56:26,640
Are you crazy?
887
00:56:27,440 --> 00:56:28,680
What was that?
888
00:56:33,450 --> 00:56:36,350
So Michelle and John Essex
disappeared together?
889
00:56:38,210 --> 00:56:42,910
Everything about Michelle's personal life
is available to the payer.
890
00:56:42,910 --> 00:56:44,970
As if you haven't earned enough
on her already?
891
00:56:47,460 --> 00:56:48,970
Maybe I should talk to your boss.
892
00:56:50,930 --> 00:56:52,720
He will recognize what this is worth.
893
00:56:53,390 --> 00:56:54,930
Yes, you do it.
894
00:56:56,930 --> 00:56:58,820
Stop raking!
895
00:57:00,250 --> 00:57:00,890
Make-up!
896
00:57:17,140 --> 00:57:18,310
It must be very busy now.
897
00:57:18,310 --> 00:57:19,450
Yes.
898
00:57:20,040 --> 00:57:22,100
But it's my job responding to press enquiries.
899
00:57:23,370 --> 00:57:29,220
I gather Michelle was quite unpopular.
900
00:57:29,640 --> 00:57:30,840
Is it true?
901
00:57:30,840 --> 00:57:32,350
No, I wouldn't say that.
902
00:57:33,200 --> 00:57:35,890
But in a project like this there is always friction.
903
00:57:37,610 --> 00:57:39,200
It's easy to burn bridges.
904
00:57:41,060 --> 00:57:46,820
The party was Michelle's final celebration as a host.
905
00:57:47,350 --> 00:57:49,310
Not because she died;
906
00:57:49,310 --> 00:57:51,270
she would have had other duties.
907
00:57:51,270 --> 00:57:55,480
This may seem strange,
908
00:57:57,180 --> 00:57:58,990
but she was beginning to lose control.
909
00:57:59,700 --> 00:58:02,570
She became irritable and difficult to work with.
910
00:58:04,970 --> 00:58:06,810
She was not so young anymore either.
911
00:58:08,420 --> 00:58:09,850
But she was only 34
912
00:58:10,540 --> 00:58:13,930
The camera adds five pounds,
ten years, and a life of sorrows.
913
00:58:18,960 --> 00:58:21,100
She was a wonderful host.
914
00:58:22,080 --> 00:58:23,310
In her own way.
915
00:58:25,120 --> 00:58:26,540
Absolutely one of our best.
916
00:58:32,080 --> 00:58:32,720
Do you smoke?
917
00:58:32,720 --> 00:58:33,850
No.
918
00:58:34,750 --> 00:58:36,220
I need a cigarette.
919
00:59:08,000 --> 00:59:08,990
Anne.
920
00:59:08,990 --> 00:59:10,630
It's Lilly at reception.
921
00:59:11,040 --> 00:59:12,440
The police are here.
922
00:59:12,440 --> 00:59:13,840
It's best you come down.
923
00:59:17,700 --> 00:59:20,310
Cemeteries are full of indispensable people.
924
00:59:22,420 --> 00:59:24,970
But the program was built around her?
925
00:59:25,830 --> 00:59:30,040
Michelle Carlsson did not create television.
Television created Michelle Carlsson.
926
00:59:30,820 --> 00:59:33,610
Now there'll be a new one.
Younger, more attractive.
927
00:59:33,610 --> 00:59:35,560
Appearance is not that important.
928
00:59:35,560 --> 00:59:36,770
Not what you might think.
929
00:59:38,160 --> 00:59:40,770
A symmetrical face is important.
930
00:59:40,770 --> 00:59:43,790
Right and left facial halves must be alike.
931
00:59:44,870 --> 00:59:48,560
The distance between the eyes must
not be too narrow. To much like a pig.
932
00:59:49,820 --> 00:59:53,430
Then there's the stuff you
can't put your finger on...
933
00:59:54,260 --> 00:59:55,140
Such as...?
934
00:59:55,560 --> 00:59:57,380
If you come across on the screen or not.
935
01:00:01,000 --> 01:00:03,300
You would be good on TV.
936
01:00:04,500 --> 01:00:08,840
Hard to say without a camera test,
but the camera would probably love you.
937
01:00:10,660 --> 01:00:11,810
You have...
938
01:00:12,720 --> 01:00:14,660
No, privacy is the wrong word.
939
01:00:17,040 --> 01:00:17,640
Your gaze.
940
01:00:19,100 --> 01:00:20,370
You become pensive.
941
01:00:22,080 --> 01:00:23,390
What have you experienced?
942
01:00:26,910 --> 01:00:30,220
You took charge of the revolver at the castle.
943
01:00:30,580 --> 01:00:31,540
That's right.
944
01:00:31,980 --> 01:00:33,380
What did you do with it?
945
01:00:50,910 --> 01:00:52,640
What the hell are you doing?
946
01:00:54,160 --> 01:00:55,570
Are you nuts?
947
01:01:06,000 --> 01:01:07,060
You're drunk.
948
01:01:07,890 --> 01:01:08,470
Go to bed.
949
01:01:08,470 --> 01:01:10,180
No, I want to talk first.
950
01:01:12,200 --> 01:01:13,170
Talk then.
951
01:01:14,690 --> 01:01:15,770
About "The Women's Couch."
952
01:01:15,770 --> 01:01:18,040
Oh, my God!
953
01:01:18,910 --> 01:01:20,020
Why now?
954
01:01:20,440 --> 01:01:21,950
That was five years ago.
955
01:01:21,950 --> 01:01:24,780
Why did Michelle get the job and not me?
956
01:01:26,040 --> 01:01:30,430
You know I'm 100 percent
more qualified than she was.
957
01:01:31,280 --> 01:01:35,620
My audition was fantastic.
She was a damn joke.
958
01:01:37,000 --> 01:01:38,980
I have a much better resume.
959
01:01:38,980 --> 01:01:40,490
I am a journalist.
960
01:01:41,450 --> 01:01:44,580
I have experience... serious experience.
961
01:01:44,580 --> 01:01:46,430
You may not have been with the right people.
962
01:01:48,780 --> 01:01:52,480
In that respect, Michelle probably has
a more impressive resume.
963
01:01:54,670 --> 01:01:57,180
And she made sure she talked a little to people about you.
964
01:01:58,120 --> 01:01:59,730
Spread a little concern.
965
01:02:01,380 --> 01:02:05,950
No one takes a chance on people who are
neurotic and drink too much.
966
01:02:11,290 --> 01:02:13,140
Go to bed now, Anne.
967
01:02:14,000 --> 01:02:16,220
You should pick up your little girl tomorrow.
968
01:02:33,420 --> 01:02:34,700
And where is Anne now?
969
01:02:37,170 --> 01:02:38,320
We know each other.
970
01:02:41,460 --> 01:02:43,900
We're questioning Anne Snapphane.
971
01:02:43,900 --> 01:02:46,780
You picked up Hannah Persson, the Nazi.
972
01:02:46,780 --> 01:02:48,760
She's been released. Okay?
973
01:03:05,410 --> 01:03:07,300
Hi, my name is Annika.
974
01:03:07,830 --> 01:03:11,260
I'm looking for Hannah Persson.
Is she your mom?
975
01:03:14,300 --> 01:03:15,020
Can I come in?
976
01:03:20,610 --> 01:03:21,790
Damn kid.
977
01:03:21,790 --> 01:03:23,750
Annika Bengtzon, Kvällspressen.
978
01:03:24,160 --> 01:03:25,690
Is Hannah at home?
979
01:03:25,690 --> 01:03:27,040
She doesn't want to talk to you.
980
01:03:27,410 --> 01:03:29,580
She can speak for herself.
981
01:03:29,580 --> 01:03:31,700
What the hell! It doesn't work.
982
01:03:33,950 --> 01:03:35,480
Move.
983
01:03:35,480 --> 01:03:37,020
Move over, you son of a bitch.
984
01:03:38,830 --> 01:03:41,000
Annika Bengtzon, Evening Press.
985
01:03:42,750 --> 01:03:44,270
What the hell do you want?
986
01:03:44,780 --> 01:03:46,810
Just a few questions.
987
01:03:50,100 --> 01:03:51,350
What were you doing at the party?
988
01:03:51,790 --> 01:03:52,640
I was invited...
989
01:03:52,640 --> 01:03:53,890
I don't think so.
990
01:03:53,890 --> 01:03:55,560
...on the program.
991
01:03:56,330 --> 01:03:59,700
Three fucking feminist lesbians would discuss politics.
992
01:03:59,700 --> 01:04:05,250
One was completely mad and flew at me
and hit me until I started to bleed.
993
01:04:05,250 --> 01:04:07,380
So I stayed at the party.
994
01:04:08,290 --> 01:04:09,530
Hi, honey.
995
01:04:11,000 --> 01:04:17,220
Can't you go and fix a sandwich?
Then we'll play a little football later.
996
01:04:18,660 --> 01:04:20,350
I'm just trying to get rid of this lady.
997
01:04:22,840 --> 01:04:23,940
Off you go.
998
01:04:33,160 --> 01:04:35,370
Why did you go around with a loaded gun?
999
01:04:36,790 --> 01:04:37,720
Would you shoot someone?
1000
01:04:39,870 --> 01:04:40,930
What would you do with it?
1001
01:04:46,120 --> 01:04:47,850
You brought a loaded gun into...
1002
01:04:47,850 --> 01:04:49,610
For fuck's sake!
1003
01:04:50,620 --> 01:04:54,010
That fucking bitch took it and never saw it again.
1004
01:04:57,910 --> 01:04:59,850
What the hell are you doing?
1005
01:04:59,850 --> 01:05:01,310
Take it easy, nothing happened.
1006
01:05:02,500 --> 01:05:03,270
Go to bed.
1007
01:05:03,270 --> 01:05:06,310
Don't bring me into this.
1008
01:05:06,310 --> 01:05:07,900
Not if you go to bed.
1009
01:05:07,900 --> 01:05:09,770
Knock it off, Karin.
1010
01:05:10,890 --> 01:05:11,960
Excuse me.
1011
01:05:11,960 --> 01:05:13,060
Sorry.
1012
01:05:14,200 --> 01:05:17,830
Michelle, turn up the music.
It's becoming a bit of a drag.
1013
01:05:17,830 --> 01:05:19,060
I'll fucking talk to her.
1014
01:05:23,750 --> 01:05:26,100
Then he came in with the damn pictures.
1015
01:05:26,950 --> 01:05:28,360
Guess what they're doing in there.
1016
01:05:28,360 --> 01:05:29,240
Who?
1017
01:05:29,930 --> 01:05:31,120
Essex and Michelle.
1018
01:05:31,120 --> 01:05:32,310
Let me see.
1019
01:05:33,040 --> 01:05:33,810
What the fuck are you saying?
1020
01:05:33,810 --> 01:05:37,450
This could be a gold mine for you.
1021
01:05:38,390 --> 01:05:39,850
It's the scoop of the year.
1022
01:05:39,850 --> 01:05:41,140
You are such a damn shit.
1023
01:05:43,370 --> 01:05:45,140
Get out of here!
1024
01:05:45,900 --> 01:05:47,290
What the fuck are you doing?
1025
01:05:47,290 --> 01:05:48,600
You are fucking crazy, Stefan!
1026
01:05:49,700 --> 01:05:51,560
Keep your mouth shut!
Do you understand?
1027
01:05:53,870 --> 01:05:54,860
Fuck you!
1028
01:05:54,860 --> 01:05:55,390
Michelle!
1029
01:06:07,600 --> 01:06:08,800
What are you looking at?
1030
01:06:08,800 --> 01:06:09,900
What the fuck have you done?
1031
01:06:09,900 --> 01:06:13,730
Watch out that I don't kick in your face,
you fucking Nazi whore.
1032
01:06:24,200 --> 01:06:31,620
He is the most unpleasant, vile,
disgusting asshole I have met in my entire life.
1033
01:06:33,210 --> 01:06:35,370
They thought they knew who I was.
1034
01:06:35,370 --> 01:06:38,180
You haven't told me why you took the pistol.
1035
01:06:39,450 --> 01:06:40,640
I wanted to test them.
1036
01:06:42,220 --> 01:06:44,110
See how tough they were.
1037
01:06:48,080 --> 01:06:49,480
How did you get it?
1038
01:06:50,620 --> 01:06:52,680
They are not sold here in Sweden.
1039
01:06:56,960 --> 01:06:58,220
You must have said something
to the police.
1040
01:06:58,570 --> 01:07:00,430
Go to hell.
1041
01:07:01,250 --> 01:07:03,220
Explained to them...
1042
01:07:04,160 --> 01:07:05,760
how you got it into the country.
1043
01:07:11,120 --> 01:07:15,770
Hi, you have reached Anne Snapphane at
Zero Productions. Please leave a message.
1044
01:07:16,120 --> 01:07:18,560
It's me again. Give me a call.
1045
01:07:18,560 --> 01:07:20,760
Annika, the article on Michelle Carlsson?
1046
01:07:20,760 --> 01:07:21,790
20 Minutes.
1047
01:07:21,790 --> 01:07:23,340
20 Minutes?
1048
01:07:23,750 --> 01:07:26,030
Just as thrilling as the one on the Nazi?
1049
01:07:26,460 --> 01:07:27,640
I wrote what I could.
1050
01:07:29,000 --> 01:07:33,060
She is suspected of weapons offences
and acknowledges that the weapon is hers.
1051
01:07:33,060 --> 01:07:34,610
Barely. Barely.
1052
01:07:35,140 --> 01:07:36,810
Have they arrested Snapphane?
1053
01:07:36,810 --> 01:07:37,280
No.
1054
01:07:37,280 --> 01:07:38,390
And Annika's involvement?
1055
01:07:38,390 --> 01:07:40,310
She's providing information.
1056
01:07:41,950 --> 01:07:43,680
We must have something we can use.
1057
01:07:44,540 --> 01:07:46,140
Damn, they released Essex.
1058
01:07:46,640 --> 01:07:49,390
It would be nice to have
a bit of dirt and glamor, right?
1059
01:07:49,390 --> 01:07:50,440
What do the police say?
1060
01:07:50,440 --> 01:07:52,350
Nothing so far.
1061
01:07:52,350 --> 01:07:55,790
He was hungover in some limo
on the way to the airport.
1062
01:07:55,790 --> 01:07:58,710
It's too bad, Sweet Pea.
1063
01:07:59,120 --> 01:08:02,620
If Schyman hadn't been so wordy,
1064
01:08:02,620 --> 01:08:05,520
I could have written several columns on it.
1065
01:08:06,000 --> 01:08:11,240
From jealous drama with a rock star
to gun ownership in Rinkeby.
1066
01:08:11,720 --> 01:08:13,640
As if that was something new.
1067
01:08:34,120 --> 01:08:35,100
Stefan?
1068
01:08:36,930 --> 01:08:38,350
This is my home.
1069
01:08:38,350 --> 01:08:39,620
Get out of here.
1070
01:08:39,900 --> 01:08:42,520
I know you broke the furniture at The Castle.
1071
01:08:44,170 --> 01:08:45,650
What really happened?
1072
01:08:47,130 --> 01:08:49,930
Stefan, are you still here?
1073
01:08:49,930 --> 01:08:53,770
Hello, everybody, and welcome to the "Castle"!
1074
01:09:00,410 --> 01:09:02,020
Come on, ladies.
1075
01:09:08,420 --> 01:09:09,100
Michelle?
1076
01:09:10,720 --> 01:09:12,330
Can we talk?
1077
01:09:12,330 --> 01:09:13,380
Not now.
1078
01:09:15,330 --> 01:09:17,100
Michelle. Please...
1079
01:09:17,100 --> 01:09:19,660
Why are you avoiding me?
1080
01:09:19,660 --> 01:09:21,160
I'm not.
1081
01:09:21,580 --> 01:09:22,490
Really?
1082
01:09:24,920 --> 01:09:27,240
Hey... When can we meet?
1083
01:09:27,240 --> 01:09:29,060
We should not be seen.
1084
01:09:29,060 --> 01:09:31,220
We shouldn't see each other again.
1085
01:09:33,090 --> 01:09:35,890
I've been trying to speak to you all evening.
1086
01:09:39,080 --> 01:09:40,530
I told Sanna.
1087
01:09:41,310 --> 01:09:42,830
I'm moving out.
1088
01:09:43,970 --> 01:09:45,270
It's true.
1089
01:09:46,000 --> 01:09:48,180
Why should it be true this time?
1090
01:09:52,190 --> 01:09:54,860
Can't we stop pretending now, Stefan?
1091
01:09:57,040 --> 01:09:59,140
It will never happen. Right?
1092
01:10:04,950 --> 01:10:06,170
It's over now.
1093
01:10:08,380 --> 01:10:09,840
Have you met someone else?
1094
01:10:12,270 --> 01:10:14,930
You no longer need me.
1095
01:10:14,930 --> 01:10:16,770
Now that things are going well for you.
1096
01:10:17,280 --> 01:10:18,310
I just greased the wheels for you.
1097
01:10:18,310 --> 01:10:20,220
How the hell can you say that?
1098
01:10:21,020 --> 01:10:22,740
Have you met some real bigshot?
1099
01:10:22,740 --> 01:10:25,850
I have never been so in love.
1100
01:10:27,500 --> 01:10:32,810
I never hoped so much,
never waited so long as with you.
1101
01:10:37,330 --> 01:10:39,080
I wanted the baby.
1102
01:10:42,700 --> 01:10:43,850
But you know what?
1103
01:10:45,360 --> 01:10:46,490
It's over now.
1104
01:10:48,050 --> 01:10:49,090
Strange, huh?
1105
01:10:50,540 --> 01:10:53,500
For so long, I believed it would never be over.
1106
01:10:55,200 --> 01:10:57,850
That I would live like this
for the rest of our lives.
1107
01:11:00,850 --> 01:11:03,620
I would love someone who doesn't love me.
1108
01:11:03,620 --> 01:11:04,960
Like a punishment.
1109
01:11:09,160 --> 01:11:11,720
But it's finished.
1110
01:11:11,720 --> 01:11:13,450
I'll move out. I promise.
1111
01:11:13,870 --> 01:11:15,390
We'll have that baby.
1112
01:11:17,780 --> 01:11:18,900
I promise.
1113
01:11:21,290 --> 01:11:22,850
Good luck, Stefan.
1114
01:11:30,340 --> 01:11:33,470
Hey. I thought I heard the car.
1115
01:11:36,330 --> 01:11:36,890
Hi.
1116
01:11:36,890 --> 01:11:38,310
Annika Bengtzon, Kvällspressen.
1117
01:11:40,200 --> 01:11:42,220
You wrote about Michelle Carlsson.
1118
01:11:42,220 --> 01:11:44,330
I never met her, so...
1119
01:11:44,750 --> 01:11:46,310
Ugh, it's terrible.
1120
01:11:46,850 --> 01:11:48,060
Uncomfortable.
1121
01:11:51,700 --> 01:11:53,160
Are you coming in then?
1122
01:11:53,160 --> 01:11:53,880
Yes.
1123
01:12:29,500 --> 01:12:30,350
Hello?
1124
01:12:35,910 --> 01:12:36,680
Hey.
1125
01:12:37,280 --> 01:12:39,890
I... have been waiting for you.
1126
01:12:45,200 --> 01:12:46,100
Well...
1127
01:12:53,200 --> 01:12:55,390
I have such a damn headache.
1128
01:12:56,010 --> 01:12:59,310
I've sat and watched
Michelle Carlsson all fucking day.
1129
01:13:01,160 --> 01:13:02,270
Get it?
1130
01:13:06,040 --> 01:13:07,310
Why haven't you called?
1131
01:13:12,690 --> 01:13:13,850
What are you looking for?
1132
01:13:13,850 --> 01:13:15,390
I don't know.
1133
01:13:17,950 --> 01:13:19,350
How much have you been drinking?
1134
01:13:22,950 --> 01:13:23,890
Do you have any aspirin?
1135
01:13:23,890 --> 01:13:24,790
No.
1136
01:13:27,000 --> 01:13:28,380
What did the police want?
1137
01:13:31,160 --> 01:13:33,950
Anne, you have to talk to me.
1138
01:13:33,950 --> 01:13:36,410
So you can write about it in the newspaper?
1139
01:13:36,410 --> 01:13:38,180
I'm just writing what you say.
1140
01:13:39,580 --> 01:13:41,570
I'm trying to help you here.
1141
01:13:42,120 --> 01:13:44,060
If you've done something you have to say so.
1142
01:13:44,620 --> 01:13:45,810
Do you think it's me?
1143
01:13:47,430 --> 01:13:48,590
Goddamn you!
1144
01:13:48,590 --> 01:13:51,280
It doesn't matter what I think.
1145
01:13:52,000 --> 01:13:56,130
Tomorrow, Kvällspressen will run
a picture of you with the murder weapon.
1146
01:13:56,740 --> 01:13:58,970
Tell me what happened.
1147
01:13:58,970 --> 01:14:00,100
I do not know.
1148
01:14:00,100 --> 01:14:01,270
What don't you know?
1149
01:14:01,270 --> 01:14:04,470
The whole evening is a big black hole!
1150
01:14:05,150 --> 01:14:06,560
Are you happy now?
1151
01:14:15,180 --> 01:14:16,780
Why didn't you just say so?
1152
01:14:16,780 --> 01:14:18,060
I don't want to talk to you anymore.
1153
01:14:19,390 --> 01:14:21,230
You are so fucking childish.
1154
01:14:21,230 --> 01:14:23,070
Do you know why I came here?
1155
01:14:24,040 --> 01:14:27,700
Because you're my best friend.
I thought you would support me.
1156
01:14:28,120 --> 01:14:30,830
You care only about your damn job.
1157
01:14:30,830 --> 01:14:33,060
How does Thomas stand you?
1158
01:14:40,080 --> 01:14:40,470
Mom?
1159
01:14:41,630 --> 01:14:42,520
Mom!
1160
01:14:43,070 --> 01:14:43,930
What?
1161
01:14:43,930 --> 01:14:45,680
The potatoes are cooked through.
1162
01:14:49,180 --> 01:14:51,090
How did the roast turn out?
1163
01:14:53,450 --> 01:14:55,920
It looks... perfect.
1164
01:15:12,700 --> 01:15:14,430
What dishes do we have?
1165
01:15:14,430 --> 01:15:17,850
The East India. I got them out.
1166
01:15:17,850 --> 01:15:19,020
Yes, I see them.
1167
01:15:28,120 --> 01:15:30,140
We're going to have soup as well.
1168
01:15:39,410 --> 01:15:41,140
I wish I could help you.
1169
01:15:41,440 --> 01:15:43,470
I'm almost finished.
1170
01:15:43,780 --> 01:15:45,350
You know what I mean.
1171
01:15:48,120 --> 01:15:50,120
Dear Thomas.
1172
01:15:50,540 --> 01:15:53,100
You don't have to pretend with me.
1173
01:15:53,420 --> 01:15:54,930
I know it's hard.
1174
01:15:55,300 --> 01:15:56,930
It's you who makes it hard.
1175
01:15:57,790 --> 01:15:58,640
Me?
1176
01:15:59,030 --> 01:16:00,270
What do I do?
1177
01:16:01,580 --> 01:16:03,180
You just complain all the time.
1178
01:16:04,690 --> 01:16:05,600
What?
1179
01:16:05,600 --> 01:16:09,050
She doesn't feel welcome with the damn photo there.
1180
01:16:09,820 --> 01:16:11,890
Watch your mouth, young man.
1181
01:16:11,890 --> 01:16:13,280
You never watch yours.
1182
01:16:24,750 --> 01:16:27,830
Elinor didn't want children.
1183
01:16:28,440 --> 01:16:33,060
Thanks to Annika, you have grandchildren,
so show a little gratitude the next time.
1184
01:16:33,610 --> 01:16:34,580
No.
1185
01:16:35,850 --> 01:16:38,300
I will not listen to this.
1186
01:16:43,890 --> 01:16:45,160
What are you waiting for?
1187
01:16:46,030 --> 01:16:46,960
An apology?
1188
01:16:47,610 --> 01:16:48,600
I don't feel good.
1189
01:16:48,600 --> 01:16:50,500
I don't feel good either.
1190
01:16:51,010 --> 01:16:52,020
Do you understand that?
1191
01:16:52,020 --> 01:16:55,700
I don't feel good when you do what you do all the time.
1192
01:17:01,290 --> 01:17:02,310
Mom?
1193
01:17:04,670 --> 01:17:05,550
Mom?
1194
01:17:08,600 --> 01:17:10,500
Good morning. Thank you.
1195
01:17:10,500 --> 01:17:11,350
It's nothing.
1196
01:17:11,860 --> 01:17:13,740
It's the damn Kamratposten.
1197
01:17:13,740 --> 01:17:14,650
Good morning.
1198
01:17:14,650 --> 01:17:16,110
Did we have a meeting?
1199
01:17:16,540 --> 01:17:17,980
Where are the rest of the pictures?
1200
01:17:17,980 --> 01:17:19,020
The ones of Essex and Michelle.
1201
01:17:20,270 --> 01:17:21,100
That was porn.
1202
01:17:21,600 --> 01:17:24,350
This is my story.
Then I'll go to someone else.
1203
01:17:24,830 --> 01:17:27,180
Go ahead, but the pictures are not yours.
1204
01:17:27,550 --> 01:17:30,670
It's Kvällspressen's camera.
We own the pictures.
1205
01:17:31,140 --> 01:17:34,540
You're a good journalist and you'll go far.
1206
01:17:34,540 --> 01:17:36,900
But not with this kind of story. Drop it.
1207
01:17:42,160 --> 01:17:43,360
Patrik has good instincts.
1208
01:17:43,360 --> 01:17:45,140
He has bad instincts.
1209
01:17:45,850 --> 01:17:48,680
We can't print them.
1210
01:17:48,680 --> 01:17:50,640
No, but we could have sold them.
1211
01:17:51,180 --> 01:17:53,720
The English tabloids would have given anything.
1212
01:17:53,720 --> 01:17:55,100
Was there anything else?
1213
01:17:55,880 --> 01:17:56,790
No.
1214
01:17:58,290 --> 01:17:59,890
Cowards.
1215
01:18:11,740 --> 01:18:13,160
It keeps curling up.
1216
01:18:13,820 --> 01:18:15,430
Don't you have any hair spray?
1217
01:18:17,360 --> 01:18:18,100
Do you want to start?
1218
01:18:18,670 --> 01:18:20,250
Yes, I'll begin.
1219
01:18:21,890 --> 01:18:24,810
Do you know where Anne is?
She left this at my house.
1220
01:18:27,380 --> 01:18:28,520
You might know what it is?
1221
01:18:33,540 --> 01:18:35,530
It won't do any harm now.
1222
01:18:36,850 --> 01:18:41,390
Michelle asked me for a favor:
a copy of the off-camera talk.
1223
01:18:42,180 --> 01:18:43,090
You record it?
1224
01:18:43,090 --> 01:18:44,360
Sometimes.
1225
01:18:44,360 --> 01:18:46,850
It's used behind the scenes.
1226
01:18:48,790 --> 01:18:50,180
But would it be recorded in secret?
1227
01:18:51,700 --> 01:18:55,200
She would make a documentary
about their work. You know, people-talk.
1228
01:18:56,750 --> 01:18:59,820
But it's easy, so I helped her.
1229
01:18:59,820 --> 01:19:02,890
In long-play, it's enough for twelve hours.
1230
01:19:02,890 --> 01:19:04,680
Hence the whiskey bottle?
1231
01:19:05,070 --> 01:19:05,890
Yes.
1232
01:19:07,540 --> 01:19:11,500
But the recording session was busy,
so I kept forgetting it.
1233
01:19:12,270 --> 01:19:14,850
Just before the final scene I remembered it.
1234
01:19:17,910 --> 01:19:21,770
Did you record this during the final shooting of the last day?
1235
01:19:22,210 --> 01:19:23,100
Yes.
1236
01:19:24,680 --> 01:19:26,970
There are shadows across your face.
1237
01:19:26,970 --> 01:19:30,330
Then move in from the left. Go ahead.
1238
01:19:30,330 --> 01:19:31,400
Then I'll have to reposition.
1239
01:19:31,400 --> 01:19:32,960
Let's do it.
1240
01:19:33,370 --> 01:19:34,770
It'll take some time, but we'll fix it.
1241
01:19:35,400 --> 01:19:36,920
Thanks for that.
1242
01:19:42,630 --> 01:19:43,980
We need to listen to this.
1243
01:19:44,680 --> 01:19:45,640
I don't have time.
1244
01:19:45,640 --> 01:19:46,770
We must listen, now!
1245
01:19:48,300 --> 01:19:49,350
Good luck, Karin.
1246
01:19:51,370 --> 01:19:52,160
-15.
1247
01:19:52,670 --> 01:19:53,540
Stand by.
1248
01:20:01,660 --> 01:20:04,430
Ten, nine, eight,
1249
01:20:04,430 --> 01:20:07,060
Seven, six, five,
1250
01:20:07,620 --> 01:20:09,720
Four, three,
1251
01:20:09,720 --> 01:20:11,720
Two, one,
1252
01:20:11,720 --> 01:20:12,490
Now.
1253
01:20:13,190 --> 01:20:14,660
Go ahead, Karin.
1254
01:20:17,920 --> 01:20:18,990
Good evening.
1255
01:20:21,250 --> 01:20:26,420
My name is Karin Bellhorn,
and I am the Producer at Zero Television.
1256
01:20:27,610 --> 01:20:33,660
We are gathered for a memorial service
for our colleague Michelle Carlsson.
1257
01:20:35,160 --> 01:20:36,970
An incredibly talented,
1258
01:20:37,730 --> 01:20:40,060
strong-willed young woman.
1259
01:20:40,650 --> 01:20:43,430
Her always disarming manner
1260
01:20:44,030 --> 01:20:45,970
made everyone around her
1261
01:20:46,680 --> 01:20:49,130
feel seen and loved.
1262
01:20:49,130 --> 01:20:50,400
I'm leaving.
1263
01:20:50,400 --> 01:20:55,660
With great sadness, we see
Michelle Carlsson no longer...
1264
01:20:55,660 --> 01:20:57,210
They've begun.
1265
01:20:58,030 --> 01:20:59,550
I'm going to make a call.
1266
01:20:59,550 --> 01:21:05,410
I think everyone here feels
the same great regret that I do.
1267
01:21:06,950 --> 01:21:07,850
Yikes...
1268
01:21:09,370 --> 01:21:10,780
Boring place.
1269
01:21:11,500 --> 01:21:13,880
I thought they had a bar.
1270
01:21:14,580 --> 01:21:16,140
Poor Karin.
1271
01:21:16,140 --> 01:21:19,390
What are you saying, girl?
1272
01:21:19,390 --> 01:21:22,120
Michelle had big plans.
1273
01:21:22,120 --> 01:21:25,460
Do you know how she stayed at the top?
1274
01:21:26,200 --> 01:21:31,290
She kicked any bugger who was on the way up.
1275
01:21:34,370 --> 01:21:38,160
Have you met anyone who worked
with her for more than two years?
1276
01:21:38,160 --> 01:21:39,850
Working with Michelle...
1277
01:21:39,850 --> 01:21:42,060
I worked with her for five years.
1278
01:21:42,610 --> 01:21:44,740
And you still make coffee?
1279
01:21:45,470 --> 01:21:47,430
That was great progress.
1280
01:21:48,410 --> 01:21:52,020
You were perhaps her perfect little doormat.
1281
01:21:56,310 --> 01:21:59,640
But her bright memory will always follow us.
1282
01:22:01,750 --> 01:22:02,770
Thank you.
1283
01:23:26,020 --> 01:23:27,980
I'm Sebastian Follin,
1284
01:23:28,910 --> 01:23:33,560
owner and creator of the company Build & Create.
1285
01:23:34,060 --> 01:23:41,060
It is a great pleasure to announce
that we have entered a partnership
1286
01:23:41,460 --> 01:23:43,930
with Zero Productions...
1287
01:23:48,160 --> 01:23:50,850
on work to safeguard...
1288
01:23:50,850 --> 01:23:54,290
Michelle's... legacy.
1289
01:23:55,870 --> 01:24:01,180
The first collaborative production is a documentary
1290
01:24:03,210 --> 01:24:06,390
about Michelle and her life
1291
01:24:07,650 --> 01:24:08,220
and her work.
1292
01:24:11,150 --> 01:24:12,340
Well, that's all.
1293
01:24:13,070 --> 01:24:16,520
And with that I'll turn things over to Karin again.
1294
01:24:17,070 --> 01:24:18,060
Karin?
1295
01:24:18,670 --> 01:24:19,480
Yes.
1296
01:24:23,410 --> 01:24:24,460
Thank you, Sebastian.
1297
01:24:27,000 --> 01:24:30,570
Now it's time for some...
1298
01:24:36,810 --> 01:24:38,290
What the hell is happening?
1299
01:24:38,290 --> 01:24:39,390
Andrew, what are you doing?
1300
01:24:40,850 --> 01:24:41,810
It's not going away.
1301
01:24:41,810 --> 01:24:43,040
What are you doing?
1302
01:24:43,040 --> 01:24:43,810
It is not us.
1303
01:24:43,810 --> 01:24:45,450
We don't know where it's coming from.
1304
01:24:48,420 --> 01:24:51,560
PK, break the transmission.
Go to advertising, now.
1305
01:25:13,500 --> 01:25:14,600
I gotta go.
1306
01:25:21,080 --> 01:25:22,190
Goodbye.
1307
01:25:23,750 --> 01:25:25,000
See you around.
1308
01:25:50,430 --> 01:25:51,600
What's this?
1309
01:25:52,260 --> 01:25:53,640
What are you doing?
1310
01:25:53,640 --> 01:25:54,560
What's going on?
1311
01:25:55,120 --> 01:25:56,490
Stop it.
1312
01:25:57,490 --> 01:25:58,520
What are you laughing at?
1313
01:25:58,910 --> 01:26:00,330
I'm laughing at you.
1314
01:26:00,940 --> 01:26:03,560
Do you know what you are? A bitter cunt.
1315
01:26:03,560 --> 01:26:04,720
Oh, come on.
1316
01:26:04,720 --> 01:26:06,700
You don't control me any more!
1317
01:26:06,700 --> 01:26:08,320
You bet your ass I do.
1318
01:26:09,320 --> 01:26:11,350
Spoiled little...
1319
01:26:12,610 --> 01:26:17,350
I book your guests, write your scripts and make sure everything works.
1320
01:26:17,350 --> 01:26:18,680
A little gratitude would be appropriate.
1321
01:26:18,680 --> 01:26:20,750
Is that what you think?
1322
01:26:21,160 --> 01:26:23,520
You think you're so damned important.
1323
01:26:23,520 --> 01:26:24,850
Don't speak to me in that tone.
1324
01:26:25,790 --> 01:26:27,270
I'm your boss, Michelle.
1325
01:26:27,270 --> 01:26:28,880
Not for long.
1326
01:26:31,080 --> 01:26:32,060
What do you mean by that?
1327
01:26:32,580 --> 01:26:34,470
London called me.
1328
01:26:35,640 --> 01:26:38,580
Not you. They called me.
1329
01:26:39,000 --> 01:26:43,270
They asked if I wanted my own program.
1330
01:26:43,730 --> 01:26:44,730
Prime time.
1331
01:26:48,160 --> 01:26:49,560
I'm going to make it on my own.
1332
01:26:50,380 --> 01:26:54,310
Then I can choose who I work with
and don't work with.
1333
01:26:54,630 --> 01:26:55,580
You are lying.
1334
01:26:55,580 --> 01:26:58,520
No. They didn't even inform you.
1335
01:26:58,900 --> 01:27:01,160
They're not counting on you anymore, Karin.
1336
01:27:02,220 --> 01:27:04,210
Now it's me they call.
1337
01:27:05,070 --> 01:27:08,880
And it'll be so damned easy for me to make sure that you never get work.
1338
01:27:09,690 --> 01:27:12,220
Do you know that?
1339
01:27:12,220 --> 01:27:14,890
So damn easy, Karin!
1340
01:27:16,160 --> 01:27:17,810
Because it's over for you now.
1341
01:27:17,810 --> 01:27:20,180
You have absolutely nothing.
1342
01:27:20,180 --> 01:27:23,080
You have no husband, no children.
1343
01:27:23,080 --> 01:27:27,350
You've put all that energy into
a job you won't have much longer.
1344
01:27:27,350 --> 01:27:28,720
Shut up.
1345
01:27:28,720 --> 01:27:31,630
Shut up yourself, Karin!
1346
01:27:32,040 --> 01:27:33,180
It's over for you.
1347
01:27:33,790 --> 01:27:36,100
People think you are a pathetic,
1348
01:27:36,100 --> 01:27:39,020
ugly, fucking old bitch.
1349
01:27:39,020 --> 01:27:40,880
That's what they think.
1350
01:28:04,680 --> 01:28:07,060
Can you sit on the couch?
1351
01:28:07,640 --> 01:28:08,680
Sit back.
1352
01:28:08,680 --> 01:28:11,850
And give a little of that hero-like look.
1353
01:28:11,850 --> 01:28:13,770
What's a hero-like look?
1354
01:28:13,770 --> 01:28:16,600
A bit like that John Wayne.
1355
01:28:16,600 --> 01:28:17,620
Think "John Wayne".
1356
01:28:19,020 --> 01:28:20,930
Annika... Annika's spoiling it.
1357
01:28:20,930 --> 01:28:23,230
It's not a bad thing, it's good.
1358
01:28:24,410 --> 01:28:25,640
Can you take this?
1359
01:28:25,970 --> 01:28:26,940
It's London.
1360
01:28:27,950 --> 01:28:29,930
Are we really done here?
1361
01:28:30,400 --> 01:28:30,970
Yes.
1362
01:28:37,120 --> 01:28:40,480
Yes, hello, this is Anne Snapphane.
Who am I speaking to?
1363
01:28:42,000 --> 01:28:42,880
Hi, Lisa.
1364
01:28:43,420 --> 01:28:46,510
Yes, I think it will be ready in three days.
1365
01:28:49,660 --> 01:28:50,470
Hi.
1366
01:28:51,220 --> 01:28:53,270
Mommy! Mom!
1367
01:28:53,270 --> 01:28:55,940
Hello, darlings.
1368
01:28:55,940 --> 01:28:57,140
How have you been?
1369
01:28:57,520 --> 01:28:59,390
We have been to the hospital.
1370
01:28:59,390 --> 01:29:00,100
Why?
1371
01:29:00,100 --> 01:29:01,950
Grandma had a heart attack.
1372
01:29:02,570 --> 01:29:03,810
Is she okay?
1373
01:29:03,810 --> 01:29:04,610
Yes.
1374
01:29:05,720 --> 01:29:08,810
Dad yelled at her. Didn't you, Dad?
1375
01:29:09,400 --> 01:29:10,620
Why is that?
1376
01:29:11,040 --> 01:29:14,210
She said bad things about you, Mom.
1377
01:29:15,140 --> 01:29:16,280
She did?
1378
01:29:17,420 --> 01:29:19,120
We had hamburgers.
1379
01:29:20,620 --> 01:29:22,730
And candy, though it wasn't Saturday.
1380
01:29:23,740 --> 01:29:25,960
God, I missed you.
1381
01:29:28,350 --> 01:29:30,010
Listen, sweet.
1382
01:29:33,460 --> 01:29:34,970
Watch it!
1383
01:29:37,670 --> 01:29:39,350
Next time you come with me.
1384
01:29:39,350 --> 01:29:41,310
I can't stand mom by myself.
1385
01:29:41,310 --> 01:29:43,560
Then you'd better make me
an honorable woman first.
1386
01:29:44,800 --> 01:29:45,770
Then I'll have to do that.
1387
01:29:50,380 --> 01:29:53,080
Not just to prove something to your mother?
1388
01:29:53,080 --> 01:29:54,670
We have nothing to prove.
1389
01:29:54,670 --> 01:29:56,870
In that case, I want to.
1390
01:30:00,580 --> 01:30:01,720
Will you?
1391
01:30:03,080 --> 01:30:03,920
Will you?
1392
01:30:05,860 --> 01:30:08,430
Are we talking about getting married
1393
01:30:08,430 --> 01:30:10,000
or not getting married?
1394
01:30:11,910 --> 01:30:13,270
We're getting married.
1395
01:30:14,350 --> 01:30:15,390
Okay.
1396
01:30:15,880 --> 01:30:16,700
Ouch!
1397
01:30:16,700 --> 01:30:17,620
What was that for?
1398
01:30:17,620 --> 01:30:19,350
You can't just say "Okay".
1399
01:30:19,350 --> 01:30:21,720
Yes. Okay, we'll get married.
1400
01:30:24,910 --> 01:30:26,350
We are getting married.
1401
01:30:27,750 --> 01:30:28,670
All right.
1402
01:30:47,450 --> 01:30:50,260
Hello and welcome to "The Castle".
1403
01:30:51,370 --> 01:30:55,720
Here we meet to discuss matters large and small,
1404
01:30:55,720 --> 01:30:59,620
important and trivial in a delightful blend.
1405
01:31:00,700 --> 01:31:04,330
With interesting artists and exciting guests,
1406
01:31:04,330 --> 01:31:07,430
together, we observe the end of winter,
1407
01:31:26,040 --> 01:31:30,810
and winter's chill has
chased away joy and romance.
1408
01:31:32,160 --> 01:31:37,330
Maybe it's simply that as spring approaches,
1409
01:31:37,330 --> 01:31:41,290
we all become a little more alive.
1410
01:31:41,700 --> 01:31:43,660
My name is Michelle Carlsson.
1411
01:31:43,660 --> 01:31:44,840
Welcome!
88076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.