Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Download Movie -> UFSIMV.COM
2
00:00:46,380 --> 00:00:50,140
[Evilness comes and goes]
3
00:00:51,700 --> 00:00:55,820
[With the mind]
4
00:00:56,860 --> 00:01:01,700
[Bodhisattva or demon is on a flash of thought]
5
00:01:03,580 --> 00:01:08,100
[Originally all is void]
6
00:01:09,080 --> 00:01:11,039
I heard this from a storyteller,
7
00:01:13,840 --> 00:01:15,840
but I still failed to figure it out.
8
00:01:17,320 --> 00:01:18,880
A millennium passed.
9
00:01:21,039 --> 00:01:22,870
I remained a goblin
10
00:01:24,160 --> 00:01:25,110
I miss you.
11
00:01:43,920 --> 00:01:45,120
Little bone.
12
00:02:01,040 --> 00:02:02,160
Anti-devil Formation.
13
00:02:28,760 --> 00:02:29,630
Zha Lingkong,
14
00:02:30,890 --> 00:02:32,000
even the spirit of the humblest origin
15
00:02:32,829 --> 00:02:35,610
will not lie down and feint death like you.
16
00:02:36,920 --> 00:02:37,760
Your Grace,
17
00:02:38,140 --> 00:02:39,130
I’m just a goblin
18
00:02:39,160 --> 00:02:39,920
responsible for cleaning
19
00:02:39,920 --> 00:02:41,400
and corresponding.
20
00:02:41,400 --> 00:02:42,760
The battlefield bears no difference
21
00:02:43,180 --> 00:02:44,860
with or without me,
22
00:02:45,020 --> 00:02:46,120
except having another body.
23
00:02:47,270 --> 00:02:48,240
Make sense.
24
00:02:48,760 --> 00:02:51,720
Then I’ll make you that body.
25
00:02:51,760 --> 00:02:52,680
Mercy, Your Grace!
26
00:02:53,000 --> 00:02:54,440
By killing me,
27
00:02:54,560 --> 00:02:55,760
you smear your hands
28
00:02:56,120 --> 00:02:58,640
and lose a loyal and bold laborer.
29
00:02:59,090 --> 00:03:00,910
So why not give me another chance,
30
00:03:01,170 --> 00:03:02,580
and I will surely kill enemies with my life.
31
00:03:03,240 --> 00:03:03,920
Fine.
32
00:03:04,320 --> 00:03:06,200
I’ll give you another chance.
33
00:03:09,320 --> 00:03:10,760
This is a warrant of devildom.
34
00:03:12,180 --> 00:03:14,020
Go to the Skull Palace on the Careless Mountain,
35
00:03:14,450 --> 00:03:15,980
and invite Ms. Bai here.
36
00:03:16,020 --> 00:03:18,030
So we can jointly deal with Demon-free School.
37
00:03:19,450 --> 00:03:20,710
I heard
38
00:03:21,050 --> 00:03:23,320
that Ms. Bai is a witch among the goblin kings.
39
00:03:23,340 --> 00:03:24,460
She kills both human beings
40
00:03:24,500 --> 00:03:25,740
and she slaughters goblins.
41
00:03:25,740 --> 00:03:26,700
If you don’t want to go,
42
00:03:27,340 --> 00:03:28,540
you are of no use.
43
00:03:29,340 --> 00:03:30,500
Have you seen a lighting stroke?
44
00:03:32,180 --> 00:03:33,700
I won’t let you down.
45
00:03:33,780 --> 00:03:34,940
I will bring Ms. Bai here.
46
00:03:47,460 --> 00:03:49,140
I must convince Ms. Bai to come with me.
47
00:03:57,860 --> 00:03:58,820
Ms. Bai,
48
00:03:58,900 --> 00:04:00,860
this is the warrant from His Grace Xuan Tian.
49
00:04:03,300 --> 00:04:05,130
Demon-free School acts rampantly recently.
50
00:04:05,210 --> 00:04:06,610
They disrupt the order of the devildom.
51
00:04:06,700 --> 00:04:07,700
Eating them
52
00:04:07,700 --> 00:04:09,380
is your responsibility.
53
00:04:09,450 --> 00:04:12,000
How about eating you first,
54
00:04:18,540 --> 00:04:19,500
Little bone.
55
00:04:44,580 --> 00:04:45,740
Who are you?
56
00:04:45,860 --> 00:04:48,050
And why you come here?
57
00:04:48,700 --> 00:04:50,020
Your honor,
58
00:04:50,450 --> 00:04:52,260
I’m merely a nobody.
59
00:04:52,380 --> 00:04:54,580
Even His Grace can’t handle them.
60
00:04:54,980 --> 00:04:56,140
If I go,
61
00:04:56,580 --> 00:04:58,400
I’m going toward death.
62
00:04:59,580 --> 00:05:01,300
You’re entitled the evil duchess.
63
00:05:01,740 --> 00:05:02,900
You have infinite energy.
64
00:05:03,060 --> 00:05:04,820
All our monsters count on you.
65
00:05:04,980 --> 00:05:07,020
You shouldn’t shirk your responsibility.
66
00:05:09,620 --> 00:05:11,300
Since I had memory,
67
00:05:12,030 --> 00:05:13,700
I look like this.
68
00:05:14,500 --> 00:05:16,700
So how I become what I am?
69
00:05:17,130 --> 00:05:19,420
My whole life is confined to this palace
70
00:05:20,420 --> 00:05:22,170
But I always have the feeling that,
71
00:05:22,400 --> 00:05:23,500
in this place,
72
00:05:24,200 --> 00:05:25,930
there was another person.
73
00:05:29,380 --> 00:05:30,220
There is no other person.
74
00:05:31,340 --> 00:05:33,180
You have always been alone.
75
00:05:34,570 --> 00:05:37,580
He is in here.
76
00:05:37,980 --> 00:05:39,680
There’s something on my mind.
77
00:05:39,820 --> 00:05:41,240
Without getting rid of it,
78
00:05:41,460 --> 00:05:43,580
I won’t leave,
79
00:05:43,890 --> 00:05:45,380
nor will I help you.
80
00:05:46,740 --> 00:05:48,409
I’ll help you figure it out.
81
00:05:51,300 --> 00:05:52,580
Name it.
82
00:05:52,700 --> 00:05:54,340
Let me see if that’s true.
83
00:05:56,220 --> 00:05:57,500
As for your story,
84
00:05:58,220 --> 00:06:00,020
it dated back to a thousand years ago.
85
00:06:00,660 --> 00:06:05,500
Stop. Stop running. Stop.
86
00:06:09,900 --> 00:06:12,140
You are not only messed up with humans,
87
00:06:12,380 --> 00:06:14,220
and you also play tricks on goblins.
88
00:06:14,340 --> 00:06:16,460
You’re certainly the ignominy of our goblin world
89
00:06:16,580 --> 00:06:18,300
and the indignation of both humans and goblins.
90
00:06:18,580 --> 00:06:22,060
Today, I, Immortal Huang, will kill you for humans and goblins.
91
00:06:28,060 --> 00:06:30,820
Who is the true weasel spirit?
92
00:06:32,900 --> 00:06:34,620
I am.
93
00:06:34,900 --> 00:06:35,860
I’m true.
94
00:06:35,860 --> 00:06:37,060
I am.
95
00:06:37,300 --> 00:06:39,300
I can prove myself.
96
00:06:39,300 --> 00:06:39,980
The smell of my fart
97
00:06:39,980 --> 00:06:41,860
spreads far enough.
98
00:06:41,860 --> 00:06:42,460
Okay.
99
00:06:42,460 --> 00:06:44,380
Let’s compete.
100
00:06:46,820 --> 00:06:47,940
I can’t stand anymore.
101
00:06:48,380 --> 00:06:49,540
So stinky.
102
00:06:50,180 --> 00:06:50,820
Whatever,
103
00:06:50,820 --> 00:06:51,700
beat them both.
104
00:06:51,700 --> 00:06:52,260
Hold on,
105
00:06:52,260 --> 00:06:53,340
I, I’ll give another shot.
106
00:06:53,340 --> 00:06:54,820
You can surely identify me.
107
00:06:55,020 --> 00:06:56,220
Kill him.
108
00:06:58,580 --> 00:07:00,660
How can you not able to recognize my fart?
109
00:07:00,660 --> 00:07:02,260
Why should we?
110
00:07:02,460 --> 00:07:03,180
Beat him!
111
00:07:03,300 --> 00:07:04,660
Stop!
112
00:07:14,300 --> 00:07:15,740
Goblins,
113
00:07:15,820 --> 00:07:17,620
you are merely the stepping-stone
114
00:07:17,620 --> 00:07:18,860
on my way to become an immortal.
115
00:07:18,980 --> 00:07:20,180
Who are you?
116
00:07:20,700 --> 00:07:22,980
A man who will become an immortal.
117
00:07:23,270 --> 00:07:24,420
Who is the immortal?
118
00:07:24,500 --> 00:07:26,260
Why do you want to become his man?
119
00:07:26,340 --> 00:07:28,380
Is the immortal a woman?
120
00:07:28,540 --> 00:07:29,180
Or,
121
00:07:29,180 --> 00:07:30,100
do you like man?
122
00:07:30,340 --> 00:07:31,020
Who?
123
00:07:31,220 --> 00:07:32,060
Who?
124
00:07:32,100 --> 00:07:32,780
Show up!
125
00:07:32,860 --> 00:07:34,659
You like men!
126
00:07:49,060 --> 00:07:50,140
What is this?
127
00:08:00,740 --> 00:08:01,820
Congrats, you become a spirit!
128
00:08:06,500 --> 00:08:07,860
Congrats, you return to your original state.
129
00:08:08,740 --> 00:08:10,900
Congrats, you just disappeared.
130
00:08:11,380 --> 00:08:12,860
Give me your clothes!
131
00:08:15,950 --> 00:08:17,220
You are so capable.
132
00:08:17,320 --> 00:08:18,060
Remember,
133
00:08:18,140 --> 00:08:19,060
your clothes is real
134
00:08:19,100 --> 00:08:20,300
but your trousers are not.
135
00:08:20,500 --> 00:08:21,420
Got it.
136
00:08:22,580 --> 00:08:23,900
What’s your name?
137
00:08:24,140 --> 00:08:26,420
I, I have no name.
138
00:08:30,380 --> 00:08:31,580
How about Little Bone?
139
00:08:31,700 --> 00:08:32,860
Little Bone?
140
00:08:32,940 --> 00:08:34,020
I like it.
141
00:08:34,059 --> 00:08:35,020
What’s your name?
142
00:08:35,100 --> 00:08:36,260
Zha Lingkong.
143
00:08:36,980 --> 00:08:38,140
You give me a name
144
00:08:38,220 --> 00:08:39,380
and help me become a spirit.
145
00:08:40,059 --> 00:08:41,020
From now on,
146
00:08:41,020 --> 00:08:42,260
I’ll follow you.
147
00:08:42,340 --> 00:08:43,460
Stop kidding.
148
00:08:43,620 --> 00:08:45,580
I’m destined to become the evil king.
149
00:08:45,780 --> 00:08:47,380
It’s inconvenient to have a woman as my company.
150
00:08:53,500 --> 00:08:54,500
All right, all right.
151
00:08:55,420 --> 00:08:56,220
I pity you
152
00:08:56,220 --> 00:08:57,020
so you can follow me for several days.
153
00:08:57,140 --> 00:08:57,980
At the same time,
154
00:08:57,980 --> 00:08:59,460
I can teach you some tricks to survive in the goblin and human world.
155
00:08:59,540 --> 00:09:01,020
Then we’ll part.
156
00:09:01,090 --> 00:09:01,710
Fine.
157
00:09:02,660 --> 00:09:03,620
I’m hungry.
158
00:09:11,380 --> 00:09:12,330
So,
159
00:09:12,500 --> 00:09:14,900
how long have you starved?
160
00:09:15,020 --> 00:09:16,640
Several millennia.
161
00:09:16,900 --> 00:09:18,020
So yummy.
162
00:09:20,100 --> 00:09:21,580
You probably die of starvation.
163
00:09:24,180 --> 00:09:25,020
So,
164
00:09:25,100 --> 00:09:26,060
are you full?
165
00:09:29,820 --> 00:09:30,780
Yes.
166
00:09:32,100 --> 00:09:32,980
Waiter!
167
00:09:33,380 --> 00:09:34,100
Sir.
168
00:09:36,460 --> 00:09:37,140
Here you are.
169
00:09:37,140 --> 00:09:37,860
Keep the change.
170
00:09:38,260 --> 00:09:39,660
You are so generous, sir.
171
00:09:40,580 --> 00:09:41,260
Let’s go.
172
00:09:45,900 --> 00:09:47,220
See you, sir.
173
00:09:49,250 --> 00:09:50,700
With such a low trick,
174
00:09:51,420 --> 00:09:53,340
you want to fool around in the human world?
175
00:09:53,380 --> 00:09:54,160
Sir,
176
00:09:54,380 --> 00:09:56,780
I don’t get it.
177
00:10:02,340 --> 00:10:03,020
Sir,
178
00:10:03,100 --> 00:10:04,380
where’s my money?
179
00:10:04,740 --> 00:10:05,300
You.
180
00:10:05,420 --> 00:10:07,580
why do you turn my money into stones?
181
00:10:11,180 --> 00:10:11,980
Sir,
182
00:10:12,060 --> 00:10:13,580
it’s just a joke.
183
00:10:13,580 --> 00:10:15,140
I don’t harm anyone.
184
00:10:15,180 --> 00:10:17,220
All the goblins I catch
185
00:10:17,660 --> 00:10:18,940
must die.
186
00:10:20,500 --> 00:10:21,340
You win.
187
00:10:23,740 --> 00:10:24,420
Sir,
188
00:10:24,460 --> 00:10:26,020
I’m not a goblin.
189
00:10:26,750 --> 00:10:29,220
You let go of such a small goblin.
190
00:10:35,700 --> 00:10:36,780
You go left and I go right.
191
00:10:36,820 --> 00:10:37,780
Let’s run separately,
192
00:10:37,860 --> 00:10:39,540
then we have half the chance to survive.
193
00:10:39,600 --> 00:10:40,400
It’s fate if one get caught.
194
00:10:40,450 --> 00:10:41,760
We shouldn’t try to save each other.
195
00:10:41,900 --> 00:10:42,220
Come on.
196
00:10:42,260 --> 00:10:42,810
Run.
197
00:10:42,860 --> 00:10:43,540
Run.
198
00:10:45,580 --> 00:10:46,220
Move.
199
00:10:52,740 --> 00:10:54,500
Gentleman, what’s up?
200
00:10:57,700 --> 00:10:59,540
You hurt me.
201
00:11:01,890 --> 00:11:02,590
Fine.
202
00:11:02,850 --> 00:11:03,720
You beat me.
203
00:11:04,440 --> 00:11:06,060
Don’t blame me for not informing you.
204
00:11:06,100 --> 00:11:07,540
Once I make a move
205
00:11:07,880 --> 00:11:09,310
in the surroundings,
206
00:11:09,500 --> 00:11:10,220
in swaths of land,
207
00:11:10,540 --> 00:11:11,380
in large swaths of land,
208
00:11:11,380 --> 00:11:12,460
no grass will grow,
209
00:11:12,740 --> 00:11:13,900
and all living creatures will wither
210
00:11:13,940 --> 00:11:15,300
and all people will suffer
211
00:11:15,340 --> 00:11:16,460
without interest in anything.
212
00:11:16,660 --> 00:11:17,500
You
213
00:11:17,700 --> 00:11:19,380
should think it twice.
214
00:11:20,620 --> 00:11:22,500
You make me do this.
215
00:11:23,310 --> 00:11:23,940
Wait.
216
00:11:26,420 --> 00:11:28,460
Sir, please show mercy.
217
00:11:29,940 --> 00:11:30,970
Despicable.
218
00:11:36,060 --> 00:11:37,340
He’s a bad guy.
219
00:11:37,340 --> 00:11:39,060
Will he suddenly wake up?
220
00:11:39,860 --> 00:11:41,260
Should I knock him out?
221
00:11:41,860 --> 00:11:43,620
What if I have no edge?
222
00:11:43,980 --> 00:11:44,860
Whatever.
223
00:11:44,940 --> 00:11:45,980
I should first find the mirror
224
00:11:45,980 --> 00:11:47,100
which takes Zhazha in.
225
00:11:50,020 --> 00:11:50,660
Here it is.
226
00:12:00,780 --> 00:12:02,140
How bold you are!
227
00:12:02,260 --> 00:12:03,340
Stop looking at me!
228
00:12:03,460 --> 00:12:05,140
Why should I look at a female goblin?
229
00:12:05,820 --> 00:12:07,360
Let go of Zhazha!
230
00:12:07,660 --> 00:12:09,230
As you bite the hook,
231
00:12:09,610 --> 00:12:12,380
you can die with him.
232
00:12:29,060 --> 00:12:31,220
Why are you caught with no clothes on?
233
00:12:31,220 --> 00:12:32,900
Can’t you be invisible in this state?
234
00:12:33,090 --> 00:12:34,020
Not very skilled.
235
00:12:34,180 --> 00:12:36,670
Sometimes can and sometimes cannot.
236
00:12:38,950 --> 00:12:40,470
I can finally wear female clothes
237
00:12:40,790 --> 00:12:42,100
but it is a little bit plain.
238
00:12:42,180 --> 00:12:43,890
You are fastidious?
239
00:12:44,020 --> 00:12:45,450
I told you to run.
240
00:12:45,500 --> 00:12:46,700
Where were you caught?
241
00:12:46,790 --> 00:12:48,860
In the bad guy’s room.
242
00:12:49,060 --> 00:12:50,790
Are you a fool?
243
00:12:50,860 --> 00:12:51,770
We’ve agreed
244
00:12:51,810 --> 00:12:53,460
neither of us tries to save the other one.
245
00:12:53,540 --> 00:12:55,020
Let me be the unfortunate.
246
00:12:55,420 --> 00:12:56,580
Being goblins,
247
00:12:56,620 --> 00:12:57,740
we should keep in mind
248
00:12:57,980 --> 00:12:59,540
that humans can kill us
249
00:12:59,580 --> 00:13:01,140
and goblins can kill us, too.
250
00:13:01,140 --> 00:13:03,300
So we goblins should act for ourselves.
251
00:13:03,660 --> 00:13:04,820
So why do you save me?
252
00:13:04,860 --> 00:13:05,540
I…
253
00:13:05,700 --> 00:13:06,780
Run. Run.
254
00:13:06,940 --> 00:13:07,970
Run.
255
00:13:09,620 --> 00:13:11,540
Sir, please show mercy.
256
00:13:15,900 --> 00:13:17,220
You save me,
257
00:13:17,220 --> 00:13:18,620
and I’ll save you.
258
00:13:19,620 --> 00:13:21,510
I’ve been a goblin for over a hundred years,
259
00:13:21,550 --> 00:13:22,710
but you only for a day.
260
00:13:22,740 --> 00:13:23,980
I’m afraid
261
00:13:23,980 --> 00:13:26,210
that you die without having fun.
262
00:13:26,460 --> 00:13:27,860
If you’re unhappy,
263
00:13:28,050 --> 00:13:29,300
it’s boring even living a million years of goblin life.
264
00:13:29,710 --> 00:13:30,620
But if you’re happy,
265
00:13:30,660 --> 00:13:31,260
one day is enough.
266
00:13:31,460 --> 00:13:33,620
Have you had any unfinished desire?
267
00:13:35,380 --> 00:13:36,980
It would certainly be becoming the evil king.
268
00:13:37,420 --> 00:13:39,010
Why?
269
00:13:39,070 --> 00:13:39,750
My fate.
270
00:13:40,340 --> 00:13:42,510
I always feel called to be one.
271
00:13:42,860 --> 00:13:43,830
And you?
272
00:13:43,980 --> 00:13:45,380
What’s your desire?
273
00:13:46,420 --> 00:13:47,180
Marriage.
274
00:13:47,180 --> 00:13:48,420
How about we two get married?
275
00:13:48,420 --> 00:13:48,990
Good idea.
276
00:13:49,860 --> 00:13:51,100
I merely say it.
277
00:13:51,180 --> 00:13:52,580
Me, too.
278
00:13:52,980 --> 00:13:54,190
That’s the deal.
279
00:13:57,940 --> 00:13:58,500
Me,
280
00:13:58,620 --> 00:13:59,300
Zha Lingkong.
281
00:13:59,300 --> 00:13:59,860
Me,
282
00:13:59,860 --> 00:14:00,660
Little bone.
283
00:14:00,940 --> 00:14:02,540
We are getting married today.
284
00:14:02,540 --> 00:14:04,700
Although we weren’t born in the same day,
285
00:14:04,740 --> 00:14:06,860
we’re gonna die in the same day.
286
00:14:13,540 --> 00:14:15,340
The first kowtow is for the heaven and earth.
287
00:14:18,380 --> 00:14:20,380
The second for the parents.
288
00:14:26,620 --> 00:14:28,620
The third for each other.
289
00:14:32,220 --> 00:14:33,020
Honey.
290
00:14:33,340 --> 00:14:34,140
Darling.
291
00:14:35,060 --> 00:14:36,260
Let’s get started.
292
00:14:37,300 --> 00:14:38,140
Start to do what?
293
00:14:38,420 --> 00:14:40,820
Or, it’ll be too late.
294
00:14:57,780 --> 00:14:58,580
Why there’re so many people?
295
00:14:58,580 --> 00:14:59,380
Are we saved?
296
00:15:00,060 --> 00:15:01,100
Run. Run.
297
00:15:06,340 --> 00:15:07,300
You go after Elder Wu.
298
00:15:10,140 --> 00:15:11,070
Master Su,
299
00:15:16,340 --> 00:15:17,940
you killed Envoy Golden Toad.
300
00:15:17,940 --> 00:15:18,820
Not me.
301
00:15:18,820 --> 00:15:20,680
He comes and kills himself.
302
00:15:20,760 --> 00:15:21,630
Brother!
303
00:15:21,690 --> 00:15:22,460
Run.
304
00:15:23,960 --> 00:15:24,640
Brother!
305
00:15:26,580 --> 00:15:27,340
Brother!
306
00:15:30,160 --> 00:15:30,960
Brother!
307
00:15:30,960 --> 00:15:31,930
I’ll try to flee.
308
00:15:31,950 --> 00:15:33,470
You should have done so long before.
309
00:15:42,220 --> 00:15:43,620
Golden Shield!
310
00:15:51,940 --> 00:15:53,580
I told you he hit the sword.
311
00:15:53,740 --> 00:15:54,940
It was an accident.
312
00:15:57,260 --> 00:15:58,970
If you want to live, come with me.
313
00:15:59,400 --> 00:16:00,260
After you.
314
00:16:03,580 --> 00:16:05,250
I’ll explain it to you next time.
315
00:16:15,500 --> 00:16:17,320
Lucky to run fast.
316
00:16:18,240 --> 00:16:19,890
Thank you for saving our lives.
317
00:16:20,610 --> 00:16:21,530
No big deal.
318
00:16:21,700 --> 00:16:24,380
I’ve experienced in the goblin world for so many years.
319
00:16:24,580 --> 00:16:26,780
It’s just a piece of cake.
320
00:16:27,260 --> 00:16:27,900
Elder Wu,
321
00:16:27,980 --> 00:16:29,060
I’ve heard of you long before.
322
00:16:29,220 --> 00:16:30,100
By seeing you today,
323
00:16:30,580 --> 00:16:32,460
I know you’re indeed good at running away.
324
00:16:32,620 --> 00:16:33,820
You’re impolite.
325
00:16:34,530 --> 00:16:35,550
I’m a mentor
326
00:16:35,730 --> 00:16:38,300
who specifically teaches goblins how to become an immortal.
327
00:16:39,980 --> 00:16:42,140
But I don’t want to become one.
328
00:16:42,740 --> 00:16:44,950
I’m afraid it’s not up to you now.
329
00:16:44,970 --> 00:16:46,100
Why?
330
00:16:46,220 --> 00:16:48,710
You killed Envoy Golden Toad just now.
331
00:16:49,020 --> 00:16:51,500
The entire Demon-free School will hunt you down.
332
00:16:51,520 --> 00:16:53,180
You have to become stronger,
333
00:16:53,230 --> 00:16:54,900
or you will be killed.
334
00:16:55,080 --> 00:16:57,440
This is the law of survival.
335
00:16:57,540 --> 00:17:00,260
How can we become demons as soon as possible?
336
00:17:03,620 --> 00:17:04,780
I want one copy of it.
337
00:17:05,740 --> 00:17:05,740
20,000RMB.
338
00:17:06,980 --> 00:17:08,060
I only take real money.
339
00:17:08,480 --> 00:17:09,740
So expensive.
340
00:17:13,369 --> 00:17:14,420
What are you writing?
341
00:17:14,420 --> 00:17:16,339
Me…I’m… Give it to me.
342
00:17:18,300 --> 00:17:21,819
Two little goblins want to buy the Manual from Wu Qianduo,
343
00:17:22,339 --> 00:17:23,740
but they are poor.
344
00:17:23,819 --> 00:17:24,859
They can’t afford it.
345
00:17:25,619 --> 00:17:27,339
I have a bad memory,
346
00:17:27,460 --> 00:17:30,340
so it’s better for me to write anything down.
347
00:17:31,180 --> 00:17:31,820
So expensive.
348
00:17:31,820 --> 00:17:33,140
I don’t believe you can afford one.
349
00:17:34,140 --> 00:17:36,400
But I do afford it.
350
00:17:38,340 --> 00:17:39,100
Give me one.
351
00:17:42,300 --> 00:17:42,860
Cool.
352
00:17:44,460 --> 00:17:45,660
How about you?
353
00:17:45,660 --> 00:17:47,590
We have no money.
354
00:17:48,580 --> 00:17:49,500
If so,
355
00:17:49,580 --> 00:17:51,100
this Manual is yours.
356
00:17:51,760 --> 00:17:52,780
See you.
357
00:17:52,860 --> 00:17:53,420
See you.
358
00:18:02,940 --> 00:18:03,910
My friend,
359
00:18:03,960 --> 00:18:05,200
may I know your name?
360
00:18:05,700 --> 00:18:07,140
I’m Ji Yihao.
361
00:18:07,140 --> 00:18:08,340
I’m Zha Lingkong.
362
00:18:08,380 --> 00:18:09,620
I’m Little Bone.
363
00:18:09,700 --> 00:18:10,260
Nice meeting you.
364
00:18:10,380 --> 00:18:11,300
As for me,
365
00:18:11,380 --> 00:18:12,580
I’m a brocarded carp monster.
366
00:18:12,580 --> 00:18:13,220
As long as I leave water,
367
00:18:14,660 --> 00:18:16,980
even for one second,
368
00:18:16,980 --> 00:18:17,900
I
369
00:18:18,180 --> 00:18:19,620
will lose my memory.
370
00:18:19,870 --> 00:18:20,940
So,
371
00:18:20,940 --> 00:18:23,100
if I forget about you in the future,
372
00:18:23,140 --> 00:18:24,540
you shouldn’t blame me.
373
00:18:24,750 --> 00:18:25,940
I can remember it for you.
374
00:18:27,940 --> 00:18:29,760
Thanks to your Golden Shield,
375
00:18:29,860 --> 00:18:31,380
we can get here.
376
00:18:31,440 --> 00:18:32,510
To pay it back,
377
00:18:34,300 --> 00:18:35,700
from now on,
378
00:18:35,700 --> 00:18:37,140
we’re gonna live here.
379
00:18:37,340 --> 00:18:39,140
You said you will pay me back only means
380
00:18:39,140 --> 00:18:40,860
that you’ll sleep with me?
381
00:18:41,820 --> 00:18:43,320
What the hell!
382
00:18:43,780 --> 00:18:45,770
In your dreams!
383
00:18:46,380 --> 00:18:47,410
Zhazha,
384
00:18:47,460 --> 00:18:48,900
we just got married
385
00:18:49,020 --> 00:18:50,340
and you’ll sleep with other people.
386
00:18:50,340 --> 00:18:51,670
Are you regretful?
387
00:18:54,740 --> 00:18:55,980
Ji Yihao has the Manual.
388
00:18:56,200 --> 00:18:57,350
He can use Golden Shield.
389
00:18:57,420 --> 00:18:59,790
And he can be our pet.
390
00:19:01,940 --> 00:19:02,780
As is known to all,
391
00:19:02,820 --> 00:19:03,900
one man is a mouse,
392
00:19:04,000 --> 00:19:04,880
three men make up a tiger.
393
00:19:04,940 --> 00:19:05,620
Ji Yihao,
394
00:19:05,660 --> 00:19:07,180
let’s become immortals together!
395
00:19:08,900 --> 00:19:10,090
Cool.
396
00:19:35,620 --> 00:19:37,020
I’m tired.
397
00:19:37,540 --> 00:19:39,010
Me, too.
398
00:20:10,020 --> 00:20:11,350
Do you regret it?
399
00:20:18,100 --> 00:20:19,030
What are you doing?
400
00:20:19,520 --> 00:20:20,880
I told you I have a poor memory,
401
00:20:20,940 --> 00:20:22,780
so I need to write everything down.
402
00:20:23,540 --> 00:20:24,340
At this night,
403
00:20:24,340 --> 00:20:25,660
whatever happens in this room,
404
00:20:25,660 --> 00:20:26,860
you just let it go.
405
00:20:26,980 --> 00:20:28,060
Don’t peek.
406
00:20:28,500 --> 00:20:30,740
Is there anything dirty?
407
00:20:30,780 --> 00:20:31,700
Out!
408
00:20:32,340 --> 00:20:33,380
Out!
409
00:20:38,060 --> 00:20:38,900
Out.
410
00:20:54,180 --> 00:20:55,620
Little Bone, I like you.
411
00:20:56,020 --> 00:20:58,500
Zhazha, I like you too.
412
00:21:09,180 --> 00:21:10,540
Oh my god!
413
00:21:10,540 --> 00:21:12,620
Why are you regretting again?
414
00:21:23,020 --> 00:21:23,900
Ji Yihao,
415
00:21:24,580 --> 00:21:25,620
what’ s wrong with you?
416
00:21:25,820 --> 00:21:26,980
The water here is unclean.
417
00:21:27,300 --> 00:21:28,140
If I drink too much,
418
00:21:28,140 --> 00:21:29,540
my head will return to a fish.
419
00:21:30,900 --> 00:21:32,100
I really want to stew you
420
00:21:32,140 --> 00:21:33,260
so that I can nourish myself.
421
00:21:34,420 --> 00:21:35,860
What martial art do you practice last night?
422
00:21:35,860 --> 00:21:37,180
Why do you have dark circles?
423
00:21:40,020 --> 00:21:41,540
Will you continue tonight?
424
00:21:41,540 --> 00:21:43,100
I feel like you two are soon to be immortals.
425
00:21:43,580 --> 00:21:44,140
Shut up!
426
00:21:44,140 --> 00:21:46,060
Another word and I’ll break your fish tank.
427
00:21:46,380 --> 00:21:47,140
Zhazha,
428
00:21:47,260 --> 00:21:48,740
when I have stronger energy,
429
00:21:48,780 --> 00:21:50,500
I will surely take control of my body.
430
00:21:50,620 --> 00:21:51,980
Stay assured.
431
00:21:56,860 --> 00:21:57,780
Little Bone.
432
00:21:58,780 --> 00:21:59,660
I made a decision.
433
00:21:59,940 --> 00:22:01,220
In the very day of me becoming an immortal,
434
00:22:01,380 --> 00:22:02,980
we’ll become a real couple.
435
00:22:07,100 --> 00:22:07,900
Give it to me.
436
00:22:12,540 --> 00:22:14,260
The first chapter of The Secrets of Immortals,
437
00:22:14,700 --> 00:22:16,540
offering sacrifices to ancestors
438
00:22:17,060 --> 00:22:18,830
with boys being the offering.
439
00:22:18,900 --> 00:22:20,540
So cruel.
440
00:22:21,420 --> 00:22:22,990
You forget what you said before?
441
00:22:23,140 --> 00:22:24,070
No.
442
00:22:24,380 --> 00:22:25,440
For being a real couple.
443
00:22:25,820 --> 00:22:27,130
For being an immortal!
444
00:22:34,620 --> 00:22:35,780
Not this.
445
00:22:35,780 --> 00:22:37,340
Not that.
446
00:22:37,400 --> 00:22:38,130
What kind of kid
447
00:22:38,180 --> 00:22:39,620
do you want?
448
00:22:39,720 --> 00:22:41,610
We shouldn’t kill innocent people.
449
00:22:41,710 --> 00:22:43,810
It should be a kid who wants to die.
450
00:22:44,220 --> 00:22:45,900
Now, I want to die, too.
451
00:22:48,900 --> 00:22:49,710
Oops,
452
00:22:49,770 --> 00:22:50,980
I want to shit now.
453
00:22:51,100 --> 00:22:52,840
Just hold on until we get home.
454
00:22:52,940 --> 00:22:54,670
The fish just has to go.
455
00:22:57,460 --> 00:22:59,530
Do we have to wait for Ji Yihao?
456
00:22:59,680 --> 00:23:00,480
Or?
457
00:23:00,660 --> 00:23:02,360
Or we can go to the downtown.
458
00:23:06,980 --> 00:23:07,790
Demon-free School.
459
00:23:07,900 --> 00:23:08,940
What about Ji Yihao?
460
00:23:08,980 --> 00:23:09,860
There is no time for us waiting for him.
461
00:23:09,900 --> 00:23:10,420
Run.
462
00:23:12,980 --> 00:23:13,620
Hurry up.
463
00:23:20,500 --> 00:23:22,300
Ah, I feel good now.
464
00:23:33,460 --> 00:23:34,220
Where am I?
465
00:23:34,980 --> 00:23:35,820
Who am I?
466
00:23:36,780 --> 00:23:37,820
I’m starved.
467
00:23:39,860 --> 00:23:40,900
Who are you?
468
00:23:45,900 --> 00:23:46,900
Your Lords,
469
00:23:46,980 --> 00:23:48,740
I’m just a goblin.
470
00:23:49,020 --> 00:23:51,780
Why all your lords are bothered to hunt me down?
471
00:23:52,540 --> 00:23:54,140
You killed my brother.
472
00:23:55,780 --> 00:23:57,060
It’s an accident.
473
00:23:57,140 --> 00:23:58,620
Look, you guys kill people every day,
474
00:23:58,700 --> 00:24:00,380
and when one of you men is killed by mistake,
475
00:24:00,420 --> 00:24:01,940
you are just furious
476
00:24:03,380 --> 00:24:04,380
Run. Little Bone.
477
00:24:19,540 --> 00:24:20,620
Zhazha,
478
00:24:26,620 --> 00:24:27,500
Zhazha.
479
00:24:27,780 --> 00:24:28,790
Zhazha.
480
00:24:29,030 --> 00:24:30,410
Zhazha, what happened?
481
00:24:31,020 --> 00:24:31,930
Zhazha,
482
00:24:31,970 --> 00:24:33,480
are you ok?
483
00:24:33,650 --> 00:24:35,280
Are you ok?
484
00:24:38,260 --> 00:24:40,160
Why am I here again?
485
00:24:49,980 --> 00:24:50,880
Goblin Zha Lingkong.
486
00:24:50,880 --> 00:24:51,950
Your Grace.
487
00:24:54,820 --> 00:24:56,050
Goblin Little Bone.
488
00:24:56,050 --> 00:24:57,150
Your Grace.
489
00:25:07,040 --> 00:25:09,130
You must be very happy to have such a beautiful girlfriend.
490
00:25:09,800 --> 00:25:10,730
Not at all.
491
00:25:10,860 --> 00:25:12,330
She is bad tempered.
492
00:25:16,220 --> 00:25:17,770
Then I will kill the bad tempered bitch
493
00:25:17,770 --> 00:25:18,860
for your good.
494
00:25:18,860 --> 00:25:19,980
She is just ignorant.
495
00:25:19,980 --> 00:25:20,800
Let her go.
496
00:25:20,800 --> 00:25:22,720
I am willing to sacrifice my life if you can let her go.
497
00:25:22,720 --> 00:25:24,880
Your life is worthless.
498
00:25:25,610 --> 00:25:26,440
Zhazha,
499
00:25:26,440 --> 00:25:27,720
Help!
500
00:25:29,090 --> 00:25:30,170
Let her go.
501
00:25:47,290 --> 00:25:49,300
Only the most powerful goblin
502
00:25:49,640 --> 00:25:50,450
can protect
503
00:25:50,450 --> 00:25:52,760
the things he obtained after going through all kinds of hardships.
504
00:26:09,680 --> 00:26:10,720
Little Bone.
505
00:26:11,080 --> 00:26:12,150
That’s funny.
506
00:26:13,290 --> 00:26:14,360
Zha Lingkong,
507
00:26:15,270 --> 00:26:16,320
your energy
508
00:26:16,480 --> 00:26:18,620
is not as strong as your girl’s.
509
00:26:30,390 --> 00:26:31,330
Zhazha,
510
00:26:31,540 --> 00:26:32,990
where are we going?
511
00:26:32,990 --> 00:26:33,930
Home.
512
00:26:34,380 --> 00:26:37,230
Thanks for saving me again.
513
00:26:40,990 --> 00:26:42,090
Zhazha,
514
00:26:42,240 --> 00:26:44,090
your arms are bleeding.
515
00:26:44,770 --> 00:26:45,840
I’m fine.
516
00:27:01,650 --> 00:27:02,600
We get home.
517
00:27:06,480 --> 00:27:07,480
Zhazha.
518
00:27:08,260 --> 00:27:10,290
Zhazha, Zhazha.
519
00:27:10,510 --> 00:27:12,810
Wake up.
520
00:27:15,380 --> 00:27:16,730
My arms hurt.
521
00:27:16,730 --> 00:27:18,190
Were you out of your mind?
522
00:27:18,190 --> 00:27:20,620
Your arms were hurt so badly, and you still carried me home.
523
00:27:20,910 --> 00:27:22,500
We have to run away.
524
00:27:23,090 --> 00:27:23,960
It really hurts. Ouch.
525
00:27:23,960 --> 00:27:25,510
You such an idiot. You asked for it.
526
00:27:31,400 --> 00:27:33,250
I just took the fresh bone from graves.
527
00:27:33,250 --> 00:27:34,510
Eat it while it’s hot.
528
00:27:36,320 --> 00:27:37,260
What?
529
00:27:37,890 --> 00:27:39,940
I’ve never practised cannibalism before.
530
00:27:40,010 --> 00:27:41,730
I can’t do this.
531
00:27:41,870 --> 00:27:43,020
Fine.
532
00:27:43,020 --> 00:27:44,810
I will prepare pork-bone soup for you.
533
00:27:50,190 --> 00:27:51,520
How about this?
534
00:27:54,530 --> 00:27:55,720
It smells good.
535
00:27:58,190 --> 00:27:59,700
Hey, it is boiling hot.
536
00:28:03,910 --> 00:28:05,750
Why this Manual is here?
537
00:28:05,980 --> 00:28:07,530
I borrowed it from Ji Yihao.
538
00:28:07,580 --> 00:28:09,530
Can’t believe we got separated from him.
539
00:28:12,920 --> 00:28:13,620
Right now,
540
00:28:13,620 --> 00:28:16,160
numerous goblins must be keeping killing people.
541
00:28:16,680 --> 00:28:18,090
Everyone is unwilling to lag behind.
542
00:28:18,500 --> 00:28:19,960
And I,
543
00:28:19,960 --> 00:28:21,640
I got a girl who made bone soup for me
544
00:28:22,470 --> 00:28:24,580
and dragged me down.
545
00:28:26,060 --> 00:28:28,020
I would not drag you down.
546
00:28:28,500 --> 00:28:29,870
I can be the one who lends you a hand.
547
00:28:34,780 --> 00:28:36,430
Lying like this,
548
00:28:36,530 --> 00:28:39,240
I will finally become a Goblin Spider.
549
00:28:39,240 --> 00:28:40,960
Help.
550
00:28:46,610 --> 00:28:47,310
Little Bone,
551
00:28:47,310 --> 00:28:48,320
anyone hurts you?
552
00:28:49,420 --> 00:28:51,660
I just want to kill a rooster and make barbecue for you.
553
00:28:51,660 --> 00:28:53,950
But this rooster is not willing to be killed
554
00:28:53,950 --> 00:28:55,950
and even pecked me.
555
00:28:59,240 --> 00:29:01,070
You are a shame to our Devildom.
556
00:29:08,040 --> 00:29:09,050
Baby rooster.
557
00:29:09,150 --> 00:29:10,330
Come here!
558
00:29:10,330 --> 00:29:11,430
Do not run.
559
00:29:11,570 --> 00:29:13,590
Stay still.
560
00:29:15,360 --> 00:29:16,840
Help.
561
00:29:21,190 --> 00:29:22,220
Who is coming?
562
00:29:24,580 --> 00:29:25,820
What happened this time?
563
00:29:27,070 --> 00:29:29,450
I thought you were doing barbecue but why this place is on fire?
564
00:29:39,920 --> 00:29:41,130
I just wish
565
00:29:41,130 --> 00:29:43,850
you can have barbecues and drink blood together.
566
00:29:44,100 --> 00:29:46,520
How silly I am.
567
00:29:52,940 --> 00:29:54,230
Silly people have their own luck.
568
00:30:35,330 --> 00:30:36,930
His Grace is horrible!
569
00:30:36,930 --> 00:30:38,610
Zhazha were hurt so badly.
570
00:30:39,390 --> 00:30:40,470
It seems like
571
00:30:40,470 --> 00:30:43,020
he needs blood from a man with stronger power.
572
00:30:53,140 --> 00:30:53,920
It’s ok.
573
00:30:56,300 --> 00:30:58,270
Actually, he is not as evil as I thought.
574
00:31:08,970 --> 00:31:10,170
Su,
575
00:31:10,570 --> 00:31:12,600
have a seat.
576
00:31:16,140 --> 00:31:17,080
What do you want me for?
577
00:31:17,490 --> 00:31:19,420
Look, you are hunting goblins day and night.
578
00:31:19,420 --> 00:31:20,430
I need to treat you a meal.
579
00:31:21,530 --> 00:31:22,660
Are you looking down on me?
580
00:31:24,120 --> 00:31:24,990
Qin,
581
00:31:25,450 --> 00:31:26,420
I thought
582
00:31:26,570 --> 00:31:28,030
you have important things to discuss with me.
583
00:31:28,800 --> 00:31:31,490
Treat you a meal is the most important thing.
584
00:31:37,880 --> 00:31:38,730
Qin,
585
00:31:39,450 --> 00:31:41,690
I just heard that brocarded carp monster was caught.
586
00:31:42,320 --> 00:31:43,900
I should go
587
00:31:44,650 --> 00:31:45,450
if you don’t need anything else.
588
00:31:46,140 --> 00:31:47,880
Drink the wine.
589
00:31:55,030 --> 00:31:56,290
Have some rice.
590
00:31:59,590 --> 00:32:00,340
Anything else?
591
00:32:02,700 --> 00:32:03,810
Have some dishes, please.
592
00:32:08,680 --> 00:32:09,560
Anything else?
593
00:32:10,340 --> 00:32:11,320
Su,
594
00:32:11,560 --> 00:32:13,840
you must be starved these days.
595
00:32:15,100 --> 00:32:15,980
Take care.
596
00:32:18,270 --> 00:32:19,680
597
00:32:19,680 --> 00:32:20,930
Someone saw Little Bone and Zha Lingkong
598
00:32:20,930 --> 00:32:22,320
at West Mountain.
599
00:32:22,320 --> 00:32:23,380
He can’t see me.
600
00:32:23,380 --> 00:32:24,620
My power gets stronger.
601
00:32:24,620 --> 00:32:25,610
Show me the way.
602
00:32:28,930 --> 00:32:30,110
I’m exhausted.
603
00:32:30,110 --> 00:32:31,660
Why they run so fast?
604
00:32:37,090 --> 00:32:39,060
These two goblins can both create illusions and make themselves invisible
605
00:32:40,040 --> 00:32:40,920
Be careful.
606
00:32:48,760 --> 00:32:49,790
What’s the problem?
607
00:32:52,790 --> 00:32:54,400
The wine is poisoned.
608
00:33:00,470 --> 00:33:01,340
Su Mo,
609
00:33:01,920 --> 00:33:03,350
it’s surprising that you still have strength.
610
00:33:04,830 --> 00:33:06,000
Qin Yu,
611
00:33:06,130 --> 00:33:08,000
why did you poison me?
612
00:33:09,390 --> 00:33:11,510
There can be a lot of Envoy Silver Toads,
613
00:33:11,510 --> 00:33:12,620
but there can only be
614
00:33:12,620 --> 00:33:14,440
one Envoy Golden Toad.
615
00:33:14,970 --> 00:33:16,580
My brother was also killed by you?
616
00:33:17,000 --> 00:33:18,850
Isn’t it too late to find out?
617
00:33:19,110 --> 00:33:20,660
Except hunting goblins,
618
00:33:20,660 --> 00:33:21,950
you know nothing
619
00:33:22,100 --> 00:33:23,900
about the world.
620
00:33:24,460 --> 00:33:26,940
Knowing how to kill you is enough.
621
00:33:59,840 --> 00:34:00,570
Stop.
622
00:34:02,900 --> 00:34:04,350
Once Su Mo use his power
623
00:34:04,520 --> 00:34:06,610
The Seven-star Poison will spread through his body
624
00:34:06,740 --> 00:34:08,409
and he will be dead within three hours.
625
00:34:17,179 --> 00:34:17,940
Zhazha,
626
00:34:17,940 --> 00:34:18,940
what are you going to do?
627
00:34:18,940 --> 00:34:20,750
Kill him.
628
00:34:21,449 --> 00:34:23,350
I am going to be the Demon King.
629
00:34:23,710 --> 00:34:24,949
Now we have a
630
00:34:24,949 --> 00:34:26,580
Envoy Silver Toad from Demon-free School hidden in our house.
631
00:34:26,580 --> 00:34:27,500
What would other
632
00:34:27,500 --> 00:34:29,409
demons say when they get to know this.
633
00:34:29,770 --> 00:34:30,710
Zhazha,
634
00:34:31,050 --> 00:34:33,630
we have used his blood to heal your wound.
635
00:34:33,630 --> 00:34:34,510
Zhazha,
636
00:34:34,510 --> 00:34:36,199
we should be grateful.
637
00:34:38,040 --> 00:34:38,969
Fine.
638
00:34:40,070 --> 00:34:41,719
Just wait
639
00:34:41,750 --> 00:34:43,050
him killing us when he gets better.
640
00:34:50,030 --> 00:34:51,090
Hi.
641
00:34:51,320 --> 00:34:52,780
Don’t assume that you save my life
642
00:34:53,170 --> 00:34:54,570
and I would be grateful.
643
00:34:55,050 --> 00:34:56,360
I am not doing things to
644
00:34:56,360 --> 00:34:57,950
ask for gratefulness.
645
00:34:58,180 --> 00:34:59,150
Take the medicine.
646
00:35:09,400 --> 00:35:11,790
Little bone is giving the medicine to Su Mo
647
00:35:16,960 --> 00:35:19,210
spoon by spoon.
648
00:35:19,470 --> 00:35:21,530
I have to kill him when the time is right.
649
00:35:41,830 --> 00:35:42,950
Because of you,
650
00:35:43,250 --> 00:35:45,000
my arms are like this.
651
00:35:45,230 --> 00:35:46,500
Because of you,
652
00:35:46,500 --> 00:35:48,700
Little Bone is now giving me the cold shoulder.
653
00:35:48,980 --> 00:35:50,420
If you were in my shoes,
654
00:35:50,420 --> 00:35:53,410
Should I kill you now?
655
00:35:53,410 --> 00:35:54,200
Yes
656
00:35:56,460 --> 00:35:58,400
Can you open your eyes and talk?
657
00:35:58,400 --> 00:36:00,660
You are scarier than demons now.
658
00:36:02,860 --> 00:36:04,660
We didn’t kill your brother.
659
00:36:05,730 --> 00:36:07,060
I found out yesterday.
660
00:36:10,840 --> 00:36:12,900
Shouldn’t you feel guilty about misunderstanding us?
661
00:36:15,190 --> 00:36:16,500
I need to take revenge for my brother.
662
00:36:16,930 --> 00:36:18,290
I can’t die
663
00:36:21,970 --> 00:36:23,680
It’s Seven-star Poison.
664
00:36:23,680 --> 00:36:25,740
Thankfully I know how to make the antidotes.
665
00:36:28,170 --> 00:36:30,720
I made antidotes for you. What have you done for me?
666
00:36:31,170 --> 00:36:32,730
You used my blood, right?
667
00:36:33,880 --> 00:36:36,130
So shall I say “thank you” to you?
668
00:36:36,950 --> 00:36:37,590
That’s ok.
669
00:36:38,370 --> 00:36:39,960
I will do you a favor.
670
00:36:41,500 --> 00:36:42,430
What?
671
00:36:43,460 --> 00:36:45,810
I probably know where that brocarded carp monster is imprisoned.
672
00:36:48,080 --> 00:36:49,020
When I feel better,
673
00:36:50,030 --> 00:36:51,410
I can help you get him out.
674
00:36:52,140 --> 00:36:53,590
No way.
675
00:36:55,070 --> 00:36:56,160
Really?
676
00:36:56,430 --> 00:36:58,160
Thank you, Su Mo.
677
00:37:03,510 --> 00:37:05,890
Did you just smile at Little Bone?
678
00:37:08,750 --> 00:37:09,660
Pinkie Promise!
679
00:37:11,570 --> 00:37:12,300
For what?
680
00:37:12,490 --> 00:37:14,490
You must promise you will help us find Ji Yihao.
681
00:37:14,650 --> 00:37:15,760
Do not lie to us.
682
00:37:19,610 --> 00:37:20,560
With me.
683
00:37:27,510 --> 00:37:28,580
Why not?
684
00:37:29,240 --> 00:37:30,940
Come on.
685
00:37:34,380 --> 00:37:36,330
He looks like a fish.
686
00:37:36,580 --> 00:37:37,700
Actually,
687
00:37:37,940 --> 00:37:39,700
he is a brocarded carp monster.
688
00:37:44,480 --> 00:37:45,310
And
689
00:37:45,740 --> 00:37:46,380
he
690
00:37:46,780 --> 00:37:49,120
is one of the demons that
691
00:37:49,120 --> 00:37:50,400
killed our Envoy Golden Toad.
692
00:37:51,470 --> 00:37:52,910
I’m scared.
693
00:37:53,000 --> 00:37:54,450
Don't be scared, I am right here.
694
00:37:55,400 --> 00:37:58,050
You have no right to say this.
695
00:38:00,930 --> 00:38:02,600
Ji Yihao!
696
00:38:02,600 --> 00:38:03,880
We have to get him out of there.
697
00:38:04,400 --> 00:38:05,080
Go.
698
00:38:08,730 --> 00:38:10,160
Lord Qin.
699
00:38:11,220 --> 00:38:12,400
Who is that guy?
700
00:38:12,400 --> 00:38:16,000
Who told you to execute him in front of the public?
701
00:38:16,000 --> 00:38:17,480
You asked me to .
702
00:38:18,290 --> 00:38:21,120
He helped murder the Envoy Golden Toad.
703
00:38:21,730 --> 00:38:23,890
He cannot be killed
704
00:38:24,360 --> 00:38:26,270
until we interrogate him and get information of his associates.
705
00:38:26,760 --> 00:38:28,080
We have interrogated him.
706
00:38:28,080 --> 00:38:29,210
He said he knew nothing.
707
00:38:29,210 --> 00:38:30,820
He even doesn’t know who he is.
708
00:38:31,220 --> 00:38:33,170
And you trust him?
709
00:38:33,340 --> 00:38:34,440
Are you an idiot?
710
00:38:34,440 --> 00:38:35,960
Yes. No, no, no.
711
00:38:36,250 --> 00:38:38,230
We have to interrogate him even if he said he didn’t know.
712
00:38:38,620 --> 00:38:40,020
Interrogating!
713
00:38:40,230 --> 00:38:42,560
You, take him away.
714
00:38:43,010 --> 00:38:43,750
Yes, my Lord.
715
00:38:45,610 --> 00:38:47,300
Stop.
716
00:38:47,800 --> 00:38:49,010
Lord Qin?
717
00:38:51,280 --> 00:38:53,270
There are two Lords Qin?
718
00:38:53,270 --> 00:38:54,280
What’s going on?
719
00:38:56,140 --> 00:39:00,620
I know you are coming to save this brocarded carp monster today.
720
00:39:04,540 --> 00:39:05,850
This is a great chance
721
00:39:06,770 --> 00:39:09,210
to catch you all.
722
00:39:10,480 --> 00:39:11,410
I’m
723
00:39:11,950 --> 00:39:13,560
Qin Yu.
724
00:39:14,390 --> 00:39:15,590
How dare you.
725
00:39:15,980 --> 00:39:18,780
Stop struggling.
726
00:39:20,900 --> 00:39:22,660
Stop.
727
00:39:22,660 --> 00:39:23,940
Now who is this guy?
728
00:39:24,420 --> 00:39:25,560
Three persons?
729
00:39:26,620 --> 00:39:29,460
I am Qin Yu, Envoy Silver Toad.
730
00:39:30,190 --> 00:39:32,940
You fakers, get out of here!
731
00:39:34,780 --> 00:39:37,090
They are going to start a fight. Run.
732
00:39:40,680 --> 00:39:41,810
Goblins,
733
00:39:42,410 --> 00:39:45,840
let people see what you truly are.
734
00:40:07,230 --> 00:40:08,010
Who the hell
735
00:40:08,430 --> 00:40:11,100
are you?
736
00:40:12,590 --> 00:40:14,160
Su Mo.
737
00:40:22,940 --> 00:40:24,130
Who are you?
738
00:40:24,250 --> 00:40:25,380
I’m Zhazha.
739
00:40:25,720 --> 00:40:27,030
I’m Little Bone.
740
00:40:27,720 --> 00:40:29,000
Do I know you?
741
00:40:29,500 --> 00:40:30,790
Your name is Ji Yihao.
742
00:40:30,790 --> 00:40:32,200
We are your friends.
743
00:40:32,200 --> 00:40:33,130
You have such a bad memory that
744
00:40:33,130 --> 00:40:34,680
must have forgotten us.
745
00:40:37,390 --> 00:40:39,900
Then why do you call me Ji Yihao?
746
00:40:40,300 --> 00:40:42,070
Little Bone, let’s stew him.
747
00:40:42,070 --> 00:40:43,440
It’s ok, Ji Yihao.
748
00:40:43,440 --> 00:40:45,230
I can help you refresh your memory.
749
00:40:45,230 --> 00:40:47,050
You can also look at your scales,
750
00:40:47,050 --> 00:40:49,050
which record your life
751
00:40:49,050 --> 00:40:50,530
and the memory of us together.
752
00:40:54,760 --> 00:40:56,150
What does it say?
753
00:40:56,370 --> 00:40:58,790
No way. Are we gonna teach him to read?
754
00:40:58,790 --> 00:41:02,440
Though Zhazha and Little Bone are married,
755
00:41:02,440 --> 00:41:04,760
they haven’t been into bridal chamber.
756
00:41:05,400 --> 00:41:06,760
Go set fire to stew him!
757
00:41:07,390 --> 00:41:08,720
You just said I’m your friend,
758
00:41:08,720 --> 00:41:10,500
why do you want to eat me?
759
00:41:10,890 --> 00:41:12,430
Quite! Someone is out there.
760
00:41:17,330 --> 00:41:20,080
You are Zha Lingkong and Little Bone
761
00:41:20,080 --> 00:41:21,350
who killed Envoy Golden Toad,right?
762
00:41:21,820 --> 00:41:22,910
What’s it to you?
763
00:41:23,360 --> 00:41:25,090
You killed Qin Yu and
764
00:41:25,290 --> 00:41:26,700
rescued Ji Yihao
765
00:41:26,700 --> 00:41:28,070
today in Huanglong Town.
766
00:41:28,670 --> 00:41:29,870
It seems that you really have something.
767
00:41:32,680 --> 00:41:33,730
My power has increased a lot.
768
00:41:50,500 --> 00:41:51,420
Who are you?
769
00:41:51,420 --> 00:41:53,780
My name is Jia Lan. I’m here for you.
770
00:41:56,480 --> 00:41:58,440
There must be a reason.
771
00:41:58,440 --> 00:42:01,140
Don’t you want to be immortals? I have a way.
772
00:42:01,140 --> 00:42:03,140
Dare you two get closer?
773
00:42:03,140 --> 00:42:04,220
Of course.
774
00:42:04,220 --> 00:42:05,550
Shameless!
775
00:42:09,410 --> 00:42:11,180
You even believe
776
00:42:11,180 --> 00:42:12,470
the Manual written by that liar?
777
00:42:12,670 --> 00:42:14,430
Give it back to me!
778
00:42:14,910 --> 00:42:15,790
Right now!
779
00:42:29,630 --> 00:42:31,770
Why did you let a female goblin live here?
780
00:42:32,630 --> 00:42:34,980
It’s to discuss plans with her.
781
00:42:35,280 --> 00:42:37,920
You can go out.
782
00:42:38,080 --> 00:42:40,300
I don’t like her living here.
783
00:42:42,140 --> 00:42:44,770
If I go out with her alone, you’ll also worry about me.
784
00:42:46,390 --> 00:42:46,950
Forget about it.
785
00:42:47,090 --> 00:42:48,690
Home is better.
786
00:42:56,410 --> 00:42:57,400
What are you doing?
787
00:42:57,730 --> 00:42:59,900
This knife is for you.
788
00:43:04,380 --> 00:43:05,080
You made it?
789
00:43:05,710 --> 00:43:07,210
How could you become an immortal
790
00:43:07,210 --> 00:43:09,080
without a handy weapon?
791
00:43:11,060 --> 00:43:11,880
Bone and Zha?
792
00:43:11,880 --> 00:43:13,300
I named it.
793
00:43:13,690 --> 00:43:14,980
I wanted to carve
794
00:43:14,980 --> 00:43:17,770
‘Little Bone loves Zhazha and Zhazha loves Little Bone
795
00:43:17,770 --> 00:43:19,000
for lifetime
796
00:43:19,000 --> 00:43:20,600
and ever,
797
00:43:20,730 --> 00:43:22,870
but the handle is only long enough
798
00:43:23,130 --> 00:43:25,060
for three characters.
799
00:43:27,530 --> 00:43:28,810
I mean,
800
00:43:29,060 --> 00:43:30,360
maybe this name
801
00:43:30,360 --> 00:43:32,270
isn’t suitable for a weapon.
802
00:43:37,240 --> 00:43:39,180
As a weapon of mine, it should be called
803
00:43:39,180 --> 00:43:41,000
Immortal Zha Lingkong with Green Eyes
804
00:43:41,000 --> 00:43:43,770
or Lord Zha Lingkong with one arm.
805
00:43:47,910 --> 00:43:49,990
Well, I’m just kidding.
806
00:44:18,290 --> 00:44:20,000
It’s OK. It’s OK.
807
00:44:21,240 --> 00:44:22,370
I find that my power
808
00:44:22,390 --> 00:44:23,560
is gradually increasing.
809
00:44:23,730 --> 00:44:25,920
I’m really a natural immortal!
810
00:44:26,760 --> 00:44:29,670
I think you must be a great immortal.
811
00:44:29,930 --> 00:44:30,970
As my husband,
812
00:44:30,970 --> 00:44:33,380
you will kill many goblins everyday,
813
00:44:33,380 --> 00:44:36,120
but you have to come back home and drink soup,
814
00:44:36,230 --> 00:44:39,280
tell me stories, hold bags for me,
815
00:44:39,280 --> 00:44:40,630
and see plays with me.
816
00:44:42,170 --> 00:44:43,580
The evil you described
817
00:44:43,580 --> 00:44:44,920
has never been in ten thousand years before
818
00:44:44,920 --> 00:44:46,830
and never will be in ten thousand years in the future.
819
00:44:46,830 --> 00:44:47,820
Think it over.
820
00:44:47,820 --> 00:44:49,820
I kill goblins in day time
821
00:44:49,820 --> 00:44:51,930
in bloody robes
822
00:44:51,930 --> 00:44:55,210
with red eyes and messy hair.
823
00:44:55,340 --> 00:44:58,540
When he returns and says:”baby, I’m home.
824
00:44:58,540 --> 00:45:01,260
Wow, the soup is still hot. I’ll drink it.”
825
00:45:02,540 --> 00:45:04,210
Don’t you think it’s a little bit powerless?
826
00:45:04,490 --> 00:45:06,050
You’re the fool who likes soup
827
00:45:06,050 --> 00:45:08,140
in the two thousand years.
828
00:45:10,010 --> 00:45:12,630
I’m an immortal!
829
00:45:22,170 --> 00:45:24,220
Stop it.
830
00:45:24,290 --> 00:45:26,210
It’s time to see the Grand Elder.
831
00:45:29,400 --> 00:45:30,590
So,
832
00:45:31,210 --> 00:45:33,300
I get to be this
833
00:45:33,970 --> 00:45:36,940
because I ate the Grand Elder?
834
00:45:37,980 --> 00:45:39,830
Grand Elder isn’t that simple to be eaten.
835
00:45:40,430 --> 00:45:43,540
Didn’t the bodyguard be driven off by Grand Elder?
836
00:45:44,510 --> 00:45:45,760
In our life,
837
00:45:46,330 --> 00:45:48,580
we do things that we never regret,
838
00:45:49,300 --> 00:45:50,850
and things we regret.
839
00:45:52,360 --> 00:45:54,220
Zhazha hopes that Little Bone and he shall never
840
00:45:54,220 --> 00:45:56,240
know Grand Elder.
841
00:45:59,560 --> 00:46:01,700
Ji Yihao. Ji Yihao.
842
00:46:04,090 --> 00:46:05,470
Ji Yihao.
843
00:46:07,080 --> 00:46:08,260
Who are you?
844
00:46:08,480 --> 00:46:10,810
I’m Little Bone, your best friend.
845
00:46:15,030 --> 00:46:17,530
Why didn’t I remember you?
846
00:46:18,320 --> 00:46:19,970
You have a bad memory.
847
00:46:20,050 --> 00:46:21,500
So long as you don’t drink water,
848
00:46:21,580 --> 00:46:23,230
you will forget everything.
849
00:46:24,950 --> 00:46:26,080
Then why do you
850
00:46:26,080 --> 00:46:29,430
call me Ji Yihao?
851
00:46:29,840 --> 00:46:31,330
It’s OK. I can help you recall your memory.
852
00:46:34,210 --> 00:46:35,680
You’re so sweet.
853
00:46:36,370 --> 00:46:39,380
I want to get some sleep.
854
00:46:39,380 --> 00:46:41,910
How about telling me after I wake up?
855
00:46:41,910 --> 00:46:43,090
Ji Yihao.
856
00:46:44,200 --> 00:46:47,540
Ji Yihao.
857
00:46:48,830 --> 00:46:51,010
Ji Yihao. Stay with me.
858
00:46:54,170 --> 00:46:55,750
Ji Yihao.
859
00:46:56,270 --> 00:46:59,210
Ji Yihao. Wake up.
860
00:46:59,900 --> 00:47:01,730
I help you refresh
861
00:47:01,730 --> 00:47:04,500
your memory now.
862
00:47:05,620 --> 00:47:07,070
The 3rd of the third lunar month.
863
00:47:07,900 --> 00:47:10,430
Many people from Demon-free School came to the conference.
864
00:47:10,430 --> 00:47:12,250
Wu Qianduo, I
865
00:47:12,250 --> 00:47:14,250
and other two goblins escaped.
866
00:47:15,530 --> 00:47:18,530
They wanted to buy the Manual from Wu Qianduo,
867
00:47:19,590 --> 00:47:21,050
but they can’t afford it
868
00:47:21,490 --> 00:47:22,700
because they don’t have a penny.
869
00:47:23,150 --> 00:47:25,060
I bought one
870
00:47:25,520 --> 00:47:28,380
and became friends with them.
871
00:47:29,380 --> 00:47:32,060
They called Little Bone and
872
00:47:32,860 --> 00:47:35,030
Zhazha.
873
00:47:36,070 --> 00:47:37,810
We’ll become immortals together.
874
00:47:38,450 --> 00:47:40,590
It’s a deal.
875
00:47:42,060 --> 00:47:44,680
I’m sorry, Ji Yihao.
876
00:47:45,400 --> 00:47:47,840
Wake up.
877
00:47:49,880 --> 00:47:50,720
It’s raining.
878
00:47:51,860 --> 00:47:55,270
You can remember everything now.
879
00:47:56,690 --> 00:48:01,590
Ji Yihao, we won’t become immortals. OK?
880
00:48:02,410 --> 00:48:05,500
We’re just little goblins.
881
00:48:12,910 --> 00:48:13,860
Zhazha,
882
00:48:13,860 --> 00:48:15,790
the bodyguard was driven off by the Grand Elder.
883
00:48:16,210 --> 00:48:17,530
We can do it.
884
00:48:17,530 --> 00:48:20,680
We won’t go until I bury Ji Yihao.
885
00:48:22,660 --> 00:48:23,790
Hurry.
886
00:48:23,940 --> 00:48:25,180
Don’t waste
887
00:48:25,180 --> 00:48:26,770
such a good opportunity.
888
00:48:28,250 --> 00:48:30,090
Zhazha and I won’t go.
889
00:48:30,620 --> 00:48:31,740
If we don’t,
890
00:48:31,890 --> 00:48:34,170
other goblins will take Grand Elder away.
891
00:48:34,170 --> 00:48:35,900
If it hadn’t been for you,
892
00:48:35,900 --> 00:48:38,700
Ji Yihao would not have been killed by the bodyguard.
893
00:48:39,980 --> 00:48:41,450
This is the price you have to pay
894
00:48:41,450 --> 00:48:42,650
to become an immortal.
895
00:48:42,650 --> 00:48:44,080
I don’t want to be an immortal!
896
00:48:44,080 --> 00:48:46,260
I don’t!
897
00:48:49,040 --> 00:48:50,500
What are you talking about?
898
00:48:51,480 --> 00:48:52,600
Ji Yihao will die in vain
899
00:48:52,600 --> 00:48:54,430
if we don’t get the Grand Elder.
900
00:48:54,430 --> 00:48:55,280
Zhazha,
901
00:48:55,280 --> 00:48:57,480
don’t go please.
902
00:48:57,480 --> 00:48:59,480
Let’s go home
903
00:48:59,480 --> 00:49:01,620
and be little goblins
904
00:49:01,740 --> 00:49:03,780
without any troubles.
905
00:49:03,990 --> 00:49:07,840
We will live for millions of years if we live a good life.
906
00:49:18,040 --> 00:49:19,150
Go ahead.
907
00:49:23,350 --> 00:49:24,960
You’ll regret.
908
00:49:59,260 --> 00:50:00,630
Little Bone,
909
00:50:07,080 --> 00:50:08,280
give me your hand.
910
00:50:11,070 --> 00:50:12,230
What’s this?
911
00:50:12,720 --> 00:50:13,630
A whistle.
912
00:50:14,040 --> 00:50:15,160
You give me the knife,
913
00:50:15,160 --> 00:50:16,490
so I give you this.
914
00:50:20,350 --> 00:50:21,840
It’s just a whistle.
915
00:50:21,840 --> 00:50:23,350
No need to cry.
916
00:50:25,690 --> 00:50:27,470
Do you carve characters on it?
917
00:50:27,710 --> 00:50:30,120
Characters? What characters?
918
00:50:30,120 --> 00:50:31,720
Our names.
919
00:50:32,530 --> 00:50:34,160
It’s too small for that.
920
00:50:36,260 --> 00:50:37,900
Does it have any story?
921
00:50:38,540 --> 00:50:39,900
What story?
922
00:50:40,560 --> 00:50:43,700
It’s of no importance without story.
923
00:50:44,090 --> 00:50:46,480
You could lie to me. You could say that
924
00:50:46,480 --> 00:50:47,950
this whistle is picked
925
00:50:47,950 --> 00:50:49,080
from the cliff.
926
00:50:49,080 --> 00:50:50,170
It takes ten million years
927
00:50:50,170 --> 00:50:51,880
to bear one whistle.
928
00:50:52,550 --> 00:50:53,270
And you spare no pains
929
00:50:53,710 --> 00:50:55,500
for me
930
00:50:55,650 --> 00:50:57,860
to get it after fighting with eagles and tigers.
931
00:50:58,660 --> 00:50:59,880
It’s too sentimental.
932
00:50:59,880 --> 00:51:01,310
I bought it from some vendor.
933
00:51:02,690 --> 00:51:04,140
Story!
934
00:51:04,140 --> 00:51:05,220
Alright.
935
00:51:07,170 --> 00:51:08,090
I’m telling you
936
00:51:08,090 --> 00:51:10,550
this whistle penetrates my whole body
937
00:51:10,550 --> 00:51:13,000
and the world, which could transmit sound through thousands of miles.
938
00:51:13,060 --> 00:51:14,740
Wherever you blow it,
939
00:51:14,740 --> 00:51:16,460
I will appear in front of you immediately.
940
00:51:25,380 --> 00:51:26,330
Does it work?
941
00:51:27,420 --> 00:51:28,190
Yes!
942
00:51:28,960 --> 00:51:30,320
Again!
943
00:51:37,740 --> 00:51:38,880
Does it work?
944
00:51:39,060 --> 00:51:39,930
Yes!
945
00:51:43,000 --> 00:51:44,290
Master Su is here!
946
00:51:47,510 --> 00:51:48,310
Master Su!
947
00:51:49,050 --> 00:51:51,910
Congratulate Master Su on your promotion of becoming Envoy Golden Toad.
948
00:51:51,910 --> 00:51:53,790
Come on. Stop fawning on.
949
00:51:54,590 --> 00:51:55,640
What’s the matter?
950
00:51:56,650 --> 00:51:58,730
These little goblins
951
00:51:58,840 --> 00:52:01,060
conducted a sneak attack on the Grand Elder,
952
00:52:01,060 --> 00:52:02,140
but
953
00:52:02,140 --> 00:52:05,480
they all got killed by Grand Elder’s bodyguard.
954
00:52:07,210 --> 00:52:08,480
Grand Elder?
955
00:52:08,480 --> 00:52:09,130
Yes.
956
00:52:10,460 --> 00:52:12,430
It’s said that all goblins
957
00:52:12,880 --> 00:52:15,240
are courageous enough to eat Grand Elder,
958
00:52:15,330 --> 00:52:16,580
but they end up
959
00:52:16,580 --> 00:52:19,290
being killed by three bodyguards of the Grand Elder.
960
00:52:19,580 --> 00:52:20,610
Yeah.
961
00:52:21,300 --> 00:52:22,520
Master Su,
962
00:52:22,650 --> 00:52:24,070
we found the brocarded carp monster
963
00:52:24,200 --> 00:52:26,340
who was taken away on Baihu Mountain.
964
00:52:27,450 --> 00:52:28,600
Only him?
965
00:52:28,600 --> 00:52:29,260
Yes.
966
00:52:29,960 --> 00:52:32,050
But he was dead and buried.
967
00:52:32,520 --> 00:52:33,770
I have sent someone
968
00:52:33,770 --> 00:52:35,060
to dig him out.
969
00:52:35,480 --> 00:52:37,240
Dig him out for what?
970
00:52:37,520 --> 00:52:38,990
Beat his corpse.
971
00:53:00,830 --> 00:53:02,110
What are you doing?
972
00:53:04,450 --> 00:53:06,910
Don’t you see? I’m beating the tree.
973
00:53:07,250 --> 00:53:10,420
I only see your unwillingness.
974
00:53:19,380 --> 00:53:20,970
Didn’t you get the Grand Elder?
975
00:53:21,500 --> 00:53:22,970
Why do you look for me
976
00:53:23,210 --> 00:53:24,320
since you ate Grand Elder?
977
00:53:25,540 --> 00:53:26,900
I was late.
978
00:53:27,140 --> 00:53:28,900
Other goblins did it before me.
979
00:53:29,640 --> 00:53:30,900
But it’s lucky that I was late.
980
00:53:31,400 --> 00:53:33,250
The bodyguard returned
981
00:53:33,440 --> 00:53:35,570
and killed many goblins.
982
00:53:36,530 --> 00:53:38,050
Therefore, we shouldn’t have
983
00:53:38,050 --> 00:53:39,240
gone there.
984
00:53:39,610 --> 00:53:41,530
Why do you want to be an immortal?
985
00:53:42,570 --> 00:53:43,580
I don’t want to tell you.
986
00:53:47,970 --> 00:53:49,940
I was the princess of Peacock Palace.
987
00:53:51,010 --> 00:53:53,760
My entire tribe was killed by His Grace, Xuan Tian,
988
00:53:53,910 --> 00:53:55,730
because we failed to yield to his order.
989
00:53:57,200 --> 00:53:58,880
When I succeed,
990
00:53:59,750 --> 00:54:02,420
I will destroy his palace and kill him.
991
00:54:05,030 --> 00:54:07,550
I heard that you escaped from there.
992
00:54:08,660 --> 00:54:11,210
Don’t you want to kill him?
993
00:54:15,310 --> 00:54:16,710
I have another method
994
00:54:17,250 --> 00:54:19,450
to enhance your power quickly.
995
00:54:20,970 --> 00:54:21,820
What’s that?
996
00:54:28,440 --> 00:54:29,420
Zhazha!
997
00:54:31,000 --> 00:54:31,970
Zhazha!
998
00:54:33,030 --> 00:54:34,380
Where have you been?
999
00:54:41,140 --> 00:54:42,830
Little Bone?
1000
00:54:43,780 --> 00:54:45,420
It takes me a while to find you.
1001
00:54:46,350 --> 00:54:47,710
Let me go!
1002
00:54:48,640 --> 00:54:49,520
What?
1003
00:54:49,870 --> 00:54:51,110
Let me go!
1004
00:54:51,620 --> 00:54:52,440
Let you go?
1005
00:54:53,620 --> 00:54:56,470
You killed Su He and Qin Yu.
1006
00:54:56,770 --> 00:54:59,130
Now you are the goblin with highest bounty.
1007
00:54:59,570 --> 00:55:00,670
I won’t let you go anywhere.
1008
00:55:10,490 --> 00:55:11,130
What?
1009
00:55:11,370 --> 00:55:12,100
Get angry?
1010
00:55:12,280 --> 00:55:13,580
Then beat me!
1011
00:55:13,690 --> 00:55:14,380
Come on!
1012
00:55:14,610 --> 00:55:15,850
Come on!
1013
00:55:25,180 --> 00:55:26,760
You can even beat me with you bounded up?
1014
00:55:28,190 --> 00:55:28,800
You...
1015
00:55:29,290 --> 00:55:31,160
You’re really fast.
1016
00:55:33,230 --> 00:55:34,060
Master Su.
1017
00:55:34,640 --> 00:55:35,770
This Little Bone
1018
00:55:35,770 --> 00:55:36,850
has great energy.
1019
00:55:37,170 --> 00:55:38,850
I worked so hard
1020
00:55:38,930 --> 00:55:40,410
to catch her.
1021
00:55:40,410 --> 00:55:42,790
Su Mo! It’s you that want to catch me?
1022
00:55:42,790 --> 00:55:43,650
Yes.
1023
00:55:44,560 --> 00:55:45,430
Master Su,
1024
00:55:46,160 --> 00:55:47,220
this little monster
1025
00:55:47,420 --> 00:55:48,440
has committed serious crimes.
1026
00:55:48,860 --> 00:55:50,070
I think
1027
00:55:50,320 --> 00:55:52,160
we should kill her right now.
1028
00:55:53,240 --> 00:55:54,810
Do what you say.
1029
00:55:56,110 --> 00:55:57,100
OK.
1030
00:56:07,490 --> 00:56:09,690
Why did you kill me?
1031
00:56:09,690 --> 00:56:11,870
Because you deserve it.
1032
00:56:26,780 --> 00:56:27,610
It’s OK.
1033
00:56:28,630 --> 00:56:29,690
Thank you.
1034
00:56:30,350 --> 00:56:31,320
Don’t be afraid.
1035
00:56:31,690 --> 00:56:32,700
I’m here.
1036
00:56:37,000 --> 00:56:39,100
They are not your subordinates?
1037
00:56:41,050 --> 00:56:41,840
I could kill anyone
1038
00:56:43,530 --> 00:56:44,770
for you.
1039
00:56:46,610 --> 00:56:47,630
For me?
1040
00:57:04,340 --> 00:57:05,410
Little Bone,
1041
00:57:07,460 --> 00:57:09,330
I have been thinking about you everyday
1042
00:57:10,210 --> 00:57:11,920
since we separated.
1043
00:57:15,010 --> 00:57:16,890
I thought I was crazy at first,
1044
00:57:17,420 --> 00:57:19,710
but now I figure out my feelings.
1045
00:57:24,690 --> 00:57:25,840
Be my girlfriend,
1046
00:57:27,530 --> 00:57:30,240
I’ll give you everything you like in the world.
1047
00:57:30,620 --> 00:57:32,240
What are you talking about?
1048
00:57:32,680 --> 00:57:34,410
I’m married.
1049
00:57:35,710 --> 00:57:36,950
He doesn’t deserve you.
1050
00:57:39,320 --> 00:57:40,220
He is just a man talking big
1051
00:57:40,220 --> 00:57:41,960
without any ability.
1052
00:57:41,960 --> 00:57:43,780
How dare you say that?
1053
00:57:44,270 --> 00:57:45,930
Zhazha likes to talk big and
1054
00:57:46,150 --> 00:57:47,190
show off and
1055
00:57:47,540 --> 00:57:49,290
pretends that he doesn’t care about anything,
1056
00:57:49,770 --> 00:57:51,050
but I know
1057
00:57:51,280 --> 00:57:52,420
he cares about me.
1058
00:57:53,870 --> 00:57:55,170
He takes me to escape and
1059
00:57:55,540 --> 00:57:56,960
accompanies me to hang out,
1060
00:57:57,240 --> 00:57:59,990
to cry, to laugh,
1061
00:58:00,310 --> 00:58:02,170
and stays with me.
1062
00:58:03,610 --> 00:58:05,090
I know he doesn’t like soup,
1063
00:58:05,870 --> 00:58:07,500
but he always drinks the soup
1064
00:58:08,170 --> 00:58:10,240
I made.
1065
00:58:11,600 --> 00:58:12,500
I can also do these
1066
00:58:12,500 --> 00:58:13,710
for you.
1067
00:58:14,240 --> 00:58:18,090
But I
1068
00:58:18,820 --> 00:58:22,440
don’t like you.
1069
00:58:25,390 --> 00:58:28,030
What if I force you to marry me?
1070
00:58:30,730 --> 00:58:32,600
I’ll never be with you.
1071
00:58:49,510 --> 00:58:50,410
You are human.
1072
00:58:52,190 --> 00:58:53,600
I’m a goblin.
1073
01:00:07,010 --> 01:00:09,450
I’ll kill every monster in the world
1074
01:00:09,880 --> 01:00:11,780
except you.
1075
01:00:29,860 --> 01:00:30,840
Zhazha,
1076
01:00:31,840 --> 01:00:33,430
where are you?
1077
01:00:54,600 --> 01:00:55,370
Zhazha.
1078
01:00:57,920 --> 01:00:58,980
Little Bone.
1079
01:00:58,980 --> 01:01:01,400
Where are you?
1080
01:01:01,400 --> 01:01:04,450
Why didn’t you tell me?
1081
01:01:05,580 --> 01:01:08,330
It’s too dangerous for you to come here.
1082
01:01:09,130 --> 01:01:10,890
Let’s go home.
1083
01:01:17,090 --> 01:01:18,570
How come she is here?
1084
01:01:18,980 --> 01:01:20,450
I’m here to kill,
1085
01:01:20,790 --> 01:01:23,560
not to cry like you.
1086
01:01:24,110 --> 01:01:26,240
Zhazha, are you gonna kill?
1087
01:01:26,680 --> 01:01:29,160
This is the water that could cause plague.
1088
01:01:29,490 --> 01:01:31,160
You have to do it tonight
1089
01:01:31,160 --> 01:01:32,950
if you want to be an immortal.
1090
01:01:41,760 --> 01:01:42,860
I’ll help you.
1091
01:01:42,860 --> 01:01:44,120
Figure it out?
1092
01:01:55,570 --> 01:01:56,510
Little Bone!
1093
01:01:58,910 --> 01:01:59,780
Zhazha,
1094
01:02:00,460 --> 01:02:01,500
promise me that
1095
01:02:01,910 --> 01:02:03,790
you won’t kill innocent people.
1096
01:02:05,720 --> 01:02:06,520
Little Bone!
1097
01:02:06,730 --> 01:02:08,850
Little Bone!
1098
01:02:11,530 --> 01:02:13,720
Little Bone!
1099
01:02:16,100 --> 01:02:19,000
Common poison can’t poison goblins,
1100
01:02:19,600 --> 01:02:22,320
but the water of plague is so deleterious
1101
01:02:22,680 --> 01:02:25,420
that Little Bone can only survive three days.
1102
01:02:25,650 --> 01:02:26,800
Three days?
1103
01:02:28,710 --> 01:02:30,220
Are there any other methods to save her?
1104
01:02:30,220 --> 01:02:30,950
Yes,
1105
01:02:31,600 --> 01:02:34,100
but it’s hopeless.
1106
01:02:34,650 --> 01:02:35,880
I’d like to exchange my life
1107
01:02:35,880 --> 01:02:37,090
for the antidote.
1108
01:02:37,560 --> 01:02:39,440
I’m afraid that even your life cannot exchange for it.
1109
01:02:40,200 --> 01:02:42,000
There are all kinds of antidotes
1110
01:02:42,000 --> 01:02:44,730
in the palace of His Grace.
1111
01:02:45,750 --> 01:02:47,430
I’ll find it.
1112
01:02:58,730 --> 01:02:59,520
Jia Lan,
1113
01:03:00,030 --> 01:03:01,220
you even collude with Demon-free School
1114
01:03:02,000 --> 01:03:03,900
to kill me.
1115
01:03:05,700 --> 01:03:06,480
Don’t misunderstand.
1116
01:03:07,080 --> 01:03:09,760
I catch her to show the way for me.
1117
01:03:27,030 --> 01:03:29,080
It seems that you have no chance to kill me.
1118
01:03:33,370 --> 01:03:34,900
You both will go to the hell,
1119
01:03:35,580 --> 01:03:38,050
suffering the pain of burning
1120
01:03:38,050 --> 01:03:40,230
and never excuse from death.
1121
01:03:47,610 --> 01:03:49,820
It’s your turn.
1122
01:03:51,020 --> 01:03:53,730
I’ll kill every goblin in the world.
1123
01:03:53,850 --> 01:03:55,710
I see it in your eyes.
1124
01:03:56,460 --> 01:03:57,790
You even kill yourself?
1125
01:05:25,270 --> 01:05:27,280
You are such a small goblin.
1126
01:05:27,950 --> 01:05:30,410
You don’t deserve her!
1127
01:05:32,480 --> 01:05:34,990
Don’t!
1128
01:05:39,850 --> 01:05:42,920
No wonder you are a devil classics in the Library of Devil.
1129
01:05:43,440 --> 01:05:45,390
Though you become a goblin and escape the palace,
1130
01:05:45,930 --> 01:05:47,060
you can come back to save your master
1131
01:05:47,740 --> 01:05:49,630
in critical moments.
1132
01:05:51,540 --> 01:05:52,290
Master,
1133
01:05:52,960 --> 01:05:54,700
I overrated myself
1134
01:05:54,870 --> 01:05:56,160
and play in the mortal world.
1135
01:05:56,850 --> 01:05:58,000
I was wrong.
1136
01:05:59,600 --> 01:06:01,010
What do you want?
1137
01:06:04,840 --> 01:06:06,540
As long as you can save Little Bone,
1138
01:06:07,620 --> 01:06:09,240
I’d like to be your slave for a thousand years.
1139
01:06:27,020 --> 01:06:28,490
You come back?
1140
01:06:31,350 --> 01:06:32,330
Yeah, I’m home.
1141
01:06:42,310 --> 01:06:44,300
Zhazha, we could grow some vegetables and
1142
01:06:44,300 --> 01:06:45,460
raise livestock,
1143
01:06:45,460 --> 01:06:47,680
so we don’t have to steal them down the hill.
1144
01:06:53,760 --> 01:06:54,550
It’s of no use now.
1145
01:06:54,670 --> 01:06:55,470
Why?
1146
01:06:55,620 --> 01:06:57,150
You don’t have to cook from now on.
1147
01:06:57,270 --> 01:06:58,670
Are we gonna eat outside?
1148
01:06:58,770 --> 01:07:00,920
The soup in the restaurants is not as good as what I cook.
1149
01:07:02,580 --> 01:07:03,620
I’m leaving.
1150
01:07:03,620 --> 01:07:04,840
Where are we going?
1151
01:07:06,090 --> 01:07:07,400
Little Bone,
1152
01:07:07,670 --> 01:07:09,320
why can’t you understand?
1153
01:07:09,790 --> 01:07:11,320
It’s great to be with you.
1154
01:07:11,460 --> 01:07:12,940
But this is not what I want.
1155
01:07:13,250 --> 01:07:16,530
You think it’s good for me to stay here.
1156
01:07:17,200 --> 01:07:18,530
But it’s not.
1157
01:07:18,740 --> 01:07:19,810
I can’t be with you
1158
01:07:20,120 --> 01:07:22,130
under this peach tree
1159
01:07:22,290 --> 01:07:23,260
for my entire life.
1160
01:07:24,720 --> 01:07:25,620
You make me lazy
1161
01:07:26,010 --> 01:07:27,620
and mediocre.
1162
01:07:27,620 --> 01:07:29,750
But we are just little goblins.
1163
01:07:29,750 --> 01:07:31,550
You are!
1164
01:07:34,380 --> 01:07:35,100
Zhazha!
1165
01:07:35,390 --> 01:07:36,380
Zhazha!
1166
01:07:40,970 --> 01:07:43,170
Zhazha!
1167
01:07:45,090 --> 01:07:47,010
I’m the goblin who will become an immortal.
1168
01:07:48,130 --> 01:07:49,880
What’s great about that?
1169
01:07:49,880 --> 01:07:51,250
We are married.
1170
01:07:51,250 --> 01:07:52,840
I’m your wife.
1171
01:07:53,130 --> 01:07:55,210
We’ll live for millions of years
1172
01:07:55,350 --> 01:07:57,270
so long as we are together.
1173
01:08:00,550 --> 01:08:01,460
You want this,
1174
01:08:02,110 --> 01:08:03,860
but not me.
1175
01:08:03,860 --> 01:08:05,860
If you really want to be the evil king,
1176
01:08:05,860 --> 01:08:07,560
please take me with you.
1177
01:08:08,750 --> 01:08:09,670
You are so weak
1178
01:08:10,270 --> 01:08:12,580
that will only drag me down.
1179
01:08:12,740 --> 01:08:15,590
I could make soup for you.
1180
01:08:15,590 --> 01:08:17,729
You don’t have to come back to see me everyday.
1181
01:08:17,880 --> 01:08:19,800
When you become the evil king,
1182
01:08:19,800 --> 01:08:21,710
I’ll be the woman behind you.
1183
01:08:21,710 --> 01:08:22,960
I don’t need any woman.
1184
01:08:24,290 --> 01:08:25,330
Please.
1185
01:08:26,120 --> 01:08:27,180
Stop crying.
1186
01:08:28,510 --> 01:08:29,880
It’s time to leave.
1187
01:08:49,979 --> 01:08:50,850
Here you are.
1188
01:08:57,590 --> 01:08:58,569
Zhazha...
1189
01:09:02,939 --> 01:09:03,689
Zhazha...
1190
01:09:04,260 --> 01:09:05,930
Come back...
1191
01:09:06,180 --> 01:09:07,850
Please...
1192
01:10:01,800 --> 01:10:02,730
Then,
1193
01:10:02,980 --> 01:10:04,730
does he become an immortal?
1194
01:10:07,700 --> 01:10:08,420
Then...
1195
01:10:11,220 --> 01:10:12,520
Then he died.
1196
01:10:13,640 --> 01:10:15,090
How come I feel a little sad?
1197
01:10:16,730 --> 01:10:17,660
There is no need to be sad.
1198
01:10:18,840 --> 01:10:20,380
He is just scum.
1199
01:10:20,970 --> 01:10:23,470
I can’t remember
1200
01:10:24,140 --> 01:10:25,900
that goblin called Zhazha.
1201
01:10:28,220 --> 01:10:29,670
The difficulty in your heart
1202
01:10:30,790 --> 01:10:32,040
is just some troubles brought by
1203
01:10:32,040 --> 01:10:33,470
a little goblin.
1204
01:10:33,770 --> 01:10:35,370
This is the story I know.
1205
01:10:36,950 --> 01:10:38,120
All you troubles
1206
01:10:38,660 --> 01:10:40,560
are because of his leaving,
1207
01:10:43,580 --> 01:10:45,200
which is actually a good thing for you.
1208
01:10:46,450 --> 01:10:47,170
So
1209
01:10:47,350 --> 01:10:48,820
we have to cope with the Demon-free School.
1210
01:10:48,940 --> 01:10:50,430
I hope that you will cheer up.
1211
01:10:51,890 --> 01:10:53,620
I can only
1212
01:10:55,490 --> 01:10:56,940
remember that
1213
01:10:57,760 --> 01:10:59,370
someone left.
1214
01:11:00,800 --> 01:11:03,620
I had stood under the peach tree for a thousand years.
1215
01:11:04,940 --> 01:11:07,080
When the tree died,
1216
01:11:07,200 --> 01:11:08,480
I opened my eyes
1217
01:11:09,080 --> 01:11:11,270
and shed red tears.
1218
01:11:12,200 --> 01:11:13,870
Somehow,
1219
01:11:14,130 --> 01:11:16,410
I said some unknown spell
1220
01:11:19,190 --> 01:11:20,890
and turned into Ms. Bai
1221
01:11:22,100 --> 01:11:24,050
from Little Bone.
1222
01:11:25,330 --> 01:11:27,150
But I paid my price.
1223
01:11:27,850 --> 01:11:28,750
The price
1224
01:11:30,280 --> 01:11:31,900
is to forget that scum.
1225
01:11:32,750 --> 01:11:33,510
No!
1226
01:11:34,490 --> 01:11:35,580
The price is to forget
1227
01:11:35,580 --> 01:11:37,580
the last thing you want to forget.
1228
01:11:38,310 --> 01:11:39,580
I’m not sure
1229
01:11:40,170 --> 01:11:41,500
whether the man you talked about
1230
01:11:41,500 --> 01:11:43,280
is my thought.
1231
01:11:44,070 --> 01:11:45,690
I had burned that yard.
1232
01:11:47,160 --> 01:11:50,370
How come my thought become more intensive
1233
01:11:51,360 --> 01:11:55,400
after hearing your story?
1234
01:11:56,080 --> 01:11:58,040
Because the fire isn’t thorough enough.
1235
01:12:02,170 --> 01:12:05,060
These are things that I brought out from the fire.
1236
01:12:05,800 --> 01:12:08,380
I don’t know the story behind them.
1237
01:12:09,160 --> 01:12:10,690
I just think it’s a pity to burn them,
1238
01:12:11,180 --> 01:12:13,490
so I keep them.
1239
01:12:13,870 --> 01:12:14,930
Can we burn them all?
1240
01:12:15,330 --> 01:12:16,810
Of course.
1241
01:12:29,700 --> 01:12:31,470
Children will be offered
1242
01:12:31,730 --> 01:12:33,330
to worship ancestors?
1243
01:12:33,330 --> 01:12:34,750
How cruel it is!
1244
01:12:54,970 --> 01:12:57,170
This knife is for you.
1245
01:13:01,070 --> 01:13:01,960
You made it?
1246
01:13:02,540 --> 01:13:04,060
How could you become the evil king
1247
01:13:04,060 --> 01:13:05,910
without a handy weapon?
1248
01:13:06,250 --> 01:13:09,600
I’m an immortal!
1249
01:13:22,360 --> 01:13:23,900
Do you remember this whistle?
1250
01:13:23,900 --> 01:13:25,120
No.
1251
01:13:25,800 --> 01:13:26,830
Burn it.
1252
01:13:36,800 --> 01:13:38,410
Do you carve characters on it?
1253
01:13:39,250 --> 01:13:41,100
Characters? What characters?
1254
01:13:41,100 --> 01:13:42,520
Our names.
1255
01:13:43,300 --> 01:13:45,390
It’s too small for that.
1256
01:13:59,480 --> 01:14:00,400
Ms. Bai,
1257
01:14:02,320 --> 01:14:03,860
you don’t have to fight with Demon-free School.
1258
01:14:05,240 --> 01:14:06,780
I’ll explain to His Grace myself.
1259
01:14:08,730 --> 01:14:10,100
Keep it.
1260
01:14:14,400 --> 01:14:16,270
Little goblins will live for millions of years
1261
01:14:16,900 --> 01:14:18,360
if they live a good life together.
1262
01:14:43,310 --> 01:14:43,860
Yah!
1263
01:14:43,860 --> 01:14:45,100
Yah! Yah!
1264
01:14:46,150 --> 01:14:48,890
Yah! Yah!
1265
01:14:49,780 --> 01:14:55,430
Yah! Yah!
1266
01:14:56,440 --> 01:15:00,130
Yah! Yah!
1267
01:15:04,700 --> 01:15:05,550
Ms. Bai could handle
1268
01:15:05,550 --> 01:15:07,080
them.
1269
01:15:07,730 --> 01:15:09,650
I’ll only mess it up.
1270
01:15:22,950 --> 01:15:23,890
Ms. Bai,
1271
01:15:24,320 --> 01:15:25,430
you have committed serious crimes
1272
01:15:26,100 --> 01:15:27,360
and eaten numerous people
1273
01:15:27,550 --> 01:15:28,760
for thousands of years.
1274
01:15:28,760 --> 01:15:30,760
You even seduced the Envoy Golden Toad to become a demon,
1275
01:15:31,020 --> 01:15:33,540
which makes Demon-free School be mocked by others.
1276
01:15:33,900 --> 01:15:34,710
Today,
1277
01:15:34,800 --> 01:15:36,420
we will kill you
1278
01:15:36,420 --> 01:15:37,860
for the people!
1279
01:15:40,100 --> 01:15:41,070
It’s so rude.
1280
01:15:43,900 --> 01:15:46,160
I didn’t do anything
1281
01:15:46,870 --> 01:15:48,030
you said.
1282
01:15:49,230 --> 01:15:51,330
Since you come here without invitation,
1283
01:15:52,580 --> 01:15:54,780
then you should die here.
1284
01:16:06,100 --> 01:16:07,150
Ms. Bai,
1285
01:16:07,400 --> 01:16:10,920
I’ll die with you today!
1286
01:16:15,370 --> 01:16:17,750
This whistle penetrates my whole body
1287
01:16:17,750 --> 01:16:19,140
and the world.
1288
01:16:19,310 --> 01:16:21,140
Wherever you blow it,
1289
01:16:21,260 --> 01:16:23,000
I’ll appear in front of you immediately.
1290
01:17:04,740 --> 01:17:05,630
Little Bone!
1291
01:17:06,240 --> 01:17:07,630
I’m back.
1292
01:17:09,390 --> 01:17:11,220
Why do you come back?
1293
01:17:12,310 --> 01:17:13,870
Didn’t you say that
1294
01:17:14,650 --> 01:17:17,160
Zhazha will come back
1295
01:17:18,360 --> 01:17:20,780
wherever I blow it?
1296
01:17:23,180 --> 01:17:24,670
I’m Zhazha.
1297
01:17:25,950 --> 01:17:28,920
I’m the little goblin who left you.
1298
01:17:30,130 --> 01:17:31,440
I’m back.
1299
01:17:33,260 --> 01:17:37,520
Didn’t you say that Zhazha was dead?
1300
01:17:39,100 --> 01:17:40,290
No, I’m not.
1301
01:17:40,960 --> 01:17:42,480
I thought you could be
1302
01:17:42,720 --> 01:17:43,780
a little goblin free from any troubles
1303
01:17:43,780 --> 01:17:45,880
without me.
1304
01:17:47,790 --> 01:17:51,800
Why don’t I remember what you said?
1305
01:17:54,130 --> 01:17:55,180
You said that
1306
01:17:57,250 --> 01:17:58,780
we are just little goblins
1307
01:17:59,860 --> 01:18:01,620
without troubles.
1308
01:18:02,430 --> 01:18:03,920
It’s just us
1309
01:18:04,510 --> 01:18:06,460
living for millions of years.
1310
01:18:21,280 --> 01:18:22,600
Blow the whistle!
1311
01:18:23,000 --> 01:18:23,970
Hurry!
1312
01:18:24,600 --> 01:18:26,730
I’m really back.
1313
01:18:34,060 --> 01:18:35,930
We’ll find a small yard
1314
01:18:38,540 --> 01:18:42,160
where
1315
01:18:44,050 --> 01:18:46,720
we could grow a peach tree.
1316
01:18:48,680 --> 01:18:51,320
I’ll drink the soup you stew.
1317
01:18:52,330 --> 01:18:55,520
We’ll just be little goblins,
1318
01:18:55,520 --> 01:18:56,350
won’t we?
1319
01:19:22,450 --> 01:19:24,540
I don’t expect that my plan goes so smoothly.
1320
01:19:26,870 --> 01:19:27,820
Zha Lingkong,
1321
01:19:28,850 --> 01:19:31,490
you did a great job.
1322
01:19:34,960 --> 01:19:38,720
She will be the sacrifice of all goblins
1323
01:19:38,940 --> 01:19:41,320
and part of mine.
1324
01:19:54,740 --> 01:19:55,980
You promised me that
1325
01:19:56,390 --> 01:19:57,930
you won’t hurt her!
1326
01:19:58,820 --> 01:20:01,320
Why did you do this?
1327
01:20:04,870 --> 01:20:06,460
How could a little goblin
1328
01:20:06,950 --> 01:20:09,940
save another little goblin?
1329
01:20:12,000 --> 01:20:12,750
Yes.
1330
01:20:14,110 --> 01:20:15,090
How could a little goblin
1331
01:20:15,790 --> 01:20:18,590
save another little goblin?
1332
01:20:37,620 --> 01:20:39,660
Little Bone said that
1333
01:20:40,810 --> 01:20:43,140
if being a goblin is not happy,
1334
01:20:43,460 --> 01:20:46,050
then one will be unhappy for millions of years.
1335
01:20:46,560 --> 01:20:50,840
But if a goblin is happy, living for one day is enough.
79754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.