All language subtitles for Family Guy s19e18 Meg Goes To College.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,438 --> 00:00:04,576 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,643 --> 00:00:07,916 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,983 --> 00:00:11,524 ♪ But where are those good old‐fashioned values ♪ 4 00:00:11,590 --> 00:00:14,530 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,596 --> 00:00:18,203 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,270 --> 00:00:21,376 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,442 --> 00:00:23,146 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,213 --> 00:00:24,081 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,148 --> 00:00:30,327 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:30,929 --> 00:00:33,768 ♪ 11 00:00:35,672 --> 00:00:37,241 New shirt, Cleveland? 12 00:00:37,308 --> 00:00:39,813 Donna saw an unflattering picture of me on Facebook 13 00:00:39,880 --> 00:00:42,251 and only lets me wear black now. 14 00:00:42,318 --> 00:00:43,721 Is the picture that bad? 15 00:00:43,788 --> 00:00:45,457 It was the worst thing 16 00:00:45,525 --> 00:00:47,662 I would ever want to see myself be. 17 00:00:47,729 --> 00:00:50,802 Problem with these dark shirts is the dandruff shows. 18 00:00:50,868 --> 00:00:52,471 But when I wear light colors... 19 00:00:52,539 --> 00:00:54,719 The dandruff doesn't show, but you look bigger in the shirt. 20 00:00:54,743 --> 00:00:57,247 - Yeah, it's called "Guillermo's Paradox." - What's that now? 21 00:00:57,314 --> 00:00:59,720 Guillermo del Toro theorized that a fat man's shirt 22 00:00:59,786 --> 00:01:02,458 cannot simultaneously appear slimming and clean. 23 00:01:02,525 --> 00:01:05,765 Mm. That boy does look like he be gettin' dry. 24 00:01:05,832 --> 00:01:07,267 All right, Peter, what's going on? 25 00:01:07,334 --> 00:01:08,537 Well, truth be told, 26 00:01:08,604 --> 00:01:10,307 Meg wants me to give her a bunch of money 27 00:01:10,374 --> 00:01:12,478 so she can go to college, and I guess... 28 00:01:12,545 --> 00:01:15,150 I guess I'd rather spend that money on alcohol. 29 00:01:15,217 --> 00:01:17,421 Listen, I helped my daughter through college 30 00:01:17,488 --> 00:01:19,492 and it was the best thing I ever did. 31 00:01:19,559 --> 00:01:21,730 Well, it was just kind of us talking, but how so? 32 00:01:21,797 --> 00:01:24,903 Right after she graduated, she got a real good job 33 00:01:24,970 --> 00:01:26,674 and bought me a new car. 34 00:01:26,740 --> 00:01:28,944 Says she's gonna buy me a house one day, 35 00:01:29,011 --> 00:01:31,784 so I can sell this place and retire. 36 00:01:31,850 --> 00:01:34,990 Man, imagine how great it would feel to be retired? 37 00:01:35,057 --> 00:01:36,994 I knew a retired kid in high school. 38 00:01:37,061 --> 00:01:38,597 All he ate was Tater Tots. 39 00:01:38,664 --> 00:01:41,369 He smooshed a turtle like a ice cream sandwich. 40 00:01:41,436 --> 00:01:43,708 - He was severely retired. - Okay, Peter. 41 00:01:43,774 --> 00:01:46,446 Guys, I've got to help Meg get into a good college. 42 00:01:46,513 --> 00:01:49,385 Then I can have the golden years I've always dreamed of. 43 00:01:49,452 --> 00:01:51,690 I sure am gonna miss you, baby. 44 00:01:51,757 --> 00:01:54,996 New wife that's just one giant freckle? 45 00:01:57,969 --> 00:02:00,875 Come on, Florida, cancer, let's go! 46 00:02:02,746 --> 00:02:04,683 (Brian barking) 47 00:02:04,750 --> 00:02:06,452 What's going on? You okay? 48 00:02:06,520 --> 00:02:08,924 This‐this squirrel, man... 49 00:02:08,991 --> 00:02:11,195 (squirrel chittering) 50 00:02:11,262 --> 00:02:12,766 Yeah, come down here and do it, huh? 51 00:02:12,832 --> 00:02:13,934 Come down here! 52 00:02:14,001 --> 00:02:15,505 Well, you're getting old, Bri. 53 00:02:15,571 --> 00:02:16,774 Might be time to pack it up 54 00:02:16,840 --> 00:02:18,440 and get out of the squirrel gettin' game. 55 00:02:18,476 --> 00:02:20,681 No way, man. That little bastard comes down here... 56 00:02:20,748 --> 00:02:21,984 Hey. 57 00:02:22,050 --> 00:02:24,255 (chittering) 58 00:02:24,321 --> 00:02:26,225 Get him, boy. 59 00:02:26,292 --> 00:02:28,731 - ♪ - (Brian barking) 60 00:02:31,035 --> 00:02:33,006 (panting) 61 00:02:33,072 --> 00:02:35,511 (retches) 62 00:02:39,385 --> 00:02:41,389 You've got to get in shape, man. 63 00:02:41,455 --> 00:02:42,992 You know, you should meet my trainer. 64 00:02:43,059 --> 00:02:44,295 I think you'd really like him. 65 00:02:44,361 --> 00:02:45,598 - You have a trainer? - Yes. 66 00:02:45,665 --> 00:02:47,802 You think it's easy looking zero for 20 years? 67 00:02:47,869 --> 00:02:49,706 All right, fine, I'll give it a shot. 68 00:02:49,773 --> 00:02:51,910 Right now I feel more useless than a chiropractor 69 00:02:51,977 --> 00:02:53,514 in an emergency. 70 00:02:53,581 --> 00:02:55,718 Excuse me, is anyone here a doctor? 71 00:02:55,785 --> 00:02:57,421 I have a heating pad in my office. 72 00:02:57,487 --> 00:02:59,091 What seems to be the problem? 73 00:02:59,158 --> 00:03:01,462 (cheering) 74 00:03:01,530 --> 00:03:03,534 ♪ 75 00:03:04,335 --> 00:03:06,472 All right, Meg, now if we're gonna get you 76 00:03:06,540 --> 00:03:08,009 into a good school, we're gonna have 77 00:03:08,076 --> 00:03:09,411 to fudge your application a bit. 78 00:03:09,478 --> 00:03:10,982 Okay, how do we do that? 79 00:03:11,048 --> 00:03:12,384 I don't know, I ate the fudge. 80 00:03:12,451 --> 00:03:13,687 But the good news is 81 00:03:13,754 --> 00:03:15,558 I got a letter of recommendation for you. 82 00:03:15,625 --> 00:03:17,662 It's from Big Bird and I wrote it. 83 00:03:17,729 --> 00:03:19,742 - "When I first met..." - Read it as Big Bird, please. 84 00:03:19,766 --> 00:03:21,703 (nasally): "When I first met Peter, 85 00:03:21,770 --> 00:03:24,609 I was impressed at how tall and handsome he is." 86 00:03:24,676 --> 00:03:27,047 That's coming from Big Bird? 87 00:03:27,114 --> 00:03:28,817 Think of all the celebrities he's met. 88 00:03:28,884 --> 00:03:31,455 Ryan Reynolds was on Sesame Street Sesame Street. 89 00:03:31,523 --> 00:03:34,295 - Wow. - "Also, have you ever noticed 90 00:03:34,361 --> 00:03:36,733 "that Grover and Super Grover are never 91 00:03:36,800 --> 00:03:39,071 in the same room at the same time?" 92 00:03:39,138 --> 00:03:42,512 As I said, Lois, not two days ago. 93 00:03:42,578 --> 00:03:44,582 ♪ 94 00:03:45,383 --> 00:03:47,354 Principal Shepherd, what's it gonna take 95 00:03:47,421 --> 00:03:48,958 to get Meg into a college? 96 00:03:49,024 --> 00:03:50,628 If Meg has any chance at all, 97 00:03:50,695 --> 00:03:52,732 she's going to need a little "extra help." 98 00:03:52,799 --> 00:03:54,569 We'll do anything. Whatever it takes. 99 00:03:54,636 --> 00:03:58,911 Good. Now you do understand how this works? 100 00:03:59,913 --> 00:04:01,349 We understand. 101 00:04:01,415 --> 00:04:04,321 I guess I'll, uh, I'll meet you in the car. 102 00:04:04,388 --> 00:04:06,359 He didn't mean you have to sleep with him. 103 00:04:06,425 --> 00:04:08,931 There are a few options. 104 00:04:08,998 --> 00:04:11,002 ♪ 105 00:04:13,006 --> 00:04:14,542 (lights buzzing) 106 00:04:16,178 --> 00:04:18,784 Now, Mr. And Mrs. Griffin, every college 107 00:04:18,851 --> 00:04:21,489 has spots set aside for athletic recruits. 108 00:04:21,556 --> 00:04:23,527 We can make Meg look like a star athlete. 109 00:04:23,594 --> 00:04:24,674 With the click of a button, 110 00:04:24,729 --> 00:04:27,568 we can make Meg look like she played varsity lacrosse, 111 00:04:27,635 --> 00:04:29,773 won the Quahog Marathon, or had her head 112 00:04:29,839 --> 00:04:32,110 roll down a temple in Apocalypto. 113 00:04:32,177 --> 00:04:33,580 ♪ 114 00:04:33,647 --> 00:04:35,518 Lois, this is amazing! 115 00:04:35,584 --> 00:04:37,120 Meg's gonna look more successful 116 00:04:37,187 --> 00:04:39,191 than a businessman in a hard hat. 117 00:04:39,258 --> 00:04:42,364 Hey! I came down here from the office to point at the plans, 118 00:04:42,431 --> 00:04:45,003 then at the building! Plans! Building! 119 00:04:45,070 --> 00:04:46,873 Building! Plans! 120 00:04:46,940 --> 00:04:48,844 Yes, sir. Right away, sir! 121 00:04:48,911 --> 00:04:50,981 MAN (singing): 122 00:04:51,048 --> 00:04:54,054 I come down to the site once in a while. 123 00:04:54,121 --> 00:04:56,927 ♪ 124 00:04:57,762 --> 00:05:00,100 Hi, uh, you must be Stewie's trainer. 125 00:05:01,770 --> 00:05:04,576 Wh... How did you...? I thought I was gonna meet your trainer? 126 00:05:04,642 --> 00:05:06,646 You're looking at him, Bri. Look at my body. 127 00:05:06,713 --> 00:05:08,617 I'm jacked. You want to get jacked? 128 00:05:08,684 --> 00:05:10,654 - Uh... - Yeah, you want to get jacked. 129 00:05:10,721 --> 00:05:12,457 That's what having a trainer is. 130 00:05:12,525 --> 00:05:13,965 Just a couple of guys getting jacked. 131 00:05:13,994 --> 00:05:15,954 - Sometimes twice a day. - Okay, you know what...? 132 00:05:15,998 --> 00:05:18,670 All right, before we start in, a little business to go over. 133 00:05:18,737 --> 00:05:20,951 I was just messing around about the jacked stuff, by the way. 134 00:05:20,975 --> 00:05:23,479 Uh, did you want to sign up for the full three years? 135 00:05:23,547 --> 00:05:25,718 Three years? Don't you just do it by the session? 136 00:05:25,784 --> 00:05:28,055 Yeah, no, we can do, uh, sesh to sesh. 137 00:05:28,122 --> 00:05:30,160 Not committed. 138 00:05:30,226 --> 00:05:32,130 Did you want to do the supplement plan? 139 00:05:32,197 --> 00:05:33,499 Uh. uh, no. No, thanks. 140 00:05:33,567 --> 00:05:35,538 Going through the motions. 141 00:05:35,604 --> 00:05:38,176 All right, so what do you got going on for New Years? 142 00:05:38,242 --> 00:05:40,446 - What? - 80% of being a trainer is 143 00:05:40,514 --> 00:05:42,026 asking clients what they're doing for New Years. 144 00:05:42,050 --> 00:05:44,522 And then not seeming interested when you tell me. 145 00:05:44,589 --> 00:05:46,469 I don't know, I might go over to a buddy's house 146 00:05:46,526 --> 00:05:47,962 and watch the ball drop. 147 00:05:48,029 --> 00:05:49,566 Oh, right on. 148 00:05:49,632 --> 00:05:51,670 - So, uh, what do you do for work? - I'm a writer. 149 00:05:51,736 --> 00:05:53,674 - Okay, so lot of sittin'? - Yeah. 150 00:05:53,740 --> 00:05:55,611 Hang on, I got to make a call. 151 00:05:55,678 --> 00:05:58,884 Hey, Death? I got a guy here just about ready for you. 152 00:05:58,951 --> 00:06:01,155 No, not really, I'm just trying to make a point. 153 00:06:01,222 --> 00:06:03,459 All right, and that is it for today. 154 00:06:03,527 --> 00:06:05,163 First sesh in the books. 155 00:06:05,230 --> 00:06:07,835 Let's Ven' to the 'mo. 156 00:06:07,902 --> 00:06:09,906 ♪ 157 00:06:12,010 --> 00:06:16,051 CLEVELAND:Mail time, mail time, mail time, mail time ♪ 158 00:06:16,118 --> 00:06:18,422 ♪ Mail time. ♪ 159 00:06:18,489 --> 00:06:20,426 The mail's here! 160 00:06:20,493 --> 00:06:22,632 ♪ Here's the mail that never fails ♪ 161 00:06:22,698 --> 00:06:24,736 ♪ It makes me want to wag my tail ♪ 162 00:06:24,802 --> 00:06:29,545 ♪ When it comes I want to wail mail... ♪ 163 00:06:29,612 --> 00:06:31,248 "To Meg Griffin." 164 00:06:31,315 --> 00:06:33,152 (gasps) It's from Brown! 165 00:06:35,824 --> 00:06:38,195 (gasps) I've been accepted! 166 00:06:38,262 --> 00:06:39,866 Hey, that's great news. 167 00:06:39,932 --> 00:06:42,037 Let's clap it up my high school girlfriend 168 00:06:42,103 --> 00:06:45,043 and I still say I love you in e‐mails. 169 00:06:46,980 --> 00:06:49,217 I was hoping the good news and the clapping 170 00:06:49,284 --> 00:06:51,088 would offset this secret. 171 00:06:51,155 --> 00:06:52,725 But yay, Meg! 172 00:06:57,167 --> 00:06:59,137 ♪ 173 00:07:13,700 --> 00:07:16,606 Wow, I remember when my parents clapped their hands 174 00:07:16,673 --> 00:07:18,543 after moving something one time. 175 00:07:18,610 --> 00:07:20,079 You never forget those moments. 176 00:07:20,146 --> 00:07:22,885 Now remember, Meg, I want you to call us every week, 177 00:07:22,952 --> 00:07:25,524 and then every few weeks, and then never. 178 00:07:25,591 --> 00:07:26,926 I promise, Mom. 179 00:07:26,993 --> 00:07:28,833 Got to admit, I'm kind of jealous you get to go 180 00:07:28,864 --> 00:07:30,801 to college and live in such a cool dorm. 181 00:07:30,868 --> 00:07:32,972 Look, they even have the pay phone Denise Huxtable 182 00:07:33,038 --> 00:07:35,009 would call from on A Different World. 183 00:07:35,076 --> 00:07:36,946 Hi, Dad. College is great. 184 00:07:37,013 --> 00:07:39,084 I'm doing what I want to actresses 185 00:07:39,151 --> 00:07:42,090 and will get support from my wife Camille. 186 00:07:42,157 --> 00:07:45,163 That stuff was more out in the open than I remember. 187 00:07:45,229 --> 00:07:47,167 (indistinct chatter) 188 00:07:47,233 --> 00:07:48,970 Well, I guess that's it. 189 00:07:49,037 --> 00:07:51,643 Our baby is all grown up and living at college. 190 00:07:51,709 --> 00:07:53,179 I know! She's so lucky! 191 00:07:53,245 --> 00:07:54,782 This place is awesome! 192 00:07:54,849 --> 00:07:56,986 You think I'll go to college one day? 193 00:07:57,053 --> 00:07:58,723 Oh... yeah. 194 00:07:58,790 --> 00:08:00,059 Sky's the limit, champ. 195 00:08:00,126 --> 00:08:01,563 Lois, I'll meet you down at the car. 196 00:08:01,629 --> 00:08:03,132 I got to take a dump that will live on 197 00:08:03,199 --> 00:08:05,904 in story and song. 198 00:08:07,173 --> 00:08:08,643 No, I don't have a roommate. 199 00:08:08,710 --> 00:08:10,547 I guess he, like, died or something. 200 00:08:10,614 --> 00:08:12,685 So I've got a double all to myself. 201 00:08:12,751 --> 00:08:14,689 A double? Hey, roomie. 202 00:08:14,755 --> 00:08:16,759 Want to listen to The Doors for the next six months 203 00:08:16,826 --> 00:08:18,666 and then never again for the rest of your life? 204 00:08:18,697 --> 00:08:20,567 Wait, you're my roommate? 205 00:08:20,634 --> 00:08:22,538 You're Ashok Chandrasekhar? 206 00:08:22,605 --> 00:08:24,575 - God bless you. - (laughs) 207 00:08:24,642 --> 00:08:26,980 Classic Ashok. 208 00:08:27,046 --> 00:08:29,050 ♪ 209 00:08:30,086 --> 00:08:32,323 Hey, why'd you tell me to meet you at Meg's room? 210 00:08:32,390 --> 00:08:33,927 Well, now that Meg is in college, 211 00:08:33,994 --> 00:08:36,098 I turned her room into a gym. 212 00:08:36,164 --> 00:08:38,168 Oh, my God. 213 00:08:40,239 --> 00:08:42,745 - How'd you do this? - Took a Limitless pill 214 00:08:42,811 --> 00:08:45,016 and played "Old Town Road" on loop. 215 00:08:45,082 --> 00:08:47,120 All right, why don't we start off with a plank? 216 00:08:47,186 --> 00:08:49,357 One minute, and I'm gonna go call my girlfriend 217 00:08:49,424 --> 00:08:51,729 and the forget about you. And... go. 218 00:08:51,796 --> 00:08:54,034 ‐(phone beeps) ‐Hey. 219 00:08:54,100 --> 00:08:55,971 - I'm at the gym, why? - Stewie? 220 00:08:56,038 --> 00:08:58,242 Babe, you know I can't deal with your sister. 221 00:08:58,309 --> 00:09:01,014 Hey, babe... babe? Baby girl? 222 00:09:01,081 --> 00:09:03,620 - Stewie! - Babe! Babe, I'm not‐‐ baby babe, 223 00:09:03,687 --> 00:09:05,423 ba‐babe, baby, baby, come on. 224 00:09:05,489 --> 00:09:07,928 - (sharp snap) - (shouts, moaning) - Babe, I'll call you back. 225 00:09:07,995 --> 00:09:09,632 (moaning) 226 00:09:09,699 --> 00:09:11,936 Okay, right on, so you remember I was telling you 227 00:09:12,003 --> 00:09:14,140 about the magnesium supplement with the bone boost? 228 00:09:14,207 --> 00:09:16,746 So this is why you want to try and take that. 229 00:09:16,813 --> 00:09:18,617 - Right on? - No, not "right on"! 230 00:09:18,683 --> 00:09:19,952 My arm feels like it's broken! 231 00:09:20,019 --> 00:09:21,889 Oh, it's gonna need some P. T. 232 00:09:21,956 --> 00:09:24,094 Let me give you the card of my physical therapist. 233 00:09:24,160 --> 00:09:25,162 He's the best. 234 00:09:25,229 --> 00:09:27,668 This is gonna be you in another shirt, isn't it? 235 00:09:27,735 --> 00:09:29,639 Hey, what's the problemo? 236 00:09:29,705 --> 00:09:31,408 Give me the rundown, go ahead. 237 00:09:31,475 --> 00:09:33,847 ♪ 238 00:09:35,182 --> 00:09:37,120 H‐Hey, Meg? 239 00:09:37,186 --> 00:09:38,657 Hi, I'm Xander. 240 00:09:38,723 --> 00:09:40,661 I'm‐I'm in your bio class. I'm not a stalker. 241 00:09:40,727 --> 00:09:41,929 (laughs) Either way. 242 00:09:41,996 --> 00:09:44,802 Listen, me and my roommates are having people over tonight, 243 00:09:44,869 --> 00:09:47,140 and I was wondering if you'd want to come by. 244 00:09:47,206 --> 00:09:48,877 Yeah. I'd love to. 245 00:09:48,943 --> 00:09:49,712 Awesome. 246 00:09:49,779 --> 00:09:51,816 Keeney, 325. 247 00:09:51,883 --> 00:09:53,252 PETER: Heads up! 248 00:09:53,318 --> 00:09:55,022 (Meg exclaims) 249 00:09:55,089 --> 00:09:57,460 Dad? What the hell are you doing? 250 00:09:57,528 --> 00:09:59,264 I'm going to college now. 251 00:09:59,330 --> 00:10:00,934 Wait, what? What about Mom? 252 00:10:01,001 --> 00:10:02,838 Well, I had to have a tough conversation 253 00:10:02,905 --> 00:10:04,942 with her by the lake. 254 00:10:05,009 --> 00:10:07,013 ♪ 255 00:10:10,921 --> 00:10:13,693 I'm just not a fan of long‐distance relationships. 256 00:10:13,760 --> 00:10:15,362 Peter, I need to know if you're gonna 257 00:10:15,429 --> 00:10:16,899 pick Stewie up from school. 258 00:10:16,966 --> 00:10:18,368 I'll be home for Thanksgiving. 259 00:10:18,435 --> 00:10:20,272 We'll see where we're at then. 260 00:10:20,339 --> 00:10:22,343 (indistinct chatter) 261 00:10:23,412 --> 00:10:25,216 Hi, I'm Serena. 262 00:10:25,282 --> 00:10:26,753 This is Lily and Grace. 263 00:10:26,819 --> 00:10:27,855 - Weet up. - Hyai. 264 00:10:27,921 --> 00:10:30,326 Are you interested in pledging for Alpha Delta Pi? 265 00:10:30,392 --> 00:10:33,098 Yeah! I hear you guys throw all the best parties. 266 00:10:33,165 --> 00:10:35,804 ALL: Well, we've been waiting for you all summer, 267 00:10:35,871 --> 00:10:38,877 and we're so glad you're finally here. 268 00:10:38,943 --> 00:10:42,049 (all screaming happily) 269 00:10:43,385 --> 00:10:45,791 GIRLS (chanting): Boom, boom, I wanna go A D Pi... 270 00:10:45,857 --> 00:10:47,236 PETER: Meg, you gotta get me out of here. 271 00:10:47,260 --> 00:10:48,863 These people are out of their minds. 272 00:10:48,930 --> 00:10:52,003 Do not go A D Pi, Meg. Do not join this thing. 273 00:10:52,069 --> 00:10:54,307 They don't let us out of the pile. 274 00:10:54,374 --> 00:10:56,946 They're so mean, Meg. They're so mean. 275 00:10:57,013 --> 00:10:58,813 SORORITY SISTERS: I wanna go A D Pi, don't you? 276 00:11:06,064 --> 00:11:09,538 Hey, Meg, I'm a hippie now, and I'm feeling the burn. 277 00:11:09,605 --> 00:11:12,476 - Bernie Sanders? - No, none of my hippie girlfriends shower, 278 00:11:12,544 --> 00:11:13,913 and my crotch itches. 279 00:11:13,980 --> 00:11:15,951 You know, despite what we're doing here, 280 00:11:16,017 --> 00:11:17,754 - I'm still your daughter. - Right, right. 281 00:11:17,821 --> 00:11:19,099 Hey, uh, would you sign this petition 282 00:11:19,123 --> 00:11:20,827 to help save the spotted owl? 283 00:11:20,894 --> 00:11:22,531 - Yeah, sure. - Awesome. 284 00:11:22,598 --> 00:11:24,400 You're our 50th signature. 285 00:11:24,467 --> 00:11:26,137 So what happens now? 286 00:11:26,204 --> 00:11:27,473 Buck, wait! 287 00:11:27,541 --> 00:11:29,344 ‐(chain saw revs) ‐Buck! 288 00:11:29,410 --> 00:11:31,949 They got 50 signatures. 289 00:11:32,016 --> 00:11:33,185 That's 50 all right. 290 00:11:33,252 --> 00:11:36,559 Well, let's get back in the truck. 291 00:11:36,626 --> 00:11:38,997 ♪ 292 00:11:39,063 --> 00:11:42,303 You don't have to be afraid anymore. 293 00:11:42,370 --> 00:11:43,907 I'm still itchy. 294 00:11:43,973 --> 00:11:46,579 MEG: Dad, I'm holding the ladder! 295 00:11:46,646 --> 00:11:49,818 ♪ 296 00:11:51,321 --> 00:11:54,394 There he is, the big dog. You ready to sweat? 297 00:11:54,460 --> 00:11:56,933 Today we got legs, and I'm gonna tell you everything 298 00:11:56,999 --> 00:11:58,402 I've ever watched on Netflix. 299 00:11:58,468 --> 00:12:01,007 Stewie, listen, I don't want you to take this the wrong way, 300 00:12:01,074 --> 00:12:03,211 but I got a new trainer. 301 00:12:03,278 --> 00:12:05,115 New trainer? Who? 302 00:12:07,486 --> 00:12:09,123 Doug? Ugh. 303 00:12:09,190 --> 00:12:12,564 That's right, Stewie, it's an ugh‐Doug moment. 304 00:12:12,631 --> 00:12:14,033 No hard feelings. 305 00:12:14,100 --> 00:12:16,004 I think Brian here just wants to rev up 306 00:12:16,071 --> 00:12:18,308 - to a higher octane. - See you around, Stewie. 307 00:12:18,375 --> 00:12:22,216 So it might take me a little longer to train you, Brian. 308 00:12:22,283 --> 00:12:25,122 You're going to have to unlearn everything Stewie taught you. 309 00:12:25,189 --> 00:12:27,594 Fortunately, that was almost nothing. 310 00:12:27,661 --> 00:12:29,097 (Brian laughs) 311 00:12:29,163 --> 00:12:31,602 Oh, man. 312 00:12:31,669 --> 00:12:33,873 ♪ 313 00:12:36,044 --> 00:12:37,079 PETER: Heads up. 314 00:12:37,146 --> 00:12:40,920 Ow! Dad, what the hell? 315 00:12:40,987 --> 00:12:42,223 Did you join a frat? 316 00:12:42,289 --> 00:12:44,293 I tried to, but I got the letters mixed up 317 00:12:44,360 --> 00:12:46,097 and joined a fart. 318 00:12:47,299 --> 00:12:48,503 (flatulence) 319 00:12:48,569 --> 00:12:50,172 (laughs) 320 00:12:50,239 --> 00:12:53,913 Hey, everyone, I'm in college, but here's a test for you. 321 00:12:53,980 --> 00:12:56,017 We just gave you the easiest joke setup 322 00:12:56,084 --> 00:12:59,525 in Family Guy history: Peter joins a fart house. 323 00:12:59,591 --> 00:13:01,562 Is the correct punchline A? 324 00:13:03,566 --> 00:13:05,570 B? 325 00:13:08,208 --> 00:13:10,212 Or C? 326 00:13:13,418 --> 00:13:16,057 Good luck to you. And now back to our story. 327 00:13:16,124 --> 00:13:20,032 Hey, ladies, toga farty tonight at I Delta PU. 328 00:13:20,099 --> 00:13:22,002 - Tell your friends. - Ew, no. 329 00:13:22,069 --> 00:13:23,906 Heh, they all say that. 330 00:13:23,973 --> 00:13:26,077 - Hey, what are you reading? - Boning up for an exam. 331 00:13:26,144 --> 00:13:28,883 I boned up yesterday when I walked into the girls' shower. 332 00:13:28,950 --> 00:13:30,252 (classic slide whistle riff) 333 00:13:30,319 --> 00:13:31,354 Dad, please! 334 00:13:31,421 --> 00:13:33,492 Sorry, Meg, I've been smoking doobies all morning. 335 00:13:33,559 --> 00:13:35,530 Talk about higher education. 336 00:13:35,597 --> 00:13:37,099 (classic up‐down slide) 337 00:13:37,166 --> 00:13:39,437 That's it. I can't take this anymore. 338 00:13:39,505 --> 00:13:41,174 Dad, get out of here. 339 00:13:41,241 --> 00:13:43,211 What? This is what college is. 340 00:13:43,278 --> 00:13:45,717 How do you know? You're not even a student here. 341 00:13:45,783 --> 00:13:47,219 You're a total fraud. 342 00:13:47,286 --> 00:13:49,056 Me? You wouldn't even be here 343 00:13:49,123 --> 00:13:49,925 if your mother and I didn't 344 00:13:49,992 --> 00:13:52,263 - pay someone to get you in. - What?! 345 00:13:52,329 --> 00:13:54,568 Yeah, your whole application was fake. 346 00:13:54,635 --> 00:13:56,171 Meg, is this true? 347 00:13:56,237 --> 00:13:59,377 What? No, of course not, Dean Nearby. 348 00:13:59,443 --> 00:14:03,251 Well, if it is, you're going to be suspended. 349 00:14:03,318 --> 00:14:04,521 Oh, no. 350 00:14:04,588 --> 00:14:06,057 Well, that weekend on the Cape 351 00:14:06,124 --> 00:14:08,495 with Principal Shepherd was a waste. 352 00:14:12,369 --> 00:14:14,140 I know I said I wouldn't get clingy, 353 00:14:14,207 --> 00:14:16,311 but when can I see you again? 354 00:14:22,089 --> 00:14:24,427 I can't believe they suspended Meg. 355 00:14:24,493 --> 00:14:28,101 Suspended Meg? Peter, you and I could be going to jail. 356 00:14:28,168 --> 00:14:30,472 I can't go to jail. Me and my fart brothers 357 00:14:30,540 --> 00:14:32,677 are supposed to streak the quad later. 358 00:14:32,744 --> 00:14:34,080 (plays "Charge" riff) 359 00:14:34,146 --> 00:14:36,017 Now stop that. You're not in 360 00:14:36,084 --> 00:14:37,954 whatever you think college is anymore. 361 00:14:38,021 --> 00:14:39,591 I can't believe you two did this to me. 362 00:14:39,658 --> 00:14:41,261 Maybe if you believed in me, 363 00:14:41,327 --> 00:14:43,064 none of this would have happened. 364 00:14:43,131 --> 00:14:45,469 Meg, honey, nobody wanted you out of this house 365 00:14:45,536 --> 00:14:46,605 more than we did. 366 00:14:46,672 --> 00:14:48,074 You know, maybe there's a way 367 00:14:48,141 --> 00:14:49,277 none of you gets in trouble. 368 00:14:49,343 --> 00:14:50,713 What are you talking about? 369 00:14:50,780 --> 00:14:52,182 Well, you said you can do 370 00:14:52,249 --> 00:14:53,595 all those things on your application. 371 00:14:53,619 --> 00:14:56,157 If you show you actually can do those things, 372 00:14:56,224 --> 00:14:57,527 you're all in the clear. 373 00:14:57,594 --> 00:14:58,634 And then I can get back to 374 00:14:58,696 --> 00:15:00,098 hustling drunk women upstairs 375 00:15:00,165 --> 00:15:01,367 with Tobin and Squee. 376 00:15:01,434 --> 00:15:03,204 Well, I better get to work, then. 377 00:15:03,271 --> 00:15:06,177 But I seriously doubt that I'll be able to pull this off. 378 00:15:06,244 --> 00:15:08,248 Hey, come on. Anything's possible. 379 00:15:08,315 --> 00:15:11,187 Like when that Starbucks cup made it onto Game of Thrones. 380 00:15:11,254 --> 00:15:13,358 This is it. Here it comes, here it comes. 381 00:15:13,425 --> 00:15:16,097 - Hey! - Oh, my gosh. - That's so cool. 382 00:15:16,164 --> 00:15:19,003 I can't believe this. What's the Internet saying? 383 00:15:19,070 --> 00:15:22,409 They‐they thought you were great. 384 00:15:25,215 --> 00:15:27,554 Okay, Brian, this many. 385 00:15:27,620 --> 00:15:30,359 ‐(straining) ‐This many. 386 00:15:30,425 --> 00:15:32,429 Come on, Brian, you can do it. 387 00:15:32,496 --> 00:15:34,568 (straining) 388 00:15:34,634 --> 00:15:38,509 And that's as many as I know. Good job, Brian. 389 00:15:38,576 --> 00:15:41,080 Hey, Stewie, congratulate your friend. 390 00:15:41,147 --> 00:15:43,351 He just did this many sit‐ups. 391 00:15:43,418 --> 00:15:45,322 What? There's nothing after that. 392 00:15:45,389 --> 00:15:48,094 - That's as high as it goes. - (chuckles) Yep. 393 00:15:48,161 --> 00:15:50,298 Are you crazy, pushing him that hard? 394 00:15:50,365 --> 00:15:52,069 You're playing a dangerous game. 395 00:15:52,136 --> 00:15:54,073 Yeah, it's dangerous. 396 00:15:54,140 --> 00:15:56,377 And that's the way I like it. 397 00:16:03,291 --> 00:16:06,030 Listen, Doug, I've been meaning to talk to you. 398 00:16:06,097 --> 00:16:09,671 I just got this new job, and the commute is... ugh. 399 00:16:09,738 --> 00:16:11,240 I can work around your schedule. 400 00:16:11,307 --> 00:16:13,344 Well, that's the thing. I don't have one. 401 00:16:13,411 --> 00:16:16,050 That's the way the suits figured it anyway. 402 00:16:16,117 --> 00:16:18,188 What exactly is this job? 403 00:16:18,254 --> 00:16:20,091 I know, right? Anyway, you've been terrific, 404 00:16:20,158 --> 00:16:21,327 and I'm gonna keep at this. 405 00:16:21,394 --> 00:16:23,264 But I'm afraid this is goodbye. 406 00:16:23,331 --> 00:16:25,068 What if I went down to $300 a week? 407 00:16:25,135 --> 00:16:27,507 - STEWIE: You're paying him?! - I'm sorry. 408 00:16:30,278 --> 00:16:31,481 (blows raspberries) 409 00:16:31,548 --> 00:16:34,153 Hey, whoa, whoa, whoa. There's no need for that. 410 00:16:34,220 --> 00:16:36,224 (blows raspberries) 411 00:16:36,290 --> 00:16:38,662 - Thank you for that, Brian. - You're welcome, Stewie. 412 00:16:38,729 --> 00:16:41,768 You know, this whole thing has taught me an important lesson. 413 00:16:41,835 --> 00:16:43,706 I hate exercise. 414 00:16:43,772 --> 00:16:45,108 Gay‐men. 415 00:16:45,175 --> 00:16:48,314 Somebody has to help me walk down the stairs. 416 00:16:48,381 --> 00:16:50,385 ♪ 417 00:16:54,293 --> 00:16:57,266 MAN (through bullhorn): Everyone, if I could have your attention. 418 00:16:57,332 --> 00:17:00,540 I'm Dean Distant Faraway, and we're here today 419 00:17:00,606 --> 00:17:03,846 to determine whether or not Meg Griffin can justify 420 00:17:03,913 --> 00:17:06,384 her admission to our university. 421 00:17:06,450 --> 00:17:08,622 - And we're Mom and Dad. Hi. - Go blue. 422 00:17:08,689 --> 00:17:11,828 DISTANT FARAWAY: What did they say? I‐I'm very far away. 423 00:17:11,895 --> 00:17:14,433 ♪ 424 00:17:16,838 --> 00:17:18,809 Strike. 425 00:17:18,876 --> 00:17:20,378 (all cheering) 426 00:17:26,525 --> 00:17:28,394 (all cheering) 427 00:17:33,906 --> 00:17:35,108 (all cheering) 428 00:17:35,175 --> 00:17:37,647 Ah... Dr. Nassar? 429 00:17:37,714 --> 00:17:41,588 - (whispers indistinctly) - (gasps) Oh, my stars. 430 00:17:44,360 --> 00:17:47,533 Okay, I'm gonna try to kill two birds with one stone here. 431 00:17:47,600 --> 00:17:49,436 I'll be singing "Love is a Battlefield" 432 00:17:49,504 --> 00:17:52,209 - by Pat Benatar. - (murmuring) 433 00:17:52,275 --> 00:17:53,812 In Russian. 434 00:17:53,879 --> 00:17:55,348 (excited chatter) 435 00:17:55,415 --> 00:17:57,854 - Hit it. - (music starts) 436 00:17:58,722 --> 00:18:02,764 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 437 00:18:02,830 --> 00:18:05,135 ♪ My sil'nyy ♪ 438 00:18:06,203 --> 00:18:08,876 ♪ Nikito Nam Ne Skazhet chto ♪ 439 00:18:08,942 --> 00:18:11,882 ♪ My ne pravy ♪ 440 00:18:11,948 --> 00:18:13,752 ♪ Dolgo ishchen vy ♪ 441 00:18:13,819 --> 00:18:16,925 ♪ Nashix serdtsa ♪ 442 00:18:16,992 --> 00:18:20,432 ♪ My oba znaem chto ♪ 443 00:18:22,503 --> 00:18:26,511 ♪ Lyubov eto battlefield. ♪ 444 00:18:26,578 --> 00:18:29,316 (cheering) 445 00:18:29,383 --> 00:18:32,189 Well, it appears you can do pretty much everything 446 00:18:32,255 --> 00:18:34,259 you claimed on your application. 447 00:18:34,326 --> 00:18:36,798 So that's it? I'm back in school? 448 00:18:36,865 --> 00:18:38,434 I think all you have to do now 449 00:18:38,502 --> 00:18:41,608 is prove you can windsurf over Providence Falls. 450 00:18:44,581 --> 00:18:45,816 Oh, right. 451 00:18:45,883 --> 00:18:47,987 You prove that, you're back. 452 00:18:48,054 --> 00:18:50,826 Wait, did we check that she can get dunked on by her dad? 453 00:18:50,893 --> 00:18:51,893 Dunked on by my d...? 454 00:18:51,928 --> 00:18:53,932 Oh! 455 00:18:54,968 --> 00:18:57,405 You gotta get big, Meg. 456 00:19:02,850 --> 00:19:04,521 (cheering) 457 00:19:04,587 --> 00:19:07,527 Guys, no matter what happens, I just want you to know 458 00:19:07,593 --> 00:19:09,664 that I forgive you for what you did. 459 00:19:09,731 --> 00:19:12,402 I know deep down you were just looking out for me. 460 00:19:12,469 --> 00:19:14,541 Whatever you think the lesson is here 461 00:19:14,607 --> 00:19:15,709 is fine by us. 462 00:19:15,776 --> 00:19:17,880 (fanfare plays) 463 00:19:17,947 --> 00:19:20,653 Good luck, Meg. We love you. 464 00:19:20,719 --> 00:19:22,590 (crowd cheering) 465 00:19:26,565 --> 00:19:28,569 ♪ 466 00:19:31,273 --> 00:19:33,512 (breathes deeply) 467 00:19:38,487 --> 00:19:40,559 Aah... 468 00:19:40,626 --> 00:19:42,864 Aw, so close. 469 00:19:42,930 --> 00:19:44,266 (crowd screaming) 470 00:19:44,333 --> 00:19:46,270 (Meg yelling) 471 00:19:46,337 --> 00:19:47,807 Peter, call an ambulance. 472 00:19:47,874 --> 00:19:50,946 Can you do it? My number's blocked by 911. 473 00:20:19,469 --> 00:20:22,309 Come on, you can do this. Stewie does it every day. 474 00:20:22,375 --> 00:20:23,612 - He does? - Yep. 475 00:20:23,679 --> 00:20:25,315 Just put one hand on the rail. 476 00:20:29,489 --> 00:20:30,993 Damn it, I can't. 477 00:20:31,060 --> 00:20:32,897 Uppies. 478 00:20:35,769 --> 00:20:37,372 Adios, Doug. 479 00:20:37,439 --> 00:20:41,347 From hell's heart I stab at thee. 480 00:20:41,413 --> 00:20:46,624 With my last breath, I spit upon... 481 00:20:46,691 --> 00:20:48,662 (snoring) 482 00:20:50,799 --> 00:20:52,636 Ha! What a baby. 483 00:20:52,686 --> 00:20:57,236 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.