Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,122 --> 00:02:12,370
Aetos, Aetos please wake up
2
00:02:12,372 --> 00:02:13,454
What's the time?
3
00:02:13,456 --> 00:02:15,037
I think something's wrong.
4
00:02:15,039 --> 00:02:15,870
Wrong what's wrong?
5
00:02:15,872 --> 00:02:17,831
Something's wrong with my
stomach?
6
00:02:31,541 --> 00:02:34,164
Here's you have acute
appendicitis
7
00:02:34,166 --> 00:02:37,081
unfortunately we suspect that
your appendix has ruptured,
8
00:02:37,083 --> 00:02:38,873
but we've just scheduled
you for emergency surgery
9
00:02:38,875 --> 00:02:41,332
so hang in there you're in good
hands
10
00:02:41,334 --> 00:02:43,000
we'll be right back with you
okay.
11
00:02:44,209 --> 00:02:45,959
Is mum gonna be okay?
12
00:02:50,335 --> 00:02:52,374
The operation will take awhile
13
00:02:52,376 --> 00:02:54,376
you might wanna take your
daughter home.
14
00:02:55,335 --> 00:02:56,916
No we are staying.
15
00:02:56,918 --> 00:02:59,000
We'll call you back when she's
ready.
16
00:02:59,002 --> 00:03:00,336
We are staying.
17
00:03:16,378 --> 00:03:21,379
Ten, nine, eight,
seven, six.
18
00:04:06,551 --> 00:04:07,426
Hello Sharyn,
19
00:04:08,426 --> 00:04:10,051
I'm Dr. Hellenbach.
20
00:04:15,760 --> 00:04:16,594
may I?
21
00:04:26,303 --> 00:04:28,259
Why was I cuffed?
22
00:04:28,261 --> 00:04:29,759
You used the restraints are
temporary
23
00:04:29,761 --> 00:04:31,261
I apologize about that.
24
00:04:33,596 --> 00:04:35,094
Where is Dr. Merrit?
25
00:04:35,096 --> 00:04:37,137
I think it's best to
get some rest for now.
26
00:04:40,679 --> 00:04:41,554
Where am I?
27
00:04:48,805 --> 00:04:51,595
Your complications
with your surgery Sharyn
28
00:04:51,597 --> 00:04:54,179
I understand you're suffering
from anxiety
29
00:04:54,181 --> 00:04:56,387
you're confused I'm
gonna get you some pills
30
00:04:56,389 --> 00:04:59,304
that will definitely
help you with all of that
31
00:04:59,306 --> 00:05:00,723
I'll be right back.
32
00:06:00,730 --> 00:06:02,561
How long have I been here?
33
00:06:02,563 --> 00:06:03,644
Oh not too long ago at all.
34
00:06:03,646 --> 00:06:08,103
And the scar on my stomach
why is it almost healed?
35
00:06:08,105 --> 00:06:12,312
Well we have unconventional
healing methods here Sharyn.
36
00:06:12,314 --> 00:06:14,187
Unconventional methods.
37
00:06:14,189 --> 00:06:16,564
Yes but I'm not at
liberty to discuss that.
38
00:06:17,647 --> 00:06:19,688
What the hell is going on
where am I?
39
00:06:19,690 --> 00:06:22,605
Please Sharyn take these
pills,
40
00:06:22,607 --> 00:06:25,273
they will help with
your anxiety I promise.
41
00:06:27,398 --> 00:06:29,272
I'd like to see my family now.
42
00:06:29,274 --> 00:06:30,733
Sharyn please take the pills.
43
00:06:42,442 --> 00:06:45,232
Hi I need a phone,
please get me a phone,
44
00:06:45,234 --> 00:06:46,440
Ma'am if you'll go back to
your rooms.
45
00:06:46,442 --> 00:06:49,399
No, I'm not going back to
my room I need to find a phone
46
00:06:49,401 --> 00:06:51,858
someone find me a fuckin' phone.
47
00:06:51,860 --> 00:06:53,316
I'm gonna need you to calm
down.
48
00:06:53,318 --> 00:06:54,443
Don't touch me.
49
00:07:09,320 --> 00:07:11,193
Help.
50
00:07:11,195 --> 00:07:12,193
Hello there?
51
00:07:12,195 --> 00:07:14,318
I'm looking for the
exit where's the exit?
52
00:07:14,320 --> 00:07:15,151
The exit
53
00:07:15,153 --> 00:07:17,444
Yes, where is the got damn
exit?
54
00:07:17,446 --> 00:07:19,446
You must be new around here.
55
00:07:39,615 --> 00:07:44,571
I don't want to have to
cough you to the bed again.
56
00:07:44,573 --> 00:07:46,530
If my husband doesn't hear
from me,
57
00:07:46,532 --> 00:07:47,780
he's gonna call the police
58
00:07:47,782 --> 00:07:49,866
and they will come looking for
me.
59
00:07:51,657 --> 00:07:55,283
No one will come looking for
you Sharyn.
60
00:07:56,908 --> 00:07:59,700
No one will come looking for
you.
61
00:08:09,951 --> 00:08:11,532
Let me out
62
00:08:11,534 --> 00:08:14,533
let me out do you hear me
63
00:08:14,535 --> 00:08:16,202
let me out.
64
00:10:49,426 --> 00:10:52,758
I wasn't doing it get
your hands off me no
65
00:10:52,760 --> 00:10:55,633
you can't do this to me no
is not good somebody help me
66
00:10:55,635 --> 00:10:59,550
get off me somebody help me
please help
67
00:11:10,970 --> 00:11:13,093
Where'd you run to Alaska?
68
00:11:13,095 --> 00:11:16,596
No I was at the gym I have
less last the track time.
69
00:11:34,597 --> 00:11:36,431
I know you better than you
think.
70
00:11:58,767 --> 00:12:00,475
How did you sleep?
71
00:12:12,059 --> 00:12:13,224
Why don't we have a little talk
72
00:12:13,226 --> 00:12:15,227
to see if we can sort things out
Sharyn,
73
00:12:17,185 --> 00:12:20,058
I just want to ask you
a few questions okay.
74
00:12:20,060 --> 00:12:20,975
About?
75
00:12:20,977 --> 00:12:21,977
About your past,
76
00:12:22,810 --> 00:12:26,478
my past like what did I hate my
mother?
77
00:12:27,978 --> 00:12:32,768
I want to know if you have any
regrets,
78
00:12:32,770 --> 00:12:35,227
something that maybe happened in
the past
79
00:12:35,229 --> 00:12:36,979
that you sincerely regret
80
00:12:37,979 --> 00:12:41,646
a mistake maybe that
you would like to erase.
81
00:12:48,230 --> 00:12:49,105
No.
82
00:12:52,022 --> 00:12:53,146
Are you sure Sharyn,
83
00:12:53,148 --> 00:12:56,146
because you must be completely
honest with me here.
84
00:12:56,148 --> 00:12:58,021
Honest with you
85
00:12:58,023 --> 00:12:59,562
why don't you start being honest
with me
86
00:12:59,564 --> 00:13:01,940
and tell me what the fuck
is going on around here.
87
00:13:26,151 --> 00:13:28,526
Is this something that you
need Sharyn?
88
00:13:29,692 --> 00:13:30,527
No.
89
00:13:33,860 --> 00:13:36,275
Well Sharon all I can
say is I really hope
90
00:13:36,277 --> 00:13:39,275
that next time you are a
little more cooperative.
91
00:13:39,277 --> 00:13:42,151
Please I just wanna go home.
92
00:13:42,153 --> 00:13:43,942
But you're not ready to go
home Sharyn.
93
00:13:43,944 --> 00:13:45,026
I I'm perfectly fit.
94
00:13:45,028 --> 00:13:49,067
Oh you might think that
you are but you are not.
95
00:13:49,069 --> 00:13:52,027
You or whoever's
behind this is gonna pay
96
00:13:52,029 --> 00:13:56,070
through the nose do you
hear me mark my words.
97
00:13:57,320 --> 00:14:00,861
Your words are marked
now it must come with me,
98
00:14:00,863 --> 00:14:04,280
we have to check your vitals
it's very important thanks.
99
00:14:10,739 --> 00:14:11,989
Sharyn please.
100
00:14:22,865 --> 00:14:26,071
This is hallway K two nine
three,
101
00:14:26,073 --> 00:14:28,864
you can socialize with the
other patients in that section,
102
00:14:28,866 --> 00:14:32,033
but you cannot roam around the
facility.
103
00:14:46,950 --> 00:14:50,033
Hello people I would like
you all to meet Sharyn,
104
00:14:50,035 --> 00:14:52,868
come on in Sharyn please take a
seat
105
00:15:02,161 --> 00:15:03,661
your arm please.
106
00:15:21,038 --> 00:15:21,913
Great.
107
00:15:25,079 --> 00:15:29,205
So this is Cassandra Franklin,
108
00:15:34,997 --> 00:15:36,788
over here we haven't Mr. Rezone,
109
00:15:36,790 --> 00:15:38,956
but there's no need to
introduce him as down
110
00:15:40,998 --> 00:15:43,331
in the corner here we
have our granddad Marjorie
111
00:15:44,999 --> 00:15:48,874
paralyzed you see she
can't close her eyes,
112
00:15:50,291 --> 00:15:53,247
Oh to my left we Lester
who's criminally insane
113
00:15:53,249 --> 00:15:56,375
so if I was you I would keep my
distance.
114
00:16:02,125 --> 00:16:03,875
I think you've already met
Everett
115
00:16:06,376 --> 00:16:08,001
I believe this belongs to you.
116
00:16:38,837 --> 00:16:41,127
Good to see the face behind
the wall.
117
00:16:41,129 --> 00:16:42,046
That was you.
118
00:16:43,547 --> 00:16:45,172
What happened to you last night?
119
00:16:46,172 --> 00:16:47,422
They cut out my tongue.
120
00:16:49,588 --> 00:16:51,172
And now you're talking to me.
121
00:16:52,798 --> 00:16:53,964
It grew back.
122
00:16:55,173 --> 00:16:57,256
This is an experimental
facility,
123
00:16:59,298 --> 00:17:00,423
they burned me alive.
124
00:17:01,882 --> 00:17:03,047
Are you serious?
125
00:17:03,049 --> 00:17:05,255
How did you get here?
126
00:17:05,257 --> 00:17:07,922
Food poisoning I guess kinda
of.
127
00:17:07,924 --> 00:17:09,090
Food poisoning.
128
00:17:10,174 --> 00:17:15,175
She's forge no animals not a
bad motion.
129
00:17:15,383 --> 00:17:18,214
Was I talking to you jackass.
130
00:17:18,216 --> 00:17:21,340
Chillax I'm just being social.
131
00:17:21,342 --> 00:17:22,465
Social or were you trying
132
00:17:22,467 --> 00:17:25,132
to impress the hot new piece of
ass?
133
00:17:25,134 --> 00:17:26,967
Misogynistic sociopath?
134
00:17:28,134 --> 00:17:30,132
Watch out for that one whatever
you do,
135
00:17:30,134 --> 00:17:31,466
don't let him in your room.
136
00:17:31,468 --> 00:17:34,383
Just Ignore her she's
a paranoid kids friends.
137
00:17:34,385 --> 00:17:37,302
go fuck yourself okay
sociopath.
138
00:17:38,177 --> 00:17:41,342
dude do I qualify as a
sociopath?
139
00:17:41,344 --> 00:17:43,259
God leave him out of this.
140
00:17:43,261 --> 00:17:46,634
Trying to get a perspective
from a criminal attorney,
141
00:17:46,636 --> 00:17:48,426
as in someone who deals with a
criminal.
142
00:17:48,428 --> 00:17:51,220
Shut up okay
143
00:17:52,887 --> 00:17:55,262
just shut up.
144
00:17:59,180 --> 00:18:00,388
Are you really a lawyer?
145
00:18:02,263 --> 00:18:04,136
Well is there anything that we
can do
146
00:18:04,138 --> 00:18:07,386
about our situation legally?
147
00:18:07,388 --> 00:18:09,512
We can't do shit.
148
00:18:09,514 --> 00:18:11,514
We don't even get to make a
phone call.
149
00:18:18,181 --> 00:18:19,263
What is that?
150
00:18:19,265 --> 00:18:20,557
Fuck the index.
151
00:18:21,598 --> 00:18:23,680
Okay people back to your rooms
please
152
00:18:23,682 --> 00:18:26,223
you know what that means please.
153
00:18:28,391 --> 00:18:32,597
Sharyn it means you can head
back to your room as well.
154
00:18:32,599 --> 00:18:33,722
What for?
155
00:18:33,724 --> 00:18:35,681
To see if you've been
selected for your procedure.
156
00:18:35,683 --> 00:18:37,264
What kind of procedure?
157
00:18:37,266 --> 00:18:39,515
Come on that's patient
specific please.
158
00:18:39,517 --> 00:18:42,223
Okay this is not right this is
a mistake
159
00:18:42,225 --> 00:18:44,473
everyone that's here is really
off
160
00:18:44,475 --> 00:18:47,433
and I don't belong here
I need to see my family.
161
00:18:47,435 --> 00:18:48,560
Of course you don't.
162
00:19:28,522 --> 00:19:32,437
No I don't wanna do this
163
00:19:36,065 --> 00:19:39,440
please don't do this to me...
164
00:19:54,107 --> 00:19:56,317
How are you adjusting?
165
00:19:57,483 --> 00:20:00,315
I don't know no one will
tell me what's going on.
166
00:20:00,317 --> 00:20:02,773
We're fucking lab rats
that's what's going on.
167
00:20:02,775 --> 00:20:05,066
Lab rats for what?
168
00:20:05,068 --> 00:20:06,484
It's some kind of a program.
169
00:20:09,109 --> 00:20:11,232
We have to find a way out.
170
00:20:11,234 --> 00:20:12,774
There's no way out.
171
00:20:12,776 --> 00:20:16,358
You understand the people right
in this place are twisted,
172
00:20:16,360 --> 00:20:18,444
you have no idea what they're
capable of.
173
00:20:20,819 --> 00:20:22,735
I can't just sit here and do
nothing
174
00:20:23,653 --> 00:20:25,776
my family doesn't even know
where I am.
175
00:20:25,778 --> 00:20:28,109
Look the only way to
get by this facility
176
00:20:28,111 --> 00:20:30,528
is to lay low and learn
to live with the routine
177
00:20:31,570 --> 00:20:33,654
we'll be out of here in three
months tops.
178
00:20:35,196 --> 00:20:36,277
How do that?
179
00:20:36,279 --> 00:20:37,696
Hellenbach told me.
180
00:20:40,112 --> 00:20:41,196
And you believe him?
181
00:20:51,405 --> 00:20:53,654
What did they do to him?
182
00:20:53,656 --> 00:20:55,531
You don't wanna know.
183
00:21:26,826 --> 00:21:29,159
What did they do to you?
184
00:21:30,577 --> 00:21:33,077
They ball me
185
00:21:36,243 --> 00:21:37,785
Stand back please.
186
00:21:51,579 --> 00:21:52,745
What is that?
187
00:21:53,745 --> 00:21:55,204
Healing serum.
188
00:21:57,370 --> 00:21:58,412
Healing serum?
189
00:22:01,663 --> 00:22:04,371
He shouldn't be back to
his regular selfie on time.
190
00:22:05,621 --> 00:22:07,288
Why do they do this to him?
191
00:22:19,498 --> 00:22:21,540
He did this to himself.
192
00:22:24,790 --> 00:22:26,913
I don't know what the fuck
is going on in this place,
193
00:22:26,915 --> 00:22:28,414
but we have to find a way out.
194
00:22:28,416 --> 00:22:30,414
I told you there is no way
out.
195
00:22:30,416 --> 00:22:33,372
I'm looking for an exit are
you coming with me or not?
196
00:22:33,374 --> 00:22:36,622
Look don't make any waves okay
197
00:22:36,624 --> 00:22:37,873
if you just submit your
treatments
198
00:22:37,875 --> 00:22:38,790
and just make your.
199
00:22:38,792 --> 00:22:40,750
I'm not submitting to any
treatments,
200
00:24:10,426 --> 00:24:11,757
What are you doing?
201
00:24:11,759 --> 00:24:12,841
I.
202
00:24:12,843 --> 00:24:17,092
I told you not Sharyn didn't I
Sharyn?
203
00:24:17,094 --> 00:24:17,927
Follow me
204
00:24:28,011 --> 00:24:29,595
please Sharyn seat
205
00:24:57,806 --> 00:25:00,762
Where did she get these
pictures?
206
00:25:00,764 --> 00:25:03,640
What can you tell me about
this man?
207
00:25:11,058 --> 00:25:13,516
If I tell you about
him can I call my family?
208
00:25:27,392 --> 00:25:28,517
His name was Nico.
209
00:25:30,393 --> 00:25:31,560
He was a piano tuner
210
00:25:33,810 --> 00:25:35,602
we lived together for a few
months,
211
00:25:36,935 --> 00:25:38,560
but we were bad for each other.
212
00:25:40,519 --> 00:25:42,019
How did this relationship end?
213
00:25:44,394 --> 00:25:45,894
He decided not to stick
around.
214
00:25:55,062 --> 00:25:57,020
He committed suicide?
215
00:25:58,855 --> 00:26:00,105
I don't know why he did it.
216
00:26:01,355 --> 00:26:03,769
I was told later by police
that he had 10 pounds of heroin
217
00:26:03,771 --> 00:26:04,769
in his piano.
218
00:26:04,771 --> 00:26:06,936
And you were unaware
that he was trafficking?
219
00:26:06,938 --> 00:26:07,894
Yes.
220
00:26:07,896 --> 00:26:09,562
And that's all you
can tell me about him.
221
00:26:09,564 --> 00:26:11,020
Yes.
222
00:26:11,022 --> 00:26:11,897
That's all.
223
00:26:13,439 --> 00:26:14,106
That's all.
224
00:26:18,565 --> 00:26:19,398
The phone now
225
00:26:37,609 --> 00:26:38,732
we had a deal.
226
00:26:38,734 --> 00:26:41,023
You're not in any position
to be bargain Sharyn.
227
00:26:41,025 --> 00:26:42,065
Why are you doing this?
228
00:26:42,067 --> 00:26:43,148
I'm trying to help you.
229
00:26:43,150 --> 00:26:44,065
Oh you're trying to help me.
230
00:26:44,067 --> 00:26:45,690
It's very clear that you're
not ready.
231
00:26:45,692 --> 00:26:46,858
Ready for what?
232
00:26:46,860 --> 00:26:49,776
Please Sharyn it's best
you head back to your room.
233
00:29:21,251 --> 00:29:22,876
Where you going?
234
00:29:23,834 --> 00:29:25,584
I was just looking for my
room.
235
00:29:26,751 --> 00:29:27,584
Please.
236
00:29:29,292 --> 00:29:34,293
I promise I will stay in my room
please
237
00:29:38,127 --> 00:29:40,086
let go back to my room.
238
00:30:01,838 --> 00:30:03,171
How does that feel Sharyn?
239
00:30:06,005 --> 00:30:07,171
Twinkle your toes please
240
00:30:10,422 --> 00:30:11,881
my my very good.
241
00:30:18,215 --> 00:30:19,965
How is even that even
possible?
242
00:30:21,132 --> 00:30:23,005
The serum behind you,
243
00:30:23,007 --> 00:30:25,132
we call it B M S
244
00:30:31,341 --> 00:30:33,131
I don't know why you
would cut off my leg
245
00:30:33,133 --> 00:30:34,714
just to heal me.
246
00:30:34,716 --> 00:30:36,759
All that's how things work
here Sharyn,
247
00:30:38,800 --> 00:30:40,507
How you work here?
248
00:30:40,509 --> 00:30:42,342
You guys are just statistic
fucks.
249
00:30:47,426 --> 00:30:49,385
I'm not sadistic
250
00:30:50,843 --> 00:30:54,091
I help people with Sharyn I ease
suffering
251
00:30:54,093 --> 00:30:58,009
unlike you it's people
like you who cause it.
252
00:30:58,011 --> 00:30:59,717
People like me?
253
00:30:59,719 --> 00:31:02,136
I told you not to roam didn't
I?
254
00:31:12,970 --> 00:31:15,888
Your leg should be fine in no
time.
255
00:31:39,431 --> 00:31:40,890
Are you Sharyn Berkley?
256
00:31:43,473 --> 00:31:44,972
Yes.
257
00:31:44,974 --> 00:31:46,847
I am detective Costa Aetos,
258
00:31:46,849 --> 00:31:49,930
I'd like to ask you a few
questions if you don't mind.
259
00:31:49,932 --> 00:31:50,807
Sure.
260
00:32:12,852 --> 00:32:13,852
You try to escape.
261
00:32:14,852 --> 00:32:18,185
Yeah it's weird I can
already feel my toes.
262
00:32:23,936 --> 00:32:25,518
How did you get here?
263
00:32:25,520 --> 00:32:27,309
I mean to the facility?
264
00:32:27,311 --> 00:32:29,978
From another hospital
like everybody else,
265
00:32:31,937 --> 00:32:35,477
I think they're harvesting test
subjects.
266
00:32:35,479 --> 00:32:36,435
Who is they?
267
00:32:36,437 --> 00:32:40,269
The military if they this in
the field,
268
00:32:40,271 --> 00:32:42,563
they're gonna have an
army of immortal soldiers.
269
00:32:43,938 --> 00:32:44,813
I see.
270
00:32:48,147 --> 00:32:48,978
Oh.
271
00:32:48,980 --> 00:32:49,855
Careful.
272
00:33:03,024 --> 00:33:03,815
Where are you going?
273
00:33:05,107 --> 00:33:09,315
I thought we were gonna you know
talk.
274
00:33:12,191 --> 00:33:13,066
Maybe later.
275
00:33:20,192 --> 00:33:23,899
I told you escape was a bad
idea
276
00:33:23,901 --> 00:33:25,151
those people are monsters.
277
00:33:28,901 --> 00:33:30,568
I just saw my ex-boyfriend
278
00:33:32,110 --> 00:33:34,193
he's been dead for 10 years.
279
00:33:37,318 --> 00:33:38,193
10 years.
280
00:33:39,486 --> 00:33:41,028
He's been dead for 10 years.
281
00:33:42,486 --> 00:33:47,026
You're 100% sure you saw the
body.
282
00:33:47,028 --> 00:33:48,192
Yeah he hung himself.
283
00:33:48,194 --> 00:33:50,693
At a funeral like when they
took him from the hospital
284
00:33:50,695 --> 00:33:52,112
or the morgue or whatever.
285
00:33:53,029 --> 00:33:54,402
Oh.
286
00:33:54,404 --> 00:33:58,196
At the funeral you saw his
dead body.
287
00:33:59,446 --> 00:34:00,613
It was a closed casket.
288
00:34:14,989 --> 00:34:17,738
Three months you told me three
months.
289
00:34:17,740 --> 00:34:20,696
I told you I would review
your case in three months,
290
00:34:20,698 --> 00:34:21,738
the final determined.
291
00:34:21,740 --> 00:34:24,613
Don't give me that shit
I know there are people
292
00:34:24,615 --> 00:34:27,197
that have been here for 10
years.
293
00:34:27,199 --> 00:34:31,031
Please calm down or
you show me whatever,
294
00:34:31,033 --> 00:34:33,114
I do have nothing to worry
about.
295
00:34:33,116 --> 00:34:36,364
I deserve to know when I'm
going home.
296
00:34:36,366 --> 00:34:38,282
That's not my decision.
297
00:34:38,284 --> 00:34:39,117
Who is it?
298
00:34:40,492 --> 00:34:42,117
I wanna talk to management.
299
00:34:44,575 --> 00:34:45,657
That's not gonna happen.
300
00:34:45,659 --> 00:34:49,741
I want to talk to
management right the fuck now.
301
00:34:49,743 --> 00:34:51,033
Please Everett you must.
302
00:34:51,035 --> 00:34:51,701
Now.
303
00:34:54,535 --> 00:34:55,410
All right,
304
00:34:59,036 --> 00:34:59,702
come with me,
305
00:35:07,162 --> 00:35:08,037
please.
306
00:35:11,287 --> 00:35:13,076
Look I'm sorry about
getting upset before
307
00:35:13,078 --> 00:35:16,202
I just think I deserve to
know about my release date.
308
00:35:16,204 --> 00:35:20,161
Of course this of course
I've I completely understand.
309
00:35:20,163 --> 00:35:22,202
Told me how in the
street and that'll be that
310
00:35:22,204 --> 00:35:23,663
you'll never hear from me again
311
00:35:25,164 --> 00:35:27,203
I'm an expert at keeping my
mouth shut.
312
00:35:27,205 --> 00:35:28,162
Of course you are.
313
00:35:28,164 --> 00:35:30,245
Especially when it
comes to illegal stuff.
314
00:35:30,247 --> 00:35:34,496
Wait Hellenbach no please
Hellenbach no I take it all back
315
00:35:34,498 --> 00:35:36,706
I didn't mean any of that
Hellenbach...
316
00:36:12,334 --> 00:36:15,458
What do about his piano tuning
business?
317
00:36:15,460 --> 00:36:16,335
Nothing really.
318
00:36:17,835 --> 00:36:19,375
We found 10 pounds of heroin
319
00:36:19,377 --> 00:36:21,252
inside the piano next to his
body
320
00:36:22,378 --> 00:36:24,501
do where the piano came from?
321
00:36:24,503 --> 00:36:26,334
No I don't.
322
00:36:26,336 --> 00:36:27,711
Do who delivered the piano?
323
00:36:28,545 --> 00:36:29,501
No.
324
00:36:29,503 --> 00:36:31,628
Do you know who the piano was
meant for?
325
00:36:33,337 --> 00:36:35,710
Do where the piano was supposed
to go?
326
00:36:35,712 --> 00:36:38,254
No I don't know anything
about the stupid piano
327
00:36:39,379 --> 00:36:40,419
I don't know who it was for
328
00:36:40,421 --> 00:36:42,253
I don't know where it was going
329
00:36:42,255 --> 00:36:45,172
and I didn't know there were
drugs inside.
330
00:41:30,702 --> 00:41:35,200
Just relax Sharyn breath
331
00:41:35,202 --> 00:41:37,410
Oh my God.
332
00:41:38,535 --> 00:41:40,536
I told you not to roam
333
00:41:41,619 --> 00:41:42,494
what happened?
334
00:42:02,205 --> 00:42:03,746
So What frightened Sharyn?
335
00:42:08,164 --> 00:42:10,747
There was a piano and
336
00:42:15,039 --> 00:42:15,914
And?
337
00:42:18,957 --> 00:42:22,165
You saw a piano and?
338
00:42:28,499 --> 00:42:29,999
Are you elucidating Sharyn?
339
00:42:35,541 --> 00:42:37,125
I see what's going on here.
340
00:42:41,042 --> 00:42:42,540
I think it's time we analyze
341
00:42:42,542 --> 00:42:44,125
what's going on inside your
head.
342
00:42:47,626 --> 00:42:49,793
There's nothing to analyze.
343
00:43:00,752 --> 00:43:01,627
Miss. Berkley.
344
00:43:15,171 --> 00:43:17,169
Nice place you got here.
345
00:43:17,171 --> 00:43:20,796
Thank you I grew up
here it was my mom's.
346
00:43:23,171 --> 00:43:25,795
As the investigation closed.
347
00:43:25,797 --> 00:43:29,003
We found no evidence of foul
play in determined his death
348
00:43:29,005 --> 00:43:30,047
to be a suicide.
349
00:43:34,006 --> 00:43:38,963
I know what it's like to
lose someone it's not easy.
350
00:43:38,965 --> 00:43:41,379
You lost someone you were
close with
351
00:43:41,381 --> 00:43:44,924
My little brother he
also took his own life.
352
00:43:49,216 --> 00:43:52,339
I took him to a shooting
range for his birthday
353
00:43:52,341 --> 00:43:53,840
he went to learn how to shoot
354
00:43:53,842 --> 00:43:55,675
or at least that's what he told
me.
355
00:43:56,925 --> 00:43:58,048
It was fine for a while,
356
00:43:58,050 --> 00:43:59,715
but then it started getting
cold.
357
00:43:59,717 --> 00:44:02,008
He asked me to go grab
his jacket from the car,
358
00:44:03,009 --> 00:44:05,593
and by the time I went
back he shot himself.
359
00:44:07,968 --> 00:44:08,884
That's terrible.
360
00:44:12,719 --> 00:44:14,885
How do you deal with something
like that?
361
00:44:17,094 --> 00:44:22,176
I started going to church I
go every time I think of him,
362
00:44:22,178 --> 00:44:23,970
I just sit there with myself
363
00:44:25,636 --> 00:44:28,095
it does it take long
for me to feel better?
364
00:44:31,136 --> 00:44:32,054
It sounds nice.
365
00:44:33,971 --> 00:44:35,721
Maybe you should try.
366
00:44:44,805 --> 00:44:45,680
May I?
367
00:45:00,099 --> 00:45:01,640
How long have you been here?
368
00:45:03,682 --> 00:45:06,472
I don't know nobody knows.
369
00:45:06,474 --> 00:45:09,641
No clocks no windows so
it's always nighttime.
370
00:45:11,016 --> 00:45:12,641
So how they get in your head?
371
00:45:13,766 --> 00:45:14,725
I never stop.
372
00:45:18,725 --> 00:45:21,057
Can they make you see things
373
00:45:21,059 --> 00:45:23,390
and feel things that aren't
there?
374
00:45:23,392 --> 00:45:26,684
Yeah absolutely they're very
good.
375
00:45:35,977 --> 00:45:38,227
You said they burned you
alive?
376
00:45:40,019 --> 00:45:41,853
Yeah three times they put in
oven
377
00:45:45,186 --> 00:45:46,936
first My skin blisters,
378
00:45:48,187 --> 00:45:50,020
when my blisters start to burst
379
00:45:52,770 --> 00:45:54,354
then my eyes start boiling,
380
00:45:57,020 --> 00:45:58,105
I can't see,
381
00:45:59,521 --> 00:46:01,438
but I can still feel and smell
382
00:46:03,980 --> 00:46:05,853
you know the stench of
your own flesh cooking
383
00:46:05,855 --> 00:46:07,272
is something you never forget.
384
00:46:12,189 --> 00:46:13,981
Do you ever think about
escaping?
385
00:46:15,481 --> 00:46:17,107
Are you fucking kidding me?
386
00:46:18,023 --> 00:46:20,813
I have some ideas I think
we can get out of here,
387
00:46:20,815 --> 00:46:25,188
Sharyn why don't I help
you back to your room
388
00:46:25,190 --> 00:46:26,483
Indexing is about to begin.
389
00:46:38,067 --> 00:46:39,817
Let me give an hand.
390
00:46:47,401 --> 00:46:49,774
Guess that leg isn't a hundred
percent.
391
00:46:49,776 --> 00:46:51,441
Give it time Sharyn.
392
00:46:51,443 --> 00:46:55,319
Dr. Hellenbach the patient
in 302 is having seizure.
393
00:46:56,236 --> 00:46:59,402
Get to your room and don't
roam it's not good for you.
394
00:47:15,821 --> 00:47:17,319
Hellenbach keys.
395
00:47:17,321 --> 00:47:18,196
Come on.
396
00:47:29,405 --> 00:47:30,987
There's No phone there's no
computer,
397
00:47:30,989 --> 00:47:32,820
how did they get anything
done in this place?
398
00:47:32,822 --> 00:47:34,863
Well they keep all these
papers on file
399
00:47:34,865 --> 00:47:36,488
It makes things easier to burn.
400
00:47:36,490 --> 00:47:38,279
If this thing get out of
the opening which it works,
401
00:47:38,281 --> 00:47:40,531
the government can't
just shove it on the rug.
402
00:47:42,365 --> 00:47:44,324
There's nothing here there's
nothing.
403
00:47:45,282 --> 00:47:48,824
Hey do you happen to know
Latin?
404
00:47:49,949 --> 00:47:51,322
Wait,
405
00:47:51,324 --> 00:47:52,865
What is this?
406
00:47:52,867 --> 00:47:55,242
K300 this is where I saw the
delivery guy.
407
00:47:56,533 --> 00:47:58,825
The exit.
408
00:47:59,492 --> 00:48:00,865
We never gonna make it that
far.
409
00:48:00,867 --> 00:48:01,908
Yes we will come on.
410
00:48:22,036 --> 00:48:25,243
If people only knew
what was in this stuff.
411
00:48:25,245 --> 00:48:27,953
Hector I think she stole my
keys,
412
00:48:29,036 --> 00:48:30,328
if word gets out
413
00:48:31,412 --> 00:48:33,579
make sure its stays between us.
414
00:48:40,622 --> 00:48:43,036
Don't worry about it Doc.
415
00:48:43,038 --> 00:48:46,538
We need one DMS bank for the
patient in the room at eight.
416
00:48:48,955 --> 00:48:51,204
Did this arrived yesterday
Hector.
417
00:48:51,206 --> 00:48:52,081
It did.
418
00:48:52,998 --> 00:48:54,248
And Why is it open?
419
00:48:57,289 --> 00:48:58,623
And why is that one missing?
420
00:48:59,999 --> 00:49:00,915
I have no idea.
421
00:49:27,667 --> 00:49:28,543
There it is.
422
00:50:21,382 --> 00:50:24,507
Possible fugitives
wearing scrubs hallway K301
423
00:50:51,218 --> 00:50:52,176
Fuck off.
424
00:50:53,468 --> 00:50:54,343
Fuck off.
425
00:51:15,138 --> 00:51:16,804
Hold the pressure...
426
00:51:23,388 --> 00:51:25,514
Hold the pressure come on.
427
00:51:27,389 --> 00:51:29,264
Where did the girl go?
428
00:52:22,686 --> 00:52:24,436
How does being here help you?
429
00:52:26,270 --> 00:52:28,270
It makes me feel closer to my
brother.
430
00:52:29,145 --> 00:52:30,684
How do you mean?
431
00:52:30,686 --> 00:52:32,562
Just a feeling,
432
00:52:33,646 --> 00:52:35,187
I feel him next to me.
433
00:52:37,229 --> 00:52:39,727
Do you think he's out there
somewhere?
434
00:52:39,729 --> 00:52:40,897
I think he is
435
00:52:42,688 --> 00:52:43,647
he asked me
436
00:52:44,730 --> 00:52:47,728
Do you think he would
want you to blame yourself?
437
00:52:47,730 --> 00:52:49,272
I'm not blaming myself.
438
00:52:50,481 --> 00:52:51,814
You're seeking forgiveness.
439
00:52:53,898 --> 00:52:56,814
The only person who can
forgive you it'd you.
440
00:54:22,573 --> 00:54:23,988
Thank you
441
00:54:23,990 --> 00:54:25,613
Don't sweet it.
442
00:54:25,615 --> 00:54:27,364
What are you doing?
443
00:54:27,366 --> 00:54:28,906
Looking for you.
444
00:54:28,908 --> 00:54:29,739
Why?
445
00:54:29,741 --> 00:54:32,656
You wanna get out of here
right?
446
00:54:32,658 --> 00:54:33,947
Yeah.
447
00:54:33,949 --> 00:54:35,283
That makes two of us.
448
00:54:38,575 --> 00:54:40,407
fuckin' Indexing.
449
00:54:40,409 --> 00:54:41,950
This way.
450
00:56:05,876 --> 00:56:06,751
Shh.
451
00:56:48,838 --> 00:56:53,171
Stop it stop.
452
00:58:22,932 --> 00:58:25,598
Fugitive escaping North side.
453
00:58:54,602 --> 00:58:56,850
Triple nine where are you?
454
00:58:56,852 --> 00:59:00,686
Triple nine do you copy triple
nine.
455
00:59:28,230 --> 00:59:30,062
You are a fuckin'
bitch you know that?
456
00:59:30,064 --> 00:59:32,103
You married a bitch
so what does that say about you?
457
00:59:32,105 --> 00:59:33,771
I know I'm an idiot
458
00:59:33,773 --> 00:59:35,188
because I married a goddamn
bitch.
459
00:59:35,190 --> 00:59:36,271
You said it not me
460
00:59:36,273 --> 00:59:40,063
now I am leaving I'm tired
of this conversations.
461
00:59:40,065 --> 00:59:43,857
I don't want
even to see you again...
462
00:59:44,774 --> 00:59:47,064
You never wanna see me
again...
463
00:59:47,066 --> 00:59:51,607
Help I need some help hello.
464
00:59:52,775 --> 00:59:53,608
Hello.
465
00:59:59,942 --> 01:00:01,192
Is anybody home?
466
01:00:40,905 --> 01:00:41,780
Hello.
467
01:02:07,206 --> 01:02:09,414
No please don't.
468
01:02:38,125 --> 01:02:40,082
There is
something amazing
469
01:02:40,084 --> 01:02:44,918
about this trust, it fulfills
its own expectations
470
01:02:49,335 --> 01:02:51,043
let's talk more about your past.
471
01:02:53,960 --> 01:02:55,794
Why do you keep healing me?
472
01:02:57,461 --> 01:02:59,502
I don't you just kill me?
473
01:03:00,461 --> 01:03:02,461
We don't kill
people here.
474
01:03:04,378 --> 01:03:06,335
So let's talk about the worst
475
01:03:06,337 --> 01:03:09,003
that you think you've ever
done in your life Sharyn.
476
01:03:13,546 --> 01:03:15,377
I was a drug addict.
477
01:03:15,379 --> 01:03:17,921
I know
all about that what else?
478
01:03:22,671 --> 01:03:24,047
There's nothing else.
479
01:03:29,672 --> 01:03:30,753
It's always good to tell the
truth,
480
01:03:30,755 --> 01:03:33,506
unless of course you weren't
exceptionally good liar,
481
01:03:34,506 --> 01:03:36,048
which you are not.
482
01:03:54,300 --> 01:03:56,381
But what were you going to
school for?
483
01:03:56,383 --> 01:03:58,008
I was majoring in English.
484
01:03:59,258 --> 01:04:02,093
English what do you want
to be an English teacher?
485
01:04:03,551 --> 01:04:08,509
No I wanna work in
publishing I'm a journalist.
486
01:04:08,968 --> 01:04:11,342
You could give me the
scoop on some good stories.
487
01:04:11,344 --> 01:04:13,175
Trust me you don't wanna
write about the story
488
01:04:13,177 --> 01:04:16,552
that I deal with unless you
like living without sleep.
489
01:04:20,135 --> 01:04:22,259
It's that bad then why do you
do it?
490
01:04:22,261 --> 01:04:24,053
It's not bad it's just that
491
01:04:24,970 --> 01:04:27,553
there's more to life than work,
492
01:04:29,595 --> 01:04:32,596
I wonder what's everyone else
does.
493
01:04:33,512 --> 01:04:35,304
Family, kids, all that.
494
01:04:38,262 --> 01:04:39,512
Not everybody wants that.
495
01:04:46,305 --> 01:04:48,386
How did you wind up here?
496
01:04:48,388 --> 01:04:49,263
Car accident?
497
01:04:50,598 --> 01:04:51,639
Was it serious?
498
01:04:53,264 --> 01:04:54,264
It was pretty bad.
499
01:04:55,556 --> 01:04:58,556
Broken ribs had neck injuries
500
01:05:00,599 --> 01:05:02,099
and then I wound up here.
501
01:05:07,390 --> 01:05:10,183
Did you ever do anything
that was really awful.
502
01:05:12,766 --> 01:05:13,973
Why do you ask?
503
01:05:13,975 --> 01:05:17,100
Because 10 years ago I did
something that was terrible
504
01:05:19,767 --> 01:05:22,559
and I don't wanna talk about
it or tell you what it was,
505
01:05:23,767 --> 01:05:25,017
but it was really bad
506
01:05:27,476 --> 01:05:28,977
and it's drowning me,
507
01:05:31,268 --> 01:05:32,977
and I think that's why I'm here.
508
01:05:35,477 --> 01:05:36,393
What about you?
509
01:05:40,228 --> 01:05:42,184
I'm not really sure I follow,
510
01:05:42,186 --> 01:05:45,017
but I haven't done anything
to warrant this kind of abuse.
511
01:05:45,019 --> 01:05:45,686
Really?
512
01:05:47,479 --> 01:05:48,354
Absolutely not.
513
01:05:51,812 --> 01:05:54,062
You know Everett we're in the
same boat
514
01:05:54,812 --> 01:05:56,352
and I'm trying to steer us to
shore,
515
01:05:56,354 --> 01:05:58,063
but you got to pick up the
slack.
516
01:06:26,399 --> 01:06:30,274
You're not drinking what's
going on?
517
01:06:34,816 --> 01:06:36,067
I'm pregnant.
518
01:06:40,442 --> 01:06:42,067
You're pregnant.
519
01:06:44,693 --> 01:06:49,276
Well that's great isn't it?
520
01:06:51,360 --> 01:06:55,069
Before we go any further I
have to tell you something.
521
01:07:08,695 --> 01:07:10,153
I thought you were dead.
522
01:07:26,614 --> 01:07:29,489
They wanna keep burning me
alive,
523
01:07:32,280 --> 01:07:33,865
the sad part is I deserve it.
524
01:07:35,865 --> 01:07:37,615
Nobody deserves that.
525
01:07:52,200 --> 01:07:54,867
A few weeks ago I
broke into a Mink farm,
526
01:07:57,658 --> 01:08:00,198
there were 650 Minks
527
01:08:00,200 --> 01:08:02,409
waiting to be slaughtered for
their fur,
528
01:08:03,993 --> 01:08:05,576
and I couldn't let that happen
529
01:08:06,951 --> 01:08:08,326
I needed to get them out,
530
01:08:10,284 --> 01:08:11,827
but I couldn't just leave at
that
531
01:08:12,827 --> 01:08:15,660
you know I need you to stop
the whole thing from happening,
532
01:08:18,452 --> 01:08:19,369
so I burned it,
533
01:08:22,495 --> 01:08:24,328
I burned the whole farm to the
ground,
534
01:08:29,328 --> 01:08:31,496
the farmers were still
sleeping in the house
535
01:08:33,662 --> 01:08:34,662
husband and wife
536
01:08:37,246 --> 01:08:38,579
and they didn't make it out.
537
01:08:40,413 --> 01:08:43,705
The thing is I knew they
were in there I knew it,
538
01:08:45,372 --> 01:08:46,995
and I thought that they deserved
it
539
01:08:46,997 --> 01:08:49,206
for killing all those beautiful
animals,
540
01:08:50,956 --> 01:08:52,539
but then I realized it's me,
541
01:08:53,873 --> 01:08:55,414
I'm the one that deserves it,
542
01:08:57,873 --> 01:08:59,665
I just wish they would let me
die,
543
01:09:03,540 --> 01:09:06,290
you only way out of here is
death.
544
01:09:12,500 --> 01:09:16,958
Cassandra we're already dead.
545
01:09:19,876 --> 01:09:20,751
What?
546
01:09:22,001 --> 01:09:26,001
Before you got here you ate
poisonous mushrooms right?
547
01:09:27,877 --> 01:09:30,918
And before I got here I
had emergency surgery,
548
01:09:32,585 --> 01:09:36,418
before Everett got here he
was in a fatal car accident,
549
01:09:37,919 --> 01:09:41,836
don't you see you, me, him
550
01:09:43,919 --> 01:09:45,711
we're all dead
551
01:09:48,920 --> 01:09:51,004
and I think this place is hell.
552
01:09:55,337 --> 01:09:57,463
What did you do why are you
here?
553
01:10:00,380 --> 01:10:02,463
10 years ago I killed my
ex-boyfriend,
554
01:10:04,796 --> 01:10:06,545
we got high on some shit
he bought in Mexico,
555
01:10:06,547 --> 01:10:08,381
and we got in a fight.
556
01:10:54,427 --> 01:10:56,592
But you didn't mean to kill
him
557
01:10:56,594 --> 01:10:58,927
it was an accident wasn't it?
558
01:10:59,844 --> 01:11:01,511
That part was an accident
559
01:11:03,678 --> 01:11:05,720
but what happened wasn't.
560
01:11:37,640 --> 01:11:39,471
why did you do that?
561
01:11:39,473 --> 01:11:42,932
'Cause I panic I
couldn't think straight.
562
01:11:51,099 --> 01:11:55,850
I want you to forget all
this I beg you forget it.
563
01:12:29,645 --> 01:12:31,771
I see you like to do some
light reading.
564
01:12:34,771 --> 01:12:36,812
You've read Dante's Inferno.
565
01:12:37,937 --> 01:12:39,855
Yes when I was in college,
566
01:12:41,605 --> 01:12:42,605
ordered me to death,
567
01:12:44,772 --> 01:12:46,605
but I do remember some things
568
01:12:49,606 --> 01:12:51,606
like when Dante travels through
hell
569
01:12:53,148 --> 01:12:54,731
how the centers are tortured
570
01:12:55,648 --> 01:12:59,024
and then healed only to be
tortured again
571
01:13:01,190 --> 01:13:02,065
sound familiar.
572
01:13:04,065 --> 01:13:07,524
Very good most people
never figure it out.
573
01:13:09,983 --> 01:13:10,858
Who are you?
574
01:13:12,733 --> 01:13:15,816
Are you Satan?
575
01:13:17,817 --> 01:13:18,942
There is no Satan.
576
01:13:23,567 --> 01:13:25,651
I'm a patient to just like you.
577
01:13:28,527 --> 01:13:30,066
What?
578
01:13:30,068 --> 01:13:31,902
Everybody down here is Sharyn
579
01:13:32,985 --> 01:13:35,027
I was a doctor not there
580
01:13:36,568 --> 01:13:41,569
I enjoyed my power a little
too much off my patients,
581
01:13:42,319 --> 01:13:46,111
I prescribed medicine opiates
primarily
582
01:13:47,195 --> 01:13:50,652
myself when your boyfriend
actually have a lot in common,
583
01:13:50,654 --> 01:13:52,654
except that my drug dealings
were legal.
584
01:13:53,612 --> 01:13:57,194
I had a lot of books with
the pharmaceutical companies,
585
01:13:57,196 --> 01:14:01,988
I was way ahead of the
curve in that regard,
586
01:14:02,863 --> 01:14:04,113
it was a nice life,
587
01:14:06,697 --> 01:14:10,947
but people's guide overdoses and
588
01:14:16,907 --> 01:14:19,740
it doesn't really matter
because I had no remorse at all,
589
01:14:21,073 --> 01:14:22,071
actually I didn't realize
590
01:14:22,073 --> 01:14:25,241
what kind of suffering
I did until I got here,
591
01:14:27,074 --> 01:14:30,991
they punished me overdose after
overdose
592
01:14:33,616 --> 01:14:35,073
they don't overdose me with
narcotics,
593
01:14:35,075 --> 01:14:37,950
they overdose me with bile.
594
01:14:42,742 --> 01:14:47,158
So doctors torture other
doctors?
595
01:14:47,160 --> 01:14:49,035
That's the way the system
works
596
01:14:50,035 --> 01:14:52,908
whoever comes down here is
evaluated
597
01:14:52,910 --> 01:14:54,159
then after three months,
598
01:14:54,161 --> 01:14:58,659
they're enrolled in the program
to begin to torture others.
599
01:14:58,661 --> 01:15:00,325
But what if you don't want to
torture?
600
01:15:00,327 --> 01:15:03,662
Well then you are
punished for it you see
601
01:15:06,120 --> 01:15:08,620
hell is a self-perpetuating
system of cruelty.
602
01:15:13,121 --> 01:15:14,788
How long have you been here?
603
01:15:18,329 --> 01:15:19,954
Since 1969.
604
01:15:23,330 --> 01:15:27,247
So you're some sort of
know it all kind of guy.
605
01:15:28,789 --> 01:15:30,205
I guess you could say that.
606
01:15:32,290 --> 01:15:33,790
Can a person die here?
607
01:15:35,956 --> 01:15:38,371
Like a final absolute death.
608
01:15:38,373 --> 01:15:41,496
Absolute death is absolution.
609
01:15:41,498 --> 01:15:44,124
Hell is not about absolution.
610
01:15:57,250 --> 01:15:58,956
No you don't have to do this.
611
01:15:58,958 --> 01:16:01,874
What makes you think I don't
want to?
612
01:16:06,376 --> 01:16:07,251
Nico.
613
01:16:28,170 --> 01:16:30,004
You love me once remember?
614
01:16:31,421 --> 01:16:32,462
I loved you too.
615
01:16:33,921 --> 01:16:35,754
Nobody loved you like I did
616
01:16:36,421 --> 01:16:37,296
nobody
617
01:16:44,005 --> 01:16:46,297
I'm the only one who puts
candles on your grave,
618
01:16:47,380 --> 01:16:50,214
and I'm sorry I killed you
619
01:16:52,214 --> 01:16:53,714
and I can't change it,
620
01:16:54,881 --> 01:16:55,881
but I can pay for it
621
01:16:58,840 --> 01:17:01,424
so hang me please
622
01:17:02,882 --> 01:17:06,213
but don't let me down lock
the door and walk away
623
01:17:06,215 --> 01:17:07,174
and let me rot.
624
01:17:19,092 --> 01:17:21,259
It doesn't work that way.
625
01:17:33,343 --> 01:17:34,218
Come on.
626
01:17:44,469 --> 01:17:46,220
Where do you think you're
going?
627
01:17:47,637 --> 01:17:49,385
This is a private matter.
628
01:17:49,387 --> 01:17:52,302
When you come, come and get
me you know that.
629
01:17:52,304 --> 01:17:53,427
This is none of your business.
630
01:17:53,429 --> 01:17:56,469
Well actually it is my
business in all these years
631
01:17:56,471 --> 01:17:58,386
I have never failed in
delivering a patient
632
01:17:58,388 --> 01:18:00,094
and I will not start today.
633
01:18:00,096 --> 01:18:02,055
am the reason she's here
634
01:18:02,930 --> 01:18:05,094
I decide what happens to her.
635
01:18:05,096 --> 01:18:08,637
Oh in that case maybe I
should talk to the people
636
01:18:08,639 --> 01:18:10,306
that decide what happens to you
637
01:18:12,931 --> 01:18:15,057
they will mow you down Nico,
638
01:18:15,932 --> 01:18:17,096
they go they will peel off your
skin,
639
01:18:17,098 --> 01:18:18,932
they will drink your blood
640
01:18:19,890 --> 01:18:22,307
because I know how things
work done here Nico
641
01:18:23,307 --> 01:18:26,933
so do you really want me to
complicate things for you?
642
01:18:30,016 --> 01:18:31,224
You're full of shit Doc.
643
01:20:03,234 --> 01:20:04,566
Go.
644
01:20:04,568 --> 01:20:06,234
It was nice seeing you.
645
01:20:13,152 --> 01:20:14,442
Charge.
646
01:20:14,444 --> 01:20:16,275
Clear.
647
01:20:16,277 --> 01:20:18,025
I'm taking charge.
648
01:20:18,027 --> 01:20:19,108
Clear.
649
01:20:19,110 --> 01:20:20,528
Come on...
650
01:20:37,446 --> 01:20:38,485
Charge.
651
01:20:38,487 --> 01:20:39,613
Clear.
652
01:21:23,367 --> 01:21:24,201
Go.
653
01:22:42,917 --> 01:22:44,958
How are we feeling?
654
01:22:44,960 --> 01:22:46,624
Where am I?
655
01:22:46,626 --> 01:22:49,543
Holy cross hospital
you been out for awhile.
656
01:22:51,210 --> 01:22:51,916
Out?
657
01:22:51,918 --> 01:22:53,667
We ran into some complications
658
01:22:53,669 --> 01:22:55,459
we had to put you into
a medically induced coma
659
01:22:55,461 --> 01:22:57,292
in order to clean out your
abdomen,
660
01:22:57,294 --> 01:22:59,794
there was an infection
inside your heart stopped
661
01:23:01,211 --> 01:23:02,169
we thought we lost.
662
01:23:05,295 --> 01:23:06,295
I Died?
663
01:23:07,545 --> 01:23:10,337
Clinically speaking yes you
were dead for about 15 seconds
664
01:23:11,587 --> 01:23:14,254
It felt like a lot
longer than 15 seconds.
665
01:23:18,838 --> 01:23:21,586
I wouldn't do that
just give it a few days
666
01:23:21,588 --> 01:23:23,420
and you'll be back home,
667
01:23:23,422 --> 01:23:24,422
you take care Sharyn.
668
01:23:29,964 --> 01:23:31,128
Mom.
669
01:23:31,130 --> 01:23:34,173
Hey we can't disturb mommy
she's been through a lot.
670
01:23:35,006 --> 01:23:36,173
I love it.
671
01:23:39,798 --> 01:23:40,963
I'm glad to have you back,
672
01:23:40,965 --> 01:23:43,174
I'm glad to be back.
673
01:23:48,299 --> 01:23:52,423
You look pretty damn good
for someone who is dead,
674
01:23:52,425 --> 01:23:54,633
It's the miracle of modern
medicine.
44372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.