All language subtitles for Antidote.2021.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,122 --> 00:02:12,370 Aetos, Aetos please wake up 2 00:02:12,372 --> 00:02:13,454 What's the time? 3 00:02:13,456 --> 00:02:15,037 I think something's wrong. 4 00:02:15,039 --> 00:02:15,870 Wrong what's wrong? 5 00:02:15,872 --> 00:02:17,831 Something's wrong with my stomach? 6 00:02:31,541 --> 00:02:34,164 Here's you have acute appendicitis 7 00:02:34,166 --> 00:02:37,081 unfortunately we suspect that your appendix has ruptured, 8 00:02:37,083 --> 00:02:38,873 but we've just scheduled you for emergency surgery 9 00:02:38,875 --> 00:02:41,332 so hang in there you're in good hands 10 00:02:41,334 --> 00:02:43,000 we'll be right back with you okay. 11 00:02:44,209 --> 00:02:45,959 Is mum gonna be okay? 12 00:02:50,335 --> 00:02:52,374 The operation will take awhile 13 00:02:52,376 --> 00:02:54,376 you might wanna take your daughter home. 14 00:02:55,335 --> 00:02:56,916 No we are staying. 15 00:02:56,918 --> 00:02:59,000 We'll call you back when she's ready. 16 00:02:59,002 --> 00:03:00,336 We are staying. 17 00:03:16,378 --> 00:03:21,379 Ten, nine, eight, seven, six. 18 00:04:06,551 --> 00:04:07,426 Hello Sharyn, 19 00:04:08,426 --> 00:04:10,051 I'm Dr. Hellenbach. 20 00:04:15,760 --> 00:04:16,594 may I? 21 00:04:26,303 --> 00:04:28,259 Why was I cuffed? 22 00:04:28,261 --> 00:04:29,759 You used the restraints are temporary 23 00:04:29,761 --> 00:04:31,261 I apologize about that. 24 00:04:33,596 --> 00:04:35,094 Where is Dr. Merrit? 25 00:04:35,096 --> 00:04:37,137 I think it's best to get some rest for now. 26 00:04:40,679 --> 00:04:41,554 Where am I? 27 00:04:48,805 --> 00:04:51,595 Your complications with your surgery Sharyn 28 00:04:51,597 --> 00:04:54,179 I understand you're suffering from anxiety 29 00:04:54,181 --> 00:04:56,387 you're confused I'm gonna get you some pills 30 00:04:56,389 --> 00:04:59,304 that will definitely help you with all of that 31 00:04:59,306 --> 00:05:00,723 I'll be right back. 32 00:06:00,730 --> 00:06:02,561 How long have I been here? 33 00:06:02,563 --> 00:06:03,644 Oh not too long ago at all. 34 00:06:03,646 --> 00:06:08,103 And the scar on my stomach why is it almost healed? 35 00:06:08,105 --> 00:06:12,312 Well we have unconventional healing methods here Sharyn. 36 00:06:12,314 --> 00:06:14,187 Unconventional methods. 37 00:06:14,189 --> 00:06:16,564 Yes but I'm not at liberty to discuss that. 38 00:06:17,647 --> 00:06:19,688 What the hell is going on where am I? 39 00:06:19,690 --> 00:06:22,605 Please Sharyn take these pills, 40 00:06:22,607 --> 00:06:25,273 they will help with your anxiety I promise. 41 00:06:27,398 --> 00:06:29,272 I'd like to see my family now. 42 00:06:29,274 --> 00:06:30,733 Sharyn please take the pills. 43 00:06:42,442 --> 00:06:45,232 Hi I need a phone, please get me a phone, 44 00:06:45,234 --> 00:06:46,440 Ma'am if you'll go back to your rooms. 45 00:06:46,442 --> 00:06:49,399 No, I'm not going back to my room I need to find a phone 46 00:06:49,401 --> 00:06:51,858 someone find me a fuckin' phone. 47 00:06:51,860 --> 00:06:53,316 I'm gonna need you to calm down. 48 00:06:53,318 --> 00:06:54,443 Don't touch me. 49 00:07:09,320 --> 00:07:11,193 Help. 50 00:07:11,195 --> 00:07:12,193 Hello there? 51 00:07:12,195 --> 00:07:14,318 I'm looking for the exit where's the exit? 52 00:07:14,320 --> 00:07:15,151 The exit 53 00:07:15,153 --> 00:07:17,444 Yes, where is the got damn exit? 54 00:07:17,446 --> 00:07:19,446 You must be new around here. 55 00:07:39,615 --> 00:07:44,571 I don't want to have to cough you to the bed again. 56 00:07:44,573 --> 00:07:46,530 If my husband doesn't hear from me, 57 00:07:46,532 --> 00:07:47,780 he's gonna call the police 58 00:07:47,782 --> 00:07:49,866 and they will come looking for me. 59 00:07:51,657 --> 00:07:55,283 No one will come looking for you Sharyn. 60 00:07:56,908 --> 00:07:59,700 No one will come looking for you. 61 00:08:09,951 --> 00:08:11,532 Let me out 62 00:08:11,534 --> 00:08:14,533 let me out do you hear me 63 00:08:14,535 --> 00:08:16,202 let me out. 64 00:10:49,426 --> 00:10:52,758 I wasn't doing it get your hands off me no 65 00:10:52,760 --> 00:10:55,633 you can't do this to me no is not good somebody help me 66 00:10:55,635 --> 00:10:59,550 get off me somebody help me please help 67 00:11:10,970 --> 00:11:13,093 Where'd you run to Alaska? 68 00:11:13,095 --> 00:11:16,596 No I was at the gym I have less last the track time. 69 00:11:34,597 --> 00:11:36,431 I know you better than you think. 70 00:11:58,767 --> 00:12:00,475 How did you sleep? 71 00:12:12,059 --> 00:12:13,224 Why don't we have a little talk 72 00:12:13,226 --> 00:12:15,227 to see if we can sort things out Sharyn, 73 00:12:17,185 --> 00:12:20,058 I just want to ask you a few questions okay. 74 00:12:20,060 --> 00:12:20,975 About? 75 00:12:20,977 --> 00:12:21,977 About your past, 76 00:12:22,810 --> 00:12:26,478 my past like what did I hate my mother? 77 00:12:27,978 --> 00:12:32,768 I want to know if you have any regrets, 78 00:12:32,770 --> 00:12:35,227 something that maybe happened in the past 79 00:12:35,229 --> 00:12:36,979 that you sincerely regret 80 00:12:37,979 --> 00:12:41,646 a mistake maybe that you would like to erase. 81 00:12:48,230 --> 00:12:49,105 No. 82 00:12:52,022 --> 00:12:53,146 Are you sure Sharyn, 83 00:12:53,148 --> 00:12:56,146 because you must be completely honest with me here. 84 00:12:56,148 --> 00:12:58,021 Honest with you 85 00:12:58,023 --> 00:12:59,562 why don't you start being honest with me 86 00:12:59,564 --> 00:13:01,940 and tell me what the fuck is going on around here. 87 00:13:26,151 --> 00:13:28,526 Is this something that you need Sharyn? 88 00:13:29,692 --> 00:13:30,527 No. 89 00:13:33,860 --> 00:13:36,275 Well Sharon all I can say is I really hope 90 00:13:36,277 --> 00:13:39,275 that next time you are a little more cooperative. 91 00:13:39,277 --> 00:13:42,151 Please I just wanna go home. 92 00:13:42,153 --> 00:13:43,942 But you're not ready to go home Sharyn. 93 00:13:43,944 --> 00:13:45,026 I I'm perfectly fit. 94 00:13:45,028 --> 00:13:49,067 Oh you might think that you are but you are not. 95 00:13:49,069 --> 00:13:52,027 You or whoever's behind this is gonna pay 96 00:13:52,029 --> 00:13:56,070 through the nose do you hear me mark my words. 97 00:13:57,320 --> 00:14:00,861 Your words are marked now it must come with me, 98 00:14:00,863 --> 00:14:04,280 we have to check your vitals it's very important thanks. 99 00:14:10,739 --> 00:14:11,989 Sharyn please. 100 00:14:22,865 --> 00:14:26,071 This is hallway K two nine three, 101 00:14:26,073 --> 00:14:28,864 you can socialize with the other patients in that section, 102 00:14:28,866 --> 00:14:32,033 but you cannot roam around the facility. 103 00:14:46,950 --> 00:14:50,033 Hello people I would like you all to meet Sharyn, 104 00:14:50,035 --> 00:14:52,868 come on in Sharyn please take a seat 105 00:15:02,161 --> 00:15:03,661 your arm please. 106 00:15:21,038 --> 00:15:21,913 Great. 107 00:15:25,079 --> 00:15:29,205 So this is Cassandra Franklin, 108 00:15:34,997 --> 00:15:36,788 over here we haven't Mr. Rezone, 109 00:15:36,790 --> 00:15:38,956 but there's no need to introduce him as down 110 00:15:40,998 --> 00:15:43,331 in the corner here we have our granddad Marjorie 111 00:15:44,999 --> 00:15:48,874 paralyzed you see she can't close her eyes, 112 00:15:50,291 --> 00:15:53,247 Oh to my left we Lester who's criminally insane 113 00:15:53,249 --> 00:15:56,375 so if I was you I would keep my distance. 114 00:16:02,125 --> 00:16:03,875 I think you've already met Everett 115 00:16:06,376 --> 00:16:08,001 I believe this belongs to you. 116 00:16:38,837 --> 00:16:41,127 Good to see the face behind the wall. 117 00:16:41,129 --> 00:16:42,046 That was you. 118 00:16:43,547 --> 00:16:45,172 What happened to you last night? 119 00:16:46,172 --> 00:16:47,422 They cut out my tongue. 120 00:16:49,588 --> 00:16:51,172 And now you're talking to me. 121 00:16:52,798 --> 00:16:53,964 It grew back. 122 00:16:55,173 --> 00:16:57,256 This is an experimental facility, 123 00:16:59,298 --> 00:17:00,423 they burned me alive. 124 00:17:01,882 --> 00:17:03,047 Are you serious? 125 00:17:03,049 --> 00:17:05,255 How did you get here? 126 00:17:05,257 --> 00:17:07,922 Food poisoning I guess kinda of. 127 00:17:07,924 --> 00:17:09,090 Food poisoning. 128 00:17:10,174 --> 00:17:15,175 She's forge no animals not a bad motion. 129 00:17:15,383 --> 00:17:18,214 Was I talking to you jackass. 130 00:17:18,216 --> 00:17:21,340 Chillax I'm just being social. 131 00:17:21,342 --> 00:17:22,465 Social or were you trying 132 00:17:22,467 --> 00:17:25,132 to impress the hot new piece of ass? 133 00:17:25,134 --> 00:17:26,967 Misogynistic sociopath? 134 00:17:28,134 --> 00:17:30,132 Watch out for that one whatever you do, 135 00:17:30,134 --> 00:17:31,466 don't let him in your room. 136 00:17:31,468 --> 00:17:34,383 Just Ignore her she's a paranoid kids friends. 137 00:17:34,385 --> 00:17:37,302 go fuck yourself okay sociopath. 138 00:17:38,177 --> 00:17:41,342 dude do I qualify as a sociopath? 139 00:17:41,344 --> 00:17:43,259 God leave him out of this. 140 00:17:43,261 --> 00:17:46,634 Trying to get a perspective from a criminal attorney, 141 00:17:46,636 --> 00:17:48,426 as in someone who deals with a criminal. 142 00:17:48,428 --> 00:17:51,220 Shut up okay 143 00:17:52,887 --> 00:17:55,262 just shut up. 144 00:17:59,180 --> 00:18:00,388 Are you really a lawyer? 145 00:18:02,263 --> 00:18:04,136 Well is there anything that we can do 146 00:18:04,138 --> 00:18:07,386 about our situation legally? 147 00:18:07,388 --> 00:18:09,512 We can't do shit. 148 00:18:09,514 --> 00:18:11,514 We don't even get to make a phone call. 149 00:18:18,181 --> 00:18:19,263 What is that? 150 00:18:19,265 --> 00:18:20,557 Fuck the index. 151 00:18:21,598 --> 00:18:23,680 Okay people back to your rooms please 152 00:18:23,682 --> 00:18:26,223 you know what that means please. 153 00:18:28,391 --> 00:18:32,597 Sharyn it means you can head back to your room as well. 154 00:18:32,599 --> 00:18:33,722 What for? 155 00:18:33,724 --> 00:18:35,681 To see if you've been selected for your procedure. 156 00:18:35,683 --> 00:18:37,264 What kind of procedure? 157 00:18:37,266 --> 00:18:39,515 Come on that's patient specific please. 158 00:18:39,517 --> 00:18:42,223 Okay this is not right this is a mistake 159 00:18:42,225 --> 00:18:44,473 everyone that's here is really off 160 00:18:44,475 --> 00:18:47,433 and I don't belong here I need to see my family. 161 00:18:47,435 --> 00:18:48,560 Of course you don't. 162 00:19:28,522 --> 00:19:32,437 No I don't wanna do this 163 00:19:36,065 --> 00:19:39,440 please don't do this to me... 164 00:19:54,107 --> 00:19:56,317 How are you adjusting? 165 00:19:57,483 --> 00:20:00,315 I don't know no one will tell me what's going on. 166 00:20:00,317 --> 00:20:02,773 We're fucking lab rats that's what's going on. 167 00:20:02,775 --> 00:20:05,066 Lab rats for what? 168 00:20:05,068 --> 00:20:06,484 It's some kind of a program. 169 00:20:09,109 --> 00:20:11,232 We have to find a way out. 170 00:20:11,234 --> 00:20:12,774 There's no way out. 171 00:20:12,776 --> 00:20:16,358 You understand the people right in this place are twisted, 172 00:20:16,360 --> 00:20:18,444 you have no idea what they're capable of. 173 00:20:20,819 --> 00:20:22,735 I can't just sit here and do nothing 174 00:20:23,653 --> 00:20:25,776 my family doesn't even know where I am. 175 00:20:25,778 --> 00:20:28,109 Look the only way to get by this facility 176 00:20:28,111 --> 00:20:30,528 is to lay low and learn to live with the routine 177 00:20:31,570 --> 00:20:33,654 we'll be out of here in three months tops. 178 00:20:35,196 --> 00:20:36,277 How do that? 179 00:20:36,279 --> 00:20:37,696 Hellenbach told me. 180 00:20:40,112 --> 00:20:41,196 And you believe him? 181 00:20:51,405 --> 00:20:53,654 What did they do to him? 182 00:20:53,656 --> 00:20:55,531 You don't wanna know. 183 00:21:26,826 --> 00:21:29,159 What did they do to you? 184 00:21:30,577 --> 00:21:33,077 They ball me 185 00:21:36,243 --> 00:21:37,785 Stand back please. 186 00:21:51,579 --> 00:21:52,745 What is that? 187 00:21:53,745 --> 00:21:55,204 Healing serum. 188 00:21:57,370 --> 00:21:58,412 Healing serum? 189 00:22:01,663 --> 00:22:04,371 He shouldn't be back to his regular selfie on time. 190 00:22:05,621 --> 00:22:07,288 Why do they do this to him? 191 00:22:19,498 --> 00:22:21,540 He did this to himself. 192 00:22:24,790 --> 00:22:26,913 I don't know what the fuck is going on in this place, 193 00:22:26,915 --> 00:22:28,414 but we have to find a way out. 194 00:22:28,416 --> 00:22:30,414 I told you there is no way out. 195 00:22:30,416 --> 00:22:33,372 I'm looking for an exit are you coming with me or not? 196 00:22:33,374 --> 00:22:36,622 Look don't make any waves okay 197 00:22:36,624 --> 00:22:37,873 if you just submit your treatments 198 00:22:37,875 --> 00:22:38,790 and just make your. 199 00:22:38,792 --> 00:22:40,750 I'm not submitting to any treatments, 200 00:24:10,426 --> 00:24:11,757 What are you doing? 201 00:24:11,759 --> 00:24:12,841 I. 202 00:24:12,843 --> 00:24:17,092 I told you not Sharyn didn't I Sharyn? 203 00:24:17,094 --> 00:24:17,927 Follow me 204 00:24:28,011 --> 00:24:29,595 please Sharyn seat 205 00:24:57,806 --> 00:25:00,762 Where did she get these pictures? 206 00:25:00,764 --> 00:25:03,640 What can you tell me about this man? 207 00:25:11,058 --> 00:25:13,516 If I tell you about him can I call my family? 208 00:25:27,392 --> 00:25:28,517 His name was Nico. 209 00:25:30,393 --> 00:25:31,560 He was a piano tuner 210 00:25:33,810 --> 00:25:35,602 we lived together for a few months, 211 00:25:36,935 --> 00:25:38,560 but we were bad for each other. 212 00:25:40,519 --> 00:25:42,019 How did this relationship end? 213 00:25:44,394 --> 00:25:45,894 He decided not to stick around. 214 00:25:55,062 --> 00:25:57,020 He committed suicide? 215 00:25:58,855 --> 00:26:00,105 I don't know why he did it. 216 00:26:01,355 --> 00:26:03,769 I was told later by police that he had 10 pounds of heroin 217 00:26:03,771 --> 00:26:04,769 in his piano. 218 00:26:04,771 --> 00:26:06,936 And you were unaware that he was trafficking? 219 00:26:06,938 --> 00:26:07,894 Yes. 220 00:26:07,896 --> 00:26:09,562 And that's all you can tell me about him. 221 00:26:09,564 --> 00:26:11,020 Yes. 222 00:26:11,022 --> 00:26:11,897 That's all. 223 00:26:13,439 --> 00:26:14,106 That's all. 224 00:26:18,565 --> 00:26:19,398 The phone now 225 00:26:37,609 --> 00:26:38,732 we had a deal. 226 00:26:38,734 --> 00:26:41,023 You're not in any position to be bargain Sharyn. 227 00:26:41,025 --> 00:26:42,065 Why are you doing this? 228 00:26:42,067 --> 00:26:43,148 I'm trying to help you. 229 00:26:43,150 --> 00:26:44,065 Oh you're trying to help me. 230 00:26:44,067 --> 00:26:45,690 It's very clear that you're not ready. 231 00:26:45,692 --> 00:26:46,858 Ready for what? 232 00:26:46,860 --> 00:26:49,776 Please Sharyn it's best you head back to your room. 233 00:29:21,251 --> 00:29:22,876 Where you going? 234 00:29:23,834 --> 00:29:25,584 I was just looking for my room. 235 00:29:26,751 --> 00:29:27,584 Please. 236 00:29:29,292 --> 00:29:34,293 I promise I will stay in my room please 237 00:29:38,127 --> 00:29:40,086 let go back to my room. 238 00:30:01,838 --> 00:30:03,171 How does that feel Sharyn? 239 00:30:06,005 --> 00:30:07,171 Twinkle your toes please 240 00:30:10,422 --> 00:30:11,881 my my very good. 241 00:30:18,215 --> 00:30:19,965 How is even that even possible? 242 00:30:21,132 --> 00:30:23,005 The serum behind you, 243 00:30:23,007 --> 00:30:25,132 we call it B M S 244 00:30:31,341 --> 00:30:33,131 I don't know why you would cut off my leg 245 00:30:33,133 --> 00:30:34,714 just to heal me. 246 00:30:34,716 --> 00:30:36,759 All that's how things work here Sharyn, 247 00:30:38,800 --> 00:30:40,507 How you work here? 248 00:30:40,509 --> 00:30:42,342 You guys are just statistic fucks. 249 00:30:47,426 --> 00:30:49,385 I'm not sadistic 250 00:30:50,843 --> 00:30:54,091 I help people with Sharyn I ease suffering 251 00:30:54,093 --> 00:30:58,009 unlike you it's people like you who cause it. 252 00:30:58,011 --> 00:30:59,717 People like me? 253 00:30:59,719 --> 00:31:02,136 I told you not to roam didn't I? 254 00:31:12,970 --> 00:31:15,888 Your leg should be fine in no time. 255 00:31:39,431 --> 00:31:40,890 Are you Sharyn Berkley? 256 00:31:43,473 --> 00:31:44,972 Yes. 257 00:31:44,974 --> 00:31:46,847 I am detective Costa Aetos, 258 00:31:46,849 --> 00:31:49,930 I'd like to ask you a few questions if you don't mind. 259 00:31:49,932 --> 00:31:50,807 Sure. 260 00:32:12,852 --> 00:32:13,852 You try to escape. 261 00:32:14,852 --> 00:32:18,185 Yeah it's weird I can already feel my toes. 262 00:32:23,936 --> 00:32:25,518 How did you get here? 263 00:32:25,520 --> 00:32:27,309 I mean to the facility? 264 00:32:27,311 --> 00:32:29,978 From another hospital like everybody else, 265 00:32:31,937 --> 00:32:35,477 I think they're harvesting test subjects. 266 00:32:35,479 --> 00:32:36,435 Who is they? 267 00:32:36,437 --> 00:32:40,269 The military if they this in the field, 268 00:32:40,271 --> 00:32:42,563 they're gonna have an army of immortal soldiers. 269 00:32:43,938 --> 00:32:44,813 I see. 270 00:32:48,147 --> 00:32:48,978 Oh. 271 00:32:48,980 --> 00:32:49,855 Careful. 272 00:33:03,024 --> 00:33:03,815 Where are you going? 273 00:33:05,107 --> 00:33:09,315 I thought we were gonna you know talk. 274 00:33:12,191 --> 00:33:13,066 Maybe later. 275 00:33:20,192 --> 00:33:23,899 I told you escape was a bad idea 276 00:33:23,901 --> 00:33:25,151 those people are monsters. 277 00:33:28,901 --> 00:33:30,568 I just saw my ex-boyfriend 278 00:33:32,110 --> 00:33:34,193 he's been dead for 10 years. 279 00:33:37,318 --> 00:33:38,193 10 years. 280 00:33:39,486 --> 00:33:41,028 He's been dead for 10 years. 281 00:33:42,486 --> 00:33:47,026 You're 100% sure you saw the body. 282 00:33:47,028 --> 00:33:48,192 Yeah he hung himself. 283 00:33:48,194 --> 00:33:50,693 At a funeral like when they took him from the hospital 284 00:33:50,695 --> 00:33:52,112 or the morgue or whatever. 285 00:33:53,029 --> 00:33:54,402 Oh. 286 00:33:54,404 --> 00:33:58,196 At the funeral you saw his dead body. 287 00:33:59,446 --> 00:34:00,613 It was a closed casket. 288 00:34:14,989 --> 00:34:17,738 Three months you told me three months. 289 00:34:17,740 --> 00:34:20,696 I told you I would review your case in three months, 290 00:34:20,698 --> 00:34:21,738 the final determined. 291 00:34:21,740 --> 00:34:24,613 Don't give me that shit I know there are people 292 00:34:24,615 --> 00:34:27,197 that have been here for 10 years. 293 00:34:27,199 --> 00:34:31,031 Please calm down or you show me whatever, 294 00:34:31,033 --> 00:34:33,114 I do have nothing to worry about. 295 00:34:33,116 --> 00:34:36,364 I deserve to know when I'm going home. 296 00:34:36,366 --> 00:34:38,282 That's not my decision. 297 00:34:38,284 --> 00:34:39,117 Who is it? 298 00:34:40,492 --> 00:34:42,117 I wanna talk to management. 299 00:34:44,575 --> 00:34:45,657 That's not gonna happen. 300 00:34:45,659 --> 00:34:49,741 I want to talk to management right the fuck now. 301 00:34:49,743 --> 00:34:51,033 Please Everett you must. 302 00:34:51,035 --> 00:34:51,701 Now. 303 00:34:54,535 --> 00:34:55,410 All right, 304 00:34:59,036 --> 00:34:59,702 come with me, 305 00:35:07,162 --> 00:35:08,037 please. 306 00:35:11,287 --> 00:35:13,076 Look I'm sorry about getting upset before 307 00:35:13,078 --> 00:35:16,202 I just think I deserve to know about my release date. 308 00:35:16,204 --> 00:35:20,161 Of course this of course I've I completely understand. 309 00:35:20,163 --> 00:35:22,202 Told me how in the street and that'll be that 310 00:35:22,204 --> 00:35:23,663 you'll never hear from me again 311 00:35:25,164 --> 00:35:27,203 I'm an expert at keeping my mouth shut. 312 00:35:27,205 --> 00:35:28,162 Of course you are. 313 00:35:28,164 --> 00:35:30,245 Especially when it comes to illegal stuff. 314 00:35:30,247 --> 00:35:34,496 Wait Hellenbach no please Hellenbach no I take it all back 315 00:35:34,498 --> 00:35:36,706 I didn't mean any of that Hellenbach... 316 00:36:12,334 --> 00:36:15,458 What do about his piano tuning business? 317 00:36:15,460 --> 00:36:16,335 Nothing really. 318 00:36:17,835 --> 00:36:19,375 We found 10 pounds of heroin 319 00:36:19,377 --> 00:36:21,252 inside the piano next to his body 320 00:36:22,378 --> 00:36:24,501 do where the piano came from? 321 00:36:24,503 --> 00:36:26,334 No I don't. 322 00:36:26,336 --> 00:36:27,711 Do who delivered the piano? 323 00:36:28,545 --> 00:36:29,501 No. 324 00:36:29,503 --> 00:36:31,628 Do you know who the piano was meant for? 325 00:36:33,337 --> 00:36:35,710 Do where the piano was supposed to go? 326 00:36:35,712 --> 00:36:38,254 No I don't know anything about the stupid piano 327 00:36:39,379 --> 00:36:40,419 I don't know who it was for 328 00:36:40,421 --> 00:36:42,253 I don't know where it was going 329 00:36:42,255 --> 00:36:45,172 and I didn't know there were drugs inside. 330 00:41:30,702 --> 00:41:35,200 Just relax Sharyn breath 331 00:41:35,202 --> 00:41:37,410 Oh my God. 332 00:41:38,535 --> 00:41:40,536 I told you not to roam 333 00:41:41,619 --> 00:41:42,494 what happened? 334 00:42:02,205 --> 00:42:03,746 So What frightened Sharyn? 335 00:42:08,164 --> 00:42:10,747 There was a piano and 336 00:42:15,039 --> 00:42:15,914 And? 337 00:42:18,957 --> 00:42:22,165 You saw a piano and? 338 00:42:28,499 --> 00:42:29,999 Are you elucidating Sharyn? 339 00:42:35,541 --> 00:42:37,125 I see what's going on here. 340 00:42:41,042 --> 00:42:42,540 I think it's time we analyze 341 00:42:42,542 --> 00:42:44,125 what's going on inside your head. 342 00:42:47,626 --> 00:42:49,793 There's nothing to analyze. 343 00:43:00,752 --> 00:43:01,627 Miss. Berkley. 344 00:43:15,171 --> 00:43:17,169 Nice place you got here. 345 00:43:17,171 --> 00:43:20,796 Thank you I grew up here it was my mom's. 346 00:43:23,171 --> 00:43:25,795 As the investigation closed. 347 00:43:25,797 --> 00:43:29,003 We found no evidence of foul play in determined his death 348 00:43:29,005 --> 00:43:30,047 to be a suicide. 349 00:43:34,006 --> 00:43:38,963 I know what it's like to lose someone it's not easy. 350 00:43:38,965 --> 00:43:41,379 You lost someone you were close with 351 00:43:41,381 --> 00:43:44,924 My little brother he also took his own life. 352 00:43:49,216 --> 00:43:52,339 I took him to a shooting range for his birthday 353 00:43:52,341 --> 00:43:53,840 he went to learn how to shoot 354 00:43:53,842 --> 00:43:55,675 or at least that's what he told me. 355 00:43:56,925 --> 00:43:58,048 It was fine for a while, 356 00:43:58,050 --> 00:43:59,715 but then it started getting cold. 357 00:43:59,717 --> 00:44:02,008 He asked me to go grab his jacket from the car, 358 00:44:03,009 --> 00:44:05,593 and by the time I went back he shot himself. 359 00:44:07,968 --> 00:44:08,884 That's terrible. 360 00:44:12,719 --> 00:44:14,885 How do you deal with something like that? 361 00:44:17,094 --> 00:44:22,176 I started going to church I go every time I think of him, 362 00:44:22,178 --> 00:44:23,970 I just sit there with myself 363 00:44:25,636 --> 00:44:28,095 it does it take long for me to feel better? 364 00:44:31,136 --> 00:44:32,054 It sounds nice. 365 00:44:33,971 --> 00:44:35,721 Maybe you should try. 366 00:44:44,805 --> 00:44:45,680 May I? 367 00:45:00,099 --> 00:45:01,640 How long have you been here? 368 00:45:03,682 --> 00:45:06,472 I don't know nobody knows. 369 00:45:06,474 --> 00:45:09,641 No clocks no windows so it's always nighttime. 370 00:45:11,016 --> 00:45:12,641 So how they get in your head? 371 00:45:13,766 --> 00:45:14,725 I never stop. 372 00:45:18,725 --> 00:45:21,057 Can they make you see things 373 00:45:21,059 --> 00:45:23,390 and feel things that aren't there? 374 00:45:23,392 --> 00:45:26,684 Yeah absolutely they're very good. 375 00:45:35,977 --> 00:45:38,227 You said they burned you alive? 376 00:45:40,019 --> 00:45:41,853 Yeah three times they put in oven 377 00:45:45,186 --> 00:45:46,936 first My skin blisters, 378 00:45:48,187 --> 00:45:50,020 when my blisters start to burst 379 00:45:52,770 --> 00:45:54,354 then my eyes start boiling, 380 00:45:57,020 --> 00:45:58,105 I can't see, 381 00:45:59,521 --> 00:46:01,438 but I can still feel and smell 382 00:46:03,980 --> 00:46:05,853 you know the stench of your own flesh cooking 383 00:46:05,855 --> 00:46:07,272 is something you never forget. 384 00:46:12,189 --> 00:46:13,981 Do you ever think about escaping? 385 00:46:15,481 --> 00:46:17,107 Are you fucking kidding me? 386 00:46:18,023 --> 00:46:20,813 I have some ideas I think we can get out of here, 387 00:46:20,815 --> 00:46:25,188 Sharyn why don't I help you back to your room 388 00:46:25,190 --> 00:46:26,483 Indexing is about to begin. 389 00:46:38,067 --> 00:46:39,817 Let me give an hand. 390 00:46:47,401 --> 00:46:49,774 Guess that leg isn't a hundred percent. 391 00:46:49,776 --> 00:46:51,441 Give it time Sharyn. 392 00:46:51,443 --> 00:46:55,319 Dr. Hellenbach the patient in 302 is having seizure. 393 00:46:56,236 --> 00:46:59,402 Get to your room and don't roam it's not good for you. 394 00:47:15,821 --> 00:47:17,319 Hellenbach keys. 395 00:47:17,321 --> 00:47:18,196 Come on. 396 00:47:29,405 --> 00:47:30,987 There's No phone there's no computer, 397 00:47:30,989 --> 00:47:32,820 how did they get anything done in this place? 398 00:47:32,822 --> 00:47:34,863 Well they keep all these papers on file 399 00:47:34,865 --> 00:47:36,488 It makes things easier to burn. 400 00:47:36,490 --> 00:47:38,279 If this thing get out of the opening which it works, 401 00:47:38,281 --> 00:47:40,531 the government can't just shove it on the rug. 402 00:47:42,365 --> 00:47:44,324 There's nothing here there's nothing. 403 00:47:45,282 --> 00:47:48,824 Hey do you happen to know Latin? 404 00:47:49,949 --> 00:47:51,322 Wait, 405 00:47:51,324 --> 00:47:52,865 What is this? 406 00:47:52,867 --> 00:47:55,242 K300 this is where I saw the delivery guy. 407 00:47:56,533 --> 00:47:58,825 The exit. 408 00:47:59,492 --> 00:48:00,865 We never gonna make it that far. 409 00:48:00,867 --> 00:48:01,908 Yes we will come on. 410 00:48:22,036 --> 00:48:25,243 If people only knew what was in this stuff. 411 00:48:25,245 --> 00:48:27,953 Hector I think she stole my keys, 412 00:48:29,036 --> 00:48:30,328 if word gets out 413 00:48:31,412 --> 00:48:33,579 make sure its stays between us. 414 00:48:40,622 --> 00:48:43,036 Don't worry about it Doc. 415 00:48:43,038 --> 00:48:46,538 We need one DMS bank for the patient in the room at eight. 416 00:48:48,955 --> 00:48:51,204 Did this arrived yesterday Hector. 417 00:48:51,206 --> 00:48:52,081 It did. 418 00:48:52,998 --> 00:48:54,248 And Why is it open? 419 00:48:57,289 --> 00:48:58,623 And why is that one missing? 420 00:48:59,999 --> 00:49:00,915 I have no idea. 421 00:49:27,667 --> 00:49:28,543 There it is. 422 00:50:21,382 --> 00:50:24,507 Possible fugitives wearing scrubs hallway K301 423 00:50:51,218 --> 00:50:52,176 Fuck off. 424 00:50:53,468 --> 00:50:54,343 Fuck off. 425 00:51:15,138 --> 00:51:16,804 Hold the pressure... 426 00:51:23,388 --> 00:51:25,514 Hold the pressure come on. 427 00:51:27,389 --> 00:51:29,264 Where did the girl go? 428 00:52:22,686 --> 00:52:24,436 How does being here help you? 429 00:52:26,270 --> 00:52:28,270 It makes me feel closer to my brother. 430 00:52:29,145 --> 00:52:30,684 How do you mean? 431 00:52:30,686 --> 00:52:32,562 Just a feeling, 432 00:52:33,646 --> 00:52:35,187 I feel him next to me. 433 00:52:37,229 --> 00:52:39,727 Do you think he's out there somewhere? 434 00:52:39,729 --> 00:52:40,897 I think he is 435 00:52:42,688 --> 00:52:43,647 he asked me 436 00:52:44,730 --> 00:52:47,728 Do you think he would want you to blame yourself? 437 00:52:47,730 --> 00:52:49,272 I'm not blaming myself. 438 00:52:50,481 --> 00:52:51,814 You're seeking forgiveness. 439 00:52:53,898 --> 00:52:56,814 The only person who can forgive you it'd you. 440 00:54:22,573 --> 00:54:23,988 Thank you 441 00:54:23,990 --> 00:54:25,613 Don't sweet it. 442 00:54:25,615 --> 00:54:27,364 What are you doing? 443 00:54:27,366 --> 00:54:28,906 Looking for you. 444 00:54:28,908 --> 00:54:29,739 Why? 445 00:54:29,741 --> 00:54:32,656 You wanna get out of here right? 446 00:54:32,658 --> 00:54:33,947 Yeah. 447 00:54:33,949 --> 00:54:35,283 That makes two of us. 448 00:54:38,575 --> 00:54:40,407 fuckin' Indexing. 449 00:54:40,409 --> 00:54:41,950 This way. 450 00:56:05,876 --> 00:56:06,751 Shh. 451 00:56:48,838 --> 00:56:53,171 Stop it stop. 452 00:58:22,932 --> 00:58:25,598 Fugitive escaping North side. 453 00:58:54,602 --> 00:58:56,850 Triple nine where are you? 454 00:58:56,852 --> 00:59:00,686 Triple nine do you copy triple nine. 455 00:59:28,230 --> 00:59:30,062 You are a fuckin' bitch you know that? 456 00:59:30,064 --> 00:59:32,103 You married a bitch so what does that say about you? 457 00:59:32,105 --> 00:59:33,771 I know I'm an idiot 458 00:59:33,773 --> 00:59:35,188 because I married a goddamn bitch. 459 00:59:35,190 --> 00:59:36,271 You said it not me 460 00:59:36,273 --> 00:59:40,063 now I am leaving I'm tired of this conversations. 461 00:59:40,065 --> 00:59:43,857 I don't want even to see you again... 462 00:59:44,774 --> 00:59:47,064 You never wanna see me again... 463 00:59:47,066 --> 00:59:51,607 Help I need some help hello. 464 00:59:52,775 --> 00:59:53,608 Hello. 465 00:59:59,942 --> 01:00:01,192 Is anybody home? 466 01:00:40,905 --> 01:00:41,780 Hello. 467 01:02:07,206 --> 01:02:09,414 No please don't. 468 01:02:38,125 --> 01:02:40,082 There is something amazing 469 01:02:40,084 --> 01:02:44,918 about this trust, it fulfills its own expectations 470 01:02:49,335 --> 01:02:51,043 let's talk more about your past. 471 01:02:53,960 --> 01:02:55,794 Why do you keep healing me? 472 01:02:57,461 --> 01:02:59,502 I don't you just kill me? 473 01:03:00,461 --> 01:03:02,461 We don't kill people here. 474 01:03:04,378 --> 01:03:06,335 So let's talk about the worst 475 01:03:06,337 --> 01:03:09,003 that you think you've ever done in your life Sharyn. 476 01:03:13,546 --> 01:03:15,377 I was a drug addict. 477 01:03:15,379 --> 01:03:17,921 I know all about that what else? 478 01:03:22,671 --> 01:03:24,047 There's nothing else. 479 01:03:29,672 --> 01:03:30,753 It's always good to tell the truth, 480 01:03:30,755 --> 01:03:33,506 unless of course you weren't exceptionally good liar, 481 01:03:34,506 --> 01:03:36,048 which you are not. 482 01:03:54,300 --> 01:03:56,381 But what were you going to school for? 483 01:03:56,383 --> 01:03:58,008 I was majoring in English. 484 01:03:59,258 --> 01:04:02,093 English what do you want to be an English teacher? 485 01:04:03,551 --> 01:04:08,509 No I wanna work in publishing I'm a journalist. 486 01:04:08,968 --> 01:04:11,342 You could give me the scoop on some good stories. 487 01:04:11,344 --> 01:04:13,175 Trust me you don't wanna write about the story 488 01:04:13,177 --> 01:04:16,552 that I deal with unless you like living without sleep. 489 01:04:20,135 --> 01:04:22,259 It's that bad then why do you do it? 490 01:04:22,261 --> 01:04:24,053 It's not bad it's just that 491 01:04:24,970 --> 01:04:27,553 there's more to life than work, 492 01:04:29,595 --> 01:04:32,596 I wonder what's everyone else does. 493 01:04:33,512 --> 01:04:35,304 Family, kids, all that. 494 01:04:38,262 --> 01:04:39,512 Not everybody wants that. 495 01:04:46,305 --> 01:04:48,386 How did you wind up here? 496 01:04:48,388 --> 01:04:49,263 Car accident? 497 01:04:50,598 --> 01:04:51,639 Was it serious? 498 01:04:53,264 --> 01:04:54,264 It was pretty bad. 499 01:04:55,556 --> 01:04:58,556 Broken ribs had neck injuries 500 01:05:00,599 --> 01:05:02,099 and then I wound up here. 501 01:05:07,390 --> 01:05:10,183 Did you ever do anything that was really awful. 502 01:05:12,766 --> 01:05:13,973 Why do you ask? 503 01:05:13,975 --> 01:05:17,100 Because 10 years ago I did something that was terrible 504 01:05:19,767 --> 01:05:22,559 and I don't wanna talk about it or tell you what it was, 505 01:05:23,767 --> 01:05:25,017 but it was really bad 506 01:05:27,476 --> 01:05:28,977 and it's drowning me, 507 01:05:31,268 --> 01:05:32,977 and I think that's why I'm here. 508 01:05:35,477 --> 01:05:36,393 What about you? 509 01:05:40,228 --> 01:05:42,184 I'm not really sure I follow, 510 01:05:42,186 --> 01:05:45,017 but I haven't done anything to warrant this kind of abuse. 511 01:05:45,019 --> 01:05:45,686 Really? 512 01:05:47,479 --> 01:05:48,354 Absolutely not. 513 01:05:51,812 --> 01:05:54,062 You know Everett we're in the same boat 514 01:05:54,812 --> 01:05:56,352 and I'm trying to steer us to shore, 515 01:05:56,354 --> 01:05:58,063 but you got to pick up the slack. 516 01:06:26,399 --> 01:06:30,274 You're not drinking what's going on? 517 01:06:34,816 --> 01:06:36,067 I'm pregnant. 518 01:06:40,442 --> 01:06:42,067 You're pregnant. 519 01:06:44,693 --> 01:06:49,276 Well that's great isn't it? 520 01:06:51,360 --> 01:06:55,069 Before we go any further I have to tell you something. 521 01:07:08,695 --> 01:07:10,153 I thought you were dead. 522 01:07:26,614 --> 01:07:29,489 They wanna keep burning me alive, 523 01:07:32,280 --> 01:07:33,865 the sad part is I deserve it. 524 01:07:35,865 --> 01:07:37,615 Nobody deserves that. 525 01:07:52,200 --> 01:07:54,867 A few weeks ago I broke into a Mink farm, 526 01:07:57,658 --> 01:08:00,198 there were 650 Minks 527 01:08:00,200 --> 01:08:02,409 waiting to be slaughtered for their fur, 528 01:08:03,993 --> 01:08:05,576 and I couldn't let that happen 529 01:08:06,951 --> 01:08:08,326 I needed to get them out, 530 01:08:10,284 --> 01:08:11,827 but I couldn't just leave at that 531 01:08:12,827 --> 01:08:15,660 you know I need you to stop the whole thing from happening, 532 01:08:18,452 --> 01:08:19,369 so I burned it, 533 01:08:22,495 --> 01:08:24,328 I burned the whole farm to the ground, 534 01:08:29,328 --> 01:08:31,496 the farmers were still sleeping in the house 535 01:08:33,662 --> 01:08:34,662 husband and wife 536 01:08:37,246 --> 01:08:38,579 and they didn't make it out. 537 01:08:40,413 --> 01:08:43,705 The thing is I knew they were in there I knew it, 538 01:08:45,372 --> 01:08:46,995 and I thought that they deserved it 539 01:08:46,997 --> 01:08:49,206 for killing all those beautiful animals, 540 01:08:50,956 --> 01:08:52,539 but then I realized it's me, 541 01:08:53,873 --> 01:08:55,414 I'm the one that deserves it, 542 01:08:57,873 --> 01:08:59,665 I just wish they would let me die, 543 01:09:03,540 --> 01:09:06,290 you only way out of here is death. 544 01:09:12,500 --> 01:09:16,958 Cassandra we're already dead. 545 01:09:19,876 --> 01:09:20,751 What? 546 01:09:22,001 --> 01:09:26,001 Before you got here you ate poisonous mushrooms right? 547 01:09:27,877 --> 01:09:30,918 And before I got here I had emergency surgery, 548 01:09:32,585 --> 01:09:36,418 before Everett got here he was in a fatal car accident, 549 01:09:37,919 --> 01:09:41,836 don't you see you, me, him 550 01:09:43,919 --> 01:09:45,711 we're all dead 551 01:09:48,920 --> 01:09:51,004 and I think this place is hell. 552 01:09:55,337 --> 01:09:57,463 What did you do why are you here? 553 01:10:00,380 --> 01:10:02,463 10 years ago I killed my ex-boyfriend, 554 01:10:04,796 --> 01:10:06,545 we got high on some shit he bought in Mexico, 555 01:10:06,547 --> 01:10:08,381 and we got in a fight. 556 01:10:54,427 --> 01:10:56,592 But you didn't mean to kill him 557 01:10:56,594 --> 01:10:58,927 it was an accident wasn't it? 558 01:10:59,844 --> 01:11:01,511 That part was an accident 559 01:11:03,678 --> 01:11:05,720 but what happened wasn't. 560 01:11:37,640 --> 01:11:39,471 why did you do that? 561 01:11:39,473 --> 01:11:42,932 'Cause I panic I couldn't think straight. 562 01:11:51,099 --> 01:11:55,850 I want you to forget all this I beg you forget it. 563 01:12:29,645 --> 01:12:31,771 I see you like to do some light reading. 564 01:12:34,771 --> 01:12:36,812 You've read Dante's Inferno. 565 01:12:37,937 --> 01:12:39,855 Yes when I was in college, 566 01:12:41,605 --> 01:12:42,605 ordered me to death, 567 01:12:44,772 --> 01:12:46,605 but I do remember some things 568 01:12:49,606 --> 01:12:51,606 like when Dante travels through hell 569 01:12:53,148 --> 01:12:54,731 how the centers are tortured 570 01:12:55,648 --> 01:12:59,024 and then healed only to be tortured again 571 01:13:01,190 --> 01:13:02,065 sound familiar. 572 01:13:04,065 --> 01:13:07,524 Very good most people never figure it out. 573 01:13:09,983 --> 01:13:10,858 Who are you? 574 01:13:12,733 --> 01:13:15,816 Are you Satan? 575 01:13:17,817 --> 01:13:18,942 There is no Satan. 576 01:13:23,567 --> 01:13:25,651 I'm a patient to just like you. 577 01:13:28,527 --> 01:13:30,066 What? 578 01:13:30,068 --> 01:13:31,902 Everybody down here is Sharyn 579 01:13:32,985 --> 01:13:35,027 I was a doctor not there 580 01:13:36,568 --> 01:13:41,569 I enjoyed my power a little too much off my patients, 581 01:13:42,319 --> 01:13:46,111 I prescribed medicine opiates primarily 582 01:13:47,195 --> 01:13:50,652 myself when your boyfriend actually have a lot in common, 583 01:13:50,654 --> 01:13:52,654 except that my drug dealings were legal. 584 01:13:53,612 --> 01:13:57,194 I had a lot of books with the pharmaceutical companies, 585 01:13:57,196 --> 01:14:01,988 I was way ahead of the curve in that regard, 586 01:14:02,863 --> 01:14:04,113 it was a nice life, 587 01:14:06,697 --> 01:14:10,947 but people's guide overdoses and 588 01:14:16,907 --> 01:14:19,740 it doesn't really matter because I had no remorse at all, 589 01:14:21,073 --> 01:14:22,071 actually I didn't realize 590 01:14:22,073 --> 01:14:25,241 what kind of suffering I did until I got here, 591 01:14:27,074 --> 01:14:30,991 they punished me overdose after overdose 592 01:14:33,616 --> 01:14:35,073 they don't overdose me with narcotics, 593 01:14:35,075 --> 01:14:37,950 they overdose me with bile. 594 01:14:42,742 --> 01:14:47,158 So doctors torture other doctors? 595 01:14:47,160 --> 01:14:49,035 That's the way the system works 596 01:14:50,035 --> 01:14:52,908 whoever comes down here is evaluated 597 01:14:52,910 --> 01:14:54,159 then after three months, 598 01:14:54,161 --> 01:14:58,659 they're enrolled in the program to begin to torture others. 599 01:14:58,661 --> 01:15:00,325 But what if you don't want to torture? 600 01:15:00,327 --> 01:15:03,662 Well then you are punished for it you see 601 01:15:06,120 --> 01:15:08,620 hell is a self-perpetuating system of cruelty. 602 01:15:13,121 --> 01:15:14,788 How long have you been here? 603 01:15:18,329 --> 01:15:19,954 Since 1969. 604 01:15:23,330 --> 01:15:27,247 So you're some sort of know it all kind of guy. 605 01:15:28,789 --> 01:15:30,205 I guess you could say that. 606 01:15:32,290 --> 01:15:33,790 Can a person die here? 607 01:15:35,956 --> 01:15:38,371 Like a final absolute death. 608 01:15:38,373 --> 01:15:41,496 Absolute death is absolution. 609 01:15:41,498 --> 01:15:44,124 Hell is not about absolution. 610 01:15:57,250 --> 01:15:58,956 No you don't have to do this. 611 01:15:58,958 --> 01:16:01,874 What makes you think I don't want to? 612 01:16:06,376 --> 01:16:07,251 Nico. 613 01:16:28,170 --> 01:16:30,004 You love me once remember? 614 01:16:31,421 --> 01:16:32,462 I loved you too. 615 01:16:33,921 --> 01:16:35,754 Nobody loved you like I did 616 01:16:36,421 --> 01:16:37,296 nobody 617 01:16:44,005 --> 01:16:46,297 I'm the only one who puts candles on your grave, 618 01:16:47,380 --> 01:16:50,214 and I'm sorry I killed you 619 01:16:52,214 --> 01:16:53,714 and I can't change it, 620 01:16:54,881 --> 01:16:55,881 but I can pay for it 621 01:16:58,840 --> 01:17:01,424 so hang me please 622 01:17:02,882 --> 01:17:06,213 but don't let me down lock the door and walk away 623 01:17:06,215 --> 01:17:07,174 and let me rot. 624 01:17:19,092 --> 01:17:21,259 It doesn't work that way. 625 01:17:33,343 --> 01:17:34,218 Come on. 626 01:17:44,469 --> 01:17:46,220 Where do you think you're going? 627 01:17:47,637 --> 01:17:49,385 This is a private matter. 628 01:17:49,387 --> 01:17:52,302 When you come, come and get me you know that. 629 01:17:52,304 --> 01:17:53,427 This is none of your business. 630 01:17:53,429 --> 01:17:56,469 Well actually it is my business in all these years 631 01:17:56,471 --> 01:17:58,386 I have never failed in delivering a patient 632 01:17:58,388 --> 01:18:00,094 and I will not start today. 633 01:18:00,096 --> 01:18:02,055 am the reason she's here 634 01:18:02,930 --> 01:18:05,094 I decide what happens to her. 635 01:18:05,096 --> 01:18:08,637 Oh in that case maybe I should talk to the people 636 01:18:08,639 --> 01:18:10,306 that decide what happens to you 637 01:18:12,931 --> 01:18:15,057 they will mow you down Nico, 638 01:18:15,932 --> 01:18:17,096 they go they will peel off your skin, 639 01:18:17,098 --> 01:18:18,932 they will drink your blood 640 01:18:19,890 --> 01:18:22,307 because I know how things work done here Nico 641 01:18:23,307 --> 01:18:26,933 so do you really want me to complicate things for you? 642 01:18:30,016 --> 01:18:31,224 You're full of shit Doc. 643 01:20:03,234 --> 01:20:04,566 Go. 644 01:20:04,568 --> 01:20:06,234 It was nice seeing you. 645 01:20:13,152 --> 01:20:14,442 Charge. 646 01:20:14,444 --> 01:20:16,275 Clear. 647 01:20:16,277 --> 01:20:18,025 I'm taking charge. 648 01:20:18,027 --> 01:20:19,108 Clear. 649 01:20:19,110 --> 01:20:20,528 Come on... 650 01:20:37,446 --> 01:20:38,485 Charge. 651 01:20:38,487 --> 01:20:39,613 Clear. 652 01:21:23,367 --> 01:21:24,201 Go. 653 01:22:42,917 --> 01:22:44,958 How are we feeling? 654 01:22:44,960 --> 01:22:46,624 Where am I? 655 01:22:46,626 --> 01:22:49,543 Holy cross hospital you been out for awhile. 656 01:22:51,210 --> 01:22:51,916 Out? 657 01:22:51,918 --> 01:22:53,667 We ran into some complications 658 01:22:53,669 --> 01:22:55,459 we had to put you into a medically induced coma 659 01:22:55,461 --> 01:22:57,292 in order to clean out your abdomen, 660 01:22:57,294 --> 01:22:59,794 there was an infection inside your heart stopped 661 01:23:01,211 --> 01:23:02,169 we thought we lost. 662 01:23:05,295 --> 01:23:06,295 I Died? 663 01:23:07,545 --> 01:23:10,337 Clinically speaking yes you were dead for about 15 seconds 664 01:23:11,587 --> 01:23:14,254 It felt like a lot longer than 15 seconds. 665 01:23:18,838 --> 01:23:21,586 I wouldn't do that just give it a few days 666 01:23:21,588 --> 01:23:23,420 and you'll be back home, 667 01:23:23,422 --> 01:23:24,422 you take care Sharyn. 668 01:23:29,964 --> 01:23:31,128 Mom. 669 01:23:31,130 --> 01:23:34,173 Hey we can't disturb mommy she's been through a lot. 670 01:23:35,006 --> 01:23:36,173 I love it. 671 01:23:39,798 --> 01:23:40,963 I'm glad to have you back, 672 01:23:40,965 --> 01:23:43,174 I'm glad to be back. 673 01:23:48,299 --> 01:23:52,423 You look pretty damn good for someone who is dead, 674 01:23:52,425 --> 01:23:54,633 It's the miracle of modern medicine. 44372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.