All language subtitles for The.Paper.Tigers.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,952 --> 00:00:45,952 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:46,003 --> 00:00:48,206 [pensive music] 3 00:01:00,884 --> 00:01:01,920 [pants] 4 00:01:03,253 --> 00:01:04,721 [coughs] 5 00:01:06,557 --> 00:01:08,326 [pants, groans] 6 00:01:09,859 --> 00:01:10,929 [grunts] 7 00:01:13,963 --> 00:01:16,301 [both grunting] 8 00:01:17,534 --> 00:01:18,703 [pants] 9 00:01:20,603 --> 00:01:22,840 [clanking] 10 00:01:25,709 --> 00:01:26,911 [groans] 11 00:01:31,515 --> 00:01:34,319 [gasping] 12 00:01:55,938 --> 00:01:58,442 [dramatic music] 13 00:02:02,078 --> 00:02:03,381 [Tigers] Ha! 14 00:02:03,414 --> 00:02:06,650 [young Danny] One! Two! Three! 15 00:02:06,683 --> 00:02:07,784 [Tigers] Ha! 16 00:02:07,817 --> 00:02:10,888 [young Danny] One! Two! Three! 17 00:02:10,920 --> 00:02:11,955 [Tigers] Ha! 18 00:02:11,989 --> 00:02:14,959 [young Danny] One! Two! Three! 19 00:02:14,991 --> 00:02:16,293 [Tigers] Ha! 20 00:02:16,326 --> 00:02:18,862 [young Danny] One! Two! 21 00:02:18,895 --> 00:02:20,563 - Three! - [Tigers] Ha! 22 00:02:20,597 --> 00:02:21,932 - [scrapes] - One! 23 00:02:21,965 --> 00:02:23,433 Two! 24 00:02:23,467 --> 00:02:24,935 Three! 25 00:02:24,967 --> 00:02:26,069 - [young Hing] One! - One! 26 00:02:26,103 --> 00:02:28,673 [young Danny] Two! Three! 27 00:02:28,705 --> 00:02:29,806 [Tigers] Ha! 28 00:02:30,873 --> 00:02:32,342 Hold. 29 00:02:32,376 --> 00:02:35,346 [indistinct TV chatter] 30 00:02:45,688 --> 00:02:46,691 Point the toe. 31 00:02:50,661 --> 00:02:52,663 [sighs] 32 00:02:55,032 --> 00:02:56,334 Eagle. 33 00:02:58,502 --> 00:02:59,737 [inhales] 34 00:03:01,405 --> 00:03:02,840 [exhales] 35 00:03:04,907 --> 00:03:06,009 Lower. 36 00:03:06,043 --> 00:03:07,712 - But Sifu... - Lower. 37 00:03:07,745 --> 00:03:09,313 [farts] 38 00:03:12,582 --> 00:03:13,918 [groans] 39 00:03:25,763 --> 00:03:27,331 [metal clanking] 40 00:03:27,931 --> 00:03:29,067 I'm sorry, Sifu. 41 00:03:29,733 --> 00:03:30,768 I'm sorry. 42 00:03:36,639 --> 00:03:37,774 [young Danny groans] 43 00:03:38,474 --> 00:03:39,509 Who did this? 44 00:03:42,545 --> 00:03:43,813 [young Danny] Carter. 45 00:03:43,848 --> 00:03:47,685 He said his gung fu was better so I challenged him to abeimo. 46 00:03:47,717 --> 00:03:50,120 But I won, Sifu. I won for our honor. 47 00:03:51,854 --> 00:03:52,856 Bite. 48 00:03:54,056 --> 00:03:55,393 [Cheung sighs] 49 00:04:01,031 --> 00:04:02,066 - [grunts] - [bones crack] 50 00:04:09,673 --> 00:04:10,707 [Cheung] Honor... 51 00:04:17,480 --> 00:04:19,416 Gung fu without honor... 52 00:04:20,750 --> 00:04:21,985 is just fighting. 53 00:04:25,622 --> 00:04:27,824 No more beimo. 54 00:04:28,925 --> 00:04:30,927 No more challenges. 55 00:04:30,961 --> 00:04:32,396 [all] Yes, Sifu. 56 00:04:35,565 --> 00:04:37,567 [upbeat music] 57 00:04:44,540 --> 00:04:46,076 ♪ Ah ♪ 58 00:04:46,108 --> 00:04:48,111 ♪ Sport that look Full looking like champ ♪ 59 00:04:48,144 --> 00:04:49,212 ♪ Got a 80 from the truck ♪ 60 00:04:49,245 --> 00:04:52,582 [all yelling and grunting] 61 00:04:53,983 --> 00:04:56,420 [indistinct lyrics] 62 00:05:03,160 --> 00:05:04,628 - Whoa. - Whoa. 63 00:05:04,661 --> 00:05:07,464 [indistinct lyrics] 64 00:05:07,497 --> 00:05:11,034 [teen Hing] We have master of karate and his disciples. 65 00:05:11,067 --> 00:05:13,170 [growling] 66 00:05:20,009 --> 00:05:21,978 - [teen Hing] Hey, Jim, hey! - Hmm. 67 00:05:23,613 --> 00:05:24,649 Woo. 68 00:05:28,718 --> 00:05:30,021 - [grunts] - [teen Hing] Oh! 69 00:05:31,622 --> 00:05:33,557 - [grunts] - [teen Hing] Oh! Ooh! 70 00:05:33,589 --> 00:05:35,125 [indistinct lyrics] 71 00:05:35,158 --> 00:05:36,860 - [grunts] - [teen Hing] Ooh! 72 00:05:37,560 --> 00:05:38,695 Ooh, that is it. 73 00:05:38,728 --> 00:05:40,163 ♪ Go get wild To a hard-core beat ♪ 74 00:05:40,197 --> 00:05:41,632 [teen Jim] Let's go, Hing! 75 00:05:41,665 --> 00:05:42,867 [teen Jim] You got the fat one. 76 00:05:42,899 --> 00:05:45,569 ♪ That you gonna Leave the room... ♪ 77 00:05:45,968 --> 00:05:47,137 [grunts] 78 00:05:52,942 --> 00:05:55,045 [grunting] 79 00:05:57,814 --> 00:05:59,683 [teen Hing] Go Dai Si-Hing. Let's go, Danny! 80 00:05:59,716 --> 00:06:01,085 ♪ Ah ♪ 81 00:06:01,117 --> 00:06:03,920 ♪ Bust a rhyme In another style ♪ 82 00:06:03,954 --> 00:06:06,723 ♪ So get that whistle... ♪ 83 00:06:06,757 --> 00:06:08,593 [teen Hing whistles] [teen Hing] Finish him! 84 00:06:09,692 --> 00:06:11,161 We're getting pizza! 85 00:06:11,194 --> 00:06:13,997 [teen Hing] Oh-hohoho! [laughs] 86 00:06:14,031 --> 00:06:15,598 [teen Hing] Hey, Danny. 87 00:06:15,632 --> 00:06:16,667 Getting ready for the fight? 88 00:06:16,699 --> 00:06:17,800 Yeah, man. 89 00:06:17,834 --> 00:06:19,036 Who are your friends here? 90 00:06:19,069 --> 00:06:21,237 [indistinct chatter] 91 00:06:21,271 --> 00:06:23,040 - [Jim] No way! - [Hing] What are you wearing? 92 00:06:23,072 --> 00:06:24,841 You look like you're out of a kung fu movie. 93 00:06:24,875 --> 00:06:27,011 Whoa, no, no, bro, straight out of a fortune cookie. 94 00:06:27,043 --> 00:06:28,111 Look at the duds. 95 00:06:28,144 --> 00:06:30,113 Whoa, ey, ey! 96 00:06:30,146 --> 00:06:31,548 All right, All right. 97 00:06:31,581 --> 00:06:32,783 You ready, Danny? 98 00:06:33,216 --> 00:06:34,285 All right. 99 00:06:35,017 --> 00:06:37,120 Beimo! 100 00:06:37,153 --> 00:06:39,723 [teen Hing] Let's go, Dai Si-Hing! 101 00:06:39,755 --> 00:06:41,691 Versus Carter. 102 00:06:41,725 --> 00:06:44,194 - Good, man. - Danny's just toying with him. 103 00:06:44,226 --> 00:06:45,862 [teen Hing laughs] 104 00:06:45,896 --> 00:06:47,865 - [teen Hing] Ooh, Carter. - [grunts] 105 00:06:47,898 --> 00:06:49,267 Oh-hohoho! 106 00:06:50,199 --> 00:06:51,235 [crowd] Oh! 107 00:06:52,269 --> 00:06:54,170 [teen Hing] Here, Danny. 108 00:06:54,204 --> 00:06:57,174 [teen Jim] Here we go, Hing! Three Tigers, baby! 109 00:06:57,206 --> 00:06:58,742 [indistinct lyrics] 110 00:06:58,774 --> 00:06:59,943 Oh, ow! 111 00:06:59,976 --> 00:07:01,311 Yes, yes, Hing! 112 00:07:01,345 --> 00:07:02,780 You nearly killed the guy! 113 00:07:03,947 --> 00:07:05,348 [teen Hing] Go, go, go, Jim! 114 00:07:05,382 --> 00:07:07,117 Show him some gung fu! 115 00:07:07,149 --> 00:07:09,019 Oh, shit, the cops. Look, the cops. 116 00:07:09,052 --> 00:07:10,321 Let's go, Jim! 117 00:07:12,021 --> 00:07:14,057 - [all laughing] - [indistinct lyrics] 118 00:07:14,091 --> 00:07:16,326 Carter always loses. 119 00:07:16,360 --> 00:07:18,062 I'm not gonna take my jacket off this time. 120 00:07:18,095 --> 00:07:19,797 Watch. 121 00:07:19,829 --> 00:07:21,097 [teen Hing] Okay, Dai Si-Hing? 122 00:07:25,836 --> 00:07:28,306 [grunting] 123 00:07:39,115 --> 00:07:41,017 [teen Hing] Oh! Oh! 124 00:07:41,050 --> 00:07:42,986 Undefeated! 125 00:07:43,019 --> 00:07:44,854 - Danny Eight Hands. - [laughs] 126 00:07:44,887 --> 00:07:46,155 The Three Tigers, baby. 127 00:07:46,189 --> 00:07:47,157 - What do we say? - Forever. 128 00:07:47,189 --> 00:07:49,158 - [teen Hing] Come on, open it. - [Danny exhales] 129 00:07:49,192 --> 00:07:50,627 [teen Jim] God, God, God. 130 00:07:53,963 --> 00:07:55,165 [teen Hing] What does it say? 131 00:07:56,932 --> 00:07:57,901 - I'm in. - [Jim gasps] 132 00:07:57,934 --> 00:08:00,638 - You're going to Japan? - We're going to Japan! 133 00:08:00,670 --> 00:08:01,904 [all laugh] 134 00:08:01,937 --> 00:08:03,807 [overlapping chatter] 135 00:08:03,839 --> 00:08:05,041 We're gonna be rich! 136 00:08:05,074 --> 00:08:06,409 [laughing] 137 00:08:06,442 --> 00:08:09,145 [all] Japan, Japan, Japan! 138 00:08:09,812 --> 00:08:12,149 [pensive music] 139 00:08:19,723 --> 00:08:22,660 Shi-Gong, welcome the new disciples to our clan. 140 00:08:25,327 --> 00:08:27,697 [pensive music] 141 00:08:34,203 --> 00:08:36,439 I swear I will always honor my sifu. 142 00:08:36,472 --> 00:08:40,309 I will be loyal to my brothers and I will defend the weak. 143 00:08:40,342 --> 00:08:45,048 This I promise as a disciple to the very day I die. 144 00:08:45,081 --> 00:08:47,217 [pensive music] 145 00:09:11,341 --> 00:09:13,711 [pensive music continues] 146 00:09:31,227 --> 00:09:33,129 [beeping] 147 00:09:33,163 --> 00:09:34,465 [camera shutters click] 148 00:09:45,375 --> 00:09:46,409 [Danny] Right. 149 00:09:48,211 --> 00:09:50,514 Come on, man, someone please leave. 150 00:09:50,547 --> 00:09:52,316 Anybody, anybody? 151 00:09:52,349 --> 00:09:53,383 Are you leaving? 152 00:09:53,416 --> 00:09:55,052 [Danny] There. 153 00:09:55,085 --> 00:09:56,454 Here we go, here we go. 154 00:10:00,791 --> 00:10:02,092 [horn honks] 155 00:10:02,125 --> 00:10:04,427 Yo! Okay, yeah, just go through. 156 00:10:07,563 --> 00:10:08,765 All right. 157 00:10:11,400 --> 00:10:13,035 Don't... don't put... Don't put it... 158 00:10:13,068 --> 00:10:14,471 Oh, come on. 159 00:10:19,241 --> 00:10:20,376 Just put it in! 160 00:10:20,409 --> 00:10:21,944 Come on! 161 00:10:21,977 --> 00:10:23,813 [murmurs] 162 00:10:23,846 --> 00:10:25,348 [car door closes] 163 00:10:25,381 --> 00:10:26,916 - I'll be back in a minute, lady. - What, you can't! 164 00:10:26,950 --> 00:10:31,188 - Just one minute, just one. - Ah, uh... your car. 165 00:10:33,222 --> 00:10:34,290 [Danny] Hey. 166 00:10:34,323 --> 00:10:36,225 - Hi. - Which one's the fastest? 167 00:10:36,259 --> 00:10:37,894 [operator] Your call has been forwarded 168 00:10:37,927 --> 00:10:39,797 to an automated voice messaging system. 169 00:10:42,231 --> 00:10:44,067 I'm sorry, baby, he's not answering. 170 00:10:44,100 --> 00:10:45,502 Could you call again? 171 00:10:45,534 --> 00:10:48,038 Honey, I don't think we can keep on waiting. 172 00:10:49,905 --> 00:10:51,841 Hey, we can go to the comic store. 173 00:10:51,875 --> 00:10:54,043 You know, another weekend reading with mom? 174 00:10:54,577 --> 00:10:56,245 No, yeah. 175 00:10:56,278 --> 00:10:57,514 I'm sick of that, too. 176 00:10:57,547 --> 00:10:59,115 [sighs] 177 00:11:00,149 --> 00:11:01,317 [Danny] Boom! 178 00:11:01,350 --> 00:11:02,519 Hey, buddy. 179 00:11:02,552 --> 00:11:03,787 Sorry to keep you waiting. 180 00:11:03,820 --> 00:11:06,890 But I had to go I clear across town to get you this, like it? 181 00:11:06,923 --> 00:11:08,325 - [Ed] Yeah! - Yeah? It's cool, right? 182 00:11:08,357 --> 00:11:10,393 Just look at that little antenna too so check it out. 183 00:11:10,427 --> 00:11:11,361 You got a supercharger here 184 00:11:11,394 --> 00:11:13,197 and it's really cool, it's really amazing. 185 00:11:13,230 --> 00:11:15,032 Hey, Caryn! 186 00:11:15,065 --> 00:11:16,600 You're looking great, I love the hair. 187 00:11:16,633 --> 00:11:17,935 It's very now. 188 00:11:17,967 --> 00:11:19,368 Ever the charmer. 189 00:11:19,402 --> 00:11:21,437 Mm-hm, yeah. So we really should get going. 190 00:11:21,471 --> 00:11:22,572 I got a big day ahead of us. 191 00:11:22,605 --> 00:11:24,207 Hey, a big day. 192 00:11:24,240 --> 00:11:26,076 What you got planned? 193 00:11:26,109 --> 00:11:28,512 Well, we got the whole weekend ahead of us to, you know, 194 00:11:28,544 --> 00:11:31,247 two full days of all kinds of stuff. 195 00:11:31,280 --> 00:11:33,115 - Stuff? - Mm-hm. 196 00:11:33,149 --> 00:11:34,551 Well, day and a half now, so... 197 00:11:34,583 --> 00:11:36,118 Nah, it's plenty of time. 198 00:11:36,152 --> 00:11:37,421 To? 199 00:11:39,322 --> 00:11:41,491 To go to... 200 00:11:44,326 --> 00:11:45,562 Magic Land. 201 00:11:47,563 --> 00:11:49,466 Ma... Magic Land? 202 00:11:49,499 --> 00:11:51,301 - [Danny] You got it, buddy. - Magic Land? 203 00:11:51,333 --> 00:11:52,568 It was supposed to be a surprise, 204 00:11:52,601 --> 00:11:54,170 but, hey, did you bring swim trunks? 205 00:11:54,203 --> 00:11:56,539 Don't worry about it. We could pick some up on the way. 206 00:11:56,572 --> 00:11:58,241 Hey, isn't that a bit much? 207 00:11:58,274 --> 00:12:00,043 By the time you get through the gates, it'll be dark. 208 00:12:00,076 --> 00:12:02,379 We're gonna make it, I promise. 209 00:12:02,412 --> 00:12:04,447 - I promise. - Let's go, let's go, let's go! 210 00:12:05,548 --> 00:12:07,116 [mouths] 211 00:12:07,149 --> 00:12:08,985 [kids laughing in distance] 212 00:12:09,019 --> 00:12:10,053 Okay. 213 00:12:10,519 --> 00:12:11,521 Yes! 214 00:12:13,690 --> 00:12:15,192 - [Caryn] Hey. - Hmm? 215 00:12:15,225 --> 00:12:18,195 You said you wanted 50/50, right? 216 00:12:18,227 --> 00:12:21,264 When you say you're gonna do something, do it. 217 00:12:21,932 --> 00:12:23,966 My word is bond. 218 00:12:24,000 --> 00:12:25,568 Cross my heart, hope to die. 219 00:12:26,568 --> 00:12:28,337 [Danny] I got it. 220 00:12:28,370 --> 00:12:30,240 There's fireworks, we gotta stay for that. 221 00:12:30,273 --> 00:12:32,576 - Yes! - 10:00 p.m., I think, uh... 222 00:12:32,609 --> 00:12:34,478 that should be pretty fun. Okay, all right. 223 00:12:34,510 --> 00:12:35,611 There he is. That's him! 224 00:12:35,645 --> 00:12:38,115 All right, all right, calm down. I'll take care of it. 225 00:12:38,148 --> 00:12:40,149 - Hey, bud, is this you? - Yep, it is. 226 00:12:40,182 --> 00:12:41,585 I told her I'd be back in a minute. 227 00:12:41,618 --> 00:12:43,253 - [man] A minute? - Don't worry about it. 228 00:12:43,285 --> 00:12:44,253 [woman] I had an appointment! 229 00:12:44,287 --> 00:12:46,322 I've been here for 10, she's been here for 20. 230 00:12:46,355 --> 00:12:48,357 - [woman] I'm late! - Hey! 231 00:12:48,390 --> 00:12:50,660 - I'm talking to you, dork! - Mm, hi. 232 00:12:50,693 --> 00:12:52,328 You think you own this place? 233 00:12:52,361 --> 00:12:54,197 Don't you people know how to park? 234 00:12:54,230 --> 00:12:56,600 No, can't park, can't drive, can't help it. 235 00:12:59,134 --> 00:13:00,370 - [horn honks] - [engine starts] 236 00:13:04,975 --> 00:13:06,176 - [Ed] Dad? - [Danny] Yeah, buddy? 237 00:13:06,208 --> 00:13:08,144 Do you know any kung fu? 238 00:13:08,177 --> 00:13:09,947 First of all, it's called gung fu. 239 00:13:09,980 --> 00:13:11,348 That's how we say it in Chinese. 240 00:13:11,380 --> 00:13:13,115 But, no, I don't, why? 241 00:13:13,149 --> 00:13:14,183 I saw pictures. 242 00:13:14,216 --> 00:13:15,686 - Where? - [Ed] In the garage. 243 00:13:15,719 --> 00:13:17,421 There's a bunch of pictures. 244 00:13:17,453 --> 00:13:19,355 All right, all right, you got me. 245 00:13:19,389 --> 00:13:21,658 That was a very, very, very long time ago. 246 00:13:21,691 --> 00:13:23,493 Who's the old guy? 247 00:13:23,525 --> 00:13:24,627 [Danny] The old guy? 248 00:13:26,663 --> 00:13:28,097 That was our teacher. 249 00:13:29,032 --> 00:13:30,134 We called him "Sifu". 250 00:13:31,500 --> 00:13:33,269 - You know what that means? - Mm-mm. 251 00:13:33,302 --> 00:13:36,005 Si means master. 252 00:13:36,038 --> 00:13:37,307 Fu means father. 253 00:13:39,274 --> 00:13:40,644 Can you show me gung fu? 254 00:13:42,077 --> 00:13:43,179 [Danny] What for? 255 00:13:44,413 --> 00:13:46,383 Listen, a lot of boneheads think 256 00:13:46,416 --> 00:13:48,251 they can solve everything with their fists, 257 00:13:48,283 --> 00:13:50,086 like that guy back there, right? 258 00:13:51,053 --> 00:13:52,355 You know what to do? 259 00:13:52,389 --> 00:13:54,490 [Danny] You do what dad did, you just be a bigger man 260 00:13:54,524 --> 00:13:55,525 and walk away. 261 00:13:57,394 --> 00:14:00,129 Hey, so what's the first thing you wanna do in Magic Land, huh? 262 00:14:00,697 --> 00:14:02,698 Mount Splash! 263 00:14:02,731 --> 00:14:05,434 Mount Splash, that's right. 264 00:14:05,467 --> 00:14:08,004 Now we're gonna do that first and then we're gonna do... 265 00:14:08,038 --> 00:14:10,639 - [Danny] Vanilla Chunky Pie! - Vanilla Chunky Pie! 266 00:14:10,673 --> 00:14:12,142 That's right. 267 00:14:12,174 --> 00:14:13,743 [cell phone rings] 268 00:14:14,677 --> 00:14:16,080 Please don't answer. 269 00:14:17,714 --> 00:14:19,350 Please, please, don't. 270 00:14:21,250 --> 00:14:22,285 Hello? 271 00:14:24,220 --> 00:14:26,255 [Danny] Wait, what do you mean it didn't go through? 272 00:14:26,288 --> 00:14:29,192 We, we had everything signed for. 273 00:14:29,225 --> 00:14:31,728 I understand, I'm on it right now. 274 00:14:31,760 --> 00:14:33,796 [Danny] I give you my word that it's gonna be fixed 275 00:14:33,830 --> 00:14:36,100 before you get to the office, yes. 276 00:14:37,433 --> 00:14:38,568 [door opens] 277 00:14:51,413 --> 00:14:53,417 [Danny] Getting really heavy, you know that? 278 00:15:03,460 --> 00:15:05,295 [keys jingling] 279 00:15:21,410 --> 00:15:23,446 [suspenseful music] 280 00:15:25,548 --> 00:15:27,417 - [grunts] - Ah! 281 00:15:27,450 --> 00:15:28,618 [Hing] Tiger pounces on cave! 282 00:15:28,650 --> 00:15:30,453 [both grunt] 283 00:15:31,687 --> 00:15:33,322 Come on, show me what you got! 284 00:15:33,355 --> 00:15:35,859 - No. - Seriously, nothing? 285 00:15:35,892 --> 00:15:37,294 - Oh! - [Hing] What about now? 286 00:15:37,326 --> 00:15:38,427 - What about now? - Jesus. 287 00:15:38,461 --> 00:15:40,197 [groans, pants] 288 00:15:42,398 --> 00:15:43,867 - Ah Hing? - Yeah! 289 00:15:43,899 --> 00:15:45,434 What are you, crazy? 290 00:15:45,467 --> 00:15:46,569 What the hell's wrong with you? 291 00:15:46,602 --> 00:15:49,205 What's wrong with you? I... Whoa. 292 00:15:49,239 --> 00:15:51,141 [Hing] Hey, kid. He yours? 293 00:15:51,173 --> 00:15:53,409 Hey. [panting] 294 00:15:53,442 --> 00:15:55,846 [Hing] He's a good-looking kid. Doesn't look like you at all. 295 00:15:55,879 --> 00:15:57,480 [Hing] How can you forget? 296 00:15:57,514 --> 00:16:00,116 I mean, "Tiger pounces from cave!" 297 00:16:00,149 --> 00:16:02,685 You just sink, twist under, elbow strike! 298 00:16:02,719 --> 00:16:03,787 Wanna go again? 299 00:16:03,820 --> 00:16:05,122 I'm retired. 300 00:16:06,589 --> 00:16:08,525 Look at that. 301 00:16:08,557 --> 00:16:10,793 A gung fu man's always ready, Dai Si-Hing. 302 00:16:10,826 --> 00:16:12,696 [Danny shushing] 303 00:16:16,466 --> 00:16:17,600 [sighs] 304 00:16:31,847 --> 00:16:33,149 You doing all right? 305 00:16:33,182 --> 00:16:34,283 What, this? 306 00:16:36,351 --> 00:16:39,689 Fell off a scaffold at work about ten years ago. 307 00:16:41,423 --> 00:16:43,759 Shit, man. 308 00:16:43,793 --> 00:16:46,663 Yeah, it was their busted equipment anyways. 309 00:16:46,696 --> 00:16:47,831 Now I get a fat check every month 310 00:16:47,864 --> 00:16:48,899 for the rest of my life. 311 00:16:48,932 --> 00:16:50,533 Hmm. Pretty sweet. 312 00:16:52,467 --> 00:16:56,238 Sifu taught you Chinese medicine. 313 00:16:56,272 --> 00:16:58,807 Don't you have like some way to heal it? 314 00:16:58,841 --> 00:16:59,909 [laughs] 315 00:17:03,613 --> 00:17:05,215 [Hing] You didn't hear? 316 00:17:06,950 --> 00:17:08,285 Sifu's dead. 317 00:17:14,923 --> 00:17:15,925 What? 318 00:17:16,692 --> 00:17:18,627 Heart attack. 319 00:17:18,661 --> 00:17:20,596 [Hing] Out behind the restaurant. 320 00:17:20,630 --> 00:17:22,466 The other cooks found him in the morning. 321 00:17:25,000 --> 00:17:27,403 He must have been there the whole night. 322 00:17:27,436 --> 00:17:28,904 How, how was he doing? 323 00:17:28,938 --> 00:17:30,674 Was he sick at all? 324 00:17:30,707 --> 00:17:33,677 I haven't seen the old man in 15 years. 325 00:17:33,710 --> 00:17:35,546 I'm lucky I still found you here. 326 00:17:37,313 --> 00:17:38,482 Funeral's tomorrow. 327 00:17:39,582 --> 00:17:41,885 Yeah, yeah, of course. 328 00:17:41,917 --> 00:17:43,586 I'll drop Ed off with his mom. 329 00:17:45,721 --> 00:17:47,356 Should we tell Jim? 330 00:17:50,826 --> 00:17:52,496 I'm not going if he's going. 331 00:17:58,934 --> 00:18:00,002 [Danny] Hey, buddy. 332 00:18:00,036 --> 00:18:04,007 We're gonna go and do Magic Land next weekend, okay? 333 00:18:04,039 --> 00:18:05,308 I swear. 334 00:18:10,846 --> 00:18:12,749 Buddy. 335 00:18:12,781 --> 00:18:14,850 I need you to do me one last thing. 336 00:18:14,884 --> 00:18:17,487 If your mom asks about yesterday, 337 00:18:17,519 --> 00:18:19,823 tell her that we went to Magic Land like we said we did. 338 00:18:20,690 --> 00:18:22,259 Isn't that lying? 339 00:18:22,291 --> 00:18:23,626 [Danny] Yes. 340 00:18:23,660 --> 00:18:26,496 Yes, it is, but it would hurt her even more 341 00:18:26,528 --> 00:18:29,031 if she found out that we didn't go. 342 00:18:29,065 --> 00:18:32,335 She might not let us spend time together anymore. 343 00:18:32,367 --> 00:18:33,470 Don't you wanna see me again? 344 00:18:35,305 --> 00:18:36,706 Promise to say we went? 345 00:18:36,739 --> 00:18:38,307 [sighs] 346 00:18:39,808 --> 00:18:41,043 Promise. 347 00:18:41,076 --> 00:18:42,645 [doorbell rings] 348 00:18:44,047 --> 00:18:45,848 [horn honks] 349 00:18:45,882 --> 00:18:47,851 [tires screech] 350 00:18:49,652 --> 00:18:51,855 [cell phone rings] 351 00:18:55,325 --> 00:18:57,594 You begged me to do 50/50. 352 00:18:57,626 --> 00:18:58,961 You wanted to be a part of this. 353 00:18:58,994 --> 00:19:00,362 [Caryn] And now you drop off your son 354 00:19:00,395 --> 00:19:01,630 like he's some sort of pet? 355 00:19:01,663 --> 00:19:04,867 Danny, stop making me out to be the bad guy. 356 00:19:05,667 --> 00:19:06,769 Call me back. 357 00:19:07,804 --> 00:19:08,872 [sighs] 358 00:19:09,939 --> 00:19:10,974 Ed? 359 00:19:12,775 --> 00:19:14,278 Ed. 360 00:19:17,913 --> 00:19:19,950 Did he even take you to Magic Land? 361 00:19:22,684 --> 00:19:24,887 We had Vanilla Chunky Pie. 362 00:19:28,391 --> 00:19:30,826 [light music] 363 00:19:43,905 --> 00:19:46,742 [indistinct chatter] 364 00:19:46,776 --> 00:19:48,577 Shit, it's Carter. 365 00:19:48,611 --> 00:19:49,579 Where? 366 00:19:49,612 --> 00:19:51,548 - [Hing] Ah, yeah, that's him. - [Danny] Yeah. 367 00:19:51,580 --> 00:19:52,615 [Hing] He's a lot bigger. 368 00:19:52,647 --> 00:19:54,417 All right, here they come. 369 00:19:57,886 --> 00:19:59,788 - Sifu Wong. - Sifu Wong. 370 00:19:59,821 --> 00:20:02,024 Eh, just the two of you? 371 00:20:02,057 --> 00:20:03,359 What about, Ah... 372 00:20:04,026 --> 00:20:05,762 Oh, uh, Ah Jim? Uh... 373 00:20:05,795 --> 00:20:09,132 - He's, uh, really busy. - Yeah. 374 00:20:09,164 --> 00:20:10,767 Do you have the funeral cloth? 375 00:20:11,968 --> 00:20:13,635 Uh... 376 00:20:13,669 --> 00:20:14,971 Wait here. 377 00:20:21,109 --> 00:20:22,144 There's a lot more people 378 00:20:22,178 --> 00:20:23,213 - than I thought. - Yeah. 379 00:20:23,246 --> 00:20:25,882 A great gung fu master deserves nothing less. 380 00:20:27,182 --> 00:20:28,451 It's a disgrace his disciples 381 00:20:28,483 --> 00:20:29,885 don't show their faces until today. 382 00:20:29,919 --> 00:20:31,121 How you doing, Carter? 383 00:20:31,153 --> 00:20:32,756 Sifu Carter. 384 00:20:32,788 --> 00:20:33,823 I run the school now. 385 00:20:33,855 --> 00:20:35,424 Well, Carter... 386 00:20:35,458 --> 00:20:37,794 Not that I have to explain anything to you 387 00:20:37,826 --> 00:20:39,729 but I just heard about everything last night. 388 00:20:39,761 --> 00:20:43,133 Well, my Sifu took care of all this here, doing your job. 389 00:20:43,165 --> 00:20:44,666 Showing up late to the funeral 390 00:20:44,700 --> 00:20:46,903 dressed in thrift-store suits, totally shameful. 391 00:20:46,935 --> 00:20:48,737 You look skinny, what are you, sick? 392 00:20:48,770 --> 00:20:50,507 You don't look skinny, what are you, sick? 393 00:20:50,539 --> 00:20:51,941 I'm not fat, I'm bloated. 394 00:20:51,973 --> 00:20:53,409 We just had pasta. 395 00:20:53,442 --> 00:20:54,544 Pasta for breakfast? 396 00:20:54,577 --> 00:20:56,145 That's right, breakfast pasta. You never heard of it? 397 00:20:56,179 --> 00:20:57,013 [Carter] Sounds really healthy. 398 00:20:57,047 --> 00:20:59,449 You look like a fat Asian Mr. Rogers. 399 00:20:59,481 --> 00:21:00,884 You know, you should really watch the testosterone 400 00:21:00,916 --> 00:21:02,785 because it makes your... 401 00:21:06,588 --> 00:21:07,590 [Wong] Here. 402 00:21:11,160 --> 00:21:12,162 [groans] 403 00:21:14,663 --> 00:21:17,433 I've been doing a lot of push-ups, core workouts. 404 00:21:17,467 --> 00:21:18,568 Chest got a lot bigger. 405 00:21:18,601 --> 00:21:19,903 Yeah. 406 00:21:19,935 --> 00:21:21,703 - I got you. - Just... 407 00:21:21,737 --> 00:21:23,840 - Watch, watch the hair. - Okay, no, don't worry. 408 00:21:23,873 --> 00:21:25,909 [somber music] 409 00:21:55,637 --> 00:21:59,875 [indistinct whisperings] 410 00:22:07,817 --> 00:22:10,153 Hey, hey, hey, yo, let's take a picture with the master, yeah? 411 00:22:10,185 --> 00:22:12,554 Little selfie style, cuz, yes, sir. 412 00:22:12,587 --> 00:22:14,089 Let's see, this... that's one's a good one. 413 00:22:14,123 --> 00:22:16,893 [overlapping chatter] 414 00:22:16,925 --> 00:22:18,494 [in Cantonese Chinese] 415 00:22:18,528 --> 00:22:21,064 - [Boi] Mm-hm, that's... - [Fu] Yeah, yeah, yeah. 416 00:22:22,064 --> 00:22:24,567 Do something. 417 00:22:24,599 --> 00:22:26,502 They're making it look like he was their sifu. 418 00:22:27,603 --> 00:22:28,971 Let's take these K-pop rejects. 419 00:22:29,005 --> 00:22:31,241 Hang on. 420 00:22:31,273 --> 00:22:34,610 I don't think Sifu would want a brawl at his funeral. 421 00:22:35,611 --> 00:22:36,780 [sighs] 422 00:22:39,615 --> 00:22:42,685 [background chatter] 423 00:22:46,721 --> 00:22:47,757 [scoffs] 424 00:22:50,192 --> 00:22:51,528 You guys are useless! 425 00:22:55,131 --> 00:22:56,132 [both] What'd he say? 426 00:22:58,267 --> 00:23:01,871 [Wong] You know, before any of you were even born, 427 00:23:01,903 --> 00:23:04,140 I was a cook just like your Sifu. 428 00:23:05,740 --> 00:23:08,144 He lent me the money to open this school. 429 00:23:09,711 --> 00:23:12,516 I always told him that he could open a school, too, 430 00:23:13,316 --> 00:23:14,985 and have more students, 431 00:23:16,152 --> 00:23:17,787 and have a bigger family. 432 00:23:21,156 --> 00:23:23,659 I think Sifu was just happy being a cook 433 00:23:23,692 --> 00:23:26,962 and... teaching us. 434 00:23:26,996 --> 00:23:30,099 Yeah, "The Three Tigers of Sifu Cheung." 435 00:23:30,132 --> 00:23:31,167 [chuckles] 436 00:23:32,934 --> 00:23:34,770 Do you know if he was sick at all? 437 00:23:36,271 --> 00:23:37,307 Shouldn't you know? 438 00:23:38,807 --> 00:23:40,109 I read the autopsy. 439 00:23:41,076 --> 00:23:42,778 Cardiac arrhythmia. 440 00:23:42,811 --> 00:23:45,147 That means his heart beat irregularly 441 00:23:45,181 --> 00:23:47,717 to the point of failure. 442 00:23:47,750 --> 00:23:50,953 Common causes are congenital heart disease, 443 00:23:50,987 --> 00:23:53,355 inordinate stress, pre-existing conditions. 444 00:23:53,388 --> 00:23:55,223 [scoffs] You sound so sure. 445 00:23:55,257 --> 00:23:57,093 I work in insurance. 446 00:23:58,124 --> 00:23:58,961 And Sifu smoked a pack a day 447 00:23:58,994 --> 00:24:01,163 so I guess we can't be too surprised. 448 00:24:01,196 --> 00:24:04,032 [scoffs] Doctors. 449 00:24:04,066 --> 00:24:06,336 Westerners cannot see what gung fu sees. 450 00:24:06,368 --> 00:24:09,071 Yeah, those pesky Westerners. 451 00:24:09,105 --> 00:24:10,606 Let me tell you what, Carter... 452 00:24:10,640 --> 00:24:11,675 Sifu Carter! 453 00:24:14,210 --> 00:24:16,278 - Listen, if you ask me... - Uh, which I'm not. 454 00:24:16,311 --> 00:24:17,880 If you ask me... 455 00:24:19,048 --> 00:24:20,317 there was no heart attack. 456 00:24:22,317 --> 00:24:23,987 - And if I were you... - Which you're not. 457 00:24:24,019 --> 00:24:25,187 If I were you... 458 00:24:27,323 --> 00:24:29,959 I'd start with those punks. 459 00:24:29,991 --> 00:24:32,328 Those kids have no respect for any of the old ways. 460 00:24:41,903 --> 00:24:45,907 Speaking of old ways, Sifu Wong, 461 00:24:45,941 --> 00:24:47,343 [Danny] Ah Hing and I were talking. 462 00:24:47,375 --> 00:24:48,944 And we think it's probably best 463 00:24:48,978 --> 00:24:51,114 that Sifu's ashes stayed with you. 464 00:24:51,146 --> 00:24:53,148 But we're two different clans. 465 00:24:53,182 --> 00:24:54,217 Yeah. 466 00:24:55,750 --> 00:24:57,886 But I think Sifu would be happy 467 00:24:57,920 --> 00:25:00,089 in a place where gung fu is at least practiced. 468 00:25:00,122 --> 00:25:02,258 Why not open your own school? 469 00:25:02,290 --> 00:25:03,826 Yeah. 470 00:25:03,858 --> 00:25:05,694 We Chinese have a saying. 471 00:25:06,394 --> 00:25:09,732 [speaks Cantonese Chinese] 472 00:25:11,400 --> 00:25:13,736 "A teacher for even one day 473 00:25:13,769 --> 00:25:16,939 becomes a father for a lifetime." 474 00:25:16,971 --> 00:25:19,942 A fortune cookie made with white flour. 475 00:25:19,974 --> 00:25:21,343 Relax. 476 00:25:23,311 --> 00:25:26,782 Sifu Wong, thank you again for everything. 477 00:25:37,159 --> 00:25:38,828 What else do you know about those kids? 478 00:25:38,861 --> 00:25:40,730 Gung fu orphans. 479 00:25:40,762 --> 00:25:43,066 [Carter] They never had a Sifu to teach them anything proper 480 00:25:43,098 --> 00:25:44,166 so they just go out in the street 481 00:25:44,200 --> 00:25:45,468 and practice on their own. 482 00:25:45,500 --> 00:25:47,302 Listen, those kids will lie and cheat 483 00:25:47,336 --> 00:25:49,204 just to build up a name for themselves. 484 00:25:49,238 --> 00:25:51,007 They could take those photos from the funeral 485 00:25:51,039 --> 00:25:53,341 and claim your Sifu was their master. 486 00:25:53,375 --> 00:25:54,943 You care at all about your Sifu, 487 00:25:54,977 --> 00:25:57,213 I'd find out exactly what they were doing that night. 488 00:26:01,049 --> 00:26:02,918 [background chatter] 489 00:26:02,951 --> 00:26:04,386 [Hing] What if he was on to something? 490 00:26:04,420 --> 00:26:07,223 [Danny] The gung fu meathead? 491 00:26:07,256 --> 00:26:10,759 Yeah, I think I'll side with a certified coroner on this one. 492 00:26:10,792 --> 00:26:12,894 Sifu was so strict with his morals. 493 00:26:12,928 --> 00:26:14,363 [Hing] He could have set anyone off. 494 00:26:14,395 --> 00:26:17,032 What if he rubbed the kids the wrong way, too? 495 00:26:17,066 --> 00:26:19,001 Okay, look, this is where they found him. 496 00:26:20,935 --> 00:26:21,937 [groans] 497 00:26:23,471 --> 00:26:27,410 But why would Sifu come all the way down here 498 00:26:28,309 --> 00:26:29,846 and not out to the street? 499 00:26:29,878 --> 00:26:31,279 Well, I don't think you have a say 500 00:26:31,313 --> 00:26:32,849 when you're having a heart attack. 501 00:26:35,183 --> 00:26:36,219 Are you done, Magnum? 502 00:26:37,419 --> 00:26:39,756 Just let the man rest in peace. 503 00:26:39,788 --> 00:26:41,089 [Danny] Then we could all move on. 504 00:26:41,123 --> 00:26:42,192 Something's not right. 505 00:26:46,327 --> 00:26:48,798 [tense music] 506 00:26:51,901 --> 00:26:53,436 [grunts] What? 507 00:26:54,269 --> 00:26:56,071 Go! 508 00:26:56,105 --> 00:26:57,740 - [bones crack] - Ah! 509 00:27:00,409 --> 00:27:02,512 [panting] 510 00:27:03,278 --> 00:27:04,780 Oh, come on! 511 00:27:07,048 --> 00:27:09,285 Okay, that's not happening. 512 00:27:09,317 --> 00:27:10,853 [breathes deeply] 513 00:27:10,885 --> 00:27:12,154 That guy's so fast! 514 00:27:13,454 --> 00:27:14,523 Good form, too. 515 00:27:15,191 --> 00:27:17,227 [Danny panting] 516 00:27:18,894 --> 00:27:20,429 [Hing] We need Jim. 517 00:27:20,461 --> 00:27:21,497 [Jim] Down, down! 518 00:27:21,529 --> 00:27:23,365 Got him where you want him, now reel him on in. 519 00:27:24,500 --> 00:27:25,902 What are you dancing for? 520 00:27:25,934 --> 00:27:27,403 You gotta get in there and take him down, bruh. 521 00:27:28,069 --> 00:27:29,071 [grunts] 522 00:27:30,306 --> 00:27:32,508 Get in there and take him down! 523 00:27:32,540 --> 00:27:34,976 - [onlooker] Yeah! - Oooh woo! 524 00:27:35,009 --> 00:27:36,378 [onlookers cheering] 525 00:27:37,378 --> 00:27:38,548 [Stingray] Yeah! 526 00:27:38,580 --> 00:27:40,215 What'd I told you, huh? 527 00:27:40,249 --> 00:27:41,584 Stingray, baby! 528 00:27:41,616 --> 00:27:43,085 Stingray. 529 00:27:43,117 --> 00:27:45,153 That's not gonna work with Doc Howard. 530 00:27:45,186 --> 00:27:46,254 He's tougher than this man. 531 00:27:46,288 --> 00:27:49,525 No, 'cause his hands can't hit what he can't reach. 532 00:27:49,557 --> 00:27:52,494 'Cause I always stay one step away. 533 00:27:52,528 --> 00:27:54,197 [upbeat music] 534 00:27:54,230 --> 00:27:56,031 You gotta go to the ground! 535 00:27:56,065 --> 00:27:57,133 Dammit. 536 00:27:57,165 --> 00:27:59,034 [doorbell rings] 537 00:27:59,902 --> 00:28:01,971 [upbeat music] 538 00:28:09,577 --> 00:28:12,481 Ah, yeah. 539 00:28:14,083 --> 00:28:15,518 Doesn't this get you all juiced up? 540 00:28:17,086 --> 00:28:18,153 No. 541 00:28:18,186 --> 00:28:20,088 [grunts] 542 00:28:20,122 --> 00:28:21,524 Nice. 543 00:28:21,557 --> 00:28:23,326 ♪ Nothing like Fighting like... ♪ 544 00:28:23,358 --> 00:28:25,227 Now what? 545 00:28:25,260 --> 00:28:27,262 [Booker] No, now whip your leg. 546 00:28:27,296 --> 00:28:29,365 Start with your feet and do it right. 547 00:28:32,201 --> 00:28:33,501 More, get up faster! 548 00:28:33,535 --> 00:28:35,438 - You hear that? - What? 549 00:28:35,471 --> 00:28:37,205 He ain't really kicking that bag, man. 550 00:28:37,239 --> 00:28:38,975 [Hing] He's gotta turn over his hip. 551 00:28:39,008 --> 00:28:40,610 Faster, faster. 552 00:28:40,643 --> 00:28:42,211 See, speed kills. 553 00:28:42,243 --> 00:28:43,879 Hey! 554 00:28:43,913 --> 00:28:45,914 You got anal blindness? 555 00:28:45,948 --> 00:28:47,950 - Who, me? - Yeah, you. 556 00:28:47,982 --> 00:28:51,287 Do you have anal blindness? 557 00:28:51,319 --> 00:28:52,654 Um, no. 558 00:28:52,688 --> 00:28:55,291 Then why can't your ass see I'm working over here? 559 00:28:55,324 --> 00:28:57,526 Oh, we're... I'm sorry, sir, we were just... 560 00:28:57,558 --> 00:29:00,896 At least this ass can see that that's a shitty kick. 561 00:29:00,930 --> 00:29:02,031 The hell you talking about? 562 00:29:02,064 --> 00:29:03,332 Kick's got no power. 563 00:29:03,365 --> 00:29:05,168 Even my big brother can tell you that. 564 00:29:06,167 --> 00:29:08,403 [Booker] No power, huh? 565 00:29:08,436 --> 00:29:10,305 And what the hell would you know about power? 566 00:29:10,972 --> 00:29:12,340 I don't hear it. 567 00:29:12,374 --> 00:29:14,610 When he hits the bag, the sound isn't good. 568 00:29:14,643 --> 00:29:16,578 It's... it's too fat. 569 00:29:17,346 --> 00:29:18,413 Too fat? 570 00:29:18,446 --> 00:29:20,248 Yeah, you gotta have a sharp sound. 571 00:29:20,281 --> 00:29:22,150 Just using his leg isn't good enough. 572 00:29:22,183 --> 00:29:24,220 You gotta control all that power 573 00:29:24,252 --> 00:29:26,655 through your body from the ground up. 574 00:29:26,689 --> 00:29:28,524 That's Chinese gung fu. 575 00:29:28,557 --> 00:29:31,394 See if you do it right, you can hear the power. 576 00:29:31,426 --> 00:29:35,196 All right, Kung Fu Panda. 577 00:29:35,230 --> 00:29:38,000 Why don't you show us something, huh? 578 00:29:38,032 --> 00:29:41,403 Let me hear how kung fu's supposed to sound. 579 00:29:41,436 --> 00:29:44,105 Might help if you turn up your hearing aid, but... 580 00:29:44,138 --> 00:29:45,140 I'll show you. 581 00:29:46,342 --> 00:29:47,377 You sure about this? 582 00:29:47,410 --> 00:29:50,113 Yeah, man, a little dojo busting like the old days. 583 00:29:50,612 --> 00:29:51,980 Let's do this. 584 00:29:57,286 --> 00:29:58,721 I'll show you how it's done. 585 00:29:58,753 --> 00:30:01,256 I just gotta warm up first, you know. 586 00:30:02,324 --> 00:30:03,359 [groans] 587 00:30:09,097 --> 00:30:13,435 Now see, if it's too close, it's no good. 588 00:30:13,469 --> 00:30:17,273 If it's one step away further, lose a lot of power. 589 00:30:17,306 --> 00:30:21,143 It's gotta be... just right. 590 00:30:21,175 --> 00:30:24,245 All I hear is your mouth, fathopper. 591 00:30:24,278 --> 00:30:26,281 [crowd laughing] 592 00:30:31,452 --> 00:30:32,989 [yells] Argh! 593 00:30:33,021 --> 00:30:35,390 [yelps] [Hing] Oh, God! 594 00:30:35,423 --> 00:30:37,559 That sounds fat all right. 595 00:30:37,593 --> 00:30:39,996 That's how kung fu supposed to sound? 596 00:30:40,028 --> 00:30:41,063 Ooh! 597 00:30:41,096 --> 00:30:43,199 - Goddamn socks! - [laughs] 598 00:30:43,231 --> 00:30:44,466 I'll show you some realgung fu, 599 00:30:44,500 --> 00:30:46,234 - Fred Sanford! - Step up! 600 00:30:46,268 --> 00:30:48,571 - [crowd] Hey, hey, hey, hey! - Come on! 601 00:30:48,604 --> 00:30:51,240 - [overlapping chatter] - Let's go, Sanford, let's go! 602 00:30:51,272 --> 00:30:52,474 [indistinct yelling] 603 00:30:54,476 --> 00:30:55,544 [sighs] 604 00:30:55,576 --> 00:30:56,679 Ah Hing? 605 00:30:56,711 --> 00:30:58,347 [Booker] These fools with you? 606 00:31:01,549 --> 00:31:02,684 Yeah, they with me. 607 00:31:03,786 --> 00:31:05,721 [ominous music] 608 00:31:10,392 --> 00:31:12,628 [light music plays] 609 00:31:12,661 --> 00:31:14,430 Three Tigers back again! 610 00:31:19,268 --> 00:31:20,336 So... 611 00:31:21,537 --> 00:31:23,672 ♪ And I got nothing ♪ 612 00:31:23,704 --> 00:31:27,175 ♪ No, I got nothing Without you, baby ♪ 613 00:31:27,209 --> 00:31:29,378 You know the last time I saw Dai Si-Hing, 614 00:31:29,411 --> 00:31:31,647 he was drinking me under the table in Japan. 615 00:31:33,182 --> 00:31:34,250 Yeah. 616 00:31:34,282 --> 00:31:35,617 When was that, '93? 617 00:31:35,651 --> 00:31:36,686 Yeah. 618 00:31:37,519 --> 00:31:38,554 [chuckles] 619 00:31:38,586 --> 00:31:40,522 Let's keep drinking. 620 00:31:40,556 --> 00:31:44,059 All you gotta be is 20 to drink in Japan, right? 621 00:31:44,093 --> 00:31:47,730 So we flew in that night, that first night in Tokyo. 622 00:31:49,298 --> 00:31:51,067 [Jim] We went to town, man. 623 00:31:51,099 --> 00:31:53,735 And we tried to come back to the hotel, but I'm out. 624 00:31:54,836 --> 00:31:56,404 Nothing's waking me up. 625 00:31:56,438 --> 00:32:01,644 No alarm, no earthquake, no Godzilla. 626 00:32:01,676 --> 00:32:03,578 - You know what I'm saying? - [laughs] 627 00:32:03,612 --> 00:32:08,651 So I get up the next evening and go to find Dai Si-Hing, 628 00:32:08,683 --> 00:32:11,787 and he's checked out of his room. 629 00:32:11,819 --> 00:32:15,423 He disappears before his fight. 630 00:32:15,457 --> 00:32:17,460 Who cares? This was 25 years ago, come on. 631 00:32:17,492 --> 00:32:18,860 - We forfeited. - Forfeited. 632 00:32:18,894 --> 00:32:20,596 I was your second, man. 633 00:32:20,628 --> 00:32:22,531 [Jim] My name was on the line, too. 634 00:32:23,464 --> 00:32:25,134 Own it, bruh. 635 00:32:26,201 --> 00:32:29,238 Danny Eight Hands, you punked out. 636 00:32:29,270 --> 00:32:30,472 Hey, come on, come on. 637 00:32:30,506 --> 00:32:31,574 Come on, guys. 638 00:32:32,641 --> 00:32:33,776 We're brothers. 639 00:32:35,210 --> 00:32:37,480 I mean I love you, guys, man, come on. 640 00:32:42,917 --> 00:32:44,552 You know what's funny? 641 00:32:44,586 --> 00:32:46,422 You guys arguing like this, 642 00:32:46,454 --> 00:32:49,858 but in 25 years neither of you ever reached out for me. 643 00:32:51,425 --> 00:32:53,162 [Hing] But it's not about that, right? 644 00:32:54,163 --> 00:32:55,597 It's about Sifu. 645 00:33:00,469 --> 00:33:01,570 Sifu. 646 00:33:01,603 --> 00:33:02,837 - [Danny] Sifu. - Sifu. 647 00:33:02,871 --> 00:33:05,475 [light music plays] 648 00:33:06,807 --> 00:33:09,845 Sifu was a beast, man. 649 00:33:09,877 --> 00:33:12,247 You sure those kids could have done something to him? 650 00:33:13,382 --> 00:33:15,151 Let's just get it done. 651 00:33:15,183 --> 00:33:17,153 [upbeat Vietnamese music] 652 00:33:19,221 --> 00:33:21,457 [Fu grunting] 653 00:33:25,760 --> 00:33:28,263 Damn it! 654 00:33:28,297 --> 00:33:30,833 I've told you so many times. You have to kick higher. 655 00:33:30,865 --> 00:33:32,567 Kick higher, where's your energy at? 656 00:33:32,601 --> 00:33:34,570 -I've already told you. 657 00:33:34,603 --> 00:33:36,205 [Hing] Hey, punk-ass, you dropped that. 658 00:33:37,905 --> 00:33:40,542 [chuckling] 659 00:33:40,576 --> 00:33:42,510 The Three Tigers of Sifu Cheung. 660 00:33:42,544 --> 00:33:45,347 [upbeat Vietnamese music] 661 00:33:45,380 --> 00:33:47,383 Sorry, we didn't recognize you from before, I mean, 662 00:33:47,415 --> 00:33:49,884 you look like you ate half of that guy. 663 00:33:49,917 --> 00:33:51,753 - [chuckle] - And homie, 664 00:33:51,787 --> 00:33:53,689 man, you been fasting for 20 years or what? 665 00:33:53,721 --> 00:33:55,223 You used to be the man. 666 00:33:55,257 --> 00:33:57,726 So you knew Sifu Cheung? 667 00:33:57,759 --> 00:34:00,195 The cooks told us you all work together. 668 00:34:00,229 --> 00:34:02,463 What were you gonna do with those photos at the funeral? 669 00:34:02,497 --> 00:34:05,668 A great master deserves true disciples. 670 00:34:05,701 --> 00:34:07,702 He already has them. 671 00:34:07,736 --> 00:34:10,239 What do you punk-asses know about being a true disciple? 672 00:34:11,306 --> 00:34:13,742 - Show him. - What? 673 00:34:13,775 --> 00:34:15,911 Oh, jeez. You should have been ready for this. 674 00:34:15,943 --> 00:34:17,913 I wasn't expecting you to do that. 675 00:34:17,945 --> 00:34:18,980 [Hing] See this? 676 00:34:19,014 --> 00:34:20,082 Nice rash, bitch. 677 00:34:20,114 --> 00:34:22,917 [Hing] This makes him the official clan inheritor, 678 00:34:22,951 --> 00:34:24,286 our Dai Si-Hing! 679 00:34:24,318 --> 00:34:25,454 You guys have that? 680 00:34:25,487 --> 00:34:27,456 Nope, posers. 681 00:34:27,489 --> 00:34:30,925 But that don't mean shit unless you live up to it. 682 00:34:30,958 --> 00:34:33,528 People paid big money to fly him to Japan 683 00:34:33,561 --> 00:34:35,797 to be a professional fighter. You know why? 684 00:34:35,831 --> 00:34:38,733 Because he's Danny Eight Hands, the Destroyer! 685 00:34:38,766 --> 00:34:40,501 We're wasting our time here. 686 00:34:40,534 --> 00:34:42,737 Better make that shit count, homie. 687 00:34:42,771 --> 00:34:43,940 Anytime you want, nigga. 688 00:34:44,873 --> 00:34:45,907 Boy, what you say to me? 689 00:34:45,940 --> 00:34:47,375 - Oh, hell no. - Oh. 690 00:34:47,409 --> 00:34:49,345 I said knuckle up, nigga! You heard me. 691 00:34:49,378 --> 00:34:51,313 Catch this fade, homie! Square up, let's go! 692 00:34:51,346 --> 00:34:52,847 Shh. Okay, okay, wait, hold, hey, hey! 693 00:34:52,880 --> 00:34:54,682 Boy, you don't want any of this, bruh. 694 00:34:54,715 --> 00:34:56,585 - [Boi] Let's go. - I'm telling you right now! 695 00:34:56,617 --> 00:34:58,320 - Walk away, man. - Dai Si-Hing! 696 00:34:58,353 --> 00:34:59,555 We can't let these bitch asses 697 00:34:59,588 --> 00:35:00,789 - talk to us like that. - Exactly! 698 00:35:00,822 --> 00:35:01,990 They offended Sifu, one. 699 00:35:02,023 --> 00:35:04,626 Two, they offended family, okay? That's Ah Jim right here. 700 00:35:04,659 --> 00:35:06,795 If we don't do anything, that makes him look weak. 701 00:35:06,827 --> 00:35:08,931 - Exactly. - And that makes him oppressed. 702 00:35:08,963 --> 00:35:10,798 We defend the oppressed because we're like the 703 00:35:10,831 --> 00:35:12,333 Martin Luther Kings of martial arts. 704 00:35:12,367 --> 00:35:14,336 That's three strikes right there. 705 00:35:14,369 --> 00:35:15,504 That's actually just two. 706 00:35:16,737 --> 00:35:18,940 It doesn't matter, we're good to go! 707 00:35:18,974 --> 00:35:21,477 I was... I was actually with you up until that last part 708 00:35:21,510 --> 00:35:23,712 about Dr. King, this is not true. 709 00:35:23,744 --> 00:35:25,913 [breathes deepy] 710 00:35:25,947 --> 00:35:28,584 These sushi-eating fuckers have offended us. 711 00:35:28,617 --> 00:35:29,752 I like sushi. 712 00:35:31,719 --> 00:35:32,788 We gotta let 'em know. 713 00:35:33,989 --> 00:35:35,023 Dai Si-Hing. 714 00:35:36,525 --> 00:35:37,994 You got my back or what? 715 00:35:40,829 --> 00:35:42,898 - Okay. - Yeah? 716 00:35:42,931 --> 00:35:44,699 - You feel that? - Okay. Yeah. 717 00:35:44,733 --> 00:35:46,302 - Let's do it. - Yeah, let's do it. 718 00:35:46,335 --> 00:35:47,769 - Let's go get their asses. - We got these guys. 719 00:35:47,802 --> 00:35:49,637 [Danny] All right. 720 00:35:49,670 --> 00:35:51,039 - You want beimo? - Hell, yeah. 721 00:35:51,072 --> 00:35:52,875 First to knock out, best of three. 722 00:35:52,907 --> 00:35:54,543 If we win, you tell us everything we need to know. 723 00:35:54,576 --> 00:35:55,911 And when we win? 724 00:35:55,943 --> 00:35:58,380 Yeah, mm-hm, win? Pfft! 725 00:35:58,413 --> 00:35:59,914 If you beat us, 726 00:35:59,947 --> 00:36:02,617 I guess that means we're not undefeated anymore. 727 00:36:02,650 --> 00:36:04,886 [Danny] You guys can be the new Three Tigers. 728 00:36:06,088 --> 00:36:07,723 - You'll give us the name? - Mm-hm. 729 00:36:07,755 --> 00:36:08,990 How do we believe you? 730 00:36:09,023 --> 00:36:10,726 Because that's what we do. 731 00:36:12,360 --> 00:36:13,961 [Danny] Sifu would always say, 732 00:36:13,994 --> 00:36:16,565 Gung fu without honor is just fighting. 733 00:36:16,597 --> 00:36:18,099 You're on, old pops. 734 00:36:18,132 --> 00:36:20,802 Get ready for an ass whooping of a lifetime, just, uh... 735 00:36:20,835 --> 00:36:22,503 I got vertigo, I can't go down this way. 736 00:36:22,536 --> 00:36:23,605 - Let's go this way. - [Jim] You son of a bitch. 737 00:36:23,637 --> 00:36:24,605 Which way? 738 00:36:24,639 --> 00:36:27,742 - Uh, what are you doing? - [indistinct chatter] 739 00:36:27,775 --> 00:36:29,411 [Hing] Hang on, hang on, Ah Jim! 740 00:36:29,443 --> 00:36:30,712 Wait, where you guys going? 741 00:36:35,751 --> 00:36:36,785 Beimo. 742 00:36:36,818 --> 00:36:38,687 Whoa. [chuckles] 743 00:36:38,719 --> 00:36:40,555 Okay, hang on a second. 744 00:36:40,588 --> 00:36:42,857 You see, uh... 745 00:36:42,891 --> 00:36:45,059 seniors usually go last in beimo. 746 00:36:45,092 --> 00:36:47,629 You know, the whole seniority... 747 00:36:49,630 --> 00:36:50,632 thing. 748 00:36:53,601 --> 00:36:54,670 Okay. 749 00:36:55,804 --> 00:36:56,838 [exhales] 750 00:37:02,543 --> 00:37:03,612 Okay, let's go. 751 00:37:04,079 --> 00:37:05,114 Let's go, pops. 752 00:37:08,449 --> 00:37:11,452 [both grunting] 753 00:37:11,485 --> 00:37:14,489 [punk boys cheering, laughing] 754 00:37:14,523 --> 00:37:15,691 - [grunts] - [yelps] 755 00:37:19,427 --> 00:37:22,463 [Boi] Ooh! That's whassup! 756 00:37:22,496 --> 00:37:23,998 - Come on, Danny. - [Boi] Yeah, yeah, yeah. 757 00:37:24,032 --> 00:37:25,501 How's that feel, old man? 758 00:37:25,534 --> 00:37:27,135 - [indistinct chatter] - [pants] 759 00:37:27,168 --> 00:37:29,137 - [Jim] Let's go... - Come on, Danny, let's go! 760 00:37:29,170 --> 00:37:30,505 [Hing] Let's go, Dai Si-Hing. 761 00:37:30,539 --> 00:37:32,174 - Get up, come on. - Danny. 762 00:37:32,206 --> 00:37:33,574 What now, Tigers? 763 00:37:33,608 --> 00:37:34,876 Where's your Danny Eight Hands at? 764 00:37:36,143 --> 00:37:37,612 More like Danny No Hands! 765 00:37:37,646 --> 00:37:39,448 - [Boi] Whoa! - [Fu] Yo-ho! 766 00:37:40,648 --> 00:37:42,851 - [groans] - Oops. Spoke too soon. 767 00:37:42,884 --> 00:37:44,485 [Jim] Let's go, Danny. 768 00:37:44,518 --> 00:37:45,553 - Come on. - Let's go, Danny! 769 00:37:46,922 --> 00:37:47,956 Okay. 770 00:37:49,224 --> 00:37:50,225 Let's go, Danny. 771 00:37:50,259 --> 00:37:51,793 - Let's go, Danny. - [Jim speaking indistinctly] 772 00:37:51,827 --> 00:37:52,862 [indistinct chatter] 773 00:37:55,563 --> 00:37:57,165 That ain't nothing! 774 00:37:57,199 --> 00:37:58,901 Go to work! 775 00:37:58,934 --> 00:38:01,637 You ain't got nothing, baby. You ain't got nothing! 776 00:38:02,170 --> 00:38:03,505 [grunts] 777 00:38:03,538 --> 00:38:04,639 [bones crack] 778 00:38:04,672 --> 00:38:05,740 Oh, oh. 779 00:38:05,773 --> 00:38:07,542 Ow! 780 00:38:07,576 --> 00:38:10,179 Hey, wait. Hold on, wait, wait, wait, wait! 781 00:38:10,211 --> 00:38:11,480 - [loud thud] - Oh. 782 00:38:11,512 --> 00:38:13,449 [both laughing] 783 00:38:13,481 --> 00:38:15,050 [Boi] That old man broken, yo! 784 00:38:15,083 --> 00:38:17,820 - [punk boys laughing] - [groans] 785 00:38:18,552 --> 00:38:19,621 [Fu] Yeah, go! 786 00:38:19,653 --> 00:38:21,757 - [gasps, laughs] - Oh, shit, oh shit! 787 00:38:21,789 --> 00:38:24,492 Look at that, oh, my goodness, yeah, yeah. 788 00:38:24,525 --> 00:38:25,927 Let's go, that's right, that's right. 789 00:38:25,960 --> 00:38:27,462 [Boi] How'd that taste, old man? 790 00:38:27,496 --> 00:38:29,198 Yeah, yeah. Come on, let's... let's go. 791 00:38:29,231 --> 00:38:31,533 - [Fu] Good night, bitch. - Come on, let's go get him. 792 00:38:31,565 --> 00:38:33,668 [indistinct chattter] 793 00:38:35,769 --> 00:38:37,038 - Okay, hold, hold him. - I got him. 794 00:38:37,072 --> 00:38:39,642 [Hing grunting] 795 00:38:40,509 --> 00:38:42,177 [mumbles] 796 00:38:42,943 --> 00:38:44,146 Okay, okay, okay. 797 00:38:44,179 --> 00:38:46,014 - Relax, relax, relax. - What... what happened? 798 00:38:46,047 --> 00:38:47,882 Okay, come on, come on. [murmuring] 799 00:38:47,916 --> 00:38:49,151 Wait, why are they laughing at us? 800 00:38:49,184 --> 00:38:50,686 [breathes deeply] 801 00:38:50,719 --> 00:38:52,788 [Boi] Okay, what are they gonna do? Ouch. 802 00:38:54,289 --> 00:38:55,524 [groans] 803 00:39:00,061 --> 00:39:01,697 Okay, come on, Hing. 804 00:39:03,764 --> 00:39:04,766 [breathes deeply] 805 00:39:14,175 --> 00:39:16,045 [grunting] 806 00:39:22,784 --> 00:39:24,253 Get him. 807 00:39:24,286 --> 00:39:26,489 [grunting] 808 00:39:29,623 --> 00:39:30,692 - [bones crack] - [groans] 809 00:39:33,161 --> 00:39:35,197 [both grunting] 810 00:39:38,967 --> 00:39:41,503 Oh, yeah, yeah, knocked your teeth out. 811 00:39:45,574 --> 00:39:48,043 [upbeat music] 812 00:39:48,076 --> 00:39:49,711 - [grunts] - [pained groan] 813 00:39:54,715 --> 00:39:56,217 - Oh, shit! - Oh, shit! 814 00:39:56,251 --> 00:39:57,720 Oh. [pants] 815 00:40:05,025 --> 00:40:07,663 - [punk boys laughing] - Keep laughing, keep laughing. 816 00:40:10,030 --> 00:40:11,166 Ah! 817 00:40:13,201 --> 00:40:14,702 [groans] 818 00:40:16,003 --> 00:40:18,105 Get up! Fu, get up! 819 00:40:18,139 --> 00:40:19,740 - [grunts] - [Fu] Oh, shit! 820 00:40:19,773 --> 00:40:22,243 [Fu yelling] 821 00:40:22,277 --> 00:40:24,679 Whoa. Okay, Hing, Hing! 822 00:40:24,713 --> 00:40:27,749 This is what happens when you play with grown men! 823 00:40:27,782 --> 00:40:29,151 Hing, you got him already. 824 00:40:29,184 --> 00:40:30,919 - [grunts] - [loud thud] 825 00:40:30,952 --> 00:40:31,987 Whoa! 826 00:40:32,019 --> 00:40:34,322 [panting] 827 00:40:34,356 --> 00:40:36,124 - No, wait a minute. - Hing, Hing, Hing. 828 00:40:36,157 --> 00:40:38,827 - Hey, hey, Hing... - Take out the trash! 829 00:40:38,860 --> 00:40:40,662 You can't do that, that's not kung fu! 830 00:40:40,695 --> 00:40:42,164 Honor, Hing! Ho... 831 00:40:42,197 --> 00:40:43,298 [grunts] 832 00:40:43,331 --> 00:40:44,833 - [loud thud] - [groans] 833 00:40:44,865 --> 00:40:46,268 [pants] 834 00:40:46,300 --> 00:40:48,603 - C'mon, Fu! - Tie game! Yeah! 835 00:40:48,637 --> 00:40:50,005 [laughs] 836 00:40:50,038 --> 00:40:51,072 C'mon, Fu! 837 00:40:53,775 --> 00:40:55,177 That's what you get! 838 00:40:55,210 --> 00:40:56,878 - That's my man. - No, I'm good, I'm good. 839 00:40:56,911 --> 00:40:58,113 - I'm good. - All right. 840 00:40:58,146 --> 00:40:59,981 - Shit's foul, man. - [Danny] We got this. 841 00:41:00,014 --> 00:41:01,182 - Mm-hm. - Mm-hm. 842 00:41:03,818 --> 00:41:05,153 What's wrong, you scared? 843 00:41:05,186 --> 00:41:07,590 Um, I forgot the salute. 844 00:41:08,989 --> 00:41:10,858 - What? - What do you mean you forgot? 845 00:41:10,891 --> 00:41:14,195 I don't quite remember exactly what to do. 846 00:41:14,228 --> 00:41:15,964 - But, uh... - Forget it. 847 00:41:23,137 --> 00:41:25,139 [grunting] 848 00:41:33,047 --> 00:41:35,116 [light music] 849 00:41:45,092 --> 00:41:46,094 Okay. 850 00:41:47,195 --> 00:41:48,296 [grunts] 851 00:41:48,329 --> 00:41:50,198 Oh-hohoho, it's close one, eh? 852 00:41:50,231 --> 00:41:51,333 - [groans] - [Boi] Come on. 853 00:41:51,365 --> 00:41:52,735 Oh, okay. 854 00:41:54,302 --> 00:41:56,639 [grunting] 855 00:42:01,909 --> 00:42:03,978 [upbeat music] 856 00:42:09,851 --> 00:42:10,885 [yells] 857 00:42:10,918 --> 00:42:11,953 [groans] 858 00:42:13,987 --> 00:42:15,456 Ooh! 859 00:42:15,489 --> 00:42:17,291 [cheers] 860 00:42:17,324 --> 00:42:19,427 - Yes, sir! - That's what's up! 861 00:42:19,460 --> 00:42:20,695 [spits] 862 00:42:20,728 --> 00:42:22,396 - Come on, Ah Jim. - Get up, get up! 863 00:42:22,429 --> 00:42:24,098 - [Fu] Boi, come on. - Can't even get up. 864 00:42:24,132 --> 00:42:25,733 [Boi] Meow. Let's go. 865 00:42:25,766 --> 00:42:26,801 Come on, has-been. 866 00:42:26,835 --> 00:42:28,470 [Fu] Yeah, what's up? 867 00:42:28,503 --> 00:42:29,805 [Boi] Come on, old man. 868 00:42:29,838 --> 00:42:31,273 - I dare you! - Paper Tiger, what's up? 869 00:42:31,306 --> 00:42:33,875 - Let's go! - [yells] 870 00:42:33,907 --> 00:42:36,143 [grunting] 871 00:42:36,177 --> 00:42:37,312 Get up, yo, get up! 872 00:42:37,344 --> 00:42:38,446 - Get up! - Come on, get up! 873 00:42:38,480 --> 00:42:40,014 I got you! 874 00:42:41,949 --> 00:42:43,484 - [Fu] Come on, get up! - All day, baby! 875 00:42:43,518 --> 00:42:46,021 - All day! - [Fu] Out, he's out, get off! 876 00:42:46,054 --> 00:42:47,789 Out, he's out already, he's out! 877 00:42:50,125 --> 00:42:51,425 [both pant] 878 00:42:51,458 --> 00:42:53,828 Yeah, that's my nigga. 879 00:42:57,197 --> 00:43:00,167 [groans] [Jim] What? 880 00:43:00,201 --> 00:43:02,204 Three Tigers, still undefeated, baby. 881 00:43:02,237 --> 00:43:03,806 Yes, sir! 882 00:43:04,838 --> 00:43:06,474 [Hing] Man, that was fun. 883 00:43:16,284 --> 00:43:18,820 - Hold him up. - [grunts] 884 00:43:19,820 --> 00:43:20,889 Really? 885 00:43:24,025 --> 00:43:27,096 [Hing grunting] 886 00:43:27,795 --> 00:43:29,063 [gasps] 887 00:43:29,097 --> 00:43:31,333 - [coughs, pants] - [Fu shushing] 888 00:43:31,365 --> 00:43:34,902 [gasping] 889 00:43:34,936 --> 00:43:36,038 Now, honor your word. 890 00:43:37,905 --> 00:43:39,440 What was your relationship with Sifu Cheung? 891 00:43:40,974 --> 00:43:42,210 I asked him once if he'd teach us. 892 00:43:42,242 --> 00:43:43,545 What'd he say? 893 00:43:43,577 --> 00:43:45,346 He wasn't having it. 894 00:43:45,380 --> 00:43:47,983 He swore he'd never teach anyone anything anymore. 895 00:43:48,016 --> 00:43:50,985 [Chief] He was always screaming about ungrateful disciples. 896 00:43:51,018 --> 00:43:54,555 He slammed a butcher knife onto the block and broke it. 897 00:43:54,588 --> 00:43:56,090 Sifu was always good to me. 898 00:43:57,525 --> 00:43:59,795 We'd never do anything to hurt him. 899 00:43:59,827 --> 00:44:01,463 Delete all the photos you took at the funeral. 900 00:44:01,496 --> 00:44:03,030 [Danny] All of it. 901 00:44:03,063 --> 00:44:04,832 I don't want anyone getting the wrong idea. 902 00:44:08,536 --> 00:44:10,239 We might be a disgrace, 903 00:44:12,273 --> 00:44:14,943 but Sifu had only three disciples. 904 00:44:17,144 --> 00:44:18,913 Hey, yo, man, sorry, I called you nig... 905 00:44:20,148 --> 00:44:21,283 the N-word. 906 00:44:30,157 --> 00:44:31,293 [Hing] I found it. 907 00:44:31,326 --> 00:44:34,929 Right behind your gonorrhea pills. 908 00:44:36,463 --> 00:44:38,065 Oh. 909 00:44:38,099 --> 00:44:39,334 [Danny] Is it still good? 910 00:44:39,367 --> 00:44:41,102 - [Hing] Yeah, it's good. - Oh, man. 911 00:44:41,135 --> 00:44:42,938 The longer the Jow ferments, the better. 912 00:44:42,971 --> 00:44:43,871 Rub me down then, nurse. 913 00:44:43,905 --> 00:44:46,507 My god, you still believe in that stuff? 914 00:44:46,541 --> 00:44:48,176 Mm. 915 00:44:48,208 --> 00:44:49,210 I'll be good to go. 916 00:44:50,077 --> 00:44:52,614 Aah, in the morning. 917 00:44:52,646 --> 00:44:54,282 Yeah, well, I'm good to go now. 918 00:44:55,516 --> 00:44:57,219 Somebody had to carry the team. 919 00:44:57,251 --> 00:44:58,420 You mean we had to 920 00:44:58,452 --> 00:45:00,121 - carry the team. - Okay. 921 00:45:00,153 --> 00:45:01,489 [chuckles] I'll drink to that. 922 00:45:03,490 --> 00:45:04,960 I bet you Carter knew 923 00:45:04,992 --> 00:45:07,128 the whole time those kids were a bust. 924 00:45:07,161 --> 00:45:09,097 We should get to Sifu Wong's early tomorrow, 925 00:45:09,130 --> 00:45:10,632 see if he's heard anything new. 926 00:45:10,664 --> 00:45:13,168 We would have killed those kids in our prime. 927 00:45:13,201 --> 00:45:14,269 It's weird. 928 00:45:16,204 --> 00:45:18,874 It's like I could feel what I needed to do. 929 00:45:21,041 --> 00:45:23,444 Where to move, but like... 930 00:45:25,280 --> 00:45:26,615 my body wouldn't listen. 931 00:45:26,648 --> 00:45:28,182 Getting old, my man. 932 00:45:28,215 --> 00:45:29,483 [Jim] Body's slowing down. 933 00:45:29,516 --> 00:45:30,885 Sifu never slowed down. 934 00:45:30,918 --> 00:45:32,420 Sifu's not everybody. 935 00:45:34,054 --> 00:45:37,491 None of us could touch him, ever. 936 00:45:37,525 --> 00:45:39,528 Well, that's 'cause Sifu was fast. 937 00:45:41,429 --> 00:45:43,197 I wasn't fast, I was first. 938 00:45:45,132 --> 00:45:47,101 - Same thing. - Same thing, right? 939 00:45:47,135 --> 00:45:48,270 No. 940 00:45:50,170 --> 00:45:51,973 You remember doing meditations? 941 00:45:53,173 --> 00:45:55,476 When I had it just right, 942 00:45:55,510 --> 00:45:59,381 I was the most relaxed I'd ever been. 943 00:45:59,414 --> 00:46:03,485 I could feel the color in the grass. 944 00:46:04,385 --> 00:46:05,687 [Danny] It was intense. 945 00:46:05,719 --> 00:46:08,422 So anytime we went to beimo 946 00:46:08,456 --> 00:46:11,059 when I had my breathing down just right, 947 00:46:11,092 --> 00:46:12,927 I could get the world to slow down. 948 00:46:14,362 --> 00:46:17,632 I, I mean, I could feel the other guy's muscles 949 00:46:17,664 --> 00:46:22,103 tensing up long before he even would try to punch. 950 00:46:22,135 --> 00:46:24,639 [Danny] That's how I would always hit first. 951 00:46:24,672 --> 00:46:27,442 I knew what the other guy was going to do 952 00:46:27,474 --> 00:46:29,076 before he even thought of it. 953 00:46:29,110 --> 00:46:30,077 What? 954 00:46:30,110 --> 00:46:32,980 No, no, there's... there's something to that. 955 00:46:33,014 --> 00:46:35,182 It's like when I fell off the scaffold. 956 00:46:35,215 --> 00:46:37,251 I mean it was only ten feet high, but... 957 00:46:38,318 --> 00:46:39,487 it seemed like 958 00:46:39,519 --> 00:46:42,958 it was the longest time before I actually hit the ground. 959 00:46:45,559 --> 00:46:47,661 It was a trip. 960 00:46:47,695 --> 00:46:50,097 Think you could have pulled that on Sifu? 961 00:46:50,130 --> 00:46:51,199 Oh, jeez. 962 00:46:51,231 --> 00:46:53,402 [Jim and Hing laughing] 963 00:47:06,213 --> 00:47:10,250 You know, if you would have came with us to Japan, 964 00:47:10,284 --> 00:47:14,990 maybe you could have talked some sense into Dai Si-Hing. 965 00:47:15,023 --> 00:47:17,258 I couldn't leave Sifu alone like that. 966 00:47:17,291 --> 00:47:18,559 Teacher's pet, huh? 967 00:47:20,795 --> 00:47:22,497 We were all equally his sons. 968 00:47:22,530 --> 00:47:25,667 No, no, you were definitely his favorites. 969 00:47:25,699 --> 00:47:27,468 Dai Si-Hing, he inherits the clan. 970 00:47:27,501 --> 00:47:29,204 You? You learned how to heal. 971 00:47:29,237 --> 00:47:31,172 What do I get? 972 00:47:31,204 --> 00:47:32,440 You get to eat the chicken. 973 00:47:33,340 --> 00:47:35,043 I'mma forget that. 974 00:47:35,076 --> 00:47:37,144 I'mma forget that you said that. 975 00:47:37,177 --> 00:47:38,246 [laughs] 976 00:47:40,481 --> 00:47:41,550 [groans] 977 00:47:46,186 --> 00:47:47,221 What? 978 00:47:49,523 --> 00:47:52,493 Did he teach you poison fingers? 979 00:47:52,527 --> 00:47:54,429 [chuckles] Come on, man. 980 00:47:54,461 --> 00:47:58,565 "You want to learn poison finger, you work hard... 981 00:47:58,599 --> 00:48:01,135 - for 20 more years!" - "For 20 more years!" 982 00:48:01,168 --> 00:48:02,636 [both laugh] 983 00:48:02,670 --> 00:48:04,139 Yeah. 984 00:48:04,172 --> 00:48:05,206 [clears throat] 985 00:48:07,809 --> 00:48:09,044 No. 986 00:48:11,512 --> 00:48:12,714 After you two left, 987 00:48:12,746 --> 00:48:14,548 old man lost his heart for fighting. 988 00:48:15,715 --> 00:48:17,184 So all we did was medicine. 989 00:48:24,291 --> 00:48:26,228 Do you think the poison fingers is real? 990 00:48:28,862 --> 00:48:31,732 Every good gung fu man keeps a secret. 991 00:48:56,289 --> 00:48:58,092 [exhales] 992 00:49:00,628 --> 00:49:04,298 [breathes deeply] 993 00:49:08,835 --> 00:49:11,205 [Jim] Imagine if we all stayed... 994 00:49:11,239 --> 00:49:13,208 cooped up in that garage... 995 00:49:13,240 --> 00:49:14,409 [laughs] 996 00:49:14,442 --> 00:49:17,846 With the old man sitting over in the corner and smoking, 997 00:49:18,846 --> 00:49:20,382 watching horse racing. 998 00:49:22,315 --> 00:49:25,119 When we gather up all the kids in the neighborhood and teach... 999 00:49:28,789 --> 00:49:29,858 for free. 1000 00:49:32,626 --> 00:49:33,728 Is that so bad? 1001 00:49:35,695 --> 00:49:37,364 Well, you gotta eat. 1002 00:49:39,367 --> 00:49:40,435 You gotta pay rent. 1003 00:49:41,869 --> 00:49:42,871 Yeah. 1004 00:49:45,739 --> 00:49:48,442 When the old folks in Chinatown couldn't afford treatment, 1005 00:49:49,376 --> 00:49:50,478 Sifu would offer to do 1006 00:49:50,510 --> 00:49:52,447 free clinics for them on the weekends. 1007 00:49:52,480 --> 00:49:55,182 Because it was "honorable and righteous". 1008 00:49:55,215 --> 00:49:56,518 Yeah, "righteous". 1009 00:49:56,550 --> 00:49:57,684 Guess who he expected 1010 00:49:57,717 --> 00:49:59,319 to come out to work for free, too? 1011 00:49:59,353 --> 00:50:00,655 [laughs] 1012 00:50:00,688 --> 00:50:01,722 Of course. 1013 00:50:02,822 --> 00:50:04,491 Man, I'll be honest. 1014 00:50:04,525 --> 00:50:06,427 I mean I was doing hotel security back then, 1015 00:50:06,460 --> 00:50:09,164 I mean I was getting paid, it's good money. 1016 00:50:09,197 --> 00:50:11,900 So taking a day off from work for a bunch of senior citizens 1017 00:50:11,932 --> 00:50:15,269 that can only repay you with flowers and vegetables, 1018 00:50:15,302 --> 00:50:16,904 I mean that's nice, but you know. 1019 00:50:19,706 --> 00:50:21,842 That day that Sifu needed me, 1020 00:50:23,577 --> 00:50:24,813 I didn't say anything to him. 1021 00:50:26,414 --> 00:50:27,749 I'd just go to my hotel job. 1022 00:50:30,985 --> 00:50:33,889 Funny thing is, he doesn't call me. 1023 00:50:35,289 --> 00:50:36,625 He doesn't come looking for me. 1024 00:50:38,858 --> 00:50:41,795 A week rolls by, I still don't hear from him. 1025 00:50:41,829 --> 00:50:43,364 So now I don't know what to expect. 1026 00:50:43,396 --> 00:50:45,900 I mean, is he mad? Depressed? 1027 00:50:47,601 --> 00:50:49,237 He already lost you two, right? 1028 00:50:53,407 --> 00:50:54,442 But... 1029 00:50:57,244 --> 00:50:58,880 I never got up the courage... 1030 00:51:00,815 --> 00:51:02,250 to show my face 1031 00:51:04,818 --> 00:51:07,822 and just man up and say I'm sorry. 1032 00:51:12,693 --> 00:51:17,399 Now, Sifu dies all alone in a goddam alley. 1033 00:51:20,601 --> 00:51:22,737 Can't put that all on yourself, man. 1034 00:51:24,704 --> 00:51:27,875 Gung fu means nothing without your word. 1035 00:51:29,943 --> 00:51:31,947 I mean if we promise to do something... 1036 00:51:34,748 --> 00:51:37,318 we better do it, right? 1037 00:51:40,554 --> 00:51:41,756 [exhales] 1038 00:51:45,559 --> 00:51:46,728 [sighs] 1039 00:51:47,494 --> 00:51:49,496 [upbeat music] 1040 00:51:54,635 --> 00:51:55,670 Shit. 1041 00:52:03,677 --> 00:52:04,712 Shit. 1042 00:52:12,485 --> 00:52:14,422 [upbeat music] 1043 00:52:24,565 --> 00:52:25,599 Shit! 1044 00:52:38,445 --> 00:52:39,581 [exhales] 1045 00:52:40,614 --> 00:52:42,483 Yeah, let's go. 1046 00:52:48,621 --> 00:52:51,592 [background chatter] 1047 00:52:58,032 --> 00:52:59,668 [Carter] Ah, shit. Oh, shit. 1048 00:53:00,867 --> 00:53:01,936 Ah! 1049 00:53:01,969 --> 00:53:05,106 The Three Tigers of Sifu Cheung finally back together. 1050 00:53:05,139 --> 00:53:06,474 Is Sifu Wong in? 1051 00:53:06,507 --> 00:53:08,009 Oh, he just stepped out for a walk. 1052 00:53:08,041 --> 00:53:09,344 Should be back soon though. 1053 00:53:09,376 --> 00:53:10,744 You're more than welcome to come in. 1054 00:53:10,777 --> 00:53:12,379 Have some tea while you wait? 1055 00:53:12,413 --> 00:53:13,715 Tea? 1056 00:53:13,748 --> 00:53:15,383 You won't wanna fight or nothing, huh? 1057 00:53:15,416 --> 00:53:16,451 No. 1058 00:53:20,721 --> 00:53:21,822 Danny Four Feet. 1059 00:53:26,760 --> 00:53:27,896 Anybody smell Rogaine? 1060 00:53:31,599 --> 00:53:32,767 [man] I remember picking these leaves 1061 00:53:32,800 --> 00:53:35,135 from the Tian Shan mountain range. 1062 00:53:35,168 --> 00:53:36,471 Plucked 'em from the top. 1063 00:53:36,503 --> 00:53:38,440 [indistinct chatter] 1064 00:53:49,949 --> 00:53:50,984 Heard about yesterday. 1065 00:53:53,721 --> 00:53:55,690 Tough times for Danny Eight Hands. 1066 00:53:58,159 --> 00:53:59,494 How did you hear about that? 1067 00:53:59,527 --> 00:54:01,929 Nobody gossips like the Chinese. 1068 00:54:01,961 --> 00:54:03,864 Oh, no, no, it's online. 1069 00:54:03,898 --> 00:54:06,000 Yeah, the kids put up a play-by-play and everything. 1070 00:54:07,668 --> 00:54:09,037 [Carter] You're internet famous. 1071 00:54:10,905 --> 00:54:12,440 Son of a bitch. 1072 00:54:13,606 --> 00:54:15,576 Oh, forgot to like it. 1073 00:54:15,608 --> 00:54:18,179 Yeah, but what do you expect these days? 1074 00:54:18,211 --> 00:54:20,114 Nobody cares about the code of beimo anymore. 1075 00:54:20,146 --> 00:54:22,616 Used to be about respect. 1076 00:54:22,650 --> 00:54:24,018 You'd fight, and no matter who won... 1077 00:54:25,452 --> 00:54:27,021 nobody talked about it afterward. 1078 00:54:27,054 --> 00:54:30,023 Carter, those kids had no idea how Sifu died. 1079 00:54:30,056 --> 00:54:32,559 Well, it was worth a shot, right? 1080 00:54:32,592 --> 00:54:33,793 [Carter chuckles] 1081 00:54:33,827 --> 00:54:37,130 Actually, for you, more like five straight shots to the head. 1082 00:54:37,164 --> 00:54:38,199 [Carter] Definitely worth it. 1083 00:54:38,231 --> 00:54:42,536 So you knew it was a dead end, huh? You set us up. 1084 00:54:42,570 --> 00:54:45,006 No, I didn't know what they knew. 1085 00:54:45,039 --> 00:54:46,741 Just thought it'd be a better bet for them 1086 00:54:46,773 --> 00:54:49,743 to face off against you, the great Three Tigers. 1087 00:54:50,210 --> 00:54:51,478 [sighs] 1088 00:54:51,512 --> 00:54:53,147 [Carter] Well, the old you. 1089 00:54:53,179 --> 00:54:56,650 Then again the now you is the old you. 1090 00:54:58,552 --> 00:55:00,555 Or is it the lesser you? 1091 00:55:00,588 --> 00:55:02,023 Anything else you figured out? 1092 00:55:04,592 --> 00:55:06,594 - I got a couple of ideas. - And? 1093 00:55:06,626 --> 00:55:08,163 [chuckles] So sad. 1094 00:55:09,063 --> 00:55:10,798 A toast! 1095 00:55:10,831 --> 00:55:12,867 To the once great Danny Eight Hands. 1096 00:55:12,900 --> 00:55:13,867 - I... - What are you doing? 1097 00:55:13,900 --> 00:55:15,902 - I didn't know he'll say that. - Put it down. 1098 00:55:15,936 --> 00:55:17,905 Time sure catches up to some people. 1099 00:55:17,938 --> 00:55:19,907 And it doesn't change a thing for others. 1100 00:55:19,940 --> 00:55:21,943 I think I might have changed just a little bit. 1101 00:55:22,610 --> 00:55:23,812 [hisses, groans] 1102 00:55:24,512 --> 00:55:25,713 Not like you. 1103 00:55:25,746 --> 00:55:26,881 [imitates chomping] 1104 00:55:26,914 --> 00:55:29,083 [groaning] 1105 00:55:29,115 --> 00:55:30,818 At least it's natural. 1106 00:55:30,851 --> 00:55:33,054 We'll look for Sifu Wong when he gets back. 1107 00:55:33,820 --> 00:55:35,088 You want a theory? 1108 00:55:35,121 --> 00:55:37,524 - Okay, here we go. - No, no, not really. 1109 00:55:37,557 --> 00:55:40,228 How about your Sifu took on another disciple? 1110 00:55:40,260 --> 00:55:42,663 - [chuckles] - We're his only sworn disciples. 1111 00:55:42,695 --> 00:55:43,797 I was with him last. 1112 00:55:43,831 --> 00:55:45,900 Yeah, 15 years ago? 1113 00:55:45,932 --> 00:55:47,534 Plenty of time to raise somebody new. 1114 00:55:47,568 --> 00:55:48,803 Who is it then? 1115 00:55:48,835 --> 00:55:50,137 [sighs deeply] 1116 00:55:52,239 --> 00:55:53,740 - Beimo? - There it is. 1117 00:55:54,574 --> 00:55:57,210 [Jim] There it is. 1118 00:55:57,244 --> 00:56:00,248 [speaks Cantonese Chinese] 1119 00:56:00,914 --> 00:56:02,148 What? 1120 00:56:02,181 --> 00:56:05,986 When the hands cross, all will be revealed. 1121 00:56:06,820 --> 00:56:07,889 Best of three. 1122 00:56:07,922 --> 00:56:10,057 Hell, make it easy. 1123 00:56:10,090 --> 00:56:13,495 Three matches, but only one of you has to beat me. 1124 00:56:17,565 --> 00:56:19,833 [laughter] 1125 00:56:19,867 --> 00:56:21,769 [feigned laugh] 1126 00:56:23,603 --> 00:56:25,972 [loud feigned laugh] 1127 00:56:26,005 --> 00:56:28,608 When'd you get so cocky, man? 1128 00:56:28,641 --> 00:56:30,810 - [groans] - I like it. 1129 00:56:30,844 --> 00:56:32,813 [Hing] What do you say, Dai Si-Hing? 1130 00:56:32,846 --> 00:56:33,882 What if we lose? 1131 00:56:39,853 --> 00:56:41,856 [speaks Cantonese Chinese] 1132 00:56:42,889 --> 00:56:44,592 Can you just say it in English? 1133 00:56:44,625 --> 00:56:46,126 I mean, just say it in English, man. 1134 00:56:46,159 --> 00:56:47,994 [Hing] Because we can't understand. 1135 00:56:48,027 --> 00:56:49,296 The fiercest tigers... 1136 00:56:50,664 --> 00:56:53,568 can never share the same mountain. 1137 00:56:55,068 --> 00:56:56,837 You pick yourself up off the floor 1138 00:56:58,038 --> 00:56:59,940 and you get the hell out of my school. 1139 00:57:00,740 --> 00:57:03,010 [tense music] 1140 00:57:09,048 --> 00:57:10,884 [breathes deeply] All right. 1141 00:57:10,918 --> 00:57:13,086 Come on, Ah Jim, you're first. Make Sifu proud. 1142 00:57:13,119 --> 00:57:15,722 Yeah, yeah. 1143 00:57:15,755 --> 00:57:17,625 Man, I hope you brought your ground game. 1144 00:57:17,657 --> 00:57:20,860 Otherwise, I'm putting you to sleep. 1145 00:57:20,893 --> 00:57:23,330 Oh, are you gonna use Brazilian Jiu-Jitsu on me? 1146 00:57:24,731 --> 00:57:26,333 Forgot your gung fu already? 1147 00:57:33,206 --> 00:57:34,241 [scoffs] 1148 00:57:36,943 --> 00:57:39,212 [grunting] 1149 00:57:40,880 --> 00:57:41,882 Dragon! 1150 00:57:43,951 --> 00:57:45,753 [grunting] Snake! 1151 00:57:45,786 --> 00:57:47,121 Oh, my god. 1152 00:57:49,657 --> 00:57:50,658 Tiger! 1153 00:57:52,192 --> 00:57:53,760 [Carter crows] 1154 00:57:53,793 --> 00:57:54,862 [Carter] Cock! 1155 00:57:55,362 --> 00:57:56,731 [grunts] 1156 00:57:56,764 --> 00:57:58,032 Crane. 1157 00:57:59,065 --> 00:58:01,301 [yawning] 1158 00:58:06,206 --> 00:58:07,742 [tense music] 1159 00:58:14,248 --> 00:58:15,849 [laughs] 1160 00:58:15,882 --> 00:58:17,784 This is like what? 1161 00:58:17,818 --> 00:58:19,086 [Jim] You serious? 1162 00:58:20,286 --> 00:58:21,321 Okay. 1163 00:58:26,960 --> 00:58:28,929 [tense music] 1164 00:58:38,137 --> 00:58:39,340 [grunts] 1165 00:58:39,373 --> 00:58:41,075 Oh, come on, Jim. 1166 00:58:41,108 --> 00:58:42,209 You think you're smart, huh? 1167 00:58:42,242 --> 00:58:43,678 You wanna dance with me? 1168 00:58:50,416 --> 00:58:52,319 [breathes deeply] 1169 00:58:58,291 --> 00:58:59,360 Did he hit me? 1170 00:58:59,393 --> 00:59:00,728 No, it's just a glance, man. 1171 00:59:00,760 --> 00:59:02,096 - It's fine... - You got this... 1172 00:59:02,128 --> 00:59:03,297 - [Danny] It's fine. - [chuckles] 1173 00:59:09,001 --> 00:59:10,070 Oh. 1174 00:59:10,103 --> 00:59:12,272 [mocked groan] 1175 00:59:13,340 --> 00:59:14,942 [grunts] 1176 00:59:14,974 --> 00:59:16,110 All right. 1177 00:59:18,445 --> 00:59:20,948 [grunting] 1178 00:59:20,981 --> 00:59:22,416 Uh-huh. Come on! 1179 00:59:22,449 --> 00:59:23,483 [Jim] Uh-huh. 1180 00:59:23,516 --> 00:59:26,219 [Jim groaning] 1181 00:59:27,755 --> 00:59:30,291 [both grunting] 1182 00:59:30,324 --> 00:59:31,858 Ooh! 1183 00:59:31,891 --> 00:59:33,727 - Get up, come on, get up! - Come on, Jim, get up. 1184 00:59:33,760 --> 00:59:35,362 - Let's do it. - [Hing] That ain't nothing. 1185 00:59:35,394 --> 00:59:36,797 [Jim yells] 1186 00:59:38,398 --> 00:59:40,101 [grunting] 1187 00:59:47,240 --> 00:59:48,342 - [bones crack] - Panther! 1188 00:59:49,275 --> 00:59:50,777 Oh! 1189 00:59:52,780 --> 00:59:54,215 [panting] 1190 00:59:54,248 --> 00:59:55,349 Woo! 1191 00:59:55,382 --> 00:59:56,416 Oh! 1192 00:59:56,449 --> 00:59:58,384 - [laughs] - [Danny] Come on. 1193 00:59:58,418 --> 00:59:59,954 Come on. Okay, yeah. 1194 00:59:59,987 --> 01:00:02,423 Oh, Grandmaster Chan? 1195 01:00:02,456 --> 01:00:03,458 We did it. 1196 01:00:05,159 --> 01:00:06,193 We did it! 1197 01:00:06,226 --> 01:00:07,260 Ooh! 1198 01:00:07,927 --> 01:00:09,063 [sighs] 1199 01:00:11,364 --> 01:00:12,466 [gasps] 1200 01:00:13,132 --> 01:00:14,134 One down. 1201 01:00:15,202 --> 01:00:16,437 Two to go. 1202 01:00:16,469 --> 01:00:17,871 It's not fair, Carter. 1203 01:00:17,905 --> 01:00:19,340 You're cheating with all that baby oil. 1204 01:00:19,373 --> 01:00:21,275 He just beat our best guy. 1205 01:00:21,307 --> 01:00:22,476 Oh, no offense. 1206 01:00:22,509 --> 01:00:23,777 All right. 1207 01:00:26,280 --> 01:00:27,381 What about a... 1208 01:00:28,382 --> 01:00:30,317 handicap for your handicap? 1209 01:00:30,349 --> 01:00:31,951 [Carter] Use any weapon you want. 1210 01:00:31,985 --> 01:00:33,054 First blood? 1211 01:00:33,820 --> 01:00:34,989 Even a pin prick. 1212 01:00:36,155 --> 01:00:38,192 Fine. But you're the prick. 1213 01:00:38,224 --> 01:00:40,360 - No, you're the prick. - I'm the pin, you're the prick. 1214 01:00:40,393 --> 01:00:41,528 No, you're the prick. 1215 01:00:41,561 --> 01:00:42,829 And I'm pinning you 1216 01:00:42,862 --> 01:00:44,197 with my prick... with your prick. 1217 01:00:44,231 --> 01:00:45,266 Ew. 1218 01:00:45,298 --> 01:00:46,467 Just pick a weapon! 1219 01:00:47,333 --> 01:00:50,971 [tense music] 1220 01:00:57,476 --> 01:00:59,780 [grunting] 1221 01:01:03,282 --> 01:01:04,418 [sighs] 1222 01:01:13,927 --> 01:01:15,262 [yells] 1223 01:01:16,597 --> 01:01:17,799 [groans] 1224 01:01:23,135 --> 01:01:25,172 - [grunts] - Oh. 1225 01:01:29,409 --> 01:01:30,443 [angry groan] 1226 01:01:30,476 --> 01:01:33,413 [tense music] 1227 01:01:34,414 --> 01:01:37,118 [farting] 1228 01:01:38,351 --> 01:01:39,386 [sniffs] 1229 01:01:40,119 --> 01:01:41,621 [yells, grunts] 1230 01:01:41,655 --> 01:01:43,390 [clanks] 1231 01:01:43,422 --> 01:01:44,591 [clatters] 1232 01:01:44,625 --> 01:01:46,027 [gasps] 1233 01:01:48,027 --> 01:01:49,462 [sucks teeth] 1234 01:01:51,398 --> 01:01:52,600 Wha... 1235 01:01:55,135 --> 01:01:56,303 [yells] 1236 01:01:56,335 --> 01:01:59,606 [both grunting] 1237 01:02:01,041 --> 01:02:02,109 Not the hair, not the hair! 1238 01:02:02,141 --> 01:02:03,510 No, no, no, no! 1239 01:02:04,277 --> 01:02:05,545 [Hing groans] 1240 01:02:07,380 --> 01:02:09,382 [panting] 1241 01:02:14,521 --> 01:02:16,023 - [grunts] - [groans] 1242 01:02:24,097 --> 01:02:25,132 [both groan] 1243 01:02:25,632 --> 01:02:27,434 [yells] 1244 01:02:30,070 --> 01:02:32,606 [groans] No, no, no, no! 1245 01:02:33,373 --> 01:02:35,275 No, no, no, no! 1246 01:02:39,313 --> 01:02:41,581 [both sighing] 1247 01:02:43,317 --> 01:02:44,452 Bald eagle. 1248 01:02:53,659 --> 01:02:54,928 [pants] 1249 01:03:04,471 --> 01:03:05,505 [grunts] 1250 01:03:10,978 --> 01:03:12,346 - [breathes deeply] - That's it. 1251 01:03:12,378 --> 01:03:14,047 - He's doing his breathing. - [Jim] Yeah. 1252 01:03:14,081 --> 01:03:16,017 That's it, Dai Si-Hing, nice and easy. 1253 01:03:21,221 --> 01:03:24,557 [slow-motion grunting] 1254 01:03:33,132 --> 01:03:34,634 Yes, oh, yeah! 1255 01:03:34,668 --> 01:03:36,670 - [Hing] Yes! - [Jim laughs] 1256 01:03:36,702 --> 01:03:38,672 - Yes, Danny! - [grunts] 1257 01:03:39,572 --> 01:03:40,641 Okay, okay, careful! 1258 01:03:41,574 --> 01:03:43,277 [both grunt] 1259 01:03:56,489 --> 01:03:57,724 Oh, no, no, no. 1260 01:03:57,757 --> 01:03:59,059 - [grunts] - [Hing] Come on. 1261 01:04:00,559 --> 01:04:01,594 [yells] 1262 01:04:01,628 --> 01:04:04,332 - [both grunting] - [bones crack] 1263 01:04:11,204 --> 01:04:13,641 Aah! 1264 01:04:15,342 --> 01:04:16,744 [groans] 1265 01:04:17,510 --> 01:04:18,679 Come on, come on. 1266 01:04:18,711 --> 01:04:21,315 - [groaning] - [Carter grunts] 1267 01:04:26,119 --> 01:04:28,322 Wait, Carter! 1268 01:04:42,802 --> 01:04:44,070 Did I win? 1269 01:04:44,103 --> 01:04:45,105 [chuckles] 1270 01:04:45,639 --> 01:04:47,608 Carter. 1271 01:04:47,641 --> 01:04:49,777 What, Sifu? We're just playing around. 1272 01:04:50,744 --> 01:04:52,246 I was only going half power. 1273 01:04:52,278 --> 01:04:53,713 You are not that strong. 1274 01:04:56,248 --> 01:04:57,417 I am that strong. 1275 01:04:58,117 --> 01:05:00,554 Sifu Wong? 1276 01:05:00,586 --> 01:05:03,724 Did our Sifu take in a new disciple? 1277 01:05:03,757 --> 01:05:06,594 No, never. 1278 01:05:09,429 --> 01:05:11,132 [Danny groans] 1279 01:05:14,634 --> 01:05:17,670 Then why is Carter going on about another disciple? 1280 01:05:21,373 --> 01:05:22,675 Carter! 1281 01:05:25,112 --> 01:05:26,247 [sighs] 1282 01:05:28,315 --> 01:05:30,416 Last winter, I received a challenge letter. 1283 01:05:30,449 --> 01:05:32,852 [Carter] Wanted to fight me here at the school. 1284 01:05:32,885 --> 01:05:35,521 He'd already been around to the other masters and... 1285 01:05:35,554 --> 01:05:37,223 he'd beaten them all bad. 1286 01:05:37,257 --> 01:05:38,659 Did you win? 1287 01:05:39,726 --> 01:05:41,494 [laughs] 1288 01:05:41,527 --> 01:05:43,230 You got your butt kicked, didn't you? 1289 01:05:43,262 --> 01:05:44,364 I didn't lose! 1290 01:05:46,766 --> 01:05:48,335 I didn't win either. 1291 01:05:49,835 --> 01:05:51,270 When he was on his way here, 1292 01:05:51,304 --> 01:05:54,407 I locked up the school, turned out the lights. 1293 01:05:54,440 --> 01:05:56,076 Stayed up here until he left. 1294 01:05:57,777 --> 01:06:00,447 Your Sifu came over to personally apologize. 1295 01:06:03,483 --> 01:06:06,153 Said his disciple was totally out of control. 1296 01:06:06,186 --> 01:06:09,457 He actually said that, "his disciple"? 1297 01:06:11,224 --> 01:06:13,327 Where can we find this guy? 1298 01:06:13,360 --> 01:06:14,695 Try the Dungeon. 1299 01:06:14,728 --> 01:06:15,896 His type might hang out there. 1300 01:06:15,929 --> 01:06:17,396 The Dungeon? 1301 01:06:17,429 --> 01:06:19,332 - You know this? - [Jim] Oh, yeah. 1302 01:06:19,365 --> 01:06:21,434 They say it's a mob front. 1303 01:06:21,467 --> 01:06:24,403 Bunch of journeymen who do enforcer work on the side. 1304 01:06:24,436 --> 01:06:26,606 This guy turned his back on your Sifu, 1305 01:06:26,639 --> 01:06:29,143 got mixed up with the Triads. 1306 01:06:29,175 --> 01:06:32,145 Sifu Cheung swore he would take back his gung fu. 1307 01:06:32,179 --> 01:06:33,280 You're saying they fought? 1308 01:06:34,947 --> 01:06:36,317 How'd Sifu lose? 1309 01:06:39,318 --> 01:06:40,855 Oh, come on. 1310 01:06:43,789 --> 01:06:44,891 Oh! 1311 01:06:46,559 --> 01:06:47,927 My head's killing me. 1312 01:06:47,960 --> 01:06:50,229 [Hing] Could be. 1313 01:06:50,262 --> 01:06:53,299 You did get knocked out twice in one day. 1314 01:06:53,333 --> 01:06:55,869 All that blood pressure squeezing your brain 1315 01:06:55,902 --> 01:06:57,637 against your skull. 1316 01:06:57,670 --> 01:06:58,739 It's what killed Bruce Lee. 1317 01:07:00,806 --> 01:07:01,808 [laughs] 1318 01:07:03,809 --> 01:07:05,512 Oh, there you go. 1319 01:07:05,545 --> 01:07:06,747 Oh. 1320 01:07:06,780 --> 01:07:09,216 - Mm-mm. - Trust me, it works. 1321 01:07:12,284 --> 01:07:13,520 [all slurping] 1322 01:07:14,387 --> 01:07:15,456 [grunts] 1323 01:07:16,623 --> 01:07:17,691 [exhales] 1324 01:07:17,724 --> 01:07:19,760 Is that what I think it is? 1325 01:07:20,527 --> 01:07:21,561 [grunts] 1326 01:07:29,835 --> 01:07:31,404 Oh. 1327 01:07:31,438 --> 01:07:32,739 [Hing] Really? 1328 01:07:32,771 --> 01:07:34,974 The holy grail. 1329 01:07:35,007 --> 01:07:36,242 [Hing] Yes! 1330 01:07:39,913 --> 01:07:41,615 Why are we here? 1331 01:07:41,648 --> 01:07:43,751 Oh, Carter always loses. 1332 01:07:44,818 --> 01:07:46,820 This is when you put it on him. 1333 01:07:46,853 --> 01:07:48,755 You dismantled him this time, I remember this. 1334 01:07:48,788 --> 01:07:51,557 [teen Jim] I'm not gonna take my jacket off this time. Watch. 1335 01:07:51,590 --> 01:07:52,859 [teen Hing] Okay, Dai Si-Hing? 1336 01:07:57,364 --> 01:07:58,664 [grunts] 1337 01:07:58,697 --> 01:08:01,768 Oh, he's mad, oh! 1338 01:08:01,800 --> 01:08:03,903 I still can't believe he just waxed all our asses. 1339 01:08:03,936 --> 01:08:07,873 [both grunting] 1340 01:08:07,907 --> 01:08:10,309 - Oh! - [all laughing] 1341 01:08:10,342 --> 01:08:11,344 [teen Hing] Come on, open it. 1342 01:08:11,378 --> 01:08:13,480 - [Danny exhales] - [teen Jim] God, God, God. 1343 01:08:15,648 --> 01:08:17,350 [teen Hing] What does it say? 1344 01:08:17,384 --> 01:08:18,685 - I'm in. - [Jim gasps] 1345 01:08:18,717 --> 01:08:19,752 [teen Hing] You're going to Japan? 1346 01:08:19,786 --> 01:08:21,688 [teen Jim] We're going to Japan! 1347 01:08:21,720 --> 01:08:22,788 [laughter] 1348 01:08:22,822 --> 01:08:25,324 - [overlapping chatter] - [teen Jim] We're gonna be rich! 1349 01:08:25,358 --> 01:08:27,561 [teen Tigers laughing] 1350 01:08:27,594 --> 01:08:29,930 [all] Japan, Japan, Japan! 1351 01:08:34,466 --> 01:08:36,435 [teen Hing] Danny? 1352 01:08:36,469 --> 01:08:38,005 How are you gonna tell Sifu? 1353 01:08:42,375 --> 01:08:44,310 [somber music] 1354 01:08:44,344 --> 01:08:45,645 [teen Jim] Oh, what is that? 1355 01:08:45,679 --> 01:08:46,980 Oh, yum. 1356 01:08:47,012 --> 01:08:50,817 [indistinct TV chatter] 1357 01:08:50,850 --> 01:08:52,519 - Chicken! - [Jim] Oh, damn. 1358 01:08:52,551 --> 01:08:54,887 - [teen Jim] Oh, yeah! - We were always mealing, man. 1359 01:08:54,921 --> 01:08:56,323 Sifu's cooking? 1360 01:08:56,355 --> 01:08:57,490 What are you guys eating? 1361 01:08:57,524 --> 01:08:58,592 - [laughing] - Careful, Hing. 1362 01:08:58,625 --> 01:08:59,725 You're gonna get fat. 1363 01:08:59,759 --> 01:09:00,827 He's gonna get so fat. 1364 01:09:00,859 --> 01:09:01,927 [laughs] 1365 01:09:01,961 --> 01:09:03,697 - [indistinct TV chatter] - [burps] 1366 01:09:03,729 --> 01:09:04,797 [Jim] That's nasty. 1367 01:09:04,831 --> 01:09:06,333 [teen Jim] Oh. 1368 01:09:06,365 --> 01:09:09,336 [teen Hing] Hey, guys, wait for Sifu! 1369 01:09:09,368 --> 01:09:11,070 - Sifu! - [Hing] See, man, I told you. 1370 01:09:11,104 --> 01:09:13,407 You always got the best piece of chicken. 1371 01:09:13,439 --> 01:09:14,507 [chuckles] 1372 01:09:15,908 --> 01:09:17,476 It's true! [laughs] 1373 01:09:17,510 --> 01:09:18,679 Oh, thank you, Sifu. 1374 01:09:18,712 --> 01:09:20,480 I'm going to slow down, calm down... 1375 01:09:20,512 --> 01:09:21,547 [teen Hing] Oh! Oh. 1376 01:09:21,581 --> 01:09:23,550 Okay, go ahead, go ahead I'm sorry, I'm sorry. 1377 01:09:23,582 --> 01:09:24,817 What? Ah, too slow! 1378 01:09:24,850 --> 01:09:27,487 Master your chopsticks, yes. 1379 01:09:27,520 --> 01:09:29,590 - [teen Tigers laughing] - Okay, now, before we start. 1380 01:09:30,923 --> 01:09:32,426 Happy birthday, Jim. 1381 01:09:32,458 --> 01:09:33,592 Thank you, Sifu. 1382 01:09:33,626 --> 01:09:34,728 [teen Hing] Happy birthday, Jim. 1383 01:09:34,761 --> 01:09:37,831 Thank you, guys. Thank you so much. 1384 01:09:37,863 --> 01:09:40,599 [teen Jim] But this is all for me, right, Sifu? 1385 01:09:40,632 --> 01:09:41,667 [teen Danny] You can't eat all that. 1386 01:09:41,701 --> 01:09:42,903 [Cheung] You're not sharing? 1387 01:09:42,935 --> 01:09:44,971 [overlapping chatter] 1388 01:09:45,904 --> 01:09:48,742 [indistinct TV chatter] 1389 01:09:48,774 --> 01:09:51,711 - [Cheung] Not "I", it's "We". - [teen Tigers] We. We! 1390 01:09:51,744 --> 01:09:53,713 - [teen Jim] It's for us! - [teen Hing] We. 1391 01:09:53,747 --> 01:09:56,350 [indistinct TV chatter] 1392 01:09:59,853 --> 01:10:02,622 [panting] 1393 01:10:02,654 --> 01:10:04,590 Really, stairs? 1394 01:10:04,623 --> 01:10:07,394 This ain't exactly handicap-friendly. 1395 01:10:07,426 --> 01:10:09,563 Not that I'm handicapped. 1396 01:10:09,595 --> 01:10:10,963 You sure this is the spot? 1397 01:10:10,997 --> 01:10:13,534 [Jim] Yeah, so keep your head on a swivel, understand? 1398 01:10:14,967 --> 01:10:18,137 So, uh, how do we find this guy, huh? 1399 01:10:18,171 --> 01:10:21,807 Easy. Find the one that hits the hardest. 1400 01:10:21,841 --> 01:10:23,944 Find the one that hits the hardest? 1401 01:10:23,976 --> 01:10:25,045 How? 1402 01:10:25,078 --> 01:10:27,748 [upbeat music] 1403 01:10:30,550 --> 01:10:32,920 [indistinct chatter] 1404 01:10:37,657 --> 01:10:39,726 [background chatter] 1405 01:10:50,103 --> 01:10:52,105 [upbeat music] 1406 01:11:08,555 --> 01:11:10,591 [upbeat music continues] 1407 01:11:36,082 --> 01:11:37,250 Any luck? 1408 01:11:37,283 --> 01:11:39,753 Man, everybody here looks like they can put the hurt on. 1409 01:11:39,786 --> 01:11:41,520 I mean, what are we looking for? 1410 01:11:41,554 --> 01:11:43,190 Not looking, listen. 1411 01:11:43,890 --> 01:11:44,925 What? 1412 01:11:46,024 --> 01:11:48,027 [hard thudding] 1413 01:11:51,797 --> 01:11:53,766 [Jim] Ah Hing, talk to me. 1414 01:11:55,167 --> 01:11:57,537 [sharp thwacking noises] 1415 01:12:07,012 --> 01:12:09,149 That's... the sound. 1416 01:12:11,984 --> 01:12:12,985 Whoa. 1417 01:12:17,856 --> 01:12:19,158 [both] Damn. 1418 01:12:23,162 --> 01:12:25,164 [ominous music] 1419 01:12:28,600 --> 01:12:30,636 [upbeat music] 1420 01:12:39,945 --> 01:12:41,515 Let's go. Go, go! 1421 01:12:43,550 --> 01:12:45,619 [Jim] That's too close, man. 1422 01:12:45,652 --> 01:12:47,688 - [Hing] What are we doing? - [Jim] What are you doing? 1423 01:12:48,921 --> 01:12:50,857 [background chatter] 1424 01:12:54,027 --> 01:12:55,295 Get ready to do that U-turn, man. 1425 01:12:55,328 --> 01:12:56,663 Get ready to do the U-turn. 1426 01:12:57,863 --> 01:13:00,232 Okay, go, go, go, go, go. Go, go, go! 1427 01:13:00,265 --> 01:13:03,135 [Danny] I know, I know, I know! I know, hold on, hold on! 1428 01:13:03,168 --> 01:13:04,671 [Hing] You're driving like a soccer mom! 1429 01:13:04,703 --> 01:13:05,905 [Jim] Danny! 1430 01:13:05,939 --> 01:13:06,972 I know, hold on, hold on. 1431 01:13:07,006 --> 01:13:08,307 What are you doing, a 3-point turn? 1432 01:13:08,341 --> 01:13:09,576 [Hing] U it, just U it! 1433 01:13:12,878 --> 01:13:13,947 Slow down, just slow down. 1434 01:13:13,979 --> 01:13:15,180 Why are you all up on him like that? 1435 01:13:15,215 --> 01:13:17,817 - [Hing] You are on his ass. - [Danny] Just don't look at him. 1436 01:13:17,850 --> 01:13:19,820 - [Jim] Don't look at him? - [Danny] Just don't look. 1437 01:13:21,954 --> 01:13:23,323 [Jim] Are you serious right now? 1438 01:13:23,355 --> 01:13:24,623 [Hing] Oh. 1439 01:13:24,657 --> 01:13:25,992 Now speed up, speed up, speed up. 1440 01:13:26,024 --> 01:13:27,594 [Danny] You guys are exhausting. 1441 01:13:27,627 --> 01:13:30,264 [engine revving] 1442 01:13:42,609 --> 01:13:44,711 [background chatter] 1443 01:13:59,993 --> 01:14:02,162 [ominous music] 1444 01:14:02,194 --> 01:14:04,363 - So what do we do? - I don't know. 1445 01:14:04,396 --> 01:14:06,166 [Del] Oh, hey, I'm sorry. 1446 01:14:06,198 --> 01:14:08,201 I'll be right back, I promise, okay? 1447 01:14:10,002 --> 01:14:11,037 [sighs] 1448 01:14:13,171 --> 01:14:14,807 - Take your hood off. - What, why? 1449 01:14:14,841 --> 01:14:16,343 - Take your hood off! - What? 1450 01:14:16,376 --> 01:14:17,811 [Del] Today's special, three courses, 1451 01:14:17,844 --> 01:14:18,912 $8.95, you want it? 1452 01:14:18,944 --> 01:14:21,715 - No, we don't want any food. - Hey, table's not free. 1453 01:14:21,747 --> 01:14:24,049 Okay, then we'll have some tea. 1454 01:14:24,082 --> 01:14:25,719 If you don't eat, tea's not free. 1455 01:14:26,752 --> 01:14:27,887 He's gonna pay. 1456 01:14:28,787 --> 01:14:29,822 [indistinct chatter] 1457 01:14:36,395 --> 01:14:38,331 [Del] Sorry about that... 1458 01:14:46,238 --> 01:14:47,306 Nice suit. 1459 01:14:51,444 --> 01:14:53,847 Oh, here he comes. Don't look, don't look, just pretend. 1460 01:14:53,880 --> 01:14:55,148 Use your peripheral. 1461 01:14:58,150 --> 01:14:59,619 I got this. 1462 01:15:00,720 --> 01:15:01,755 [groans] 1463 01:15:03,021 --> 01:15:04,690 [door creaks open] 1464 01:15:16,335 --> 01:15:18,270 [in Cantonese Chinese] 1465 01:15:20,105 --> 01:15:21,273 [thwacks] 1466 01:15:30,416 --> 01:15:34,755 [door opens, closes] 1467 01:15:37,789 --> 01:15:39,059 [zipper zips open] 1468 01:15:41,894 --> 01:15:43,896 [urinating] 1469 01:15:48,067 --> 01:15:49,235 [loud thwack] 1470 01:16:05,417 --> 01:16:06,452 [sighs] 1471 01:16:06,485 --> 01:16:08,721 [indistinct chatter] 1472 01:16:09,488 --> 01:16:11,256 Hey, where's the wine? 1473 01:16:11,289 --> 01:16:13,493 [panting] 1474 01:16:13,525 --> 01:16:15,761 He... he did it, I saw him, he did it. 1475 01:16:15,795 --> 01:16:17,463 I heard it. I... 1476 01:16:17,497 --> 01:16:20,100 - Where'd... where'd he go? - Don't worry. 1477 01:16:20,132 --> 01:16:21,501 We got him right where we want him. 1478 01:16:21,533 --> 01:16:23,335 - What do you mean? - He kicked his bike over. 1479 01:16:23,368 --> 01:16:26,405 - You what? - It weighs over 400 pounds! 1480 01:16:26,439 --> 01:16:28,508 He can't go anywhere, now we can get him right now. 1481 01:16:28,541 --> 01:16:30,275 No, no, he's a hitman. 1482 01:16:30,309 --> 01:16:32,311 - He's a gung fu hitman. - [both] What? 1483 01:16:32,345 --> 01:16:34,180 Yeah, he didn't even wash his hands. He... 1484 01:16:34,212 --> 01:16:35,514 - [yells] - [clatters] 1485 01:16:35,547 --> 01:16:37,516 - Somebody get help! - Go call 911! 1486 01:16:37,550 --> 01:16:39,351 - [guest 1] Please, help! - [guest 2] Somebody help! 1487 01:16:39,385 --> 01:16:40,920 Oh, I don't know. 1488 01:16:40,953 --> 01:16:42,022 Are you okay? 1489 01:16:44,189 --> 01:16:45,324 No way. 1490 01:16:46,993 --> 01:16:49,463 - [woman crying] - [gasps] 1491 01:16:50,262 --> 01:16:53,298 [distant clamoring] 1492 01:16:53,332 --> 01:16:55,836 - Poison fingers. - [guest 1] Help! 1493 01:17:04,409 --> 01:17:05,845 Well, that was a bright idea. 1494 01:17:05,877 --> 01:17:07,045 But he's right there. 1495 01:17:07,078 --> 01:17:08,782 - We just grab him! - Yeah. 1496 01:17:08,814 --> 01:17:10,115 And do what? 1497 01:17:10,149 --> 01:17:11,918 There's no murder weapon. 1498 01:17:11,951 --> 01:17:13,252 The cops will say it was a heart attack 1499 01:17:13,286 --> 01:17:14,487 just like with Sifu. 1500 01:17:14,520 --> 01:17:16,089 We can't just let him go. 1501 01:17:19,125 --> 01:17:21,060 [tense music] 1502 01:17:29,502 --> 01:17:30,837 Need a lift? 1503 01:17:32,305 --> 01:17:34,841 - Was this you? - It depends. 1504 01:17:34,873 --> 01:17:37,577 Who taught you poison fingers? 1505 01:17:37,609 --> 01:17:38,878 The Three Tigers. 1506 01:17:40,479 --> 01:17:41,581 Took you guys long enough. 1507 01:17:41,613 --> 01:17:44,817 Dai Si-Hing... just say the word. 1508 01:17:46,985 --> 01:17:48,255 You're Dai Si-Hing. 1509 01:17:56,929 --> 01:17:57,963 Holy shit. 1510 01:17:59,231 --> 01:18:01,134 That's impossible. 1511 01:18:01,167 --> 01:18:03,269 Only one can inherit the clan. 1512 01:18:03,301 --> 01:18:05,438 If all your sons died, wouldn't you want another one? 1513 01:18:07,073 --> 01:18:09,342 Hey, Sifu told me you hit him before you left. 1514 01:18:10,542 --> 01:18:11,877 Is that true? 1515 01:18:11,911 --> 01:18:12,913 What's he talking about? 1516 01:18:13,511 --> 01:18:14,613 Did that happen? 1517 01:18:14,646 --> 01:18:17,050 [Zhen Fan] We all broke the old man. 1518 01:18:17,082 --> 01:18:18,083 Some more than others. 1519 01:18:20,586 --> 01:18:22,856 The fiercest tigers can never share the same mountain. 1520 01:18:24,155 --> 01:18:25,524 Beimo. 1521 01:18:25,557 --> 01:18:27,493 [tense music] 1522 01:18:39,137 --> 01:18:41,140 [music intensifies] 1523 01:18:41,172 --> 01:18:44,243 [cell phone ringing] 1524 01:18:44,277 --> 01:18:46,311 Dammit! 1525 01:18:46,345 --> 01:18:47,579 You're gonna answer the phone? 1526 01:18:47,613 --> 01:18:49,449 Just one second, I gotta get this. 1527 01:18:49,481 --> 01:18:51,583 It might be an emergency. 1528 01:18:51,617 --> 01:18:53,119 He just called beimo, man, come on. 1529 01:18:54,319 --> 01:18:55,487 - Caryn? - [Caryn] Danny, 1530 01:18:55,520 --> 01:18:57,155 did you get my texts? 1531 01:18:57,189 --> 01:18:59,057 Just tell her you'll call her back. 1532 01:18:59,091 --> 01:19:01,327 [Caryn] I need you to do me a big, big favor. 1533 01:19:01,359 --> 01:19:04,596 I'm stuck at work and it... it's not ending anytime soon. 1534 01:19:04,630 --> 01:19:06,132 Can you pick Ed up from school today? 1535 01:19:06,164 --> 01:19:07,365 Ah... 1536 01:19:07,399 --> 01:19:10,135 [Caryn] I could just pick him up at your place later, say 8:00? 1537 01:19:10,168 --> 01:19:12,671 You know what, I'm sorry, I can't right now. 1538 01:19:12,704 --> 01:19:14,140 Now is not a good time. 1539 01:19:14,172 --> 01:19:15,440 - [Caryn] Let's not do this. - Hey! 1540 01:19:15,474 --> 01:19:16,542 I need you to step... 1541 01:19:16,574 --> 01:19:19,311 He killed Sifu, what the hell we waiting for? 1542 01:19:19,345 --> 01:19:21,114 If we go at it here, 1543 01:19:21,146 --> 01:19:22,916 we're gonna have to fight off the cops, too. 1544 01:19:22,948 --> 01:19:24,317 Holy shit! 1545 01:19:25,083 --> 01:19:27,921 [grunting] 1546 01:19:27,953 --> 01:19:29,621 Ugh. 1547 01:19:29,654 --> 01:19:32,557 Chinatown pier, 10:00. 1548 01:19:32,591 --> 01:19:34,494 This is such bullshit. 1549 01:19:34,527 --> 01:19:36,362 What are we doing? 1550 01:19:36,395 --> 01:19:39,065 So what, we just don't show up? 1551 01:19:39,097 --> 01:19:42,068 He'll think we chickened out, but he'll move on. 1552 01:19:42,100 --> 01:19:43,135 Like Carter. 1553 01:19:44,337 --> 01:19:48,574 Guys like this just want their ego stroked. 1554 01:19:48,606 --> 01:19:52,278 This prick is murdering people using our gung fu. 1555 01:19:53,645 --> 01:19:55,514 When'd you hit the old man? 1556 01:19:56,481 --> 01:19:59,252 It was stupid. I... 1557 01:19:59,284 --> 01:20:01,654 - I just got lucky. - There's no lucky with Sifu. 1558 01:20:12,131 --> 01:20:14,200 When I told him about going to Japan. 1559 01:20:15,667 --> 01:20:17,402 [Danny] He wasn't having it. 1560 01:20:17,435 --> 01:20:19,404 He said a gung fu man should never trade 1561 01:20:19,438 --> 01:20:20,673 in his honor for money. 1562 01:20:22,742 --> 01:20:23,944 And I got mad. 1563 01:20:26,212 --> 01:20:29,082 I said something smart, he called me a disgrace. 1564 01:20:30,216 --> 01:20:32,052 It got heated and I just... 1565 01:20:35,453 --> 01:20:36,555 I fired on him. 1566 01:20:36,588 --> 01:20:38,224 Whoa, whoa, whoa, whoa, wait a minute. 1567 01:20:38,256 --> 01:20:41,693 You... you told me he gave us his blessing! 1568 01:20:41,726 --> 01:20:44,296 I would have never gone with you if it was like that. 1569 01:20:44,662 --> 01:20:45,697 Never. 1570 01:20:45,730 --> 01:20:47,699 You never looked back either. 1571 01:20:47,733 --> 01:20:51,070 - What? - You can make it up now. 1572 01:20:51,103 --> 01:20:52,438 We gotta take ourgung fu back. 1573 01:20:52,470 --> 01:20:55,007 Dude knows the death touch, man. 1574 01:20:55,041 --> 01:20:56,342 Not even Sifu could even stop him. 1575 01:20:56,375 --> 01:20:57,542 But at least Sifu tried. 1576 01:20:57,576 --> 01:20:59,712 Look, I got a kid that needs me, alive. 1577 01:20:59,744 --> 01:21:02,247 Huh! Give me a break, man. 1578 01:21:02,280 --> 01:21:04,117 You ain't winning no father of the year awards. 1579 01:21:05,784 --> 01:21:08,020 [sighs] Ah Jim? 1580 01:21:10,155 --> 01:21:11,791 First rule. 1581 01:21:11,823 --> 01:21:14,259 Never get in a ring unless there's a chance you can win. 1582 01:21:16,261 --> 01:21:18,764 No one here can, so... 1583 01:21:20,166 --> 01:21:21,300 I don't believe this. 1584 01:21:21,332 --> 01:21:23,635 Sifu taught us gung fu... 1585 01:21:23,668 --> 01:21:26,171 so that we can become good righteous men. 1586 01:21:26,204 --> 01:21:29,574 Out there is a very, very bad man. 1587 01:21:29,608 --> 01:21:34,247 Now we all swore together that we would defend the weak. 1588 01:21:34,279 --> 01:21:37,216 Yourgung fu don't mean nothing without your word. 1589 01:21:37,716 --> 01:21:39,385 [Hing] Right? 1590 01:21:39,417 --> 01:21:42,154 Dai Si-Hing, my ass. 1591 01:21:42,188 --> 01:21:44,123 Ah Hing, let me take you home. 1592 01:21:44,722 --> 01:21:45,792 [Jim] Ah Hing. 1593 01:21:59,771 --> 01:22:02,108 [indistinct yelling] 1594 01:22:02,140 --> 01:22:03,475 - [boy 1] Come on! - [boy 2] Come on, grind... 1595 01:22:12,451 --> 01:22:13,519 [boy 3] Fight, yeah! 1596 01:22:13,551 --> 01:22:14,452 [overlapping yelling] 1597 01:22:14,487 --> 01:22:16,521 - [boy 2] Get him, get him! - [Danny] Hey! 1598 01:22:16,555 --> 01:22:18,858 Hey, stop! Hey, just get outta here! 1599 01:22:18,890 --> 01:22:20,225 Get... get outta here! 1600 01:22:20,859 --> 01:22:22,161 You all right? 1601 01:22:22,194 --> 01:22:23,396 Get outta here! 1602 01:22:28,333 --> 01:22:30,702 Whoa, okay, okay, you're okay, you're okay, you're okay. 1603 01:22:30,735 --> 01:22:31,804 Stand up, stand up. 1604 01:22:31,837 --> 01:22:34,507 Let me see. Let me see your face. 1605 01:22:36,175 --> 01:22:38,377 Oh, it's okay. Let me get your backpack. 1606 01:22:38,409 --> 01:22:39,412 You all right? 1607 01:22:41,247 --> 01:22:42,548 And who were those kids? 1608 01:22:46,252 --> 01:22:49,722 [background chatter] 1609 01:22:49,755 --> 01:22:53,725 Next time, don't get in a fight with a future linebacker, okay? 1610 01:22:54,560 --> 01:22:56,295 That guy was 12? 1611 01:22:56,328 --> 01:22:57,397 Jeez. 1612 01:22:58,663 --> 01:23:00,500 You're lucky it's not broken. 1613 01:23:00,533 --> 01:23:02,368 What happened to your face? 1614 01:23:02,400 --> 01:23:03,569 Oh, what, this? 1615 01:23:05,337 --> 01:23:07,540 I ran into a door. 1616 01:23:07,573 --> 01:23:10,843 You know how I tell you not to run around the house? 1617 01:23:10,876 --> 01:23:12,445 Well, there's a good reason for that. 1618 01:23:15,613 --> 01:23:17,817 So... 1619 01:23:17,850 --> 01:23:19,586 how do you think we should tell your mother? 1620 01:23:20,752 --> 01:23:21,753 Hmm? 1621 01:23:22,854 --> 01:23:25,590 - Do we have to? - Mm-hm. 1622 01:23:25,623 --> 01:23:26,626 Honor your mother. 1623 01:23:27,960 --> 01:23:30,596 But we told mom we went to Magic Land. 1624 01:23:32,530 --> 01:23:36,168 Well, this is not the same as Magic Land. 1625 01:23:36,202 --> 01:23:39,305 And we didn't tell her 'cause it would hurt her. 1626 01:23:39,337 --> 01:23:41,407 - That's what you said, right? - No, that's not it. 1627 01:23:41,439 --> 01:23:44,610 So I wouldn't get in trouble and I could see you again? 1628 01:23:45,743 --> 01:23:46,778 That... that... 1629 01:23:47,813 --> 01:23:49,414 This is completely different. 1630 01:23:49,448 --> 01:23:51,250 Besides, that's not what I was trying to... 1631 01:23:51,283 --> 01:23:53,186 [sighs] 1632 01:23:57,288 --> 01:23:58,323 Okay. 1633 01:23:59,757 --> 01:24:01,626 Buddy, we have to tell your mother about this, 1634 01:24:01,659 --> 01:24:02,729 all right? 1635 01:24:06,497 --> 01:24:08,902 - Is it ever okay to fight? - No. 1636 01:24:14,372 --> 01:24:15,807 And if it happens to you... 1637 01:24:17,243 --> 01:24:18,444 you gotta go find a teacher. 1638 01:24:19,511 --> 01:24:21,381 What if there is no teacher? 1639 01:24:22,314 --> 01:24:23,749 Then you walk away. 1640 01:24:23,782 --> 01:24:25,418 What if he hits your friend? 1641 01:24:25,451 --> 01:24:26,786 Then you both have to walk away. 1642 01:24:30,322 --> 01:24:31,391 But he... 1643 01:24:34,260 --> 01:24:37,497 Doesn't stop, calls your friend a faggot, 1644 01:24:38,396 --> 01:24:42,001 and punches him every day. 1645 01:24:42,033 --> 01:24:44,903 Well, that sounds like something they need to settle 1646 01:24:44,936 --> 01:24:48,774 between themselves as grown children. 1647 01:24:51,409 --> 01:24:54,447 You said I couldn't learn any gung fu. 1648 01:24:54,479 --> 01:24:57,515 [Ed] I asked you and you wouldn't teach me. 1649 01:24:57,548 --> 01:25:00,220 I can't just let them hurt my friend like that, right, Dad? 1650 01:25:07,926 --> 01:25:10,930 [tense music] 1651 01:25:23,074 --> 01:25:26,345 I'm Hing, second disciple of Sifu Cheung. 1652 01:25:26,377 --> 01:25:27,412 [Hing] Beimo. 1653 01:25:27,880 --> 01:25:30,016 [wind howls] 1654 01:25:30,849 --> 01:25:32,585 [groans] 1655 01:25:32,618 --> 01:25:34,320 - [speaks Cantonese Chinese] - [all] Hiya! 1656 01:25:34,353 --> 01:25:35,788 - [speaks Cantonese Chinese] - [all] Hiya! 1657 01:25:35,820 --> 01:25:37,756 - [speaks Cantonese Chinese] - [all] Hiya, hiya! 1658 01:25:37,789 --> 01:25:40,393 Up on this, up on the fist, good. 1659 01:25:40,426 --> 01:25:42,061 Deeper stance. 1660 01:25:42,094 --> 01:25:45,530 Good, roll the thumb over, tighter fist, good. 1661 01:25:46,064 --> 01:25:47,532 [knock on door] 1662 01:25:50,636 --> 01:25:52,004 Oh, my god, what happened to you? 1663 01:25:52,037 --> 01:25:55,408 Uh, door, wall, something. 1664 01:25:57,109 --> 01:25:58,811 Oh, hang on, hang on, buddy. 1665 01:25:59,610 --> 01:26:00,546 [sighs] 1666 01:26:00,578 --> 01:26:02,414 Don't we have something to tell your mother? 1667 01:26:16,962 --> 01:26:19,332 [Caryn] Always walk away, Ed. 1668 01:26:19,364 --> 01:26:21,766 I don't care who or what started it. 1669 01:26:21,800 --> 01:26:23,936 Ellsworth is one of the best schools in the state. 1670 01:26:23,969 --> 01:26:26,404 Your dad and I worked very hard to get you there. 1671 01:26:26,438 --> 01:26:28,708 We cannot let this ruin your future. 1672 01:26:28,740 --> 01:26:29,975 [Danny] No, wait. 1673 01:26:30,007 --> 01:26:32,610 I don't think we should be that hard on him. 1674 01:26:32,644 --> 01:26:35,681 I mean, he could have lied to you about it, but he didn't. 1675 01:26:35,713 --> 01:26:37,783 The most important thing is that he told you the truth. 1676 01:26:38,783 --> 01:26:39,719 Is that so? 1677 01:26:39,752 --> 01:26:41,754 Yeah, I mean, he's learning self-respect. 1678 01:26:41,787 --> 01:26:43,588 You're nothing without your word. 1679 01:26:43,622 --> 01:26:45,425 You're nothing without your word? 1680 01:26:47,792 --> 01:26:52,064 So, um, what did you and Ed do last weekend? 1681 01:26:53,664 --> 01:26:56,601 [Caryn] Well, he said that you took him to Magic Land. 1682 01:26:56,635 --> 01:26:59,105 You know, like you said and... and promised to do. 1683 01:26:59,137 --> 01:27:01,106 Yeah, yeah. We, we... 1684 01:27:01,939 --> 01:27:03,074 We headed out there 1685 01:27:03,108 --> 01:27:05,110 as soon as I picked him up and, you know, 1686 01:27:05,144 --> 01:27:08,481 we went to grab a few burgers for the road 1687 01:27:08,514 --> 01:27:09,548 and we just, uh... 1688 01:27:11,617 --> 01:27:12,851 [tuts] [Danny] We, uh... 1689 01:27:14,787 --> 01:27:15,887 [sighs] 1690 01:27:17,855 --> 01:27:20,059 I had to take care of something at work. 1691 01:27:21,627 --> 01:27:23,596 It was a big deadline and, uh... 1692 01:27:25,564 --> 01:27:27,932 we didn't make it to Magic Land. 1693 01:27:27,966 --> 01:27:30,770 Then why would Ed say that you did? 1694 01:27:30,802 --> 01:27:32,872 Because I made him promise to tell you. 1695 01:27:34,972 --> 01:27:36,109 Ed, I'm... 1696 01:27:38,143 --> 01:27:41,113 That was very selfish of me. 1697 01:27:41,145 --> 01:27:44,649 It's wrong to lie to your mother and I... 1698 01:27:44,682 --> 01:27:46,485 I shouldn't have made you do it for me. 1699 01:27:47,853 --> 01:27:49,721 Okay, Ed, get yourself to bed. 1700 01:27:49,755 --> 01:27:51,791 We'll talk about your punishment tomorrow. 1701 01:27:51,823 --> 01:27:52,657 For defending his friend? 1702 01:27:52,692 --> 01:27:54,926 No, he doesn't deserve to be punished. 1703 01:27:54,960 --> 01:27:56,028 It's late. 1704 01:27:59,096 --> 01:28:01,466 Yeah, she's right, it's late. 1705 01:28:01,500 --> 01:28:02,768 Come on, give me a hug. 1706 01:28:02,801 --> 01:28:05,605 Stop wasting time, go. 1707 01:28:16,547 --> 01:28:17,849 Boy, when you have the upper hand, 1708 01:28:17,882 --> 01:28:18,850 you really swing, don't you? 1709 01:28:18,884 --> 01:28:21,153 Does everything have to be a fight with you? 1710 01:28:21,185 --> 01:28:22,688 It's certainly feeling that way. 1711 01:28:23,689 --> 01:28:25,958 [cell phone rings] 1712 01:28:33,064 --> 01:28:34,099 Ah Hing? 1713 01:28:35,167 --> 01:28:36,502 Carter, what are you doing? 1714 01:28:38,237 --> 01:28:39,505 What? 1715 01:28:40,872 --> 01:28:41,973 [groans] 1716 01:28:48,546 --> 01:28:50,949 That motherfucker. 1717 01:28:50,983 --> 01:28:53,586 That guy knew what he was doing. 1718 01:28:56,787 --> 01:29:00,025 [somber music] 1719 01:29:03,595 --> 01:29:05,631 "Number one before number two." 1720 01:29:09,635 --> 01:29:12,572 See, you're number one and number... 1721 01:29:14,573 --> 01:29:15,842 Yeah, I got that. 1722 01:29:19,243 --> 01:29:21,012 Please take care of Ah Hing. 1723 01:29:31,122 --> 01:29:32,790 Danny, I, uh... 1724 01:29:32,823 --> 01:29:36,294 Carter, unless you have the antidote for poison fingers, 1725 01:29:36,328 --> 01:29:39,098 I don't wanna hear any more fortune cookies. 1726 01:29:41,300 --> 01:29:44,704 When a man's virtue exceeds his talent... 1727 01:29:47,639 --> 01:29:49,108 he becomes the superior man. 1728 01:30:07,024 --> 01:30:12,597 I swear to always honor my Sifu... 1729 01:30:12,631 --> 01:30:15,000 - [Danny] Loyal to my brothers - [Jim] Loyal to my brothers 1730 01:30:15,033 --> 01:30:17,603 - and to defend the weak. - and to defend the weak. 1731 01:30:17,636 --> 01:30:20,606 - This I promise as a disciple - This I promise as a disciple 1732 01:30:20,639 --> 01:30:22,842 - to the very day I die. - to the very day I die. 1733 01:30:29,680 --> 01:30:31,317 [Caryn] Danny, do you know what time it is? 1734 01:30:31,350 --> 01:30:32,885 Where's Ed? 1735 01:30:32,917 --> 01:30:34,953 I wanna talk to him. 1736 01:30:34,987 --> 01:30:37,722 [Caryn] He's sleeping. What do you think he's doing? 1737 01:30:37,756 --> 01:30:38,990 You never let him say goodnight to me, 1738 01:30:39,024 --> 01:30:40,926 so I wanna say goodnight to him. 1739 01:30:40,958 --> 01:30:42,094 [Caryn] Are you drunk? 1740 01:30:42,127 --> 01:30:43,796 [Danny] I screwed up, Caryn. 1741 01:30:43,828 --> 01:30:46,030 I was fooling myself. 1742 01:30:46,064 --> 01:30:50,636 I thought maybe if we did any less than 50/50 with Ed that... 1743 01:30:50,668 --> 01:30:52,738 that it meant that I wasn't being a good dad. 1744 01:30:55,006 --> 01:30:57,710 Like I wasn't holding up my end of the bargain. 1745 01:31:00,145 --> 01:31:01,180 Look, I just... 1746 01:31:02,381 --> 01:31:04,050 I wanted to keep up with you. 1747 01:31:05,216 --> 01:31:06,318 But the truth is, 1748 01:31:08,020 --> 01:31:10,323 you're much better at being a mom... 1749 01:31:13,190 --> 01:31:14,327 and a father. 1750 01:31:17,261 --> 01:31:19,297 Whatever custody you think is best, 1751 01:31:19,331 --> 01:31:22,134 if it's 20/80 or... 1752 01:31:25,103 --> 01:31:26,639 Or full custody. 1753 01:31:28,907 --> 01:31:29,909 I'll sign it. 1754 01:31:32,810 --> 01:31:35,847 All I ask is that I get to say goodnight to my son tonight. 1755 01:31:37,882 --> 01:31:40,353 [Carter] Two minutes tonight, tomorrow we talk. 1756 01:31:42,720 --> 01:31:44,923 Ed? Hey, buddy! 1757 01:31:45,856 --> 01:31:46,926 How you doing? 1758 01:31:47,391 --> 01:31:49,728 Good. 1759 01:31:49,761 --> 01:31:52,365 I just wanted to call to let you know... 1760 01:31:53,230 --> 01:31:54,332 first... 1761 01:31:54,365 --> 01:31:55,368 [sighs] 1762 01:31:56,801 --> 01:31:57,769 ...goodnight. 1763 01:31:57,802 --> 01:31:59,904 [Danny] And if I could give you a hug right now, 1764 01:31:59,938 --> 01:32:01,840 I would give you the biggest hug. 1765 01:32:01,872 --> 01:32:04,009 And, uh, what I wanted to say was that 1766 01:32:04,042 --> 01:32:06,078 I'm really proud of you, Ed. 1767 01:32:08,814 --> 01:32:10,750 I'm so glad that you stood up for your friend. 1768 01:32:12,417 --> 01:32:14,153 That takes real guts. 1769 01:32:15,119 --> 01:32:16,322 And that it's okay. 1770 01:32:18,789 --> 01:32:21,092 If there's no other way out. 1771 01:32:21,126 --> 01:32:24,128 [Danny] If you have to fight, that's the right thing to do, 1772 01:32:24,162 --> 01:32:26,298 but don't go looking for it, okay? 1773 01:32:26,331 --> 01:32:27,432 You understand? 1774 01:32:28,867 --> 01:32:30,302 Because if you go looking for a fight, 1775 01:32:30,335 --> 01:32:31,436 that makes you the bully. 1776 01:32:33,904 --> 01:32:35,340 [Danny] I want you to hold up your hand. 1777 01:32:38,109 --> 01:32:39,877 Okay? 1778 01:32:39,911 --> 01:32:42,280 Now I want you to curl the very tips of your fingers 1779 01:32:42,314 --> 01:32:44,349 and squeeze down 1780 01:32:44,381 --> 01:32:47,219 so that your fingertips are digging into your palm. 1781 01:32:47,252 --> 01:32:49,988 [Danny] Squeeze really hard. 1782 01:32:50,020 --> 01:32:53,224 Now put your thumb down over your fingers. 1783 01:32:53,257 --> 01:32:55,126 [Danny] No sticking out, okay? 1784 01:32:55,159 --> 01:32:58,029 You can't have your thumb sticking out or you'll break it. 1785 01:32:58,063 --> 01:33:00,966 Now point it to the light and look through your hand 1786 01:33:00,998 --> 01:33:02,835 like it's a telescope. 1787 01:33:02,868 --> 01:33:04,470 [Danny] Can you see through it? 1788 01:33:04,502 --> 01:33:06,438 Any light coming through your fingers? 1789 01:33:06,470 --> 01:33:08,940 - Yeah. - [Danny] All right. 1790 01:33:08,974 --> 01:33:11,409 That means you're not squeezing hard enough, son. 1791 01:33:11,443 --> 01:33:13,177 You gotta squeeze really hard 1792 01:33:13,211 --> 01:33:15,280 so that there's no more light coming through the holes. 1793 01:33:16,314 --> 01:33:18,784 - You got it? - Yeah. 1794 01:33:18,817 --> 01:33:21,086 [Danny] Okay, that's how you make a fist. 1795 01:33:21,118 --> 01:33:25,023 From now on, if anyone ever lays a hand on you, 1796 01:33:26,257 --> 01:33:29,427 touches your mother or anyone you love, 1797 01:33:31,296 --> 01:33:35,833 son, I want you to squeeze as hard as you can. 1798 01:33:35,867 --> 01:33:40,105 [Danny] And you smash that fist right in their face. 1799 01:33:40,137 --> 01:33:42,173 [intense music] 1800 01:33:52,818 --> 01:33:53,886 [Danny sighs] 1801 01:33:57,221 --> 01:33:59,858 I'm the senior disciple of Sifu Cheung. 1802 01:33:59,890 --> 01:34:01,425 Beimo. 1803 01:34:01,458 --> 01:34:03,095 Best of three rounds. 1804 01:34:03,127 --> 01:34:04,328 Three minutes each. 1805 01:34:04,362 --> 01:34:06,230 First round, you attack. 1806 01:34:06,264 --> 01:34:07,365 Second round, I attack. 1807 01:34:07,399 --> 01:34:08,834 [Zhen Fan] Knockout wins it all. 1808 01:34:08,867 --> 01:34:10,569 Suppose you make it to the third round? 1809 01:34:10,601 --> 01:34:12,403 If you make it to the third round? 1810 01:34:13,604 --> 01:34:15,273 Free fight. 1811 01:34:15,306 --> 01:34:16,942 Winner throws the loser off the roof. 1812 01:34:18,042 --> 01:34:21,179 If I win... you both go. 1813 01:34:24,048 --> 01:34:26,083 - Fine. - What? 1814 01:34:26,117 --> 01:34:27,853 Um, wait a minute. 1815 01:34:29,421 --> 01:34:31,890 I'm not gonna let him throw us off, that's crazy! 1816 01:34:31,922 --> 01:34:33,559 Let me land first and I'll cushion your fall. 1817 01:34:35,260 --> 01:34:38,197 [chuckles] Okay, Danny Eight Hands. 1818 01:34:38,229 --> 01:34:41,299 [Jim] Listen, round one's gotta be all you. 1819 01:34:41,332 --> 01:34:43,000 Because if we're being honest, 1820 01:34:43,033 --> 01:34:44,202 it's the only chance you got to hurt him, 1821 01:34:44,235 --> 01:34:46,171 so you gotta hit him with bad intentions. 1822 01:34:46,203 --> 01:34:47,304 Right. 1823 01:34:47,338 --> 01:34:50,108 [Jim] Up, up, down, down, left, right, left, right, 1824 01:34:50,140 --> 01:34:52,010 Ba-ba! Start in on him! 1825 01:34:57,148 --> 01:35:00,185 Yeah, you... you gotta kill him before he kills you. 1826 01:35:00,217 --> 01:35:01,519 Before he kills us. 1827 01:35:02,520 --> 01:35:03,923 Us. 1828 01:35:07,192 --> 01:35:09,127 - [exhales] - [Jim] You got this. 1829 01:35:11,896 --> 01:35:12,930 You keep time. 1830 01:35:12,963 --> 01:35:14,365 You trust me? 1831 01:35:14,399 --> 01:35:15,501 All family here. 1832 01:35:20,005 --> 01:35:21,239 Y'all ready? 1833 01:35:21,273 --> 01:35:23,074 - [beeps] - [Jim] Go! 1834 01:35:23,108 --> 01:35:25,110 [light music] 1835 01:35:35,453 --> 01:35:37,089 [breathes deeply] 1836 01:35:37,122 --> 01:35:38,190 [grunts] 1837 01:35:39,457 --> 01:35:41,927 [both grunting] 1838 01:35:51,136 --> 01:35:53,372 I... I can't breathe, I can't breathe. 1839 01:35:53,404 --> 01:35:55,539 - [Danny] Uh, it's burning! - Dude, what ya doing? 1840 01:35:55,573 --> 01:35:56,575 What's the time? 1841 01:35:57,542 --> 01:36:00,579 Uh, man, you're killing it, bro! 1842 01:36:00,612 --> 01:36:01,947 Doing great! 1843 01:36:01,979 --> 01:36:03,414 Just go! Go! 1844 01:36:03,448 --> 01:36:05,584 - [pants] - Danny. 1845 01:36:05,617 --> 01:36:06,952 [Jim] Go, hurry! 1846 01:36:06,984 --> 01:36:07,987 Shit. 1847 01:36:09,354 --> 01:36:11,457 [panting] 1848 01:36:14,192 --> 01:36:15,594 - [yells] - [Jim] Oh! 1849 01:36:15,627 --> 01:36:17,129 [grunts] 1850 01:36:17,162 --> 01:36:18,297 [Jim laughs] 1851 01:36:23,167 --> 01:36:24,235 - [grunts] - [thwacks] 1852 01:36:25,369 --> 01:36:26,637 Oh-hohoho! 1853 01:36:26,671 --> 01:36:27,940 [groans] 1854 01:36:29,207 --> 01:36:31,343 - [panting] - [Jim] What are you doing again? 1855 01:36:32,409 --> 01:36:34,512 You still got two minutes. 1856 01:36:36,180 --> 01:36:38,082 [spits] [Jim] Danny! 1857 01:36:38,115 --> 01:36:39,216 - [Jim] Danny! - Okay. 1858 01:36:39,250 --> 01:36:40,484 [Jim] Keep fighting, dammit. 1859 01:36:40,518 --> 01:36:42,287 This is your only chance. 1860 01:36:42,319 --> 01:36:44,023 - [inhales] - Okay? 1861 01:36:44,588 --> 01:36:46,158 [exhales] 1862 01:36:49,060 --> 01:36:52,030 - Okay. - Let's go, get up! 1863 01:36:52,063 --> 01:36:54,300 - [Zhen Fan] Get up! - Take... take your time, man. 1864 01:36:55,233 --> 01:36:57,302 [light music] 1865 01:37:15,753 --> 01:37:17,322 [alarm beeps] 1866 01:37:17,354 --> 01:37:18,689 Time, time, time! 1867 01:37:18,722 --> 01:37:20,693 [sighs] 1868 01:37:21,458 --> 01:37:22,693 One minute break. 1869 01:37:22,726 --> 01:37:24,063 Whose round was that? 1870 01:37:25,764 --> 01:37:27,099 He hit me, right? 1871 01:37:28,565 --> 01:37:30,568 - You can have it. - Uh! 1872 01:37:31,235 --> 01:37:32,136 [pants] 1873 01:37:32,171 --> 01:37:34,273 - You all right? - Yeah, I'm good, I'm good. 1874 01:37:36,807 --> 01:37:38,510 [breathes deeply] 1875 01:37:40,177 --> 01:37:41,613 I felt something crack. 1876 01:37:41,645 --> 01:37:43,715 Even if I get to the third round, 1877 01:37:45,082 --> 01:37:46,283 I can't do anything to him. 1878 01:37:46,318 --> 01:37:49,087 I want you to stop worrying about that. I need you to focus. 1879 01:37:49,119 --> 01:37:50,354 Focus on this second round 1880 01:37:50,387 --> 01:37:52,024 'cause he's gonna bring it to you now. 1881 01:37:54,225 --> 01:37:55,260 I'm sorry. 1882 01:37:56,427 --> 01:37:57,462 It's okay. 1883 01:37:58,729 --> 01:38:00,064 We're here now, right? 1884 01:38:02,067 --> 01:38:04,069 I can't beat him. 1885 01:38:04,101 --> 01:38:05,737 - I can't beat him. - Hey! 1886 01:38:05,770 --> 01:38:07,339 If you believe you're gonna lose, 1887 01:38:07,372 --> 01:38:09,541 then you've already lost. 1888 01:38:09,573 --> 01:38:11,643 I need you to believe in yourself, okay? 1889 01:38:11,676 --> 01:38:14,646 I need you to believe you can beat him. 1890 01:38:14,679 --> 01:38:15,713 Now say it. 1891 01:38:16,780 --> 01:38:17,815 - I believe I can beat him. - No, 1892 01:38:17,849 --> 01:38:19,318 say it like you mean it, Danny. 1893 01:38:21,351 --> 01:38:23,788 - I believe I can beat him. - Come on. 1894 01:38:23,822 --> 01:38:25,056 I believe I can beat him. 1895 01:38:25,090 --> 01:38:27,826 - Say it! Come on, Danny! Yes. - I believe! I could beat him. 1896 01:38:27,859 --> 01:38:29,528 - I believe I could beat him. - Come on now! 1897 01:38:29,560 --> 01:38:30,661 - I believe... - Let's go! 1898 01:38:32,130 --> 01:38:33,364 [grunts] 1899 01:38:37,534 --> 01:38:39,403 - I believe he's gonna kill me. - Look at me. 1900 01:38:39,436 --> 01:38:42,373 I believe he's gonna stab me with poison fingers! 1901 01:38:42,407 --> 01:38:44,342 - [grunts] - Look at me. 1902 01:38:44,375 --> 01:38:45,510 I have something else. 1903 01:38:45,542 --> 01:38:46,577 I was gonna give it to you later, 1904 01:38:46,610 --> 01:38:48,747 but I'm gonna give it to you now. 1905 01:38:48,779 --> 01:38:51,649 They're performance enhancers, it's gonna boost your power. 1906 01:38:51,682 --> 01:38:53,717 Boost your speed, you're gonna be throwing bombs, son! 1907 01:38:53,751 --> 01:38:55,654 No, no! There's no honor in that. 1908 01:38:55,686 --> 01:38:57,221 Do you wanna live to see your son? 1909 01:38:57,255 --> 01:38:58,623 Not as a coward. 1910 01:38:59,457 --> 01:39:00,526 Fine. 1911 01:39:01,658 --> 01:39:03,360 It's placebo, I was just playing. 1912 01:39:03,394 --> 01:39:05,329 I was just trying to get you to believe. 1913 01:39:05,363 --> 01:39:06,398 What are they then? 1914 01:39:06,430 --> 01:39:07,432 Aspirin. 1915 01:39:08,233 --> 01:39:09,367 Oh, hell! 1916 01:39:09,399 --> 01:39:10,835 [Danny] Give 'em to me. 1917 01:39:12,436 --> 01:39:13,805 - Come on! - Mm-hm. 1918 01:39:13,837 --> 01:39:16,140 - Mm-hm. - Let's go get him. 1919 01:39:16,173 --> 01:39:17,609 - [breathes deeply] - You got it. 1920 01:39:20,377 --> 01:39:21,412 Y'all ready? 1921 01:39:23,280 --> 01:39:24,315 [Jim] Go! 1922 01:39:24,349 --> 01:39:25,384 [grunts] 1923 01:39:33,690 --> 01:39:35,159 - [clanks] - [hisses] 1924 01:39:38,563 --> 01:39:40,832 [Jim] Okay, nice, nice, nice. Nice! 1925 01:39:40,864 --> 01:39:43,135 [both grunting] 1926 01:39:43,167 --> 01:39:44,635 Stay outside, stay outside! 1927 01:39:46,470 --> 01:39:47,538 [grunts] 1928 01:39:50,341 --> 01:39:52,310 [Zhen Fan] Fight like a man, come here, come on! 1929 01:39:52,342 --> 01:39:53,545 What are you doing? Coward! 1930 01:39:53,578 --> 01:39:55,714 - [Danny groans] - Run! 1931 01:39:55,747 --> 01:39:57,516 Run, you coward, run! 1932 01:40:01,953 --> 01:40:04,690 [suspenseful music] 1933 01:40:10,662 --> 01:40:11,762 [grunts] 1934 01:40:12,863 --> 01:40:15,699 [groaning] 1935 01:40:15,733 --> 01:40:17,402 - [alarm beeps] - Time, time, time! 1936 01:40:17,435 --> 01:40:18,670 [grunts] 1937 01:40:18,703 --> 01:40:20,539 [breathes deeply] 1938 01:40:25,310 --> 01:40:26,545 That was my round. 1939 01:40:27,645 --> 01:40:28,714 [grunts] 1940 01:40:34,719 --> 01:40:36,387 All right, man. Whoo. 1941 01:40:38,422 --> 01:40:40,358 I could see him. 1942 01:40:40,390 --> 01:40:41,527 [Danny] I could see him move. 1943 01:40:42,393 --> 01:40:43,595 I just need to breathe. 1944 01:40:44,328 --> 01:40:46,398 Oh. 1945 01:40:46,430 --> 01:40:47,798 I think he busted my ribs. 1946 01:40:47,832 --> 01:40:48,900 [inhales] 1947 01:40:48,932 --> 01:40:50,635 [groans] 1948 01:40:50,667 --> 01:40:53,337 When's the aspirin gonna kick in, man? 1949 01:40:53,371 --> 01:40:54,907 - You don't feel anything? - No. 1950 01:40:55,672 --> 01:40:56,675 Nothing? 1951 01:40:57,307 --> 01:40:58,443 [pants] 1952 01:40:58,475 --> 01:40:59,844 [chuckles] 1953 01:40:59,877 --> 01:41:01,613 Everything I gave you? 1954 01:41:01,645 --> 01:41:03,247 All that was just sugar tablets. 1955 01:41:03,280 --> 01:41:04,282 [scoffs] 1956 01:41:04,315 --> 01:41:06,483 [Jim] Yeah, yeah, we use it to trick fighters 1957 01:41:06,516 --> 01:41:07,652 into cutting weight. 1958 01:41:07,685 --> 01:41:10,455 But it worked for a little while, right? 1959 01:41:10,488 --> 01:41:12,423 - Power of belief. - Exactly. 1960 01:41:12,457 --> 01:41:13,525 Okay, focus. 1961 01:41:15,292 --> 01:41:16,427 What you did was good. 1962 01:41:17,528 --> 01:41:18,963 [Jim] Look, you're wearing him down. 1963 01:41:18,997 --> 01:41:20,798 You just gotta keep moving this round, huh? 1964 01:41:20,832 --> 01:41:22,500 [sighs] 1965 01:41:22,533 --> 01:41:24,502 My legs are shot. 1966 01:41:24,534 --> 01:41:26,270 If you don't float, he's gonna sting. 1967 01:41:30,041 --> 01:41:32,476 Don't punk out on me now, Danny Eight Hands. 1968 01:41:36,913 --> 01:41:38,617 No more time limit! 1969 01:41:38,649 --> 01:41:40,585 [breathes deeply] 1970 01:41:42,319 --> 01:41:43,921 Even Sifu didn't make it this far. 1971 01:41:43,954 --> 01:41:45,256 Shut up and fight. 1972 01:41:52,563 --> 01:41:54,632 [action music] 1973 01:42:10,547 --> 01:42:12,917 [action music continues] 1974 01:42:23,761 --> 01:42:25,998 [intense music] 1975 01:42:34,471 --> 01:42:36,641 [slow-motion grunting] 1976 01:42:44,481 --> 01:42:45,751 - [thuds] - [Zhen Fan groans] 1977 01:42:46,751 --> 01:42:48,052 Oh, shit. 1978 01:42:50,488 --> 01:42:52,490 [both grunting] 1979 01:43:07,572 --> 01:43:09,574 [traditional music] 1980 01:43:16,780 --> 01:43:17,783 [thwacks] 1981 01:43:19,783 --> 01:43:21,051 [grunts] 1982 01:43:21,085 --> 01:43:22,453 [Jim] Did he get you? 1983 01:43:22,487 --> 01:43:23,521 You okay? 1984 01:43:26,923 --> 01:43:28,060 [grunts] 1985 01:43:39,604 --> 01:43:40,939 - [yells] - [thuds] 1986 01:43:40,971 --> 01:43:42,506 - [grunts] - [bones crack] 1987 01:43:42,539 --> 01:43:44,376 [gasps, pants] 1988 01:43:44,408 --> 01:43:45,443 [coughs] 1989 01:43:46,511 --> 01:43:47,912 [Danny] Oh. [pants] 1990 01:43:47,944 --> 01:43:49,079 [groans] 1991 01:43:49,113 --> 01:43:50,849 [pants] 1992 01:43:52,850 --> 01:43:53,952 Yeah! 1993 01:43:53,984 --> 01:43:55,586 Yeah! 1994 01:43:55,619 --> 01:43:57,654 Yeah, Danny Eight Hands! 1995 01:43:57,688 --> 01:43:59,556 [Jim] The legend continues! 1996 01:43:59,590 --> 01:44:01,426 - [pants] - Easy. 1997 01:44:02,460 --> 01:44:03,761 Easy, Dai Si-Hing, you okay? 1998 01:44:03,795 --> 01:44:05,063 Did he get you? 1999 01:44:05,095 --> 01:44:06,630 [groans] 2000 01:44:06,663 --> 01:44:08,432 [panting] 2001 01:44:10,001 --> 01:44:12,604 [panting continues] 2002 01:44:12,636 --> 01:44:13,804 So what do we do now? 2003 01:44:15,206 --> 01:44:17,409 [panting] 2004 01:44:26,082 --> 01:44:27,118 What's that again? 2005 01:44:29,052 --> 01:44:31,989 The fiercest tigers can never share the same mountain. 2006 01:44:32,023 --> 01:44:33,024 [beeps] 2007 01:44:34,125 --> 01:44:35,693 Keep your damn mountain. 2008 01:44:35,725 --> 01:44:38,130 [cell phone ringing] 2009 01:44:44,135 --> 01:44:46,171 [operator] 911, what's your emergency? 2010 01:44:47,204 --> 01:44:48,372 [Zhen Fan grunts] 2011 01:44:48,405 --> 01:44:50,609 [911 operator] Caller, I repeat, what is your emergency? 2012 01:44:52,042 --> 01:44:53,844 Caller, if you're in danger and can't speak 2013 01:44:53,877 --> 01:44:55,112 just stay on the line, okay? 2014 01:44:55,145 --> 01:44:58,048 We're attempting to trace your call and send assistance. 2015 01:44:58,082 --> 01:44:59,718 Stay with me as long as you can. 2016 01:45:01,219 --> 01:45:03,688 [wings flapping] 2017 01:45:03,720 --> 01:45:06,657 [gentle music] 2018 01:45:10,761 --> 01:45:14,231 So, if your guy's good at stand-up, 2019 01:45:14,265 --> 01:45:16,167 you want to slip, catch. 2020 01:45:16,199 --> 01:45:17,702 Just like that. 2021 01:45:19,203 --> 01:45:20,505 Hmm. 2022 01:45:20,537 --> 01:45:21,605 It's bad. 2023 01:45:22,806 --> 01:45:24,074 Your circulation is bad. 2024 01:45:24,108 --> 01:45:25,643 [Danny] What was your favorite ride? 2025 01:45:25,676 --> 01:45:26,878 - [Ed] Mount Splash. - [Danny] Still Mount Splash? 2026 01:45:26,911 --> 01:45:27,979 [Ed] Mm-hm. 2027 01:45:28,011 --> 01:45:31,515 [Danny] Big smile. Ah! [laughs] 2028 01:45:31,548 --> 01:45:32,617 Drive that thing. 2029 01:45:32,649 --> 01:45:34,786 - You Asian drivers... - Yo, I got this, I got this. 2030 01:45:34,819 --> 01:45:36,788 - [laughs] - You're late. 2031 01:45:36,820 --> 01:45:38,088 - Sorry about that. - Sit down, man. 2032 01:45:38,122 --> 01:45:39,990 Hi, Uncle Hing, hi, Uncle Jim. 2033 01:45:40,024 --> 01:45:41,526 What's up, let me see the set. 2034 01:45:41,559 --> 01:45:43,795 Oh, let me feel the power. Bao! 2035 01:45:43,828 --> 01:45:45,997 Ooh! You're working out, I see. 2036 01:45:46,029 --> 01:45:48,065 [Jim] That's nice, yeah, Ah Hing? 2037 01:45:48,099 --> 01:45:49,967 I'll get a shaomai and a chashao. 2038 01:45:52,235 --> 01:45:54,204 Whoa, whoa, whoa, what are you doing? 2039 01:45:54,238 --> 01:45:56,908 Huh? Just go, go, go get out. 2040 01:45:56,940 --> 01:45:59,911 Don't you know who they are? They're the Three Tigers! 2041 01:45:59,944 --> 01:46:04,148 If you guys are looking for, uh, you know, a fourth Tiger, 2042 01:46:04,180 --> 01:46:05,516 I take karate. 2043 01:46:05,550 --> 01:46:06,818 Let me know, all right? 2044 01:46:06,850 --> 01:46:09,152 Uh, enjoy the food, it's on the house. 2045 01:46:09,185 --> 01:46:10,688 - Oh. - Oh! 2046 01:46:10,720 --> 01:46:12,756 - [Jim] Yeah. - Yeah, enjoy. 2047 01:46:12,789 --> 01:46:14,893 - Okay. Okay. I'll be out front. - [speaks Mandarin] 2048 01:46:15,826 --> 01:46:17,895 Three Tigers and the Karate Kid? 2049 01:46:18,261 --> 01:46:19,296 Four? 2050 01:46:19,329 --> 01:46:22,266 How does that feel to know your daddy is famous? 2051 01:46:25,302 --> 01:46:26,537 - Ready? - Yep. 2052 01:46:26,570 --> 01:46:28,640 Hands up, hands up. Punch, hoo! 2053 01:46:28,672 --> 01:46:31,242 That way, hoo, huh, hoo, two. 2054 01:46:32,009 --> 01:46:33,011 One, two. 2055 01:46:39,050 --> 01:46:40,051 Foot up. 2056 01:46:43,020 --> 01:46:44,055 Whoa. 2057 01:46:47,925 --> 01:46:49,194 Yeah, all right. 2058 01:46:50,094 --> 01:46:51,663 [Danny] Ah, mmm! 2059 01:46:51,695 --> 01:46:52,930 [Ed] Let's do it again! 2060 01:46:59,737 --> 01:47:01,840 [upbeat music] 2061 01:47:01,893 --> 01:47:06,893 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 139874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.