Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,952 --> 00:00:45,952
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:46,003 --> 00:00:48,206
[pensive music]
3
00:01:00,884 --> 00:01:01,920
[pants]
4
00:01:03,253 --> 00:01:04,721
[coughs]
5
00:01:06,557 --> 00:01:08,326
[pants, groans]
6
00:01:09,859 --> 00:01:10,929
[grunts]
7
00:01:13,963 --> 00:01:16,301
[both grunting]
8
00:01:17,534 --> 00:01:18,703
[pants]
9
00:01:20,603 --> 00:01:22,840
[clanking]
10
00:01:25,709 --> 00:01:26,911
[groans]
11
00:01:31,515 --> 00:01:34,319
[gasping]
12
00:01:55,938 --> 00:01:58,442
[dramatic music]
13
00:02:02,078 --> 00:02:03,381
[Tigers] Ha!
14
00:02:03,414 --> 00:02:06,650
[young Danny] One! Two! Three!
15
00:02:06,683 --> 00:02:07,784
[Tigers] Ha!
16
00:02:07,817 --> 00:02:10,888
[young Danny] One! Two! Three!
17
00:02:10,920 --> 00:02:11,955
[Tigers] Ha!
18
00:02:11,989 --> 00:02:14,959
[young Danny] One! Two! Three!
19
00:02:14,991 --> 00:02:16,293
[Tigers] Ha!
20
00:02:16,326 --> 00:02:18,862
[young Danny] One! Two!
21
00:02:18,895 --> 00:02:20,563
- Three!
- [Tigers] Ha!
22
00:02:20,597 --> 00:02:21,932
- [scrapes]
- One!
23
00:02:21,965 --> 00:02:23,433
Two!
24
00:02:23,467 --> 00:02:24,935
Three!
25
00:02:24,967 --> 00:02:26,069
- [young Hing] One!
- One!
26
00:02:26,103 --> 00:02:28,673
[young Danny] Two! Three!
27
00:02:28,705 --> 00:02:29,806
[Tigers] Ha!
28
00:02:30,873 --> 00:02:32,342
Hold.
29
00:02:32,376 --> 00:02:35,346
[indistinct TV chatter]
30
00:02:45,688 --> 00:02:46,691
Point the toe.
31
00:02:50,661 --> 00:02:52,663
[sighs]
32
00:02:55,032 --> 00:02:56,334
Eagle.
33
00:02:58,502 --> 00:02:59,737
[inhales]
34
00:03:01,405 --> 00:03:02,840
[exhales]
35
00:03:04,907 --> 00:03:06,009
Lower.
36
00:03:06,043 --> 00:03:07,712
- But Sifu...
- Lower.
37
00:03:07,745 --> 00:03:09,313
[farts]
38
00:03:12,582 --> 00:03:13,918
[groans]
39
00:03:25,763 --> 00:03:27,331
[metal clanking]
40
00:03:27,931 --> 00:03:29,067
I'm sorry, Sifu.
41
00:03:29,733 --> 00:03:30,768
I'm sorry.
42
00:03:36,639 --> 00:03:37,774
[young Danny groans]
43
00:03:38,474 --> 00:03:39,509
Who did this?
44
00:03:42,545 --> 00:03:43,813
[young Danny] Carter.
45
00:03:43,848 --> 00:03:47,685
He said his gung fu was better
so I challenged him to abeimo.
46
00:03:47,717 --> 00:03:50,120
But I won, Sifu.
I won for our honor.
47
00:03:51,854 --> 00:03:52,856
Bite.
48
00:03:54,056 --> 00:03:55,393
[Cheung sighs]
49
00:04:01,031 --> 00:04:02,066
- [grunts]
- [bones crack]
50
00:04:09,673 --> 00:04:10,707
[Cheung] Honor...
51
00:04:17,480 --> 00:04:19,416
Gung fu without honor...
52
00:04:20,750 --> 00:04:21,985
is just fighting.
53
00:04:25,622 --> 00:04:27,824
No more beimo.
54
00:04:28,925 --> 00:04:30,927
No more challenges.
55
00:04:30,961 --> 00:04:32,396
[all] Yes, Sifu.
56
00:04:35,565 --> 00:04:37,567
[upbeat music]
57
00:04:44,540 --> 00:04:46,076
♪ Ah ♪
58
00:04:46,108 --> 00:04:48,111
♪ Sport that look
Full looking like champ ♪
59
00:04:48,144 --> 00:04:49,212
♪ Got a 80 from the truck ♪
60
00:04:49,245 --> 00:04:52,582
[all yelling and grunting]
61
00:04:53,983 --> 00:04:56,420
[indistinct lyrics]
62
00:05:03,160 --> 00:05:04,628
- Whoa.
- Whoa.
63
00:05:04,661 --> 00:05:07,464
[indistinct lyrics]
64
00:05:07,497 --> 00:05:11,034
[teen Hing] We have master
of karate and his disciples.
65
00:05:11,067 --> 00:05:13,170
[growling]
66
00:05:20,009 --> 00:05:21,978
- [teen Hing] Hey, Jim, hey!
- Hmm.
67
00:05:23,613 --> 00:05:24,649
Woo.
68
00:05:28,718 --> 00:05:30,021
- [grunts]
- [teen Hing] Oh!
69
00:05:31,622 --> 00:05:33,557
- [grunts]
- [teen Hing] Oh! Ooh!
70
00:05:33,589 --> 00:05:35,125
[indistinct lyrics]
71
00:05:35,158 --> 00:05:36,860
- [grunts]
- [teen Hing] Ooh!
72
00:05:37,560 --> 00:05:38,695
Ooh, that is it.
73
00:05:38,728 --> 00:05:40,163
♪ Go get wild
To a hard-core beat ♪
74
00:05:40,197 --> 00:05:41,632
[teen Jim] Let's go, Hing!
75
00:05:41,665 --> 00:05:42,867
[teen Jim] You got the fat one.
76
00:05:42,899 --> 00:05:45,569
♪ That you gonna
Leave the room... ♪
77
00:05:45,968 --> 00:05:47,137
[grunts]
78
00:05:52,942 --> 00:05:55,045
[grunting]
79
00:05:57,814 --> 00:05:59,683
[teen Hing] Go Dai Si-Hing.
Let's go, Danny!
80
00:05:59,716 --> 00:06:01,085
♪ Ah ♪
81
00:06:01,117 --> 00:06:03,920
♪ Bust a rhyme
In another style ♪
82
00:06:03,954 --> 00:06:06,723
♪ So get that whistle... ♪
83
00:06:06,757 --> 00:06:08,593
[teen Hing whistles]
[teen Hing] Finish him!
84
00:06:09,692 --> 00:06:11,161
We're getting pizza!
85
00:06:11,194 --> 00:06:13,997
[teen Hing] Oh-hohoho!
[laughs]
86
00:06:14,031 --> 00:06:15,598
[teen Hing] Hey, Danny.
87
00:06:15,632 --> 00:06:16,667
Getting ready for the fight?
88
00:06:16,699 --> 00:06:17,800
Yeah, man.
89
00:06:17,834 --> 00:06:19,036
Who are your friends here?
90
00:06:19,069 --> 00:06:21,237
[indistinct chatter]
91
00:06:21,271 --> 00:06:23,040
- [Jim] No way!
- [Hing] What are you wearing?
92
00:06:23,072 --> 00:06:24,841
You look like you're out
of a kung fu movie.
93
00:06:24,875 --> 00:06:27,011
Whoa, no, no, bro, straight out
of a fortune cookie.
94
00:06:27,043 --> 00:06:28,111
Look at the duds.
95
00:06:28,144 --> 00:06:30,113
Whoa, ey, ey!
96
00:06:30,146 --> 00:06:31,548
All right, All right.
97
00:06:31,581 --> 00:06:32,783
You ready, Danny?
98
00:06:33,216 --> 00:06:34,285
All right.
99
00:06:35,017 --> 00:06:37,120
Beimo!
100
00:06:37,153 --> 00:06:39,723
[teen Hing]
Let's go, Dai Si-Hing!
101
00:06:39,755 --> 00:06:41,691
Versus Carter.
102
00:06:41,725 --> 00:06:44,194
- Good, man.
- Danny's just toying with him.
103
00:06:44,226 --> 00:06:45,862
[teen Hing laughs]
104
00:06:45,896 --> 00:06:47,865
- [teen Hing] Ooh, Carter.
- [grunts]
105
00:06:47,898 --> 00:06:49,267
Oh-hohoho!
106
00:06:50,199 --> 00:06:51,235
[crowd] Oh!
107
00:06:52,269 --> 00:06:54,170
[teen Hing] Here, Danny.
108
00:06:54,204 --> 00:06:57,174
[teen Jim] Here we go, Hing!
Three Tigers, baby!
109
00:06:57,206 --> 00:06:58,742
[indistinct lyrics]
110
00:06:58,774 --> 00:06:59,943
Oh, ow!
111
00:06:59,976 --> 00:07:01,311
Yes, yes, Hing!
112
00:07:01,345 --> 00:07:02,780
You nearly killed the guy!
113
00:07:03,947 --> 00:07:05,348
[teen Hing] Go, go, go, Jim!
114
00:07:05,382 --> 00:07:07,117
Show him some gung fu!
115
00:07:07,149 --> 00:07:09,019
Oh, shit, the cops.
Look, the cops.
116
00:07:09,052 --> 00:07:10,321
Let's go, Jim!
117
00:07:12,021 --> 00:07:14,057
- [all laughing]
- [indistinct lyrics]
118
00:07:14,091 --> 00:07:16,326
Carter always loses.
119
00:07:16,360 --> 00:07:18,062
I'm not gonna take my jacket
off this time.
120
00:07:18,095 --> 00:07:19,797
Watch.
121
00:07:19,829 --> 00:07:21,097
[teen Hing] Okay, Dai Si-Hing?
122
00:07:25,836 --> 00:07:28,306
[grunting]
123
00:07:39,115 --> 00:07:41,017
[teen Hing] Oh! Oh!
124
00:07:41,050 --> 00:07:42,986
Undefeated!
125
00:07:43,019 --> 00:07:44,854
- Danny Eight Hands.
- [laughs]
126
00:07:44,887 --> 00:07:46,155
The Three Tigers, baby.
127
00:07:46,189 --> 00:07:47,157
- What do we say?
- Forever.
128
00:07:47,189 --> 00:07:49,158
- [teen Hing] Come on, open it.
- [Danny exhales]
129
00:07:49,192 --> 00:07:50,627
[teen Jim] God, God, God.
130
00:07:53,963 --> 00:07:55,165
[teen Hing] What does it say?
131
00:07:56,932 --> 00:07:57,901
- I'm in.
- [Jim gasps]
132
00:07:57,934 --> 00:08:00,638
- You're going to Japan?
- We're going to Japan!
133
00:08:00,670 --> 00:08:01,904
[all laugh]
134
00:08:01,937 --> 00:08:03,807
[overlapping chatter]
135
00:08:03,839 --> 00:08:05,041
We're gonna be rich!
136
00:08:05,074 --> 00:08:06,409
[laughing]
137
00:08:06,442 --> 00:08:09,145
[all] Japan, Japan, Japan!
138
00:08:09,812 --> 00:08:12,149
[pensive music]
139
00:08:19,723 --> 00:08:22,660
Shi-Gong, welcome
the new disciples to our clan.
140
00:08:25,327 --> 00:08:27,697
[pensive music]
141
00:08:34,203 --> 00:08:36,439
I swear I will always honor
my sifu.
142
00:08:36,472 --> 00:08:40,309
I will be loyal to my brothers
and I will defend the weak.
143
00:08:40,342 --> 00:08:45,048
This I promise as a disciple
to the very day I die.
144
00:08:45,081 --> 00:08:47,217
[pensive music]
145
00:09:11,341 --> 00:09:13,711
[pensive music continues]
146
00:09:31,227 --> 00:09:33,129
[beeping]
147
00:09:33,163 --> 00:09:34,465
[camera shutters click]
148
00:09:45,375 --> 00:09:46,409
[Danny] Right.
149
00:09:48,211 --> 00:09:50,514
Come on, man,
someone please leave.
150
00:09:50,547 --> 00:09:52,316
Anybody, anybody?
151
00:09:52,349 --> 00:09:53,383
Are you leaving?
152
00:09:53,416 --> 00:09:55,052
[Danny] There.
153
00:09:55,085 --> 00:09:56,454
Here we go, here we go.
154
00:10:00,791 --> 00:10:02,092
[horn honks]
155
00:10:02,125 --> 00:10:04,427
Yo! Okay, yeah, just go through.
156
00:10:07,563 --> 00:10:08,765
All right.
157
00:10:11,400 --> 00:10:13,035
Don't... don't put...
Don't put it...
158
00:10:13,068 --> 00:10:14,471
Oh, come on.
159
00:10:19,241 --> 00:10:20,376
Just put it in!
160
00:10:20,409 --> 00:10:21,944
Come on!
161
00:10:21,977 --> 00:10:23,813
[murmurs]
162
00:10:23,846 --> 00:10:25,348
[car door closes]
163
00:10:25,381 --> 00:10:26,916
- I'll be back in a minute, lady.
- What, you can't!
164
00:10:26,950 --> 00:10:31,188
- Just one minute, just one.
- Ah, uh... your car.
165
00:10:33,222 --> 00:10:34,290
[Danny] Hey.
166
00:10:34,323 --> 00:10:36,225
- Hi.
- Which one's the fastest?
167
00:10:36,259 --> 00:10:37,894
[operator]
Your call has been forwarded
168
00:10:37,927 --> 00:10:39,797
to an automated
voice messaging system.
169
00:10:42,231 --> 00:10:44,067
I'm sorry, baby,
he's not answering.
170
00:10:44,100 --> 00:10:45,502
Could you call again?
171
00:10:45,534 --> 00:10:48,038
Honey, I don't think
we can keep on waiting.
172
00:10:49,905 --> 00:10:51,841
Hey, we can go
to the comic store.
173
00:10:51,875 --> 00:10:54,043
You know, another weekend
reading with mom?
174
00:10:54,577 --> 00:10:56,245
No, yeah.
175
00:10:56,278 --> 00:10:57,514
I'm sick of that, too.
176
00:10:57,547 --> 00:10:59,115
[sighs]
177
00:11:00,149 --> 00:11:01,317
[Danny] Boom!
178
00:11:01,350 --> 00:11:02,519
Hey, buddy.
179
00:11:02,552 --> 00:11:03,787
Sorry to keep you waiting.
180
00:11:03,820 --> 00:11:06,890
But I had to go I clear across
town to get you this, like it?
181
00:11:06,923 --> 00:11:08,325
- [Ed] Yeah!
- Yeah? It's cool, right?
182
00:11:08,357 --> 00:11:10,393
Just look at that little antenna
too so check it out.
183
00:11:10,427 --> 00:11:11,361
You got a supercharger here
184
00:11:11,394 --> 00:11:13,197
and it's really cool,
it's really amazing.
185
00:11:13,230 --> 00:11:15,032
Hey, Caryn!
186
00:11:15,065 --> 00:11:16,600
You're looking great,
I love the hair.
187
00:11:16,633 --> 00:11:17,935
It's very now.
188
00:11:17,967 --> 00:11:19,368
Ever the charmer.
189
00:11:19,402 --> 00:11:21,437
Mm-hm, yeah.
So we really should get going.
190
00:11:21,471 --> 00:11:22,572
I got a big day ahead of us.
191
00:11:22,605 --> 00:11:24,207
Hey, a big day.
192
00:11:24,240 --> 00:11:26,076
What you got planned?
193
00:11:26,109 --> 00:11:28,512
Well, we got the whole weekend
ahead of us to, you know,
194
00:11:28,544 --> 00:11:31,247
two full days
of all kinds of stuff.
195
00:11:31,280 --> 00:11:33,115
- Stuff?
- Mm-hm.
196
00:11:33,149 --> 00:11:34,551
Well, day and a half now, so...
197
00:11:34,583 --> 00:11:36,118
Nah, it's plenty of time.
198
00:11:36,152 --> 00:11:37,421
To?
199
00:11:39,322 --> 00:11:41,491
To go to...
200
00:11:44,326 --> 00:11:45,562
Magic Land.
201
00:11:47,563 --> 00:11:49,466
Ma... Magic Land?
202
00:11:49,499 --> 00:11:51,301
- [Danny] You got it, buddy.
- Magic Land?
203
00:11:51,333 --> 00:11:52,568
It was supposed to be
a surprise,
204
00:11:52,601 --> 00:11:54,170
but, hey, did you bring
swim trunks?
205
00:11:54,203 --> 00:11:56,539
Don't worry about it. We could
pick some up on the way.
206
00:11:56,572 --> 00:11:58,241
Hey, isn't that a bit much?
207
00:11:58,274 --> 00:12:00,043
By the time you get through
the gates, it'll be dark.
208
00:12:00,076 --> 00:12:02,379
We're gonna make it, I promise.
209
00:12:02,412 --> 00:12:04,447
- I promise.
- Let's go, let's go, let's go!
210
00:12:05,548 --> 00:12:07,116
[mouths]
211
00:12:07,149 --> 00:12:08,985
[kids laughing in distance]
212
00:12:09,019 --> 00:12:10,053
Okay.
213
00:12:10,519 --> 00:12:11,521
Yes!
214
00:12:13,690 --> 00:12:15,192
- [Caryn] Hey.
- Hmm?
215
00:12:15,225 --> 00:12:18,195
You said you wanted
50/50, right?
216
00:12:18,227 --> 00:12:21,264
When you say you're gonna
do something, do it.
217
00:12:21,932 --> 00:12:23,966
My word is bond.
218
00:12:24,000 --> 00:12:25,568
Cross my heart, hope to die.
219
00:12:26,568 --> 00:12:28,337
[Danny] I got it.
220
00:12:28,370 --> 00:12:30,240
There's fireworks,
we gotta stay for that.
221
00:12:30,273 --> 00:12:32,576
- Yes!
- 10:00 p.m., I think, uh...
222
00:12:32,609 --> 00:12:34,478
that should be pretty fun.
Okay, all right.
223
00:12:34,510 --> 00:12:35,611
There he is. That's him!
224
00:12:35,645 --> 00:12:38,115
All right, all right, calm down.
I'll take care of it.
225
00:12:38,148 --> 00:12:40,149
- Hey, bud, is this you?
- Yep, it is.
226
00:12:40,182 --> 00:12:41,585
I told her I'd be back
in a minute.
227
00:12:41,618 --> 00:12:43,253
- [man] A minute?
- Don't worry about it.
228
00:12:43,285 --> 00:12:44,253
[woman] I had an appointment!
229
00:12:44,287 --> 00:12:46,322
I've been here for 10,
she's been here for 20.
230
00:12:46,355 --> 00:12:48,357
- [woman] I'm late!
- Hey!
231
00:12:48,390 --> 00:12:50,660
- I'm talking to you, dork!
- Mm, hi.
232
00:12:50,693 --> 00:12:52,328
You think you own this place?
233
00:12:52,361 --> 00:12:54,197
Don't you people know
how to park?
234
00:12:54,230 --> 00:12:56,600
No, can't park, can't drive,
can't help it.
235
00:12:59,134 --> 00:13:00,370
- [horn honks]
- [engine starts]
236
00:13:04,975 --> 00:13:06,176
- [Ed] Dad?
- [Danny] Yeah, buddy?
237
00:13:06,208 --> 00:13:08,144
Do you know any kung fu?
238
00:13:08,177 --> 00:13:09,947
First of all,
it's called gung fu.
239
00:13:09,980 --> 00:13:11,348
That's how we say it in Chinese.
240
00:13:11,380 --> 00:13:13,115
But, no, I don't, why?
241
00:13:13,149 --> 00:13:14,183
I saw pictures.
242
00:13:14,216 --> 00:13:15,686
- Where?
- [Ed] In the garage.
243
00:13:15,719 --> 00:13:17,421
There's a bunch of pictures.
244
00:13:17,453 --> 00:13:19,355
All right, all right,
you got me.
245
00:13:19,389 --> 00:13:21,658
That was a very, very, very
long time ago.
246
00:13:21,691 --> 00:13:23,493
Who's the old guy?
247
00:13:23,525 --> 00:13:24,627
[Danny] The old guy?
248
00:13:26,663 --> 00:13:28,097
That was our teacher.
249
00:13:29,032 --> 00:13:30,134
We called him "Sifu".
250
00:13:31,500 --> 00:13:33,269
- You know what that means?
- Mm-mm.
251
00:13:33,302 --> 00:13:36,005
Si means master.
252
00:13:36,038 --> 00:13:37,307
Fu means father.
253
00:13:39,274 --> 00:13:40,644
Can you show me gung fu?
254
00:13:42,077 --> 00:13:43,179
[Danny] What for?
255
00:13:44,413 --> 00:13:46,383
Listen, a lot of boneheads think
256
00:13:46,416 --> 00:13:48,251
they can solve everything
with their fists,
257
00:13:48,283 --> 00:13:50,086
like that guy back there, right?
258
00:13:51,053 --> 00:13:52,355
You know what to do?
259
00:13:52,389 --> 00:13:54,490
[Danny] You do what dad did,
you just be a bigger man
260
00:13:54,524 --> 00:13:55,525
and walk away.
261
00:13:57,394 --> 00:14:00,129
Hey, so what's the first thing
you wanna do in Magic Land, huh?
262
00:14:00,697 --> 00:14:02,698
Mount Splash!
263
00:14:02,731 --> 00:14:05,434
Mount Splash, that's right.
264
00:14:05,467 --> 00:14:08,004
Now we're gonna do that first
and then we're gonna do...
265
00:14:08,038 --> 00:14:10,639
- [Danny] Vanilla Chunky Pie!
- Vanilla Chunky Pie!
266
00:14:10,673 --> 00:14:12,142
That's right.
267
00:14:12,174 --> 00:14:13,743
[cell phone rings]
268
00:14:14,677 --> 00:14:16,080
Please don't answer.
269
00:14:17,714 --> 00:14:19,350
Please, please, don't.
270
00:14:21,250 --> 00:14:22,285
Hello?
271
00:14:24,220 --> 00:14:26,255
[Danny] Wait, what do you mean
it didn't go through?
272
00:14:26,288 --> 00:14:29,192
We, we had everything
signed for.
273
00:14:29,225 --> 00:14:31,728
I understand,
I'm on it right now.
274
00:14:31,760 --> 00:14:33,796
[Danny] I give you my word
that it's gonna be fixed
275
00:14:33,830 --> 00:14:36,100
before you get
to the office, yes.
276
00:14:37,433 --> 00:14:38,568
[door opens]
277
00:14:51,413 --> 00:14:53,417
[Danny] Getting really heavy,
you know that?
278
00:15:03,460 --> 00:15:05,295
[keys jingling]
279
00:15:21,410 --> 00:15:23,446
[suspenseful music]
280
00:15:25,548 --> 00:15:27,417
- [grunts]
- Ah!
281
00:15:27,450 --> 00:15:28,618
[Hing] Tiger pounces on cave!
282
00:15:28,650 --> 00:15:30,453
[both grunt]
283
00:15:31,687 --> 00:15:33,322
Come on, show me what you got!
284
00:15:33,355 --> 00:15:35,859
- No.
- Seriously, nothing?
285
00:15:35,892 --> 00:15:37,294
- Oh!
- [Hing] What about now?
286
00:15:37,326 --> 00:15:38,427
- What about now?
- Jesus.
287
00:15:38,461 --> 00:15:40,197
[groans, pants]
288
00:15:42,398 --> 00:15:43,867
- Ah Hing?
- Yeah!
289
00:15:43,899 --> 00:15:45,434
What are you, crazy?
290
00:15:45,467 --> 00:15:46,569
What the hell's wrong with you?
291
00:15:46,602 --> 00:15:49,205
What's wrong with you?
I... Whoa.
292
00:15:49,239 --> 00:15:51,141
[Hing] Hey, kid. He yours?
293
00:15:51,173 --> 00:15:53,409
Hey.
[panting]
294
00:15:53,442 --> 00:15:55,846
[Hing] He's a good-looking kid.
Doesn't look like you at all.
295
00:15:55,879 --> 00:15:57,480
[Hing] How can you forget?
296
00:15:57,514 --> 00:16:00,116
I mean,
"Tiger pounces from cave!"
297
00:16:00,149 --> 00:16:02,685
You just sink, twist under,
elbow strike!
298
00:16:02,719 --> 00:16:03,787
Wanna go again?
299
00:16:03,820 --> 00:16:05,122
I'm retired.
300
00:16:06,589 --> 00:16:08,525
Look at that.
301
00:16:08,557 --> 00:16:10,793
A gung fu man's always ready,
Dai Si-Hing.
302
00:16:10,826 --> 00:16:12,696
[Danny shushing]
303
00:16:16,466 --> 00:16:17,600
[sighs]
304
00:16:31,847 --> 00:16:33,149
You doing all right?
305
00:16:33,182 --> 00:16:34,283
What, this?
306
00:16:36,351 --> 00:16:39,689
Fell off a scaffold at work
about ten years ago.
307
00:16:41,423 --> 00:16:43,759
Shit, man.
308
00:16:43,793 --> 00:16:46,663
Yeah, it was their busted
equipment anyways.
309
00:16:46,696 --> 00:16:47,831
Now I get a fat check
every month
310
00:16:47,864 --> 00:16:48,899
for the rest of my life.
311
00:16:48,932 --> 00:16:50,533
Hmm. Pretty sweet.
312
00:16:52,467 --> 00:16:56,238
Sifu taught you
Chinese medicine.
313
00:16:56,272 --> 00:16:58,807
Don't you have like some way
to heal it?
314
00:16:58,841 --> 00:16:59,909
[laughs]
315
00:17:03,613 --> 00:17:05,215
[Hing] You didn't hear?
316
00:17:06,950 --> 00:17:08,285
Sifu's dead.
317
00:17:14,923 --> 00:17:15,925
What?
318
00:17:16,692 --> 00:17:18,627
Heart attack.
319
00:17:18,661 --> 00:17:20,596
[Hing]
Out behind the restaurant.
320
00:17:20,630 --> 00:17:22,466
The other cooks found him
in the morning.
321
00:17:25,000 --> 00:17:27,403
He must have been there
the whole night.
322
00:17:27,436 --> 00:17:28,904
How, how was he doing?
323
00:17:28,938 --> 00:17:30,674
Was he sick at all?
324
00:17:30,707 --> 00:17:33,677
I haven't seen the old man
in 15 years.
325
00:17:33,710 --> 00:17:35,546
I'm lucky
I still found you here.
326
00:17:37,313 --> 00:17:38,482
Funeral's tomorrow.
327
00:17:39,582 --> 00:17:41,885
Yeah, yeah, of course.
328
00:17:41,917 --> 00:17:43,586
I'll drop Ed off with his mom.
329
00:17:45,721 --> 00:17:47,356
Should we tell Jim?
330
00:17:50,826 --> 00:17:52,496
I'm not going if he's going.
331
00:17:58,934 --> 00:18:00,002
[Danny] Hey, buddy.
332
00:18:00,036 --> 00:18:04,007
We're gonna go and do Magic Land
next weekend, okay?
333
00:18:04,039 --> 00:18:05,308
I swear.
334
00:18:10,846 --> 00:18:12,749
Buddy.
335
00:18:12,781 --> 00:18:14,850
I need you to do me
one last thing.
336
00:18:14,884 --> 00:18:17,487
If your mom asks
about yesterday,
337
00:18:17,519 --> 00:18:19,823
tell her that we went to
Magic Land like we said we did.
338
00:18:20,690 --> 00:18:22,259
Isn't that lying?
339
00:18:22,291 --> 00:18:23,626
[Danny] Yes.
340
00:18:23,660 --> 00:18:26,496
Yes, it is,
but it would hurt her even more
341
00:18:26,528 --> 00:18:29,031
if she found out
that we didn't go.
342
00:18:29,065 --> 00:18:32,335
She might not let us spend time
together anymore.
343
00:18:32,367 --> 00:18:33,470
Don't you wanna see me again?
344
00:18:35,305 --> 00:18:36,706
Promise to say we went?
345
00:18:36,739 --> 00:18:38,307
[sighs]
346
00:18:39,808 --> 00:18:41,043
Promise.
347
00:18:41,076 --> 00:18:42,645
[doorbell rings]
348
00:18:44,047 --> 00:18:45,848
[horn honks]
349
00:18:45,882 --> 00:18:47,851
[tires screech]
350
00:18:49,652 --> 00:18:51,855
[cell phone rings]
351
00:18:55,325 --> 00:18:57,594
You begged me to do 50/50.
352
00:18:57,626 --> 00:18:58,961
You wanted to be a part of this.
353
00:18:58,994 --> 00:19:00,362
[Caryn] And now you drop off
your son
354
00:19:00,395 --> 00:19:01,630
like he's some sort of pet?
355
00:19:01,663 --> 00:19:04,867
Danny, stop making me out
to be the bad guy.
356
00:19:05,667 --> 00:19:06,769
Call me back.
357
00:19:07,804 --> 00:19:08,872
[sighs]
358
00:19:09,939 --> 00:19:10,974
Ed?
359
00:19:12,775 --> 00:19:14,278
Ed.
360
00:19:17,913 --> 00:19:19,950
Did he even take you
to Magic Land?
361
00:19:22,684 --> 00:19:24,887
We had Vanilla Chunky Pie.
362
00:19:28,391 --> 00:19:30,826
[light music]
363
00:19:43,905 --> 00:19:46,742
[indistinct chatter]
364
00:19:46,776 --> 00:19:48,577
Shit, it's Carter.
365
00:19:48,611 --> 00:19:49,579
Where?
366
00:19:49,612 --> 00:19:51,548
- [Hing] Ah, yeah, that's him.
- [Danny] Yeah.
367
00:19:51,580 --> 00:19:52,615
[Hing] He's a lot bigger.
368
00:19:52,647 --> 00:19:54,417
All right, here they come.
369
00:19:57,886 --> 00:19:59,788
- Sifu Wong.
- Sifu Wong.
370
00:19:59,821 --> 00:20:02,024
Eh, just the two of you?
371
00:20:02,057 --> 00:20:03,359
What about, Ah...
372
00:20:04,026 --> 00:20:05,762
Oh, uh, Ah Jim? Uh...
373
00:20:05,795 --> 00:20:09,132
- He's, uh, really busy.
- Yeah.
374
00:20:09,164 --> 00:20:10,767
Do you have the funeral cloth?
375
00:20:11,968 --> 00:20:13,635
Uh...
376
00:20:13,669 --> 00:20:14,971
Wait here.
377
00:20:21,109 --> 00:20:22,144
There's a lot more people
378
00:20:22,178 --> 00:20:23,213
- than I thought.
- Yeah.
379
00:20:23,246 --> 00:20:25,882
A great gung fu master
deserves nothing less.
380
00:20:27,182 --> 00:20:28,451
It's a disgrace his disciples
381
00:20:28,483 --> 00:20:29,885
don't show their faces
until today.
382
00:20:29,919 --> 00:20:31,121
How you doing, Carter?
383
00:20:31,153 --> 00:20:32,756
Sifu Carter.
384
00:20:32,788 --> 00:20:33,823
I run the school now.
385
00:20:33,855 --> 00:20:35,424
Well, Carter...
386
00:20:35,458 --> 00:20:37,794
Not that I have to explain
anything to you
387
00:20:37,826 --> 00:20:39,729
but I just heard
about everything last night.
388
00:20:39,761 --> 00:20:43,133
Well, my Sifu took care of
all this here, doing your job.
389
00:20:43,165 --> 00:20:44,666
Showing up late to the funeral
390
00:20:44,700 --> 00:20:46,903
dressed in thrift-store suits,
totally shameful.
391
00:20:46,935 --> 00:20:48,737
You look skinny,
what are you, sick?
392
00:20:48,770 --> 00:20:50,507
You don't look skinny,
what are you, sick?
393
00:20:50,539 --> 00:20:51,941
I'm not fat, I'm bloated.
394
00:20:51,973 --> 00:20:53,409
We just had pasta.
395
00:20:53,442 --> 00:20:54,544
Pasta for breakfast?
396
00:20:54,577 --> 00:20:56,145
That's right, breakfast pasta.
You never heard of it?
397
00:20:56,179 --> 00:20:57,013
[Carter] Sounds really healthy.
398
00:20:57,047 --> 00:20:59,449
You look like
a fat Asian Mr. Rogers.
399
00:20:59,481 --> 00:21:00,884
You know, you should really
watch the testosterone
400
00:21:00,916 --> 00:21:02,785
because it makes your...
401
00:21:06,588 --> 00:21:07,590
[Wong] Here.
402
00:21:11,160 --> 00:21:12,162
[groans]
403
00:21:14,663 --> 00:21:17,433
I've been doing a lot
of push-ups, core workouts.
404
00:21:17,467 --> 00:21:18,568
Chest got a lot bigger.
405
00:21:18,601 --> 00:21:19,903
Yeah.
406
00:21:19,935 --> 00:21:21,703
- I got you.
- Just...
407
00:21:21,737 --> 00:21:23,840
- Watch, watch the hair.
- Okay, no, don't worry.
408
00:21:23,873 --> 00:21:25,909
[somber music]
409
00:21:55,637 --> 00:21:59,875
[indistinct whisperings]
410
00:22:07,817 --> 00:22:10,153
Hey, hey, hey, yo, let's take
a picture with the master, yeah?
411
00:22:10,185 --> 00:22:12,554
Little selfie style,
cuz, yes, sir.
412
00:22:12,587 --> 00:22:14,089
Let's see, this...
that's one's a good one.
413
00:22:14,123 --> 00:22:16,893
[overlapping chatter]
414
00:22:16,925 --> 00:22:18,494
[in Cantonese Chinese]
415
00:22:18,528 --> 00:22:21,064
- [Boi] Mm-hm, that's...
- [Fu] Yeah, yeah, yeah.
416
00:22:22,064 --> 00:22:24,567
Do something.
417
00:22:24,599 --> 00:22:26,502
They're making it look like
he was their sifu.
418
00:22:27,603 --> 00:22:28,971
Let's take these K-pop rejects.
419
00:22:29,005 --> 00:22:31,241
Hang on.
420
00:22:31,273 --> 00:22:34,610
I don't think Sifu would want
a brawl at his funeral.
421
00:22:35,611 --> 00:22:36,780
[sighs]
422
00:22:39,615 --> 00:22:42,685
[background chatter]
423
00:22:46,721 --> 00:22:47,757
[scoffs]
424
00:22:50,192 --> 00:22:51,528
You guys are useless!
425
00:22:55,131 --> 00:22:56,132
[both] What'd he say?
426
00:22:58,267 --> 00:23:01,871
[Wong] You know, before any
of you were even born,
427
00:23:01,903 --> 00:23:04,140
I was a cook
just like your Sifu.
428
00:23:05,740 --> 00:23:08,144
He lent me the money
to open this school.
429
00:23:09,711 --> 00:23:12,516
I always told him that he could
open a school, too,
430
00:23:13,316 --> 00:23:14,985
and have more students,
431
00:23:16,152 --> 00:23:17,787
and have a bigger family.
432
00:23:21,156 --> 00:23:23,659
I think Sifu
was just happy being a cook
433
00:23:23,692 --> 00:23:26,962
and... teaching us.
434
00:23:26,996 --> 00:23:30,099
Yeah, "The Three Tigers
of Sifu Cheung."
435
00:23:30,132 --> 00:23:31,167
[chuckles]
436
00:23:32,934 --> 00:23:34,770
Do you know
if he was sick at all?
437
00:23:36,271 --> 00:23:37,307
Shouldn't you know?
438
00:23:38,807 --> 00:23:40,109
I read the autopsy.
439
00:23:41,076 --> 00:23:42,778
Cardiac arrhythmia.
440
00:23:42,811 --> 00:23:45,147
That means
his heart beat irregularly
441
00:23:45,181 --> 00:23:47,717
to the point of failure.
442
00:23:47,750 --> 00:23:50,953
Common causes
are congenital heart disease,
443
00:23:50,987 --> 00:23:53,355
inordinate stress,
pre-existing conditions.
444
00:23:53,388 --> 00:23:55,223
[scoffs]
You sound so sure.
445
00:23:55,257 --> 00:23:57,093
I work in insurance.
446
00:23:58,124 --> 00:23:58,961
And Sifu smoked a pack a day
447
00:23:58,994 --> 00:24:01,163
so I guess we can't be
too surprised.
448
00:24:01,196 --> 00:24:04,032
[scoffs]
Doctors.
449
00:24:04,066 --> 00:24:06,336
Westerners cannot see
what gung fu sees.
450
00:24:06,368 --> 00:24:09,071
Yeah, those pesky Westerners.
451
00:24:09,105 --> 00:24:10,606
Let me tell you what, Carter...
452
00:24:10,640 --> 00:24:11,675
Sifu Carter!
453
00:24:14,210 --> 00:24:16,278
- Listen, if you ask me...
- Uh, which I'm not.
454
00:24:16,311 --> 00:24:17,880
If you ask me...
455
00:24:19,048 --> 00:24:20,317
there was no heart attack.
456
00:24:22,317 --> 00:24:23,987
- And if I were you...
- Which you're not.
457
00:24:24,019 --> 00:24:25,187
If I were you...
458
00:24:27,323 --> 00:24:29,959
I'd start with those punks.
459
00:24:29,991 --> 00:24:32,328
Those kids have no respect
for any of the old ways.
460
00:24:41,903 --> 00:24:45,907
Speaking of old ways, Sifu Wong,
461
00:24:45,941 --> 00:24:47,343
[Danny]
Ah Hing and I were talking.
462
00:24:47,375 --> 00:24:48,944
And we think it's probably best
463
00:24:48,978 --> 00:24:51,114
that Sifu's ashes
stayed with you.
464
00:24:51,146 --> 00:24:53,148
But we're two different clans.
465
00:24:53,182 --> 00:24:54,217
Yeah.
466
00:24:55,750 --> 00:24:57,886
But I think Sifu would be happy
467
00:24:57,920 --> 00:25:00,089
in a place where gung fu
is at least practiced.
468
00:25:00,122 --> 00:25:02,258
Why not open your own school?
469
00:25:02,290 --> 00:25:03,826
Yeah.
470
00:25:03,858 --> 00:25:05,694
We Chinese have a saying.
471
00:25:06,394 --> 00:25:09,732
[speaks Cantonese Chinese]
472
00:25:11,400 --> 00:25:13,736
"A teacher for even one day
473
00:25:13,769 --> 00:25:16,939
becomes a father
for a lifetime."
474
00:25:16,971 --> 00:25:19,942
A fortune cookie
made with white flour.
475
00:25:19,974 --> 00:25:21,343
Relax.
476
00:25:23,311 --> 00:25:26,782
Sifu Wong, thank you again
for everything.
477
00:25:37,159 --> 00:25:38,828
What else do you know
about those kids?
478
00:25:38,861 --> 00:25:40,730
Gung fu orphans.
479
00:25:40,762 --> 00:25:43,066
[Carter] They never had a Sifu
to teach them anything proper
480
00:25:43,098 --> 00:25:44,166
so they just go out
in the street
481
00:25:44,200 --> 00:25:45,468
and practice on their own.
482
00:25:45,500 --> 00:25:47,302
Listen, those kids
will lie and cheat
483
00:25:47,336 --> 00:25:49,204
just to build up a name
for themselves.
484
00:25:49,238 --> 00:25:51,007
They could take those photos
from the funeral
485
00:25:51,039 --> 00:25:53,341
and claim your Sifu
was their master.
486
00:25:53,375 --> 00:25:54,943
You care at all about your Sifu,
487
00:25:54,977 --> 00:25:57,213
I'd find out exactly
what they were doing that night.
488
00:26:01,049 --> 00:26:02,918
[background chatter]
489
00:26:02,951 --> 00:26:04,386
[Hing] What if he was
on to something?
490
00:26:04,420 --> 00:26:07,223
[Danny] The gung fu meathead?
491
00:26:07,256 --> 00:26:10,759
Yeah, I think I'll side with
a certified coroner on this one.
492
00:26:10,792 --> 00:26:12,894
Sifu was so strict
with his morals.
493
00:26:12,928 --> 00:26:14,363
[Hing]
He could have set anyone off.
494
00:26:14,395 --> 00:26:17,032
What if he rubbed the kids
the wrong way, too?
495
00:26:17,066 --> 00:26:19,001
Okay, look, this is where
they found him.
496
00:26:20,935 --> 00:26:21,937
[groans]
497
00:26:23,471 --> 00:26:27,410
But why would Sifu come
all the way down here
498
00:26:28,309 --> 00:26:29,846
and not out to the street?
499
00:26:29,878 --> 00:26:31,279
Well, I don't think
you have a say
500
00:26:31,313 --> 00:26:32,849
when you're having
a heart attack.
501
00:26:35,183 --> 00:26:36,219
Are you done, Magnum?
502
00:26:37,419 --> 00:26:39,756
Just let the man rest in peace.
503
00:26:39,788 --> 00:26:41,089
[Danny]
Then we could all move on.
504
00:26:41,123 --> 00:26:42,192
Something's not right.
505
00:26:46,327 --> 00:26:48,798
[tense music]
506
00:26:51,901 --> 00:26:53,436
[grunts]
What?
507
00:26:54,269 --> 00:26:56,071
Go!
508
00:26:56,105 --> 00:26:57,740
- [bones crack]
- Ah!
509
00:27:00,409 --> 00:27:02,512
[panting]
510
00:27:03,278 --> 00:27:04,780
Oh, come on!
511
00:27:07,048 --> 00:27:09,285
Okay, that's not happening.
512
00:27:09,317 --> 00:27:10,853
[breathes deeply]
513
00:27:10,885 --> 00:27:12,154
That guy's so fast!
514
00:27:13,454 --> 00:27:14,523
Good form, too.
515
00:27:15,191 --> 00:27:17,227
[Danny panting]
516
00:27:18,894 --> 00:27:20,429
[Hing] We need Jim.
517
00:27:20,461 --> 00:27:21,497
[Jim] Down, down!
518
00:27:21,529 --> 00:27:23,365
Got him where you want him,
now reel him on in.
519
00:27:24,500 --> 00:27:25,902
What are you dancing for?
520
00:27:25,934 --> 00:27:27,403
You gotta get in there
and take him down, bruh.
521
00:27:28,069 --> 00:27:29,071
[grunts]
522
00:27:30,306 --> 00:27:32,508
Get in there and take him down!
523
00:27:32,540 --> 00:27:34,976
- [onlooker] Yeah!
- Oooh woo!
524
00:27:35,009 --> 00:27:36,378
[onlookers cheering]
525
00:27:37,378 --> 00:27:38,548
[Stingray] Yeah!
526
00:27:38,580 --> 00:27:40,215
What'd I told you, huh?
527
00:27:40,249 --> 00:27:41,584
Stingray, baby!
528
00:27:41,616 --> 00:27:43,085
Stingray.
529
00:27:43,117 --> 00:27:45,153
That's not gonna work
with Doc Howard.
530
00:27:45,186 --> 00:27:46,254
He's tougher than this man.
531
00:27:46,288 --> 00:27:49,525
No, 'cause his hands can't hit
what he can't reach.
532
00:27:49,557 --> 00:27:52,494
'Cause I always stay
one step away.
533
00:27:52,528 --> 00:27:54,197
[upbeat music]
534
00:27:54,230 --> 00:27:56,031
You gotta go to the ground!
535
00:27:56,065 --> 00:27:57,133
Dammit.
536
00:27:57,165 --> 00:27:59,034
[doorbell rings]
537
00:27:59,902 --> 00:28:01,971
[upbeat music]
538
00:28:09,577 --> 00:28:12,481
Ah, yeah.
539
00:28:14,083 --> 00:28:15,518
Doesn't this get you
all juiced up?
540
00:28:17,086 --> 00:28:18,153
No.
541
00:28:18,186 --> 00:28:20,088
[grunts]
542
00:28:20,122 --> 00:28:21,524
Nice.
543
00:28:21,557 --> 00:28:23,326
♪ Nothing like
Fighting like... ♪
544
00:28:23,358 --> 00:28:25,227
Now what?
545
00:28:25,260 --> 00:28:27,262
[Booker] No, now whip your leg.
546
00:28:27,296 --> 00:28:29,365
Start with your feet
and do it right.
547
00:28:32,201 --> 00:28:33,501
More, get up faster!
548
00:28:33,535 --> 00:28:35,438
- You hear that?
- What?
549
00:28:35,471 --> 00:28:37,205
He ain't really kicking
that bag, man.
550
00:28:37,239 --> 00:28:38,975
[Hing] He's gotta turn over
his hip.
551
00:28:39,008 --> 00:28:40,610
Faster, faster.
552
00:28:40,643 --> 00:28:42,211
See, speed kills.
553
00:28:42,243 --> 00:28:43,879
Hey!
554
00:28:43,913 --> 00:28:45,914
You got anal blindness?
555
00:28:45,948 --> 00:28:47,950
- Who, me?
- Yeah, you.
556
00:28:47,982 --> 00:28:51,287
Do you have anal blindness?
557
00:28:51,319 --> 00:28:52,654
Um, no.
558
00:28:52,688 --> 00:28:55,291
Then why can't your ass see
I'm working over here?
559
00:28:55,324 --> 00:28:57,526
Oh, we're... I'm sorry, sir,
we were just...
560
00:28:57,558 --> 00:29:00,896
At least this ass can see
that that's a shitty kick.
561
00:29:00,930 --> 00:29:02,031
The hell you talking about?
562
00:29:02,064 --> 00:29:03,332
Kick's got no power.
563
00:29:03,365 --> 00:29:05,168
Even my big brother
can tell you that.
564
00:29:06,167 --> 00:29:08,403
[Booker] No power, huh?
565
00:29:08,436 --> 00:29:10,305
And what the hell
would you know about power?
566
00:29:10,972 --> 00:29:12,340
I don't hear it.
567
00:29:12,374 --> 00:29:14,610
When he hits the bag,
the sound isn't good.
568
00:29:14,643 --> 00:29:16,578
It's... it's too fat.
569
00:29:17,346 --> 00:29:18,413
Too fat?
570
00:29:18,446 --> 00:29:20,248
Yeah, you gotta have
a sharp sound.
571
00:29:20,281 --> 00:29:22,150
Just using his leg
isn't good enough.
572
00:29:22,183 --> 00:29:24,220
You gotta control all that power
573
00:29:24,252 --> 00:29:26,655
through your body
from the ground up.
574
00:29:26,689 --> 00:29:28,524
That's Chinese gung fu.
575
00:29:28,557 --> 00:29:31,394
See if you do it right,
you can hear the power.
576
00:29:31,426 --> 00:29:35,196
All right, Kung Fu Panda.
577
00:29:35,230 --> 00:29:38,000
Why don't you show us
something, huh?
578
00:29:38,032 --> 00:29:41,403
Let me hear how kung fu's
supposed to sound.
579
00:29:41,436 --> 00:29:44,105
Might help if you turn up
your hearing aid, but...
580
00:29:44,138 --> 00:29:45,140
I'll show you.
581
00:29:46,342 --> 00:29:47,377
You sure about this?
582
00:29:47,410 --> 00:29:50,113
Yeah, man, a little dojo busting
like the old days.
583
00:29:50,612 --> 00:29:51,980
Let's do this.
584
00:29:57,286 --> 00:29:58,721
I'll show you how it's done.
585
00:29:58,753 --> 00:30:01,256
I just gotta warm up first,
you know.
586
00:30:02,324 --> 00:30:03,359
[groans]
587
00:30:09,097 --> 00:30:13,435
Now see, if it's too close,
it's no good.
588
00:30:13,469 --> 00:30:17,273
If it's one step away further,
lose a lot of power.
589
00:30:17,306 --> 00:30:21,143
It's gotta be... just right.
590
00:30:21,175 --> 00:30:24,245
All I hear is your mouth,
fathopper.
591
00:30:24,278 --> 00:30:26,281
[crowd laughing]
592
00:30:31,452 --> 00:30:32,989
[yells]
Argh!
593
00:30:33,021 --> 00:30:35,390
[yelps]
[Hing] Oh, God!
594
00:30:35,423 --> 00:30:37,559
That sounds fat all right.
595
00:30:37,593 --> 00:30:39,996
That's how kung fu
supposed to sound?
596
00:30:40,028 --> 00:30:41,063
Ooh!
597
00:30:41,096 --> 00:30:43,199
- Goddamn socks!
- [laughs]
598
00:30:43,231 --> 00:30:44,466
I'll show you some realgung fu,
599
00:30:44,500 --> 00:30:46,234
- Fred Sanford!
- Step up!
600
00:30:46,268 --> 00:30:48,571
- [crowd] Hey, hey, hey, hey!
- Come on!
601
00:30:48,604 --> 00:30:51,240
- [overlapping chatter]
- Let's go, Sanford, let's go!
602
00:30:51,272 --> 00:30:52,474
[indistinct yelling]
603
00:30:54,476 --> 00:30:55,544
[sighs]
604
00:30:55,576 --> 00:30:56,679
Ah Hing?
605
00:30:56,711 --> 00:30:58,347
[Booker] These fools with you?
606
00:31:01,549 --> 00:31:02,684
Yeah, they with me.
607
00:31:03,786 --> 00:31:05,721
[ominous music]
608
00:31:10,392 --> 00:31:12,628
[light music plays]
609
00:31:12,661 --> 00:31:14,430
Three Tigers back again!
610
00:31:19,268 --> 00:31:20,336
So...
611
00:31:21,537 --> 00:31:23,672
♪ And I got nothing ♪
612
00:31:23,704 --> 00:31:27,175
♪ No, I got nothing
Without you, baby ♪
613
00:31:27,209 --> 00:31:29,378
You know the last time
I saw Dai Si-Hing,
614
00:31:29,411 --> 00:31:31,647
he was drinking me
under the table in Japan.
615
00:31:33,182 --> 00:31:34,250
Yeah.
616
00:31:34,282 --> 00:31:35,617
When was that, '93?
617
00:31:35,651 --> 00:31:36,686
Yeah.
618
00:31:37,519 --> 00:31:38,554
[chuckles]
619
00:31:38,586 --> 00:31:40,522
Let's keep drinking.
620
00:31:40,556 --> 00:31:44,059
All you gotta be is 20
to drink in Japan, right?
621
00:31:44,093 --> 00:31:47,730
So we flew in that night,
that first night in Tokyo.
622
00:31:49,298 --> 00:31:51,067
[Jim] We went to town, man.
623
00:31:51,099 --> 00:31:53,735
And we tried to come back
to the hotel, but I'm out.
624
00:31:54,836 --> 00:31:56,404
Nothing's waking me up.
625
00:31:56,438 --> 00:32:01,644
No alarm, no earthquake,
no Godzilla.
626
00:32:01,676 --> 00:32:03,578
- You know what I'm saying?
- [laughs]
627
00:32:03,612 --> 00:32:08,651
So I get up the next evening
and go to find Dai Si-Hing,
628
00:32:08,683 --> 00:32:11,787
and he's checked out
of his room.
629
00:32:11,819 --> 00:32:15,423
He disappears before his fight.
630
00:32:15,457 --> 00:32:17,460
Who cares?
This was 25 years ago, come on.
631
00:32:17,492 --> 00:32:18,860
- We forfeited.
- Forfeited.
632
00:32:18,894 --> 00:32:20,596
I was your second, man.
633
00:32:20,628 --> 00:32:22,531
[Jim] My name
was on the line, too.
634
00:32:23,464 --> 00:32:25,134
Own it, bruh.
635
00:32:26,201 --> 00:32:29,238
Danny Eight Hands,
you punked out.
636
00:32:29,270 --> 00:32:30,472
Hey, come on, come on.
637
00:32:30,506 --> 00:32:31,574
Come on, guys.
638
00:32:32,641 --> 00:32:33,776
We're brothers.
639
00:32:35,210 --> 00:32:37,480
I mean I love you, guys,
man, come on.
640
00:32:42,917 --> 00:32:44,552
You know what's funny?
641
00:32:44,586 --> 00:32:46,422
You guys arguing like this,
642
00:32:46,454 --> 00:32:49,858
but in 25 years neither of you
ever reached out for me.
643
00:32:51,425 --> 00:32:53,162
[Hing] But it's not
about that, right?
644
00:32:54,163 --> 00:32:55,597
It's about Sifu.
645
00:33:00,469 --> 00:33:01,570
Sifu.
646
00:33:01,603 --> 00:33:02,837
- [Danny] Sifu.
- Sifu.
647
00:33:02,871 --> 00:33:05,475
[light music plays]
648
00:33:06,807 --> 00:33:09,845
Sifu was a beast, man.
649
00:33:09,877 --> 00:33:12,247
You sure those kids could
have done something to him?
650
00:33:13,382 --> 00:33:15,151
Let's just get it done.
651
00:33:15,183 --> 00:33:17,153
[upbeat Vietnamese music]
652
00:33:19,221 --> 00:33:21,457
[Fu grunting]
653
00:33:25,760 --> 00:33:28,263
Damn it!
654
00:33:28,297 --> 00:33:30,833
I've told you so many times.
You have to kick higher.
655
00:33:30,865 --> 00:33:32,567
Kick higher,
where's your energy at?
656
00:33:32,601 --> 00:33:34,570
-I've already told you.
657
00:33:34,603 --> 00:33:36,205
[Hing] Hey, punk-ass,
you dropped that.
658
00:33:37,905 --> 00:33:40,542
[chuckling]
659
00:33:40,576 --> 00:33:42,510
The Three Tigers of Sifu Cheung.
660
00:33:42,544 --> 00:33:45,347
[upbeat Vietnamese music]
661
00:33:45,380 --> 00:33:47,383
Sorry, we didn't recognize you
from before, I mean,
662
00:33:47,415 --> 00:33:49,884
you look like
you ate half of that guy.
663
00:33:49,917 --> 00:33:51,753
- [chuckle]
- And homie,
664
00:33:51,787 --> 00:33:53,689
man, you been fasting
for 20 years or what?
665
00:33:53,721 --> 00:33:55,223
You used to be the man.
666
00:33:55,257 --> 00:33:57,726
So you knew Sifu Cheung?
667
00:33:57,759 --> 00:34:00,195
The cooks told us
you all work together.
668
00:34:00,229 --> 00:34:02,463
What were you gonna do with
those photos at the funeral?
669
00:34:02,497 --> 00:34:05,668
A great master
deserves true disciples.
670
00:34:05,701 --> 00:34:07,702
He already has them.
671
00:34:07,736 --> 00:34:10,239
What do you punk-asses know
about being a true disciple?
672
00:34:11,306 --> 00:34:13,742
- Show him.
- What?
673
00:34:13,775 --> 00:34:15,911
Oh, jeez. You should have
been ready for this.
674
00:34:15,943 --> 00:34:17,913
I wasn't expecting you
to do that.
675
00:34:17,945 --> 00:34:18,980
[Hing] See this?
676
00:34:19,014 --> 00:34:20,082
Nice rash, bitch.
677
00:34:20,114 --> 00:34:22,917
[Hing] This makes him
the official clan inheritor,
678
00:34:22,951 --> 00:34:24,286
our Dai Si-Hing!
679
00:34:24,318 --> 00:34:25,454
You guys have that?
680
00:34:25,487 --> 00:34:27,456
Nope, posers.
681
00:34:27,489 --> 00:34:30,925
But that don't mean shit
unless you live up to it.
682
00:34:30,958 --> 00:34:33,528
People paid big money
to fly him to Japan
683
00:34:33,561 --> 00:34:35,797
to be a professional fighter.
You know why?
684
00:34:35,831 --> 00:34:38,733
Because he's Danny Eight Hands,
the Destroyer!
685
00:34:38,766 --> 00:34:40,501
We're wasting our time here.
686
00:34:40,534 --> 00:34:42,737
Better make
that shit count, homie.
687
00:34:42,771 --> 00:34:43,940
Anytime you want, nigga.
688
00:34:44,873 --> 00:34:45,907
Boy, what you say to me?
689
00:34:45,940 --> 00:34:47,375
- Oh, hell no.
- Oh.
690
00:34:47,409 --> 00:34:49,345
I said knuckle up, nigga!
You heard me.
691
00:34:49,378 --> 00:34:51,313
Catch this fade, homie!
Square up, let's go!
692
00:34:51,346 --> 00:34:52,847
Shh. Okay, okay, wait,
hold, hey, hey!
693
00:34:52,880 --> 00:34:54,682
Boy, you don't want
any of this, bruh.
694
00:34:54,715 --> 00:34:56,585
- [Boi] Let's go.
- I'm telling you right now!
695
00:34:56,617 --> 00:34:58,320
- Walk away, man.
- Dai Si-Hing!
696
00:34:58,353 --> 00:34:59,555
We can't let these bitch asses
697
00:34:59,588 --> 00:35:00,789
- talk to us like that.
- Exactly!
698
00:35:00,822 --> 00:35:01,990
They offended Sifu, one.
699
00:35:02,023 --> 00:35:04,626
Two, they offended family, okay?
That's Ah Jim right here.
700
00:35:04,659 --> 00:35:06,795
If we don't do anything,
that makes him look weak.
701
00:35:06,827 --> 00:35:08,931
- Exactly.
- And that makes him oppressed.
702
00:35:08,963 --> 00:35:10,798
We defend the oppressed
because we're like the
703
00:35:10,831 --> 00:35:12,333
Martin Luther Kings
of martial arts.
704
00:35:12,367 --> 00:35:14,336
That's three strikes
right there.
705
00:35:14,369 --> 00:35:15,504
That's actually just two.
706
00:35:16,737 --> 00:35:18,940
It doesn't matter,
we're good to go!
707
00:35:18,974 --> 00:35:21,477
I was... I was actually with you
up until that last part
708
00:35:21,510 --> 00:35:23,712
about Dr. King,
this is not true.
709
00:35:23,744 --> 00:35:25,913
[breathes deepy]
710
00:35:25,947 --> 00:35:28,584
These sushi-eating fuckers
have offended us.
711
00:35:28,617 --> 00:35:29,752
I like sushi.
712
00:35:31,719 --> 00:35:32,788
We gotta let 'em know.
713
00:35:33,989 --> 00:35:35,023
Dai Si-Hing.
714
00:35:36,525 --> 00:35:37,994
You got my back or what?
715
00:35:40,829 --> 00:35:42,898
- Okay.
- Yeah?
716
00:35:42,931 --> 00:35:44,699
- You feel that?
- Okay. Yeah.
717
00:35:44,733 --> 00:35:46,302
- Let's do it.
- Yeah, let's do it.
718
00:35:46,335 --> 00:35:47,769
- Let's go get their asses.
- We got these guys.
719
00:35:47,802 --> 00:35:49,637
[Danny] All right.
720
00:35:49,670 --> 00:35:51,039
- You want beimo?
- Hell, yeah.
721
00:35:51,072 --> 00:35:52,875
First to knock out,
best of three.
722
00:35:52,907 --> 00:35:54,543
If we win, you tell us
everything we need to know.
723
00:35:54,576 --> 00:35:55,911
And when we win?
724
00:35:55,943 --> 00:35:58,380
Yeah, mm-hm, win? Pfft!
725
00:35:58,413 --> 00:35:59,914
If you beat us,
726
00:35:59,947 --> 00:36:02,617
I guess that means
we're not undefeated anymore.
727
00:36:02,650 --> 00:36:04,886
[Danny] You guys can be
the new Three Tigers.
728
00:36:06,088 --> 00:36:07,723
- You'll give us the name?
- Mm-hm.
729
00:36:07,755 --> 00:36:08,990
How do we believe you?
730
00:36:09,023 --> 00:36:10,726
Because that's what we do.
731
00:36:12,360 --> 00:36:13,961
[Danny] Sifu would always say,
732
00:36:13,994 --> 00:36:16,565
Gung fu without honor
is just fighting.
733
00:36:16,597 --> 00:36:18,099
You're on, old pops.
734
00:36:18,132 --> 00:36:20,802
Get ready for an ass whooping
of a lifetime, just, uh...
735
00:36:20,835 --> 00:36:22,503
I got vertigo,
I can't go down this way.
736
00:36:22,536 --> 00:36:23,605
- Let's go this way.
- [Jim] You son of a bitch.
737
00:36:23,637 --> 00:36:24,605
Which way?
738
00:36:24,639 --> 00:36:27,742
- Uh, what are you doing?
- [indistinct chatter]
739
00:36:27,775 --> 00:36:29,411
[Hing] Hang on, hang on, Ah Jim!
740
00:36:29,443 --> 00:36:30,712
Wait, where you guys going?
741
00:36:35,751 --> 00:36:36,785
Beimo.
742
00:36:36,818 --> 00:36:38,687
Whoa.
[chuckles]
743
00:36:38,719 --> 00:36:40,555
Okay, hang on a second.
744
00:36:40,588 --> 00:36:42,857
You see, uh...
745
00:36:42,891 --> 00:36:45,059
seniors usually go last
in beimo.
746
00:36:45,092 --> 00:36:47,629
You know, the whole seniority...
747
00:36:49,630 --> 00:36:50,632
thing.
748
00:36:53,601 --> 00:36:54,670
Okay.
749
00:36:55,804 --> 00:36:56,838
[exhales]
750
00:37:02,543 --> 00:37:03,612
Okay, let's go.
751
00:37:04,079 --> 00:37:05,114
Let's go, pops.
752
00:37:08,449 --> 00:37:11,452
[both grunting]
753
00:37:11,485 --> 00:37:14,489
[punk boys cheering, laughing]
754
00:37:14,523 --> 00:37:15,691
- [grunts]
- [yelps]
755
00:37:19,427 --> 00:37:22,463
[Boi] Ooh! That's whassup!
756
00:37:22,496 --> 00:37:23,998
- Come on, Danny.
- [Boi] Yeah, yeah, yeah.
757
00:37:24,032 --> 00:37:25,501
How's that feel, old man?
758
00:37:25,534 --> 00:37:27,135
- [indistinct chatter]
- [pants]
759
00:37:27,168 --> 00:37:29,137
- [Jim] Let's go...
- Come on, Danny, let's go!
760
00:37:29,170 --> 00:37:30,505
[Hing] Let's go, Dai Si-Hing.
761
00:37:30,539 --> 00:37:32,174
- Get up, come on.
- Danny.
762
00:37:32,206 --> 00:37:33,574
What now, Tigers?
763
00:37:33,608 --> 00:37:34,876
Where's your
Danny Eight Hands at?
764
00:37:36,143 --> 00:37:37,612
More like Danny No Hands!
765
00:37:37,646 --> 00:37:39,448
- [Boi] Whoa!
- [Fu] Yo-ho!
766
00:37:40,648 --> 00:37:42,851
- [groans]
- Oops. Spoke too soon.
767
00:37:42,884 --> 00:37:44,485
[Jim] Let's go, Danny.
768
00:37:44,518 --> 00:37:45,553
- Come on.
- Let's go, Danny!
769
00:37:46,922 --> 00:37:47,956
Okay.
770
00:37:49,224 --> 00:37:50,225
Let's go, Danny.
771
00:37:50,259 --> 00:37:51,793
- Let's go, Danny.
- [Jim speaking indistinctly]
772
00:37:51,827 --> 00:37:52,862
[indistinct chatter]
773
00:37:55,563 --> 00:37:57,165
That ain't nothing!
774
00:37:57,199 --> 00:37:58,901
Go to work!
775
00:37:58,934 --> 00:38:01,637
You ain't got nothing, baby.
You ain't got nothing!
776
00:38:02,170 --> 00:38:03,505
[grunts]
777
00:38:03,538 --> 00:38:04,639
[bones crack]
778
00:38:04,672 --> 00:38:05,740
Oh, oh.
779
00:38:05,773 --> 00:38:07,542
Ow!
780
00:38:07,576 --> 00:38:10,179
Hey, wait. Hold on,
wait, wait, wait, wait!
781
00:38:10,211 --> 00:38:11,480
- [loud thud]
- Oh.
782
00:38:11,512 --> 00:38:13,449
[both laughing]
783
00:38:13,481 --> 00:38:15,050
[Boi] That old man broken, yo!
784
00:38:15,083 --> 00:38:17,820
- [punk boys laughing]
- [groans]
785
00:38:18,552 --> 00:38:19,621
[Fu] Yeah, go!
786
00:38:19,653 --> 00:38:21,757
- [gasps, laughs]
- Oh, shit, oh shit!
787
00:38:21,789 --> 00:38:24,492
Look at that, oh, my goodness,
yeah, yeah.
788
00:38:24,525 --> 00:38:25,927
Let's go, that's right,
that's right.
789
00:38:25,960 --> 00:38:27,462
[Boi] How'd that taste, old man?
790
00:38:27,496 --> 00:38:29,198
Yeah, yeah. Come on,
let's... let's go.
791
00:38:29,231 --> 00:38:31,533
- [Fu] Good night, bitch.
- Come on, let's go get him.
792
00:38:31,565 --> 00:38:33,668
[indistinct chattter]
793
00:38:35,769 --> 00:38:37,038
- Okay, hold, hold him.
- I got him.
794
00:38:37,072 --> 00:38:39,642
[Hing grunting]
795
00:38:40,509 --> 00:38:42,177
[mumbles]
796
00:38:42,943 --> 00:38:44,146
Okay, okay, okay.
797
00:38:44,179 --> 00:38:46,014
- Relax, relax, relax.
- What... what happened?
798
00:38:46,047 --> 00:38:47,882
Okay, come on, come on.
[murmuring]
799
00:38:47,916 --> 00:38:49,151
Wait, why are they
laughing at us?
800
00:38:49,184 --> 00:38:50,686
[breathes deeply]
801
00:38:50,719 --> 00:38:52,788
[Boi] Okay, what are they
gonna do? Ouch.
802
00:38:54,289 --> 00:38:55,524
[groans]
803
00:39:00,061 --> 00:39:01,697
Okay, come on, Hing.
804
00:39:03,764 --> 00:39:04,766
[breathes deeply]
805
00:39:14,175 --> 00:39:16,045
[grunting]
806
00:39:22,784 --> 00:39:24,253
Get him.
807
00:39:24,286 --> 00:39:26,489
[grunting]
808
00:39:29,623 --> 00:39:30,692
- [bones crack]
- [groans]
809
00:39:33,161 --> 00:39:35,197
[both grunting]
810
00:39:38,967 --> 00:39:41,503
Oh, yeah, yeah,
knocked your teeth out.
811
00:39:45,574 --> 00:39:48,043
[upbeat music]
812
00:39:48,076 --> 00:39:49,711
- [grunts]
- [pained groan]
813
00:39:54,715 --> 00:39:56,217
- Oh, shit!
- Oh, shit!
814
00:39:56,251 --> 00:39:57,720
Oh.
[pants]
815
00:40:05,025 --> 00:40:07,663
- [punk boys laughing]
- Keep laughing, keep laughing.
816
00:40:10,030 --> 00:40:11,166
Ah!
817
00:40:13,201 --> 00:40:14,702
[groans]
818
00:40:16,003 --> 00:40:18,105
Get up! Fu, get up!
819
00:40:18,139 --> 00:40:19,740
- [grunts]
- [Fu] Oh, shit!
820
00:40:19,773 --> 00:40:22,243
[Fu yelling]
821
00:40:22,277 --> 00:40:24,679
Whoa. Okay, Hing, Hing!
822
00:40:24,713 --> 00:40:27,749
This is what happens
when you play with grown men!
823
00:40:27,782 --> 00:40:29,151
Hing, you got him already.
824
00:40:29,184 --> 00:40:30,919
- [grunts]
- [loud thud]
825
00:40:30,952 --> 00:40:31,987
Whoa!
826
00:40:32,019 --> 00:40:34,322
[panting]
827
00:40:34,356 --> 00:40:36,124
- No, wait a minute.
- Hing, Hing, Hing.
828
00:40:36,157 --> 00:40:38,827
- Hey, hey, Hing...
- Take out the trash!
829
00:40:38,860 --> 00:40:40,662
You can't do that,
that's not kung fu!
830
00:40:40,695 --> 00:40:42,164
Honor, Hing! Ho...
831
00:40:42,197 --> 00:40:43,298
[grunts]
832
00:40:43,331 --> 00:40:44,833
- [loud thud]
- [groans]
833
00:40:44,865 --> 00:40:46,268
[pants]
834
00:40:46,300 --> 00:40:48,603
- C'mon, Fu!
- Tie game! Yeah!
835
00:40:48,637 --> 00:40:50,005
[laughs]
836
00:40:50,038 --> 00:40:51,072
C'mon, Fu!
837
00:40:53,775 --> 00:40:55,177
That's what you get!
838
00:40:55,210 --> 00:40:56,878
- That's my man.
- No, I'm good, I'm good.
839
00:40:56,911 --> 00:40:58,113
- I'm good.
- All right.
840
00:40:58,146 --> 00:40:59,981
- Shit's foul, man.
- [Danny] We got this.
841
00:41:00,014 --> 00:41:01,182
- Mm-hm.
- Mm-hm.
842
00:41:03,818 --> 00:41:05,153
What's wrong, you scared?
843
00:41:05,186 --> 00:41:07,590
Um, I forgot the salute.
844
00:41:08,989 --> 00:41:10,858
- What?
- What do you mean you forgot?
845
00:41:10,891 --> 00:41:14,195
I don't quite remember
exactly what to do.
846
00:41:14,228 --> 00:41:15,964
- But, uh...
- Forget it.
847
00:41:23,137 --> 00:41:25,139
[grunting]
848
00:41:33,047 --> 00:41:35,116
[light music]
849
00:41:45,092 --> 00:41:46,094
Okay.
850
00:41:47,195 --> 00:41:48,296
[grunts]
851
00:41:48,329 --> 00:41:50,198
Oh-hohoho, it's close one, eh?
852
00:41:50,231 --> 00:41:51,333
- [groans]
- [Boi] Come on.
853
00:41:51,365 --> 00:41:52,735
Oh, okay.
854
00:41:54,302 --> 00:41:56,639
[grunting]
855
00:42:01,909 --> 00:42:03,978
[upbeat music]
856
00:42:09,851 --> 00:42:10,885
[yells]
857
00:42:10,918 --> 00:42:11,953
[groans]
858
00:42:13,987 --> 00:42:15,456
Ooh!
859
00:42:15,489 --> 00:42:17,291
[cheers]
860
00:42:17,324 --> 00:42:19,427
- Yes, sir!
- That's what's up!
861
00:42:19,460 --> 00:42:20,695
[spits]
862
00:42:20,728 --> 00:42:22,396
- Come on, Ah Jim.
- Get up, get up!
863
00:42:22,429 --> 00:42:24,098
- [Fu] Boi, come on.
- Can't even get up.
864
00:42:24,132 --> 00:42:25,733
[Boi] Meow. Let's go.
865
00:42:25,766 --> 00:42:26,801
Come on, has-been.
866
00:42:26,835 --> 00:42:28,470
[Fu] Yeah, what's up?
867
00:42:28,503 --> 00:42:29,805
[Boi] Come on, old man.
868
00:42:29,838 --> 00:42:31,273
- I dare you!
- Paper Tiger, what's up?
869
00:42:31,306 --> 00:42:33,875
- Let's go!
- [yells]
870
00:42:33,907 --> 00:42:36,143
[grunting]
871
00:42:36,177 --> 00:42:37,312
Get up, yo, get up!
872
00:42:37,344 --> 00:42:38,446
- Get up!
- Come on, get up!
873
00:42:38,480 --> 00:42:40,014
I got you!
874
00:42:41,949 --> 00:42:43,484
- [Fu] Come on, get up!
- All day, baby!
875
00:42:43,518 --> 00:42:46,021
- All day!
- [Fu] Out, he's out, get off!
876
00:42:46,054 --> 00:42:47,789
Out, he's out already, he's out!
877
00:42:50,125 --> 00:42:51,425
[both pant]
878
00:42:51,458 --> 00:42:53,828
Yeah, that's my nigga.
879
00:42:57,197 --> 00:43:00,167
[groans]
[Jim] What?
880
00:43:00,201 --> 00:43:02,204
Three Tigers,
still undefeated, baby.
881
00:43:02,237 --> 00:43:03,806
Yes, sir!
882
00:43:04,838 --> 00:43:06,474
[Hing] Man, that was fun.
883
00:43:16,284 --> 00:43:18,820
- Hold him up.
- [grunts]
884
00:43:19,820 --> 00:43:20,889
Really?
885
00:43:24,025 --> 00:43:27,096
[Hing grunting]
886
00:43:27,795 --> 00:43:29,063
[gasps]
887
00:43:29,097 --> 00:43:31,333
- [coughs, pants]
- [Fu shushing]
888
00:43:31,365 --> 00:43:34,902
[gasping]
889
00:43:34,936 --> 00:43:36,038
Now, honor your word.
890
00:43:37,905 --> 00:43:39,440
What was your relationship
with Sifu Cheung?
891
00:43:40,974 --> 00:43:42,210
I asked him once
if he'd teach us.
892
00:43:42,242 --> 00:43:43,545
What'd he say?
893
00:43:43,577 --> 00:43:45,346
He wasn't having it.
894
00:43:45,380 --> 00:43:47,983
He swore he'd never teach anyone
anything anymore.
895
00:43:48,016 --> 00:43:50,985
[Chief] He was always screaming
about ungrateful disciples.
896
00:43:51,018 --> 00:43:54,555
He slammed a butcher knife
onto the block and broke it.
897
00:43:54,588 --> 00:43:56,090
Sifu was always good to me.
898
00:43:57,525 --> 00:43:59,795
We'd never do anything
to hurt him.
899
00:43:59,827 --> 00:44:01,463
Delete all the photos
you took at the funeral.
900
00:44:01,496 --> 00:44:03,030
[Danny] All of it.
901
00:44:03,063 --> 00:44:04,832
I don't want anyone
getting the wrong idea.
902
00:44:08,536 --> 00:44:10,239
We might be a disgrace,
903
00:44:12,273 --> 00:44:14,943
but Sifu
had only three disciples.
904
00:44:17,144 --> 00:44:18,913
Hey, yo, man, sorry,
I called you nig...
905
00:44:20,148 --> 00:44:21,283
the N-word.
906
00:44:30,157 --> 00:44:31,293
[Hing] I found it.
907
00:44:31,326 --> 00:44:34,929
Right behind
your gonorrhea pills.
908
00:44:36,463 --> 00:44:38,065
Oh.
909
00:44:38,099 --> 00:44:39,334
[Danny] Is it still good?
910
00:44:39,367 --> 00:44:41,102
- [Hing] Yeah, it's good.
- Oh, man.
911
00:44:41,135 --> 00:44:42,938
The longer the Jow ferments,
the better.
912
00:44:42,971 --> 00:44:43,871
Rub me down then, nurse.
913
00:44:43,905 --> 00:44:46,507
My god, you still believe
in that stuff?
914
00:44:46,541 --> 00:44:48,176
Mm.
915
00:44:48,208 --> 00:44:49,210
I'll be good to go.
916
00:44:50,077 --> 00:44:52,614
Aah, in the morning.
917
00:44:52,646 --> 00:44:54,282
Yeah, well, I'm good to go now.
918
00:44:55,516 --> 00:44:57,219
Somebody had to carry the team.
919
00:44:57,251 --> 00:44:58,420
You mean we had to
920
00:44:58,452 --> 00:45:00,121
- carry the team.
- Okay.
921
00:45:00,153 --> 00:45:01,489
[chuckles]
I'll drink to that.
922
00:45:03,490 --> 00:45:04,960
I bet you Carter knew
923
00:45:04,992 --> 00:45:07,128
the whole time
those kids were a bust.
924
00:45:07,161 --> 00:45:09,097
We should get to Sifu Wong's
early tomorrow,
925
00:45:09,130 --> 00:45:10,632
see if he's heard anything new.
926
00:45:10,664 --> 00:45:13,168
We would have killed those kids
in our prime.
927
00:45:13,201 --> 00:45:14,269
It's weird.
928
00:45:16,204 --> 00:45:18,874
It's like I could feel
what I needed to do.
929
00:45:21,041 --> 00:45:23,444
Where to move, but like...
930
00:45:25,280 --> 00:45:26,615
my body wouldn't listen.
931
00:45:26,648 --> 00:45:28,182
Getting old, my man.
932
00:45:28,215 --> 00:45:29,483
[Jim] Body's slowing down.
933
00:45:29,516 --> 00:45:30,885
Sifu never slowed down.
934
00:45:30,918 --> 00:45:32,420
Sifu's not everybody.
935
00:45:34,054 --> 00:45:37,491
None of us
could touch him, ever.
936
00:45:37,525 --> 00:45:39,528
Well, that's 'cause
Sifu was fast.
937
00:45:41,429 --> 00:45:43,197
I wasn't fast, I was first.
938
00:45:45,132 --> 00:45:47,101
- Same thing.
- Same thing, right?
939
00:45:47,135 --> 00:45:48,270
No.
940
00:45:50,170 --> 00:45:51,973
You remember doing meditations?
941
00:45:53,173 --> 00:45:55,476
When I had it just right,
942
00:45:55,510 --> 00:45:59,381
I was the most relaxed
I'd ever been.
943
00:45:59,414 --> 00:46:03,485
I could feel
the color in the grass.
944
00:46:04,385 --> 00:46:05,687
[Danny] It was intense.
945
00:46:05,719 --> 00:46:08,422
So anytime we went to beimo
946
00:46:08,456 --> 00:46:11,059
when I had my breathing down
just right,
947
00:46:11,092 --> 00:46:12,927
I could get the world
to slow down.
948
00:46:14,362 --> 00:46:17,632
I, I mean, I could feel
the other guy's muscles
949
00:46:17,664 --> 00:46:22,103
tensing up long before
he even would try to punch.
950
00:46:22,135 --> 00:46:24,639
[Danny] That's how I would
always hit first.
951
00:46:24,672 --> 00:46:27,442
I knew what the other guy
was going to do
952
00:46:27,474 --> 00:46:29,076
before he even thought of it.
953
00:46:29,110 --> 00:46:30,077
What?
954
00:46:30,110 --> 00:46:32,980
No, no, there's...
there's something to that.
955
00:46:33,014 --> 00:46:35,182
It's like when I fell off
the scaffold.
956
00:46:35,215 --> 00:46:37,251
I mean it was only
ten feet high, but...
957
00:46:38,318 --> 00:46:39,487
it seemed like
958
00:46:39,519 --> 00:46:42,958
it was the longest time before
I actually hit the ground.
959
00:46:45,559 --> 00:46:47,661
It was a trip.
960
00:46:47,695 --> 00:46:50,097
Think you could have pulled that
on Sifu?
961
00:46:50,130 --> 00:46:51,199
Oh, jeez.
962
00:46:51,231 --> 00:46:53,402
[Jim and Hing laughing]
963
00:47:06,213 --> 00:47:10,250
You know, if you would have
came with us to Japan,
964
00:47:10,284 --> 00:47:14,990
maybe you could have talked
some sense into Dai Si-Hing.
965
00:47:15,023 --> 00:47:17,258
I couldn't leave Sifu alone
like that.
966
00:47:17,291 --> 00:47:18,559
Teacher's pet, huh?
967
00:47:20,795 --> 00:47:22,497
We were all equally his sons.
968
00:47:22,530 --> 00:47:25,667
No, no, you were definitely
his favorites.
969
00:47:25,699 --> 00:47:27,468
Dai Si-Hing,
he inherits the clan.
970
00:47:27,501 --> 00:47:29,204
You? You learned how to heal.
971
00:47:29,237 --> 00:47:31,172
What do I get?
972
00:47:31,204 --> 00:47:32,440
You get to eat the chicken.
973
00:47:33,340 --> 00:47:35,043
I'mma forget that.
974
00:47:35,076 --> 00:47:37,144
I'mma forget that you said that.
975
00:47:37,177 --> 00:47:38,246
[laughs]
976
00:47:40,481 --> 00:47:41,550
[groans]
977
00:47:46,186 --> 00:47:47,221
What?
978
00:47:49,523 --> 00:47:52,493
Did he teach you poison fingers?
979
00:47:52,527 --> 00:47:54,429
[chuckles]
Come on, man.
980
00:47:54,461 --> 00:47:58,565
"You want to learn
poison finger, you work hard...
981
00:47:58,599 --> 00:48:01,135
- for 20 more years!"
- "For 20 more years!"
982
00:48:01,168 --> 00:48:02,636
[both laugh]
983
00:48:02,670 --> 00:48:04,139
Yeah.
984
00:48:04,172 --> 00:48:05,206
[clears throat]
985
00:48:07,809 --> 00:48:09,044
No.
986
00:48:11,512 --> 00:48:12,714
After you two left,
987
00:48:12,746 --> 00:48:14,548
old man lost his heart
for fighting.
988
00:48:15,715 --> 00:48:17,184
So all we did was medicine.
989
00:48:24,291 --> 00:48:26,228
Do you think the poison fingers
is real?
990
00:48:28,862 --> 00:48:31,732
Every good gung fu man
keeps a secret.
991
00:48:56,289 --> 00:48:58,092
[exhales]
992
00:49:00,628 --> 00:49:04,298
[breathes deeply]
993
00:49:08,835 --> 00:49:11,205
[Jim]
Imagine if we all stayed...
994
00:49:11,239 --> 00:49:13,208
cooped up in that garage...
995
00:49:13,240 --> 00:49:14,409
[laughs]
996
00:49:14,442 --> 00:49:17,846
With the old man sitting over
in the corner and smoking,
997
00:49:18,846 --> 00:49:20,382
watching horse racing.
998
00:49:22,315 --> 00:49:25,119
When we gather up all the kids
in the neighborhood and teach...
999
00:49:28,789 --> 00:49:29,858
for free.
1000
00:49:32,626 --> 00:49:33,728
Is that so bad?
1001
00:49:35,695 --> 00:49:37,364
Well, you gotta eat.
1002
00:49:39,367 --> 00:49:40,435
You gotta pay rent.
1003
00:49:41,869 --> 00:49:42,871
Yeah.
1004
00:49:45,739 --> 00:49:48,442
When the old folks in Chinatown
couldn't afford treatment,
1005
00:49:49,376 --> 00:49:50,478
Sifu would offer to do
1006
00:49:50,510 --> 00:49:52,447
free clinics for them
on the weekends.
1007
00:49:52,480 --> 00:49:55,182
Because it was
"honorable and righteous".
1008
00:49:55,215 --> 00:49:56,518
Yeah, "righteous".
1009
00:49:56,550 --> 00:49:57,684
Guess who he expected
1010
00:49:57,717 --> 00:49:59,319
to come out to work
for free, too?
1011
00:49:59,353 --> 00:50:00,655
[laughs]
1012
00:50:00,688 --> 00:50:01,722
Of course.
1013
00:50:02,822 --> 00:50:04,491
Man, I'll be honest.
1014
00:50:04,525 --> 00:50:06,427
I mean I was doing
hotel security back then,
1015
00:50:06,460 --> 00:50:09,164
I mean I was getting paid,
it's good money.
1016
00:50:09,197 --> 00:50:11,900
So taking a day off from work
for a bunch of senior citizens
1017
00:50:11,932 --> 00:50:15,269
that can only repay you
with flowers and vegetables,
1018
00:50:15,302 --> 00:50:16,904
I mean that's nice,
but you know.
1019
00:50:19,706 --> 00:50:21,842
That day that Sifu needed me,
1020
00:50:23,577 --> 00:50:24,813
I didn't say anything to him.
1021
00:50:26,414 --> 00:50:27,749
I'd just go to my hotel job.
1022
00:50:30,985 --> 00:50:33,889
Funny thing is,
he doesn't call me.
1023
00:50:35,289 --> 00:50:36,625
He doesn't come looking for me.
1024
00:50:38,858 --> 00:50:41,795
A week rolls by,
I still don't hear from him.
1025
00:50:41,829 --> 00:50:43,364
So now I don't know
what to expect.
1026
00:50:43,396 --> 00:50:45,900
I mean, is he mad? Depressed?
1027
00:50:47,601 --> 00:50:49,237
He already lost you two, right?
1028
00:50:53,407 --> 00:50:54,442
But...
1029
00:50:57,244 --> 00:50:58,880
I never got up the courage...
1030
00:51:00,815 --> 00:51:02,250
to show my face
1031
00:51:04,818 --> 00:51:07,822
and just man up
and say I'm sorry.
1032
00:51:12,693 --> 00:51:17,399
Now, Sifu dies all alone
in a goddam alley.
1033
00:51:20,601 --> 00:51:22,737
Can't put that
all on yourself, man.
1034
00:51:24,704 --> 00:51:27,875
Gung fu means
nothing without your word.
1035
00:51:29,943 --> 00:51:31,947
I mean if we promise
to do something...
1036
00:51:34,748 --> 00:51:37,318
we better do it, right?
1037
00:51:40,554 --> 00:51:41,756
[exhales]
1038
00:51:45,559 --> 00:51:46,728
[sighs]
1039
00:51:47,494 --> 00:51:49,496
[upbeat music]
1040
00:51:54,635 --> 00:51:55,670
Shit.
1041
00:52:03,677 --> 00:52:04,712
Shit.
1042
00:52:12,485 --> 00:52:14,422
[upbeat music]
1043
00:52:24,565 --> 00:52:25,599
Shit!
1044
00:52:38,445 --> 00:52:39,581
[exhales]
1045
00:52:40,614 --> 00:52:42,483
Yeah, let's go.
1046
00:52:48,621 --> 00:52:51,592
[background chatter]
1047
00:52:58,032 --> 00:52:59,668
[Carter] Ah, shit. Oh, shit.
1048
00:53:00,867 --> 00:53:01,936
Ah!
1049
00:53:01,969 --> 00:53:05,106
The Three Tigers of Sifu Cheung
finally back together.
1050
00:53:05,139 --> 00:53:06,474
Is Sifu Wong in?
1051
00:53:06,507 --> 00:53:08,009
Oh, he just stepped out
for a walk.
1052
00:53:08,041 --> 00:53:09,344
Should be back soon though.
1053
00:53:09,376 --> 00:53:10,744
You're more than welcome
to come in.
1054
00:53:10,777 --> 00:53:12,379
Have some tea while you wait?
1055
00:53:12,413 --> 00:53:13,715
Tea?
1056
00:53:13,748 --> 00:53:15,383
You won't wanna fight
or nothing, huh?
1057
00:53:15,416 --> 00:53:16,451
No.
1058
00:53:20,721 --> 00:53:21,822
Danny Four Feet.
1059
00:53:26,760 --> 00:53:27,896
Anybody smell Rogaine?
1060
00:53:31,599 --> 00:53:32,767
[man] I remember
picking these leaves
1061
00:53:32,800 --> 00:53:35,135
from the Tian Shan
mountain range.
1062
00:53:35,168 --> 00:53:36,471
Plucked 'em from the top.
1063
00:53:36,503 --> 00:53:38,440
[indistinct chatter]
1064
00:53:49,949 --> 00:53:50,984
Heard about yesterday.
1065
00:53:53,721 --> 00:53:55,690
Tough times
for Danny Eight Hands.
1066
00:53:58,159 --> 00:53:59,494
How did you hear about that?
1067
00:53:59,527 --> 00:54:01,929
Nobody gossips like the Chinese.
1068
00:54:01,961 --> 00:54:03,864
Oh, no, no, it's online.
1069
00:54:03,898 --> 00:54:06,000
Yeah, the kids put up
a play-by-play and everything.
1070
00:54:07,668 --> 00:54:09,037
[Carter] You're internet famous.
1071
00:54:10,905 --> 00:54:12,440
Son of a bitch.
1072
00:54:13,606 --> 00:54:15,576
Oh, forgot to like it.
1073
00:54:15,608 --> 00:54:18,179
Yeah, but what do you expect
these days?
1074
00:54:18,211 --> 00:54:20,114
Nobody cares about
the code of beimo anymore.
1075
00:54:20,146 --> 00:54:22,616
Used to be about respect.
1076
00:54:22,650 --> 00:54:24,018
You'd fight,
and no matter who won...
1077
00:54:25,452 --> 00:54:27,021
nobody talked about it
afterward.
1078
00:54:27,054 --> 00:54:30,023
Carter, those kids had no idea
how Sifu died.
1079
00:54:30,056 --> 00:54:32,559
Well, it was worth a shot,
right?
1080
00:54:32,592 --> 00:54:33,793
[Carter chuckles]
1081
00:54:33,827 --> 00:54:37,130
Actually, for you, more like
five straight shots to the head.
1082
00:54:37,164 --> 00:54:38,199
[Carter] Definitely worth it.
1083
00:54:38,231 --> 00:54:42,536
So you knew it was
a dead end, huh? You set us up.
1084
00:54:42,570 --> 00:54:45,006
No, I didn't know
what they knew.
1085
00:54:45,039 --> 00:54:46,741
Just thought it'd be
a better bet for them
1086
00:54:46,773 --> 00:54:49,743
to face off against you,
the great Three Tigers.
1087
00:54:50,210 --> 00:54:51,478
[sighs]
1088
00:54:51,512 --> 00:54:53,147
[Carter] Well, the old you.
1089
00:54:53,179 --> 00:54:56,650
Then again the now you
is the old you.
1090
00:54:58,552 --> 00:55:00,555
Or is it the lesser you?
1091
00:55:00,588 --> 00:55:02,023
Anything else you figured out?
1092
00:55:04,592 --> 00:55:06,594
- I got a couple of ideas.
- And?
1093
00:55:06,626 --> 00:55:08,163
[chuckles]
So sad.
1094
00:55:09,063 --> 00:55:10,798
A toast!
1095
00:55:10,831 --> 00:55:12,867
To the once great
Danny Eight Hands.
1096
00:55:12,900 --> 00:55:13,867
- I...
- What are you doing?
1097
00:55:13,900 --> 00:55:15,902
- I didn't know he'll say that.
- Put it down.
1098
00:55:15,936 --> 00:55:17,905
Time sure catches up
to some people.
1099
00:55:17,938 --> 00:55:19,907
And it doesn't change a thing
for others.
1100
00:55:19,940 --> 00:55:21,943
I think I might have changed
just a little bit.
1101
00:55:22,610 --> 00:55:23,812
[hisses, groans]
1102
00:55:24,512 --> 00:55:25,713
Not like you.
1103
00:55:25,746 --> 00:55:26,881
[imitates chomping]
1104
00:55:26,914 --> 00:55:29,083
[groaning]
1105
00:55:29,115 --> 00:55:30,818
At least it's natural.
1106
00:55:30,851 --> 00:55:33,054
We'll look for Sifu Wong
when he gets back.
1107
00:55:33,820 --> 00:55:35,088
You want a theory?
1108
00:55:35,121 --> 00:55:37,524
- Okay, here we go.
- No, no, not really.
1109
00:55:37,557 --> 00:55:40,228
How about your Sifu took on
another disciple?
1110
00:55:40,260 --> 00:55:42,663
- [chuckles]
- We're his only sworn disciples.
1111
00:55:42,695 --> 00:55:43,797
I was with him last.
1112
00:55:43,831 --> 00:55:45,900
Yeah, 15 years ago?
1113
00:55:45,932 --> 00:55:47,534
Plenty of time
to raise somebody new.
1114
00:55:47,568 --> 00:55:48,803
Who is it then?
1115
00:55:48,835 --> 00:55:50,137
[sighs deeply]
1116
00:55:52,239 --> 00:55:53,740
- Beimo?
- There it is.
1117
00:55:54,574 --> 00:55:57,210
[Jim] There it is.
1118
00:55:57,244 --> 00:56:00,248
[speaks Cantonese Chinese]
1119
00:56:00,914 --> 00:56:02,148
What?
1120
00:56:02,181 --> 00:56:05,986
When the hands cross,
all will be revealed.
1121
00:56:06,820 --> 00:56:07,889
Best of three.
1122
00:56:07,922 --> 00:56:10,057
Hell, make it easy.
1123
00:56:10,090 --> 00:56:13,495
Three matches, but only one
of you has to beat me.
1124
00:56:17,565 --> 00:56:19,833
[laughter]
1125
00:56:19,867 --> 00:56:21,769
[feigned laugh]
1126
00:56:23,603 --> 00:56:25,972
[loud feigned laugh]
1127
00:56:26,005 --> 00:56:28,608
When'd you get so cocky, man?
1128
00:56:28,641 --> 00:56:30,810
- [groans]
- I like it.
1129
00:56:30,844 --> 00:56:32,813
[Hing] What do you say,
Dai Si-Hing?
1130
00:56:32,846 --> 00:56:33,882
What if we lose?
1131
00:56:39,853 --> 00:56:41,856
[speaks Cantonese Chinese]
1132
00:56:42,889 --> 00:56:44,592
Can you just say it in English?
1133
00:56:44,625 --> 00:56:46,126
I mean, just say it
in English, man.
1134
00:56:46,159 --> 00:56:47,994
[Hing]
Because we can't understand.
1135
00:56:48,027 --> 00:56:49,296
The fiercest tigers...
1136
00:56:50,664 --> 00:56:53,568
can never share
the same mountain.
1137
00:56:55,068 --> 00:56:56,837
You pick yourself up
off the floor
1138
00:56:58,038 --> 00:56:59,940
and you get the hell
out of my school.
1139
00:57:00,740 --> 00:57:03,010
[tense music]
1140
00:57:09,048 --> 00:57:10,884
[breathes deeply]
All right.
1141
00:57:10,918 --> 00:57:13,086
Come on, Ah Jim, you're first.
Make Sifu proud.
1142
00:57:13,119 --> 00:57:15,722
Yeah, yeah.
1143
00:57:15,755 --> 00:57:17,625
Man, I hope you brought
your ground game.
1144
00:57:17,657 --> 00:57:20,860
Otherwise, I'm putting you
to sleep.
1145
00:57:20,893 --> 00:57:23,330
Oh, are you gonna use
Brazilian Jiu-Jitsu on me?
1146
00:57:24,731 --> 00:57:26,333
Forgot your gung fu already?
1147
00:57:33,206 --> 00:57:34,241
[scoffs]
1148
00:57:36,943 --> 00:57:39,212
[grunting]
1149
00:57:40,880 --> 00:57:41,882
Dragon!
1150
00:57:43,951 --> 00:57:45,753
[grunting]
Snake!
1151
00:57:45,786 --> 00:57:47,121
Oh, my god.
1152
00:57:49,657 --> 00:57:50,658
Tiger!
1153
00:57:52,192 --> 00:57:53,760
[Carter crows]
1154
00:57:53,793 --> 00:57:54,862
[Carter] Cock!
1155
00:57:55,362 --> 00:57:56,731
[grunts]
1156
00:57:56,764 --> 00:57:58,032
Crane.
1157
00:57:59,065 --> 00:58:01,301
[yawning]
1158
00:58:06,206 --> 00:58:07,742
[tense music]
1159
00:58:14,248 --> 00:58:15,849
[laughs]
1160
00:58:15,882 --> 00:58:17,784
This is like what?
1161
00:58:17,818 --> 00:58:19,086
[Jim] You serious?
1162
00:58:20,286 --> 00:58:21,321
Okay.
1163
00:58:26,960 --> 00:58:28,929
[tense music]
1164
00:58:38,137 --> 00:58:39,340
[grunts]
1165
00:58:39,373 --> 00:58:41,075
Oh, come on, Jim.
1166
00:58:41,108 --> 00:58:42,209
You think you're smart, huh?
1167
00:58:42,242 --> 00:58:43,678
You wanna dance with me?
1168
00:58:50,416 --> 00:58:52,319
[breathes deeply]
1169
00:58:58,291 --> 00:58:59,360
Did he hit me?
1170
00:58:59,393 --> 00:59:00,728
No, it's just a glance, man.
1171
00:59:00,760 --> 00:59:02,096
- It's fine...
- You got this...
1172
00:59:02,128 --> 00:59:03,297
- [Danny] It's fine.
- [chuckles]
1173
00:59:09,001 --> 00:59:10,070
Oh.
1174
00:59:10,103 --> 00:59:12,272
[mocked groan]
1175
00:59:13,340 --> 00:59:14,942
[grunts]
1176
00:59:14,974 --> 00:59:16,110
All right.
1177
00:59:18,445 --> 00:59:20,948
[grunting]
1178
00:59:20,981 --> 00:59:22,416
Uh-huh. Come on!
1179
00:59:22,449 --> 00:59:23,483
[Jim] Uh-huh.
1180
00:59:23,516 --> 00:59:26,219
[Jim groaning]
1181
00:59:27,755 --> 00:59:30,291
[both grunting]
1182
00:59:30,324 --> 00:59:31,858
Ooh!
1183
00:59:31,891 --> 00:59:33,727
- Get up, come on, get up!
- Come on, Jim, get up.
1184
00:59:33,760 --> 00:59:35,362
- Let's do it.
- [Hing] That ain't nothing.
1185
00:59:35,394 --> 00:59:36,797
[Jim yells]
1186
00:59:38,398 --> 00:59:40,101
[grunting]
1187
00:59:47,240 --> 00:59:48,342
- [bones crack]
- Panther!
1188
00:59:49,275 --> 00:59:50,777
Oh!
1189
00:59:52,780 --> 00:59:54,215
[panting]
1190
00:59:54,248 --> 00:59:55,349
Woo!
1191
00:59:55,382 --> 00:59:56,416
Oh!
1192
00:59:56,449 --> 00:59:58,384
- [laughs]
- [Danny] Come on.
1193
00:59:58,418 --> 00:59:59,954
Come on. Okay, yeah.
1194
00:59:59,987 --> 01:00:02,423
Oh, Grandmaster Chan?
1195
01:00:02,456 --> 01:00:03,458
We did it.
1196
01:00:05,159 --> 01:00:06,193
We did it!
1197
01:00:06,226 --> 01:00:07,260
Ooh!
1198
01:00:07,927 --> 01:00:09,063
[sighs]
1199
01:00:11,364 --> 01:00:12,466
[gasps]
1200
01:00:13,132 --> 01:00:14,134
One down.
1201
01:00:15,202 --> 01:00:16,437
Two to go.
1202
01:00:16,469 --> 01:00:17,871
It's not fair, Carter.
1203
01:00:17,905 --> 01:00:19,340
You're cheating
with all that baby oil.
1204
01:00:19,373 --> 01:00:21,275
He just beat our best guy.
1205
01:00:21,307 --> 01:00:22,476
Oh, no offense.
1206
01:00:22,509 --> 01:00:23,777
All right.
1207
01:00:26,280 --> 01:00:27,381
What about a...
1208
01:00:28,382 --> 01:00:30,317
handicap for your handicap?
1209
01:00:30,349 --> 01:00:31,951
[Carter]
Use any weapon you want.
1210
01:00:31,985 --> 01:00:33,054
First blood?
1211
01:00:33,820 --> 01:00:34,989
Even a pin prick.
1212
01:00:36,155 --> 01:00:38,192
Fine. But you're the prick.
1213
01:00:38,224 --> 01:00:40,360
- No, you're the prick.
- I'm the pin, you're the prick.
1214
01:00:40,393 --> 01:00:41,528
No, you're the prick.
1215
01:00:41,561 --> 01:00:42,829
And I'm pinning you
1216
01:00:42,862 --> 01:00:44,197
with my prick...
with your prick.
1217
01:00:44,231 --> 01:00:45,266
Ew.
1218
01:00:45,298 --> 01:00:46,467
Just pick a weapon!
1219
01:00:47,333 --> 01:00:50,971
[tense music]
1220
01:00:57,476 --> 01:00:59,780
[grunting]
1221
01:01:03,282 --> 01:01:04,418
[sighs]
1222
01:01:13,927 --> 01:01:15,262
[yells]
1223
01:01:16,597 --> 01:01:17,799
[groans]
1224
01:01:23,135 --> 01:01:25,172
- [grunts]
- Oh.
1225
01:01:29,409 --> 01:01:30,443
[angry groan]
1226
01:01:30,476 --> 01:01:33,413
[tense music]
1227
01:01:34,414 --> 01:01:37,118
[farting]
1228
01:01:38,351 --> 01:01:39,386
[sniffs]
1229
01:01:40,119 --> 01:01:41,621
[yells, grunts]
1230
01:01:41,655 --> 01:01:43,390
[clanks]
1231
01:01:43,422 --> 01:01:44,591
[clatters]
1232
01:01:44,625 --> 01:01:46,027
[gasps]
1233
01:01:48,027 --> 01:01:49,462
[sucks teeth]
1234
01:01:51,398 --> 01:01:52,600
Wha...
1235
01:01:55,135 --> 01:01:56,303
[yells]
1236
01:01:56,335 --> 01:01:59,606
[both grunting]
1237
01:02:01,041 --> 01:02:02,109
Not the hair, not the hair!
1238
01:02:02,141 --> 01:02:03,510
No, no, no, no!
1239
01:02:04,277 --> 01:02:05,545
[Hing groans]
1240
01:02:07,380 --> 01:02:09,382
[panting]
1241
01:02:14,521 --> 01:02:16,023
- [grunts]
- [groans]
1242
01:02:24,097 --> 01:02:25,132
[both groan]
1243
01:02:25,632 --> 01:02:27,434
[yells]
1244
01:02:30,070 --> 01:02:32,606
[groans]
No, no, no, no!
1245
01:02:33,373 --> 01:02:35,275
No, no, no, no!
1246
01:02:39,313 --> 01:02:41,581
[both sighing]
1247
01:02:43,317 --> 01:02:44,452
Bald eagle.
1248
01:02:53,659 --> 01:02:54,928
[pants]
1249
01:03:04,471 --> 01:03:05,505
[grunts]
1250
01:03:10,978 --> 01:03:12,346
- [breathes deeply]
- That's it.
1251
01:03:12,378 --> 01:03:14,047
- He's doing his breathing.
- [Jim] Yeah.
1252
01:03:14,081 --> 01:03:16,017
That's it, Dai Si-Hing,
nice and easy.
1253
01:03:21,221 --> 01:03:24,557
[slow-motion grunting]
1254
01:03:33,132 --> 01:03:34,634
Yes, oh, yeah!
1255
01:03:34,668 --> 01:03:36,670
- [Hing] Yes!
- [Jim laughs]
1256
01:03:36,702 --> 01:03:38,672
- Yes, Danny!
- [grunts]
1257
01:03:39,572 --> 01:03:40,641
Okay, okay, careful!
1258
01:03:41,574 --> 01:03:43,277
[both grunt]
1259
01:03:56,489 --> 01:03:57,724
Oh, no, no, no.
1260
01:03:57,757 --> 01:03:59,059
- [grunts]
- [Hing] Come on.
1261
01:04:00,559 --> 01:04:01,594
[yells]
1262
01:04:01,628 --> 01:04:04,332
- [both grunting]
- [bones crack]
1263
01:04:11,204 --> 01:04:13,641
Aah!
1264
01:04:15,342 --> 01:04:16,744
[groans]
1265
01:04:17,510 --> 01:04:18,679
Come on, come on.
1266
01:04:18,711 --> 01:04:21,315
- [groaning]
- [Carter grunts]
1267
01:04:26,119 --> 01:04:28,322
Wait, Carter!
1268
01:04:42,802 --> 01:04:44,070
Did I win?
1269
01:04:44,103 --> 01:04:45,105
[chuckles]
1270
01:04:45,639 --> 01:04:47,608
Carter.
1271
01:04:47,641 --> 01:04:49,777
What, Sifu?
We're just playing around.
1272
01:04:50,744 --> 01:04:52,246
I was only going half power.
1273
01:04:52,278 --> 01:04:53,713
You are not that strong.
1274
01:04:56,248 --> 01:04:57,417
I am that strong.
1275
01:04:58,117 --> 01:05:00,554
Sifu Wong?
1276
01:05:00,586 --> 01:05:03,724
Did our Sifu
take in a new disciple?
1277
01:05:03,757 --> 01:05:06,594
No, never.
1278
01:05:09,429 --> 01:05:11,132
[Danny groans]
1279
01:05:14,634 --> 01:05:17,670
Then why is Carter going on
about another disciple?
1280
01:05:21,373 --> 01:05:22,675
Carter!
1281
01:05:25,112 --> 01:05:26,247
[sighs]
1282
01:05:28,315 --> 01:05:30,416
Last winter,
I received a challenge letter.
1283
01:05:30,449 --> 01:05:32,852
[Carter] Wanted to fight me here
at the school.
1284
01:05:32,885 --> 01:05:35,521
He'd already been around
to the other masters and...
1285
01:05:35,554 --> 01:05:37,223
he'd beaten them all bad.
1286
01:05:37,257 --> 01:05:38,659
Did you win?
1287
01:05:39,726 --> 01:05:41,494
[laughs]
1288
01:05:41,527 --> 01:05:43,230
You got your butt kicked,
didn't you?
1289
01:05:43,262 --> 01:05:44,364
I didn't lose!
1290
01:05:46,766 --> 01:05:48,335
I didn't win either.
1291
01:05:49,835 --> 01:05:51,270
When he was on his way here,
1292
01:05:51,304 --> 01:05:54,407
I locked up the school,
turned out the lights.
1293
01:05:54,440 --> 01:05:56,076
Stayed up here until he left.
1294
01:05:57,777 --> 01:06:00,447
Your Sifu came over
to personally apologize.
1295
01:06:03,483 --> 01:06:06,153
Said his disciple was
totally out of control.
1296
01:06:06,186 --> 01:06:09,457
He actually said that,
"his disciple"?
1297
01:06:11,224 --> 01:06:13,327
Where can we find this guy?
1298
01:06:13,360 --> 01:06:14,695
Try the Dungeon.
1299
01:06:14,728 --> 01:06:15,896
His type might hang out there.
1300
01:06:15,929 --> 01:06:17,396
The Dungeon?
1301
01:06:17,429 --> 01:06:19,332
- You know this?
- [Jim] Oh, yeah.
1302
01:06:19,365 --> 01:06:21,434
They say it's a mob front.
1303
01:06:21,467 --> 01:06:24,403
Bunch of journeymen who do
enforcer work on the side.
1304
01:06:24,436 --> 01:06:26,606
This guy turned his back
on your Sifu,
1305
01:06:26,639 --> 01:06:29,143
got mixed up with the Triads.
1306
01:06:29,175 --> 01:06:32,145
Sifu Cheung swore he would
take back his gung fu.
1307
01:06:32,179 --> 01:06:33,280
You're saying they fought?
1308
01:06:34,947 --> 01:06:36,317
How'd Sifu lose?
1309
01:06:39,318 --> 01:06:40,855
Oh, come on.
1310
01:06:43,789 --> 01:06:44,891
Oh!
1311
01:06:46,559 --> 01:06:47,927
My head's killing me.
1312
01:06:47,960 --> 01:06:50,229
[Hing] Could be.
1313
01:06:50,262 --> 01:06:53,299
You did get knocked out twice
in one day.
1314
01:06:53,333 --> 01:06:55,869
All that blood pressure
squeezing your brain
1315
01:06:55,902 --> 01:06:57,637
against your skull.
1316
01:06:57,670 --> 01:06:58,739
It's what killed Bruce Lee.
1317
01:07:00,806 --> 01:07:01,808
[laughs]
1318
01:07:03,809 --> 01:07:05,512
Oh, there you go.
1319
01:07:05,545 --> 01:07:06,747
Oh.
1320
01:07:06,780 --> 01:07:09,216
- Mm-mm.
- Trust me, it works.
1321
01:07:12,284 --> 01:07:13,520
[all slurping]
1322
01:07:14,387 --> 01:07:15,456
[grunts]
1323
01:07:16,623 --> 01:07:17,691
[exhales]
1324
01:07:17,724 --> 01:07:19,760
Is that what I think it is?
1325
01:07:20,527 --> 01:07:21,561
[grunts]
1326
01:07:29,835 --> 01:07:31,404
Oh.
1327
01:07:31,438 --> 01:07:32,739
[Hing] Really?
1328
01:07:32,771 --> 01:07:34,974
The holy grail.
1329
01:07:35,007 --> 01:07:36,242
[Hing] Yes!
1330
01:07:39,913 --> 01:07:41,615
Why are we here?
1331
01:07:41,648 --> 01:07:43,751
Oh, Carter always loses.
1332
01:07:44,818 --> 01:07:46,820
This is when you put it on him.
1333
01:07:46,853 --> 01:07:48,755
You dismantled him this time,
I remember this.
1334
01:07:48,788 --> 01:07:51,557
[teen Jim] I'm not gonna take
my jacket off this time. Watch.
1335
01:07:51,590 --> 01:07:52,859
[teen Hing] Okay, Dai Si-Hing?
1336
01:07:57,364 --> 01:07:58,664
[grunts]
1337
01:07:58,697 --> 01:08:01,768
Oh, he's mad, oh!
1338
01:08:01,800 --> 01:08:03,903
I still can't believe
he just waxed all our asses.
1339
01:08:03,936 --> 01:08:07,873
[both grunting]
1340
01:08:07,907 --> 01:08:10,309
- Oh!
- [all laughing]
1341
01:08:10,342 --> 01:08:11,344
[teen Hing] Come on, open it.
1342
01:08:11,378 --> 01:08:13,480
- [Danny exhales]
- [teen Jim] God, God, God.
1343
01:08:15,648 --> 01:08:17,350
[teen Hing] What does it say?
1344
01:08:17,384 --> 01:08:18,685
- I'm in.
- [Jim gasps]
1345
01:08:18,717 --> 01:08:19,752
[teen Hing]
You're going to Japan?
1346
01:08:19,786 --> 01:08:21,688
[teen Jim] We're going to Japan!
1347
01:08:21,720 --> 01:08:22,788
[laughter]
1348
01:08:22,822 --> 01:08:25,324
- [overlapping chatter]
- [teen Jim] We're gonna be rich!
1349
01:08:25,358 --> 01:08:27,561
[teen Tigers laughing]
1350
01:08:27,594 --> 01:08:29,930
[all] Japan, Japan, Japan!
1351
01:08:34,466 --> 01:08:36,435
[teen Hing] Danny?
1352
01:08:36,469 --> 01:08:38,005
How are you gonna tell Sifu?
1353
01:08:42,375 --> 01:08:44,310
[somber music]
1354
01:08:44,344 --> 01:08:45,645
[teen Jim] Oh, what is that?
1355
01:08:45,679 --> 01:08:46,980
Oh, yum.
1356
01:08:47,012 --> 01:08:50,817
[indistinct TV chatter]
1357
01:08:50,850 --> 01:08:52,519
- Chicken!
- [Jim] Oh, damn.
1358
01:08:52,551 --> 01:08:54,887
- [teen Jim] Oh, yeah!
- We were always mealing, man.
1359
01:08:54,921 --> 01:08:56,323
Sifu's cooking?
1360
01:08:56,355 --> 01:08:57,490
What are you guys eating?
1361
01:08:57,524 --> 01:08:58,592
- [laughing]
- Careful, Hing.
1362
01:08:58,625 --> 01:08:59,725
You're gonna get fat.
1363
01:08:59,759 --> 01:09:00,827
He's gonna get so fat.
1364
01:09:00,859 --> 01:09:01,927
[laughs]
1365
01:09:01,961 --> 01:09:03,697
- [indistinct TV chatter]
- [burps]
1366
01:09:03,729 --> 01:09:04,797
[Jim] That's nasty.
1367
01:09:04,831 --> 01:09:06,333
[teen Jim] Oh.
1368
01:09:06,365 --> 01:09:09,336
[teen Hing]
Hey, guys, wait for Sifu!
1369
01:09:09,368 --> 01:09:11,070
- Sifu!
- [Hing] See, man, I told you.
1370
01:09:11,104 --> 01:09:13,407
You always got
the best piece of chicken.
1371
01:09:13,439 --> 01:09:14,507
[chuckles]
1372
01:09:15,908 --> 01:09:17,476
It's true!
[laughs]
1373
01:09:17,510 --> 01:09:18,679
Oh, thank you, Sifu.
1374
01:09:18,712 --> 01:09:20,480
I'm going to slow down,
calm down...
1375
01:09:20,512 --> 01:09:21,547
[teen Hing] Oh! Oh.
1376
01:09:21,581 --> 01:09:23,550
Okay, go ahead, go ahead
I'm sorry, I'm sorry.
1377
01:09:23,582 --> 01:09:24,817
What? Ah, too slow!
1378
01:09:24,850 --> 01:09:27,487
Master your chopsticks, yes.
1379
01:09:27,520 --> 01:09:29,590
- [teen Tigers laughing]
- Okay, now, before we start.
1380
01:09:30,923 --> 01:09:32,426
Happy birthday, Jim.
1381
01:09:32,458 --> 01:09:33,592
Thank you, Sifu.
1382
01:09:33,626 --> 01:09:34,728
[teen Hing] Happy birthday, Jim.
1383
01:09:34,761 --> 01:09:37,831
Thank you, guys.
Thank you so much.
1384
01:09:37,863 --> 01:09:40,599
[teen Jim] But this is
all for me, right, Sifu?
1385
01:09:40,632 --> 01:09:41,667
[teen Danny]
You can't eat all that.
1386
01:09:41,701 --> 01:09:42,903
[Cheung] You're not sharing?
1387
01:09:42,935 --> 01:09:44,971
[overlapping chatter]
1388
01:09:45,904 --> 01:09:48,742
[indistinct TV chatter]
1389
01:09:48,774 --> 01:09:51,711
- [Cheung] Not "I", it's "We".
- [teen Tigers] We. We!
1390
01:09:51,744 --> 01:09:53,713
- [teen Jim] It's for us!
- [teen Hing] We.
1391
01:09:53,747 --> 01:09:56,350
[indistinct TV chatter]
1392
01:09:59,853 --> 01:10:02,622
[panting]
1393
01:10:02,654 --> 01:10:04,590
Really, stairs?
1394
01:10:04,623 --> 01:10:07,394
This ain't exactly
handicap-friendly.
1395
01:10:07,426 --> 01:10:09,563
Not that I'm handicapped.
1396
01:10:09,595 --> 01:10:10,963
You sure this is the spot?
1397
01:10:10,997 --> 01:10:13,534
[Jim] Yeah, so keep your head
on a swivel, understand?
1398
01:10:14,967 --> 01:10:18,137
So, uh, how do we find
this guy, huh?
1399
01:10:18,171 --> 01:10:21,807
Easy. Find the one
that hits the hardest.
1400
01:10:21,841 --> 01:10:23,944
Find the one
that hits the hardest?
1401
01:10:23,976 --> 01:10:25,045
How?
1402
01:10:25,078 --> 01:10:27,748
[upbeat music]
1403
01:10:30,550 --> 01:10:32,920
[indistinct chatter]
1404
01:10:37,657 --> 01:10:39,726
[background chatter]
1405
01:10:50,103 --> 01:10:52,105
[upbeat music]
1406
01:11:08,555 --> 01:11:10,591
[upbeat music continues]
1407
01:11:36,082 --> 01:11:37,250
Any luck?
1408
01:11:37,283 --> 01:11:39,753
Man, everybody here looks like
they can put the hurt on.
1409
01:11:39,786 --> 01:11:41,520
I mean, what are we looking for?
1410
01:11:41,554 --> 01:11:43,190
Not looking, listen.
1411
01:11:43,890 --> 01:11:44,925
What?
1412
01:11:46,024 --> 01:11:48,027
[hard thudding]
1413
01:11:51,797 --> 01:11:53,766
[Jim] Ah Hing, talk to me.
1414
01:11:55,167 --> 01:11:57,537
[sharp thwacking noises]
1415
01:12:07,012 --> 01:12:09,149
That's... the sound.
1416
01:12:11,984 --> 01:12:12,985
Whoa.
1417
01:12:17,856 --> 01:12:19,158
[both] Damn.
1418
01:12:23,162 --> 01:12:25,164
[ominous music]
1419
01:12:28,600 --> 01:12:30,636
[upbeat music]
1420
01:12:39,945 --> 01:12:41,515
Let's go. Go, go!
1421
01:12:43,550 --> 01:12:45,619
[Jim] That's too close, man.
1422
01:12:45,652 --> 01:12:47,688
- [Hing] What are we doing?
- [Jim] What are you doing?
1423
01:12:48,921 --> 01:12:50,857
[background chatter]
1424
01:12:54,027 --> 01:12:55,295
Get ready to do
that U-turn, man.
1425
01:12:55,328 --> 01:12:56,663
Get ready to do the U-turn.
1426
01:12:57,863 --> 01:13:00,232
Okay, go, go, go, go, go.
Go, go, go!
1427
01:13:00,265 --> 01:13:03,135
[Danny] I know, I know, I know!
I know, hold on, hold on!
1428
01:13:03,168 --> 01:13:04,671
[Hing] You're driving
like a soccer mom!
1429
01:13:04,703 --> 01:13:05,905
[Jim] Danny!
1430
01:13:05,939 --> 01:13:06,972
I know, hold on, hold on.
1431
01:13:07,006 --> 01:13:08,307
What are you doing,
a 3-point turn?
1432
01:13:08,341 --> 01:13:09,576
[Hing] U it, just U it!
1433
01:13:12,878 --> 01:13:13,947
Slow down, just slow down.
1434
01:13:13,979 --> 01:13:15,180
Why are you all up on him
like that?
1435
01:13:15,215 --> 01:13:17,817
- [Hing] You are on his ass.
- [Danny] Just don't look at him.
1436
01:13:17,850 --> 01:13:19,820
- [Jim] Don't look at him?
- [Danny] Just don't look.
1437
01:13:21,954 --> 01:13:23,323
[Jim] Are you serious right now?
1438
01:13:23,355 --> 01:13:24,623
[Hing] Oh.
1439
01:13:24,657 --> 01:13:25,992
Now speed up, speed up,
speed up.
1440
01:13:26,024 --> 01:13:27,594
[Danny] You guys are exhausting.
1441
01:13:27,627 --> 01:13:30,264
[engine revving]
1442
01:13:42,609 --> 01:13:44,711
[background chatter]
1443
01:13:59,993 --> 01:14:02,162
[ominous music]
1444
01:14:02,194 --> 01:14:04,363
- So what do we do?
- I don't know.
1445
01:14:04,396 --> 01:14:06,166
[Del] Oh, hey, I'm sorry.
1446
01:14:06,198 --> 01:14:08,201
I'll be right back,
I promise, okay?
1447
01:14:10,002 --> 01:14:11,037
[sighs]
1448
01:14:13,171 --> 01:14:14,807
- Take your hood off.
- What, why?
1449
01:14:14,841 --> 01:14:16,343
- Take your hood off!
- What?
1450
01:14:16,376 --> 01:14:17,811
[Del] Today's special,
three courses,
1451
01:14:17,844 --> 01:14:18,912
$8.95, you want it?
1452
01:14:18,944 --> 01:14:21,715
- No, we don't want any food.
- Hey, table's not free.
1453
01:14:21,747 --> 01:14:24,049
Okay, then we'll have some tea.
1454
01:14:24,082 --> 01:14:25,719
If you don't eat,
tea's not free.
1455
01:14:26,752 --> 01:14:27,887
He's gonna pay.
1456
01:14:28,787 --> 01:14:29,822
[indistinct chatter]
1457
01:14:36,395 --> 01:14:38,331
[Del] Sorry about that...
1458
01:14:46,238 --> 01:14:47,306
Nice suit.
1459
01:14:51,444 --> 01:14:53,847
Oh, here he comes. Don't look,
don't look, just pretend.
1460
01:14:53,880 --> 01:14:55,148
Use your peripheral.
1461
01:14:58,150 --> 01:14:59,619
I got this.
1462
01:15:00,720 --> 01:15:01,755
[groans]
1463
01:15:03,021 --> 01:15:04,690
[door creaks open]
1464
01:15:16,335 --> 01:15:18,270
[in Cantonese Chinese]
1465
01:15:20,105 --> 01:15:21,273
[thwacks]
1466
01:15:30,416 --> 01:15:34,755
[door opens, closes]
1467
01:15:37,789 --> 01:15:39,059
[zipper zips open]
1468
01:15:41,894 --> 01:15:43,896
[urinating]
1469
01:15:48,067 --> 01:15:49,235
[loud thwack]
1470
01:16:05,417 --> 01:16:06,452
[sighs]
1471
01:16:06,485 --> 01:16:08,721
[indistinct chatter]
1472
01:16:09,488 --> 01:16:11,256
Hey, where's the wine?
1473
01:16:11,289 --> 01:16:13,493
[panting]
1474
01:16:13,525 --> 01:16:15,761
He... he did it,
I saw him, he did it.
1475
01:16:15,795 --> 01:16:17,463
I heard it. I...
1476
01:16:17,497 --> 01:16:20,100
- Where'd... where'd he go?
- Don't worry.
1477
01:16:20,132 --> 01:16:21,501
We got him right where
we want him.
1478
01:16:21,533 --> 01:16:23,335
- What do you mean?
- He kicked his bike over.
1479
01:16:23,368 --> 01:16:26,405
- You what?
- It weighs over 400 pounds!
1480
01:16:26,439 --> 01:16:28,508
He can't go anywhere,
now we can get him right now.
1481
01:16:28,541 --> 01:16:30,275
No, no, he's a hitman.
1482
01:16:30,309 --> 01:16:32,311
- He's a gung fu hitman.
- [both] What?
1483
01:16:32,345 --> 01:16:34,180
Yeah, he didn't even
wash his hands. He...
1484
01:16:34,212 --> 01:16:35,514
- [yells]
- [clatters]
1485
01:16:35,547 --> 01:16:37,516
- Somebody get help!
- Go call 911!
1486
01:16:37,550 --> 01:16:39,351
- [guest 1] Please, help!
- [guest 2] Somebody help!
1487
01:16:39,385 --> 01:16:40,920
Oh, I don't know.
1488
01:16:40,953 --> 01:16:42,022
Are you okay?
1489
01:16:44,189 --> 01:16:45,324
No way.
1490
01:16:46,993 --> 01:16:49,463
- [woman crying]
- [gasps]
1491
01:16:50,262 --> 01:16:53,298
[distant clamoring]
1492
01:16:53,332 --> 01:16:55,836
- Poison fingers.
- [guest 1] Help!
1493
01:17:04,409 --> 01:17:05,845
Well, that was a bright idea.
1494
01:17:05,877 --> 01:17:07,045
But he's right there.
1495
01:17:07,078 --> 01:17:08,782
- We just grab him!
- Yeah.
1496
01:17:08,814 --> 01:17:10,115
And do what?
1497
01:17:10,149 --> 01:17:11,918
There's no murder weapon.
1498
01:17:11,951 --> 01:17:13,252
The cops will say
it was a heart attack
1499
01:17:13,286 --> 01:17:14,487
just like with Sifu.
1500
01:17:14,520 --> 01:17:16,089
We can't just let him go.
1501
01:17:19,125 --> 01:17:21,060
[tense music]
1502
01:17:29,502 --> 01:17:30,837
Need a lift?
1503
01:17:32,305 --> 01:17:34,841
- Was this you?
- It depends.
1504
01:17:34,873 --> 01:17:37,577
Who taught you poison fingers?
1505
01:17:37,609 --> 01:17:38,878
The Three Tigers.
1506
01:17:40,479 --> 01:17:41,581
Took you guys long enough.
1507
01:17:41,613 --> 01:17:44,817
Dai Si-Hing...
just say the word.
1508
01:17:46,985 --> 01:17:48,255
You're Dai Si-Hing.
1509
01:17:56,929 --> 01:17:57,963
Holy shit.
1510
01:17:59,231 --> 01:18:01,134
That's impossible.
1511
01:18:01,167 --> 01:18:03,269
Only one can inherit the clan.
1512
01:18:03,301 --> 01:18:05,438
If all your sons died,
wouldn't you want another one?
1513
01:18:07,073 --> 01:18:09,342
Hey, Sifu told me
you hit him before you left.
1514
01:18:10,542 --> 01:18:11,877
Is that true?
1515
01:18:11,911 --> 01:18:12,913
What's he talking about?
1516
01:18:13,511 --> 01:18:14,613
Did that happen?
1517
01:18:14,646 --> 01:18:17,050
[Zhen Fan]
We all broke the old man.
1518
01:18:17,082 --> 01:18:18,083
Some more than others.
1519
01:18:20,586 --> 01:18:22,856
The fiercest tigers can
never share the same mountain.
1520
01:18:24,155 --> 01:18:25,524
Beimo.
1521
01:18:25,557 --> 01:18:27,493
[tense music]
1522
01:18:39,137 --> 01:18:41,140
[music intensifies]
1523
01:18:41,172 --> 01:18:44,243
[cell phone ringing]
1524
01:18:44,277 --> 01:18:46,311
Dammit!
1525
01:18:46,345 --> 01:18:47,579
You're gonna answer the phone?
1526
01:18:47,613 --> 01:18:49,449
Just one second,
I gotta get this.
1527
01:18:49,481 --> 01:18:51,583
It might be an emergency.
1528
01:18:51,617 --> 01:18:53,119
He just called beimo,
man, come on.
1529
01:18:54,319 --> 01:18:55,487
- Caryn?
- [Caryn] Danny,
1530
01:18:55,520 --> 01:18:57,155
did you get my texts?
1531
01:18:57,189 --> 01:18:59,057
Just tell her
you'll call her back.
1532
01:18:59,091 --> 01:19:01,327
[Caryn] I need you to do me
a big, big favor.
1533
01:19:01,359 --> 01:19:04,596
I'm stuck at work and it...
it's not ending anytime soon.
1534
01:19:04,630 --> 01:19:06,132
Can you pick Ed up
from school today?
1535
01:19:06,164 --> 01:19:07,365
Ah...
1536
01:19:07,399 --> 01:19:10,135
[Caryn] I could just pick him up
at your place later, say 8:00?
1537
01:19:10,168 --> 01:19:12,671
You know what, I'm sorry,
I can't right now.
1538
01:19:12,704 --> 01:19:14,140
Now is not a good time.
1539
01:19:14,172 --> 01:19:15,440
- [Caryn] Let's not do this.
- Hey!
1540
01:19:15,474 --> 01:19:16,542
I need you to step...
1541
01:19:16,574 --> 01:19:19,311
He killed Sifu,
what the hell we waiting for?
1542
01:19:19,345 --> 01:19:21,114
If we go at it here,
1543
01:19:21,146 --> 01:19:22,916
we're gonna have to fight off
the cops, too.
1544
01:19:22,948 --> 01:19:24,317
Holy shit!
1545
01:19:25,083 --> 01:19:27,921
[grunting]
1546
01:19:27,953 --> 01:19:29,621
Ugh.
1547
01:19:29,654 --> 01:19:32,557
Chinatown pier, 10:00.
1548
01:19:32,591 --> 01:19:34,494
This is such bullshit.
1549
01:19:34,527 --> 01:19:36,362
What are we doing?
1550
01:19:36,395 --> 01:19:39,065
So what, we just don't show up?
1551
01:19:39,097 --> 01:19:42,068
He'll think we chickened out,
but he'll move on.
1552
01:19:42,100 --> 01:19:43,135
Like Carter.
1553
01:19:44,337 --> 01:19:48,574
Guys like this just want
their ego stroked.
1554
01:19:48,606 --> 01:19:52,278
This prick is murdering people
using our gung fu.
1555
01:19:53,645 --> 01:19:55,514
When'd you hit the old man?
1556
01:19:56,481 --> 01:19:59,252
It was stupid. I...
1557
01:19:59,284 --> 01:20:01,654
- I just got lucky.
- There's no lucky with Sifu.
1558
01:20:12,131 --> 01:20:14,200
When I told him
about going to Japan.
1559
01:20:15,667 --> 01:20:17,402
[Danny] He wasn't having it.
1560
01:20:17,435 --> 01:20:19,404
He said a gung fu man
should never trade
1561
01:20:19,438 --> 01:20:20,673
in his honor for money.
1562
01:20:22,742 --> 01:20:23,944
And I got mad.
1563
01:20:26,212 --> 01:20:29,082
I said something smart,
he called me a disgrace.
1564
01:20:30,216 --> 01:20:32,052
It got heated and I just...
1565
01:20:35,453 --> 01:20:36,555
I fired on him.
1566
01:20:36,588 --> 01:20:38,224
Whoa, whoa, whoa, whoa,
wait a minute.
1567
01:20:38,256 --> 01:20:41,693
You... you told me
he gave us his blessing!
1568
01:20:41,726 --> 01:20:44,296
I would have never gone with you
if it was like that.
1569
01:20:44,662 --> 01:20:45,697
Never.
1570
01:20:45,730 --> 01:20:47,699
You never looked back either.
1571
01:20:47,733 --> 01:20:51,070
- What?
- You can make it up now.
1572
01:20:51,103 --> 01:20:52,438
We gotta take ourgung fu back.
1573
01:20:52,470 --> 01:20:55,007
Dude knows the death touch, man.
1574
01:20:55,041 --> 01:20:56,342
Not even Sifu
could even stop him.
1575
01:20:56,375 --> 01:20:57,542
But at least Sifu tried.
1576
01:20:57,576 --> 01:20:59,712
Look, I got a kid
that needs me, alive.
1577
01:20:59,744 --> 01:21:02,247
Huh! Give me a break, man.
1578
01:21:02,280 --> 01:21:04,117
You ain't winning
no father of the year awards.
1579
01:21:05,784 --> 01:21:08,020
[sighs]
Ah Jim?
1580
01:21:10,155 --> 01:21:11,791
First rule.
1581
01:21:11,823 --> 01:21:14,259
Never get in a ring unless
there's a chance you can win.
1582
01:21:16,261 --> 01:21:18,764
No one here can, so...
1583
01:21:20,166 --> 01:21:21,300
I don't believe this.
1584
01:21:21,332 --> 01:21:23,635
Sifu taught us gung fu...
1585
01:21:23,668 --> 01:21:26,171
so that we can become
good righteous men.
1586
01:21:26,204 --> 01:21:29,574
Out there
is a very, very bad man.
1587
01:21:29,608 --> 01:21:34,247
Now we all swore together
that we would defend the weak.
1588
01:21:34,279 --> 01:21:37,216
Yourgung fu don't mean nothing
without your word.
1589
01:21:37,716 --> 01:21:39,385
[Hing] Right?
1590
01:21:39,417 --> 01:21:42,154
Dai Si-Hing, my ass.
1591
01:21:42,188 --> 01:21:44,123
Ah Hing, let me take you home.
1592
01:21:44,722 --> 01:21:45,792
[Jim] Ah Hing.
1593
01:21:59,771 --> 01:22:02,108
[indistinct yelling]
1594
01:22:02,140 --> 01:22:03,475
- [boy 1] Come on!
- [boy 2] Come on, grind...
1595
01:22:12,451 --> 01:22:13,519
[boy 3] Fight, yeah!
1596
01:22:13,551 --> 01:22:14,452
[overlapping yelling]
1597
01:22:14,487 --> 01:22:16,521
- [boy 2] Get him, get him!
- [Danny] Hey!
1598
01:22:16,555 --> 01:22:18,858
Hey, stop!
Hey, just get outta here!
1599
01:22:18,890 --> 01:22:20,225
Get... get outta here!
1600
01:22:20,859 --> 01:22:22,161
You all right?
1601
01:22:22,194 --> 01:22:23,396
Get outta here!
1602
01:22:28,333 --> 01:22:30,702
Whoa, okay, okay, you're okay,
you're okay, you're okay.
1603
01:22:30,735 --> 01:22:31,804
Stand up, stand up.
1604
01:22:31,837 --> 01:22:34,507
Let me see.
Let me see your face.
1605
01:22:36,175 --> 01:22:38,377
Oh, it's okay.
Let me get your backpack.
1606
01:22:38,409 --> 01:22:39,412
You all right?
1607
01:22:41,247 --> 01:22:42,548
And who were those kids?
1608
01:22:46,252 --> 01:22:49,722
[background chatter]
1609
01:22:49,755 --> 01:22:53,725
Next time, don't get in a fight
with a future linebacker, okay?
1610
01:22:54,560 --> 01:22:56,295
That guy was 12?
1611
01:22:56,328 --> 01:22:57,397
Jeez.
1612
01:22:58,663 --> 01:23:00,500
You're lucky it's not broken.
1613
01:23:00,533 --> 01:23:02,368
What happened to your face?
1614
01:23:02,400 --> 01:23:03,569
Oh, what, this?
1615
01:23:05,337 --> 01:23:07,540
I ran into a door.
1616
01:23:07,573 --> 01:23:10,843
You know how I tell you
not to run around the house?
1617
01:23:10,876 --> 01:23:12,445
Well, there's a good reason
for that.
1618
01:23:15,613 --> 01:23:17,817
So...
1619
01:23:17,850 --> 01:23:19,586
how do you think
we should tell your mother?
1620
01:23:20,752 --> 01:23:21,753
Hmm?
1621
01:23:22,854 --> 01:23:25,590
- Do we have to?
- Mm-hm.
1622
01:23:25,623 --> 01:23:26,626
Honor your mother.
1623
01:23:27,960 --> 01:23:30,596
But we told mom
we went to Magic Land.
1624
01:23:32,530 --> 01:23:36,168
Well, this is not the same
as Magic Land.
1625
01:23:36,202 --> 01:23:39,305
And we didn't tell her
'cause it would hurt her.
1626
01:23:39,337 --> 01:23:41,407
- That's what you said, right?
- No, that's not it.
1627
01:23:41,439 --> 01:23:44,610
So I wouldn't get in trouble
and I could see you again?
1628
01:23:45,743 --> 01:23:46,778
That... that...
1629
01:23:47,813 --> 01:23:49,414
This is completely different.
1630
01:23:49,448 --> 01:23:51,250
Besides, that's not what
I was trying to...
1631
01:23:51,283 --> 01:23:53,186
[sighs]
1632
01:23:57,288 --> 01:23:58,323
Okay.
1633
01:23:59,757 --> 01:24:01,626
Buddy, we have to tell
your mother about this,
1634
01:24:01,659 --> 01:24:02,729
all right?
1635
01:24:06,497 --> 01:24:08,902
- Is it ever okay to fight?
- No.
1636
01:24:14,372 --> 01:24:15,807
And if it happens to you...
1637
01:24:17,243 --> 01:24:18,444
you gotta go find a teacher.
1638
01:24:19,511 --> 01:24:21,381
What if there is no teacher?
1639
01:24:22,314 --> 01:24:23,749
Then you walk away.
1640
01:24:23,782 --> 01:24:25,418
What if he hits your friend?
1641
01:24:25,451 --> 01:24:26,786
Then you both have to walk away.
1642
01:24:30,322 --> 01:24:31,391
But he...
1643
01:24:34,260 --> 01:24:37,497
Doesn't stop,
calls your friend a faggot,
1644
01:24:38,396 --> 01:24:42,001
and punches him every day.
1645
01:24:42,033 --> 01:24:44,903
Well, that sounds like something
they need to settle
1646
01:24:44,936 --> 01:24:48,774
between themselves
as grown children.
1647
01:24:51,409 --> 01:24:54,447
You said I couldn't learn
any gung fu.
1648
01:24:54,479 --> 01:24:57,515
[Ed] I asked you
and you wouldn't teach me.
1649
01:24:57,548 --> 01:25:00,220
I can't just let them hurt
my friend like that, right, Dad?
1650
01:25:07,926 --> 01:25:10,930
[tense music]
1651
01:25:23,074 --> 01:25:26,345
I'm Hing, second disciple
of Sifu Cheung.
1652
01:25:26,377 --> 01:25:27,412
[Hing] Beimo.
1653
01:25:27,880 --> 01:25:30,016
[wind howls]
1654
01:25:30,849 --> 01:25:32,585
[groans]
1655
01:25:32,618 --> 01:25:34,320
- [speaks Cantonese Chinese]
- [all] Hiya!
1656
01:25:34,353 --> 01:25:35,788
- [speaks Cantonese Chinese]
- [all] Hiya!
1657
01:25:35,820 --> 01:25:37,756
- [speaks Cantonese Chinese]
- [all] Hiya, hiya!
1658
01:25:37,789 --> 01:25:40,393
Up on this,
up on the fist, good.
1659
01:25:40,426 --> 01:25:42,061
Deeper stance.
1660
01:25:42,094 --> 01:25:45,530
Good, roll the thumb over,
tighter fist, good.
1661
01:25:46,064 --> 01:25:47,532
[knock on door]
1662
01:25:50,636 --> 01:25:52,004
Oh, my god,
what happened to you?
1663
01:25:52,037 --> 01:25:55,408
Uh, door, wall, something.
1664
01:25:57,109 --> 01:25:58,811
Oh, hang on, hang on, buddy.
1665
01:25:59,610 --> 01:26:00,546
[sighs]
1666
01:26:00,578 --> 01:26:02,414
Don't we have something
to tell your mother?
1667
01:26:16,962 --> 01:26:19,332
[Caryn] Always walk away, Ed.
1668
01:26:19,364 --> 01:26:21,766
I don't care who
or what started it.
1669
01:26:21,800 --> 01:26:23,936
Ellsworth is one of the
best schools in the state.
1670
01:26:23,969 --> 01:26:26,404
Your dad and I worked very hard
to get you there.
1671
01:26:26,438 --> 01:26:28,708
We cannot let this ruin
your future.
1672
01:26:28,740 --> 01:26:29,975
[Danny] No, wait.
1673
01:26:30,007 --> 01:26:32,610
I don't think we should be
that hard on him.
1674
01:26:32,644 --> 01:26:35,681
I mean, he could have lied
to you about it, but he didn't.
1675
01:26:35,713 --> 01:26:37,783
The most important thing
is that he told you the truth.
1676
01:26:38,783 --> 01:26:39,719
Is that so?
1677
01:26:39,752 --> 01:26:41,754
Yeah, I mean,
he's learning self-respect.
1678
01:26:41,787 --> 01:26:43,588
You're nothing
without your word.
1679
01:26:43,622 --> 01:26:45,425
You're nothing
without your word?
1680
01:26:47,792 --> 01:26:52,064
So, um, what did you and Ed
do last weekend?
1681
01:26:53,664 --> 01:26:56,601
[Caryn] Well, he said that you
took him to Magic Land.
1682
01:26:56,635 --> 01:26:59,105
You know, like you said
and... and promised to do.
1683
01:26:59,137 --> 01:27:01,106
Yeah, yeah. We, we...
1684
01:27:01,939 --> 01:27:03,074
We headed out there
1685
01:27:03,108 --> 01:27:05,110
as soon as I picked him up
and, you know,
1686
01:27:05,144 --> 01:27:08,481
we went to grab a few burgers
for the road
1687
01:27:08,514 --> 01:27:09,548
and we just, uh...
1688
01:27:11,617 --> 01:27:12,851
[tuts]
[Danny] We, uh...
1689
01:27:14,787 --> 01:27:15,887
[sighs]
1690
01:27:17,855 --> 01:27:20,059
I had to take care
of something at work.
1691
01:27:21,627 --> 01:27:23,596
It was a big deadline and, uh...
1692
01:27:25,564 --> 01:27:27,932
we didn't make it to Magic Land.
1693
01:27:27,966 --> 01:27:30,770
Then why would Ed say
that you did?
1694
01:27:30,802 --> 01:27:32,872
Because I made him promise
to tell you.
1695
01:27:34,972 --> 01:27:36,109
Ed, I'm...
1696
01:27:38,143 --> 01:27:41,113
That was very selfish of me.
1697
01:27:41,145 --> 01:27:44,649
It's wrong to lie to your mother
and I...
1698
01:27:44,682 --> 01:27:46,485
I shouldn't have made you
do it for me.
1699
01:27:47,853 --> 01:27:49,721
Okay, Ed, get yourself to bed.
1700
01:27:49,755 --> 01:27:51,791
We'll talk about
your punishment tomorrow.
1701
01:27:51,823 --> 01:27:52,657
For defending his friend?
1702
01:27:52,692 --> 01:27:54,926
No, he doesn't deserve
to be punished.
1703
01:27:54,960 --> 01:27:56,028
It's late.
1704
01:27:59,096 --> 01:28:01,466
Yeah, she's right, it's late.
1705
01:28:01,500 --> 01:28:02,768
Come on, give me a hug.
1706
01:28:02,801 --> 01:28:05,605
Stop wasting time, go.
1707
01:28:16,547 --> 01:28:17,849
Boy, when you have
the upper hand,
1708
01:28:17,882 --> 01:28:18,850
you really swing, don't you?
1709
01:28:18,884 --> 01:28:21,153
Does everything have to be
a fight with you?
1710
01:28:21,185 --> 01:28:22,688
It's certainly feeling that way.
1711
01:28:23,689 --> 01:28:25,958
[cell phone rings]
1712
01:28:33,064 --> 01:28:34,099
Ah Hing?
1713
01:28:35,167 --> 01:28:36,502
Carter, what are you doing?
1714
01:28:38,237 --> 01:28:39,505
What?
1715
01:28:40,872 --> 01:28:41,973
[groans]
1716
01:28:48,546 --> 01:28:50,949
That motherfucker.
1717
01:28:50,983 --> 01:28:53,586
That guy knew what he was doing.
1718
01:28:56,787 --> 01:29:00,025
[somber music]
1719
01:29:03,595 --> 01:29:05,631
"Number one before number two."
1720
01:29:09,635 --> 01:29:12,572
See, you're number one
and number...
1721
01:29:14,573 --> 01:29:15,842
Yeah, I got that.
1722
01:29:19,243 --> 01:29:21,012
Please take care of Ah Hing.
1723
01:29:31,122 --> 01:29:32,790
Danny, I, uh...
1724
01:29:32,823 --> 01:29:36,294
Carter, unless you have
the antidote for poison fingers,
1725
01:29:36,328 --> 01:29:39,098
I don't wanna hear
any more fortune cookies.
1726
01:29:41,300 --> 01:29:44,704
When a man's virtue
exceeds his talent...
1727
01:29:47,639 --> 01:29:49,108
he becomes the superior man.
1728
01:30:07,024 --> 01:30:12,597
I swear to always honor
my Sifu...
1729
01:30:12,631 --> 01:30:15,000
- [Danny] Loyal to my brothers
- [Jim] Loyal to my brothers
1730
01:30:15,033 --> 01:30:17,603
- and to defend the weak.
- and to defend the weak.
1731
01:30:17,636 --> 01:30:20,606
- This I promise as a disciple
- This I promise as a disciple
1732
01:30:20,639 --> 01:30:22,842
- to the very day I die.
- to the very day I die.
1733
01:30:29,680 --> 01:30:31,317
[Caryn] Danny,
do you know what time it is?
1734
01:30:31,350 --> 01:30:32,885
Where's Ed?
1735
01:30:32,917 --> 01:30:34,953
I wanna talk to him.
1736
01:30:34,987 --> 01:30:37,722
[Caryn] He's sleeping.
What do you think he's doing?
1737
01:30:37,756 --> 01:30:38,990
You never let him say
goodnight to me,
1738
01:30:39,024 --> 01:30:40,926
so I wanna say goodnight to him.
1739
01:30:40,958 --> 01:30:42,094
[Caryn] Are you drunk?
1740
01:30:42,127 --> 01:30:43,796
[Danny] I screwed up, Caryn.
1741
01:30:43,828 --> 01:30:46,030
I was fooling myself.
1742
01:30:46,064 --> 01:30:50,636
I thought maybe if we did any
less than 50/50 with Ed that...
1743
01:30:50,668 --> 01:30:52,738
that it meant that
I wasn't being a good dad.
1744
01:30:55,006 --> 01:30:57,710
Like I wasn't holding up my end
of the bargain.
1745
01:31:00,145 --> 01:31:01,180
Look, I just...
1746
01:31:02,381 --> 01:31:04,050
I wanted to keep up with you.
1747
01:31:05,216 --> 01:31:06,318
But the truth is,
1748
01:31:08,020 --> 01:31:10,323
you're much better
at being a mom...
1749
01:31:13,190 --> 01:31:14,327
and a father.
1750
01:31:17,261 --> 01:31:19,297
Whatever custody you think
is best,
1751
01:31:19,331 --> 01:31:22,134
if it's 20/80 or...
1752
01:31:25,103 --> 01:31:26,639
Or full custody.
1753
01:31:28,907 --> 01:31:29,909
I'll sign it.
1754
01:31:32,810 --> 01:31:35,847
All I ask is that I get to say
goodnight to my son tonight.
1755
01:31:37,882 --> 01:31:40,353
[Carter] Two minutes tonight,
tomorrow we talk.
1756
01:31:42,720 --> 01:31:44,923
Ed? Hey, buddy!
1757
01:31:45,856 --> 01:31:46,926
How you doing?
1758
01:31:47,391 --> 01:31:49,728
Good.
1759
01:31:49,761 --> 01:31:52,365
I just wanted to call
to let you know...
1760
01:31:53,230 --> 01:31:54,332
first...
1761
01:31:54,365 --> 01:31:55,368
[sighs]
1762
01:31:56,801 --> 01:31:57,769
...goodnight.
1763
01:31:57,802 --> 01:31:59,904
[Danny] And if I could give you
a hug right now,
1764
01:31:59,938 --> 01:32:01,840
I would give you
the biggest hug.
1765
01:32:01,872 --> 01:32:04,009
And, uh, what I wanted
to say was that
1766
01:32:04,042 --> 01:32:06,078
I'm really proud of you, Ed.
1767
01:32:08,814 --> 01:32:10,750
I'm so glad that you stood up
for your friend.
1768
01:32:12,417 --> 01:32:14,153
That takes real guts.
1769
01:32:15,119 --> 01:32:16,322
And that it's okay.
1770
01:32:18,789 --> 01:32:21,092
If there's no other way out.
1771
01:32:21,126 --> 01:32:24,128
[Danny] If you have to fight,
that's the right thing to do,
1772
01:32:24,162 --> 01:32:26,298
but don't go looking
for it, okay?
1773
01:32:26,331 --> 01:32:27,432
You understand?
1774
01:32:28,867 --> 01:32:30,302
Because if you go looking
for a fight,
1775
01:32:30,335 --> 01:32:31,436
that makes you the bully.
1776
01:32:33,904 --> 01:32:35,340
[Danny]
I want you to hold up your hand.
1777
01:32:38,109 --> 01:32:39,877
Okay?
1778
01:32:39,911 --> 01:32:42,280
Now I want you to curl
the very tips of your fingers
1779
01:32:42,314 --> 01:32:44,349
and squeeze down
1780
01:32:44,381 --> 01:32:47,219
so that your fingertips
are digging into your palm.
1781
01:32:47,252 --> 01:32:49,988
[Danny] Squeeze really hard.
1782
01:32:50,020 --> 01:32:53,224
Now put your thumb down
over your fingers.
1783
01:32:53,257 --> 01:32:55,126
[Danny] No sticking out, okay?
1784
01:32:55,159 --> 01:32:58,029
You can't have your thumb
sticking out or you'll break it.
1785
01:32:58,063 --> 01:33:00,966
Now point it to the light
and look through your hand
1786
01:33:00,998 --> 01:33:02,835
like it's a telescope.
1787
01:33:02,868 --> 01:33:04,470
[Danny] Can you see through it?
1788
01:33:04,502 --> 01:33:06,438
Any light coming through
your fingers?
1789
01:33:06,470 --> 01:33:08,940
- Yeah.
- [Danny] All right.
1790
01:33:08,974 --> 01:33:11,409
That means you're not
squeezing hard enough, son.
1791
01:33:11,443 --> 01:33:13,177
You gotta squeeze really hard
1792
01:33:13,211 --> 01:33:15,280
so that there's no more light
coming through the holes.
1793
01:33:16,314 --> 01:33:18,784
- You got it?
- Yeah.
1794
01:33:18,817 --> 01:33:21,086
[Danny] Okay, that's how
you make a fist.
1795
01:33:21,118 --> 01:33:25,023
From now on, if anyone ever lays
a hand on you,
1796
01:33:26,257 --> 01:33:29,427
touches your mother
or anyone you love,
1797
01:33:31,296 --> 01:33:35,833
son, I want you to squeeze
as hard as you can.
1798
01:33:35,867 --> 01:33:40,105
[Danny] And you smash that fist
right in their face.
1799
01:33:40,137 --> 01:33:42,173
[intense music]
1800
01:33:52,818 --> 01:33:53,886
[Danny sighs]
1801
01:33:57,221 --> 01:33:59,858
I'm the senior disciple
of Sifu Cheung.
1802
01:33:59,890 --> 01:34:01,425
Beimo.
1803
01:34:01,458 --> 01:34:03,095
Best of three rounds.
1804
01:34:03,127 --> 01:34:04,328
Three minutes each.
1805
01:34:04,362 --> 01:34:06,230
First round, you attack.
1806
01:34:06,264 --> 01:34:07,365
Second round, I attack.
1807
01:34:07,399 --> 01:34:08,834
[Zhen Fan] Knockout wins it all.
1808
01:34:08,867 --> 01:34:10,569
Suppose you make it
to the third round?
1809
01:34:10,601 --> 01:34:12,403
If you make it
to the third round?
1810
01:34:13,604 --> 01:34:15,273
Free fight.
1811
01:34:15,306 --> 01:34:16,942
Winner throws the loser
off the roof.
1812
01:34:18,042 --> 01:34:21,179
If I win... you both go.
1813
01:34:24,048 --> 01:34:26,083
- Fine.
- What?
1814
01:34:26,117 --> 01:34:27,853
Um, wait a minute.
1815
01:34:29,421 --> 01:34:31,890
I'm not gonna let him
throw us off, that's crazy!
1816
01:34:31,922 --> 01:34:33,559
Let me land first
and I'll cushion your fall.
1817
01:34:35,260 --> 01:34:38,197
[chuckles]
Okay, Danny Eight Hands.
1818
01:34:38,229 --> 01:34:41,299
[Jim] Listen,
round one's gotta be all you.
1819
01:34:41,332 --> 01:34:43,000
Because if we're being honest,
1820
01:34:43,033 --> 01:34:44,202
it's the only chance
you got to hurt him,
1821
01:34:44,235 --> 01:34:46,171
so you gotta hit him
with bad intentions.
1822
01:34:46,203 --> 01:34:47,304
Right.
1823
01:34:47,338 --> 01:34:50,108
[Jim] Up, up, down, down,
left, right, left, right,
1824
01:34:50,140 --> 01:34:52,010
Ba-ba! Start in on him!
1825
01:34:57,148 --> 01:35:00,185
Yeah, you... you gotta kill him
before he kills you.
1826
01:35:00,217 --> 01:35:01,519
Before he kills us.
1827
01:35:02,520 --> 01:35:03,923
Us.
1828
01:35:07,192 --> 01:35:09,127
- [exhales]
- [Jim] You got this.
1829
01:35:11,896 --> 01:35:12,930
You keep time.
1830
01:35:12,963 --> 01:35:14,365
You trust me?
1831
01:35:14,399 --> 01:35:15,501
All family here.
1832
01:35:20,005 --> 01:35:21,239
Y'all ready?
1833
01:35:21,273 --> 01:35:23,074
- [beeps]
- [Jim] Go!
1834
01:35:23,108 --> 01:35:25,110
[light music]
1835
01:35:35,453 --> 01:35:37,089
[breathes deeply]
1836
01:35:37,122 --> 01:35:38,190
[grunts]
1837
01:35:39,457 --> 01:35:41,927
[both grunting]
1838
01:35:51,136 --> 01:35:53,372
I... I can't breathe,
I can't breathe.
1839
01:35:53,404 --> 01:35:55,539
- [Danny] Uh, it's burning!
- Dude, what ya doing?
1840
01:35:55,573 --> 01:35:56,575
What's the time?
1841
01:35:57,542 --> 01:36:00,579
Uh, man, you're killing it, bro!
1842
01:36:00,612 --> 01:36:01,947
Doing great!
1843
01:36:01,979 --> 01:36:03,414
Just go! Go!
1844
01:36:03,448 --> 01:36:05,584
- [pants]
- Danny.
1845
01:36:05,617 --> 01:36:06,952
[Jim] Go, hurry!
1846
01:36:06,984 --> 01:36:07,987
Shit.
1847
01:36:09,354 --> 01:36:11,457
[panting]
1848
01:36:14,192 --> 01:36:15,594
- [yells]
- [Jim] Oh!
1849
01:36:15,627 --> 01:36:17,129
[grunts]
1850
01:36:17,162 --> 01:36:18,297
[Jim laughs]
1851
01:36:23,167 --> 01:36:24,235
- [grunts]
- [thwacks]
1852
01:36:25,369 --> 01:36:26,637
Oh-hohoho!
1853
01:36:26,671 --> 01:36:27,940
[groans]
1854
01:36:29,207 --> 01:36:31,343
- [panting]
- [Jim] What are you doing again?
1855
01:36:32,409 --> 01:36:34,512
You still got two minutes.
1856
01:36:36,180 --> 01:36:38,082
[spits]
[Jim] Danny!
1857
01:36:38,115 --> 01:36:39,216
- [Jim] Danny!
- Okay.
1858
01:36:39,250 --> 01:36:40,484
[Jim] Keep fighting, dammit.
1859
01:36:40,518 --> 01:36:42,287
This is your only chance.
1860
01:36:42,319 --> 01:36:44,023
- [inhales]
- Okay?
1861
01:36:44,588 --> 01:36:46,158
[exhales]
1862
01:36:49,060 --> 01:36:52,030
- Okay.
- Let's go, get up!
1863
01:36:52,063 --> 01:36:54,300
- [Zhen Fan] Get up!
- Take... take your time, man.
1864
01:36:55,233 --> 01:36:57,302
[light music]
1865
01:37:15,753 --> 01:37:17,322
[alarm beeps]
1866
01:37:17,354 --> 01:37:18,689
Time, time, time!
1867
01:37:18,722 --> 01:37:20,693
[sighs]
1868
01:37:21,458 --> 01:37:22,693
One minute break.
1869
01:37:22,726 --> 01:37:24,063
Whose round was that?
1870
01:37:25,764 --> 01:37:27,099
He hit me, right?
1871
01:37:28,565 --> 01:37:30,568
- You can have it.
- Uh!
1872
01:37:31,235 --> 01:37:32,136
[pants]
1873
01:37:32,171 --> 01:37:34,273
- You all right?
- Yeah, I'm good, I'm good.
1874
01:37:36,807 --> 01:37:38,510
[breathes deeply]
1875
01:37:40,177 --> 01:37:41,613
I felt something crack.
1876
01:37:41,645 --> 01:37:43,715
Even if I get
to the third round,
1877
01:37:45,082 --> 01:37:46,283
I can't do anything to him.
1878
01:37:46,318 --> 01:37:49,087
I want you to stop worrying
about that. I need you to focus.
1879
01:37:49,119 --> 01:37:50,354
Focus on this second round
1880
01:37:50,387 --> 01:37:52,024
'cause he's gonna bring it
to you now.
1881
01:37:54,225 --> 01:37:55,260
I'm sorry.
1882
01:37:56,427 --> 01:37:57,462
It's okay.
1883
01:37:58,729 --> 01:38:00,064
We're here now, right?
1884
01:38:02,067 --> 01:38:04,069
I can't beat him.
1885
01:38:04,101 --> 01:38:05,737
- I can't beat him.
- Hey!
1886
01:38:05,770 --> 01:38:07,339
If you believe
you're gonna lose,
1887
01:38:07,372 --> 01:38:09,541
then you've already lost.
1888
01:38:09,573 --> 01:38:11,643
I need you to believe
in yourself, okay?
1889
01:38:11,676 --> 01:38:14,646
I need you to believe
you can beat him.
1890
01:38:14,679 --> 01:38:15,713
Now say it.
1891
01:38:16,780 --> 01:38:17,815
- I believe I can beat him.
- No,
1892
01:38:17,849 --> 01:38:19,318
say it like you mean it, Danny.
1893
01:38:21,351 --> 01:38:23,788
- I believe I can beat him.
- Come on.
1894
01:38:23,822 --> 01:38:25,056
I believe I can beat him.
1895
01:38:25,090 --> 01:38:27,826
- Say it! Come on, Danny! Yes.
- I believe! I could beat him.
1896
01:38:27,859 --> 01:38:29,528
- I believe I could beat him.
- Come on now!
1897
01:38:29,560 --> 01:38:30,661
- I believe...
- Let's go!
1898
01:38:32,130 --> 01:38:33,364
[grunts]
1899
01:38:37,534 --> 01:38:39,403
- I believe he's gonna kill me.
- Look at me.
1900
01:38:39,436 --> 01:38:42,373
I believe he's gonna stab me
with poison fingers!
1901
01:38:42,407 --> 01:38:44,342
- [grunts]
- Look at me.
1902
01:38:44,375 --> 01:38:45,510
I have something else.
1903
01:38:45,542 --> 01:38:46,577
I was gonna give it
to you later,
1904
01:38:46,610 --> 01:38:48,747
but I'm gonna give it
to you now.
1905
01:38:48,779 --> 01:38:51,649
They're performance enhancers,
it's gonna boost your power.
1906
01:38:51,682 --> 01:38:53,717
Boost your speed, you're gonna
be throwing bombs, son!
1907
01:38:53,751 --> 01:38:55,654
No, no!
There's no honor in that.
1908
01:38:55,686 --> 01:38:57,221
Do you wanna live
to see your son?
1909
01:38:57,255 --> 01:38:58,623
Not as a coward.
1910
01:38:59,457 --> 01:39:00,526
Fine.
1911
01:39:01,658 --> 01:39:03,360
It's placebo,
I was just playing.
1912
01:39:03,394 --> 01:39:05,329
I was just trying
to get you to believe.
1913
01:39:05,363 --> 01:39:06,398
What are they then?
1914
01:39:06,430 --> 01:39:07,432
Aspirin.
1915
01:39:08,233 --> 01:39:09,367
Oh, hell!
1916
01:39:09,399 --> 01:39:10,835
[Danny] Give 'em to me.
1917
01:39:12,436 --> 01:39:13,805
- Come on!
- Mm-hm.
1918
01:39:13,837 --> 01:39:16,140
- Mm-hm.
- Let's go get him.
1919
01:39:16,173 --> 01:39:17,609
- [breathes deeply]
- You got it.
1920
01:39:20,377 --> 01:39:21,412
Y'all ready?
1921
01:39:23,280 --> 01:39:24,315
[Jim] Go!
1922
01:39:24,349 --> 01:39:25,384
[grunts]
1923
01:39:33,690 --> 01:39:35,159
- [clanks]
- [hisses]
1924
01:39:38,563 --> 01:39:40,832
[Jim]
Okay, nice, nice, nice. Nice!
1925
01:39:40,864 --> 01:39:43,135
[both grunting]
1926
01:39:43,167 --> 01:39:44,635
Stay outside, stay outside!
1927
01:39:46,470 --> 01:39:47,538
[grunts]
1928
01:39:50,341 --> 01:39:52,310
[Zhen Fan] Fight like a man,
come here, come on!
1929
01:39:52,342 --> 01:39:53,545
What are you doing? Coward!
1930
01:39:53,578 --> 01:39:55,714
- [Danny groans]
- Run!
1931
01:39:55,747 --> 01:39:57,516
Run, you coward, run!
1932
01:40:01,953 --> 01:40:04,690
[suspenseful music]
1933
01:40:10,662 --> 01:40:11,762
[grunts]
1934
01:40:12,863 --> 01:40:15,699
[groaning]
1935
01:40:15,733 --> 01:40:17,402
- [alarm beeps]
- Time, time, time!
1936
01:40:17,435 --> 01:40:18,670
[grunts]
1937
01:40:18,703 --> 01:40:20,539
[breathes deeply]
1938
01:40:25,310 --> 01:40:26,545
That was my round.
1939
01:40:27,645 --> 01:40:28,714
[grunts]
1940
01:40:34,719 --> 01:40:36,387
All right, man. Whoo.
1941
01:40:38,422 --> 01:40:40,358
I could see him.
1942
01:40:40,390 --> 01:40:41,527
[Danny] I could see him move.
1943
01:40:42,393 --> 01:40:43,595
I just need to breathe.
1944
01:40:44,328 --> 01:40:46,398
Oh.
1945
01:40:46,430 --> 01:40:47,798
I think he busted my ribs.
1946
01:40:47,832 --> 01:40:48,900
[inhales]
1947
01:40:48,932 --> 01:40:50,635
[groans]
1948
01:40:50,667 --> 01:40:53,337
When's the aspirin
gonna kick in, man?
1949
01:40:53,371 --> 01:40:54,907
- You don't feel anything?
- No.
1950
01:40:55,672 --> 01:40:56,675
Nothing?
1951
01:40:57,307 --> 01:40:58,443
[pants]
1952
01:40:58,475 --> 01:40:59,844
[chuckles]
1953
01:40:59,877 --> 01:41:01,613
Everything I gave you?
1954
01:41:01,645 --> 01:41:03,247
All that was just sugar tablets.
1955
01:41:03,280 --> 01:41:04,282
[scoffs]
1956
01:41:04,315 --> 01:41:06,483
[Jim] Yeah, yeah,
we use it to trick fighters
1957
01:41:06,516 --> 01:41:07,652
into cutting weight.
1958
01:41:07,685 --> 01:41:10,455
But it worked
for a little while, right?
1959
01:41:10,488 --> 01:41:12,423
- Power of belief.
- Exactly.
1960
01:41:12,457 --> 01:41:13,525
Okay, focus.
1961
01:41:15,292 --> 01:41:16,427
What you did was good.
1962
01:41:17,528 --> 01:41:18,963
[Jim] Look,
you're wearing him down.
1963
01:41:18,997 --> 01:41:20,798
You just gotta keep moving
this round, huh?
1964
01:41:20,832 --> 01:41:22,500
[sighs]
1965
01:41:22,533 --> 01:41:24,502
My legs are shot.
1966
01:41:24,534 --> 01:41:26,270
If you don't float,
he's gonna sting.
1967
01:41:30,041 --> 01:41:32,476
Don't punk out on me now,
Danny Eight Hands.
1968
01:41:36,913 --> 01:41:38,617
No more time limit!
1969
01:41:38,649 --> 01:41:40,585
[breathes deeply]
1970
01:41:42,319 --> 01:41:43,921
Even Sifu
didn't make it this far.
1971
01:41:43,954 --> 01:41:45,256
Shut up and fight.
1972
01:41:52,563 --> 01:41:54,632
[action music]
1973
01:42:10,547 --> 01:42:12,917
[action music continues]
1974
01:42:23,761 --> 01:42:25,998
[intense music]
1975
01:42:34,471 --> 01:42:36,641
[slow-motion grunting]
1976
01:42:44,481 --> 01:42:45,751
- [thuds]
- [Zhen Fan groans]
1977
01:42:46,751 --> 01:42:48,052
Oh, shit.
1978
01:42:50,488 --> 01:42:52,490
[both grunting]
1979
01:43:07,572 --> 01:43:09,574
[traditional music]
1980
01:43:16,780 --> 01:43:17,783
[thwacks]
1981
01:43:19,783 --> 01:43:21,051
[grunts]
1982
01:43:21,085 --> 01:43:22,453
[Jim] Did he get you?
1983
01:43:22,487 --> 01:43:23,521
You okay?
1984
01:43:26,923 --> 01:43:28,060
[grunts]
1985
01:43:39,604 --> 01:43:40,939
- [yells]
- [thuds]
1986
01:43:40,971 --> 01:43:42,506
- [grunts]
- [bones crack]
1987
01:43:42,539 --> 01:43:44,376
[gasps, pants]
1988
01:43:44,408 --> 01:43:45,443
[coughs]
1989
01:43:46,511 --> 01:43:47,912
[Danny] Oh.
[pants]
1990
01:43:47,944 --> 01:43:49,079
[groans]
1991
01:43:49,113 --> 01:43:50,849
[pants]
1992
01:43:52,850 --> 01:43:53,952
Yeah!
1993
01:43:53,984 --> 01:43:55,586
Yeah!
1994
01:43:55,619 --> 01:43:57,654
Yeah, Danny Eight Hands!
1995
01:43:57,688 --> 01:43:59,556
[Jim] The legend continues!
1996
01:43:59,590 --> 01:44:01,426
- [pants]
- Easy.
1997
01:44:02,460 --> 01:44:03,761
Easy, Dai Si-Hing, you okay?
1998
01:44:03,795 --> 01:44:05,063
Did he get you?
1999
01:44:05,095 --> 01:44:06,630
[groans]
2000
01:44:06,663 --> 01:44:08,432
[panting]
2001
01:44:10,001 --> 01:44:12,604
[panting continues]
2002
01:44:12,636 --> 01:44:13,804
So what do we do now?
2003
01:44:15,206 --> 01:44:17,409
[panting]
2004
01:44:26,082 --> 01:44:27,118
What's that again?
2005
01:44:29,052 --> 01:44:31,989
The fiercest tigers can
never share the same mountain.
2006
01:44:32,023 --> 01:44:33,024
[beeps]
2007
01:44:34,125 --> 01:44:35,693
Keep your damn mountain.
2008
01:44:35,725 --> 01:44:38,130
[cell phone ringing]
2009
01:44:44,135 --> 01:44:46,171
[operator]
911, what's your emergency?
2010
01:44:47,204 --> 01:44:48,372
[Zhen Fan grunts]
2011
01:44:48,405 --> 01:44:50,609
[911 operator] Caller, I repeat,
what is your emergency?
2012
01:44:52,042 --> 01:44:53,844
Caller, if you're in danger
and can't speak
2013
01:44:53,877 --> 01:44:55,112
just stay on the line, okay?
2014
01:44:55,145 --> 01:44:58,048
We're attempting to trace
your call and send assistance.
2015
01:44:58,082 --> 01:44:59,718
Stay with me as long as you can.
2016
01:45:01,219 --> 01:45:03,688
[wings flapping]
2017
01:45:03,720 --> 01:45:06,657
[gentle music]
2018
01:45:10,761 --> 01:45:14,231
So, if your guy's good
at stand-up,
2019
01:45:14,265 --> 01:45:16,167
you want to slip, catch.
2020
01:45:16,199 --> 01:45:17,702
Just like that.
2021
01:45:19,203 --> 01:45:20,505
Hmm.
2022
01:45:20,537 --> 01:45:21,605
It's bad.
2023
01:45:22,806 --> 01:45:24,074
Your circulation is bad.
2024
01:45:24,108 --> 01:45:25,643
[Danny]
What was your favorite ride?
2025
01:45:25,676 --> 01:45:26,878
- [Ed] Mount Splash.
- [Danny] Still Mount Splash?
2026
01:45:26,911 --> 01:45:27,979
[Ed] Mm-hm.
2027
01:45:28,011 --> 01:45:31,515
[Danny] Big smile. Ah!
[laughs]
2028
01:45:31,548 --> 01:45:32,617
Drive that thing.
2029
01:45:32,649 --> 01:45:34,786
- You Asian drivers...
- Yo, I got this, I got this.
2030
01:45:34,819 --> 01:45:36,788
- [laughs]
- You're late.
2031
01:45:36,820 --> 01:45:38,088
- Sorry about that.
- Sit down, man.
2032
01:45:38,122 --> 01:45:39,990
Hi, Uncle Hing, hi, Uncle Jim.
2033
01:45:40,024 --> 01:45:41,526
What's up, let me see the set.
2034
01:45:41,559 --> 01:45:43,795
Oh, let me feel the power. Bao!
2035
01:45:43,828 --> 01:45:45,997
Ooh! You're working out, I see.
2036
01:45:46,029 --> 01:45:48,065
[Jim] That's nice,
yeah, Ah Hing?
2037
01:45:48,099 --> 01:45:49,967
I'll get a shaomai
and a chashao.
2038
01:45:52,235 --> 01:45:54,204
Whoa, whoa, whoa,
what are you doing?
2039
01:45:54,238 --> 01:45:56,908
Huh? Just go, go, go get out.
2040
01:45:56,940 --> 01:45:59,911
Don't you know who they are?
They're the Three Tigers!
2041
01:45:59,944 --> 01:46:04,148
If you guys are looking for, uh,
you know, a fourth Tiger,
2042
01:46:04,180 --> 01:46:05,516
I take karate.
2043
01:46:05,550 --> 01:46:06,818
Let me know, all right?
2044
01:46:06,850 --> 01:46:09,152
Uh, enjoy the food,
it's on the house.
2045
01:46:09,185 --> 01:46:10,688
- Oh.
- Oh!
2046
01:46:10,720 --> 01:46:12,756
- [Jim] Yeah.
- Yeah, enjoy.
2047
01:46:12,789 --> 01:46:14,893
- Okay. Okay. I'll be out front.
- [speaks Mandarin]
2048
01:46:15,826 --> 01:46:17,895
Three Tigers and the Karate Kid?
2049
01:46:18,261 --> 01:46:19,296
Four?
2050
01:46:19,329 --> 01:46:22,266
How does that feel
to know your daddy is famous?
2051
01:46:25,302 --> 01:46:26,537
- Ready?
- Yep.
2052
01:46:26,570 --> 01:46:28,640
Hands up, hands up. Punch, hoo!
2053
01:46:28,672 --> 01:46:31,242
That way, hoo, huh, hoo, two.
2054
01:46:32,009 --> 01:46:33,011
One, two.
2055
01:46:39,050 --> 01:46:40,051
Foot up.
2056
01:46:43,020 --> 01:46:44,055
Whoa.
2057
01:46:47,925 --> 01:46:49,194
Yeah, all right.
2058
01:46:50,094 --> 01:46:51,663
[Danny] Ah, mmm!
2059
01:46:51,695 --> 01:46:52,930
[Ed] Let's do it again!
2060
01:46:59,737 --> 01:47:01,840
[upbeat music]
2061
01:47:01,893 --> 01:47:06,893
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
139874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.