Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,961 --> 00:00:06,006
Previously on SEAL Team...
2
00:00:09,618 --> 00:00:10,619
Hey!
3
00:00:10,662 --> 00:00:11,576
Ray.
4
00:00:11,620 --> 00:00:13,056
-Raymond!
-Hey, I told you...
5
00:00:13,100 --> 00:00:16,059
Raymond. Please.
You're scaring her.
6
00:00:16,103 --> 00:00:18,105
Nice to finally meet you,
Warrant Officer Perry.
7
00:00:18,148 --> 00:00:20,063
Excited to be working
with you, Mina.
8
00:00:20,107 --> 00:00:22,065
See, I did not join the Navy
9
00:00:22,109 --> 00:00:23,327
to end up on a damn ship.
10
00:00:23,371 --> 00:00:25,025
You are gonna make
a great father
11
00:00:25,068 --> 00:00:26,156
to our little girl.
12
00:00:26,200 --> 00:00:28,115
Wow, it's, it's a girl.
13
00:00:28,158 --> 00:00:30,073
All that baggage
that comes from war,
14
00:00:30,117 --> 00:00:32,336
it just doesn't go away.
15
00:00:32,380 --> 00:00:34,817
If you really want to
protect your brothers,
16
00:00:34,860 --> 00:00:37,907
you can't just be their sheepdog
when you're downrange.
17
00:00:37,950 --> 00:00:39,822
Yeah.
18
00:01:16,293 --> 00:01:18,078
Anyone up?
19
00:01:33,049 --> 00:01:35,007
Hey, man.
20
00:01:35,051 --> 00:01:36,357
Shouldn't be in here.
21
00:01:37,445 --> 00:01:39,142
Hey, you hear me?
22
00:01:50,762 --> 00:01:52,764
Zied?
23
00:01:52,808 --> 00:01:54,288
Please, sit.
24
00:01:55,898 --> 00:01:58,683
We've got a lot
to catch up on.
25
00:01:58,727 --> 00:02:00,163
Your brothers,
they came for you.
26
00:02:00,207 --> 00:02:01,817
It was too late for me,
27
00:02:01,860 --> 00:02:04,385
but you got to go home
to your family.
28
00:02:04,428 --> 00:02:06,691
And then, would you believe it,
you got to hurt
29
00:02:06,735 --> 00:02:10,695
the man who hurt you.
30
00:02:10,739 --> 00:02:16,048
I-I'm sorry you didn't
get to go home and I did.
31
00:02:16,092 --> 00:02:19,095
At least one of us
got the happy ending.
32
00:02:20,792 --> 00:02:22,098
So why aren't you happy?
33
00:02:23,752 --> 00:02:24,970
You can have this, too.
34
00:02:37,287 --> 00:02:38,767
Eat, Ray.
We both know
35
00:02:38,810 --> 00:02:40,160
you're still starving.
36
00:03:04,880 --> 00:03:06,969
Where the hell have you been?
37
00:03:07,012 --> 00:03:09,101
The ship store's like
a Black Friday war zone, man.
38
00:03:09,145 --> 00:03:10,451
Had to beat the, uh,
had to beat the crowd.
39
00:03:11,495 --> 00:03:14,194
Brock, here you go.
40
00:03:14,237 --> 00:03:17,109
Oh.
Ginger ale
and enough Dramamine
41
00:03:17,153 --> 00:03:19,764
that you won't feel motion
till you're 80.
42
00:03:19,808 --> 00:03:21,288
And then, Trent,
43
00:03:21,331 --> 00:03:23,115
little nectar of
the hypochondriacs.
44
00:03:23,159 --> 00:03:25,161
Nice. Yeah, well,
Sonny's wrong about sharks.
45
00:03:25,205 --> 00:03:27,772
Scurvy's the real
killer out here.
46
00:03:27,816 --> 00:03:29,426
What do you got, a journal
for everyone's problems?
47
00:03:29,470 --> 00:03:32,386
The way we've been on top
of each other this last week?
48
00:03:32,429 --> 00:03:34,257
Couldn't ignore these guys'
issues if I wanted to.
49
00:03:38,261 --> 00:03:39,828
Hey.
50
00:03:39,871 --> 00:03:41,264
Rough night
in the penthouse, huh?
51
00:03:41,308 --> 00:03:43,962
Looks like you're operating
on no sleep.
52
00:03:44,006 --> 00:03:47,009
Ship groans and whines,
can't block it out.
53
00:03:47,052 --> 00:03:48,271
Well, officer quarters
ain't no match
54
00:03:48,315 --> 00:03:50,142
for the comforts of home, right?
55
00:03:50,186 --> 00:03:54,103
Huh? How's everyone back there?
56
00:03:54,146 --> 00:03:56,497
-Good. Life goes on.
-Yeah?
57
00:03:58,281 --> 00:04:00,979
You've actually been
talking to them?
58
00:04:01,023 --> 00:04:02,285
What do you mean?
59
00:04:02,329 --> 00:04:03,852
Well, I mean,
I-I didn't get Wi-Fi
60
00:04:03,895 --> 00:04:05,027
or cell signal once
yesterday.
61
00:04:06,071 --> 00:04:07,334
Barely talked to Stella for
five minutes since we got here,
62
00:04:07,377 --> 00:04:08,987
but you've been able
to get through to Naima?
63
00:04:11,033 --> 00:04:14,515
I'm just lucky, I guess.
64
00:04:14,558 --> 00:04:16,995
Well, good news is,
we're going top deck today.
65
00:04:17,039 --> 00:04:19,084
That's it, right?
-Get some fresh air.
-What?
66
00:04:19,128 --> 00:04:21,522
Little bit of sunshine for you,
Brocky boy, huh?
67
00:04:21,565 --> 00:04:23,306
Hit the shooting range?
68
00:04:23,350 --> 00:04:25,308
-Where's Quinn?
-I'll tell you what,
smell those casings,
69
00:04:25,352 --> 00:04:26,831
and shoot our woes... Where's Quinn?
70
00:04:26,875 --> 00:04:28,355
Is there a problem, sir?
71
00:04:34,012 --> 00:04:35,884
I just learned
you dropped the ball
72
00:04:35,927 --> 00:04:38,190
as Bravo rep at yesterday's
general quarters meeting.
73
00:04:38,234 --> 00:04:40,062
Failed to book the deck space
for range time,
74
00:04:40,105 --> 00:04:41,411
so we won't be going
topside today.
75
00:04:41,455 --> 00:04:43,239
What the hell, Sonny?
76
00:04:43,283 --> 00:04:44,849
Also learned you sauntered
77
00:04:44,893 --> 00:04:46,286
into that meeting
15 minutes late.
78
00:04:46,329 --> 00:04:48,157
You got something to say?
79
00:04:48,200 --> 00:04:51,029
Well, maybe you just
chose the wrong guy
80
00:04:51,073 --> 00:04:52,944
to be secretary...
81
00:04:52,988 --> 00:04:55,338
-sir.
-Say that again, Petty Officer?
82
00:04:55,382 --> 00:04:57,384
-Look, I can handle this.
-Well, you should have handled
it before it happened.
83
00:04:57,427 --> 00:04:59,037
Shouldn't be news
to you, Master Chief.
84
00:05:01,257 --> 00:05:04,913
Spenser, you're the new
Bravo rep for general quarters.
85
00:05:04,956 --> 00:05:06,958
Copy, sir.
86
00:05:10,527 --> 00:05:12,224
What the hell was that, huh?
You screwed up, you own it.
87
00:05:12,268 --> 00:05:14,270
Right? You don't make it
worse by mouthing off.
88
00:05:14,314 --> 00:05:15,532
What are you,
my guidance counselor?
89
00:05:15,576 --> 00:05:17,142
I thought all
you cared about
90
00:05:17,186 --> 00:05:18,448
was me putting holes in skulls.
91
00:05:18,492 --> 00:05:20,320
Or you just pissed
that this blew back on you?
92
00:05:23,932 --> 00:05:25,368
It's just, you
had one job.
93
00:05:25,412 --> 00:05:27,892
All you had to do was
show up and sit in the meeting.
94
00:05:27,936 --> 00:05:30,373
You should be able
to do something like that.
95
00:05:30,417 --> 00:05:32,244
Well, maybe
you overestimated me.
96
00:05:32,288 --> 00:05:33,942
Seems to be going around lately.
97
00:05:33,985 --> 00:05:36,510
All right, look, is this,
is this about
98
00:05:36,553 --> 00:05:39,121
what's going on back home,
with the baby and all?
99
00:05:39,164 --> 00:05:40,470
I thought-- I thought that
was all squared away, huh?
100
00:05:40,514 --> 00:05:41,906
Did somethingchange?
101
00:05:41,950 --> 00:05:43,908
I could ask you
the same damn thing.
102
00:05:43,952 --> 00:05:44,953
All of a sudden
you're interested
103
00:05:44,996 --> 00:05:46,346
in my personal issues?
104
00:05:46,389 --> 00:05:50,132
You playing shrink,
me playing secretary? Hmm?
105
00:05:50,175 --> 00:05:52,352
It's in neither
one of our lanes.
106
00:05:52,395 --> 00:05:55,137
So why don't you and I just
stick to who we are?
107
00:05:58,532 --> 00:05:59,663
Rats?
108
00:05:59,707 --> 00:06:01,404
The apartment's never had rats.
109
00:06:01,448 --> 00:06:03,450
Then maybe they're
b-being stealthy
110
00:06:03,493 --> 00:06:05,495
when they know that there's
a trained sniper's around.
111
00:06:05,539 --> 00:06:08,193
-I don't know.
-Did you tell the landlord?
112
00:06:08,237 --> 00:06:09,325
No, you didn't put me
on the lease.
113
00:06:09,369 --> 00:06:10,500
I'm a squatter in my own home.
114
00:06:10,544 --> 00:06:12,937
-Rat-infested home.
-I'm sorry.
115
00:06:12,981 --> 00:06:15,940
Uh, adding you to the lease,
it just...
116
00:06:15,984 --> 00:06:17,420
all kind of fell
through the cracks
117
00:06:17,464 --> 00:06:19,030
'cause I had to blow out
so fast.
118
00:06:19,074 --> 00:06:20,554
Are you sure
you're not just hearing,
119
00:06:20,597 --> 00:06:22,207
like, some-some water
or something... No, no, no, no.
120
00:06:22,251 --> 00:06:24,645
Do not start mansplaining
my paranoid ears,
121
00:06:24,688 --> 00:06:26,255
because so help me...
122
00:06:26,298 --> 00:06:28,300
I will call the landlord.
123
00:06:28,344 --> 00:06:30,302
How's, uh, how's ship life?
124
00:06:31,347 --> 00:06:32,957
I just inherited some menial job
125
00:06:33,001 --> 00:06:34,263
that Sonny couldn't handle.
126
00:06:34,306 --> 00:06:36,308
Honestly? It feels like, lately,
127
00:06:36,352 --> 00:06:39,442
that every Bravo problem
has become my problem.
128
00:06:39,486 --> 00:06:42,314
Our problem.
129
00:06:42,358 --> 00:06:46,101
You know, Jason's trial,
Ray at our place.
130
00:06:46,144 --> 00:06:47,581
Well, maybe it's 'cause
the guys know
131
00:06:47,624 --> 00:06:49,147
that they can rely on you.
132
00:06:49,191 --> 00:06:51,367
Unless they have a rodent issue.
133
00:06:51,411 --> 00:06:54,152
And then... mm.
134
00:06:55,197 --> 00:06:56,459
Sorry, I know it's late there.
135
00:06:56,503 --> 00:06:58,374
You need to get some sleep.
136
00:06:58,418 --> 00:07:00,420
Can we at least talk
at the same time tomorrow?
137
00:07:02,422 --> 00:07:04,467
I can't. I, uh...
138
00:07:04,511 --> 00:07:06,556
New job has me on the hook
every morning.
139
00:07:06,600 --> 00:07:08,645
All right.
140
00:07:08,689 --> 00:07:11,518
I'll try the landlord.
141
00:07:11,561 --> 00:07:14,172
Please stay safe.
I'll try and do the same, okay?
142
00:07:14,216 --> 00:07:16,653
-I love you.
-Love you.
143
00:07:16,697 --> 00:07:18,220
Bye.
144
00:07:49,381 --> 00:07:50,470
Yo.
145
00:07:51,558 --> 00:07:53,516
Blasting our cares away
on deck would've been nice.
146
00:07:53,560 --> 00:07:56,737
Wish Sonny hadn't
have torpedoed that.
147
00:07:56,780 --> 00:07:59,130
Yeah, you know, something's got
him spinning, that's for sure.
148
00:07:59,174 --> 00:08:01,655
Yeah, whatever
it is, he'll, uh,
149
00:08:01,698 --> 00:08:04,048
put it in a box when
it's time to operate.
150
00:08:04,092 --> 00:08:06,137
That's all that matters, right?
151
00:08:06,181 --> 00:08:09,401
Yeah. Hey, look,
I took your advice.
152
00:08:09,445 --> 00:08:11,447
I went and saw Theo.
153
00:08:11,491 --> 00:08:13,493
I bet that meant a lot to him.
154
00:08:13,536 --> 00:08:17,192
Did you know that he was using
pills when he was operating?
155
00:08:19,760 --> 00:08:22,240
I didn't.
He was right there next to me.
156
00:08:22,284 --> 00:08:24,634
That's not Sonny's issue.
157
00:08:24,678 --> 00:08:26,201
Clay would know.
158
00:08:26,244 --> 00:08:27,550
I should know.
159
00:08:27,594 --> 00:08:29,421
Should open my eyes more
around here.
160
00:08:31,423 --> 00:08:34,165
Hey. Don't tell me
Soto's scolding
161
00:08:34,209 --> 00:08:35,427
actually got to you, brother.
162
00:08:35,471 --> 00:08:37,734
No, it's not him.
It's-- it was Theo.
163
00:08:37,778 --> 00:08:40,171
Theo told me
I should be more connected
164
00:08:40,215 --> 00:08:42,478
with my brothers
inside the wire.
165
00:08:42,522 --> 00:08:45,263
You know?
166
00:08:45,307 --> 00:08:47,788
You know Theo's just chattering
from the sidelines, man.
167
00:08:47,831 --> 00:08:49,659
You spend your energy
on everyone's drama
168
00:08:49,703 --> 00:08:51,705
and some other part
of your job will pay.
169
00:08:51,748 --> 00:08:53,794
You know, there's nothing wrong
with trying to evolve.
170
00:08:55,317 --> 00:08:56,753
You know that box
171
00:08:56,797 --> 00:08:58,581
Sonny puts his problem in
when it's go time?
172
00:08:58,625 --> 00:09:00,540
Mm-hmm.
173
00:09:00,583 --> 00:09:02,498
You start opening it and you
don't know what you'll find.
174
00:09:04,500 --> 00:09:06,154
Maybe something you can't work.
175
00:09:07,198 --> 00:09:08,460
Like what?
176
00:09:08,504 --> 00:09:10,114
Just trust me.
177
00:09:10,158 --> 00:09:12,769
No need to switch up what's
gotten you this far, Jace.
178
00:09:12,813 --> 00:09:14,684
You... start hunting
everyone's problems,
179
00:09:14,728 --> 00:09:17,905
and you'll get more
than what you wanted.
180
00:09:22,736 --> 00:09:23,867
Yo.
181
00:09:23,911 --> 00:09:25,869
-Please tell us
we caught an op?
182
00:09:25,913 --> 00:09:28,306
Or did Sonny forget
to book that, too?
183
00:09:28,350 --> 00:09:29,786
Oh. Zinger.
We're in luck.
184
00:09:29,830 --> 00:09:31,571
Bravo's good work
last week paid off.
185
00:09:31,614 --> 00:09:32,659
That warlord we helped,
186
00:09:32,702 --> 00:09:34,878
he's still keeping
his end of the deal?
187
00:09:34,922 --> 00:09:36,488
Moussa has confirmed
a time and location
188
00:09:36,532 --> 00:09:39,535
for a defecting Boko Haram
lieutenant, Oruku Atanga,
189
00:09:39,579 --> 00:09:40,884
to come into U.S. custody.
190
00:09:40,928 --> 00:09:42,625
Now, Atanga's position
191
00:09:42,669 --> 00:09:45,323
among Boko leadership
means his cooperation
192
00:09:45,367 --> 00:09:47,587
will give the Agency
an unprecedented opportunity
193
00:09:47,630 --> 00:09:49,284
for intel
on the terrorist group.
194
00:09:49,327 --> 00:09:51,547
This HVT could be the piece
that starts to topple
195
00:09:51,591 --> 00:09:52,896
the entire organization.
196
00:09:52,940 --> 00:09:54,637
Job we were sent here to do.
197
00:09:54,681 --> 00:09:58,293
Bravo Team will rendezvous with
Atanga today at 1500 hours,
198
00:09:58,336 --> 00:10:01,339
in a market area on the
outskirts of Maroua.
199
00:10:01,383 --> 00:10:03,515
Moussa will be there to
ensure a smooth handoff.
200
00:10:03,559 --> 00:10:06,518
Sorry, but who picked
this time and place?
201
00:10:06,562 --> 00:10:09,826
I mean, in public, daytime?
Puts us on our heels.
202
00:10:09,870 --> 00:10:12,350
The asset's defection has to be
carried out under conditions
203
00:10:12,394 --> 00:10:13,656
that make him feel comfortable.
204
00:10:13,700 --> 00:10:15,397
Agency insists
205
00:10:15,440 --> 00:10:17,486
Atanga has been
thoroughly vetted.
206
00:10:17,529 --> 00:10:18,661
Even if he's playing fair,
there's plenty of danger
207
00:10:18,705 --> 00:10:19,836
surrounding him.
208
00:10:19,880 --> 00:10:21,533
To start, the
20,000-strong
209
00:10:21,577 --> 00:10:23,623
Boko force that he's betraying.
210
00:10:23,666 --> 00:10:25,799
HVT's definitely gonna have
a bull's-eye on him.
211
00:10:25,842 --> 00:10:27,844
Yeah, one we'll be wearing
the whole time we're with him.
212
00:10:35,025 --> 00:10:36,026
Infil's gonna be tricky.
213
00:10:36,070 --> 00:10:37,506
Lots of unfriendly eyes
in the area.
214
00:10:37,549 --> 00:10:39,029
My vote is we helo in
a market
215
00:10:39,073 --> 00:10:41,553
and scoop our Benedict Boko up.
216
00:10:41,597 --> 00:10:43,643
Objective is to stay no-viz,
217
00:10:43,686 --> 00:10:45,688
so Bravo will drive in
using a cover.
218
00:10:45,732 --> 00:10:47,951
Pose as members
of an American NGO
219
00:10:47,995 --> 00:10:50,606
that builds infrastructure
for developing communities.
220
00:10:50,650 --> 00:10:51,912
Uh, these so-called
charity workers,
221
00:10:51,955 --> 00:10:56,133
are they rocking
full kit and rifles?
Negative.
222
00:10:56,177 --> 00:10:58,048
You'll be rolling slick
for the meet.
223
00:10:58,092 --> 00:10:59,746
Daytime, public,
and under-gunned.
224
00:10:59,789 --> 00:11:02,487
Bingo card of sketchy's
-filling up.
We can handle it.
225
00:11:02,531 --> 00:11:03,967
It feels like two vehicles
to me.
226
00:11:04,011 --> 00:11:05,795
Ray, Sonny, me,
227
00:11:05,839 --> 00:11:07,057
HVT in the lead.
228
00:11:07,101 --> 00:11:08,885
-Rest of the team follows.
-Right.
229
00:11:08,929 --> 00:11:09,886
Swap Quinn and Spenser.
230
00:11:09,930 --> 00:11:11,409
Excuse me?
231
00:11:11,453 --> 00:11:13,585
Put Spenser up
with you in HVT.
232
00:11:13,629 --> 00:11:15,500
His language skills
could come in handy.
233
00:11:15,544 --> 00:11:18,678
Quinn's in the rear.
Just a shooter.
234
00:11:18,721 --> 00:11:20,810
-That's not how I want it.
No, no, no, no.
235
00:11:20,854 --> 00:11:21,985
It suits me fine, Jace.
236
00:11:23,595 --> 00:11:25,728
Just a shooter.
237
00:11:25,772 --> 00:11:28,426
He got me pegged.
238
00:11:28,470 --> 00:11:29,732
I'll pin the routes.
239
00:11:29,776 --> 00:11:32,039
Clay, Sonny, prep
the contingency cases.
240
00:11:32,082 --> 00:11:33,693
Got it? Roll out at 1100.
241
00:11:40,134 --> 00:11:42,179
Hey, uh, thanks again for
putting general quarters
242
00:11:42,223 --> 00:11:43,877
-duty on my plate.
-Well, you know,
243
00:11:43,920 --> 00:11:45,748
Principal Soto's just
returning everything
244
00:11:45,792 --> 00:11:47,097
to its natural order.
245
00:11:47,141 --> 00:11:48,664
I'm the glue-sniffer kid
246
00:11:48,708 --> 00:11:51,101
in the back of the class,
and you are
247
00:11:51,145 --> 00:11:53,103
the Bravo rep that's
polishing his apples.
248
00:11:53,147 --> 00:11:54,975
That meeting every morning is
a time suck that I don't need.
249
00:11:55,018 --> 00:11:57,151
It's hard enough staying
connected with Stella.
250
00:11:57,194 --> 00:11:58,892
All right, well,
you just need to...
251
00:11:58,935 --> 00:12:01,503
tighten the reins there,
Blond Beauty.
252
00:12:01,546 --> 00:12:02,809
You know, team
guys' relationships
253
00:12:02,852 --> 00:12:04,158
blow up fast enough.
254
00:12:04,201 --> 00:12:06,769
No point in burning
through it all
255
00:12:06,813 --> 00:12:08,162
while you're here.
256
00:12:10,512 --> 00:12:12,122
I'm probably gonna ignore
advice from someone
257
00:12:12,166 --> 00:12:13,950
who just stumbles blindly
into everything.
258
00:12:13,994 --> 00:12:15,691
You got me there.
259
00:12:15,735 --> 00:12:18,128
Blind, and you might as well
add deaf and dumb.
260
00:12:20,174 --> 00:12:23,525
Look, man, the, uh, reason
I was late to that meeting
261
00:12:23,568 --> 00:12:25,875
was, I got an email from
Hannah that she was having
262
00:12:25,919 --> 00:12:27,485
some sort of complications.
263
00:12:27,529 --> 00:12:29,487
She and the baby okay?
264
00:12:29,531 --> 00:12:30,793
Yeah, just no thanks to me.
265
00:12:30,837 --> 00:12:32,795
I was like a damn goat
on Astroturf.
266
00:12:32,839 --> 00:12:35,058
Just no sense of how
to help or comfort her.
267
00:12:35,102 --> 00:12:37,539
The email just got me
so twisted up, I-I...
268
00:12:37,582 --> 00:12:40,672
I blanked on the meeting
and I let Bravo down.
269
00:12:40,716 --> 00:12:42,718
Just a typical Sonny Quinn
soup sandwich.
270
00:12:42,762 --> 00:12:45,547
You could have just
explained all that to Soto.
271
00:12:45,590 --> 00:12:46,983
What, and make more
of a fool of myself?
272
00:12:47,027 --> 00:12:49,029
Be like, "Hey, I'm the one
that started the trash fire,
273
00:12:49,072 --> 00:12:50,552
and that was me
actually trying."
274
00:12:50,595 --> 00:12:51,901
So instead you just
let him think
275
00:12:51,945 --> 00:12:53,816
that you're a dumbass
knuckle-dragger.
276
00:12:53,860 --> 00:12:56,036
Seems pretty clear that's
what everyone already thinks.
277
00:12:56,079 --> 00:13:00,040
I don't know, maybe I should
just stop fighting it.
278
00:13:10,920 --> 00:13:15,011
Havoc, this is 1.
We're passing Mercury.
279
00:13:15,055 --> 00:13:16,665
That's a good copy.
280
00:13:16,708 --> 00:13:18,275
You are 15 mikes
to the meeting location.
281
00:13:18,319 --> 00:13:20,625
Havoc out.
282
00:13:20,669 --> 00:13:23,628
Is it wrong to admit that
I'm jealous they got to leave?
283
00:13:25,935 --> 00:13:28,633
Yean, not loving life
on board myself.
284
00:13:28,677 --> 00:13:30,157
Lieutenant Davis, how's that
crypto key working out?
285
00:13:30,200 --> 00:13:31,985
There's nothing to report,
Lieutenant Commander Whitshaw.
286
00:13:32,028 --> 00:13:33,029
Okay.
287
00:13:50,917 --> 00:13:53,006
Hey, um...
288
00:13:53,049 --> 00:13:56,009
something going on with
Lieutenant Commander Whitshaw?
289
00:13:56,052 --> 00:13:58,968
Mm, nothing worth discussing.
290
00:13:59,012 --> 00:14:01,841
Okay.
291
00:14:01,884 --> 00:14:03,581
The way you reacted to him,
292
00:14:03,625 --> 00:14:06,628
I'm just wondering
if he's doing to you
293
00:14:06,671 --> 00:14:08,369
what he did to me.
294
00:14:11,807 --> 00:14:12,895
When?
295
00:14:12,939 --> 00:14:15,898
I was fresh enlisted.
296
00:14:15,942 --> 00:14:17,073
He was an ensign.
297
00:14:17,117 --> 00:14:18,814
We had supply detail together.
298
00:14:18,858 --> 00:14:21,773
So at first I thought
he was funny.
299
00:14:21,817 --> 00:14:23,036
You know, charming even.
300
00:14:23,079 --> 00:14:26,082
But then he started
getting more aggressive.
301
00:14:26,126 --> 00:14:28,084
I'd be trying to work,
302
00:14:28,128 --> 00:14:30,913
and he'd be badgering me about
what kind of guy I liked,
303
00:14:30,957 --> 00:14:32,306
what I fantasized about.
304
00:14:33,916 --> 00:14:37,746
I tried to laugh it off,
but it only got uglier.
305
00:14:42,142 --> 00:14:43,795
And here I'd hoped
he'd changed.
306
00:14:43,839 --> 00:14:46,015
-It's just talk.
-For now.
307
00:14:46,059 --> 00:14:47,930
Look, it's sexual harassment.
308
00:14:47,974 --> 00:14:49,801
Same as back then.
309
00:14:49,845 --> 00:14:52,979
And I wish that I had been
brave enough to report him.
310
00:14:56,330 --> 00:14:59,637
But now you're an officer
311
00:14:59,681 --> 00:15:02,379
mandated to put it on paper
if you know of something.
312
00:15:06,166 --> 00:15:08,168
There's nothing to report.
313
00:15:08,211 --> 00:15:10,779
You know, the Navy has
gotten a lot better
314
00:15:10,822 --> 00:15:12,346
about handling... I'm here to do a job,
315
00:15:12,389 --> 00:15:15,131
one I'm damn good at,
and I don't need a distraction.
316
00:15:15,175 --> 00:15:17,873
Nothing to report,
Lieutenant.
317
00:15:17,917 --> 00:15:20,049
Copy.
318
00:15:28,362 --> 00:15:30,930
You know, I realize I shouldn't
agree with Sonny,
319
00:15:30,973 --> 00:15:33,323
but are we sure letting
a mass murderer
320
00:15:33,367 --> 00:15:34,977
call where and when
was a good idea?
321
00:15:35,021 --> 00:15:37,893
I'll take an ambush over that
floating asylum any day.
322
00:15:39,373 --> 00:15:40,983
Can't argue with that.
323
00:15:43,029 --> 00:15:46,293
Go, Moussa.
Mr. Moussa?
324
00:15:46,336 --> 00:15:49,339
Calm down, I-I don't understand.
325
00:15:49,383 --> 00:15:51,820
Sounds like our warlord
is a little rattled.
Yeah.
326
00:15:51,863 --> 00:15:55,302
Boko attacked our HVT at the
meet site, left him for dead.
327
00:15:56,346 --> 00:15:59,175
Yeah. Yeah...
328
00:15:59,219 --> 00:16:01,351
Moussa bugged out when he
heard the ambulance coming.
329
00:16:01,395 --> 00:16:02,962
Okay, yeah.
330
00:16:03,005 --> 00:16:05,051
Have Davis find out where an
ambulance would've taken Atanga.
331
00:16:05,094 --> 00:16:06,704
Havoc, this is 1.
332
00:16:06,748 --> 00:16:08,402
Frag-O. Stand by.
333
00:16:36,865 --> 00:16:39,389
Whoa, that's our man.
334
00:16:39,433 --> 00:16:41,130
Check.
335
00:16:41,174 --> 00:16:44,003
Can I help you?
336
00:16:44,046 --> 00:16:45,439
Yeah, hi, we're, uh...
337
00:16:45,482 --> 00:16:46,744
we're actually with
an aid organization,
338
00:16:46,788 --> 00:16:48,964
and the gentleman
in this bed here
339
00:16:49,008 --> 00:16:50,922
is an associate of ours,
and we'd like to take him to
340
00:16:50,966 --> 00:16:53,055
our medical facility.
341
00:16:53,099 --> 00:16:55,275
The man in the bed
isn't going anywhere.
342
00:16:55,318 --> 00:16:57,103
He's clinging to life.
343
00:16:57,146 --> 00:16:59,279
Well, we can arrange
for a medevac helo for him.
344
00:16:59,322 --> 00:17:03,413
Asset like that, must be
some aid organization.
345
00:17:04,545 --> 00:17:07,156
All right, look,
the truth is, we're with
346
00:17:07,200 --> 00:17:08,984
the U.S. Department of State,
347
00:17:09,028 --> 00:17:10,420
working in conjunction
with your government.
348
00:17:10,464 --> 00:17:13,293
Whoever you are, the
puncture in his carotid
349
00:17:13,336 --> 00:17:15,164
needs immediate
surgical intervention.
350
00:17:15,208 --> 00:17:16,774
I'm prepping for
that right now.
351
00:17:16,818 --> 00:17:19,168
-He cannot be moved.
-How long?
352
00:17:19,212 --> 00:17:22,432
An hour, a strong dose
of luck, and he's possibly
353
00:17:22,476 --> 00:17:24,173
stable enough to transport.
354
00:17:26,306 --> 00:17:28,351
Now what, Jason?
355
00:17:28,395 --> 00:17:31,398
At some point, Boko's gonna
realize he's still alive.
356
00:17:31,441 --> 00:17:33,791
How long till they
come back to finish the job?
357
00:17:33,835 --> 00:17:35,315
We're not going anywhere.
358
00:17:44,324 --> 00:17:46,456
Bravo spending an hour
in an unplanned location
359
00:17:46,500 --> 00:17:48,110
isn't something we should
feel comfortable with.
360
00:17:48,154 --> 00:17:51,418
Yeah, Atanga's presence in the
hospital makes it a target.
361
00:17:51,461 --> 00:17:53,115
And Bravo's presence
attracts suspicion.
362
00:17:53,159 --> 00:17:55,117
If Boko finds out
who's in there with them,
363
00:17:55,161 --> 00:17:56,423
they will not hesitate
to torch the building.
364
00:17:56,466 --> 00:17:58,251
Civilians included.
365
00:17:58,294 --> 00:18:00,470
Navy's medical team agrees
with the doctor's assessment.
366
00:18:00,514 --> 00:18:03,169
It's too risky to transport
Atanga right now.
367
00:18:05,171 --> 00:18:07,477
Jason said they pulled a cell
phone from the HVT's pocket.
368
00:18:07,521 --> 00:18:09,827
It could have intel on it.
369
00:18:09,871 --> 00:18:11,002
Might be best for
Bravo to take it
370
00:18:11,046 --> 00:18:12,134
and exfil.
371
00:18:12,178 --> 00:18:13,222
Agency doesn't want
what's in his phone,
372
00:18:13,266 --> 00:18:14,528
they want what's in his head.
373
00:18:14,571 --> 00:18:17,139
-That's the mission.
-You heard the shape he's in.
374
00:18:17,183 --> 00:18:19,010
Chance he ever says
a word is a long shot
375
00:18:19,054 --> 00:18:21,012
that's costing us more
every minute.
376
00:18:21,056 --> 00:18:23,537
There's no QRF, the
team's got limited gear.
377
00:18:23,580 --> 00:18:25,495
Yeah. Understood.
378
00:18:25,539 --> 00:18:27,236
But we have no indication
that Boko's
379
00:18:27,280 --> 00:18:30,500
even aware that Atanga's
at the hospital.
380
00:18:30,544 --> 00:18:33,112
Bravo will hold position there.
381
00:18:41,250 --> 00:18:43,296
You think she realizes
she's treating a public enemy?
382
00:18:43,339 --> 00:18:45,515
Atanga didn't have an ID.
383
00:18:45,559 --> 00:18:48,953
She seems unfazed.
Probably doesn't know.
384
00:18:48,997 --> 00:18:50,259
Or she knows exactly
what she's dealing with
385
00:18:50,303 --> 00:18:52,087
and just pro enough
to block it out.
386
00:18:52,131 --> 00:18:54,568
Let too much in,
the scalpel gets shaky.
387
00:18:56,570 --> 00:18:59,573
Ready if this gig switches
from acoustic to electric.
388
00:19:17,243 --> 00:19:18,983
Dig in, boys.
389
00:19:26,687 --> 00:19:30,081
We'll hole up here,
watch the cams,
390
00:19:30,125 --> 00:19:32,127
emerge heavy
if necessary.
391
00:19:32,171 --> 00:19:34,216
Okay. Get your popcorn
ready, friendo.
392
00:19:34,260 --> 00:19:36,218
You have one for me?
393
00:19:36,262 --> 00:19:38,655
Nice try, buddy.
394
00:19:56,282 --> 00:19:57,935
Damn it. Bravo 1.
395
00:19:57,979 --> 00:20:00,155
Our guy just got made.
396
00:20:00,199 --> 00:20:02,679
Hey, give me that.
Give me the phone. Now!
397
00:20:06,379 --> 00:20:08,076
She just told someone
he's here.
398
00:20:08,119 --> 00:20:11,122
Word's out.
399
00:20:11,166 --> 00:20:12,123
Why would you do that, huh?
400
00:20:12,167 --> 00:20:13,995
No, hey, Ray, knock it off.
401
00:20:14,038 --> 00:20:15,388
What's going on?
402
00:20:15,431 --> 00:20:17,216
That man is a monster!
403
00:20:17,259 --> 00:20:18,434
A butcher!
404
00:20:18,478 --> 00:20:20,349
We are helping him?!
405
00:20:20,393 --> 00:20:22,133
All right, look.
Doctor? Doctor.
406
00:20:22,177 --> 00:20:24,048
Hey, step back now.
407
00:20:24,092 --> 00:20:25,963
Looks like we're
gonna have company.
408
00:20:26,007 --> 00:20:27,617
Tell everybody, all right?
409
00:20:27,661 --> 00:20:29,706
Roger that.
410
00:20:29,750 --> 00:20:31,708
They realize whose life
they're saving?
411
00:20:31,752 --> 00:20:34,320
I don't think, uh, they're
gonna be saving anyone now.
412
00:20:34,363 --> 00:20:35,451
Listen, Doctor, I understand.
413
00:20:35,495 --> 00:20:37,410
You understand nothing.
414
00:20:37,453 --> 00:20:40,064
My staff knows the horrors
this man has inflicted
415
00:20:40,108 --> 00:20:42,153
against their neighbors,
their friends.
416
00:20:42,197 --> 00:20:43,633
This is my ward,
417
00:20:43,677 --> 00:20:46,549
and I will not ask them
to disregard their feelings.
418
00:20:50,074 --> 00:20:52,163
Hey, I-I bet you treated
patients from,
419
00:20:52,207 --> 00:20:54,296
from Boko's attack on the
farm in Balaza two weeks ago.
420
00:20:54,340 --> 00:20:57,386
And from the massacre in the
Gayak market the month before?
421
00:20:57,430 --> 00:21:00,302
An awful day for all of us.
422
00:21:00,346 --> 00:21:03,218
Look, we know
he's a monster.
423
00:21:03,262 --> 00:21:05,655
Okay, we were sent to bring him
in to find out what he knows
424
00:21:05,699 --> 00:21:07,483
so the next awful
day doesn't happen.
425
00:21:07,527 --> 00:21:09,398
Look, the greater good
sometimes requires
426
00:21:09,442 --> 00:21:11,661
we have to do things
we're not proud of.
427
00:21:11,705 --> 00:21:14,316
We have to keep
Atanga alive.
428
00:21:14,360 --> 00:21:16,013
Mm.
429
00:21:26,241 --> 00:21:28,025
Okay.
430
00:21:28,069 --> 00:21:30,071
We'll take him in
to operate now.
431
00:21:36,773 --> 00:21:39,210
Anything in SIGINT?
Yeah.
432
00:21:39,254 --> 00:21:42,039
Rumors of Atanga being at
that hospital are spreading.
433
00:21:42,083 --> 00:21:44,738
You know, social media,
local news site.
434
00:21:46,087 --> 00:21:48,219
Boko's S.O.P. suggests
they won't wait long
435
00:21:48,263 --> 00:21:50,047
to act on their
unfinished business.
436
00:21:50,091 --> 00:21:52,136
Yeah, I've requested ISR
to get us
437
00:21:52,180 --> 00:21:53,703
a better visual
on the hospital's perimeter,
438
00:21:53,747 --> 00:21:55,401
but that's still
a ways out.
439
00:21:56,576 --> 00:21:58,839
Until then, Bravo's eyes
are all we've got.
440
00:22:04,845 --> 00:22:06,716
Surgery was successful.
441
00:22:06,760 --> 00:22:08,544
Vitals are improving.
442
00:22:08,588 --> 00:22:10,198
I'll let you know
when he's stable enough
443
00:22:10,241 --> 00:22:11,591
for transport.
Thank you.
444
00:22:11,634 --> 00:22:13,549
Havoc, this is 1. Launch
a medevac to our location.
445
00:22:13,593 --> 00:22:15,377
All right, put it in
a five-minute racetrack.
446
00:22:15,421 --> 00:22:17,423
Doctor?
Hmm?
447
00:22:18,685 --> 00:22:20,382
Ma'am, I, uh...
448
00:22:20,426 --> 00:22:23,733
I just want to apologize
for my outburst earlier.
449
00:22:25,474 --> 00:22:27,607
My wife's an E.R. nurse,
and I get how stressful it is.
450
00:22:27,650 --> 00:22:29,783
Never know
what will land in here.
451
00:22:31,132 --> 00:22:33,134
Wading through blood
and pain all day...
452
00:22:33,177 --> 00:22:35,223
you shouldn't be getting
yelled at on top of it.
453
00:22:35,266 --> 00:22:39,096
Your job's not without its
share of blood and pain, is it?
454
00:22:39,140 --> 00:22:42,491
I don't think I ever said
what my job is exactly.
455
00:22:43,797 --> 00:22:45,799
Didn't need to.
456
00:22:46,887 --> 00:22:49,890
I bet you'd agree,
the blood's not the hard part.
457
00:22:51,631 --> 00:22:53,763
The wounds you can't see are
the hardest to deal with.
458
00:22:53,807 --> 00:22:55,678
As I'm sure your wife knows.
459
00:22:56,723 --> 00:22:58,420
What's that supposed to mean?
460
00:22:58,464 --> 00:23:00,161
Just an observation.
461
00:23:00,204 --> 00:23:01,728
No, but what are you
trying to say?
462
00:23:01,771 --> 00:23:03,469
Lady, you don't know
anything about me.
463
00:23:03,512 --> 00:23:04,818
Okay?
464
00:23:08,474 --> 00:23:10,432
What was that all about?
465
00:23:10,476 --> 00:23:13,130
Talking like she
knows me, knows Naima.
466
00:23:13,174 --> 00:23:15,176
She doesn't know
anything about me.
467
00:23:22,792 --> 00:23:24,707
Everything okay?
468
00:23:24,751 --> 00:23:26,753
Yeah,
excitement never ends.
469
00:23:36,458 --> 00:23:37,546
What happened to the little boy?
470
00:23:37,590 --> 00:23:40,244
Struck by a car.
471
00:23:40,288 --> 00:23:42,290
Little boy's a fighter.
472
00:23:42,333 --> 00:23:44,379
He's about to go in
for another surgery.
473
00:23:46,207 --> 00:23:47,556
Hmm.
474
00:23:47,600 --> 00:23:49,645
Is he gonna be okay?
475
00:23:49,689 --> 00:23:52,169
God willing.
476
00:23:52,213 --> 00:23:53,910
Children are resilient.
477
00:23:53,954 --> 00:23:55,825
But I worry
about his father.
478
00:23:55,869 --> 00:23:58,262
By his side day and night.
479
00:23:58,306 --> 00:23:59,873
Doesn't eat,
doesn't sleep.
480
00:23:59,916 --> 00:24:02,266
His job refused
time off, he quit.
481
00:24:02,310 --> 00:24:05,400
Imagine that kind
of devotion.
482
00:24:11,319 --> 00:24:13,843
Bravo 1, Bravo 3,
need you in the security room.
483
00:24:13,887 --> 00:24:15,889
Got a situation.
484
00:24:20,676 --> 00:24:24,375
Fighting-age male down
in the lobby with a machete.
485
00:24:24,419 --> 00:24:26,813
I don't think
he's asking for more Jell-O.
486
00:24:26,856 --> 00:24:28,249
Guys are here for blood.
487
00:24:28,292 --> 00:24:30,294
And not just Atanga's.
488
00:24:43,743 --> 00:24:45,745
Shh.
489
00:25:08,463 --> 00:25:10,421
Bravo 1, this is 6.
490
00:25:10,465 --> 00:25:12,772
We got three Tangos
down hard in the lobby.
491
00:25:13,860 --> 00:25:15,601
Copy that, Bravo 6.
492
00:25:15,644 --> 00:25:17,254
Another five local inside.
493
00:25:17,298 --> 00:25:19,561
They're splitting up, coming
in from different directions.
494
00:25:19,605 --> 00:25:20,954
Too many. At least we
know what they're after.
495
00:25:22,346 --> 00:25:24,827
Listen, all Bravo elements, tell
people to clear the hallways.
496
00:25:24,871 --> 00:25:27,700
Let's rally outside the O.R.
497
00:25:29,615 --> 00:25:31,704
Hey, we got
to clear the hallways.
498
00:25:31,747 --> 00:25:33,706
-Get away from the O.R., go!
-But what is happening?
499
00:25:33,749 --> 00:25:35,577
Go, you got to go, move.
500
00:25:35,621 --> 00:25:37,448
All right, look, we know
they're on their way here,
501
00:25:37,492 --> 00:25:39,276
so, Clay, Sonny, Brock, Metal,
502
00:25:39,320 --> 00:25:40,800
split up, take 'em out
before they get here.
503
00:25:40,843 --> 00:25:43,324
The rest of us
will protect the O.R.
504
00:26:13,528 --> 00:26:15,704
Bravo elements, this is 6.
505
00:26:15,748 --> 00:26:17,793
Got two Tangos down at my pos.
506
00:26:17,837 --> 00:26:19,490
Not too shabby.
507
00:26:19,534 --> 00:26:20,970
I just dropped three over here.
508
00:26:21,014 --> 00:26:22,624
Copy, 3.
509
00:26:22,668 --> 00:26:26,367
Trigger finger's the one
reliable fiber in me.
510
00:26:32,025 --> 00:26:33,896
Any more movement?
511
00:26:33,940 --> 00:26:35,463
Nothing yet.
512
00:26:37,508 --> 00:26:39,467
Spoke too soon.
513
00:26:39,510 --> 00:26:41,338
These guys are
done playing.
514
00:26:41,382 --> 00:26:43,645
All Bravo elements,
collapse to strongpoint O.R.
515
00:26:43,689 --> 00:26:45,386
-How many we looking at?
-Ten.
516
00:26:45,429 --> 00:26:47,388
-Maybe more.
-Aw, should've brought
my belt-fed.
517
00:26:47,431 --> 00:26:49,346
Look, they're coming in quick,
so get to our position...
518
00:26:49,390 --> 00:26:51,914
-Who the hell throws
a grenade in a hospital?
519
00:27:24,425 --> 00:27:25,731
Out!
520
00:27:28,559 --> 00:27:29,648
Out!
521
00:27:42,922 --> 00:27:44,837
Hold fire! Hold fire!
522
00:27:44,880 --> 00:27:46,839
Go check the bodies.
523
00:27:46,882 --> 00:27:48,667
Havoc, this is 1.
Building's clear.
524
00:27:48,710 --> 00:27:50,886
HVT is secure at this time.
You have any traffic for us?
525
00:27:50,930 --> 00:27:52,845
Copy, 1. ISR is on station now.
526
00:27:52,888 --> 00:27:54,760
Stand by.
527
00:27:54,803 --> 00:27:56,587
Get our umbrella up just
as the storm's passed.
528
00:27:56,631 --> 00:27:58,589
Well, I don't know if it's
blue skies quite yet.
529
00:27:58,633 --> 00:28:00,591
Got two vehicles parked
in the back of the hospital.
530
00:28:00,635 --> 00:28:01,897
Couple of packs in each.
531
00:28:01,941 --> 00:28:03,594
Yeah, looks like they're
glassing the building.
532
00:28:03,638 --> 00:28:06,597
Could be Boko spotters,
waiting for others to show up.
533
00:28:06,641 --> 00:28:07,729
Yeah, I wonder
what their third run
534
00:28:07,773 --> 00:28:09,470
at this guy's gonna look like.
535
00:28:19,959 --> 00:28:21,787
-Oh, no.
536
00:28:25,486 --> 00:28:28,097
He was worried
about his son.
537
00:28:29,185 --> 00:28:33,015
I told him to get away
from the O.R. and take cover.
538
00:28:33,059 --> 00:28:34,756
Hey, man.
539
00:28:34,800 --> 00:28:36,715
You did your best.
540
00:28:41,502 --> 00:28:44,070
I'm so sorry.
541
00:28:49,815 --> 00:28:50,990
What's going on?
542
00:28:51,033 --> 00:28:52,905
The carotid shunt is thrombosed.
543
00:28:52,948 --> 00:28:55,690
Appears he had a stroke,
some internal hemorrhaging.
544
00:28:55,734 --> 00:28:57,823
Well, then get back in there
and stabilize him.
545
00:28:57,866 --> 00:28:59,476
That requires another operation.
546
00:28:59,520 --> 00:29:00,956
But there are
six people downstairs.
547
00:29:01,000 --> 00:29:02,566
Innocent people,
who were just
548
00:29:02,610 --> 00:29:04,133
gravely injured
in that attack.
549
00:29:04,177 --> 00:29:06,962
Half the staff fled in fear.
They need me down there.
550
00:29:07,006 --> 00:29:09,660
You operate on him first,
then you take care of them.
551
00:29:09,704 --> 00:29:10,923
I understand
the "greater good,"
552
00:29:10,966 --> 00:29:12,576
what Atanga's knowledge
might mean.
553
00:29:12,620 --> 00:29:14,491
But it means nothing to
the people who are bleeding out
554
00:29:14,535 --> 00:29:17,581
right now, means nothing if he
can never speak that knowledge.
555
00:29:17,625 --> 00:29:20,019
His odds of regaining
function are miniscule.
556
00:29:20,062 --> 00:29:22,238
My directive is
to keep him alive.
557
00:29:22,282 --> 00:29:24,110
It's not my choice.
558
00:29:24,153 --> 00:29:26,634
No. It's my choice.
559
00:29:33,597 --> 00:29:35,643
So is she walking
out of here or what?
560
00:29:35,686 --> 00:29:37,819
We doubled-down this far
on this mudsucker,
561
00:29:37,863 --> 00:29:39,865
and we're just gonna
let her cut bait?
562
00:29:39,908 --> 00:29:41,649
The whole point of this
mess is landing him.
563
00:29:41,692 --> 00:29:43,172
Atanga's on death's door.
564
00:29:43,216 --> 00:29:45,740
We'd be trading six lives
for a Hail Mary.
565
00:29:45,784 --> 00:29:47,611
It ain't algebra, it's a
mission-- we need her to get him
566
00:29:47,655 --> 00:29:50,049
better and then we get
out of here. Simple.
567
00:29:50,092 --> 00:29:52,225
Boko continues running
roughshod in this region,
568
00:29:52,268 --> 00:29:54,096
a lot more than six
people are gonna pay.
569
00:29:54,140 --> 00:29:55,750
Atanga can help with that.
570
00:29:55,794 --> 00:29:57,839
And any chance of that
is hard to throw away.
571
00:29:57,883 --> 00:30:00,755
If anyone can convince
her, it's Bravo 1.
572
00:30:10,939 --> 00:30:13,289
So you do want it
to be your choice?
573
00:30:15,944 --> 00:30:17,816
There's no good call here.
574
00:30:17,859 --> 00:30:21,297
You want to make it,
be my guest.
575
00:30:33,222 --> 00:30:35,050
Bravo's been radio silent
for 20 minutes.
576
00:30:35,094 --> 00:30:37,096
What are they doing?
577
00:30:39,272 --> 00:30:41,143
Bravo 1, this is Havoc.
578
00:30:41,187 --> 00:30:42,928
-What's your sitrep?
-Copy, Havoc.
579
00:30:42,971 --> 00:30:44,973
We're... Heart rate's dropping.
580
00:30:45,017 --> 00:30:46,583
He's coding.
581
00:30:46,627 --> 00:30:48,194
-Look, can you save him?
-There's nothing I can do.
582
00:30:48,237 --> 00:30:50,065
Doctor's in surgery downstairs.
583
00:30:52,198 --> 00:30:55,114
Bravo 1, come in, over.
584
00:30:57,725 --> 00:30:59,596
Havoc, this is, uh, 1.
585
00:30:59,640 --> 00:31:01,685
Go ahead, 1.
586
00:31:03,252 --> 00:31:05,994
HVT is down hard.
We've lost him.
587
00:31:12,740 --> 00:31:13,959
Best shot
we've ever had at Boko,
588
00:31:14,002 --> 00:31:15,264
and it went right
into the ground.
589
00:31:15,308 --> 00:31:16,787
This op was a tightrope walk
from the outset.
590
00:31:16,831 --> 00:31:19,051
There's nothing that anybody
could've done differently.
591
00:31:19,094 --> 00:31:20,095
Well, we don't know that.
592
00:31:20,139 --> 00:31:21,662
We don't know
what went on in there.
593
00:31:21,705 --> 00:31:23,969
Get them back here,
so Bravo 1 can debrief me.
594
00:31:28,321 --> 00:31:31,628
Bravo, this is Havoc.
Boko trucks are still on site,
595
00:31:31,672 --> 00:31:33,282
but your route is open
to the west of the building.
596
00:31:33,326 --> 00:31:34,893
You're clear to RTB.
597
00:31:36,111 --> 00:31:37,808
Sonny's got the gear packed.
598
00:31:37,852 --> 00:31:40,028
Ready to roll out.
Huh.
599
00:31:41,987 --> 00:31:43,945
You made the right call.
600
00:31:43,989 --> 00:31:45,773
Yeah. Boko's still
out there, though.
601
00:31:45,816 --> 00:31:47,818
Davis said that our route's
clear on the other side.
602
00:31:47,862 --> 00:31:49,690
-Enemy won't be a problem.
-Not for us.
603
00:31:49,733 --> 00:31:51,953
Hospital still has
a bull's-eye on it.
604
00:31:51,997 --> 00:31:54,303
You think the next wave might
still come crashing through.
605
00:31:54,347 --> 00:31:58,003
Look, they don't know he's dead.
Our job's not finished.
606
00:32:04,748 --> 00:32:07,186
Bravo 6 in position. Over.
607
00:32:13,192 --> 00:32:15,281
On my mark, stand by.
608
00:32:15,324 --> 00:32:16,282
Three,
609
00:32:16,325 --> 00:32:17,805
two, one.
610
00:32:40,219 --> 00:32:42,221
A wolf to the wolves.
611
00:32:45,833 --> 00:32:47,313
They got what they came for.
612
00:32:50,272 --> 00:32:52,013
All Bravo elements, this is 1.
613
00:32:52,057 --> 00:32:53,797
Collapse back
to the rally point.
614
00:33:06,158 --> 00:33:07,768
We're RTB.
615
00:33:20,781 --> 00:33:22,435
Any luck on Atanga's phone?
616
00:33:22,478 --> 00:33:24,176
He may live to tell
Boko's secrets, after all.
617
00:33:24,219 --> 00:33:26,395
Already found
a promising cache of files.
618
00:33:26,439 --> 00:33:29,224
So maybe today
wasn't a complete bust.
619
00:33:29,268 --> 00:33:30,921
Don't break out the champagne.
620
00:33:30,965 --> 00:33:32,445
Objective was to bring in
the man, not his Nokia.
621
00:33:32,488 --> 00:33:34,447
AAR's gonna read failure.
622
00:33:34,490 --> 00:33:38,233
We salvaged what we could
off a snake-bit mission.
623
00:33:38,277 --> 00:33:40,279
Agency's having a hard time
buying there wasn't one moment
624
00:33:40,322 --> 00:33:42,455
HVT was stable enough
to extract.
625
00:33:42,498 --> 00:33:44,370
Well, you know, medical
opinion, that's not my job.
626
00:33:44,413 --> 00:33:46,154
Well, my job
is justifying
627
00:33:46,198 --> 00:33:48,200
the choices that were made, and
I'm still in the dark on that.
628
00:33:48,243 --> 00:33:50,158
Bottom line is... Bottom line
629
00:33:50,202 --> 00:33:53,074
is that we got a lead on
intel and a full head count.
630
00:33:53,118 --> 00:33:55,294
So take the win, 'cause
you're lucky more lives
631
00:33:55,337 --> 00:33:56,817
weren't lost, sir.
632
00:34:02,997 --> 00:34:03,954
Hey, I hear it's, uh,
633
00:34:03,998 --> 00:34:05,434
taco night.
634
00:34:05,478 --> 00:34:06,783
You want to see what they
got left for the midrats?
635
00:34:06,827 --> 00:34:08,220
Oh, you had me at carbs.
I'm starving.
636
00:34:08,263 --> 00:34:10,091
Hey, you guys grabbing a bite?
637
00:34:10,135 --> 00:34:11,962
Mind if I tag along?
638
00:34:12,006 --> 00:34:14,139
Y-You know what?
I'm just gonna rack out.
639
00:34:14,182 --> 00:34:15,966
Yeah.
640
00:34:17,011 --> 00:34:18,491
Are you still
in, Davis,
641
00:34:18,534 --> 00:34:19,883
now that we lost
our third wheel?
642
00:34:19,927 --> 00:34:22,277
You know what,
I actually have been, um,
643
00:34:22,321 --> 00:34:24,323
meaning to talk to you, uh...
644
00:34:26,499 --> 00:34:27,804
...officer to officer.
645
00:34:27,848 --> 00:34:30,416
Ah, that sounds intriguing.
646
00:34:30,459 --> 00:34:32,287
Your behavior on the ship.
647
00:34:32,331 --> 00:34:33,941
What about my behavior?
648
00:34:33,984 --> 00:34:36,117
You've been making people
uncomfortable.
649
00:34:36,161 --> 00:34:37,292
Uncomfortable?
650
00:34:37,336 --> 00:34:39,033
Well, I know
651
00:34:39,077 --> 00:34:41,122
my sense of humor isn't for
everyone. If I said something...
652
00:34:41,166 --> 00:34:42,254
Yeah, you said a lot
653
00:34:42,297 --> 00:34:44,038
to the women that have
to work with you.
654
00:34:44,082 --> 00:34:45,474
To me.
655
00:34:45,518 --> 00:34:46,867
Back in Guam?
656
00:34:46,910 --> 00:34:48,303
You made every day
hard for me.
657
00:34:48,347 --> 00:34:49,478
Seriously?
658
00:34:49,522 --> 00:34:51,263
Oh, I didn't realize.
659
00:34:51,306 --> 00:34:54,179
You always seemed,
you know, game.
660
00:34:54,222 --> 00:34:56,181
No, this is about your actions,
661
00:34:56,224 --> 00:34:58,879
not about the act that I had to
perform to feel safe around you.
662
00:34:59,880 --> 00:35:01,011
Well, look, I'm sorry.
663
00:35:01,055 --> 00:35:02,404
I had a little
crush on you,
664
00:35:02,448 --> 00:35:05,494
I didn't know
how to handle myself.
665
00:35:06,539 --> 00:35:08,367
Then it ends now.
666
00:35:08,410 --> 00:35:09,977
The harassment. You don't,
667
00:35:10,020 --> 00:35:11,152
you don't treat
anyone on this ship
668
00:35:11,196 --> 00:35:12,284
the way that you treated me.
669
00:35:12,327 --> 00:35:15,156
Yeah, absolutely.
670
00:35:15,200 --> 00:35:17,115
Message received.
671
00:35:22,555 --> 00:35:24,513
Oh, and, Lieutenant Davis,
672
00:35:24,557 --> 00:35:26,515
I appreciate you
673
00:35:26,559 --> 00:35:28,126
coming to me with this.
674
00:35:45,534 --> 00:35:47,884
Hey.
675
00:35:47,928 --> 00:35:49,408
That's some, uh...
676
00:35:49,451 --> 00:35:52,628
serious uplifting music
you got going on, man.
677
00:35:52,672 --> 00:35:54,891
Tell you what,
you play it backwards,
678
00:35:54,935 --> 00:35:57,416
you get your horse back,
and maybe your truck.
679
00:35:57,459 --> 00:35:59,418
The next track is called
"Waitin' Around to Die."
680
00:35:59,461 --> 00:36:02,334
Usually gets people up dancing.
681
00:36:03,596 --> 00:36:05,641
Yeah. Hey.
682
00:36:05,685 --> 00:36:08,296
You want to tell me
what your problem is?
683
00:36:08,340 --> 00:36:09,428
Oh, here we go. What, you,
684
00:36:09,471 --> 00:36:11,169
you gonna blame
the failed op on me?
685
00:36:11,212 --> 00:36:12,605
This is not about the op,
man. I just got to make sure
686
00:36:12,648 --> 00:36:13,997
that you're all
squared away here
687
00:36:14,041 --> 00:36:16,348
and when
we get back home.
688
00:36:16,391 --> 00:36:18,045
This is coming from a guy
689
00:36:18,088 --> 00:36:19,655
who told me to keep my eyes
on the sandbox
690
00:36:19,699 --> 00:36:22,702
instead of Texas when Hannah
tells me that she's pregnant.
691
00:36:24,965 --> 00:36:26,662
You know, I think the,
uh, ship fumes are getting
692
00:36:26,706 --> 00:36:29,361
-to your head there, Jace.
-Right.
693
00:36:31,363 --> 00:36:34,279
You know, that little boy, uh,
694
00:36:34,322 --> 00:36:36,281
he's gonna wake up
in that hospital
695
00:36:36,324 --> 00:36:38,239
and realize that
his daddy's gone.
696
00:36:38,283 --> 00:36:41,242
That man did
everything right.
697
00:36:41,286 --> 00:36:43,592
Gave every breath to that kid.
698
00:36:43,636 --> 00:36:45,551
And this is how
it all plays out.
699
00:36:47,335 --> 00:36:50,991
"Just a shooter."
700
00:36:51,034 --> 00:36:53,385
I wasn't able to protect him.
701
00:36:53,428 --> 00:36:55,430
Well...
702
00:36:55,474 --> 00:37:00,130
this job is always gonna remind
us that life isn't fair, man.
703
00:37:00,174 --> 00:37:01,610
Yeah.
704
00:37:01,654 --> 00:37:05,223
What isn't fair is what
I'm doing to my kid.
705
00:37:05,266 --> 00:37:06,702
She was conceived
706
00:37:06,746 --> 00:37:11,054
in a screwup while I was
serving time for a screwup.
707
00:37:11,098 --> 00:37:12,491
I mean, it's not like she's
just coming into this world
708
00:37:12,534 --> 00:37:14,232
on a hot streak.
709
00:37:16,190 --> 00:37:17,322
No, I just think...
710
00:37:19,237 --> 00:37:22,196
...like maybe she'd be
better off without me.
711
00:37:22,240 --> 00:37:25,155
All right.
712
00:37:25,199 --> 00:37:27,636
Listen, Sonny.
713
00:37:31,074 --> 00:37:33,338
-You're kidding me, right?
-What?
714
00:37:38,343 --> 00:37:40,606
Yeah.
715
00:37:40,649 --> 00:37:43,435
You're drinking?
You're drinking.
716
00:37:43,478 --> 00:37:46,394
If you get caught, this
whole team could get bounced...
717
00:37:46,438 --> 00:37:48,266
Oh, there's the Jace--
There's the Jace I know....from deployment, right?
718
00:37:48,309 --> 00:37:51,007
-Oh, yeah.
-Got to make better
choices, Sonny. Stupid.
719
00:37:56,230 --> 00:37:57,710
You know, I'm always gonna
be here for you.
720
00:37:57,753 --> 00:37:59,233
You know that, right?
721
00:37:59,277 --> 00:38:01,279
But you got to evolve.
722
00:38:02,584 --> 00:38:05,761
Better choices. Copy?
723
00:38:11,114 --> 00:38:12,594
Roger that.
724
00:38:13,595 --> 00:38:15,597
Damn it.
725
00:38:18,252 --> 00:38:20,210
Spenser. You have a minute?
726
00:38:20,254 --> 00:38:22,256
You need my help
with something, sir?
727
00:38:24,214 --> 00:38:26,434
Relax.
728
00:38:26,478 --> 00:38:31,526
I'm just curious about your take
on what happened today.
729
00:38:31,570 --> 00:38:33,659
Op was sideways from the start.
730
00:38:33,702 --> 00:38:36,749
I'm guessing you helped
keep it on the rails?
731
00:38:36,792 --> 00:38:40,143
We all did our part.
732
00:38:40,187 --> 00:38:42,145
Well, it's becoming clear to me
that your part
733
00:38:42,189 --> 00:38:45,061
is a lot more than the Six
on your sleeve.
734
00:38:45,105 --> 00:38:47,281
Team's got some shaky pieces,
you're one who's solid.
735
00:38:49,762 --> 00:38:52,286
Thought I was the one
you were warned about.
736
00:38:54,157 --> 00:38:55,681
I was warned your ambition
and drive to lead
737
00:38:55,724 --> 00:38:57,509
could be problematic.
738
00:38:57,552 --> 00:39:01,426
Problem I think this team
could really use right now.
739
00:39:04,429 --> 00:39:07,388
Look, I'm just here
to kick doors.
740
00:39:07,432 --> 00:39:09,738
You know, not really
looking for anything more.
741
00:39:09,782 --> 00:39:12,350
Might buy that if I didn't see
how you study
742
00:39:12,393 --> 00:39:13,525
Jason's every move.
743
00:39:13,568 --> 00:39:16,658
And looking or not,
744
00:39:16,702 --> 00:39:20,445
the job always finds those
who are capable of more,
745
00:39:20,488 --> 00:39:22,403
pulls it out of them.
746
00:39:22,447 --> 00:39:24,753
Try to make it work
on your terms,
747
00:39:24,797 --> 00:39:28,322
hold something back
for yourself?
748
00:39:28,366 --> 00:39:29,845
The job just gets greedier.
749
00:39:35,198 --> 00:39:38,201
Not sure what more
I can do, sir.
750
00:39:38,245 --> 00:39:41,204
Job will let you know.
751
00:39:41,248 --> 00:39:42,728
Got no doubt you'll rise to it.
752
00:40:13,280 --> 00:40:15,761
Ship noises, they
keeping you up again?
753
00:40:15,804 --> 00:40:18,241
Uh-- What's your excuse?
754
00:40:18,285 --> 00:40:21,157
Eh, I opened one of those
boxes you warned me about.
755
00:40:22,637 --> 00:40:24,639
Thought you could help
someone work their problem?
756
00:40:24,683 --> 00:40:25,858
Let me guess,
757
00:40:25,901 --> 00:40:28,469
reached your hand in
and got bit, huh?
758
00:40:28,513 --> 00:40:29,688
Nothing I couldn't handle.
759
00:40:29,731 --> 00:40:32,604
Glad that worked out for you.
760
00:40:35,955 --> 00:40:37,652
What happened with that doctor?
761
00:40:37,696 --> 00:40:39,567
I mean,
762
00:40:39,611 --> 00:40:41,395
she had you rattled.
763
00:40:43,310 --> 00:40:44,920
Quit while you're ahead,
brother. It was nothing.
764
00:40:44,964 --> 00:40:46,922
No, it wasn't nothing.
765
00:40:46,966 --> 00:40:49,229
I mean, she nearly jumped
out of her shoes,
766
00:40:49,272 --> 00:40:50,752
you came at her so hard.
767
00:40:50,796 --> 00:40:54,408
She... I told her
Naima was a nurse.
768
00:40:54,452 --> 00:40:56,671
She pressed a little,
hit a nerve. That's all.
769
00:40:56,715 --> 00:41:00,588
Same nerve that, uh,
had you sleeping in the cages?
770
00:41:02,851 --> 00:41:05,854
All right, man,
look, the truth is,
771
00:41:05,898 --> 00:41:09,205
I left things a bit of a mess
back home with Naima.
772
00:41:09,249 --> 00:41:10,816
Yeah, with everything you've
both been through, all right?
773
00:41:10,859 --> 00:41:13,427
Captivity, being tortured.
774
00:41:14,733 --> 00:41:17,866
No, it-- We were off
since before all that.
775
00:41:17,910 --> 00:41:20,260
But we'll work
it out. It's...
776
00:41:21,566 --> 00:41:23,568
It's not on you
to fix this problem for me.
777
00:41:25,265 --> 00:41:26,527
I wouldn't think about
giving marriage advice
778
00:41:26,571 --> 00:41:28,224
to the team unicorn.
779
00:41:30,575 --> 00:41:32,577
Yeah.
780
00:41:33,578 --> 00:41:35,580
So, uh,
781
00:41:35,623 --> 00:41:37,669
that's what had you
on edge, huh?
782
00:41:40,976 --> 00:41:44,284
Actually, the truth is,
it's a...
783
00:41:44,327 --> 00:41:45,807
it's a load off just
sharing it with you.
784
00:41:47,679 --> 00:41:49,942
Gonna sleep easier tonight.
Tell you that much.
785
00:41:49,985 --> 00:41:51,987
Oh, glad I could help.
786
00:41:53,772 --> 00:41:55,338
Guess that makes me
two for two. Boom.
787
00:41:55,382 --> 00:41:57,253
You're getting
cocky there, Dr. Phil.
788
00:41:57,297 --> 00:41:58,733
What are you,
you gonna trade in your rifle
789
00:41:58,777 --> 00:42:01,301
-for a box of tissues?
-Another sideways
op like today,
790
00:42:01,344 --> 00:42:02,737
I might have to.
791
00:42:02,781 --> 00:42:05,871
Yeah.
792
00:42:05,914 --> 00:42:09,570
Captioning sponsored by
CBS
793
00:42:09,614 --> 00:42:12,747
And FORD.
We go further, so you can.
794
00:42:12,791 --> 00:42:15,620
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
55501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.