All language subtitles for Patient.Killer.2014.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,150 --> 00:00:03,817 (ominous music) 2 00:00:10,181 --> 00:00:12,931 (dramatic music) 3 00:00:52,572 --> 00:00:55,239 (ominous music) 4 00:01:13,564 --> 00:01:16,972 (gun fires) (gasps) 5 00:01:16,972 --> 00:01:18,972 (sighs) 6 00:01:30,071 --> 00:01:30,904 (beep on intercom) 7 00:01:30,904 --> 00:01:31,810 - [Nancy] Derek's here. 8 00:01:46,380 --> 00:01:48,093 - Derek, come on in. 9 00:01:52,220 --> 00:01:53,730 - Started late. 10 00:01:53,730 --> 00:01:54,870 - I know. 11 00:01:54,870 --> 00:01:56,000 I had a few things to finish up. 12 00:01:56,000 --> 00:01:56,912 I'm sorry. 13 00:01:56,912 --> 00:01:59,579 (Derek mutters) 14 00:02:07,858 --> 00:02:09,858 (sighs) 15 00:02:14,977 --> 00:02:17,727 (dramatic music) 16 00:02:19,337 --> 00:02:22,420 (exhales forcefully) 17 00:02:24,940 --> 00:02:25,960 Derek. 18 00:02:25,960 --> 00:02:30,035 (Derek claps hands together) 19 00:02:30,035 --> 00:02:31,470 (Derek sighs) 20 00:02:31,470 --> 00:02:33,060 I want you to look at everything in this room 21 00:02:33,060 --> 00:02:34,093 that's out of place. 22 00:02:42,250 --> 00:02:44,123 And I'd like you to leave them that way. 23 00:02:46,420 --> 00:02:47,253 Have a seat. 24 00:02:48,610 --> 00:02:49,443 Please. 25 00:02:59,620 --> 00:03:03,081 Thank you. (recorder beeps) 26 00:03:03,081 --> 00:03:05,333 - I don't know how you expect me to focus. 27 00:03:06,750 --> 00:03:08,327 - I'm gonna help you with that. 28 00:03:10,370 --> 00:03:12,120 Ignore everything else in the room. 29 00:03:13,950 --> 00:03:15,083 Let it all melt away. 30 00:03:16,930 --> 00:03:17,973 Just focus on me. 31 00:03:21,141 --> 00:03:23,830 Let's work on our breathing. 32 00:03:23,830 --> 00:03:24,663 Okay? 33 00:03:25,730 --> 00:03:26,563 Deep breath in. 34 00:03:27,986 --> 00:03:30,590 (inhales deeply) 35 00:03:30,590 --> 00:03:31,423 And out. 36 00:03:32,375 --> 00:03:35,958 (Derek exhales forcefully) 37 00:03:42,909 --> 00:03:43,742 There you go. 38 00:03:43,742 --> 00:03:45,228 I hope you enjoy it. 39 00:03:45,228 --> 00:03:47,478 (chuckles) 40 00:03:49,350 --> 00:03:50,980 - Thank you so much for this. 41 00:03:50,980 --> 00:03:52,860 The name's Walt. 42 00:03:52,860 --> 00:03:53,920 The dedication... 43 00:03:53,920 --> 00:03:54,880 Who are the initials? 44 00:03:54,880 --> 00:03:56,010 A family member? 45 00:03:56,010 --> 00:03:57,120 - A patient. 46 00:03:57,120 --> 00:03:57,953 - Wow. 47 00:03:57,953 --> 00:03:58,960 Really? 48 00:03:58,960 --> 00:04:00,563 He must be very special to you. 49 00:04:01,610 --> 00:04:02,677 - They all are. 50 00:04:02,677 --> 00:04:05,427 (Walt chuckling) 51 00:04:07,810 --> 00:04:08,643 Derek. 52 00:04:10,360 --> 00:04:12,550 - I wanted you to sign my book. 53 00:04:12,550 --> 00:04:14,260 - You know, you didn't have to come all the way down here. 54 00:04:14,260 --> 00:04:16,480 I would've gladly signed one at my office. 55 00:04:16,480 --> 00:04:18,230 - Well, I know how you feel about boundaries, 56 00:04:18,230 --> 00:04:20,050 but you've done so much for me, 57 00:04:20,050 --> 00:04:22,883 I just wanted to show my support. 58 00:04:26,210 --> 00:04:27,960 - Well, thank you for your support. 59 00:04:36,460 --> 00:04:38,010 I'll see you next week. 60 00:04:38,010 --> 00:04:40,663 - Wednesday, 10:00 A.M., sharp. 61 00:04:41,840 --> 00:04:43,240 - I will try not to be late. 62 00:04:46,920 --> 00:04:49,260 Who would you like your book signed to? 63 00:04:49,260 --> 00:04:51,440 - Actually, I just wanted to meet you. 64 00:04:51,440 --> 00:04:53,123 - Well, nice to meet you. 65 00:04:56,859 --> 00:04:58,030 - I don't think you realize how much 66 00:04:58,030 --> 00:04:59,623 you've affected peoples' lives. 67 00:05:01,490 --> 00:05:03,810 - Well, I hope that my work can make a difference 68 00:05:03,810 --> 00:05:05,360 even if it's just a little bit. 69 00:05:15,139 --> 00:05:18,026 Hi there. 70 00:05:18,026 --> 00:05:20,526 (salsa music) 71 00:05:22,825 --> 00:05:23,658 - Wow. 72 00:05:24,916 --> 00:05:26,630 Your book has really taken off. 73 00:05:26,630 --> 00:05:28,280 It's like I'm dating a celebrity. 74 00:05:30,690 --> 00:05:31,940 - Does that work for you? 75 00:05:33,550 --> 00:05:35,191 - Yeah. 76 00:05:35,191 --> 00:05:36,710 It's fulfilling a childhood fantasy. 77 00:05:36,710 --> 00:05:39,543 - Mm, how revealing. 78 00:05:40,545 --> 00:05:42,614 - And there it is. 79 00:05:42,614 --> 00:05:44,250 The doctor's never far from the conversation. 80 00:05:44,250 --> 00:05:46,043 - Oh, I'm sorry. 81 00:05:47,140 --> 00:05:48,270 Just with all these book signings, 82 00:05:48,270 --> 00:05:51,120 it's hard to get out of work much, you know. 83 00:05:51,120 --> 00:05:52,410 But I only have one more. 84 00:05:52,410 --> 00:05:53,473 Then I'm all yours. 85 00:05:55,150 --> 00:05:57,420 - That's what you said before the symposium. 86 00:05:57,420 --> 00:06:00,890 And before that, it was the lecture at the university. 87 00:06:00,890 --> 00:06:03,210 It's always something. (Victoria sighs) 88 00:06:03,210 --> 00:06:04,990 - Jason, I'm... 89 00:06:04,990 --> 00:06:05,840 - It's all right. 90 00:06:07,122 --> 00:06:09,760 One of the reasons I fell in love with you. 91 00:06:09,760 --> 00:06:11,400 You're so devoted to 92 00:06:11,400 --> 00:06:14,090 sacrificing everything for everyone else. 93 00:06:14,090 --> 00:06:16,900 I just wish I was more than your happy hour. 94 00:06:18,574 --> 00:06:19,850 - Oh. 95 00:06:19,850 --> 00:06:21,110 I hate that you feel like that. 96 00:06:21,110 --> 00:06:21,943 - Mm. 97 00:06:24,970 --> 00:06:26,470 - And I'm sorry, you're right. 98 00:06:28,130 --> 00:06:29,830 - Can I make you dinner this week? 99 00:06:33,163 --> 00:06:35,870 - I don't think I can do it till Thursday. 100 00:06:35,870 --> 00:06:36,770 - Thursday's fine. 101 00:06:38,167 --> 00:06:40,667 (salsa music) 102 00:06:43,512 --> 00:06:45,650 (ominous music) 103 00:06:45,650 --> 00:06:47,913 - [Derek] This was a good week. 104 00:06:47,913 --> 00:06:49,800 I just had a few episodes 105 00:06:49,800 --> 00:06:53,130 of anger at inanimate objects, 106 00:06:53,130 --> 00:06:55,820 um, some semi-violent fantasies 107 00:06:55,820 --> 00:06:58,125 about people that drove too slow. 108 00:06:58,125 --> 00:06:59,616 - But they were just fantasies? 109 00:06:59,616 --> 00:07:01,314 - But they were just fantasies. 110 00:07:01,314 --> 00:07:02,394 - Good. 111 00:07:02,394 --> 00:07:04,650 - I went to the laundromat. 112 00:07:04,650 --> 00:07:05,483 Put in my clothes. 113 00:07:05,483 --> 00:07:06,450 I left for about a half hour. 114 00:07:06,450 --> 00:07:10,180 I came back, somebody had left the dryer door open 115 00:07:10,180 --> 00:07:11,660 and didn't restart the cycle. 116 00:07:11,660 --> 00:07:13,463 So my clothes were wet. 117 00:07:15,050 --> 00:07:16,243 - So how did you react? 118 00:07:17,430 --> 00:07:19,096 (inhales deeply) 119 00:07:19,096 --> 00:07:20,244 (exhales) 120 00:07:20,244 --> 00:07:21,253 - I did my breaths, 121 00:07:22,110 --> 00:07:24,583 closed the door, restarted the cycle. 122 00:07:25,740 --> 00:07:26,903 - That's fantastic. 123 00:07:27,808 --> 00:07:29,230 I'm very proud of you. 124 00:07:29,230 --> 00:07:30,940 The old Derek would've rewashed everything. 125 00:07:30,940 --> 00:07:32,820 - Oh, I did. 126 00:07:32,820 --> 00:07:34,940 Several times, actually. 127 00:07:34,940 --> 00:07:38,583 Scrubbed until they were spotless. 128 00:07:44,280 --> 00:07:45,889 I'm kidding. 129 00:07:45,889 --> 00:07:47,713 (laughs) 130 00:07:47,713 --> 00:07:48,546 Ha-ha-ha. 131 00:07:48,546 --> 00:07:49,430 - That was very good. 132 00:07:49,430 --> 00:07:50,633 - Huh? - You got me. 133 00:07:51,520 --> 00:07:52,353 - Gotcha. 134 00:07:55,410 --> 00:07:57,960 - I think that's a good note to end on. 135 00:07:57,960 --> 00:07:59,210 - [Derek] Okay. 136 00:07:59,210 --> 00:08:01,277 - I'll see you next Wednesday at 10:00. 137 00:08:01,277 --> 00:08:02,110 - Okay. 138 00:08:08,836 --> 00:08:10,540 - [Woman] Will that be cash or a check? 139 00:08:10,540 --> 00:08:14,300 - Check, I will never pay in cash. 140 00:08:14,300 --> 00:08:15,953 I can assure you that. 141 00:08:17,660 --> 00:08:19,223 - Right, what was I thinking? 142 00:08:21,808 --> 00:08:23,180 (Derek talks faintly) 143 00:08:23,180 --> 00:08:24,013 All done. 144 00:08:24,960 --> 00:08:26,740 Okay, you're gonna wanna give that 145 00:08:26,740 --> 00:08:29,203 directly to Dr. Wrightmar when she calls you in. 146 00:08:30,900 --> 00:08:31,733 - Blaire. 147 00:08:40,010 --> 00:08:40,843 I'll take that. 148 00:08:41,860 --> 00:08:43,410 - Thank you. 149 00:08:43,410 --> 00:08:44,660 - I'll be in in a second. 150 00:08:48,892 --> 00:08:50,260 Is everything okay? 151 00:08:50,260 --> 00:08:51,850 - Yeah, yeah. 152 00:08:51,850 --> 00:08:53,260 I was just... 153 00:08:53,260 --> 00:08:56,070 See you, uh, next Wednesday. 154 00:08:56,070 --> 00:08:57,340 - (chuckles) Bye. - 10:00 A.M. 155 00:08:57,340 --> 00:08:58,173 - Yes. 156 00:08:59,825 --> 00:09:02,970 Do you have any details for my talk at the university today? 157 00:09:02,970 --> 00:09:05,110 - Oh, that was postponed. 158 00:09:05,110 --> 00:09:07,330 There was a meningitis outbreak on campus, 159 00:09:07,330 --> 00:09:09,410 so Professor wheaton thought it best to reschedule. 160 00:09:09,410 --> 00:09:11,980 - You need to tell me these things. 161 00:09:11,980 --> 00:09:13,200 - I put it in your calendar. 162 00:09:13,200 --> 00:09:14,250 - It's still in here. 163 00:09:15,540 --> 00:09:16,670 - Okay. 164 00:09:16,670 --> 00:09:17,830 - Okay? - Yeah. 165 00:09:17,830 --> 00:09:18,980 - All right, it's fine. 166 00:09:22,780 --> 00:09:24,660 Hey. - Hi. 167 00:09:24,660 --> 00:09:26,490 - You were at the book signing, weren't you? 168 00:09:26,490 --> 00:09:28,990 - Yes, I had made an appointment, 169 00:09:28,990 --> 00:09:30,220 but I felt like I wanted to meet you 170 00:09:30,220 --> 00:09:32,270 in a more casual setting first. 171 00:09:32,270 --> 00:09:34,520 - Well, I'm glad I didn't scare you away. 172 00:09:34,520 --> 00:09:35,353 Have a seat. 173 00:09:37,680 --> 00:09:38,513 That's great. 174 00:09:40,660 --> 00:09:42,453 I should let you know up front, 175 00:09:43,300 --> 00:09:46,510 I like to record all my sessions with my clients. 176 00:09:46,510 --> 00:09:47,830 It just lets me be totally present 177 00:09:47,830 --> 00:09:50,140 and not have to worry about taking notes. 178 00:09:50,140 --> 00:09:51,553 I hope you're comfortable with that. 179 00:09:53,690 --> 00:09:55,990 - I guess if that's what you do with everyone. 180 00:09:57,255 --> 00:10:00,240 - Okay. (recorder beeps) 181 00:10:00,240 --> 00:10:03,070 So, you already know a little bit about me, 182 00:10:03,070 --> 00:10:04,453 how I conduct my practice. 183 00:10:05,760 --> 00:10:07,040 Why don't you start by telling me 184 00:10:07,040 --> 00:10:08,740 a little something about yourself? 185 00:10:10,860 --> 00:10:11,693 - Like what? 186 00:10:14,000 --> 00:10:15,750 - Something brought you to my door. 187 00:10:19,550 --> 00:10:21,743 - I'm having trouble sleeping. 188 00:10:23,420 --> 00:10:25,310 I wake up every night, 189 00:10:25,310 --> 00:10:28,310 and I'm drenched in sweat, 190 00:10:28,310 --> 00:10:30,397 my heart's racing, and I... 191 00:10:32,460 --> 00:10:34,050 I feel like I had a nightmare, 192 00:10:34,050 --> 00:10:36,163 but I can't remember. 193 00:10:37,000 --> 00:10:38,450 - How often does this happen? 194 00:10:40,230 --> 00:10:41,063 - Every night. 195 00:10:46,240 --> 00:10:47,073 I'm sorry. 196 00:10:48,615 --> 00:10:50,100 (sniffling) 197 00:10:50,100 --> 00:10:52,050 - When did your sleep disruption start? 198 00:10:53,450 --> 00:10:54,653 - After my divorce. 199 00:10:59,350 --> 00:11:01,373 But they've just gotten worse lately. 200 00:11:05,350 --> 00:11:06,750 - Was your divorce amicable? 201 00:11:07,860 --> 00:11:08,823 - I guess. 202 00:11:10,127 --> 00:11:13,380 But it just ended so quickly. 203 00:11:13,380 --> 00:11:16,579 I mean, one day, he just left. 204 00:11:16,579 --> 00:11:19,329 (dramatic music) 205 00:11:22,290 --> 00:11:24,623 - That must've been painful. 206 00:11:26,841 --> 00:11:29,590 Would you like to talk about that? 207 00:11:29,590 --> 00:11:32,507 (Blaire sniffling) 208 00:11:34,040 --> 00:11:35,783 I know that this is hard, 209 00:11:37,230 --> 00:11:38,120 but if I'm gonna help you, 210 00:11:38,120 --> 00:11:40,670 then we have to be completely open with each other. 211 00:11:42,600 --> 00:11:45,290 - It's just so hard to talk about this 212 00:11:45,290 --> 00:11:47,963 with someone who is so perfect. 213 00:11:52,700 --> 00:11:55,150 - I have failures that I struggle with every day, 214 00:11:58,070 --> 00:12:00,170 and every day I get a little bit stronger. 215 00:12:05,210 --> 00:12:07,890 And it's overcoming those failures 216 00:12:07,890 --> 00:12:09,827 that has made me into a better person. 217 00:12:15,560 --> 00:12:16,393 Your turn. 218 00:12:18,516 --> 00:12:19,937 - I'm sorry. 219 00:12:19,937 --> 00:12:20,770 I'm sorry. 220 00:12:22,052 --> 00:12:23,099 - [Victoria] Blaire. 221 00:12:23,099 --> 00:12:24,511 Blaire. 222 00:12:24,511 --> 00:12:25,652 - This was a bad idea. 223 00:12:25,652 --> 00:12:26,543 I'm sorry. - Blaire, wait. 224 00:12:29,400 --> 00:12:30,233 Blaire! 225 00:12:34,640 --> 00:12:35,800 - I didn't meant to waste your time. 226 00:12:35,800 --> 00:12:36,633 - You haven't. 227 00:12:36,633 --> 00:12:39,170 Please just come back inside. - This was a mistake. 228 00:12:39,170 --> 00:12:40,260 - I wanna help you. 229 00:12:40,260 --> 00:12:43,640 - You can't, nobody can. - Don't say that. 230 00:12:43,640 --> 00:12:44,960 We can make it better if we work together. 231 00:12:44,960 --> 00:12:46,743 We just need to set some goals. 232 00:12:47,760 --> 00:12:48,593 - Like what? 233 00:12:49,740 --> 00:12:51,860 - First, we need to know what your dream is about. 234 00:12:51,860 --> 00:12:54,260 We'll just start with one single detail. 235 00:12:54,260 --> 00:12:56,190 Keep a pen and a notepad by your desk, 236 00:12:56,190 --> 00:12:57,840 and when you wake up, just write. 237 00:12:58,990 --> 00:13:01,461 I wanna be here to help you through it. 238 00:13:01,461 --> 00:13:02,530 I'm not saying it's gonna be easy, 239 00:13:02,530 --> 00:13:05,303 but we can do this if we do it together. 240 00:13:07,030 --> 00:13:08,003 - You promise? 241 00:13:09,800 --> 00:13:10,633 - I promise. 242 00:13:25,552 --> 00:13:28,219 (ominous music) 243 00:13:35,517 --> 00:13:38,267 (Victoria gasps) 244 00:13:41,639 --> 00:13:43,119 You scared me (chuckling). 245 00:13:43,119 --> 00:13:44,619 - You're so jumpy. 246 00:13:48,248 --> 00:13:51,113 - What are you doing here? 247 00:13:51,113 --> 00:13:53,898 I thought you were gonna come on Thursday. 248 00:13:53,898 --> 00:13:57,460 - Well, what's life without a few surprises? 249 00:13:57,460 --> 00:13:59,443 And I'm still coming on Thursday. 250 00:14:00,600 --> 00:14:02,334 Don't think that this changes anything. 251 00:14:02,334 --> 00:14:05,167 (Victoria laughs) 252 00:14:11,596 --> 00:14:14,687 (exhales forcefully) 253 00:14:14,687 --> 00:14:15,520 You okay? 254 00:14:17,150 --> 00:14:19,690 - Yeah, I just... 255 00:14:19,690 --> 00:14:21,283 I got this new client at work. 256 00:14:23,400 --> 00:14:24,613 - You need an ear? 257 00:14:26,861 --> 00:14:28,470 - You know I'm a professional secret-keeper, right? 258 00:14:28,470 --> 00:14:30,313 - Mm, yep. 259 00:14:31,480 --> 00:14:32,807 - How was your day? 260 00:14:33,710 --> 00:14:37,920 - Well, this really smelly guy named John 261 00:14:37,920 --> 00:14:39,900 started in accounting, and that's pretty much 262 00:14:39,900 --> 00:14:42,400 the most exciting thing that happened to me today. 263 00:14:43,460 --> 00:14:44,760 Until I came here. 264 00:14:44,760 --> 00:14:46,990 - (laughing) Good save. 265 00:14:46,990 --> 00:14:47,823 - Thanks. 266 00:14:48,890 --> 00:14:50,800 - These are really pretty, by the way. 267 00:14:50,800 --> 00:14:52,461 - Yeah? (Victoria sniffs) 268 00:14:52,461 --> 00:14:55,520 - Mm. - So are you. 269 00:14:55,520 --> 00:14:56,560 - You're just saying that because you want me 270 00:14:56,560 --> 00:14:58,320 to give you something special for dessert. 271 00:14:58,320 --> 00:14:59,997 - Well, my grandmother always said, 272 00:14:59,997 --> 00:15:00,830 "you should start with dessert 273 00:15:00,830 --> 00:15:02,850 "because you never know what could happen." 274 00:15:02,850 --> 00:15:05,340 - I thought I already gave you dessert. 275 00:15:05,340 --> 00:15:07,024 - I was always allowed seconds. 276 00:15:07,024 --> 00:15:08,841 (Victoria laughing) 277 00:15:08,841 --> 00:15:11,758 (utensil clatters) 278 00:15:14,960 --> 00:15:15,793 - Thank you. 279 00:15:16,646 --> 00:15:18,220 I needed that. 280 00:15:18,220 --> 00:15:19,563 - I love cooking for you. 281 00:15:20,554 --> 00:15:22,173 - I wasn't talking about the food. 282 00:15:23,530 --> 00:15:24,363 Mm-hmm. 283 00:15:25,450 --> 00:15:26,283 No (laughing)! 284 00:15:28,070 --> 00:15:31,120 I can't, I still have work to do tonight. 285 00:15:31,120 --> 00:15:32,250 - All right. 286 00:15:32,250 --> 00:15:33,680 - Just a bit, though. 287 00:15:35,065 --> 00:15:37,565 (Jason sighs) 288 00:15:40,428 --> 00:15:42,428 (sighs) 289 00:15:48,957 --> 00:15:50,303 - I'm gonna get going. 290 00:15:51,200 --> 00:15:52,590 - I'm sorry. 291 00:15:52,590 --> 00:15:54,421 - No, it's-- - I'm almost done. 292 00:15:54,421 --> 00:15:56,452 - It's all right, it's all right. 293 00:15:56,452 --> 00:15:58,210 Tonight was wonderful. 294 00:15:58,210 --> 00:16:00,280 What do you say we go away for a weekend. 295 00:16:00,280 --> 00:16:01,910 No computers, no phones? 296 00:16:01,910 --> 00:16:03,250 - No nothing. 297 00:16:03,250 --> 00:16:05,160 - I like you in nothing. 298 00:16:05,160 --> 00:16:07,177 I like you in nothing a lot. 299 00:16:07,177 --> 00:16:08,893 - (chuckling) We've established that. 300 00:16:16,338 --> 00:16:18,921 (both chuckle) 301 00:16:19,920 --> 00:16:21,270 Bye. 302 00:16:21,270 --> 00:16:22,103 - Good night. 303 00:16:26,026 --> 00:16:29,026 (keyboard clacking) 304 00:16:30,220 --> 00:16:32,170 - [Blaire] I'm having trouble sleeping. 305 00:16:33,890 --> 00:16:35,740 I wake up every night, 306 00:16:35,740 --> 00:16:38,780 and I'm drenched in sweat, 307 00:16:38,780 --> 00:16:40,910 my heart's racing, and I... 308 00:16:42,490 --> 00:16:44,500 I feel like I had a nightmare, 309 00:16:44,500 --> 00:16:46,583 but I can't remember. 310 00:16:49,656 --> 00:16:54,323 (thuds) (ominous music) 311 00:16:59,360 --> 00:17:01,537 - Jason, you're relentless. 312 00:17:44,193 --> 00:17:46,112 (gasps) 313 00:17:46,112 --> 00:17:48,279 (panting) 314 00:18:04,139 --> 00:18:05,939 So, were you able to take any notes? 315 00:18:22,460 --> 00:18:24,313 - That's all I could remember. 316 00:18:25,260 --> 00:18:26,910 A sound. 317 00:18:26,910 --> 00:18:28,920 And now it's all I hear. 318 00:18:28,920 --> 00:18:30,370 It's still here. 319 00:18:30,370 --> 00:18:34,173 It's a tick, tick, tick, tick, tick, tick, tick, tick. 320 00:18:35,070 --> 00:18:37,070 (sighs) 321 00:18:39,570 --> 00:18:43,210 - Well, if your dream is starting to take shape, 322 00:18:43,210 --> 00:18:44,660 then that's a positive thing. 323 00:18:45,830 --> 00:18:46,663 It's good. 324 00:18:48,000 --> 00:18:49,680 We can work on that for a couple of months-- 325 00:18:49,680 --> 00:18:50,720 - Months? 326 00:18:50,720 --> 00:18:52,380 I'm drowning. 327 00:18:52,380 --> 00:18:55,103 I can't live with that sound for another week. 328 00:18:56,230 --> 00:18:58,020 - Well, there is a more aggressive technique 329 00:18:58,020 --> 00:18:59,083 that we could try. 330 00:19:01,920 --> 00:19:03,873 How much do you know about hypnotherapy? 331 00:19:05,190 --> 00:19:06,903 - Just what I read in your book. 332 00:19:07,890 --> 00:19:08,990 - Mental comfort food? 333 00:19:09,900 --> 00:19:11,253 - No, your first book. 334 00:19:13,010 --> 00:19:14,040 - Really, you tracked that down? 335 00:19:14,040 --> 00:19:16,180 I can't believe you read that. 336 00:19:16,180 --> 00:19:17,573 - Just parts. 337 00:19:19,300 --> 00:19:21,130 - I wanna try to use hypnotherapy 338 00:19:21,130 --> 00:19:25,223 to dig into this dream you have hiding in your subconscious. 339 00:19:27,400 --> 00:19:30,177 - You're not gonna mess with my brain or anything, are you? 340 00:19:31,605 --> 00:19:33,033 - No, no, of course not. 341 00:19:35,860 --> 00:19:37,923 Look at it like an archeological dig. 342 00:19:38,890 --> 00:19:41,240 I'm only going to uncover what's already there. 343 00:19:43,240 --> 00:19:48,010 - I mean, if you think that's the way to go. 344 00:19:48,010 --> 00:19:48,843 - I do. 345 00:19:51,670 --> 00:19:54,380 I want you to envision yourself 346 00:19:54,380 --> 00:19:55,473 in an elevator. 347 00:19:58,410 --> 00:19:59,243 You're safe. 348 00:20:01,120 --> 00:20:02,053 The doors closed. 349 00:20:05,660 --> 00:20:07,453 You feel yourself descend. 350 00:20:09,230 --> 00:20:10,530 You're on the tenth floor. 351 00:20:12,320 --> 00:20:13,903 Your body feels heavy, 352 00:20:15,630 --> 00:20:16,463 strong, 353 00:20:18,288 --> 00:20:19,743 and you're very relaxed. 354 00:20:21,320 --> 00:20:22,153 Ninth floor. 355 00:20:23,500 --> 00:20:25,883 Let your feet settle into the floor. 356 00:20:26,830 --> 00:20:29,283 Solid, safe. 357 00:20:30,290 --> 00:20:32,390 Let your body surrender all of its weight. 358 00:20:33,520 --> 00:20:37,563 Your hips, your back, your head. 359 00:20:39,530 --> 00:20:41,600 (bell dings) Fourth floor. 360 00:20:41,600 --> 00:20:43,433 You feel deeply peaceful. 361 00:20:45,200 --> 00:20:46,710 All is well. 362 00:20:46,710 --> 00:20:48,640 Deep breaths. 363 00:20:48,640 --> 00:20:49,840 In and out. 364 00:20:53,800 --> 00:20:55,000 The elevator doors open. 365 00:20:57,298 --> 00:20:58,700 You're safe. 366 00:20:58,700 --> 00:21:00,113 What do you see? 367 00:21:00,113 --> 00:21:02,613 (tense music) 368 00:21:06,397 --> 00:21:08,010 - (whimpering) I can't see anything. 369 00:21:08,010 --> 00:21:09,597 It's too dark, please. 370 00:21:13,872 --> 00:21:14,880 Please don't make me go in there. 371 00:21:14,880 --> 00:21:18,010 - There's a light switch just outside the elevator. 372 00:21:18,010 --> 00:21:19,960 Controls the lights for the whole room. 373 00:21:20,800 --> 00:21:23,150 All you have to do is reach out and flip it on. 374 00:21:27,344 --> 00:21:30,011 (ominous music) 375 00:21:31,018 --> 00:21:33,270 - Please, please, don't die. 376 00:21:33,270 --> 00:21:35,844 Please don't die (crying). 377 00:21:35,844 --> 00:21:37,070 No! 378 00:21:37,070 --> 00:21:38,370 - What's happened, Blaire? 379 00:21:39,530 --> 00:21:40,860 - He's dead. 380 00:21:40,860 --> 00:21:41,693 He's dead! 381 00:21:43,720 --> 00:21:45,614 I killed him. - Blaire. 382 00:21:45,614 --> 00:21:47,102 - No! - Blaire, breathe. 383 00:21:47,102 --> 00:21:48,902 - No. - Blaire, listen to my voice. 384 00:21:53,130 --> 00:21:56,070 Get into the elevator, I'm going to bring you back up. 385 00:21:56,070 --> 00:21:59,070 (Blaire whimpering) 386 00:22:00,877 --> 00:22:02,210 - I can't. 387 00:22:02,210 --> 00:22:04,270 - It's just in your mind. 388 00:22:04,270 --> 00:22:05,440 You need to get in the elevator. 389 00:22:05,440 --> 00:22:06,540 You need to come back. 390 00:22:08,430 --> 00:22:10,433 Everything here is safe, you're safe. 391 00:22:15,170 --> 00:22:18,773 Feel the elevator moving slowly upwards, 392 00:22:20,090 --> 00:22:21,855 away from your dream. 393 00:22:21,855 --> 00:22:24,690 (elevator rattles) The distance brings you a sense of calm, 394 00:22:24,690 --> 00:22:27,463 coming back into this safe place. 395 00:22:29,110 --> 00:22:30,623 You're coming back in three, 396 00:22:31,788 --> 00:22:32,621 two, one. 397 00:22:37,770 --> 00:22:38,603 Open your eyes. 398 00:22:45,527 --> 00:22:46,950 It's okay, you're in my office, Blaire. 399 00:22:46,950 --> 00:22:47,783 You're safe. 400 00:22:48,750 --> 00:22:49,900 This is a breakthrough. 401 00:22:51,090 --> 00:22:51,923 It's good. 402 00:22:51,923 --> 00:22:54,440 Now we know the source of your nightmares. 403 00:22:54,440 --> 00:22:57,200 - I've never killed anybody in my life. 404 00:22:57,200 --> 00:22:59,663 - I know, it was a manifestation. 405 00:23:00,960 --> 00:23:03,090 Something that we can dissect and interpret. 406 00:23:03,090 --> 00:23:04,740 It was never meant to be literal. 407 00:23:06,180 --> 00:23:07,323 - It felt so real. 408 00:23:09,096 --> 00:23:09,929 - I know. 409 00:23:09,929 --> 00:23:11,592 I know, take a moment, sit up. 410 00:23:11,592 --> 00:23:13,242 (Blaire sniffling) Okay, sit up. 411 00:23:16,250 --> 00:23:18,250 Look, I know it doesn't feel like it right now, 412 00:23:18,250 --> 00:23:21,123 but this has been a very positive step. 413 00:23:24,087 --> 00:23:26,495 (dramatic music) 414 00:23:26,495 --> 00:23:28,829 - [Victoria] What's happened, Blaire? 415 00:23:28,829 --> 00:23:30,235 - [Blaire] He's dead. 416 00:23:30,235 --> 00:23:31,068 He's dead! 417 00:23:32,937 --> 00:23:37,937 I killed him. (keypad beeping) 418 00:23:41,330 --> 00:23:42,163 - Hi. 419 00:23:43,140 --> 00:23:43,973 It's me. 420 00:23:46,380 --> 00:23:47,573 Can I come see you? 421 00:23:59,633 --> 00:24:00,620 Hi, Edmund 422 00:24:00,620 --> 00:24:01,733 - Well, hello, Vicky. 423 00:24:02,848 --> 00:24:04,333 - I hate when you call me that. 424 00:24:05,500 --> 00:24:07,150 - Why do you think I still do it? 425 00:24:08,649 --> 00:24:10,174 (both chuckle) 426 00:24:10,174 --> 00:24:11,007 Sit. 427 00:24:21,233 --> 00:24:23,063 - It's weird being back here. 428 00:24:24,012 --> 00:24:25,030 I miss it. 429 00:24:25,030 --> 00:24:27,640 - Well, if you like, we can move you back in next door. 430 00:24:27,640 --> 00:24:28,490 Nobody will mind. 431 00:24:30,470 --> 00:24:31,470 I'm glad you called. 432 00:24:32,470 --> 00:24:34,590 I was under the assumption that a certain 433 00:24:34,590 --> 00:24:37,260 best-selling author had grown beyond her past. 434 00:24:37,260 --> 00:24:38,923 - Ah, it's impossible. 435 00:24:40,500 --> 00:24:42,210 Isn't there an old saying that students 436 00:24:42,210 --> 00:24:44,383 are merely reflections of their professors? 437 00:24:45,620 --> 00:24:47,750 - There must be some kind of gibberish like that. 438 00:24:47,750 --> 00:24:49,830 I hope you don't mind while I grovel 439 00:24:50,880 --> 00:24:52,963 for a signed copy of your latest book. 440 00:24:54,980 --> 00:24:56,230 - I like when you grovel. 441 00:24:58,339 --> 00:25:01,089 (pen scribbling) 442 00:25:08,148 --> 00:25:09,690 (laughs) 443 00:25:09,690 --> 00:25:11,000 - Well, if that's the case, 444 00:25:11,000 --> 00:25:13,050 when can I expect my first royalty check? 445 00:25:14,610 --> 00:25:16,360 - What you taught me was invaluable. 446 00:25:16,360 --> 00:25:18,560 - I'm sure we can come up with a fair price. 447 00:25:22,550 --> 00:25:25,140 So what can this old doc help you with? 448 00:25:25,140 --> 00:25:26,493 - One of my patients. 449 00:25:28,210 --> 00:25:30,833 We had a very interesting hypnotherapy session. 450 00:25:32,819 --> 00:25:35,569 (dramatic music) 451 00:25:38,101 --> 00:25:39,947 I wanted to explore more, but her reaction was so severe. 452 00:25:42,870 --> 00:25:45,583 - I think you're intentionally leaving something out. 453 00:25:46,550 --> 00:25:49,779 That this bears a resemblance to Dylan McNalt. 454 00:25:49,779 --> 00:25:51,209 - Yeah. 455 00:25:51,209 --> 00:25:52,059 I thought so too. 456 00:25:53,890 --> 00:25:57,330 - You specialize in dreams and hypnotherapy. 457 00:25:57,330 --> 00:26:00,000 Eventually you're bound to get cases that are similar. 458 00:26:00,000 --> 00:26:03,000 In our field, this dream is not too uncommon. 459 00:26:03,000 --> 00:26:05,190 I think this is just a coincidence. 460 00:26:08,636 --> 00:26:10,927 Have you taken any time off since, um, 461 00:26:11,840 --> 00:26:12,673 you left? 462 00:26:15,911 --> 00:26:17,830 - I didn't come here to talk about me. 463 00:26:17,830 --> 00:26:19,140 - I did. 464 00:26:19,140 --> 00:26:20,190 And I should tell you 465 00:26:21,330 --> 00:26:24,690 that I don't practice that type of therapy anymore. 466 00:26:24,690 --> 00:26:26,090 I don't use hypnotherapy 467 00:26:26,090 --> 00:26:28,393 to meddle into people's dreams and memories. 468 00:26:29,720 --> 00:26:31,290 Too often, wires can get crossed. 469 00:26:31,290 --> 00:26:34,070 You, of all people, should understand that. 470 00:26:34,070 --> 00:26:35,203 - So you just quit? 471 00:26:37,620 --> 00:26:38,530 - I'm surprised that 472 00:26:38,530 --> 00:26:40,780 you are not a little more gun-shy about this. 473 00:26:44,040 --> 00:26:45,190 - Poor choice of words. 474 00:26:48,920 --> 00:26:52,200 - Look, after McNalt, 475 00:26:52,200 --> 00:26:55,520 I reassessed the value of practicing it regularly. 476 00:26:55,520 --> 00:26:56,730 I thought you were too. 477 00:26:56,730 --> 00:26:59,260 That's one of the reasons why I thought you left. 478 00:26:59,260 --> 00:27:01,730 - Your techniques still hold value. 479 00:27:01,730 --> 00:27:03,560 - Leave it for addictions like smoking 480 00:27:03,560 --> 00:27:04,923 and binge eating. 481 00:27:06,141 --> 00:27:08,010 In a worst-case scenario, someone has to count calories 482 00:27:08,010 --> 00:27:09,360 for the rest of their life. 483 00:27:13,131 --> 00:27:14,731 Are you still having the dreams? 484 00:27:17,040 --> 00:27:19,480 - Maybe if I'd been able to reach out to his family-- 485 00:27:19,480 --> 00:27:20,313 - Vicky, 486 00:27:22,360 --> 00:27:24,773 we had to respect their wishes. 487 00:27:27,847 --> 00:27:30,410 (clears throat) 488 00:27:30,410 --> 00:27:32,860 - So, do you have any guidance for me? 489 00:27:32,860 --> 00:27:34,960 Because I could really use some right now. 490 00:27:37,450 --> 00:27:40,050 - The only guidance I have for you is to be careful. 491 00:27:45,800 --> 00:27:48,233 We both know that you have a tendency to get 492 00:27:52,775 --> 00:27:53,608 Close. 493 00:27:57,774 --> 00:28:00,217 (tense music) 494 00:28:00,217 --> 00:28:01,050 Victoria. 495 00:28:09,374 --> 00:28:12,124 (dramatic music) 496 00:28:17,327 --> 00:28:20,211 - I'm glad to see you like this. 497 00:28:20,211 --> 00:28:21,625 You look good. 498 00:28:21,625 --> 00:28:24,042 - Thank you. - You look happy. 499 00:28:24,900 --> 00:28:26,763 I got my doctor to thank for that. 500 00:28:27,970 --> 00:28:31,990 Last night was the first good sleep I've had in a while. 501 00:28:31,990 --> 00:28:33,850 - Well, you can thank yourself too. 502 00:28:33,850 --> 00:28:34,900 We did this together. 503 00:28:38,871 --> 00:28:41,371 (tense music) 504 00:28:42,637 --> 00:28:43,470 - I love you. 505 00:28:46,110 --> 00:28:47,790 - [Victoria] I'm your doctor, 506 00:28:47,790 --> 00:28:49,087 nothing more. 507 00:28:49,087 --> 00:28:51,060 - [Dylan] But there's something here. 508 00:28:51,060 --> 00:28:53,410 I didn't just imagine it. 509 00:28:53,410 --> 00:28:55,480 I mean, you see inside me. 510 00:28:55,480 --> 00:28:58,950 Inside my soul. (recorder beeps) 511 00:29:01,852 --> 00:29:03,380 (sighs) 512 00:29:03,380 --> 00:29:05,234 - Dylan, I'm in a relationship. 513 00:29:05,234 --> 00:29:09,587 I'm happy. 514 00:29:09,587 --> 00:29:12,254 (ominous music) 515 00:29:17,223 --> 00:29:19,263 I can't be your doctor anymore. 516 00:29:20,150 --> 00:29:22,220 - [Dylan] So we can be together. 517 00:29:22,220 --> 00:29:23,760 - That's never gonna happen. 518 00:29:23,760 --> 00:29:25,460 You're gonna wake up in the morning and realize 519 00:29:25,460 --> 00:29:27,358 this was a huge mistake. 520 00:29:27,358 --> 00:29:28,191 - No. 521 00:29:30,630 --> 00:29:31,463 - You should go. 522 00:29:33,842 --> 00:29:36,380 (sighs) 523 00:29:36,380 --> 00:29:40,713 - Whatever happens next, I'll be with you. 524 00:29:42,550 --> 00:29:43,550 - [Derek] Excuse me. 525 00:29:49,890 --> 00:29:51,203 - Hey. - Hey. 526 00:29:52,622 --> 00:29:53,910 - What are you doing here? 527 00:29:53,910 --> 00:29:55,510 - I have a book for you to sign. 528 00:29:56,600 --> 00:29:58,910 - I already signed one for you. 529 00:29:58,910 --> 00:30:00,360 - Well, I bought another one. 530 00:30:03,760 --> 00:30:06,460 - You know, even though you're boosting my book sales, 531 00:30:08,970 --> 00:30:12,000 we're gonna talk about this at your next session. 532 00:30:12,000 --> 00:30:14,006 - I'm just supporting you. 533 00:30:14,006 --> 00:30:15,606 - And I appreciate your support. 534 00:30:17,270 --> 00:30:18,213 - Listen, um, 535 00:30:19,050 --> 00:30:20,730 after this, whenever it ends, 536 00:30:20,730 --> 00:30:24,270 I'm free if you wanna grab a cup of coffee 537 00:30:24,270 --> 00:30:27,100 or just, or dinner. 538 00:30:27,100 --> 00:30:28,593 I mean-- - Derek? 539 00:30:30,050 --> 00:30:32,160 - Yeah? - It's been a really long day. 540 00:30:32,160 --> 00:30:33,760 I'm just gonna go straight home. 541 00:30:37,645 --> 00:30:40,145 (tense music) 542 00:30:41,630 --> 00:30:43,562 - Sir, I suggest you go. 543 00:30:43,562 --> 00:30:44,740 - Don't make the mistake of touching me. 544 00:30:44,740 --> 00:30:46,390 Back out of my-- - It's okay. 545 00:30:46,390 --> 00:30:47,850 - Get out of my space! 546 00:30:47,850 --> 00:30:48,683 Back! 547 00:30:48,683 --> 00:30:49,516 - It's okay. 548 00:30:50,400 --> 00:30:53,333 Derek, I'll see you next week. 549 00:30:54,433 --> 00:30:55,933 - Okay, all right. 550 00:31:00,129 --> 00:31:02,730 Uh (mutters). 551 00:31:02,730 --> 00:31:05,230 (tense music) 552 00:31:12,330 --> 00:31:13,163 - Okay. 553 00:31:23,316 --> 00:31:25,899 (alarm chirps) 554 00:31:29,413 --> 00:31:31,830 (horn honks) 555 00:31:33,851 --> 00:31:35,020 (both gasp) (ominous music) 556 00:31:35,020 --> 00:31:35,853 - I'm sorry. 557 00:31:35,853 --> 00:31:36,980 - Blaire. - I'm sorry. 558 00:31:36,980 --> 00:31:39,110 I didn't mean to scare you. 559 00:31:39,110 --> 00:31:41,430 Nancy said you'd be coming back here. 560 00:31:41,430 --> 00:31:42,263 - What's wrong? 561 00:31:43,110 --> 00:31:45,123 - I see it every night, 562 00:31:46,090 --> 00:31:47,393 the death of that man. 563 00:31:48,530 --> 00:31:49,730 Please help me (crying). 564 00:31:50,870 --> 00:31:51,703 Please. 565 00:31:53,030 --> 00:31:54,230 - Let's go to my office. 566 00:32:01,200 --> 00:32:02,520 Hey, Jason. 567 00:32:02,520 --> 00:32:05,557 Um, I'm gonna have to cancel tonight. 568 00:32:05,557 --> 00:32:07,207 I'll, uh, I'll talk to you later. 569 00:32:08,580 --> 00:32:09,413 Okay, bye. 570 00:32:10,921 --> 00:32:11,754 (phone beeps) 571 00:32:11,754 --> 00:32:13,700 - Thank you so much for doing this. 572 00:32:13,700 --> 00:32:14,920 I really hope I didn't take you away 573 00:32:14,920 --> 00:32:16,830 from something important. 574 00:32:16,830 --> 00:32:18,030 - Nah, he'll understand. 575 00:32:19,130 --> 00:32:22,040 Um, I'm gonna make myself some tea. 576 00:32:22,040 --> 00:32:24,000 Would you like some tea? 577 00:32:24,000 --> 00:32:24,960 - Yes, please. 578 00:32:24,960 --> 00:32:27,930 - I know I have green tea here, and I think Nancy 579 00:32:27,930 --> 00:32:29,543 has chamomile in here desk. 580 00:32:31,200 --> 00:32:33,167 - Chamomile would be nice. 581 00:32:33,167 --> 00:32:34,973 - Okay, I'll be back. 582 00:32:38,187 --> 00:32:43,187 (drawer opens) (ominous music) 583 00:32:55,925 --> 00:32:57,100 (drawer closes) 584 00:32:57,100 --> 00:33:01,210 - This past week, I've barely remembered anything. 585 00:33:01,210 --> 00:33:05,163 Um, the days have disappeared. 586 00:33:07,180 --> 00:33:08,690 I don't recall any... 587 00:33:10,378 --> 00:33:12,193 - Well, I think that's pretty normal. 588 00:33:13,730 --> 00:33:15,480 You know, it's easy to get caught up 589 00:33:15,480 --> 00:33:16,723 in your daily routine. 590 00:33:17,930 --> 00:33:20,120 - But this feels like... 591 00:33:20,120 --> 00:33:21,423 Like a trance. 592 00:33:22,420 --> 00:33:24,273 Like blackouts. 593 00:33:25,170 --> 00:33:27,570 You know, like you mentioned in your first book. 594 00:33:32,365 --> 00:33:35,570 - That condition's very rare. 595 00:33:35,570 --> 00:33:37,120 I've only experienced it twice. 596 00:33:38,250 --> 00:33:40,200 - What does it feel like? 597 00:33:40,200 --> 00:33:41,123 - It's disturbing. 598 00:33:42,180 --> 00:33:44,570 Imagine what it's like to go to sleep in the comfort 599 00:33:44,570 --> 00:33:48,923 of your own bed and wake up in the grocery store. 600 00:33:49,810 --> 00:33:52,403 No idea where you've been, what you've done. 601 00:33:53,629 --> 00:33:55,085 (Blaire sniffling) 602 00:33:55,085 --> 00:33:58,550 It's, um, it's terrifying. 603 00:33:58,550 --> 00:34:00,510 - But what if that's what happened to me? 604 00:34:00,510 --> 00:34:02,090 What if I was in some kind of a trance 605 00:34:02,090 --> 00:34:05,330 and I killed that man, and I don't remember? 606 00:34:05,330 --> 00:34:06,163 - No. 607 00:34:07,410 --> 00:34:09,110 We're not gonna go down that path. 608 00:34:10,880 --> 00:34:14,230 It was a dream, a nightmare. 609 00:34:14,230 --> 00:34:15,063 That's it. 610 00:34:17,740 --> 00:34:19,320 And we're gonna take control. 611 00:34:22,620 --> 00:34:25,680 Tonight, I want you to think about your dream 612 00:34:25,680 --> 00:34:26,730 before you go to bed. 613 00:34:28,440 --> 00:34:31,573 And that will help dictate your actions once you drift off. 614 00:34:33,650 --> 00:34:38,650 And then I want you to imagine talking to this man, 615 00:34:40,050 --> 00:34:41,147 engaging him in conversation. 616 00:34:41,147 --> 00:34:45,540 I want you to ask him, ask him why he's there. 617 00:34:45,540 --> 00:34:46,890 What does he want from you? 618 00:34:49,025 --> 00:34:50,525 - I don't think I can do that. 619 00:34:52,110 --> 00:34:53,793 - Then you're not gonna get better. 620 00:34:56,452 --> 00:34:59,690 (Blaire sniffling) 621 00:34:59,690 --> 00:35:01,610 If it helps, if it gives you any kind of comfort, 622 00:35:01,610 --> 00:35:02,910 imagine that I'm with you. 623 00:35:04,550 --> 00:35:07,193 But it has to be you who engages with him. 624 00:35:13,373 --> 00:35:14,220 (Derek sighs) 625 00:35:14,220 --> 00:35:16,093 Do you wanna tell me how you're feeling? 626 00:35:19,980 --> 00:35:20,980 What's wrong, Derek? 627 00:35:25,720 --> 00:35:26,620 - This isn't fair. 628 00:35:29,680 --> 00:35:33,430 Things are not in order, Victoria. 629 00:35:33,430 --> 00:35:35,250 - It's Dr. Wrightmar. 630 00:35:35,250 --> 00:35:36,460 - Oh (chuckles). 631 00:35:36,460 --> 00:35:37,293 Okay. 632 00:35:42,570 --> 00:35:43,403 - [Victoria] Can we talk about 633 00:35:43,403 --> 00:35:44,700 what happened at the bookstore? 634 00:35:44,700 --> 00:35:47,653 - Look, I'm just gonna make you a deal, all right? 635 00:35:48,800 --> 00:35:50,700 Take the paintings. 636 00:35:50,700 --> 00:35:52,280 Do whatever you want with the paintings. 637 00:35:52,280 --> 00:35:53,440 Screw them up, I don't care. 638 00:35:53,440 --> 00:35:55,543 Can I please just put the books back? 639 00:35:57,905 --> 00:36:00,707 Can I just put the books back 640 00:36:01,950 --> 00:36:04,173 the way they were, okay? 641 00:36:06,570 --> 00:36:07,403 Thank you. 642 00:36:10,610 --> 00:36:11,613 - What happened? 643 00:36:12,870 --> 00:36:14,733 We were progressing so nicely. 644 00:36:18,490 --> 00:36:19,890 - I really like you (sighs). 645 00:36:21,678 --> 00:36:25,090 (dramatic music) 646 00:36:25,090 --> 00:36:26,550 - I like you, too, 647 00:36:26,550 --> 00:36:29,550 as your doctor. (Derek scoffs) 648 00:36:29,550 --> 00:36:30,990 Derek, you need to remember 649 00:36:30,990 --> 00:36:33,525 this is a doctor-patient relationship. 650 00:36:33,525 --> 00:36:35,293 (Derek sniffles) Do you understand that? 651 00:36:37,669 --> 00:36:40,457 - (knuckles crack) Is it because of him? 652 00:36:40,457 --> 00:36:42,457 - Who do you mean when you say "him"? 653 00:36:52,430 --> 00:36:53,810 If you continue down this path, 654 00:36:53,810 --> 00:36:55,810 we're gonna make alternate arrangements. 655 00:36:57,080 --> 00:36:59,480 - What, you're gonna get rid of me? 656 00:36:59,480 --> 00:37:00,480 - I didn't say that. 657 00:37:02,360 --> 00:37:03,790 But we might have to see each other monthly 658 00:37:03,790 --> 00:37:04,793 instead of weekly. 659 00:37:06,010 --> 00:37:08,230 Allow some distance to grow between us. 660 00:37:08,230 --> 00:37:09,460 - I thought that we were going to be seeing 661 00:37:09,460 --> 00:37:10,910 more of each other, not less. 662 00:37:11,890 --> 00:37:14,800 - If this acting out is your way of forcing that, 663 00:37:14,800 --> 00:37:17,350 then we need to add more time between our sessions. 664 00:37:19,322 --> 00:37:21,080 (Derek sighs) 665 00:37:21,080 --> 00:37:22,380 I know this seems harsh, 666 00:37:22,380 --> 00:37:25,033 but I need to be very firm with you. 667 00:37:28,270 --> 00:37:30,220 I don't wanna jeopardize your progress. 668 00:37:33,940 --> 00:37:34,773 - Can I leave? 669 00:37:38,612 --> 00:37:39,445 - Derek... 670 00:37:41,118 --> 00:37:43,562 - I need to leave. 671 00:37:43,562 --> 00:37:46,312 (dramatic music) 672 00:37:48,667 --> 00:37:51,089 (door opens) 673 00:37:51,089 --> 00:37:53,589 (door closes) 674 00:38:15,853 --> 00:38:18,270 (cellphone beeps) 675 00:38:18,270 --> 00:38:20,170 - Nancy, can you come in here, please? 676 00:38:32,830 --> 00:38:35,340 I need you to run down to the S.F.U. Medical Library 677 00:38:35,340 --> 00:38:36,540 and pick up these books. 678 00:38:37,560 --> 00:38:38,393 - Now? 679 00:38:39,730 --> 00:38:40,563 - Yeah. 680 00:38:41,650 --> 00:38:44,690 - Well, what about your afternoon appointments? 681 00:38:44,690 --> 00:38:48,420 - Um, can you cancel them for me? 682 00:38:48,420 --> 00:38:49,693 Except for Blaire Bennett. 683 00:38:58,694 --> 00:39:00,485 (phone ringing) (Nancy laughing) 684 00:39:00,485 --> 00:39:02,518 (faint voices talking) 685 00:39:02,518 --> 00:39:03,453 (phone ringing) - [Nancy] No. 686 00:39:03,453 --> 00:39:05,130 That's just not true. 687 00:39:05,130 --> 00:39:06,298 - Nancy. 688 00:39:06,298 --> 00:39:07,260 - (laughs) That was a good one. 689 00:39:07,260 --> 00:39:08,410 - Nancy, if you're still here, 690 00:39:08,410 --> 00:39:11,009 could you at least answer the phones? 691 00:39:11,009 --> 00:39:12,401 - (clears throat) Sorry. - It's all right. 692 00:39:12,401 --> 00:39:14,004 - I was just leaving. 693 00:39:14,004 --> 00:39:16,004 - She was just leaving. 694 00:39:17,650 --> 00:39:20,210 - Always getting the girls in trouble, aren't you, Edmund? 695 00:39:20,210 --> 00:39:22,390 - Sort of my forte. 696 00:39:22,390 --> 00:39:24,630 I was just in the neighborhood, and I thought I'd stop by. 697 00:39:24,630 --> 00:39:26,060 Brighten up your day. 698 00:39:26,060 --> 00:39:29,623 - And check up on me? (Edmund chuckling) 699 00:39:32,760 --> 00:39:34,297 - Let's get a cup of coffee. 700 00:39:34,297 --> 00:39:39,297 - Okay. 701 00:39:48,858 --> 00:39:51,525 (ominous music) 702 00:40:02,475 --> 00:40:03,480 - You know, I can't say that I blame him 703 00:40:03,480 --> 00:40:05,130 developing a crush on his doctor. 704 00:40:07,180 --> 00:40:09,907 - I need Dr. Sylvan right now, not Edmund. 705 00:40:10,941 --> 00:40:11,941 - All right. 706 00:40:12,975 --> 00:40:14,060 - You know, he's never showed 707 00:40:14,060 --> 00:40:16,573 any sign of transference before the bookstore. 708 00:40:17,480 --> 00:40:18,360 I don't know. 709 00:40:18,360 --> 00:40:19,710 Maybe I just didn't see it. 710 00:40:21,150 --> 00:40:21,983 - Well... 711 00:40:26,060 --> 00:40:29,280 My suggestion is to give him some firmer boundaries, 712 00:40:29,280 --> 00:40:31,000 more limitations. 713 00:40:31,000 --> 00:40:34,145 Show him that there's a clear line between you and him. 714 00:40:34,145 --> 00:40:36,910 - I made it very clear that there would be consequences. 715 00:40:36,910 --> 00:40:38,410 - And how did he take it? 716 00:40:38,410 --> 00:40:39,990 - He bolted from my office. 717 00:40:39,990 --> 00:40:41,470 - Do you think he's a threat? 718 00:40:41,470 --> 00:40:42,303 I mean, a physical threat? 719 00:40:42,303 --> 00:40:44,500 - No, not to me. 720 00:40:44,500 --> 00:40:46,243 Maybe to himself. 721 00:40:47,478 --> 00:40:49,340 I can't have this happen again. 722 00:40:49,340 --> 00:40:51,040 - You know, Victoria, if you're worried 723 00:40:51,040 --> 00:40:55,140 that he's a threat, you can declare him 5150. 724 00:40:55,140 --> 00:40:56,240 - I don't think we're at that point yet. 725 00:40:56,240 --> 00:40:57,640 I don't think he's suicidal. 726 00:40:58,830 --> 00:41:00,870 - Why would you be afraid to use it? 727 00:41:00,870 --> 00:41:01,703 - I'm not. 728 00:41:05,000 --> 00:41:05,943 Do you think I am? 729 00:41:08,710 --> 00:41:11,520 You think I should've used it on McNalt. 730 00:41:11,520 --> 00:41:12,520 - I didn't say that. 731 00:41:15,122 --> 00:41:16,353 - That's what it sounds like. 732 00:41:18,320 --> 00:41:19,773 - How is your hypnosis case? 733 00:41:20,626 --> 00:41:22,017 (chuckles) 734 00:41:22,017 --> 00:41:22,850 (hand thuds on table) 735 00:41:22,850 --> 00:41:23,760 - There it is. 736 00:41:23,760 --> 00:41:24,930 (clears throat) 737 00:41:24,930 --> 00:41:26,839 The real reason for your visit. 738 00:41:26,839 --> 00:41:28,603 - [Edmund] Oh, come on. 739 00:41:28,603 --> 00:41:30,203 - What happened to "be careful"? 740 00:41:32,520 --> 00:41:34,870 - I thought maybe I could elaborate 741 00:41:34,870 --> 00:41:37,150 on my advice a little if you'd let me. 742 00:41:37,150 --> 00:41:39,110 I know I can be, uh, a tad 743 00:41:39,110 --> 00:41:41,620 on the curmudgeonly side sometimes. 744 00:41:41,620 --> 00:41:44,406 It comes with getting wise, and old age. 745 00:41:44,406 --> 00:41:46,823 (both laugh) 746 00:41:52,800 --> 00:41:54,483 - Dr. Wrightmar. - Blaire. 747 00:41:55,590 --> 00:41:57,180 Wow! 748 00:41:57,180 --> 00:41:59,000 You look great today. 749 00:41:59,000 --> 00:42:00,420 - It's all because of you. 750 00:42:00,420 --> 00:42:03,170 Last night was the first good sleep I've had in awhile. 751 00:42:05,050 --> 00:42:05,883 - That's great. 752 00:42:07,650 --> 00:42:08,500 I'm proud of you. 753 00:42:09,630 --> 00:42:12,605 Come on, I wanna hear everything. 754 00:42:12,605 --> 00:42:15,105 (tense music) 755 00:42:23,030 --> 00:42:23,863 Oh, my god. 756 00:42:28,990 --> 00:42:30,090 - [Blaire] What is it? 757 00:42:33,590 --> 00:42:36,280 - My computer and my recorder... 758 00:42:36,280 --> 00:42:37,113 They're gone. 759 00:42:39,830 --> 00:42:42,516 - So somebody has it? 760 00:42:42,516 --> 00:42:45,070 They could be listening to everything that I told you? 761 00:42:45,070 --> 00:42:46,850 To everything that I said? 762 00:42:46,850 --> 00:42:47,683 - Blaire. 763 00:42:50,670 --> 00:42:51,503 Blaire. 764 00:42:59,729 --> 00:43:02,398 (keypad beeping) 765 00:43:02,398 --> 00:43:04,981 (line ringing) 766 00:43:07,373 --> 00:43:10,706 - [Detective] Who was the last one here? 767 00:43:11,820 --> 00:43:14,060 - I was. (camera shutter clicking) 768 00:43:14,060 --> 00:43:15,623 - [Detective] What about your assistant? 769 00:43:17,080 --> 00:43:19,866 - I sent her out to run some errands for me. 770 00:43:19,866 --> 00:43:20,920 - Uh-huh. 771 00:43:20,920 --> 00:43:22,568 Did she know you were gonna be gone? 772 00:43:22,568 --> 00:43:24,083 - (sighs) No. 773 00:43:25,500 --> 00:43:29,333 A colleague came by and took me out for some coffee. 774 00:43:30,601 --> 00:43:32,793 - Well, I'll need that colleague's information. 775 00:43:33,810 --> 00:43:34,710 - Yeah, of course. 776 00:43:36,261 --> 00:43:37,530 (camera shutter clicking) 777 00:43:37,530 --> 00:43:39,273 - [Detective] You keep narcotics here? 778 00:43:40,430 --> 00:43:42,093 - I don't medicate my patients. 779 00:43:44,510 --> 00:43:46,310 - I'll take that as a "no," then, huh? 780 00:43:46,310 --> 00:43:47,143 - That's a "no." 781 00:43:49,550 --> 00:43:53,570 Look, it is very important that I get my computers back. 782 00:43:53,570 --> 00:43:55,603 Especially my laptop and my recorder. 783 00:43:56,890 --> 00:43:58,620 I record all of my patients' sessions. 784 00:43:58,620 --> 00:43:59,670 They're all on there. 785 00:44:01,100 --> 00:44:04,100 And there were a couple of older case files that were taken, 786 00:44:05,170 --> 00:44:07,413 and some of them are very important to me. 787 00:44:08,493 --> 00:44:10,733 - You have any problems with any of your patients lately? 788 00:44:11,633 --> 00:44:13,051 - You mean anyone that would do this? 789 00:44:13,051 --> 00:44:14,710 (ominous music) 790 00:44:14,710 --> 00:44:15,543 - Yeah. 791 00:44:20,020 --> 00:44:21,630 - No. 792 00:44:21,630 --> 00:44:22,680 Nothing that violent. 793 00:44:25,350 --> 00:44:26,183 - Okay. 794 00:44:28,161 --> 00:44:30,023 Well, are we done? 795 00:44:31,260 --> 00:44:33,060 I got pretty much everything I need. 796 00:44:34,196 --> 00:44:35,783 If you think of anything else, give me a call. 797 00:44:37,569 --> 00:44:40,319 (dramatic music) 798 00:44:48,244 --> 00:44:50,593 (door opens) 799 00:44:50,593 --> 00:44:53,560 (door closes) 800 00:44:53,560 --> 00:44:54,730 - Whoa. 801 00:44:54,730 --> 00:44:55,683 What happened? 802 00:44:57,960 --> 00:44:59,710 - We had a break-in. 803 00:44:59,710 --> 00:45:01,270 - Okay, I can clean up. 804 00:45:01,270 --> 00:45:04,100 - No, that's fine, don't worry about it. 805 00:45:04,100 --> 00:45:05,860 Did you get the books? 806 00:45:05,860 --> 00:45:07,313 - No, they were closed. 807 00:45:08,980 --> 00:45:11,310 - Well, I wish you'd called ahead and not just run off. 808 00:45:11,310 --> 00:45:14,320 - I'm sorry, I was just doing what you wanted me to. 809 00:45:14,320 --> 00:45:15,790 - It's fine. 810 00:45:15,790 --> 00:45:16,990 Just take the afternoon. 811 00:45:18,465 --> 00:45:20,965 (Nancy sighs) 812 00:45:22,860 --> 00:45:24,743 - The only message was Jason's. 813 00:45:27,130 --> 00:45:30,560 He said he was coming by to pull you away for lunch. 814 00:45:30,560 --> 00:45:32,891 (dramatic music) 815 00:45:32,891 --> 00:45:35,474 (birds cawing) 816 00:45:39,457 --> 00:45:41,460 - [Victoria] You're not saying much. 817 00:45:41,460 --> 00:45:42,993 - [Jason] I don't have anything to say. 818 00:45:43,900 --> 00:45:45,290 You called me, I thought maybe 819 00:45:45,290 --> 00:45:46,540 you had something to say. 820 00:45:48,490 --> 00:45:49,933 - [Victoria] I just wanted to see my man. 821 00:45:50,910 --> 00:45:52,010 - Am I still your man? 822 00:45:53,220 --> 00:45:54,120 - Of course you are. 823 00:45:54,120 --> 00:45:56,583 - I thought maybe things had changed. 824 00:45:57,770 --> 00:45:59,383 - Why would you think that? 825 00:46:00,639 --> 00:46:01,730 - I don't know. 826 00:46:01,730 --> 00:46:03,753 You've been so distant lately. 827 00:46:03,753 --> 00:46:05,350 I thought maybe I pushed you too hard, 828 00:46:05,350 --> 00:46:08,023 or there was someone else. 829 00:46:09,867 --> 00:46:10,700 - Babe. 830 00:46:12,889 --> 00:46:14,670 Are you kidding me? 831 00:46:14,670 --> 00:46:16,370 Baby, how can you even think that? 832 00:46:17,896 --> 00:46:18,896 I mean, look at you. 833 00:46:21,383 --> 00:46:22,333 You're so handsome. 834 00:46:24,889 --> 00:46:27,035 And you're successful, 835 00:46:27,035 --> 00:46:28,335 and you're so sweet to me. 836 00:46:29,768 --> 00:46:31,118 I'm sorry I've been out of touch. 837 00:46:31,118 --> 00:46:32,220 - Aah! 838 00:46:32,220 --> 00:46:33,153 - Babe, what happened? 839 00:46:35,441 --> 00:46:37,173 - I punched a wall. 840 00:46:37,173 --> 00:46:39,006 - Why did you do that? 841 00:46:40,062 --> 00:46:41,400 - Got angry. 842 00:46:41,400 --> 00:46:43,240 I'm allowed to get angry, all right? 843 00:46:43,240 --> 00:46:44,590 - I never said you weren't. 844 00:46:47,327 --> 00:46:49,993 - Oh, no, I can feel your psychoanalysis kicking in. 845 00:46:52,330 --> 00:46:54,610 I knew you'd never plan anything for yourself, 846 00:46:54,610 --> 00:46:55,820 or for us, so... 847 00:46:57,686 --> 00:46:59,210 I spent the last week 848 00:46:59,210 --> 00:47:01,093 organizing a weekend away for us. 849 00:47:03,040 --> 00:47:03,873 - You did? 850 00:47:05,384 --> 00:47:08,333 - When I found the perfect place, I rushed over to see you, 851 00:47:09,813 --> 00:47:11,783 and I saw you coming out of your office with him. 852 00:47:12,802 --> 00:47:14,602 I got jealous, and I punched a wall. 853 00:47:15,634 --> 00:47:18,520 (tense music) 854 00:47:18,520 --> 00:47:19,353 - In my office? 855 00:47:24,610 --> 00:47:26,100 Jason, you know the police have already been there. 856 00:47:26,100 --> 00:47:27,400 They've dusted for prints. 857 00:47:28,580 --> 00:47:29,540 - What are you trying to say? 858 00:47:29,540 --> 00:47:31,350 - I'm saying if you broke into my office 859 00:47:31,350 --> 00:47:32,810 because you're pissed off at me, that's fine. 860 00:47:32,810 --> 00:47:35,110 But I need my laptop back, I need my recorder. 861 00:47:36,860 --> 00:47:37,930 Jason! 862 00:47:37,930 --> 00:47:40,330 - I need to leave before I punch something else. 863 00:47:52,049 --> 00:47:54,966 (knocking on door) 864 00:48:04,000 --> 00:48:05,863 - Blaire, I just want to apologize. 865 00:48:07,550 --> 00:48:09,350 I feel terrible about what happened. 866 00:48:10,350 --> 00:48:11,803 Can we please just talk? 867 00:48:18,700 --> 00:48:19,788 Okay, I'm gonna leave you alone. 868 00:48:19,788 --> 00:48:22,813 I just wanted to check in before the police came to see you. 869 00:48:28,180 --> 00:48:30,696 - Why would they wanna talk to me? 870 00:48:30,696 --> 00:48:32,380 - Because of the break-in. 871 00:48:32,380 --> 00:48:33,680 - But I don't know anything. 872 00:48:33,680 --> 00:48:35,070 I was with you. 873 00:48:35,070 --> 00:48:36,040 - And that's what I told them, 874 00:48:36,040 --> 00:48:38,393 but they probably still have some questions for you. 875 00:48:45,690 --> 00:48:49,170 - Anyway, the first night, I put you there with me. 876 00:48:49,170 --> 00:48:51,200 I was able to approach the man. 877 00:48:51,200 --> 00:48:52,903 But when I touched him, I woke up. 878 00:48:54,420 --> 00:48:56,070 - Well, that's a good first step. 879 00:48:57,310 --> 00:48:58,300 These things take time. 880 00:48:58,300 --> 00:49:01,520 You can't expect it to resolve itself overnight. 881 00:49:01,520 --> 00:49:02,403 - I guess. 882 00:49:03,730 --> 00:49:06,957 But the second night, I talked to him. 883 00:49:07,817 --> 00:49:09,053 - Oh, that's incredible. 884 00:49:10,860 --> 00:49:11,710 So what did he say? 885 00:49:11,710 --> 00:49:13,070 Who was he? 886 00:49:13,070 --> 00:49:14,173 - I think you know. 887 00:49:15,330 --> 00:49:17,080 It being after the divorce and all. 888 00:49:18,180 --> 00:49:19,193 - Your ex-husband. 889 00:49:21,970 --> 00:49:24,740 Well, it did seem like the most logical person. 890 00:49:24,740 --> 00:49:26,140 - He said he was sorry... 891 00:49:27,780 --> 00:49:28,613 For everything. 892 00:49:31,390 --> 00:49:32,790 He asked for my forgiveness. 893 00:49:34,800 --> 00:49:35,700 - What did you do? 894 00:49:37,550 --> 00:49:40,810 - He was the one person 895 00:49:40,810 --> 00:49:41,903 who understood me. 896 00:49:45,640 --> 00:49:46,763 And he abandoned me. 897 00:49:49,125 --> 00:49:50,490 I was furious. 898 00:49:50,490 --> 00:49:52,940 Without thinking, the gun appeared in my hand, 899 00:49:52,940 --> 00:49:54,693 and I pointed it straight at him. 900 00:49:55,900 --> 00:49:57,253 - And did you? 901 00:49:58,670 --> 00:50:01,510 - I was so tired 902 00:50:01,510 --> 00:50:02,733 of being angry. 903 00:50:05,120 --> 00:50:07,173 I put the gun down, and I forgave him. 904 00:50:09,610 --> 00:50:11,330 - That's wonderful. 905 00:50:11,330 --> 00:50:13,350 So what about the dreams? 906 00:50:13,350 --> 00:50:14,250 - They've stopped. 907 00:50:15,600 --> 00:50:18,443 I feel so liberated, 908 00:50:20,120 --> 00:50:21,123 at peace. 909 00:50:22,610 --> 00:50:23,660 I feel like me again, 910 00:50:25,600 --> 00:50:27,057 and it's all because of you. 911 00:50:28,710 --> 00:50:29,543 - No. 912 00:50:30,863 --> 00:50:31,713 This was all you. 913 00:50:51,300 --> 00:50:54,050 (keypad beeping) 914 00:50:59,061 --> 00:51:02,790 (cellphone humming) 915 00:51:02,790 --> 00:51:03,824 Jason? 916 00:51:03,824 --> 00:51:06,824 (suspenseful music) 917 00:51:08,373 --> 00:51:10,640 (sighs) Jason, if you're trying to scare me, 918 00:51:10,640 --> 00:51:11,640 I'm not in the mood. 919 00:51:13,959 --> 00:51:16,626 (ominous music) 920 00:51:28,153 --> 00:51:28,986 Jason? 921 00:51:31,178 --> 00:51:32,167 Oh, my God. 922 00:51:32,167 --> 00:51:33,623 Jason! 923 00:51:33,623 --> 00:51:36,122 Oh, Jason, are you okay? 924 00:51:36,122 --> 00:51:39,084 Jason, say something to me. 925 00:51:39,084 --> 00:51:39,917 Jason. 926 00:51:43,055 --> 00:51:45,805 (keypad beeping) 927 00:51:47,810 --> 00:51:48,643 Help me. 928 00:51:49,520 --> 00:51:51,070 I need an ambulance right away. 929 00:51:57,166 --> 00:52:00,636 (monitor beeping) 930 00:52:00,636 --> 00:52:03,886 (ventilator whooshing) 931 00:52:06,626 --> 00:52:07,459 I'm sorry. 932 00:52:12,987 --> 00:52:14,404 I can't lose you. 933 00:52:15,711 --> 00:52:17,577 I can't lose you. 934 00:52:17,577 --> 00:52:20,494 (monitor beeping) 935 00:52:32,342 --> 00:52:33,175 Jason. 936 00:52:35,676 --> 00:52:37,509 - Jason's in his room. 937 00:52:38,850 --> 00:52:42,293 I brought you here so we could talk privately. 938 00:52:43,282 --> 00:52:45,130 (Victoria sighs) 939 00:52:45,130 --> 00:52:45,963 Do you remember? 940 00:52:47,458 --> 00:52:48,458 - Of course. 941 00:52:49,710 --> 00:52:51,053 It's all my fault. 942 00:52:52,060 --> 00:52:52,893 - Come again? 943 00:52:55,370 --> 00:52:58,410 - Oh, it's just, we had a fight earlier. 944 00:52:58,410 --> 00:53:01,060 I accused him of being the one who trashed my office. 945 00:53:02,320 --> 00:53:03,364 - Did he? 946 00:53:03,364 --> 00:53:06,260 - No, well, of course not. 947 00:53:06,260 --> 00:53:09,910 After he had seen me leave my office with a colleague, 948 00:53:09,910 --> 00:53:12,303 we both jumped to conclusions we shouldn't have. 949 00:53:15,046 --> 00:53:17,046 - So, do you have any idea who did this? 950 00:53:19,570 --> 00:53:20,403 - No. 951 00:53:22,630 --> 00:53:23,463 - No? 952 00:53:25,380 --> 00:53:26,213 You have no idea 953 00:53:27,170 --> 00:53:30,480 who would write a note saying, "now we can be together"? 954 00:53:30,480 --> 00:53:31,470 No? That kind of note? 955 00:53:31,470 --> 00:53:32,980 Is that what you're saying? 956 00:53:32,980 --> 00:53:34,100 - Trust is a very important part 957 00:53:34,100 --> 00:53:35,360 of my profession, Detective. 958 00:53:35,360 --> 00:53:37,023 - Yeah, as in mine, Doctor. 959 00:53:42,261 --> 00:53:43,094 - Okay. 960 00:53:44,203 --> 00:53:45,036 I don't have anything else to say to you. 961 00:53:52,538 --> 00:53:55,861 (monitor beeping) 962 00:53:55,861 --> 00:53:59,111 (ventilator whooshing) 963 00:54:10,422 --> 00:54:11,505 I'll be back. 964 00:54:12,829 --> 00:54:14,162 You stay strong. 965 00:54:26,771 --> 00:54:27,604 (alarm chirps) 966 00:54:27,604 --> 00:54:28,989 - [Victoria] Thank you so much. 967 00:54:28,989 --> 00:54:31,330 - All right, all right, I'm gonna open it. 968 00:54:31,330 --> 00:54:33,123 Derek, open up, it's the manager! 969 00:54:37,480 --> 00:54:38,380 I'm gonna come in! 970 00:54:48,084 --> 00:54:49,251 It's a closet. 971 00:55:02,090 --> 00:55:04,113 Bathroom and bedroom are the next two. 972 00:55:10,080 --> 00:55:13,313 - Victoria. (suspenseful music) 973 00:55:17,466 --> 00:55:20,966 When we talked, I told you to wait for me. 974 00:55:30,007 --> 00:55:33,179 (Victoria gasps) 975 00:55:33,179 --> 00:55:38,179 Victoria! (breathing heavily) 976 00:55:39,857 --> 00:55:44,857 - Sorry, I-- - Are you okay? 977 00:55:57,596 --> 00:55:59,638 - [Manager] All right, you looked around, now you gotta go. 978 00:55:59,638 --> 00:56:01,080 - Come on. 979 00:56:01,080 --> 00:56:03,210 You should tell the police. 980 00:56:03,210 --> 00:56:05,000 - All I have is a suspicion. 981 00:56:05,000 --> 00:56:07,832 If he did do it, I drove him to it. 982 00:56:07,832 --> 00:56:09,207 - Vicky, you can't think that way. 983 00:56:09,207 --> 00:56:11,207 - I just wanna find him. 984 00:56:12,090 --> 00:56:15,062 - [Detective] Victoria, Doctor. 985 00:56:15,062 --> 00:56:15,895 - Detective. 986 00:56:15,895 --> 00:56:18,090 - So I spoke to your assistant. 987 00:56:18,090 --> 00:56:21,260 Posed the same questions to her that I did to you. 988 00:56:21,260 --> 00:56:24,010 Funny, name rolled right off her tongue just like that. 989 00:56:25,150 --> 00:56:26,800 Funnier still, 990 00:56:26,800 --> 00:56:28,773 here you are at the same man's place. 991 00:56:30,780 --> 00:56:33,023 - I wanted to make sure he hadn't hurt himself. 992 00:56:34,310 --> 00:56:35,143 I was gonna talk to him. 993 00:56:35,143 --> 00:56:37,943 If he did it, I was gonna have him turn himself in. 994 00:56:37,943 --> 00:56:38,776 - That's my job. 995 00:56:40,830 --> 00:56:42,950 It's a criminal matter now. 996 00:56:42,950 --> 00:56:44,560 So do me a favor. 997 00:56:44,560 --> 00:56:46,370 Let me know if there's any other suspicions 998 00:56:46,370 --> 00:56:49,180 you might have about any other clients. 999 00:56:49,180 --> 00:56:50,013 - Of course. 1000 00:56:51,120 --> 00:56:52,283 - So if he did do it, 1001 00:56:53,462 --> 00:56:55,630 what do you think set him off? 1002 00:56:55,630 --> 00:56:57,630 - He was becoming overly attached to me, 1003 00:56:58,690 --> 00:57:02,282 to our routine, so I threatened to change our schedule. 1004 00:57:02,282 --> 00:57:04,210 (Detective scoffs) 1005 00:57:04,210 --> 00:57:06,363 For an obsessive-compulsive, that's nothing to scoff at. 1006 00:57:06,363 --> 00:57:07,565 It can mean everything. 1007 00:57:07,565 --> 00:57:08,565 - All right. 1008 00:57:11,732 --> 00:57:13,798 Thank you, Doctor. 1009 00:57:13,798 --> 00:57:14,798 - Detective. 1010 00:57:16,603 --> 00:57:17,520 - Victoria. 1011 00:57:18,941 --> 00:57:20,679 (car door closes) 1012 00:57:20,679 --> 00:57:23,346 (engine starts) 1013 00:57:34,480 --> 00:57:37,230 (dramatic music) 1014 00:58:15,179 --> 00:58:17,958 (ominous music) 1015 00:58:17,958 --> 00:58:19,958 (gasps) 1016 00:58:23,894 --> 00:58:26,894 (breathing heavily) 1017 00:58:28,768 --> 00:58:32,000 - Why are you doing this to me, Victoria? 1018 00:58:32,000 --> 00:58:33,400 - How'd you get in my house? 1019 00:58:35,411 --> 00:58:36,611 - Why weren't you there? 1020 00:58:39,290 --> 00:58:40,460 - Where? 1021 00:58:40,460 --> 00:58:42,710 - At our place, 1022 00:58:42,710 --> 00:58:43,583 that's where. 1023 00:58:45,820 --> 00:58:47,570 - Do you mean our appointment? 1024 00:58:47,570 --> 00:58:49,373 - I mean the Paradiso hotel, room 515. 1025 00:58:50,450 --> 00:58:52,450 You promised me that you would be there. 1026 00:58:57,850 --> 00:58:59,200 You're supposed to love me. 1027 00:59:00,525 --> 00:59:02,608 You told me you loved me. 1028 00:59:04,163 --> 00:59:05,830 - I never said that. 1029 00:59:08,804 --> 00:59:09,870 - You never told me that you loved me, 1030 00:59:09,870 --> 00:59:11,220 is that what you're saying? 1031 00:59:13,310 --> 00:59:15,084 - I never said that, Derek. 1032 00:59:15,084 --> 00:59:18,973 - [Derek] You said that you loved me. 1033 00:59:18,973 --> 00:59:21,368 - (mutters) Aah! 1034 00:59:21,368 --> 00:59:22,201 No! (Derek yells) 1035 00:59:22,201 --> 00:59:23,840 Derek-- - I'm sorry, I'm sorry. 1036 00:59:23,840 --> 00:59:24,700 I didn't mean-- - Get out! 1037 00:59:24,700 --> 00:59:26,257 - No, no, no, I'm sorry. 1038 00:59:26,257 --> 00:59:28,433 I'm sorry, listen, please. 1039 00:59:30,061 --> 00:59:31,711 I didn't mean it, it's just that. 1040 00:59:33,008 --> 00:59:34,945 (sighs) You're messing with my head. 1041 00:59:34,945 --> 00:59:36,310 (sniffs) I don't understand. 1042 00:59:36,310 --> 00:59:38,539 What game are you playing with me? 1043 00:59:38,539 --> 00:59:41,956 (both breathing heavily) 1044 00:59:43,086 --> 00:59:46,188 - Did you break into my office to punish me? 1045 00:59:46,188 --> 00:59:48,271 - I did that all for you. 1046 00:59:49,195 --> 00:59:52,397 - How is that possibly for me? 1047 00:59:52,397 --> 00:59:54,480 - Because you told me to. 1048 00:59:56,109 --> 00:59:57,359 - No, I didn't. 1049 00:59:59,211 --> 01:00:00,461 - Yes, you did. 1050 01:00:01,651 --> 01:00:03,262 Yes, you did. 1051 01:00:03,262 --> 01:00:05,578 You told me that you loved me. 1052 01:00:05,578 --> 01:00:06,680 You told me that we could be together, 1053 01:00:06,680 --> 01:00:08,620 and you told me to break into your stupid office! 1054 01:00:08,620 --> 01:00:10,080 Yes, you did, Victoria! 1055 01:00:10,080 --> 01:00:12,380 - Why would I ask you to do that? 1056 01:00:13,650 --> 01:00:15,310 - Is this some kind of sick, uh, 1057 01:00:15,310 --> 01:00:18,070 psychiatric game that you're playing with me? 1058 01:00:18,070 --> 01:00:21,403 Is this a test to see how much I love you? 1059 01:00:22,710 --> 01:00:26,113 Is this like the, uh, the books and the picture frames? 1060 01:00:30,706 --> 01:00:32,956 - I want to understand you. 1061 01:00:35,807 --> 01:00:37,857 You have to put the gun down. 1062 01:00:43,292 --> 01:00:45,499 - Do you wanna get rid of me? 1063 01:00:45,499 --> 01:00:46,332 - No. 1064 01:00:47,897 --> 01:00:49,314 I wanna help you. 1065 01:00:50,726 --> 01:00:52,723 - And I thought I was your favorite patient. 1066 01:00:56,769 --> 01:00:59,765 (breathes heavily) It isn't fair. 1067 01:00:59,765 --> 01:01:00,598 It isn't fair. 1068 01:01:00,598 --> 01:01:01,765 It isn't fair. 1069 01:01:03,419 --> 01:01:05,407 I trusted you. 1070 01:01:05,407 --> 01:01:07,490 - You can still trust me. 1071 01:01:09,951 --> 01:01:13,354 No! (gun fires) 1072 01:01:13,354 --> 01:01:15,777 (siren wailing) 1073 01:01:15,777 --> 01:01:20,777 (faint voices chattering) Hang in there, Derek. 1074 01:01:24,800 --> 01:01:27,053 - Second man in your life in two days. 1075 01:01:28,490 --> 01:01:30,623 Maybe I should start looking over my shoulder. 1076 01:01:32,010 --> 01:01:33,210 - Do you think this is a joke? 1077 01:01:33,210 --> 01:01:34,194 - Joke? No. 1078 01:01:34,194 --> 01:01:35,930 It's not a joke at all. (camera shutter clicking) 1079 01:01:35,930 --> 01:01:38,080 There are a lot of questions, aren't there? 1080 01:01:39,140 --> 01:01:41,210 - Derek became attached to me. 1081 01:01:41,210 --> 01:01:42,660 It happens sometimes in my profession. 1082 01:01:42,660 --> 01:01:44,747 It's called transference. - Oh, what? 1083 01:01:46,560 --> 01:01:49,820 - He created some wild fantasy in his head 1084 01:01:49,820 --> 01:01:53,723 where he and I had more than a doctor-patient relationship. 1085 01:01:54,690 --> 01:01:55,880 He thought that Jason was the only thing 1086 01:01:55,880 --> 01:01:56,713 that stood between us, 1087 01:01:56,713 --> 01:01:57,730 and then when he took him out of the picture, 1088 01:01:57,730 --> 01:01:59,930 he didn't understand why I still denied him. 1089 01:02:01,330 --> 01:02:02,880 He couldn't distinguish between 1090 01:02:04,870 --> 01:02:05,770 truth and fiction. 1091 01:02:06,990 --> 01:02:08,730 - Well, hopefully, if he doesn't die, 1092 01:02:08,730 --> 01:02:12,260 he'll have the very same rational explanation. 1093 01:02:12,260 --> 01:02:13,320 - How can he? 1094 01:02:13,320 --> 01:02:14,700 He's not rational. 1095 01:02:14,700 --> 01:02:16,720 - Oh, that's right, there's only one rational explanation, 1096 01:02:16,720 --> 01:02:18,773 and that's yours apparently. 1097 01:02:20,464 --> 01:02:22,920 (scoffs) 1098 01:02:22,920 --> 01:02:24,290 - What are you implying? 1099 01:02:24,290 --> 01:02:25,470 - You're in a robe, with a patient, 1100 01:02:25,470 --> 01:02:26,720 in your room in the middle of the night. 1101 01:02:26,720 --> 01:02:28,062 What do you mean, what am I implying? 1102 01:02:28,062 --> 01:02:30,030 - He broke into my house. 1103 01:02:30,030 --> 01:02:32,330 I didn't exactly have time to pick out a suit. 1104 01:02:34,800 --> 01:02:36,400 - All right, we'll give you guys a minute. 1105 01:02:36,400 --> 01:02:38,023 - That's a great idea, come on. 1106 01:02:41,619 --> 01:02:44,014 (sniffles) 1107 01:02:44,014 --> 01:02:45,440 - It's happening again. 1108 01:02:45,440 --> 01:02:46,490 - No, no. 1109 01:02:46,490 --> 01:02:47,910 Stop this. 1110 01:02:47,910 --> 01:02:49,856 He's still alive. 1111 01:02:49,856 --> 01:02:52,170 - (sighs) Yeah, for now. 1112 01:02:52,170 --> 01:02:53,900 - Victoria, listen to me. 1113 01:02:53,900 --> 01:02:56,063 Look at my eyes, look. 1114 01:02:57,060 --> 01:02:57,963 He's alive. 1115 01:02:59,470 --> 01:03:01,032 Let that in. 1116 01:03:01,032 --> 01:03:02,540 (sniffles) 1117 01:03:02,540 --> 01:03:03,982 - Everything was normal, 1118 01:03:03,982 --> 01:03:07,196 and now it's twisted. (camera shutter clicking) 1119 01:03:07,196 --> 01:03:08,029 What can't I see? 1120 01:03:08,029 --> 01:03:09,210 What am I missing? 1121 01:03:09,210 --> 01:03:11,653 - Sometimes misdiagnosis happens. 1122 01:03:12,660 --> 01:03:15,570 - This was a complete schizophrenic break. 1123 01:03:15,570 --> 01:03:16,862 How could I have missed that? 1124 01:03:16,862 --> 01:03:17,983 - All right, okay, all right. 1125 01:03:17,983 --> 01:03:19,860 Just take some deep breaths. 1126 01:03:19,860 --> 01:03:20,970 This is not your fault. 1127 01:03:20,970 --> 01:03:22,403 - Can I talk to you a minute? 1128 01:03:25,600 --> 01:03:26,433 Alone. 1129 01:03:29,513 --> 01:03:31,180 (Victoria sniffles) 1130 01:03:31,180 --> 01:03:32,780 - I would consult a lawyer 1131 01:03:32,780 --> 01:03:35,080 before you say another word to this gentleman. 1132 01:03:36,080 --> 01:03:37,742 All right? 1133 01:03:37,742 --> 01:03:39,360 (Victoria sniffles) 1134 01:03:39,360 --> 01:03:40,773 - I don't have anything to hide. 1135 01:03:45,380 --> 01:03:49,553 - Do you, uh, recognize this? 1136 01:03:50,920 --> 01:03:52,127 - No. 1137 01:03:52,127 --> 01:03:53,503 - This is your client's cell phone. 1138 01:03:54,350 --> 01:03:56,210 And on it, (keypad beeping) 1139 01:03:56,210 --> 01:03:57,223 in an e-mail, 1140 01:03:59,090 --> 01:03:59,923 there's this. 1141 01:04:02,727 --> 01:04:07,727 "Soon we can come out of the dark, V." 1142 01:04:09,940 --> 01:04:13,210 - So you think I wrote that because it's signed with a "V"? 1143 01:04:13,210 --> 01:04:15,830 - No, I think you fell in love with your patient. 1144 01:04:15,830 --> 01:04:18,530 That's called countertransference in your profession. 1145 01:04:18,530 --> 01:04:20,050 Or maybe you had some other reason to get rid of 1146 01:04:20,050 --> 01:04:21,900 Jason Turner, and you used Derek as a tool. 1147 01:04:21,900 --> 01:04:23,220 I'm not sure which of the two it is, 1148 01:04:23,220 --> 01:04:24,053 but I'm pretty sure it's one of them. 1149 01:04:24,053 --> 01:04:25,977 - I have never sent him a message like that. 1150 01:04:25,977 --> 01:04:28,620 I have never sent him more than a patient reminder. 1151 01:04:28,620 --> 01:04:32,330 - Patient reminder, for a patient that has OCD. 1152 01:04:32,330 --> 01:04:33,583 - Can I see that e-mail? 1153 01:04:35,650 --> 01:04:37,560 That's not my e-mail address. 1154 01:04:37,560 --> 01:04:39,410 Anyone could've created that address. 1155 01:04:41,820 --> 01:04:42,930 - Yeah. 1156 01:04:42,930 --> 01:04:45,730 Do you think I'd expect someone to use their primary address 1157 01:04:45,730 --> 01:04:47,210 when they're having an illicit affair? 1158 01:04:47,210 --> 01:04:49,340 I gave you much more credit than that, doc. 1159 01:04:49,340 --> 01:04:50,240 Give me a break. 1160 01:04:50,240 --> 01:04:51,540 - I'm done talking to you. 1161 01:04:52,380 --> 01:04:54,930 Unless, of course, you would like to press charges. 1162 01:04:55,840 --> 01:04:57,393 - I need you to stay close to home. 1163 01:04:59,365 --> 01:05:00,948 - I didn't do this. 1164 01:05:02,599 --> 01:05:05,820 - Well, if that's true, and somebody else did, 1165 01:05:05,820 --> 01:05:07,973 they must be carrying the mother of all grudges. 1166 01:05:10,879 --> 01:05:12,122 (ominous music) (gasps) 1167 01:05:12,122 --> 01:05:13,220 (sighs) 1168 01:05:13,220 --> 01:05:14,053 - Ready? 1169 01:05:18,291 --> 01:05:22,141 - When this happened before with McNalt, 1170 01:05:22,141 --> 01:05:25,210 were you angry when I left? 1171 01:05:25,210 --> 01:05:26,610 - I'd be lying if I said no. 1172 01:05:27,787 --> 01:05:29,383 But that was quite some time ago. 1173 01:05:31,150 --> 01:05:34,260 You left because you blamed our relationship 1174 01:05:34,260 --> 01:05:35,263 for his death. 1175 01:05:46,454 --> 01:05:49,287 (monitor beeping) 1176 01:05:52,668 --> 01:05:54,017 - Hello. - Hi. 1177 01:05:54,017 --> 01:05:55,090 Let me help you with that. 1178 01:05:55,090 --> 01:05:56,154 - I think his gauze came off. 1179 01:05:56,154 --> 01:05:57,737 - Okay, let me see. 1180 01:06:00,045 --> 01:06:00,980 - Is that a burn? 1181 01:06:00,980 --> 01:06:02,230 - Uh, an electrical burn. 1182 01:06:03,720 --> 01:06:06,090 - If he was beaten, why would he have-- 1183 01:06:06,090 --> 01:06:07,620 - If I had to guess, 1184 01:06:07,620 --> 01:06:09,830 looks pretty consistent with a taser. 1185 01:06:12,158 --> 01:06:13,774 - Thanks. 1186 01:06:13,774 --> 01:06:16,955 (beeping continues) 1187 01:06:16,955 --> 01:06:19,455 (tense music) 1188 01:07:12,043 --> 01:07:15,092 (metallic jingle) 1189 01:07:15,092 --> 01:07:17,947 (electricity arcing) (Victoria grunts) 1190 01:07:17,947 --> 01:07:19,920 - [Detective] Do you wanna press charges, ma'am? 1191 01:07:19,920 --> 01:07:21,010 - Honestly, Detective, 1192 01:07:21,010 --> 01:07:23,023 I just wanna know what she's doing here. 1193 01:07:24,100 --> 01:07:26,573 - [Policeman] Ma'am, you still know where you are? 1194 01:07:28,890 --> 01:07:30,003 - I'm at her house. 1195 01:07:30,950 --> 01:07:32,120 She tased me. 1196 01:07:32,120 --> 01:07:34,273 - Victoria, I didn't know it was you. 1197 01:07:36,130 --> 01:07:37,470 - I'm her doctor. 1198 01:07:37,470 --> 01:07:39,643 Uh, I will take responsibility from here. 1199 01:07:40,590 --> 01:07:41,423 Are you okay? 1200 01:07:44,707 --> 01:07:46,157 - Uh, she's got a good point. 1201 01:07:47,540 --> 01:07:49,310 What are you doing here? 1202 01:07:49,310 --> 01:07:51,223 - She's responsible for all of this. 1203 01:07:53,340 --> 01:07:54,270 She hurt Jason. 1204 01:07:54,270 --> 01:07:55,420 She manipulated Derek 1205 01:07:55,420 --> 01:07:57,860 into breaking into my office, my home. 1206 01:07:57,860 --> 01:07:59,260 - What are you talking about? 1207 01:07:59,260 --> 01:08:00,103 - The taser. 1208 01:08:01,470 --> 01:08:03,170 You tased him. 1209 01:08:03,170 --> 01:08:04,003 Check it. 1210 01:08:04,003 --> 01:08:05,830 Her fingerprints are gonna be all over it. 1211 01:08:05,830 --> 01:08:06,890 - Of course they are. 1212 01:08:06,890 --> 01:08:09,470 I've been carrying it since the break-in at the office. 1213 01:08:09,470 --> 01:08:11,110 - His DNA's gonna be on it too. 1214 01:08:11,110 --> 01:08:14,150 - I have not tased anyone except for you. 1215 01:08:14,150 --> 01:08:16,520 - Just cut the good-girl act, will you? 1216 01:08:16,520 --> 01:08:18,380 Check her computer, her phone records. 1217 01:08:18,380 --> 01:08:20,070 You'll find the phony e-mail address 1218 01:08:20,070 --> 01:08:22,060 that she used with Derek. 1219 01:08:22,060 --> 01:08:24,262 - That your phone there on the table? 1220 01:08:24,262 --> 01:08:26,520 - Yes. - Can I have it? 1221 01:08:26,520 --> 01:08:28,410 - Take my phone, check my computer. 1222 01:08:28,410 --> 01:08:29,590 I didn't do anything. 1223 01:08:29,590 --> 01:08:32,190 - Oh, God, she's behind all of this! 1224 01:08:32,190 --> 01:08:34,860 She had access to everything! 1225 01:08:34,860 --> 01:08:37,130 Was it so bad working for me? 1226 01:08:37,130 --> 01:08:39,230 Did I treat you so poorly? 1227 01:08:39,230 --> 01:08:43,440 - Victoria, you need to calm down now. 1228 01:08:43,440 --> 01:08:45,017 This is not helping. 1229 01:08:45,017 --> 01:08:47,767 (dramatic music) 1230 01:08:50,190 --> 01:08:51,023 - Oh, my God. 1231 01:08:53,720 --> 01:08:54,970 Did you do this with her? 1232 01:08:57,410 --> 01:08:59,773 (laughs) 1233 01:08:59,773 --> 01:09:01,963 I mean, you were always more loyal to him. 1234 01:09:04,970 --> 01:09:05,803 But you? 1235 01:09:09,645 --> 01:09:11,469 I trusted you. 1236 01:09:11,469 --> 01:09:13,496 (crying) Oh. 1237 01:09:13,496 --> 01:09:14,698 God! 1238 01:09:14,698 --> 01:09:16,531 What was it, the book? 1239 01:09:18,298 --> 01:09:19,780 Was it the money or the fame? 1240 01:09:19,780 --> 01:09:20,733 I don't get it! 1241 01:09:22,022 --> 01:09:22,980 - I think I do wanna press charges. 1242 01:09:22,980 --> 01:09:24,690 - Hold on, just, please, hold on. 1243 01:09:24,690 --> 01:09:26,600 Victoria, look at me. 1244 01:09:26,600 --> 01:09:27,433 Look at me. 1245 01:09:28,730 --> 01:09:29,563 Breathe in. 1246 01:09:31,233 --> 01:09:32,470 Breathe in. 1247 01:09:32,470 --> 01:09:34,370 (Victoria sniffles) That's it. 1248 01:09:34,370 --> 01:09:36,912 Come on, breathe in, deep breath. 1249 01:09:36,912 --> 01:09:39,264 (Victoria inhales) And out. 1250 01:09:39,264 --> 01:09:40,097 (exhales) 1251 01:09:40,097 --> 01:09:41,810 You're not thinking straight right now. 1252 01:09:41,810 --> 01:09:43,873 Stay with me, okay? 1253 01:09:44,980 --> 01:09:46,980 I would not do anything to hurt you, 1254 01:09:46,980 --> 01:09:49,063 ever, and neither would Nancy. 1255 01:09:51,540 --> 01:09:55,060 Now, you've gotta stop these crazy accusations. 1256 01:09:55,060 --> 01:09:57,890 None of this is helping, okay? 1257 01:09:57,890 --> 01:09:59,690 You're making it worse for yourself. 1258 01:10:01,630 --> 01:10:03,030 Don't throw everything away. 1259 01:10:04,390 --> 01:10:06,440 'Cause that's what's gonna happen. 1260 01:10:08,210 --> 01:10:09,043 You can do this. 1261 01:10:16,710 --> 01:10:17,543 - Sorry. 1262 01:10:19,210 --> 01:10:20,043 - I know. 1263 01:10:21,090 --> 01:10:22,744 Okay? 1264 01:10:22,744 --> 01:10:25,744 (Victoria sniffles) 1265 01:10:29,610 --> 01:10:30,443 - I'm sorry. 1266 01:10:31,930 --> 01:10:34,180 I know that neither one of you 1267 01:10:34,180 --> 01:10:36,943 would do that, and, uh, 1268 01:10:39,820 --> 01:10:42,700 it's just everything with Derek and Jason's got me confused, 1269 01:10:42,700 --> 01:10:44,220 and, um, I... 1270 01:10:45,550 --> 01:10:48,110 I just let my imagination run wild, so... 1271 01:10:50,300 --> 01:10:51,963 So I hope you accept my apology. 1272 01:10:59,570 --> 01:11:02,393 - So, where does that put us with pressing charges? 1273 01:11:06,480 --> 01:11:07,313 - No. 1274 01:11:08,593 --> 01:11:09,870 - All right. 1275 01:11:09,870 --> 01:11:11,050 You're free to go. 1276 01:11:13,587 --> 01:11:14,587 - [Edmund] You okay? 1277 01:11:16,450 --> 01:11:17,283 - Considering. 1278 01:11:25,200 --> 01:11:26,320 Just, uh... 1279 01:11:28,230 --> 01:11:29,980 I thought I'd put it all behind me. 1280 01:11:31,610 --> 01:11:33,360 It's happening all over again. 1281 01:11:33,360 --> 01:11:34,960 Derek wound up just like McNalt. 1282 01:11:36,810 --> 01:11:37,840 It's because of me. 1283 01:11:37,840 --> 01:11:39,420 - Derek is still alive. 1284 01:11:39,420 --> 01:11:40,380 It's nothing like that. 1285 01:11:40,380 --> 01:11:41,580 - It's exactly the same. 1286 01:11:42,860 --> 01:11:45,260 The worst case of my career is repeating itself. 1287 01:11:46,970 --> 01:11:50,400 What about that hypnosis case, Blaire? 1288 01:11:50,400 --> 01:11:52,293 Even you said it was like McNalt. 1289 01:11:53,810 --> 01:11:55,770 It can't just be a coincidence. 1290 01:11:55,770 --> 01:11:58,430 - These cases are completely unrelated. 1291 01:11:58,430 --> 01:12:00,780 The only thing that they have in common is you. 1292 01:12:04,960 --> 01:12:05,983 Go on, go to bed. 1293 01:12:07,360 --> 01:12:09,000 You have any problems, you need me for anything, 1294 01:12:09,000 --> 01:12:10,060 you call me, okay? 1295 01:12:10,060 --> 01:12:10,893 Anything. 1296 01:12:14,280 --> 01:12:15,394 - Thank you. 1297 01:12:15,394 --> 01:12:18,144 (dramatic music) 1298 01:12:20,640 --> 01:12:23,640 (cellphone humming) 1299 01:12:25,385 --> 01:12:27,036 (beeps) 1300 01:12:27,036 --> 01:12:27,869 Hello? 1301 01:12:29,715 --> 01:12:30,632 - Victoria? 1302 01:12:31,860 --> 01:12:32,693 - Blaire? 1303 01:12:33,690 --> 01:12:34,523 What's wrong? 1304 01:12:35,660 --> 01:12:37,163 - The dreams, they're back. 1305 01:12:38,764 --> 01:12:40,014 Please help me. 1306 01:12:47,508 --> 01:12:49,450 I thought I was strong enough. 1307 01:12:49,450 --> 01:12:50,600 I thought I got better. 1308 01:12:55,070 --> 01:12:56,270 - You are strong enough. 1309 01:12:58,410 --> 01:13:01,310 This is something that's buried deep in your subconscious. 1310 01:13:02,320 --> 01:13:03,513 These things take time. 1311 01:13:04,580 --> 01:13:08,220 - The past couple of nights, I haven't felt like myself. 1312 01:13:08,220 --> 01:13:10,223 Like I have no control. 1313 01:13:12,850 --> 01:13:15,380 I thought of how easy it would be 1314 01:13:15,380 --> 01:13:17,853 to just end it. 1315 01:13:18,900 --> 01:13:23,180 - Blaire, we're gonna get through this. 1316 01:13:23,180 --> 01:13:24,210 I know how hard it is. 1317 01:13:24,210 --> 01:13:25,720 Trust me. 1318 01:13:25,720 --> 01:13:28,683 - No, you don't know how hard this is. 1319 01:13:30,690 --> 01:13:31,773 - Actually, I do. 1320 01:13:36,760 --> 01:13:38,550 You know that first book I wrote on hypnotherapy? 1321 01:13:38,550 --> 01:13:41,725 The one that you and two other people read? 1322 01:13:41,725 --> 01:13:44,308 (both chuckle) 1323 01:13:45,250 --> 01:13:46,083 - What about it? 1324 01:13:47,430 --> 01:13:50,523 - That was actually based on a real patient. 1325 01:13:52,246 --> 01:13:53,640 (sighs) 1326 01:13:53,640 --> 01:13:56,240 That patient, Dylan... 1327 01:13:58,610 --> 01:13:59,653 He took his life. 1328 01:14:03,920 --> 01:14:06,030 I failed him (dramatic music) 1329 01:14:06,030 --> 01:14:06,903 as a doctor. 1330 01:14:10,310 --> 01:14:12,163 I let him get too close, and then, 1331 01:14:14,200 --> 01:14:16,053 when I pulled away, it destroyed him. 1332 01:14:21,070 --> 01:14:23,880 I've been haunted by his memory for years. 1333 01:14:23,880 --> 01:14:26,370 Even still, some mornings, I wake up, 1334 01:14:26,370 --> 01:14:27,770 and I'm drenched with sweat, 1335 01:14:28,940 --> 01:14:29,773 remembering, 1336 01:14:30,820 --> 01:14:31,653 regretting. 1337 01:14:33,160 --> 01:14:33,993 So... 1338 01:14:36,760 --> 01:14:39,353 I do know how it feels to have that hole in your heart. 1339 01:14:41,561 --> 01:14:43,511 A piece of you that'll never grow back. 1340 01:14:51,100 --> 01:14:52,500 - Can you stay here tonight? 1341 01:14:53,550 --> 01:14:54,383 - Of course. 1342 01:14:58,407 --> 01:15:00,574 That would be a good idea. 1343 01:15:04,636 --> 01:15:07,303 (ominous music) 1344 01:15:21,824 --> 01:15:22,883 - You know that you want me. 1345 01:15:22,883 --> 01:15:23,943 - I don't love you. 1346 01:15:25,680 --> 01:15:27,368 - [Derek] You told me we would be together! 1347 01:15:27,368 --> 01:15:29,244 - I never said that. 1348 01:15:29,244 --> 01:15:31,682 - You're not gonna mess with my brain or anything, right? 1349 01:15:31,682 --> 01:15:32,515 - No. 1350 01:15:33,582 --> 01:15:34,415 - You love me, don't you? 1351 01:15:34,415 --> 01:15:35,248 - You love me. 1352 01:15:36,470 --> 01:15:38,570 The only thing they have in common is you. 1353 01:15:39,674 --> 01:15:41,674 (gasps) 1354 01:15:48,573 --> 01:15:49,946 (ominous music) 1355 01:15:49,946 --> 01:15:53,124 - [Blaire] Please, don't hurt me anymore. 1356 01:15:53,124 --> 01:15:53,957 - What? 1357 01:15:56,026 --> 01:15:57,640 - No, no, please. 1358 01:15:57,640 --> 01:15:59,517 Oh, my god, what's happened? 1359 01:15:59,517 --> 01:16:00,350 - [Blaire] Stay away from me. 1360 01:16:02,390 --> 01:16:03,223 You're sick. 1361 01:16:06,410 --> 01:16:07,973 - I didn't do this. 1362 01:16:07,973 --> 01:16:11,423 - It was like you were in some sort of a trance. 1363 01:16:13,484 --> 01:16:15,307 - Oh, my god. 1364 01:16:15,307 --> 01:16:17,087 This can't be happening again. 1365 01:16:17,087 --> 01:16:20,087 (breathing heavily) 1366 01:16:21,531 --> 01:16:22,450 This can't be happening. 1367 01:16:22,450 --> 01:16:24,450 - How many lives do you have to destroy? 1368 01:16:25,860 --> 01:16:27,160 - I came here to help you. 1369 01:16:28,875 --> 01:16:30,380 - (crying) How... 1370 01:16:30,380 --> 01:16:32,823 How could you live with yourself? 1371 01:16:34,248 --> 01:16:35,248 How could you sleep? 1372 01:16:40,141 --> 01:16:41,558 You're a monster. 1373 01:17:01,671 --> 01:17:04,254 - None of this makes any sense. 1374 01:17:07,987 --> 01:17:09,283 - You want to kill me? 1375 01:17:11,753 --> 01:17:13,753 - I would never do that. 1376 01:17:17,128 --> 01:17:19,795 - Is that what you did to Dylan? 1377 01:17:20,730 --> 01:17:22,630 Did he actually kill himself? 1378 01:17:26,170 --> 01:17:27,873 Or did you pull the trigger? 1379 01:17:35,177 --> 01:17:36,927 Are you strong enough 1380 01:17:40,597 --> 01:17:42,430 to do the right thing? 1381 01:17:50,582 --> 01:17:51,415 It's okay. 1382 01:17:53,780 --> 01:17:55,080 Whatever happens next, 1383 01:17:59,018 --> 01:18:00,435 I'll be with you. 1384 01:18:09,116 --> 01:18:10,699 - What did you say? 1385 01:18:16,062 --> 01:18:17,479 What did you say? 1386 01:18:22,519 --> 01:18:24,748 (ominous music) 1387 01:18:24,748 --> 01:18:27,307 - What are you doing? 1388 01:18:27,307 --> 01:18:28,890 What are you doing? 1389 01:18:34,127 --> 01:18:36,710 (pills rattle) 1390 01:19:32,946 --> 01:19:35,946 (suspenseful music) 1391 01:19:53,110 --> 01:19:56,413 - [Dylan] I feel so liberated, at peace. 1392 01:19:56,413 --> 01:20:01,413 - I feel so liberated, at peace. 1393 01:20:01,760 --> 01:20:05,403 - [Dylan] I feel like me again, and it's all because of you. 1394 01:20:05,403 --> 01:20:10,403 - I feel like me again, and it's all because of you. 1395 01:20:11,661 --> 01:20:13,370 It's all because of you. 1396 01:20:13,370 --> 01:20:15,910 Last night was the first good sleep I've had in awhile. 1397 01:20:15,910 --> 01:20:20,230 - Last night was the first good sleep I've had in awhile. 1398 01:20:20,230 --> 01:20:22,170 - [Blaire] Whatever happens next... 1399 01:20:22,170 --> 01:20:23,120 - I'll be with you. 1400 01:20:24,652 --> 01:20:25,735 - Oh, my god. 1401 01:20:29,150 --> 01:20:30,200 - Victoria. 1402 01:20:30,200 --> 01:20:33,200 (suspenseful music) 1403 01:20:38,770 --> 01:20:41,463 Is it all falling into place for you now? 1404 01:20:41,463 --> 01:20:43,123 You killed my brother! 1405 01:20:44,239 --> 01:20:45,072 - He killed himself! 1406 01:20:47,615 --> 01:20:52,198 (gun firing) (screams) 1407 01:20:53,663 --> 01:20:56,080 - Now you're gonna die! - No! 1408 01:20:57,979 --> 01:21:00,556 (both grunt) 1409 01:21:00,556 --> 01:21:02,123 This won't help you deal with Dylan! 1410 01:21:02,123 --> 01:21:02,956 - It already has, 1411 01:21:02,956 --> 01:21:04,410 and everyone's gonna think it was all your fault. 1412 01:21:04,410 --> 01:21:08,003 - No one's gonna believe you. (both grunt) 1413 01:21:08,003 --> 01:21:10,253 (grunting) 1414 01:21:11,292 --> 01:21:13,542 (grunting) 1415 01:21:16,965 --> 01:21:19,610 (Blaire grunting) 1416 01:21:19,610 --> 01:21:23,443 Everyone will know the monster you really are! 1417 01:21:28,367 --> 01:21:29,200 - No! 1418 01:21:29,200 --> 01:21:31,950 (glass clatters) 1419 01:21:37,461 --> 01:21:38,440 Would you just stop 1420 01:21:40,612 --> 01:21:41,693 and let me help you? 1421 01:21:50,403 --> 01:21:52,243 Dylan's death hurt me too. 1422 01:21:55,861 --> 01:21:56,783 He was my patient, 1423 01:21:58,600 --> 01:21:59,513 my responsibility. 1424 01:22:01,690 --> 01:22:03,320 He killed himself under my care. 1425 01:22:03,320 --> 01:22:06,653 Do you understand how devastating that was? 1426 01:22:09,080 --> 01:22:10,770 Every day I ask myself, 1427 01:22:10,770 --> 01:22:13,370 what could I have done differently, what did I miss? 1428 01:22:15,044 --> 01:22:16,363 - What didn't I see? 1429 01:22:17,210 --> 01:22:18,410 - He was sick. 1430 01:22:18,410 --> 01:22:19,683 Blaire, he was sick. 1431 01:22:22,211 --> 01:22:23,590 And I know that we both did everything 1432 01:22:23,590 --> 01:22:24,913 that we could to save him. 1433 01:22:27,908 --> 01:22:29,508 Will you please let me help you? 1434 01:22:30,380 --> 01:22:31,213 - No. 1435 01:22:32,260 --> 01:22:34,680 Watching your life destroyed around you 1436 01:22:34,680 --> 01:22:36,143 is all the help I need. 1437 01:22:37,619 --> 01:22:38,719 - It's not gonna last. 1438 01:22:39,980 --> 01:22:41,430 You know it's not gonna last. 1439 01:22:42,420 --> 01:22:44,620 Even if you don't regret what you did to me, 1440 01:22:45,584 --> 01:22:46,434 what about Jason? 1441 01:22:47,697 --> 01:22:48,633 What about Derek? 1442 01:22:50,280 --> 01:22:51,323 You hurt them both. 1443 01:22:53,140 --> 01:22:54,890 They didn't even know your brother. 1444 01:23:00,968 --> 01:23:01,883 Dylan loved you. 1445 01:23:02,910 --> 01:23:05,300 - Stop talking about him. 1446 01:23:05,300 --> 01:23:06,133 - Why? 1447 01:23:07,140 --> 01:23:09,110 That's why we're here, right? 1448 01:23:09,110 --> 01:23:10,553 That's why you did all this. 1449 01:23:12,932 --> 01:23:13,765 He's gone. 1450 01:23:15,040 --> 01:23:18,080 (Blaire crying) 1451 01:23:18,080 --> 01:23:20,063 This isn't gonna bring him back. 1452 01:23:24,180 --> 01:23:25,593 - I loved him so much. 1453 01:23:26,580 --> 01:23:27,630 He was my everything. 1454 01:23:30,731 --> 01:23:31,913 I loved him so much. 1455 01:23:35,741 --> 01:23:36,574 - [Victoria] I know. 1456 01:23:36,574 --> 01:23:37,407 It's okay. 1457 01:23:39,879 --> 01:23:42,712 (Blaire sniffles) 1458 01:23:44,551 --> 01:23:45,501 It's gonna be okay. 1459 01:23:58,595 --> 01:24:01,737 (faint voices chattering) 1460 01:24:01,737 --> 01:24:04,670 - [Detective] (grunts) How you doing, Doc? 1461 01:24:04,670 --> 01:24:05,503 - [Victoria] Great. 1462 01:24:08,300 --> 01:24:09,133 - I'll tell you what, 1463 01:24:09,133 --> 01:24:11,390 you sure are lucky the neighbor heard the gunshots, 1464 01:24:12,240 --> 01:24:13,393 or you wouldn't be here. 1465 01:24:14,592 --> 01:24:16,747 - You have a very strange definition of "lucky." 1466 01:24:19,783 --> 01:24:22,200 What's gonna happen with her? 1467 01:24:23,477 --> 01:24:25,283 - She got a lot to answer for. 1468 01:24:27,040 --> 01:24:28,670 And she sure needs a lot more help 1469 01:24:28,670 --> 01:24:30,343 than a jail cell can afford her. 1470 01:24:34,602 --> 01:24:36,787 (faint voices chattering) 1471 01:24:36,787 --> 01:24:38,270 You're a strange girl, Doc. 1472 01:24:38,270 --> 01:24:39,290 Someone tries to kill you, 1473 01:24:39,290 --> 01:24:41,173 and you ask if she's gonna be okay. 1474 01:24:42,118 --> 01:24:44,368 (chuckles) 1475 01:24:45,820 --> 01:24:46,673 - I'm her doctor. 1476 01:24:51,580 --> 01:24:52,793 So, what's his protocol? 1477 01:24:53,930 --> 01:24:55,150 - Just leave it with me. 1478 01:24:55,150 --> 01:24:55,983 He'll be fine. 1479 01:24:56,920 --> 01:24:59,250 - I'd like monthly reports. 1480 01:24:59,250 --> 01:25:00,280 - Yes, doctor. 1481 01:25:00,280 --> 01:25:01,693 Monthly reports it will be. 1482 01:25:03,030 --> 01:25:04,670 - Thank you. 1483 01:25:04,670 --> 01:25:05,530 - How's your other patient? 1484 01:25:05,530 --> 01:25:06,373 She doing okay? 1485 01:25:07,558 --> 01:25:09,858 - Well, Blaire's gonna take a lot of recovery, 1486 01:25:10,780 --> 01:25:13,703 but I think she's finally ready to start healing. 1487 01:25:13,703 --> 01:25:15,303 - Good, that's good to hear. 1488 01:25:16,470 --> 01:25:18,639 Maybe this time, just don't write a book about it. 1489 01:25:18,639 --> 01:25:20,947 (laughs) 1490 01:25:20,947 --> 01:25:22,633 - That's some good advice, thank you. 1491 01:25:24,480 --> 01:25:25,630 Now, if you'll excuse me, 1492 01:25:25,630 --> 01:25:28,303 I have a long-awaited vacation to attend to. 1493 01:25:30,464 --> 01:25:31,380 - Ah. 1494 01:25:31,380 --> 01:25:34,490 (dramatic music) 1495 01:25:34,490 --> 01:25:37,410 - You know, you're a hard girl to whisk away. 1496 01:25:37,410 --> 01:25:38,433 - But so worth it. 1497 01:25:39,709 --> 01:25:41,180 - Yes, you are. (Victoria chuckling) 1498 01:25:41,180 --> 01:25:44,138 Not that it's gone to your head or anything. 1499 01:25:44,138 --> 01:25:45,835 - You know what? 1500 01:25:45,835 --> 01:25:47,140 I learned I'm pretty scrappy in a fist fight. 1501 01:25:47,140 --> 01:25:49,176 You might not wanna mess with me. 1502 01:25:49,176 --> 01:25:50,934 (clears throat) 1503 01:25:50,934 --> 01:25:53,578 - But I love messing with you. 1504 01:25:53,578 --> 01:25:55,274 - Well, you have a whole week with nothing to do 1505 01:25:55,274 --> 01:25:57,161 but mess with me. 1506 01:25:57,161 --> 01:25:58,733 - Don't threaten me with a good time. 1507 01:26:00,760 --> 01:26:02,040 - I'm glad we're doing this. 1508 01:26:02,990 --> 01:26:03,823 - Yeah? - Mm. 1509 01:26:07,254 --> 01:26:10,727 - I was beginning to wonder if you really liked me or not. 1510 01:26:10,727 --> 01:26:12,430 You always have this wall up. 1511 01:26:16,790 --> 01:26:17,623 - Yeah. 1512 01:26:19,630 --> 01:26:21,113 That wall's coming down now. 1513 01:26:23,223 --> 01:26:24,056 I'm ready. 1514 01:26:38,898 --> 01:26:41,398 (tense music) 95656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.