Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,150 --> 00:00:03,817
(ominous music)
2
00:00:10,181 --> 00:00:12,931
(dramatic music)
3
00:00:52,572 --> 00:00:55,239
(ominous music)
4
00:01:13,564 --> 00:01:16,972
(gun fires)
(gasps)
5
00:01:16,972 --> 00:01:18,972
(sighs)
6
00:01:30,071 --> 00:01:30,904
(beep on intercom)
7
00:01:30,904 --> 00:01:31,810
- [Nancy] Derek's here.
8
00:01:46,380 --> 00:01:48,093
- Derek, come on in.
9
00:01:52,220 --> 00:01:53,730
- Started late.
10
00:01:53,730 --> 00:01:54,870
- I know.
11
00:01:54,870 --> 00:01:56,000
I had a few things to finish up.
12
00:01:56,000 --> 00:01:56,912
I'm sorry.
13
00:01:56,912 --> 00:01:59,579
(Derek mutters)
14
00:02:07,858 --> 00:02:09,858
(sighs)
15
00:02:14,977 --> 00:02:17,727
(dramatic music)
16
00:02:19,337 --> 00:02:22,420
(exhales forcefully)
17
00:02:24,940 --> 00:02:25,960
Derek.
18
00:02:25,960 --> 00:02:30,035
(Derek claps hands together)
19
00:02:30,035 --> 00:02:31,470
(Derek sighs)
20
00:02:31,470 --> 00:02:33,060
I want you to look at
everything in this room
21
00:02:33,060 --> 00:02:34,093
that's out of place.
22
00:02:42,250 --> 00:02:44,123
And I'd like you to leave them that way.
23
00:02:46,420 --> 00:02:47,253
Have a seat.
24
00:02:48,610 --> 00:02:49,443
Please.
25
00:02:59,620 --> 00:03:03,081
Thank you.
(recorder beeps)
26
00:03:03,081 --> 00:03:05,333
- I don't know how you expect me to focus.
27
00:03:06,750 --> 00:03:08,327
- I'm gonna help you with that.
28
00:03:10,370 --> 00:03:12,120
Ignore everything else in the room.
29
00:03:13,950 --> 00:03:15,083
Let it all melt away.
30
00:03:16,930 --> 00:03:17,973
Just focus on me.
31
00:03:21,141 --> 00:03:23,830
Let's work on our breathing.
32
00:03:23,830 --> 00:03:24,663
Okay?
33
00:03:25,730 --> 00:03:26,563
Deep breath in.
34
00:03:27,986 --> 00:03:30,590
(inhales deeply)
35
00:03:30,590 --> 00:03:31,423
And out.
36
00:03:32,375 --> 00:03:35,958
(Derek exhales forcefully)
37
00:03:42,909 --> 00:03:43,742
There you go.
38
00:03:43,742 --> 00:03:45,228
I hope you enjoy it.
39
00:03:45,228 --> 00:03:47,478
(chuckles)
40
00:03:49,350 --> 00:03:50,980
- Thank you so much for this.
41
00:03:50,980 --> 00:03:52,860
The name's Walt.
42
00:03:52,860 --> 00:03:53,920
The dedication...
43
00:03:53,920 --> 00:03:54,880
Who are the initials?
44
00:03:54,880 --> 00:03:56,010
A family member?
45
00:03:56,010 --> 00:03:57,120
- A patient.
46
00:03:57,120 --> 00:03:57,953
- Wow.
47
00:03:57,953 --> 00:03:58,960
Really?
48
00:03:58,960 --> 00:04:00,563
He must be very special to you.
49
00:04:01,610 --> 00:04:02,677
- They all are.
50
00:04:02,677 --> 00:04:05,427
(Walt chuckling)
51
00:04:07,810 --> 00:04:08,643
Derek.
52
00:04:10,360 --> 00:04:12,550
- I wanted you to sign my book.
53
00:04:12,550 --> 00:04:14,260
- You know, you didn't have
to come all the way down here.
54
00:04:14,260 --> 00:04:16,480
I would've gladly signed one at my office.
55
00:04:16,480 --> 00:04:18,230
- Well, I know how you
feel about boundaries,
56
00:04:18,230 --> 00:04:20,050
but you've done so much for me,
57
00:04:20,050 --> 00:04:22,883
I just wanted to show my support.
58
00:04:26,210 --> 00:04:27,960
- Well, thank you for your support.
59
00:04:36,460 --> 00:04:38,010
I'll see you next week.
60
00:04:38,010 --> 00:04:40,663
- Wednesday, 10:00 A.M., sharp.
61
00:04:41,840 --> 00:04:43,240
- I will try not to be late.
62
00:04:46,920 --> 00:04:49,260
Who would you like your book signed to?
63
00:04:49,260 --> 00:04:51,440
- Actually, I just wanted to meet you.
64
00:04:51,440 --> 00:04:53,123
- Well, nice to meet you.
65
00:04:56,859 --> 00:04:58,030
- I don't think you realize how much
66
00:04:58,030 --> 00:04:59,623
you've affected peoples' lives.
67
00:05:01,490 --> 00:05:03,810
- Well, I hope that my
work can make a difference
68
00:05:03,810 --> 00:05:05,360
even if it's just a little bit.
69
00:05:15,139 --> 00:05:18,026
Hi there.
70
00:05:18,026 --> 00:05:20,526
(salsa music)
71
00:05:22,825 --> 00:05:23,658
- Wow.
72
00:05:24,916 --> 00:05:26,630
Your book has really taken off.
73
00:05:26,630 --> 00:05:28,280
It's like I'm dating a celebrity.
74
00:05:30,690 --> 00:05:31,940
- Does that work for you?
75
00:05:33,550 --> 00:05:35,191
- Yeah.
76
00:05:35,191 --> 00:05:36,710
It's fulfilling a childhood fantasy.
77
00:05:36,710 --> 00:05:39,543
- Mm, how revealing.
78
00:05:40,545 --> 00:05:42,614
- And there it is.
79
00:05:42,614 --> 00:05:44,250
The doctor's never far
from the conversation.
80
00:05:44,250 --> 00:05:46,043
- Oh, I'm sorry.
81
00:05:47,140 --> 00:05:48,270
Just with all these book signings,
82
00:05:48,270 --> 00:05:51,120
it's hard to get out
of work much, you know.
83
00:05:51,120 --> 00:05:52,410
But I only have one more.
84
00:05:52,410 --> 00:05:53,473
Then I'm all yours.
85
00:05:55,150 --> 00:05:57,420
- That's what you said
before the symposium.
86
00:05:57,420 --> 00:06:00,890
And before that, it was the
lecture at the university.
87
00:06:00,890 --> 00:06:03,210
It's always something.
(Victoria sighs)
88
00:06:03,210 --> 00:06:04,990
- Jason, I'm...
89
00:06:04,990 --> 00:06:05,840
- It's all right.
90
00:06:07,122 --> 00:06:09,760
One of the reasons I
fell in love with you.
91
00:06:09,760 --> 00:06:11,400
You're so devoted to
92
00:06:11,400 --> 00:06:14,090
sacrificing everything for everyone else.
93
00:06:14,090 --> 00:06:16,900
I just wish I was more
than your happy hour.
94
00:06:18,574 --> 00:06:19,850
- Oh.
95
00:06:19,850 --> 00:06:21,110
I hate that you feel like that.
96
00:06:21,110 --> 00:06:21,943
- Mm.
97
00:06:24,970 --> 00:06:26,470
- And I'm sorry, you're right.
98
00:06:28,130 --> 00:06:29,830
- Can I make you dinner this week?
99
00:06:33,163 --> 00:06:35,870
- I don't think I can do it till Thursday.
100
00:06:35,870 --> 00:06:36,770
- Thursday's fine.
101
00:06:38,167 --> 00:06:40,667
(salsa music)
102
00:06:43,512 --> 00:06:45,650
(ominous music)
103
00:06:45,650 --> 00:06:47,913
- [Derek] This was a good week.
104
00:06:47,913 --> 00:06:49,800
I just had a few episodes
105
00:06:49,800 --> 00:06:53,130
of anger at inanimate objects,
106
00:06:53,130 --> 00:06:55,820
um, some semi-violent fantasies
107
00:06:55,820 --> 00:06:58,125
about people that drove too slow.
108
00:06:58,125 --> 00:06:59,616
- But they were just fantasies?
109
00:06:59,616 --> 00:07:01,314
- But they were just fantasies.
110
00:07:01,314 --> 00:07:02,394
- Good.
111
00:07:02,394 --> 00:07:04,650
- I went to the laundromat.
112
00:07:04,650 --> 00:07:05,483
Put in my clothes.
113
00:07:05,483 --> 00:07:06,450
I left for about a half hour.
114
00:07:06,450 --> 00:07:10,180
I came back, somebody had
left the dryer door open
115
00:07:10,180 --> 00:07:11,660
and didn't restart the cycle.
116
00:07:11,660 --> 00:07:13,463
So my clothes were wet.
117
00:07:15,050 --> 00:07:16,243
- So how did you react?
118
00:07:17,430 --> 00:07:19,096
(inhales deeply)
119
00:07:19,096 --> 00:07:20,244
(exhales)
120
00:07:20,244 --> 00:07:21,253
- I did my breaths,
121
00:07:22,110 --> 00:07:24,583
closed the door, restarted the cycle.
122
00:07:25,740 --> 00:07:26,903
- That's fantastic.
123
00:07:27,808 --> 00:07:29,230
I'm very proud of you.
124
00:07:29,230 --> 00:07:30,940
The old Derek would've
rewashed everything.
125
00:07:30,940 --> 00:07:32,820
- Oh, I did.
126
00:07:32,820 --> 00:07:34,940
Several times, actually.
127
00:07:34,940 --> 00:07:38,583
Scrubbed until they were spotless.
128
00:07:44,280 --> 00:07:45,889
I'm kidding.
129
00:07:45,889 --> 00:07:47,713
(laughs)
130
00:07:47,713 --> 00:07:48,546
Ha-ha-ha.
131
00:07:48,546 --> 00:07:49,430
- That was very good.
132
00:07:49,430 --> 00:07:50,633
- Huh?
- You got me.
133
00:07:51,520 --> 00:07:52,353
- Gotcha.
134
00:07:55,410 --> 00:07:57,960
- I think that's a good note to end on.
135
00:07:57,960 --> 00:07:59,210
- [Derek] Okay.
136
00:07:59,210 --> 00:08:01,277
- I'll see you next Wednesday at 10:00.
137
00:08:01,277 --> 00:08:02,110
- Okay.
138
00:08:08,836 --> 00:08:10,540
- [Woman] Will that be cash or a check?
139
00:08:10,540 --> 00:08:14,300
- Check, I will never pay in cash.
140
00:08:14,300 --> 00:08:15,953
I can assure you that.
141
00:08:17,660 --> 00:08:19,223
- Right, what was I thinking?
142
00:08:21,808 --> 00:08:23,180
(Derek talks faintly)
143
00:08:23,180 --> 00:08:24,013
All done.
144
00:08:24,960 --> 00:08:26,740
Okay, you're gonna wanna give that
145
00:08:26,740 --> 00:08:29,203
directly to Dr. Wrightmar
when she calls you in.
146
00:08:30,900 --> 00:08:31,733
- Blaire.
147
00:08:40,010 --> 00:08:40,843
I'll take that.
148
00:08:41,860 --> 00:08:43,410
- Thank you.
149
00:08:43,410 --> 00:08:44,660
- I'll be in in a second.
150
00:08:48,892 --> 00:08:50,260
Is everything okay?
151
00:08:50,260 --> 00:08:51,850
- Yeah, yeah.
152
00:08:51,850 --> 00:08:53,260
I was just...
153
00:08:53,260 --> 00:08:56,070
See you, uh, next Wednesday.
154
00:08:56,070 --> 00:08:57,340
- (chuckles) Bye.
- 10:00 A.M.
155
00:08:57,340 --> 00:08:58,173
- Yes.
156
00:08:59,825 --> 00:09:02,970
Do you have any details for my
talk at the university today?
157
00:09:02,970 --> 00:09:05,110
- Oh, that was postponed.
158
00:09:05,110 --> 00:09:07,330
There was a meningitis outbreak on campus,
159
00:09:07,330 --> 00:09:09,410
so Professor wheaton thought
it best to reschedule.
160
00:09:09,410 --> 00:09:11,980
- You need to tell me these things.
161
00:09:11,980 --> 00:09:13,200
- I put it in your calendar.
162
00:09:13,200 --> 00:09:14,250
- It's still in here.
163
00:09:15,540 --> 00:09:16,670
- Okay.
164
00:09:16,670 --> 00:09:17,830
- Okay?
- Yeah.
165
00:09:17,830 --> 00:09:18,980
- All right, it's fine.
166
00:09:22,780 --> 00:09:24,660
Hey.
- Hi.
167
00:09:24,660 --> 00:09:26,490
- You were at the book
signing, weren't you?
168
00:09:26,490 --> 00:09:28,990
- Yes, I had made an appointment,
169
00:09:28,990 --> 00:09:30,220
but I felt like I wanted to meet you
170
00:09:30,220 --> 00:09:32,270
in a more casual setting first.
171
00:09:32,270 --> 00:09:34,520
- Well, I'm glad I didn't scare you away.
172
00:09:34,520 --> 00:09:35,353
Have a seat.
173
00:09:37,680 --> 00:09:38,513
That's great.
174
00:09:40,660 --> 00:09:42,453
I should let you know up front,
175
00:09:43,300 --> 00:09:46,510
I like to record all my
sessions with my clients.
176
00:09:46,510 --> 00:09:47,830
It just lets me be totally present
177
00:09:47,830 --> 00:09:50,140
and not have to worry about taking notes.
178
00:09:50,140 --> 00:09:51,553
I hope you're comfortable with that.
179
00:09:53,690 --> 00:09:55,990
- I guess if that's what
you do with everyone.
180
00:09:57,255 --> 00:10:00,240
- Okay.
(recorder beeps)
181
00:10:00,240 --> 00:10:03,070
So, you already know
a little bit about me,
182
00:10:03,070 --> 00:10:04,453
how I conduct my practice.
183
00:10:05,760 --> 00:10:07,040
Why don't you start by telling me
184
00:10:07,040 --> 00:10:08,740
a little something about yourself?
185
00:10:10,860 --> 00:10:11,693
- Like what?
186
00:10:14,000 --> 00:10:15,750
- Something brought you to my door.
187
00:10:19,550 --> 00:10:21,743
- I'm having trouble sleeping.
188
00:10:23,420 --> 00:10:25,310
I wake up every night,
189
00:10:25,310 --> 00:10:28,310
and I'm drenched in sweat,
190
00:10:28,310 --> 00:10:30,397
my heart's racing, and I...
191
00:10:32,460 --> 00:10:34,050
I feel like I had a nightmare,
192
00:10:34,050 --> 00:10:36,163
but I can't remember.
193
00:10:37,000 --> 00:10:38,450
- How often does this happen?
194
00:10:40,230 --> 00:10:41,063
- Every night.
195
00:10:46,240 --> 00:10:47,073
I'm sorry.
196
00:10:48,615 --> 00:10:50,100
(sniffling)
197
00:10:50,100 --> 00:10:52,050
- When did your sleep disruption start?
198
00:10:53,450 --> 00:10:54,653
- After my divorce.
199
00:10:59,350 --> 00:11:01,373
But they've just gotten worse lately.
200
00:11:05,350 --> 00:11:06,750
- Was your divorce amicable?
201
00:11:07,860 --> 00:11:08,823
- I guess.
202
00:11:10,127 --> 00:11:13,380
But it just ended so quickly.
203
00:11:13,380 --> 00:11:16,579
I mean, one day, he just left.
204
00:11:16,579 --> 00:11:19,329
(dramatic music)
205
00:11:22,290 --> 00:11:24,623
- That must've been painful.
206
00:11:26,841 --> 00:11:29,590
Would you like to talk about that?
207
00:11:29,590 --> 00:11:32,507
(Blaire sniffling)
208
00:11:34,040 --> 00:11:35,783
I know that this is hard,
209
00:11:37,230 --> 00:11:38,120
but if I'm gonna help you,
210
00:11:38,120 --> 00:11:40,670
then we have to be completely
open with each other.
211
00:11:42,600 --> 00:11:45,290
- It's just so hard to talk about this
212
00:11:45,290 --> 00:11:47,963
with someone who is so perfect.
213
00:11:52,700 --> 00:11:55,150
- I have failures that I
struggle with every day,
214
00:11:58,070 --> 00:12:00,170
and every day I get a little bit stronger.
215
00:12:05,210 --> 00:12:07,890
And it's overcoming those failures
216
00:12:07,890 --> 00:12:09,827
that has made me into a better person.
217
00:12:15,560 --> 00:12:16,393
Your turn.
218
00:12:18,516 --> 00:12:19,937
- I'm sorry.
219
00:12:19,937 --> 00:12:20,770
I'm sorry.
220
00:12:22,052 --> 00:12:23,099
- [Victoria] Blaire.
221
00:12:23,099 --> 00:12:24,511
Blaire.
222
00:12:24,511 --> 00:12:25,652
- This was a bad idea.
223
00:12:25,652 --> 00:12:26,543
I'm sorry.
- Blaire, wait.
224
00:12:29,400 --> 00:12:30,233
Blaire!
225
00:12:34,640 --> 00:12:35,800
- I didn't meant to waste your time.
226
00:12:35,800 --> 00:12:36,633
- You haven't.
227
00:12:36,633 --> 00:12:39,170
Please just come back inside.
- This was a mistake.
228
00:12:39,170 --> 00:12:40,260
- I wanna help you.
229
00:12:40,260 --> 00:12:43,640
- You can't, nobody can.
- Don't say that.
230
00:12:43,640 --> 00:12:44,960
We can make it better if we work together.
231
00:12:44,960 --> 00:12:46,743
We just need to set some goals.
232
00:12:47,760 --> 00:12:48,593
- Like what?
233
00:12:49,740 --> 00:12:51,860
- First, we need to know
what your dream is about.
234
00:12:51,860 --> 00:12:54,260
We'll just start with one single detail.
235
00:12:54,260 --> 00:12:56,190
Keep a pen and a notepad by your desk,
236
00:12:56,190 --> 00:12:57,840
and when you wake up, just write.
237
00:12:58,990 --> 00:13:01,461
I wanna be here to help you through it.
238
00:13:01,461 --> 00:13:02,530
I'm not saying it's gonna be easy,
239
00:13:02,530 --> 00:13:05,303
but we can do this if we do it together.
240
00:13:07,030 --> 00:13:08,003
- You promise?
241
00:13:09,800 --> 00:13:10,633
- I promise.
242
00:13:25,552 --> 00:13:28,219
(ominous music)
243
00:13:35,517 --> 00:13:38,267
(Victoria gasps)
244
00:13:41,639 --> 00:13:43,119
You scared me (chuckling).
245
00:13:43,119 --> 00:13:44,619
- You're so jumpy.
246
00:13:48,248 --> 00:13:51,113
- What are you doing here?
247
00:13:51,113 --> 00:13:53,898
I thought you were gonna come on Thursday.
248
00:13:53,898 --> 00:13:57,460
- Well, what's life
without a few surprises?
249
00:13:57,460 --> 00:13:59,443
And I'm still coming on Thursday.
250
00:14:00,600 --> 00:14:02,334
Don't think that this changes anything.
251
00:14:02,334 --> 00:14:05,167
(Victoria laughs)
252
00:14:11,596 --> 00:14:14,687
(exhales forcefully)
253
00:14:14,687 --> 00:14:15,520
You okay?
254
00:14:17,150 --> 00:14:19,690
- Yeah, I just...
255
00:14:19,690 --> 00:14:21,283
I got this new client at work.
256
00:14:23,400 --> 00:14:24,613
- You need an ear?
257
00:14:26,861 --> 00:14:28,470
- You know I'm a professional
secret-keeper, right?
258
00:14:28,470 --> 00:14:30,313
- Mm, yep.
259
00:14:31,480 --> 00:14:32,807
- How was your day?
260
00:14:33,710 --> 00:14:37,920
- Well, this really smelly guy named John
261
00:14:37,920 --> 00:14:39,900
started in accounting,
and that's pretty much
262
00:14:39,900 --> 00:14:42,400
the most exciting thing
that happened to me today.
263
00:14:43,460 --> 00:14:44,760
Until I came here.
264
00:14:44,760 --> 00:14:46,990
- (laughing) Good save.
265
00:14:46,990 --> 00:14:47,823
- Thanks.
266
00:14:48,890 --> 00:14:50,800
- These are really pretty, by the way.
267
00:14:50,800 --> 00:14:52,461
- Yeah?
(Victoria sniffs)
268
00:14:52,461 --> 00:14:55,520
- Mm.
- So are you.
269
00:14:55,520 --> 00:14:56,560
- You're just saying
that because you want me
270
00:14:56,560 --> 00:14:58,320
to give you something special for dessert.
271
00:14:58,320 --> 00:14:59,997
- Well, my grandmother always said,
272
00:14:59,997 --> 00:15:00,830
"you should start with dessert
273
00:15:00,830 --> 00:15:02,850
"because you never know
what could happen."
274
00:15:02,850 --> 00:15:05,340
- I thought I already gave you dessert.
275
00:15:05,340 --> 00:15:07,024
- I was always allowed seconds.
276
00:15:07,024 --> 00:15:08,841
(Victoria laughing)
277
00:15:08,841 --> 00:15:11,758
(utensil clatters)
278
00:15:14,960 --> 00:15:15,793
- Thank you.
279
00:15:16,646 --> 00:15:18,220
I needed that.
280
00:15:18,220 --> 00:15:19,563
- I love cooking for you.
281
00:15:20,554 --> 00:15:22,173
- I wasn't talking about the food.
282
00:15:23,530 --> 00:15:24,363
Mm-hmm.
283
00:15:25,450 --> 00:15:26,283
No (laughing)!
284
00:15:28,070 --> 00:15:31,120
I can't, I still have work to do tonight.
285
00:15:31,120 --> 00:15:32,250
- All right.
286
00:15:32,250 --> 00:15:33,680
- Just a bit, though.
287
00:15:35,065 --> 00:15:37,565
(Jason sighs)
288
00:15:40,428 --> 00:15:42,428
(sighs)
289
00:15:48,957 --> 00:15:50,303
- I'm gonna get going.
290
00:15:51,200 --> 00:15:52,590
- I'm sorry.
291
00:15:52,590 --> 00:15:54,421
- No, it's--
- I'm almost done.
292
00:15:54,421 --> 00:15:56,452
- It's all right, it's all right.
293
00:15:56,452 --> 00:15:58,210
Tonight was wonderful.
294
00:15:58,210 --> 00:16:00,280
What do you say we go away for a weekend.
295
00:16:00,280 --> 00:16:01,910
No computers, no phones?
296
00:16:01,910 --> 00:16:03,250
- No nothing.
297
00:16:03,250 --> 00:16:05,160
- I like you in nothing.
298
00:16:05,160 --> 00:16:07,177
I like you in nothing a lot.
299
00:16:07,177 --> 00:16:08,893
- (chuckling) We've established that.
300
00:16:16,338 --> 00:16:18,921
(both chuckle)
301
00:16:19,920 --> 00:16:21,270
Bye.
302
00:16:21,270 --> 00:16:22,103
- Good night.
303
00:16:26,026 --> 00:16:29,026
(keyboard clacking)
304
00:16:30,220 --> 00:16:32,170
- [Blaire] I'm having trouble sleeping.
305
00:16:33,890 --> 00:16:35,740
I wake up every night,
306
00:16:35,740 --> 00:16:38,780
and I'm drenched in sweat,
307
00:16:38,780 --> 00:16:40,910
my heart's racing, and I...
308
00:16:42,490 --> 00:16:44,500
I feel like I had a nightmare,
309
00:16:44,500 --> 00:16:46,583
but I can't remember.
310
00:16:49,656 --> 00:16:54,323
(thuds)
(ominous music)
311
00:16:59,360 --> 00:17:01,537
- Jason, you're relentless.
312
00:17:44,193 --> 00:17:46,112
(gasps)
313
00:17:46,112 --> 00:17:48,279
(panting)
314
00:18:04,139 --> 00:18:05,939
So, were you able to take any notes?
315
00:18:22,460 --> 00:18:24,313
- That's all I could remember.
316
00:18:25,260 --> 00:18:26,910
A sound.
317
00:18:26,910 --> 00:18:28,920
And now it's all I hear.
318
00:18:28,920 --> 00:18:30,370
It's still here.
319
00:18:30,370 --> 00:18:34,173
It's a tick, tick, tick,
tick, tick, tick, tick, tick.
320
00:18:35,070 --> 00:18:37,070
(sighs)
321
00:18:39,570 --> 00:18:43,210
- Well, if your dream is
starting to take shape,
322
00:18:43,210 --> 00:18:44,660
then that's a positive thing.
323
00:18:45,830 --> 00:18:46,663
It's good.
324
00:18:48,000 --> 00:18:49,680
We can work on that for
a couple of months--
325
00:18:49,680 --> 00:18:50,720
- Months?
326
00:18:50,720 --> 00:18:52,380
I'm drowning.
327
00:18:52,380 --> 00:18:55,103
I can't live with that
sound for another week.
328
00:18:56,230 --> 00:18:58,020
- Well, there is a more
aggressive technique
329
00:18:58,020 --> 00:18:59,083
that we could try.
330
00:19:01,920 --> 00:19:03,873
How much do you know about hypnotherapy?
331
00:19:05,190 --> 00:19:06,903
- Just what I read in your book.
332
00:19:07,890 --> 00:19:08,990
- Mental comfort food?
333
00:19:09,900 --> 00:19:11,253
- No, your first book.
334
00:19:13,010 --> 00:19:14,040
- Really, you tracked that down?
335
00:19:14,040 --> 00:19:16,180
I can't believe you read that.
336
00:19:16,180 --> 00:19:17,573
- Just parts.
337
00:19:19,300 --> 00:19:21,130
- I wanna try to use hypnotherapy
338
00:19:21,130 --> 00:19:25,223
to dig into this dream you have
hiding in your subconscious.
339
00:19:27,400 --> 00:19:30,177
- You're not gonna mess with
my brain or anything, are you?
340
00:19:31,605 --> 00:19:33,033
- No, no, of course not.
341
00:19:35,860 --> 00:19:37,923
Look at it like an archeological dig.
342
00:19:38,890 --> 00:19:41,240
I'm only going to uncover
what's already there.
343
00:19:43,240 --> 00:19:48,010
- I mean, if you think
that's the way to go.
344
00:19:48,010 --> 00:19:48,843
- I do.
345
00:19:51,670 --> 00:19:54,380
I want you to envision yourself
346
00:19:54,380 --> 00:19:55,473
in an elevator.
347
00:19:58,410 --> 00:19:59,243
You're safe.
348
00:20:01,120 --> 00:20:02,053
The doors closed.
349
00:20:05,660 --> 00:20:07,453
You feel yourself descend.
350
00:20:09,230 --> 00:20:10,530
You're on the tenth floor.
351
00:20:12,320 --> 00:20:13,903
Your body feels heavy,
352
00:20:15,630 --> 00:20:16,463
strong,
353
00:20:18,288 --> 00:20:19,743
and you're very relaxed.
354
00:20:21,320 --> 00:20:22,153
Ninth floor.
355
00:20:23,500 --> 00:20:25,883
Let your feet settle into the floor.
356
00:20:26,830 --> 00:20:29,283
Solid, safe.
357
00:20:30,290 --> 00:20:32,390
Let your body surrender all of its weight.
358
00:20:33,520 --> 00:20:37,563
Your hips, your back, your head.
359
00:20:39,530 --> 00:20:41,600
(bell dings) Fourth floor.
360
00:20:41,600 --> 00:20:43,433
You feel deeply peaceful.
361
00:20:45,200 --> 00:20:46,710
All is well.
362
00:20:46,710 --> 00:20:48,640
Deep breaths.
363
00:20:48,640 --> 00:20:49,840
In and out.
364
00:20:53,800 --> 00:20:55,000
The elevator doors open.
365
00:20:57,298 --> 00:20:58,700
You're safe.
366
00:20:58,700 --> 00:21:00,113
What do you see?
367
00:21:00,113 --> 00:21:02,613
(tense music)
368
00:21:06,397 --> 00:21:08,010
- (whimpering) I can't see anything.
369
00:21:08,010 --> 00:21:09,597
It's too dark, please.
370
00:21:13,872 --> 00:21:14,880
Please don't make me go in there.
371
00:21:14,880 --> 00:21:18,010
- There's a light switch
just outside the elevator.
372
00:21:18,010 --> 00:21:19,960
Controls the lights for the whole room.
373
00:21:20,800 --> 00:21:23,150
All you have to do is
reach out and flip it on.
374
00:21:27,344 --> 00:21:30,011
(ominous music)
375
00:21:31,018 --> 00:21:33,270
- Please, please, don't die.
376
00:21:33,270 --> 00:21:35,844
Please don't die (crying).
377
00:21:35,844 --> 00:21:37,070
No!
378
00:21:37,070 --> 00:21:38,370
- What's happened, Blaire?
379
00:21:39,530 --> 00:21:40,860
- He's dead.
380
00:21:40,860 --> 00:21:41,693
He's dead!
381
00:21:43,720 --> 00:21:45,614
I killed him.
- Blaire.
382
00:21:45,614 --> 00:21:47,102
- No!
- Blaire, breathe.
383
00:21:47,102 --> 00:21:48,902
- No.
- Blaire, listen to my voice.
384
00:21:53,130 --> 00:21:56,070
Get into the elevator, I'm
going to bring you back up.
385
00:21:56,070 --> 00:21:59,070
(Blaire whimpering)
386
00:22:00,877 --> 00:22:02,210
- I can't.
387
00:22:02,210 --> 00:22:04,270
- It's just in your mind.
388
00:22:04,270 --> 00:22:05,440
You need to get in the elevator.
389
00:22:05,440 --> 00:22:06,540
You need to come back.
390
00:22:08,430 --> 00:22:10,433
Everything here is safe, you're safe.
391
00:22:15,170 --> 00:22:18,773
Feel the elevator moving slowly upwards,
392
00:22:20,090 --> 00:22:21,855
away from your dream.
393
00:22:21,855 --> 00:22:24,690
(elevator rattles) The distance
brings you a sense of calm,
394
00:22:24,690 --> 00:22:27,463
coming back into this safe place.
395
00:22:29,110 --> 00:22:30,623
You're coming back in three,
396
00:22:31,788 --> 00:22:32,621
two, one.
397
00:22:37,770 --> 00:22:38,603
Open your eyes.
398
00:22:45,527 --> 00:22:46,950
It's okay, you're in my office, Blaire.
399
00:22:46,950 --> 00:22:47,783
You're safe.
400
00:22:48,750 --> 00:22:49,900
This is a breakthrough.
401
00:22:51,090 --> 00:22:51,923
It's good.
402
00:22:51,923 --> 00:22:54,440
Now we know the source of your nightmares.
403
00:22:54,440 --> 00:22:57,200
- I've never killed anybody in my life.
404
00:22:57,200 --> 00:22:59,663
- I know, it was a manifestation.
405
00:23:00,960 --> 00:23:03,090
Something that we can
dissect and interpret.
406
00:23:03,090 --> 00:23:04,740
It was never meant to be literal.
407
00:23:06,180 --> 00:23:07,323
- It felt so real.
408
00:23:09,096 --> 00:23:09,929
- I know.
409
00:23:09,929 --> 00:23:11,592
I know, take a moment, sit up.
410
00:23:11,592 --> 00:23:13,242
(Blaire sniffling)
Okay, sit up.
411
00:23:16,250 --> 00:23:18,250
Look, I know it doesn't
feel like it right now,
412
00:23:18,250 --> 00:23:21,123
but this has been a very positive step.
413
00:23:24,087 --> 00:23:26,495
(dramatic music)
414
00:23:26,495 --> 00:23:28,829
- [Victoria] What's happened, Blaire?
415
00:23:28,829 --> 00:23:30,235
- [Blaire] He's dead.
416
00:23:30,235 --> 00:23:31,068
He's dead!
417
00:23:32,937 --> 00:23:37,937
I killed him.
(keypad beeping)
418
00:23:41,330 --> 00:23:42,163
- Hi.
419
00:23:43,140 --> 00:23:43,973
It's me.
420
00:23:46,380 --> 00:23:47,573
Can I come see you?
421
00:23:59,633 --> 00:24:00,620
Hi, Edmund
422
00:24:00,620 --> 00:24:01,733
- Well, hello, Vicky.
423
00:24:02,848 --> 00:24:04,333
- I hate when you call me that.
424
00:24:05,500 --> 00:24:07,150
- Why do you think I still do it?
425
00:24:08,649 --> 00:24:10,174
(both chuckle)
426
00:24:10,174 --> 00:24:11,007
Sit.
427
00:24:21,233 --> 00:24:23,063
- It's weird being back here.
428
00:24:24,012 --> 00:24:25,030
I miss it.
429
00:24:25,030 --> 00:24:27,640
- Well, if you like, we can
move you back in next door.
430
00:24:27,640 --> 00:24:28,490
Nobody will mind.
431
00:24:30,470 --> 00:24:31,470
I'm glad you called.
432
00:24:32,470 --> 00:24:34,590
I was under the assumption that a certain
433
00:24:34,590 --> 00:24:37,260
best-selling author had
grown beyond her past.
434
00:24:37,260 --> 00:24:38,923
- Ah, it's impossible.
435
00:24:40,500 --> 00:24:42,210
Isn't there an old saying that students
436
00:24:42,210 --> 00:24:44,383
are merely reflections
of their professors?
437
00:24:45,620 --> 00:24:47,750
- There must be some kind
of gibberish like that.
438
00:24:47,750 --> 00:24:49,830
I hope you don't mind while I grovel
439
00:24:50,880 --> 00:24:52,963
for a signed copy of your latest book.
440
00:24:54,980 --> 00:24:56,230
- I like when you grovel.
441
00:24:58,339 --> 00:25:01,089
(pen scribbling)
442
00:25:08,148 --> 00:25:09,690
(laughs)
443
00:25:09,690 --> 00:25:11,000
- Well, if that's the case,
444
00:25:11,000 --> 00:25:13,050
when can I expect my first royalty check?
445
00:25:14,610 --> 00:25:16,360
- What you taught me was invaluable.
446
00:25:16,360 --> 00:25:18,560
- I'm sure we can come
up with a fair price.
447
00:25:22,550 --> 00:25:25,140
So what can this old doc help you with?
448
00:25:25,140 --> 00:25:26,493
- One of my patients.
449
00:25:28,210 --> 00:25:30,833
We had a very interesting
hypnotherapy session.
450
00:25:32,819 --> 00:25:35,569
(dramatic music)
451
00:25:38,101 --> 00:25:39,947
I wanted to explore more, but
her reaction was so severe.
452
00:25:42,870 --> 00:25:45,583
- I think you're intentionally
leaving something out.
453
00:25:46,550 --> 00:25:49,779
That this bears a
resemblance to Dylan McNalt.
454
00:25:49,779 --> 00:25:51,209
- Yeah.
455
00:25:51,209 --> 00:25:52,059
I thought so too.
456
00:25:53,890 --> 00:25:57,330
- You specialize in
dreams and hypnotherapy.
457
00:25:57,330 --> 00:26:00,000
Eventually you're bound to
get cases that are similar.
458
00:26:00,000 --> 00:26:03,000
In our field, this dream
is not too uncommon.
459
00:26:03,000 --> 00:26:05,190
I think this is just a coincidence.
460
00:26:08,636 --> 00:26:10,927
Have you taken any time off since, um,
461
00:26:11,840 --> 00:26:12,673
you left?
462
00:26:15,911 --> 00:26:17,830
- I didn't come here to talk about me.
463
00:26:17,830 --> 00:26:19,140
- I did.
464
00:26:19,140 --> 00:26:20,190
And I should tell you
465
00:26:21,330 --> 00:26:24,690
that I don't practice that
type of therapy anymore.
466
00:26:24,690 --> 00:26:26,090
I don't use hypnotherapy
467
00:26:26,090 --> 00:26:28,393
to meddle into people's
dreams and memories.
468
00:26:29,720 --> 00:26:31,290
Too often, wires can get crossed.
469
00:26:31,290 --> 00:26:34,070
You, of all people,
should understand that.
470
00:26:34,070 --> 00:26:35,203
- So you just quit?
471
00:26:37,620 --> 00:26:38,530
- I'm surprised that
472
00:26:38,530 --> 00:26:40,780
you are not a little
more gun-shy about this.
473
00:26:44,040 --> 00:26:45,190
- Poor choice of words.
474
00:26:48,920 --> 00:26:52,200
- Look, after McNalt,
475
00:26:52,200 --> 00:26:55,520
I reassessed the value of
practicing it regularly.
476
00:26:55,520 --> 00:26:56,730
I thought you were too.
477
00:26:56,730 --> 00:26:59,260
That's one of the reasons
why I thought you left.
478
00:26:59,260 --> 00:27:01,730
- Your techniques still hold value.
479
00:27:01,730 --> 00:27:03,560
- Leave it for addictions like smoking
480
00:27:03,560 --> 00:27:04,923
and binge eating.
481
00:27:06,141 --> 00:27:08,010
In a worst-case scenario,
someone has to count calories
482
00:27:08,010 --> 00:27:09,360
for the rest of their life.
483
00:27:13,131 --> 00:27:14,731
Are you still having the dreams?
484
00:27:17,040 --> 00:27:19,480
- Maybe if I'd been able to
reach out to his family--
485
00:27:19,480 --> 00:27:20,313
- Vicky,
486
00:27:22,360 --> 00:27:24,773
we had to respect their wishes.
487
00:27:27,847 --> 00:27:30,410
(clears throat)
488
00:27:30,410 --> 00:27:32,860
- So, do you have any guidance for me?
489
00:27:32,860 --> 00:27:34,960
Because I could really use some right now.
490
00:27:37,450 --> 00:27:40,050
- The only guidance I have
for you is to be careful.
491
00:27:45,800 --> 00:27:48,233
We both know that you
have a tendency to get
492
00:27:52,775 --> 00:27:53,608
Close.
493
00:27:57,774 --> 00:28:00,217
(tense music)
494
00:28:00,217 --> 00:28:01,050
Victoria.
495
00:28:09,374 --> 00:28:12,124
(dramatic music)
496
00:28:17,327 --> 00:28:20,211
- I'm glad to see you like this.
497
00:28:20,211 --> 00:28:21,625
You look good.
498
00:28:21,625 --> 00:28:24,042
- Thank you.
- You look happy.
499
00:28:24,900 --> 00:28:26,763
I got my doctor to thank for that.
500
00:28:27,970 --> 00:28:31,990
Last night was the first good
sleep I've had in a while.
501
00:28:31,990 --> 00:28:33,850
- Well, you can thank yourself too.
502
00:28:33,850 --> 00:28:34,900
We did this together.
503
00:28:38,871 --> 00:28:41,371
(tense music)
504
00:28:42,637 --> 00:28:43,470
- I love you.
505
00:28:46,110 --> 00:28:47,790
- [Victoria] I'm your doctor,
506
00:28:47,790 --> 00:28:49,087
nothing more.
507
00:28:49,087 --> 00:28:51,060
- [Dylan] But there's something here.
508
00:28:51,060 --> 00:28:53,410
I didn't just imagine it.
509
00:28:53,410 --> 00:28:55,480
I mean, you see inside me.
510
00:28:55,480 --> 00:28:58,950
Inside my soul.
(recorder beeps)
511
00:29:01,852 --> 00:29:03,380
(sighs)
512
00:29:03,380 --> 00:29:05,234
- Dylan, I'm in a relationship.
513
00:29:05,234 --> 00:29:09,587
I'm happy.
514
00:29:09,587 --> 00:29:12,254
(ominous music)
515
00:29:17,223 --> 00:29:19,263
I can't be your doctor anymore.
516
00:29:20,150 --> 00:29:22,220
- [Dylan] So we can be together.
517
00:29:22,220 --> 00:29:23,760
- That's never gonna happen.
518
00:29:23,760 --> 00:29:25,460
You're gonna wake up in
the morning and realize
519
00:29:25,460 --> 00:29:27,358
this was a huge mistake.
520
00:29:27,358 --> 00:29:28,191
- No.
521
00:29:30,630 --> 00:29:31,463
- You should go.
522
00:29:33,842 --> 00:29:36,380
(sighs)
523
00:29:36,380 --> 00:29:40,713
- Whatever happens next, I'll be with you.
524
00:29:42,550 --> 00:29:43,550
- [Derek] Excuse me.
525
00:29:49,890 --> 00:29:51,203
- Hey.
- Hey.
526
00:29:52,622 --> 00:29:53,910
- What are you doing here?
527
00:29:53,910 --> 00:29:55,510
- I have a book for you to sign.
528
00:29:56,600 --> 00:29:58,910
- I already signed one for you.
529
00:29:58,910 --> 00:30:00,360
- Well, I bought another one.
530
00:30:03,760 --> 00:30:06,460
- You know, even though
you're boosting my book sales,
531
00:30:08,970 --> 00:30:12,000
we're gonna talk about
this at your next session.
532
00:30:12,000 --> 00:30:14,006
- I'm just supporting you.
533
00:30:14,006 --> 00:30:15,606
- And I appreciate your support.
534
00:30:17,270 --> 00:30:18,213
- Listen, um,
535
00:30:19,050 --> 00:30:20,730
after this, whenever it ends,
536
00:30:20,730 --> 00:30:24,270
I'm free if you wanna grab a cup of coffee
537
00:30:24,270 --> 00:30:27,100
or just, or dinner.
538
00:30:27,100 --> 00:30:28,593
I mean--
- Derek?
539
00:30:30,050 --> 00:30:32,160
- Yeah?
- It's been a really long day.
540
00:30:32,160 --> 00:30:33,760
I'm just gonna go straight home.
541
00:30:37,645 --> 00:30:40,145
(tense music)
542
00:30:41,630 --> 00:30:43,562
- Sir, I suggest you go.
543
00:30:43,562 --> 00:30:44,740
- Don't make the mistake of touching me.
544
00:30:44,740 --> 00:30:46,390
Back out of my--
- It's okay.
545
00:30:46,390 --> 00:30:47,850
- Get out of my space!
546
00:30:47,850 --> 00:30:48,683
Back!
547
00:30:48,683 --> 00:30:49,516
- It's okay.
548
00:30:50,400 --> 00:30:53,333
Derek, I'll see you next week.
549
00:30:54,433 --> 00:30:55,933
- Okay, all right.
550
00:31:00,129 --> 00:31:02,730
Uh (mutters).
551
00:31:02,730 --> 00:31:05,230
(tense music)
552
00:31:12,330 --> 00:31:13,163
- Okay.
553
00:31:23,316 --> 00:31:25,899
(alarm chirps)
554
00:31:29,413 --> 00:31:31,830
(horn honks)
555
00:31:33,851 --> 00:31:35,020
(both gasp)
(ominous music)
556
00:31:35,020 --> 00:31:35,853
- I'm sorry.
557
00:31:35,853 --> 00:31:36,980
- Blaire.
- I'm sorry.
558
00:31:36,980 --> 00:31:39,110
I didn't mean to scare you.
559
00:31:39,110 --> 00:31:41,430
Nancy said you'd be coming back here.
560
00:31:41,430 --> 00:31:42,263
- What's wrong?
561
00:31:43,110 --> 00:31:45,123
- I see it every night,
562
00:31:46,090 --> 00:31:47,393
the death of that man.
563
00:31:48,530 --> 00:31:49,730
Please help me (crying).
564
00:31:50,870 --> 00:31:51,703
Please.
565
00:31:53,030 --> 00:31:54,230
- Let's go to my office.
566
00:32:01,200 --> 00:32:02,520
Hey, Jason.
567
00:32:02,520 --> 00:32:05,557
Um, I'm gonna have to cancel tonight.
568
00:32:05,557 --> 00:32:07,207
I'll, uh, I'll talk to you later.
569
00:32:08,580 --> 00:32:09,413
Okay, bye.
570
00:32:10,921 --> 00:32:11,754
(phone beeps)
571
00:32:11,754 --> 00:32:13,700
- Thank you so much for doing this.
572
00:32:13,700 --> 00:32:14,920
I really hope I didn't take you away
573
00:32:14,920 --> 00:32:16,830
from something important.
574
00:32:16,830 --> 00:32:18,030
- Nah, he'll understand.
575
00:32:19,130 --> 00:32:22,040
Um, I'm gonna make myself some tea.
576
00:32:22,040 --> 00:32:24,000
Would you like some tea?
577
00:32:24,000 --> 00:32:24,960
- Yes, please.
578
00:32:24,960 --> 00:32:27,930
- I know I have green tea
here, and I think Nancy
579
00:32:27,930 --> 00:32:29,543
has chamomile in here desk.
580
00:32:31,200 --> 00:32:33,167
- Chamomile would be nice.
581
00:32:33,167 --> 00:32:34,973
- Okay, I'll be back.
582
00:32:38,187 --> 00:32:43,187
(drawer opens)
(ominous music)
583
00:32:55,925 --> 00:32:57,100
(drawer closes)
584
00:32:57,100 --> 00:33:01,210
- This past week, I've
barely remembered anything.
585
00:33:01,210 --> 00:33:05,163
Um, the days have disappeared.
586
00:33:07,180 --> 00:33:08,690
I don't recall any...
587
00:33:10,378 --> 00:33:12,193
- Well, I think that's pretty normal.
588
00:33:13,730 --> 00:33:15,480
You know, it's easy to get caught up
589
00:33:15,480 --> 00:33:16,723
in your daily routine.
590
00:33:17,930 --> 00:33:20,120
- But this feels like...
591
00:33:20,120 --> 00:33:21,423
Like a trance.
592
00:33:22,420 --> 00:33:24,273
Like blackouts.
593
00:33:25,170 --> 00:33:27,570
You know, like you mentioned
in your first book.
594
00:33:32,365 --> 00:33:35,570
- That condition's very rare.
595
00:33:35,570 --> 00:33:37,120
I've only experienced it twice.
596
00:33:38,250 --> 00:33:40,200
- What does it feel like?
597
00:33:40,200 --> 00:33:41,123
- It's disturbing.
598
00:33:42,180 --> 00:33:44,570
Imagine what it's like to
go to sleep in the comfort
599
00:33:44,570 --> 00:33:48,923
of your own bed and wake
up in the grocery store.
600
00:33:49,810 --> 00:33:52,403
No idea where you've
been, what you've done.
601
00:33:53,629 --> 00:33:55,085
(Blaire sniffling)
602
00:33:55,085 --> 00:33:58,550
It's, um, it's terrifying.
603
00:33:58,550 --> 00:34:00,510
- But what if that's what happened to me?
604
00:34:00,510 --> 00:34:02,090
What if I was in some kind of a trance
605
00:34:02,090 --> 00:34:05,330
and I killed that man,
and I don't remember?
606
00:34:05,330 --> 00:34:06,163
- No.
607
00:34:07,410 --> 00:34:09,110
We're not gonna go down that path.
608
00:34:10,880 --> 00:34:14,230
It was a dream, a nightmare.
609
00:34:14,230 --> 00:34:15,063
That's it.
610
00:34:17,740 --> 00:34:19,320
And we're gonna take control.
611
00:34:22,620 --> 00:34:25,680
Tonight, I want you to
think about your dream
612
00:34:25,680 --> 00:34:26,730
before you go to bed.
613
00:34:28,440 --> 00:34:31,573
And that will help dictate your
actions once you drift off.
614
00:34:33,650 --> 00:34:38,650
And then I want you to
imagine talking to this man,
615
00:34:40,050 --> 00:34:41,147
engaging him in conversation.
616
00:34:41,147 --> 00:34:45,540
I want you to ask him,
ask him why he's there.
617
00:34:45,540 --> 00:34:46,890
What does he want from you?
618
00:34:49,025 --> 00:34:50,525
- I don't think I can do that.
619
00:34:52,110 --> 00:34:53,793
- Then you're not gonna get better.
620
00:34:56,452 --> 00:34:59,690
(Blaire sniffling)
621
00:34:59,690 --> 00:35:01,610
If it helps, if it gives
you any kind of comfort,
622
00:35:01,610 --> 00:35:02,910
imagine that I'm with you.
623
00:35:04,550 --> 00:35:07,193
But it has to be you who engages with him.
624
00:35:13,373 --> 00:35:14,220
(Derek sighs)
625
00:35:14,220 --> 00:35:16,093
Do you wanna tell me how you're feeling?
626
00:35:19,980 --> 00:35:20,980
What's wrong, Derek?
627
00:35:25,720 --> 00:35:26,620
- This isn't fair.
628
00:35:29,680 --> 00:35:33,430
Things are not in order, Victoria.
629
00:35:33,430 --> 00:35:35,250
- It's Dr. Wrightmar.
630
00:35:35,250 --> 00:35:36,460
- Oh (chuckles).
631
00:35:36,460 --> 00:35:37,293
Okay.
632
00:35:42,570 --> 00:35:43,403
- [Victoria] Can we talk about
633
00:35:43,403 --> 00:35:44,700
what happened at the bookstore?
634
00:35:44,700 --> 00:35:47,653
- Look, I'm just gonna
make you a deal, all right?
635
00:35:48,800 --> 00:35:50,700
Take the paintings.
636
00:35:50,700 --> 00:35:52,280
Do whatever you want with the paintings.
637
00:35:52,280 --> 00:35:53,440
Screw them up, I don't care.
638
00:35:53,440 --> 00:35:55,543
Can I please just put the books back?
639
00:35:57,905 --> 00:36:00,707
Can I just put the books back
640
00:36:01,950 --> 00:36:04,173
the way they were, okay?
641
00:36:06,570 --> 00:36:07,403
Thank you.
642
00:36:10,610 --> 00:36:11,613
- What happened?
643
00:36:12,870 --> 00:36:14,733
We were progressing so nicely.
644
00:36:18,490 --> 00:36:19,890
- I really like you (sighs).
645
00:36:21,678 --> 00:36:25,090
(dramatic music)
646
00:36:25,090 --> 00:36:26,550
- I like you, too,
647
00:36:26,550 --> 00:36:29,550
as your doctor.
(Derek scoffs)
648
00:36:29,550 --> 00:36:30,990
Derek, you need to remember
649
00:36:30,990 --> 00:36:33,525
this is a doctor-patient relationship.
650
00:36:33,525 --> 00:36:35,293
(Derek sniffles)
Do you understand that?
651
00:36:37,669 --> 00:36:40,457
- (knuckles crack) Is it because of him?
652
00:36:40,457 --> 00:36:42,457
- Who do you mean when you say "him"?
653
00:36:52,430 --> 00:36:53,810
If you continue down this path,
654
00:36:53,810 --> 00:36:55,810
we're gonna make alternate arrangements.
655
00:36:57,080 --> 00:36:59,480
- What, you're gonna get rid of me?
656
00:36:59,480 --> 00:37:00,480
- I didn't say that.
657
00:37:02,360 --> 00:37:03,790
But we might have to
see each other monthly
658
00:37:03,790 --> 00:37:04,793
instead of weekly.
659
00:37:06,010 --> 00:37:08,230
Allow some distance to grow between us.
660
00:37:08,230 --> 00:37:09,460
- I thought that we
were going to be seeing
661
00:37:09,460 --> 00:37:10,910
more of each other, not less.
662
00:37:11,890 --> 00:37:14,800
- If this acting out is
your way of forcing that,
663
00:37:14,800 --> 00:37:17,350
then we need to add more
time between our sessions.
664
00:37:19,322 --> 00:37:21,080
(Derek sighs)
665
00:37:21,080 --> 00:37:22,380
I know this seems harsh,
666
00:37:22,380 --> 00:37:25,033
but I need to be very firm with you.
667
00:37:28,270 --> 00:37:30,220
I don't wanna jeopardize your progress.
668
00:37:33,940 --> 00:37:34,773
- Can I leave?
669
00:37:38,612 --> 00:37:39,445
- Derek...
670
00:37:41,118 --> 00:37:43,562
- I need to leave.
671
00:37:43,562 --> 00:37:46,312
(dramatic music)
672
00:37:48,667 --> 00:37:51,089
(door opens)
673
00:37:51,089 --> 00:37:53,589
(door closes)
674
00:38:15,853 --> 00:38:18,270
(cellphone beeps)
675
00:38:18,270 --> 00:38:20,170
- Nancy, can you come in here, please?
676
00:38:32,830 --> 00:38:35,340
I need you to run down to
the S.F.U. Medical Library
677
00:38:35,340 --> 00:38:36,540
and pick up these books.
678
00:38:37,560 --> 00:38:38,393
- Now?
679
00:38:39,730 --> 00:38:40,563
- Yeah.
680
00:38:41,650 --> 00:38:44,690
- Well, what about your
afternoon appointments?
681
00:38:44,690 --> 00:38:48,420
- Um, can you cancel them for me?
682
00:38:48,420 --> 00:38:49,693
Except for Blaire Bennett.
683
00:38:58,694 --> 00:39:00,485
(phone ringing)
(Nancy laughing)
684
00:39:00,485 --> 00:39:02,518
(faint voices talking)
685
00:39:02,518 --> 00:39:03,453
(phone ringing)
- [Nancy] No.
686
00:39:03,453 --> 00:39:05,130
That's just not true.
687
00:39:05,130 --> 00:39:06,298
- Nancy.
688
00:39:06,298 --> 00:39:07,260
- (laughs) That was a good one.
689
00:39:07,260 --> 00:39:08,410
- Nancy, if you're still here,
690
00:39:08,410 --> 00:39:11,009
could you at least answer the phones?
691
00:39:11,009 --> 00:39:12,401
- (clears throat) Sorry.
- It's all right.
692
00:39:12,401 --> 00:39:14,004
- I was just leaving.
693
00:39:14,004 --> 00:39:16,004
- She was just leaving.
694
00:39:17,650 --> 00:39:20,210
- Always getting the girls in
trouble, aren't you, Edmund?
695
00:39:20,210 --> 00:39:22,390
- Sort of my forte.
696
00:39:22,390 --> 00:39:24,630
I was just in the neighborhood,
and I thought I'd stop by.
697
00:39:24,630 --> 00:39:26,060
Brighten up your day.
698
00:39:26,060 --> 00:39:29,623
- And check up on me?
(Edmund chuckling)
699
00:39:32,760 --> 00:39:34,297
- Let's get a cup of coffee.
700
00:39:34,297 --> 00:39:39,297
- Okay.
701
00:39:48,858 --> 00:39:51,525
(ominous music)
702
00:40:02,475 --> 00:40:03,480
- You know, I can't say that I blame him
703
00:40:03,480 --> 00:40:05,130
developing a crush on his doctor.
704
00:40:07,180 --> 00:40:09,907
- I need Dr. Sylvan right now, not Edmund.
705
00:40:10,941 --> 00:40:11,941
- All right.
706
00:40:12,975 --> 00:40:14,060
- You know, he's never showed
707
00:40:14,060 --> 00:40:16,573
any sign of transference
before the bookstore.
708
00:40:17,480 --> 00:40:18,360
I don't know.
709
00:40:18,360 --> 00:40:19,710
Maybe I just didn't see it.
710
00:40:21,150 --> 00:40:21,983
- Well...
711
00:40:26,060 --> 00:40:29,280
My suggestion is to give
him some firmer boundaries,
712
00:40:29,280 --> 00:40:31,000
more limitations.
713
00:40:31,000 --> 00:40:34,145
Show him that there's a clear
line between you and him.
714
00:40:34,145 --> 00:40:36,910
- I made it very clear that
there would be consequences.
715
00:40:36,910 --> 00:40:38,410
- And how did he take it?
716
00:40:38,410 --> 00:40:39,990
- He bolted from my office.
717
00:40:39,990 --> 00:40:41,470
- Do you think he's a threat?
718
00:40:41,470 --> 00:40:42,303
I mean, a physical threat?
719
00:40:42,303 --> 00:40:44,500
- No, not to me.
720
00:40:44,500 --> 00:40:46,243
Maybe to himself.
721
00:40:47,478 --> 00:40:49,340
I can't have this happen again.
722
00:40:49,340 --> 00:40:51,040
- You know, Victoria, if you're worried
723
00:40:51,040 --> 00:40:55,140
that he's a threat, you
can declare him 5150.
724
00:40:55,140 --> 00:40:56,240
- I don't think we're at that point yet.
725
00:40:56,240 --> 00:40:57,640
I don't think he's suicidal.
726
00:40:58,830 --> 00:41:00,870
- Why would you be afraid to use it?
727
00:41:00,870 --> 00:41:01,703
- I'm not.
728
00:41:05,000 --> 00:41:05,943
Do you think I am?
729
00:41:08,710 --> 00:41:11,520
You think I should've used it on McNalt.
730
00:41:11,520 --> 00:41:12,520
- I didn't say that.
731
00:41:15,122 --> 00:41:16,353
- That's what it sounds like.
732
00:41:18,320 --> 00:41:19,773
- How is your hypnosis case?
733
00:41:20,626 --> 00:41:22,017
(chuckles)
734
00:41:22,017 --> 00:41:22,850
(hand thuds on table)
735
00:41:22,850 --> 00:41:23,760
- There it is.
736
00:41:23,760 --> 00:41:24,930
(clears throat)
737
00:41:24,930 --> 00:41:26,839
The real reason for your visit.
738
00:41:26,839 --> 00:41:28,603
- [Edmund] Oh, come on.
739
00:41:28,603 --> 00:41:30,203
- What happened to "be careful"?
740
00:41:32,520 --> 00:41:34,870
- I thought maybe I could elaborate
741
00:41:34,870 --> 00:41:37,150
on my advice a little if you'd let me.
742
00:41:37,150 --> 00:41:39,110
I know I can be, uh, a tad
743
00:41:39,110 --> 00:41:41,620
on the curmudgeonly side sometimes.
744
00:41:41,620 --> 00:41:44,406
It comes with getting wise, and old age.
745
00:41:44,406 --> 00:41:46,823
(both laugh)
746
00:41:52,800 --> 00:41:54,483
- Dr. Wrightmar.
- Blaire.
747
00:41:55,590 --> 00:41:57,180
Wow!
748
00:41:57,180 --> 00:41:59,000
You look great today.
749
00:41:59,000 --> 00:42:00,420
- It's all because of you.
750
00:42:00,420 --> 00:42:03,170
Last night was the first good
sleep I've had in awhile.
751
00:42:05,050 --> 00:42:05,883
- That's great.
752
00:42:07,650 --> 00:42:08,500
I'm proud of you.
753
00:42:09,630 --> 00:42:12,605
Come on, I wanna hear everything.
754
00:42:12,605 --> 00:42:15,105
(tense music)
755
00:42:23,030 --> 00:42:23,863
Oh, my god.
756
00:42:28,990 --> 00:42:30,090
- [Blaire] What is it?
757
00:42:33,590 --> 00:42:36,280
- My computer and my recorder...
758
00:42:36,280 --> 00:42:37,113
They're gone.
759
00:42:39,830 --> 00:42:42,516
- So somebody has it?
760
00:42:42,516 --> 00:42:45,070
They could be listening to
everything that I told you?
761
00:42:45,070 --> 00:42:46,850
To everything that I said?
762
00:42:46,850 --> 00:42:47,683
- Blaire.
763
00:42:50,670 --> 00:42:51,503
Blaire.
764
00:42:59,729 --> 00:43:02,398
(keypad beeping)
765
00:43:02,398 --> 00:43:04,981
(line ringing)
766
00:43:07,373 --> 00:43:10,706
- [Detective] Who was the last one here?
767
00:43:11,820 --> 00:43:14,060
- I was.
(camera shutter clicking)
768
00:43:14,060 --> 00:43:15,623
- [Detective] What about your assistant?
769
00:43:17,080 --> 00:43:19,866
- I sent her out to run
some errands for me.
770
00:43:19,866 --> 00:43:20,920
- Uh-huh.
771
00:43:20,920 --> 00:43:22,568
Did she know you were gonna be gone?
772
00:43:22,568 --> 00:43:24,083
- (sighs) No.
773
00:43:25,500 --> 00:43:29,333
A colleague came by and
took me out for some coffee.
774
00:43:30,601 --> 00:43:32,793
- Well, I'll need that
colleague's information.
775
00:43:33,810 --> 00:43:34,710
- Yeah, of course.
776
00:43:36,261 --> 00:43:37,530
(camera shutter clicking)
777
00:43:37,530 --> 00:43:39,273
- [Detective] You keep narcotics here?
778
00:43:40,430 --> 00:43:42,093
- I don't medicate my patients.
779
00:43:44,510 --> 00:43:46,310
- I'll take that as a "no," then, huh?
780
00:43:46,310 --> 00:43:47,143
- That's a "no."
781
00:43:49,550 --> 00:43:53,570
Look, it is very important
that I get my computers back.
782
00:43:53,570 --> 00:43:55,603
Especially my laptop and my recorder.
783
00:43:56,890 --> 00:43:58,620
I record all of my patients' sessions.
784
00:43:58,620 --> 00:43:59,670
They're all on there.
785
00:44:01,100 --> 00:44:04,100
And there were a couple of older
case files that were taken,
786
00:44:05,170 --> 00:44:07,413
and some of them are very important to me.
787
00:44:08,493 --> 00:44:10,733
- You have any problems with
any of your patients lately?
788
00:44:11,633 --> 00:44:13,051
- You mean anyone that would do this?
789
00:44:13,051 --> 00:44:14,710
(ominous music)
790
00:44:14,710 --> 00:44:15,543
- Yeah.
791
00:44:20,020 --> 00:44:21,630
- No.
792
00:44:21,630 --> 00:44:22,680
Nothing that violent.
793
00:44:25,350 --> 00:44:26,183
- Okay.
794
00:44:28,161 --> 00:44:30,023
Well, are we done?
795
00:44:31,260 --> 00:44:33,060
I got pretty much everything I need.
796
00:44:34,196 --> 00:44:35,783
If you think of anything
else, give me a call.
797
00:44:37,569 --> 00:44:40,319
(dramatic music)
798
00:44:48,244 --> 00:44:50,593
(door opens)
799
00:44:50,593 --> 00:44:53,560
(door closes)
800
00:44:53,560 --> 00:44:54,730
- Whoa.
801
00:44:54,730 --> 00:44:55,683
What happened?
802
00:44:57,960 --> 00:44:59,710
- We had a break-in.
803
00:44:59,710 --> 00:45:01,270
- Okay, I can clean up.
804
00:45:01,270 --> 00:45:04,100
- No, that's fine, don't worry about it.
805
00:45:04,100 --> 00:45:05,860
Did you get the books?
806
00:45:05,860 --> 00:45:07,313
- No, they were closed.
807
00:45:08,980 --> 00:45:11,310
- Well, I wish you'd called
ahead and not just run off.
808
00:45:11,310 --> 00:45:14,320
- I'm sorry, I was just
doing what you wanted me to.
809
00:45:14,320 --> 00:45:15,790
- It's fine.
810
00:45:15,790 --> 00:45:16,990
Just take the afternoon.
811
00:45:18,465 --> 00:45:20,965
(Nancy sighs)
812
00:45:22,860 --> 00:45:24,743
- The only message was Jason's.
813
00:45:27,130 --> 00:45:30,560
He said he was coming by
to pull you away for lunch.
814
00:45:30,560 --> 00:45:32,891
(dramatic music)
815
00:45:32,891 --> 00:45:35,474
(birds cawing)
816
00:45:39,457 --> 00:45:41,460
- [Victoria] You're not saying much.
817
00:45:41,460 --> 00:45:42,993
- [Jason] I don't have anything to say.
818
00:45:43,900 --> 00:45:45,290
You called me, I thought maybe
819
00:45:45,290 --> 00:45:46,540
you had something to say.
820
00:45:48,490 --> 00:45:49,933
- [Victoria] I just wanted to see my man.
821
00:45:50,910 --> 00:45:52,010
- Am I still your man?
822
00:45:53,220 --> 00:45:54,120
- Of course you are.
823
00:45:54,120 --> 00:45:56,583
- I thought maybe things had changed.
824
00:45:57,770 --> 00:45:59,383
- Why would you think that?
825
00:46:00,639 --> 00:46:01,730
- I don't know.
826
00:46:01,730 --> 00:46:03,753
You've been so distant lately.
827
00:46:03,753 --> 00:46:05,350
I thought maybe I pushed you too hard,
828
00:46:05,350 --> 00:46:08,023
or there was someone else.
829
00:46:09,867 --> 00:46:10,700
- Babe.
830
00:46:12,889 --> 00:46:14,670
Are you kidding me?
831
00:46:14,670 --> 00:46:16,370
Baby, how can you even think that?
832
00:46:17,896 --> 00:46:18,896
I mean, look at you.
833
00:46:21,383 --> 00:46:22,333
You're so handsome.
834
00:46:24,889 --> 00:46:27,035
And you're successful,
835
00:46:27,035 --> 00:46:28,335
and you're so sweet to me.
836
00:46:29,768 --> 00:46:31,118
I'm sorry I've been out of touch.
837
00:46:31,118 --> 00:46:32,220
- Aah!
838
00:46:32,220 --> 00:46:33,153
- Babe, what happened?
839
00:46:35,441 --> 00:46:37,173
- I punched a wall.
840
00:46:37,173 --> 00:46:39,006
- Why did you do that?
841
00:46:40,062 --> 00:46:41,400
- Got angry.
842
00:46:41,400 --> 00:46:43,240
I'm allowed to get angry, all right?
843
00:46:43,240 --> 00:46:44,590
- I never said you weren't.
844
00:46:47,327 --> 00:46:49,993
- Oh, no, I can feel your
psychoanalysis kicking in.
845
00:46:52,330 --> 00:46:54,610
I knew you'd never plan
anything for yourself,
846
00:46:54,610 --> 00:46:55,820
or for us, so...
847
00:46:57,686 --> 00:46:59,210
I spent the last week
848
00:46:59,210 --> 00:47:01,093
organizing a weekend away for us.
849
00:47:03,040 --> 00:47:03,873
- You did?
850
00:47:05,384 --> 00:47:08,333
- When I found the perfect
place, I rushed over to see you,
851
00:47:09,813 --> 00:47:11,783
and I saw you coming out
of your office with him.
852
00:47:12,802 --> 00:47:14,602
I got jealous, and I punched a wall.
853
00:47:15,634 --> 00:47:18,520
(tense music)
854
00:47:18,520 --> 00:47:19,353
- In my office?
855
00:47:24,610 --> 00:47:26,100
Jason, you know the police
have already been there.
856
00:47:26,100 --> 00:47:27,400
They've dusted for prints.
857
00:47:28,580 --> 00:47:29,540
- What are you trying to say?
858
00:47:29,540 --> 00:47:31,350
- I'm saying if you broke into my office
859
00:47:31,350 --> 00:47:32,810
because you're pissed
off at me, that's fine.
860
00:47:32,810 --> 00:47:35,110
But I need my laptop
back, I need my recorder.
861
00:47:36,860 --> 00:47:37,930
Jason!
862
00:47:37,930 --> 00:47:40,330
- I need to leave before
I punch something else.
863
00:47:52,049 --> 00:47:54,966
(knocking on door)
864
00:48:04,000 --> 00:48:05,863
- Blaire, I just want to apologize.
865
00:48:07,550 --> 00:48:09,350
I feel terrible about what happened.
866
00:48:10,350 --> 00:48:11,803
Can we please just talk?
867
00:48:18,700 --> 00:48:19,788
Okay, I'm gonna leave you alone.
868
00:48:19,788 --> 00:48:22,813
I just wanted to check in before
the police came to see you.
869
00:48:28,180 --> 00:48:30,696
- Why would they wanna talk to me?
870
00:48:30,696 --> 00:48:32,380
- Because of the break-in.
871
00:48:32,380 --> 00:48:33,680
- But I don't know anything.
872
00:48:33,680 --> 00:48:35,070
I was with you.
873
00:48:35,070 --> 00:48:36,040
- And that's what I told them,
874
00:48:36,040 --> 00:48:38,393
but they probably still
have some questions for you.
875
00:48:45,690 --> 00:48:49,170
- Anyway, the first night,
I put you there with me.
876
00:48:49,170 --> 00:48:51,200
I was able to approach the man.
877
00:48:51,200 --> 00:48:52,903
But when I touched him, I woke up.
878
00:48:54,420 --> 00:48:56,070
- Well, that's a good first step.
879
00:48:57,310 --> 00:48:58,300
These things take time.
880
00:48:58,300 --> 00:49:01,520
You can't expect it to
resolve itself overnight.
881
00:49:01,520 --> 00:49:02,403
- I guess.
882
00:49:03,730 --> 00:49:06,957
But the second night, I talked to him.
883
00:49:07,817 --> 00:49:09,053
- Oh, that's incredible.
884
00:49:10,860 --> 00:49:11,710
So what did he say?
885
00:49:11,710 --> 00:49:13,070
Who was he?
886
00:49:13,070 --> 00:49:14,173
- I think you know.
887
00:49:15,330 --> 00:49:17,080
It being after the divorce and all.
888
00:49:18,180 --> 00:49:19,193
- Your ex-husband.
889
00:49:21,970 --> 00:49:24,740
Well, it did seem like
the most logical person.
890
00:49:24,740 --> 00:49:26,140
- He said he was sorry...
891
00:49:27,780 --> 00:49:28,613
For everything.
892
00:49:31,390 --> 00:49:32,790
He asked for my forgiveness.
893
00:49:34,800 --> 00:49:35,700
- What did you do?
894
00:49:37,550 --> 00:49:40,810
- He was the one person
895
00:49:40,810 --> 00:49:41,903
who understood me.
896
00:49:45,640 --> 00:49:46,763
And he abandoned me.
897
00:49:49,125 --> 00:49:50,490
I was furious.
898
00:49:50,490 --> 00:49:52,940
Without thinking, the
gun appeared in my hand,
899
00:49:52,940 --> 00:49:54,693
and I pointed it straight at him.
900
00:49:55,900 --> 00:49:57,253
- And did you?
901
00:49:58,670 --> 00:50:01,510
- I was so tired
902
00:50:01,510 --> 00:50:02,733
of being angry.
903
00:50:05,120 --> 00:50:07,173
I put the gun down, and I forgave him.
904
00:50:09,610 --> 00:50:11,330
- That's wonderful.
905
00:50:11,330 --> 00:50:13,350
So what about the dreams?
906
00:50:13,350 --> 00:50:14,250
- They've stopped.
907
00:50:15,600 --> 00:50:18,443
I feel so liberated,
908
00:50:20,120 --> 00:50:21,123
at peace.
909
00:50:22,610 --> 00:50:23,660
I feel like me again,
910
00:50:25,600 --> 00:50:27,057
and it's all because of you.
911
00:50:28,710 --> 00:50:29,543
- No.
912
00:50:30,863 --> 00:50:31,713
This was all you.
913
00:50:51,300 --> 00:50:54,050
(keypad beeping)
914
00:50:59,061 --> 00:51:02,790
(cellphone humming)
915
00:51:02,790 --> 00:51:03,824
Jason?
916
00:51:03,824 --> 00:51:06,824
(suspenseful music)
917
00:51:08,373 --> 00:51:10,640
(sighs) Jason, if you're
trying to scare me,
918
00:51:10,640 --> 00:51:11,640
I'm not in the mood.
919
00:51:13,959 --> 00:51:16,626
(ominous music)
920
00:51:28,153 --> 00:51:28,986
Jason?
921
00:51:31,178 --> 00:51:32,167
Oh, my God.
922
00:51:32,167 --> 00:51:33,623
Jason!
923
00:51:33,623 --> 00:51:36,122
Oh, Jason, are you okay?
924
00:51:36,122 --> 00:51:39,084
Jason, say something to me.
925
00:51:39,084 --> 00:51:39,917
Jason.
926
00:51:43,055 --> 00:51:45,805
(keypad beeping)
927
00:51:47,810 --> 00:51:48,643
Help me.
928
00:51:49,520 --> 00:51:51,070
I need an ambulance right away.
929
00:51:57,166 --> 00:52:00,636
(monitor beeping)
930
00:52:00,636 --> 00:52:03,886
(ventilator whooshing)
931
00:52:06,626 --> 00:52:07,459
I'm sorry.
932
00:52:12,987 --> 00:52:14,404
I can't lose you.
933
00:52:15,711 --> 00:52:17,577
I can't lose you.
934
00:52:17,577 --> 00:52:20,494
(monitor beeping)
935
00:52:32,342 --> 00:52:33,175
Jason.
936
00:52:35,676 --> 00:52:37,509
- Jason's in his room.
937
00:52:38,850 --> 00:52:42,293
I brought you here so
we could talk privately.
938
00:52:43,282 --> 00:52:45,130
(Victoria sighs)
939
00:52:45,130 --> 00:52:45,963
Do you remember?
940
00:52:47,458 --> 00:52:48,458
- Of course.
941
00:52:49,710 --> 00:52:51,053
It's all my fault.
942
00:52:52,060 --> 00:52:52,893
- Come again?
943
00:52:55,370 --> 00:52:58,410
- Oh, it's just, we had a fight earlier.
944
00:52:58,410 --> 00:53:01,060
I accused him of being the
one who trashed my office.
945
00:53:02,320 --> 00:53:03,364
- Did he?
946
00:53:03,364 --> 00:53:06,260
- No, well, of course not.
947
00:53:06,260 --> 00:53:09,910
After he had seen me leave
my office with a colleague,
948
00:53:09,910 --> 00:53:12,303
we both jumped to conclusions
we shouldn't have.
949
00:53:15,046 --> 00:53:17,046
- So, do you have any idea who did this?
950
00:53:19,570 --> 00:53:20,403
- No.
951
00:53:22,630 --> 00:53:23,463
- No?
952
00:53:25,380 --> 00:53:26,213
You have no idea
953
00:53:27,170 --> 00:53:30,480
who would write a note saying,
"now we can be together"?
954
00:53:30,480 --> 00:53:31,470
No? That kind of note?
955
00:53:31,470 --> 00:53:32,980
Is that what you're saying?
956
00:53:32,980 --> 00:53:34,100
- Trust is a very important part
957
00:53:34,100 --> 00:53:35,360
of my profession, Detective.
958
00:53:35,360 --> 00:53:37,023
- Yeah, as in mine, Doctor.
959
00:53:42,261 --> 00:53:43,094
- Okay.
960
00:53:44,203 --> 00:53:45,036
I don't have anything else to say to you.
961
00:53:52,538 --> 00:53:55,861
(monitor beeping)
962
00:53:55,861 --> 00:53:59,111
(ventilator whooshing)
963
00:54:10,422 --> 00:54:11,505
I'll be back.
964
00:54:12,829 --> 00:54:14,162
You stay strong.
965
00:54:26,771 --> 00:54:27,604
(alarm chirps)
966
00:54:27,604 --> 00:54:28,989
- [Victoria] Thank you so much.
967
00:54:28,989 --> 00:54:31,330
- All right, all right, I'm gonna open it.
968
00:54:31,330 --> 00:54:33,123
Derek, open up, it's the manager!
969
00:54:37,480 --> 00:54:38,380
I'm gonna come in!
970
00:54:48,084 --> 00:54:49,251
It's a closet.
971
00:55:02,090 --> 00:55:04,113
Bathroom and bedroom are the next two.
972
00:55:10,080 --> 00:55:13,313
- Victoria.
(suspenseful music)
973
00:55:17,466 --> 00:55:20,966
When we talked, I told you to wait for me.
974
00:55:30,007 --> 00:55:33,179
(Victoria gasps)
975
00:55:33,179 --> 00:55:38,179
Victoria!
(breathing heavily)
976
00:55:39,857 --> 00:55:44,857
- Sorry, I--
- Are you okay?
977
00:55:57,596 --> 00:55:59,638
- [Manager] All right, you
looked around, now you gotta go.
978
00:55:59,638 --> 00:56:01,080
- Come on.
979
00:56:01,080 --> 00:56:03,210
You should tell the police.
980
00:56:03,210 --> 00:56:05,000
- All I have is a suspicion.
981
00:56:05,000 --> 00:56:07,832
If he did do it, I drove him to it.
982
00:56:07,832 --> 00:56:09,207
- Vicky, you can't think that way.
983
00:56:09,207 --> 00:56:11,207
- I just wanna find him.
984
00:56:12,090 --> 00:56:15,062
- [Detective] Victoria, Doctor.
985
00:56:15,062 --> 00:56:15,895
- Detective.
986
00:56:15,895 --> 00:56:18,090
- So I spoke to your assistant.
987
00:56:18,090 --> 00:56:21,260
Posed the same questions
to her that I did to you.
988
00:56:21,260 --> 00:56:24,010
Funny, name rolled right off
her tongue just like that.
989
00:56:25,150 --> 00:56:26,800
Funnier still,
990
00:56:26,800 --> 00:56:28,773
here you are at the same man's place.
991
00:56:30,780 --> 00:56:33,023
- I wanted to make sure
he hadn't hurt himself.
992
00:56:34,310 --> 00:56:35,143
I was gonna talk to him.
993
00:56:35,143 --> 00:56:37,943
If he did it, I was gonna
have him turn himself in.
994
00:56:37,943 --> 00:56:38,776
- That's my job.
995
00:56:40,830 --> 00:56:42,950
It's a criminal matter now.
996
00:56:42,950 --> 00:56:44,560
So do me a favor.
997
00:56:44,560 --> 00:56:46,370
Let me know if there's
any other suspicions
998
00:56:46,370 --> 00:56:49,180
you might have about any other clients.
999
00:56:49,180 --> 00:56:50,013
- Of course.
1000
00:56:51,120 --> 00:56:52,283
- So if he did do it,
1001
00:56:53,462 --> 00:56:55,630
what do you think set him off?
1002
00:56:55,630 --> 00:56:57,630
- He was becoming overly attached to me,
1003
00:56:58,690 --> 00:57:02,282
to our routine, so I threatened
to change our schedule.
1004
00:57:02,282 --> 00:57:04,210
(Detective scoffs)
1005
00:57:04,210 --> 00:57:06,363
For an obsessive-compulsive,
that's nothing to scoff at.
1006
00:57:06,363 --> 00:57:07,565
It can mean everything.
1007
00:57:07,565 --> 00:57:08,565
- All right.
1008
00:57:11,732 --> 00:57:13,798
Thank you, Doctor.
1009
00:57:13,798 --> 00:57:14,798
- Detective.
1010
00:57:16,603 --> 00:57:17,520
- Victoria.
1011
00:57:18,941 --> 00:57:20,679
(car door closes)
1012
00:57:20,679 --> 00:57:23,346
(engine starts)
1013
00:57:34,480 --> 00:57:37,230
(dramatic music)
1014
00:58:15,179 --> 00:58:17,958
(ominous music)
1015
00:58:17,958 --> 00:58:19,958
(gasps)
1016
00:58:23,894 --> 00:58:26,894
(breathing heavily)
1017
00:58:28,768 --> 00:58:32,000
- Why are you doing this to me, Victoria?
1018
00:58:32,000 --> 00:58:33,400
- How'd you get in my house?
1019
00:58:35,411 --> 00:58:36,611
- Why weren't you there?
1020
00:58:39,290 --> 00:58:40,460
- Where?
1021
00:58:40,460 --> 00:58:42,710
- At our place,
1022
00:58:42,710 --> 00:58:43,583
that's where.
1023
00:58:45,820 --> 00:58:47,570
- Do you mean our appointment?
1024
00:58:47,570 --> 00:58:49,373
- I mean the Paradiso hotel, room 515.
1025
00:58:50,450 --> 00:58:52,450
You promised me that you would be there.
1026
00:58:57,850 --> 00:58:59,200
You're supposed to love me.
1027
00:59:00,525 --> 00:59:02,608
You told me you loved me.
1028
00:59:04,163 --> 00:59:05,830
- I never said that.
1029
00:59:08,804 --> 00:59:09,870
- You never told me that you loved me,
1030
00:59:09,870 --> 00:59:11,220
is that what you're saying?
1031
00:59:13,310 --> 00:59:15,084
- I never said that, Derek.
1032
00:59:15,084 --> 00:59:18,973
- [Derek] You said that you loved me.
1033
00:59:18,973 --> 00:59:21,368
- (mutters) Aah!
1034
00:59:21,368 --> 00:59:22,201
No!
(Derek yells)
1035
00:59:22,201 --> 00:59:23,840
Derek--
- I'm sorry, I'm sorry.
1036
00:59:23,840 --> 00:59:24,700
I didn't mean--
- Get out!
1037
00:59:24,700 --> 00:59:26,257
- No, no, no, I'm sorry.
1038
00:59:26,257 --> 00:59:28,433
I'm sorry, listen, please.
1039
00:59:30,061 --> 00:59:31,711
I didn't mean it, it's just that.
1040
00:59:33,008 --> 00:59:34,945
(sighs) You're messing with my head.
1041
00:59:34,945 --> 00:59:36,310
(sniffs) I don't understand.
1042
00:59:36,310 --> 00:59:38,539
What game are you playing with me?
1043
00:59:38,539 --> 00:59:41,956
(both breathing heavily)
1044
00:59:43,086 --> 00:59:46,188
- Did you break into
my office to punish me?
1045
00:59:46,188 --> 00:59:48,271
- I did that all for you.
1046
00:59:49,195 --> 00:59:52,397
- How is that possibly for me?
1047
00:59:52,397 --> 00:59:54,480
- Because you told me to.
1048
00:59:56,109 --> 00:59:57,359
- No, I didn't.
1049
00:59:59,211 --> 01:00:00,461
- Yes, you did.
1050
01:00:01,651 --> 01:00:03,262
Yes, you did.
1051
01:00:03,262 --> 01:00:05,578
You told me that you loved me.
1052
01:00:05,578 --> 01:00:06,680
You told me that we could be together,
1053
01:00:06,680 --> 01:00:08,620
and you told me to break
into your stupid office!
1054
01:00:08,620 --> 01:00:10,080
Yes, you did, Victoria!
1055
01:00:10,080 --> 01:00:12,380
- Why would I ask you to do that?
1056
01:00:13,650 --> 01:00:15,310
- Is this some kind of sick, uh,
1057
01:00:15,310 --> 01:00:18,070
psychiatric game that
you're playing with me?
1058
01:00:18,070 --> 01:00:21,403
Is this a test to see how much I love you?
1059
01:00:22,710 --> 01:00:26,113
Is this like the, uh, the
books and the picture frames?
1060
01:00:30,706 --> 01:00:32,956
- I want to understand you.
1061
01:00:35,807 --> 01:00:37,857
You have to put the gun down.
1062
01:00:43,292 --> 01:00:45,499
- Do you wanna get rid of me?
1063
01:00:45,499 --> 01:00:46,332
- No.
1064
01:00:47,897 --> 01:00:49,314
I wanna help you.
1065
01:00:50,726 --> 01:00:52,723
- And I thought I was
your favorite patient.
1066
01:00:56,769 --> 01:00:59,765
(breathes heavily) It isn't fair.
1067
01:00:59,765 --> 01:01:00,598
It isn't fair.
1068
01:01:00,598 --> 01:01:01,765
It isn't fair.
1069
01:01:03,419 --> 01:01:05,407
I trusted you.
1070
01:01:05,407 --> 01:01:07,490
- You can still trust me.
1071
01:01:09,951 --> 01:01:13,354
No!
(gun fires)
1072
01:01:13,354 --> 01:01:15,777
(siren wailing)
1073
01:01:15,777 --> 01:01:20,777
(faint voices chattering)
Hang in there, Derek.
1074
01:01:24,800 --> 01:01:27,053
- Second man in your life in two days.
1075
01:01:28,490 --> 01:01:30,623
Maybe I should start
looking over my shoulder.
1076
01:01:32,010 --> 01:01:33,210
- Do you think this is a joke?
1077
01:01:33,210 --> 01:01:34,194
- Joke? No.
1078
01:01:34,194 --> 01:01:35,930
It's not a joke at all.
(camera shutter clicking)
1079
01:01:35,930 --> 01:01:38,080
There are a lot of
questions, aren't there?
1080
01:01:39,140 --> 01:01:41,210
- Derek became attached to me.
1081
01:01:41,210 --> 01:01:42,660
It happens sometimes in my profession.
1082
01:01:42,660 --> 01:01:44,747
It's called transference.
- Oh, what?
1083
01:01:46,560 --> 01:01:49,820
- He created some wild fantasy in his head
1084
01:01:49,820 --> 01:01:53,723
where he and I had more than
a doctor-patient relationship.
1085
01:01:54,690 --> 01:01:55,880
He thought that Jason was the only thing
1086
01:01:55,880 --> 01:01:56,713
that stood between us,
1087
01:01:56,713 --> 01:01:57,730
and then when he took
him out of the picture,
1088
01:01:57,730 --> 01:01:59,930
he didn't understand
why I still denied him.
1089
01:02:01,330 --> 01:02:02,880
He couldn't distinguish between
1090
01:02:04,870 --> 01:02:05,770
truth and fiction.
1091
01:02:06,990 --> 01:02:08,730
- Well, hopefully, if he doesn't die,
1092
01:02:08,730 --> 01:02:12,260
he'll have the very same
rational explanation.
1093
01:02:12,260 --> 01:02:13,320
- How can he?
1094
01:02:13,320 --> 01:02:14,700
He's not rational.
1095
01:02:14,700 --> 01:02:16,720
- Oh, that's right, there's
only one rational explanation,
1096
01:02:16,720 --> 01:02:18,773
and that's yours apparently.
1097
01:02:20,464 --> 01:02:22,920
(scoffs)
1098
01:02:22,920 --> 01:02:24,290
- What are you implying?
1099
01:02:24,290 --> 01:02:25,470
- You're in a robe, with a patient,
1100
01:02:25,470 --> 01:02:26,720
in your room in the middle of the night.
1101
01:02:26,720 --> 01:02:28,062
What do you mean, what am I implying?
1102
01:02:28,062 --> 01:02:30,030
- He broke into my house.
1103
01:02:30,030 --> 01:02:32,330
I didn't exactly have
time to pick out a suit.
1104
01:02:34,800 --> 01:02:36,400
- All right, we'll give you guys a minute.
1105
01:02:36,400 --> 01:02:38,023
- That's a great idea, come on.
1106
01:02:41,619 --> 01:02:44,014
(sniffles)
1107
01:02:44,014 --> 01:02:45,440
- It's happening again.
1108
01:02:45,440 --> 01:02:46,490
- No, no.
1109
01:02:46,490 --> 01:02:47,910
Stop this.
1110
01:02:47,910 --> 01:02:49,856
He's still alive.
1111
01:02:49,856 --> 01:02:52,170
- (sighs) Yeah, for now.
1112
01:02:52,170 --> 01:02:53,900
- Victoria, listen to me.
1113
01:02:53,900 --> 01:02:56,063
Look at my eyes, look.
1114
01:02:57,060 --> 01:02:57,963
He's alive.
1115
01:02:59,470 --> 01:03:01,032
Let that in.
1116
01:03:01,032 --> 01:03:02,540
(sniffles)
1117
01:03:02,540 --> 01:03:03,982
- Everything was normal,
1118
01:03:03,982 --> 01:03:07,196
and now it's twisted.
(camera shutter clicking)
1119
01:03:07,196 --> 01:03:08,029
What can't I see?
1120
01:03:08,029 --> 01:03:09,210
What am I missing?
1121
01:03:09,210 --> 01:03:11,653
- Sometimes misdiagnosis happens.
1122
01:03:12,660 --> 01:03:15,570
- This was a complete schizophrenic break.
1123
01:03:15,570 --> 01:03:16,862
How could I have missed that?
1124
01:03:16,862 --> 01:03:17,983
- All right, okay, all right.
1125
01:03:17,983 --> 01:03:19,860
Just take some deep breaths.
1126
01:03:19,860 --> 01:03:20,970
This is not your fault.
1127
01:03:20,970 --> 01:03:22,403
- Can I talk to you a minute?
1128
01:03:25,600 --> 01:03:26,433
Alone.
1129
01:03:29,513 --> 01:03:31,180
(Victoria sniffles)
1130
01:03:31,180 --> 01:03:32,780
- I would consult a lawyer
1131
01:03:32,780 --> 01:03:35,080
before you say another
word to this gentleman.
1132
01:03:36,080 --> 01:03:37,742
All right?
1133
01:03:37,742 --> 01:03:39,360
(Victoria sniffles)
1134
01:03:39,360 --> 01:03:40,773
- I don't have anything to hide.
1135
01:03:45,380 --> 01:03:49,553
- Do you, uh, recognize this?
1136
01:03:50,920 --> 01:03:52,127
- No.
1137
01:03:52,127 --> 01:03:53,503
- This is your client's cell phone.
1138
01:03:54,350 --> 01:03:56,210
And on it, (keypad beeping)
1139
01:03:56,210 --> 01:03:57,223
in an e-mail,
1140
01:03:59,090 --> 01:03:59,923
there's this.
1141
01:04:02,727 --> 01:04:07,727
"Soon we can come out of the dark, V."
1142
01:04:09,940 --> 01:04:13,210
- So you think I wrote that
because it's signed with a "V"?
1143
01:04:13,210 --> 01:04:15,830
- No, I think you fell in
love with your patient.
1144
01:04:15,830 --> 01:04:18,530
That's called countertransference
in your profession.
1145
01:04:18,530 --> 01:04:20,050
Or maybe you had some
other reason to get rid of
1146
01:04:20,050 --> 01:04:21,900
Jason Turner, and you
used Derek as a tool.
1147
01:04:21,900 --> 01:04:23,220
I'm not sure which of the two it is,
1148
01:04:23,220 --> 01:04:24,053
but I'm pretty sure it's one of them.
1149
01:04:24,053 --> 01:04:25,977
- I have never sent him
a message like that.
1150
01:04:25,977 --> 01:04:28,620
I have never sent him more
than a patient reminder.
1151
01:04:28,620 --> 01:04:32,330
- Patient reminder, for
a patient that has OCD.
1152
01:04:32,330 --> 01:04:33,583
- Can I see that e-mail?
1153
01:04:35,650 --> 01:04:37,560
That's not my e-mail address.
1154
01:04:37,560 --> 01:04:39,410
Anyone could've created that address.
1155
01:04:41,820 --> 01:04:42,930
- Yeah.
1156
01:04:42,930 --> 01:04:45,730
Do you think I'd expect someone
to use their primary address
1157
01:04:45,730 --> 01:04:47,210
when they're having an illicit affair?
1158
01:04:47,210 --> 01:04:49,340
I gave you much more
credit than that, doc.
1159
01:04:49,340 --> 01:04:50,240
Give me a break.
1160
01:04:50,240 --> 01:04:51,540
- I'm done talking to you.
1161
01:04:52,380 --> 01:04:54,930
Unless, of course, you
would like to press charges.
1162
01:04:55,840 --> 01:04:57,393
- I need you to stay close to home.
1163
01:04:59,365 --> 01:05:00,948
- I didn't do this.
1164
01:05:02,599 --> 01:05:05,820
- Well, if that's true,
and somebody else did,
1165
01:05:05,820 --> 01:05:07,973
they must be carrying the
mother of all grudges.
1166
01:05:10,879 --> 01:05:12,122
(ominous music)
(gasps)
1167
01:05:12,122 --> 01:05:13,220
(sighs)
1168
01:05:13,220 --> 01:05:14,053
- Ready?
1169
01:05:18,291 --> 01:05:22,141
- When this happened before with McNalt,
1170
01:05:22,141 --> 01:05:25,210
were you angry when I left?
1171
01:05:25,210 --> 01:05:26,610
- I'd be lying if I said no.
1172
01:05:27,787 --> 01:05:29,383
But that was quite some time ago.
1173
01:05:31,150 --> 01:05:34,260
You left because you
blamed our relationship
1174
01:05:34,260 --> 01:05:35,263
for his death.
1175
01:05:46,454 --> 01:05:49,287
(monitor beeping)
1176
01:05:52,668 --> 01:05:54,017
- Hello.
- Hi.
1177
01:05:54,017 --> 01:05:55,090
Let me help you with that.
1178
01:05:55,090 --> 01:05:56,154
- I think his gauze came off.
1179
01:05:56,154 --> 01:05:57,737
- Okay, let me see.
1180
01:06:00,045 --> 01:06:00,980
- Is that a burn?
1181
01:06:00,980 --> 01:06:02,230
- Uh, an electrical burn.
1182
01:06:03,720 --> 01:06:06,090
- If he was beaten, why would he have--
1183
01:06:06,090 --> 01:06:07,620
- If I had to guess,
1184
01:06:07,620 --> 01:06:09,830
looks pretty consistent with a taser.
1185
01:06:12,158 --> 01:06:13,774
- Thanks.
1186
01:06:13,774 --> 01:06:16,955
(beeping continues)
1187
01:06:16,955 --> 01:06:19,455
(tense music)
1188
01:07:12,043 --> 01:07:15,092
(metallic jingle)
1189
01:07:15,092 --> 01:07:17,947
(electricity arcing)
(Victoria grunts)
1190
01:07:17,947 --> 01:07:19,920
- [Detective] Do you wanna
press charges, ma'am?
1191
01:07:19,920 --> 01:07:21,010
- Honestly, Detective,
1192
01:07:21,010 --> 01:07:23,023
I just wanna know what she's doing here.
1193
01:07:24,100 --> 01:07:26,573
- [Policeman] Ma'am, you
still know where you are?
1194
01:07:28,890 --> 01:07:30,003
- I'm at her house.
1195
01:07:30,950 --> 01:07:32,120
She tased me.
1196
01:07:32,120 --> 01:07:34,273
- Victoria, I didn't know it was you.
1197
01:07:36,130 --> 01:07:37,470
- I'm her doctor.
1198
01:07:37,470 --> 01:07:39,643
Uh, I will take responsibility from here.
1199
01:07:40,590 --> 01:07:41,423
Are you okay?
1200
01:07:44,707 --> 01:07:46,157
- Uh, she's got a good point.
1201
01:07:47,540 --> 01:07:49,310
What are you doing here?
1202
01:07:49,310 --> 01:07:51,223
- She's responsible for all of this.
1203
01:07:53,340 --> 01:07:54,270
She hurt Jason.
1204
01:07:54,270 --> 01:07:55,420
She manipulated Derek
1205
01:07:55,420 --> 01:07:57,860
into breaking into my office, my home.
1206
01:07:57,860 --> 01:07:59,260
- What are you talking about?
1207
01:07:59,260 --> 01:08:00,103
- The taser.
1208
01:08:01,470 --> 01:08:03,170
You tased him.
1209
01:08:03,170 --> 01:08:04,003
Check it.
1210
01:08:04,003 --> 01:08:05,830
Her fingerprints are gonna be all over it.
1211
01:08:05,830 --> 01:08:06,890
- Of course they are.
1212
01:08:06,890 --> 01:08:09,470
I've been carrying it since
the break-in at the office.
1213
01:08:09,470 --> 01:08:11,110
- His DNA's gonna be on it too.
1214
01:08:11,110 --> 01:08:14,150
- I have not tased anyone except for you.
1215
01:08:14,150 --> 01:08:16,520
- Just cut the good-girl act, will you?
1216
01:08:16,520 --> 01:08:18,380
Check her computer, her phone records.
1217
01:08:18,380 --> 01:08:20,070
You'll find the phony e-mail address
1218
01:08:20,070 --> 01:08:22,060
that she used with Derek.
1219
01:08:22,060 --> 01:08:24,262
- That your phone there on the table?
1220
01:08:24,262 --> 01:08:26,520
- Yes.
- Can I have it?
1221
01:08:26,520 --> 01:08:28,410
- Take my phone, check my computer.
1222
01:08:28,410 --> 01:08:29,590
I didn't do anything.
1223
01:08:29,590 --> 01:08:32,190
- Oh, God, she's behind all of this!
1224
01:08:32,190 --> 01:08:34,860
She had access to everything!
1225
01:08:34,860 --> 01:08:37,130
Was it so bad working for me?
1226
01:08:37,130 --> 01:08:39,230
Did I treat you so poorly?
1227
01:08:39,230 --> 01:08:43,440
- Victoria, you need to calm down now.
1228
01:08:43,440 --> 01:08:45,017
This is not helping.
1229
01:08:45,017 --> 01:08:47,767
(dramatic music)
1230
01:08:50,190 --> 01:08:51,023
- Oh, my God.
1231
01:08:53,720 --> 01:08:54,970
Did you do this with her?
1232
01:08:57,410 --> 01:08:59,773
(laughs)
1233
01:08:59,773 --> 01:09:01,963
I mean, you were always more loyal to him.
1234
01:09:04,970 --> 01:09:05,803
But you?
1235
01:09:09,645 --> 01:09:11,469
I trusted you.
1236
01:09:11,469 --> 01:09:13,496
(crying) Oh.
1237
01:09:13,496 --> 01:09:14,698
God!
1238
01:09:14,698 --> 01:09:16,531
What was it, the book?
1239
01:09:18,298 --> 01:09:19,780
Was it the money or the fame?
1240
01:09:19,780 --> 01:09:20,733
I don't get it!
1241
01:09:22,022 --> 01:09:22,980
- I think I do wanna press charges.
1242
01:09:22,980 --> 01:09:24,690
- Hold on, just, please, hold on.
1243
01:09:24,690 --> 01:09:26,600
Victoria, look at me.
1244
01:09:26,600 --> 01:09:27,433
Look at me.
1245
01:09:28,730 --> 01:09:29,563
Breathe in.
1246
01:09:31,233 --> 01:09:32,470
Breathe in.
1247
01:09:32,470 --> 01:09:34,370
(Victoria sniffles)
That's it.
1248
01:09:34,370 --> 01:09:36,912
Come on, breathe in, deep breath.
1249
01:09:36,912 --> 01:09:39,264
(Victoria inhales)
And out.
1250
01:09:39,264 --> 01:09:40,097
(exhales)
1251
01:09:40,097 --> 01:09:41,810
You're not thinking straight right now.
1252
01:09:41,810 --> 01:09:43,873
Stay with me, okay?
1253
01:09:44,980 --> 01:09:46,980
I would not do anything to hurt you,
1254
01:09:46,980 --> 01:09:49,063
ever, and neither would Nancy.
1255
01:09:51,540 --> 01:09:55,060
Now, you've gotta stop
these crazy accusations.
1256
01:09:55,060 --> 01:09:57,890
None of this is helping, okay?
1257
01:09:57,890 --> 01:09:59,690
You're making it worse for yourself.
1258
01:10:01,630 --> 01:10:03,030
Don't throw everything away.
1259
01:10:04,390 --> 01:10:06,440
'Cause that's what's gonna happen.
1260
01:10:08,210 --> 01:10:09,043
You can do this.
1261
01:10:16,710 --> 01:10:17,543
- Sorry.
1262
01:10:19,210 --> 01:10:20,043
- I know.
1263
01:10:21,090 --> 01:10:22,744
Okay?
1264
01:10:22,744 --> 01:10:25,744
(Victoria sniffles)
1265
01:10:29,610 --> 01:10:30,443
- I'm sorry.
1266
01:10:31,930 --> 01:10:34,180
I know that neither one of you
1267
01:10:34,180 --> 01:10:36,943
would do that, and, uh,
1268
01:10:39,820 --> 01:10:42,700
it's just everything with Derek
and Jason's got me confused,
1269
01:10:42,700 --> 01:10:44,220
and, um, I...
1270
01:10:45,550 --> 01:10:48,110
I just let my imagination run wild, so...
1271
01:10:50,300 --> 01:10:51,963
So I hope you accept my apology.
1272
01:10:59,570 --> 01:11:02,393
- So, where does that put
us with pressing charges?
1273
01:11:06,480 --> 01:11:07,313
- No.
1274
01:11:08,593 --> 01:11:09,870
- All right.
1275
01:11:09,870 --> 01:11:11,050
You're free to go.
1276
01:11:13,587 --> 01:11:14,587
- [Edmund] You okay?
1277
01:11:16,450 --> 01:11:17,283
- Considering.
1278
01:11:25,200 --> 01:11:26,320
Just, uh...
1279
01:11:28,230 --> 01:11:29,980
I thought I'd put it all behind me.
1280
01:11:31,610 --> 01:11:33,360
It's happening all over again.
1281
01:11:33,360 --> 01:11:34,960
Derek wound up just like McNalt.
1282
01:11:36,810 --> 01:11:37,840
It's because of me.
1283
01:11:37,840 --> 01:11:39,420
- Derek is still alive.
1284
01:11:39,420 --> 01:11:40,380
It's nothing like that.
1285
01:11:40,380 --> 01:11:41,580
- It's exactly the same.
1286
01:11:42,860 --> 01:11:45,260
The worst case of my
career is repeating itself.
1287
01:11:46,970 --> 01:11:50,400
What about that hypnosis case, Blaire?
1288
01:11:50,400 --> 01:11:52,293
Even you said it was like McNalt.
1289
01:11:53,810 --> 01:11:55,770
It can't just be a coincidence.
1290
01:11:55,770 --> 01:11:58,430
- These cases are completely unrelated.
1291
01:11:58,430 --> 01:12:00,780
The only thing that they
have in common is you.
1292
01:12:04,960 --> 01:12:05,983
Go on, go to bed.
1293
01:12:07,360 --> 01:12:09,000
You have any problems,
you need me for anything,
1294
01:12:09,000 --> 01:12:10,060
you call me, okay?
1295
01:12:10,060 --> 01:12:10,893
Anything.
1296
01:12:14,280 --> 01:12:15,394
- Thank you.
1297
01:12:15,394 --> 01:12:18,144
(dramatic music)
1298
01:12:20,640 --> 01:12:23,640
(cellphone humming)
1299
01:12:25,385 --> 01:12:27,036
(beeps)
1300
01:12:27,036 --> 01:12:27,869
Hello?
1301
01:12:29,715 --> 01:12:30,632
- Victoria?
1302
01:12:31,860 --> 01:12:32,693
- Blaire?
1303
01:12:33,690 --> 01:12:34,523
What's wrong?
1304
01:12:35,660 --> 01:12:37,163
- The dreams, they're back.
1305
01:12:38,764 --> 01:12:40,014
Please help me.
1306
01:12:47,508 --> 01:12:49,450
I thought I was strong enough.
1307
01:12:49,450 --> 01:12:50,600
I thought I got better.
1308
01:12:55,070 --> 01:12:56,270
- You are strong enough.
1309
01:12:58,410 --> 01:13:01,310
This is something that's buried
deep in your subconscious.
1310
01:13:02,320 --> 01:13:03,513
These things take time.
1311
01:13:04,580 --> 01:13:08,220
- The past couple of nights,
I haven't felt like myself.
1312
01:13:08,220 --> 01:13:10,223
Like I have no control.
1313
01:13:12,850 --> 01:13:15,380
I thought of how easy it would be
1314
01:13:15,380 --> 01:13:17,853
to just end it.
1315
01:13:18,900 --> 01:13:23,180
- Blaire, we're gonna get through this.
1316
01:13:23,180 --> 01:13:24,210
I know how hard it is.
1317
01:13:24,210 --> 01:13:25,720
Trust me.
1318
01:13:25,720 --> 01:13:28,683
- No, you don't know how hard this is.
1319
01:13:30,690 --> 01:13:31,773
- Actually, I do.
1320
01:13:36,760 --> 01:13:38,550
You know that first book
I wrote on hypnotherapy?
1321
01:13:38,550 --> 01:13:41,725
The one that you and
two other people read?
1322
01:13:41,725 --> 01:13:44,308
(both chuckle)
1323
01:13:45,250 --> 01:13:46,083
- What about it?
1324
01:13:47,430 --> 01:13:50,523
- That was actually
based on a real patient.
1325
01:13:52,246 --> 01:13:53,640
(sighs)
1326
01:13:53,640 --> 01:13:56,240
That patient, Dylan...
1327
01:13:58,610 --> 01:13:59,653
He took his life.
1328
01:14:03,920 --> 01:14:06,030
I failed him
(dramatic music)
1329
01:14:06,030 --> 01:14:06,903
as a doctor.
1330
01:14:10,310 --> 01:14:12,163
I let him get too close, and then,
1331
01:14:14,200 --> 01:14:16,053
when I pulled away, it destroyed him.
1332
01:14:21,070 --> 01:14:23,880
I've been haunted by his memory for years.
1333
01:14:23,880 --> 01:14:26,370
Even still, some mornings, I wake up,
1334
01:14:26,370 --> 01:14:27,770
and I'm drenched with sweat,
1335
01:14:28,940 --> 01:14:29,773
remembering,
1336
01:14:30,820 --> 01:14:31,653
regretting.
1337
01:14:33,160 --> 01:14:33,993
So...
1338
01:14:36,760 --> 01:14:39,353
I do know how it feels to
have that hole in your heart.
1339
01:14:41,561 --> 01:14:43,511
A piece of you that'll never grow back.
1340
01:14:51,100 --> 01:14:52,500
- Can you stay here tonight?
1341
01:14:53,550 --> 01:14:54,383
- Of course.
1342
01:14:58,407 --> 01:15:00,574
That would be a good idea.
1343
01:15:04,636 --> 01:15:07,303
(ominous music)
1344
01:15:21,824 --> 01:15:22,883
- You know that you want me.
1345
01:15:22,883 --> 01:15:23,943
- I don't love you.
1346
01:15:25,680 --> 01:15:27,368
- [Derek] You told me
we would be together!
1347
01:15:27,368 --> 01:15:29,244
- I never said that.
1348
01:15:29,244 --> 01:15:31,682
- You're not gonna mess with
my brain or anything, right?
1349
01:15:31,682 --> 01:15:32,515
- No.
1350
01:15:33,582 --> 01:15:34,415
- You love me, don't you?
1351
01:15:34,415 --> 01:15:35,248
- You love me.
1352
01:15:36,470 --> 01:15:38,570
The only thing they have in common is you.
1353
01:15:39,674 --> 01:15:41,674
(gasps)
1354
01:15:48,573 --> 01:15:49,946
(ominous music)
1355
01:15:49,946 --> 01:15:53,124
- [Blaire] Please, don't hurt me anymore.
1356
01:15:53,124 --> 01:15:53,957
- What?
1357
01:15:56,026 --> 01:15:57,640
- No, no, please.
1358
01:15:57,640 --> 01:15:59,517
Oh, my god, what's happened?
1359
01:15:59,517 --> 01:16:00,350
- [Blaire] Stay away from me.
1360
01:16:02,390 --> 01:16:03,223
You're sick.
1361
01:16:06,410 --> 01:16:07,973
- I didn't do this.
1362
01:16:07,973 --> 01:16:11,423
- It was like you were
in some sort of a trance.
1363
01:16:13,484 --> 01:16:15,307
- Oh, my god.
1364
01:16:15,307 --> 01:16:17,087
This can't be happening again.
1365
01:16:17,087 --> 01:16:20,087
(breathing heavily)
1366
01:16:21,531 --> 01:16:22,450
This can't be happening.
1367
01:16:22,450 --> 01:16:24,450
- How many lives do you have to destroy?
1368
01:16:25,860 --> 01:16:27,160
- I came here to help you.
1369
01:16:28,875 --> 01:16:30,380
- (crying) How...
1370
01:16:30,380 --> 01:16:32,823
How could you live with yourself?
1371
01:16:34,248 --> 01:16:35,248
How could you sleep?
1372
01:16:40,141 --> 01:16:41,558
You're a monster.
1373
01:17:01,671 --> 01:17:04,254
- None of this makes any sense.
1374
01:17:07,987 --> 01:17:09,283
- You want to kill me?
1375
01:17:11,753 --> 01:17:13,753
- I would never do that.
1376
01:17:17,128 --> 01:17:19,795
- Is that what you did to Dylan?
1377
01:17:20,730 --> 01:17:22,630
Did he actually kill himself?
1378
01:17:26,170 --> 01:17:27,873
Or did you pull the trigger?
1379
01:17:35,177 --> 01:17:36,927
Are you strong enough
1380
01:17:40,597 --> 01:17:42,430
to do the right thing?
1381
01:17:50,582 --> 01:17:51,415
It's okay.
1382
01:17:53,780 --> 01:17:55,080
Whatever happens next,
1383
01:17:59,018 --> 01:18:00,435
I'll be with you.
1384
01:18:09,116 --> 01:18:10,699
- What did you say?
1385
01:18:16,062 --> 01:18:17,479
What did you say?
1386
01:18:22,519 --> 01:18:24,748
(ominous music)
1387
01:18:24,748 --> 01:18:27,307
- What are you doing?
1388
01:18:27,307 --> 01:18:28,890
What are you doing?
1389
01:18:34,127 --> 01:18:36,710
(pills rattle)
1390
01:19:32,946 --> 01:19:35,946
(suspenseful music)
1391
01:19:53,110 --> 01:19:56,413
- [Dylan] I feel so liberated, at peace.
1392
01:19:56,413 --> 01:20:01,413
- I feel so liberated, at peace.
1393
01:20:01,760 --> 01:20:05,403
- [Dylan] I feel like me again,
and it's all because of you.
1394
01:20:05,403 --> 01:20:10,403
- I feel like me again, and
it's all because of you.
1395
01:20:11,661 --> 01:20:13,370
It's all because of you.
1396
01:20:13,370 --> 01:20:15,910
Last night was the first good
sleep I've had in awhile.
1397
01:20:15,910 --> 01:20:20,230
- Last night was the first
good sleep I've had in awhile.
1398
01:20:20,230 --> 01:20:22,170
- [Blaire] Whatever happens next...
1399
01:20:22,170 --> 01:20:23,120
- I'll be with you.
1400
01:20:24,652 --> 01:20:25,735
- Oh, my god.
1401
01:20:29,150 --> 01:20:30,200
- Victoria.
1402
01:20:30,200 --> 01:20:33,200
(suspenseful music)
1403
01:20:38,770 --> 01:20:41,463
Is it all falling into place for you now?
1404
01:20:41,463 --> 01:20:43,123
You killed my brother!
1405
01:20:44,239 --> 01:20:45,072
- He killed himself!
1406
01:20:47,615 --> 01:20:52,198
(gun firing)
(screams)
1407
01:20:53,663 --> 01:20:56,080
- Now you're gonna die!
- No!
1408
01:20:57,979 --> 01:21:00,556
(both grunt)
1409
01:21:00,556 --> 01:21:02,123
This won't help you deal with Dylan!
1410
01:21:02,123 --> 01:21:02,956
- It already has,
1411
01:21:02,956 --> 01:21:04,410
and everyone's gonna think
it was all your fault.
1412
01:21:04,410 --> 01:21:08,003
- No one's gonna believe you.
(both grunt)
1413
01:21:08,003 --> 01:21:10,253
(grunting)
1414
01:21:11,292 --> 01:21:13,542
(grunting)
1415
01:21:16,965 --> 01:21:19,610
(Blaire grunting)
1416
01:21:19,610 --> 01:21:23,443
Everyone will know the
monster you really are!
1417
01:21:28,367 --> 01:21:29,200
- No!
1418
01:21:29,200 --> 01:21:31,950
(glass clatters)
1419
01:21:37,461 --> 01:21:38,440
Would you just stop
1420
01:21:40,612 --> 01:21:41,693
and let me help you?
1421
01:21:50,403 --> 01:21:52,243
Dylan's death hurt me too.
1422
01:21:55,861 --> 01:21:56,783
He was my patient,
1423
01:21:58,600 --> 01:21:59,513
my responsibility.
1424
01:22:01,690 --> 01:22:03,320
He killed himself under my care.
1425
01:22:03,320 --> 01:22:06,653
Do you understand how
devastating that was?
1426
01:22:09,080 --> 01:22:10,770
Every day I ask myself,
1427
01:22:10,770 --> 01:22:13,370
what could I have done
differently, what did I miss?
1428
01:22:15,044 --> 01:22:16,363
- What didn't I see?
1429
01:22:17,210 --> 01:22:18,410
- He was sick.
1430
01:22:18,410 --> 01:22:19,683
Blaire, he was sick.
1431
01:22:22,211 --> 01:22:23,590
And I know that we both did everything
1432
01:22:23,590 --> 01:22:24,913
that we could to save him.
1433
01:22:27,908 --> 01:22:29,508
Will you please let me help you?
1434
01:22:30,380 --> 01:22:31,213
- No.
1435
01:22:32,260 --> 01:22:34,680
Watching your life destroyed around you
1436
01:22:34,680 --> 01:22:36,143
is all the help I need.
1437
01:22:37,619 --> 01:22:38,719
- It's not gonna last.
1438
01:22:39,980 --> 01:22:41,430
You know it's not gonna last.
1439
01:22:42,420 --> 01:22:44,620
Even if you don't regret
what you did to me,
1440
01:22:45,584 --> 01:22:46,434
what about Jason?
1441
01:22:47,697 --> 01:22:48,633
What about Derek?
1442
01:22:50,280 --> 01:22:51,323
You hurt them both.
1443
01:22:53,140 --> 01:22:54,890
They didn't even know your brother.
1444
01:23:00,968 --> 01:23:01,883
Dylan loved you.
1445
01:23:02,910 --> 01:23:05,300
- Stop talking about him.
1446
01:23:05,300 --> 01:23:06,133
- Why?
1447
01:23:07,140 --> 01:23:09,110
That's why we're here, right?
1448
01:23:09,110 --> 01:23:10,553
That's why you did all this.
1449
01:23:12,932 --> 01:23:13,765
He's gone.
1450
01:23:15,040 --> 01:23:18,080
(Blaire crying)
1451
01:23:18,080 --> 01:23:20,063
This isn't gonna bring him back.
1452
01:23:24,180 --> 01:23:25,593
- I loved him so much.
1453
01:23:26,580 --> 01:23:27,630
He was my everything.
1454
01:23:30,731 --> 01:23:31,913
I loved him so much.
1455
01:23:35,741 --> 01:23:36,574
- [Victoria] I know.
1456
01:23:36,574 --> 01:23:37,407
It's okay.
1457
01:23:39,879 --> 01:23:42,712
(Blaire sniffles)
1458
01:23:44,551 --> 01:23:45,501
It's gonna be okay.
1459
01:23:58,595 --> 01:24:01,737
(faint voices chattering)
1460
01:24:01,737 --> 01:24:04,670
- [Detective] (grunts) How you doing, Doc?
1461
01:24:04,670 --> 01:24:05,503
- [Victoria] Great.
1462
01:24:08,300 --> 01:24:09,133
- I'll tell you what,
1463
01:24:09,133 --> 01:24:11,390
you sure are lucky the
neighbor heard the gunshots,
1464
01:24:12,240 --> 01:24:13,393
or you wouldn't be here.
1465
01:24:14,592 --> 01:24:16,747
- You have a very strange
definition of "lucky."
1466
01:24:19,783 --> 01:24:22,200
What's gonna happen with her?
1467
01:24:23,477 --> 01:24:25,283
- She got a lot to answer for.
1468
01:24:27,040 --> 01:24:28,670
And she sure needs a lot more help
1469
01:24:28,670 --> 01:24:30,343
than a jail cell can afford her.
1470
01:24:34,602 --> 01:24:36,787
(faint voices chattering)
1471
01:24:36,787 --> 01:24:38,270
You're a strange girl, Doc.
1472
01:24:38,270 --> 01:24:39,290
Someone tries to kill you,
1473
01:24:39,290 --> 01:24:41,173
and you ask if she's gonna be okay.
1474
01:24:42,118 --> 01:24:44,368
(chuckles)
1475
01:24:45,820 --> 01:24:46,673
- I'm her doctor.
1476
01:24:51,580 --> 01:24:52,793
So, what's his protocol?
1477
01:24:53,930 --> 01:24:55,150
- Just leave it with me.
1478
01:24:55,150 --> 01:24:55,983
He'll be fine.
1479
01:24:56,920 --> 01:24:59,250
- I'd like monthly reports.
1480
01:24:59,250 --> 01:25:00,280
- Yes, doctor.
1481
01:25:00,280 --> 01:25:01,693
Monthly reports it will be.
1482
01:25:03,030 --> 01:25:04,670
- Thank you.
1483
01:25:04,670 --> 01:25:05,530
- How's your other patient?
1484
01:25:05,530 --> 01:25:06,373
She doing okay?
1485
01:25:07,558 --> 01:25:09,858
- Well, Blaire's gonna
take a lot of recovery,
1486
01:25:10,780 --> 01:25:13,703
but I think she's finally
ready to start healing.
1487
01:25:13,703 --> 01:25:15,303
- Good, that's good to hear.
1488
01:25:16,470 --> 01:25:18,639
Maybe this time, just don't
write a book about it.
1489
01:25:18,639 --> 01:25:20,947
(laughs)
1490
01:25:20,947 --> 01:25:22,633
- That's some good advice, thank you.
1491
01:25:24,480 --> 01:25:25,630
Now, if you'll excuse me,
1492
01:25:25,630 --> 01:25:28,303
I have a long-awaited
vacation to attend to.
1493
01:25:30,464 --> 01:25:31,380
- Ah.
1494
01:25:31,380 --> 01:25:34,490
(dramatic music)
1495
01:25:34,490 --> 01:25:37,410
- You know, you're a
hard girl to whisk away.
1496
01:25:37,410 --> 01:25:38,433
- But so worth it.
1497
01:25:39,709 --> 01:25:41,180
- Yes, you are.
(Victoria chuckling)
1498
01:25:41,180 --> 01:25:44,138
Not that it's gone to
your head or anything.
1499
01:25:44,138 --> 01:25:45,835
- You know what?
1500
01:25:45,835 --> 01:25:47,140
I learned I'm pretty
scrappy in a fist fight.
1501
01:25:47,140 --> 01:25:49,176
You might not wanna mess with me.
1502
01:25:49,176 --> 01:25:50,934
(clears throat)
1503
01:25:50,934 --> 01:25:53,578
- But I love messing with you.
1504
01:25:53,578 --> 01:25:55,274
- Well, you have a whole
week with nothing to do
1505
01:25:55,274 --> 01:25:57,161
but mess with me.
1506
01:25:57,161 --> 01:25:58,733
- Don't threaten me with a good time.
1507
01:26:00,760 --> 01:26:02,040
- I'm glad we're doing this.
1508
01:26:02,990 --> 01:26:03,823
- Yeah?
- Mm.
1509
01:26:07,254 --> 01:26:10,727
- I was beginning to wonder
if you really liked me or not.
1510
01:26:10,727 --> 01:26:12,430
You always have this wall up.
1511
01:26:16,790 --> 01:26:17,623
- Yeah.
1512
01:26:19,630 --> 01:26:21,113
That wall's coming down now.
1513
01:26:23,223 --> 01:26:24,056
I'm ready.
1514
01:26:38,898 --> 01:26:41,398
(tense music)
95656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.