All language subtitles for Mom.S08E17.A.Community.Hero.and.a.Wide.Turn.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,753 --> 00:00:05,005 Okay, everyone, I have exciting news! 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,007 No, not you guys. Just us. 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,426 Ooh, my bad for standing up. 4 00:00:09,426 --> 00:00:11,345 Is this exciting news about me 5 00:00:11,345 --> 00:00:13,305 or can I eat my burger while you tell it? 6 00:00:13,305 --> 00:00:14,348 It's Marjorie's news. 7 00:00:14,348 --> 00:00:16,183 Burger it is. 8 00:00:16,183 --> 00:00:17,476 Tell it. 9 00:00:17,559 --> 00:00:20,479 Well, I found out today that I'm being honored 10 00:00:20,479 --> 00:00:23,106 with a Napa Valley Community Hero Award. 11 00:00:23,106 --> 00:00:25,400 Did all the firemen leave town? 12 00:00:26,985 --> 00:00:29,780 What Bonnie means is, congratulations. 13 00:00:29,780 --> 00:00:30,989 Well done. 14 00:00:30,989 --> 00:00:32,115 Is there a gala? 15 00:00:32,115 --> 00:00:33,242 There is. 16 00:00:33,242 --> 00:00:34,701 It's two weeks from Friday, 17 00:00:34,701 --> 00:00:36,036 and you can bring a date. 18 00:00:36,036 --> 00:00:37,496 I've invited my son. 19 00:00:37,496 --> 00:00:38,497 Jerry's coming? 20 00:00:38,497 --> 00:00:39,623 Jerry? 21 00:00:40,749 --> 00:00:42,626 Has that always been his name? 22 00:00:43,669 --> 00:00:44,878 Yes. 23 00:00:46,088 --> 00:00:47,381 You might want to rethink that. 24 00:00:48,549 --> 00:00:51,176 Well, I will be there and so will Andy. 25 00:00:51,176 --> 00:00:52,970 We get it. You're back together. 26 00:00:52,970 --> 00:00:54,930 Geez, it's only been a couple months. 27 00:00:54,930 --> 00:00:56,974 I couldn't have said Andy and I are back together that much. 28 00:00:56,974 --> 00:00:58,934 You did it again. Sorry. 29 00:00:58,934 --> 00:01:00,811 I'm just happy Andy and I are back together. 30 00:01:00,811 --> 00:01:02,646 Back together, back together, back together. 31 00:01:03,647 --> 00:01:04,857 Who nominated you? 32 00:01:04,857 --> 00:01:06,650 I have no idea. 33 00:01:06,650 --> 00:01:08,485 It wasn't me. 34 00:01:08,485 --> 00:01:09,987 That's interesting. 35 00:01:09,987 --> 00:01:11,989 No one else jumped in to deny it. 36 00:01:11,989 --> 00:01:13,323 It wasn't me. 37 00:01:13,323 --> 00:01:14,867 Okay. 38 00:01:14,867 --> 00:01:16,076 If anything, I think you get more credit 39 00:01:16,076 --> 00:01:17,077 than you deserve. 40 00:01:18,620 --> 00:01:21,665 Well, I've also been asked to select someone 41 00:01:21,665 --> 00:01:22,916 to present me with the award, 42 00:01:22,916 --> 00:01:24,710 and it seems only fitting 43 00:01:24,710 --> 00:01:27,921 that the person who "didn't nominate me" do that. 44 00:01:27,921 --> 00:01:30,340 It wasn't me. 45 00:01:30,340 --> 00:01:32,426 Wait a minute, onstage? Yes. 46 00:01:32,426 --> 00:01:34,386 Do I give a speech? Is there a time limit? Yeah. 47 00:01:34,386 --> 00:01:37,181 I'll ask. Don't bother. I'll ignore it anyway. 48 00:01:37,181 --> 00:01:39,766 Hey. Everyone, 49 00:01:39,766 --> 00:01:42,352 I have been asked to give a speech two weeks from Friday. 50 00:01:42,352 --> 00:01:43,979 None of you are invited, 51 00:01:43,979 --> 00:01:45,856 but I'm sure, much like my rant at the DMV, 52 00:01:45,856 --> 00:01:47,691 it'll find its way onto the Internet. 53 00:01:49,359 --> 00:01:51,528 But, seriously, it wasn't me. 54 00:02:12,257 --> 00:02:15,219 Ouch. 55 00:02:18,764 --> 00:02:20,307 Hey, babe. How was work? 56 00:02:20,307 --> 00:02:22,226 Good. Didn't think you'd still be up. 57 00:02:22,226 --> 00:02:24,895 Have you ever watched these Dean Martin roasts? 58 00:02:24,895 --> 00:02:26,438 N-Not at 3:00 in the morning 59 00:02:26,438 --> 00:02:28,774 or in the last 40 years. Well... 60 00:02:28,774 --> 00:02:30,943 I need joke ideas for my speech about Marjorie. 61 00:02:30,943 --> 00:02:33,654 And the beauty is no one can sue me 'cause they're all dead. 62 00:02:33,654 --> 00:02:36,657 Wait, I thought you were just supposed to introduce her. 63 00:02:36,657 --> 00:02:38,617 Yeah, that's the mistake anyone else would make. 64 00:02:38,617 --> 00:02:41,328 Marjorie is going to give the most boring speech ever, 65 00:02:41,328 --> 00:02:43,247 and if I don't goose things up, 66 00:02:43,247 --> 00:02:45,249 everyone's gonna be facedown in their crème brûlée. 67 00:02:45,249 --> 00:02:47,000 Ooh, that's good. 68 00:02:47,000 --> 00:02:49,002 I don't know, Bonnie. 69 00:02:49,002 --> 00:02:50,921 She's gonna love it. No one has a better sense of humor 70 00:02:50,921 --> 00:02:52,256 about themselves than Marjorie. 71 00:02:52,256 --> 00:02:54,508 Why else would she dress like that? 72 00:02:54,508 --> 00:02:55,884 My God! 73 00:02:55,884 --> 00:02:57,344 This introduction is writing itself. 74 00:02:59,680 --> 00:03:01,265 Listen to this. 75 00:03:01,265 --> 00:03:03,433 "Marjorie's so old, this award better come 76 00:03:03,433 --> 00:03:05,644 with a case of Ensure." 77 00:03:05,644 --> 00:03:07,354 Wow. 78 00:03:07,354 --> 00:03:09,189 Right? And--. 79 00:03:09,189 --> 00:03:11,483 "Marjorie is so boring, her favorite ice cream flavor 80 00:03:11,483 --> 00:03:13,610 is Al Gore." 81 00:03:15,320 --> 00:03:17,155 Geez, will there be any kids with diseases there 82 00:03:17,155 --> 00:03:18,323 that you can pick on? 83 00:03:18,323 --> 00:03:20,868 I'm not sure. Fingers crossed. 84 00:03:20,868 --> 00:03:23,787 But ten bucks they tap me to host the next one. 85 00:03:23,787 --> 00:03:27,791 Okay, but I want to go on record that I think this is a bad idea. 86 00:03:27,791 --> 00:03:30,169 Yeah, well, your face makes onions cry. 87 00:03:32,171 --> 00:03:35,799 Yeah. That's Don Rickles zetzing you from the grave. 88 00:03:40,220 --> 00:03:42,806 Check it out, Napa! 89 00:03:42,806 --> 00:03:44,558 In your face! 90 00:03:44,558 --> 00:03:46,727 She does this every time she's in a limo. 91 00:03:46,727 --> 00:03:48,645 Never bring her to a funeral. 92 00:03:48,645 --> 00:03:51,815 Hope she doesn't take another bird to the face again. 93 00:03:54,234 --> 00:03:56,153 Adam, have another drink. It's free. 94 00:03:56,153 --> 00:03:57,863 I'm still working on my first one. 95 00:03:57,863 --> 00:03:59,489 Amateur. 96 00:04:00,782 --> 00:04:02,409 Hey. Ooh! Hey. 97 00:04:02,409 --> 00:04:03,827 Ooh, this is fancy. Hey. 98 00:04:03,827 --> 00:04:06,121 You look beautiful! Thank you. 99 00:04:06,121 --> 00:04:08,207 This is fancy. 100 00:04:08,207 --> 00:04:10,083 Wow, I've never been in a limo before. 101 00:04:10,083 --> 00:04:11,627 I want to stick my head out the skylight 102 00:04:11,627 --> 00:04:13,337 like they do in the movies. 103 00:04:13,337 --> 00:04:14,838 Absolutely. 104 00:04:14,838 --> 00:04:15,839 Amateur. 105 00:04:17,174 --> 00:04:19,092 I thought you said your son was coming. 106 00:04:19,092 --> 00:04:20,093 He's meeting me there. 107 00:04:20,093 --> 00:04:21,470 Where's Andy? 108 00:04:21,470 --> 00:04:22,888 We've already heard this story. 109 00:04:22,888 --> 00:04:24,598 He had to work. 110 00:04:24,598 --> 00:04:26,808 So sorry you had to suffer through that twice. 111 00:04:30,687 --> 00:04:32,189 Would you folks like some music? 112 00:04:32,189 --> 00:04:33,649 No, thank you. 113 00:04:33,649 --> 00:04:36,652 Okay. Let me know if you need anything. 114 00:04:37,945 --> 00:04:40,072 Whoa. He's really cute. 115 00:04:40,072 --> 00:04:41,573 Is it too late to add him as a plus-one? 116 00:04:41,573 --> 00:04:43,909 He's already wearing black tie. 117 00:04:45,994 --> 00:04:49,998 Clayton, we'd like to drive with the divider down, please. 118 00:04:49,998 --> 00:04:51,166 You're welcome. 119 00:04:52,417 --> 00:04:54,419 So how do you park this bad boy? 120 00:04:54,419 --> 00:04:55,796 Very carefully. 121 00:04:58,423 --> 00:05:00,551 Very carefully. 122 00:05:00,551 --> 00:05:02,636 Yeah, I'm gonna jump out to make room for Wendy. 123 00:05:02,636 --> 00:05:04,012 No, there's plenty of room back... Bah, bah, bah, bah, 124 00:05:04,012 --> 00:05:05,055 bah, bah, bah, bah, bah, bah. 125 00:05:07,724 --> 00:05:11,103 Hi! Ooh... Ooh! 126 00:05:11,103 --> 00:05:13,772 Wow. That's a... great dress. 127 00:05:13,772 --> 00:05:15,983 I mean, you look very intelligent. 128 00:05:15,983 --> 00:05:17,818 What-what am I allowed to say? 129 00:05:17,818 --> 00:05:20,237 I-I'll take that second drink. 130 00:05:21,280 --> 00:05:23,407 It's my first time wearing a strapless. 131 00:05:23,407 --> 00:05:24,950 Good for you. 132 00:05:24,950 --> 00:05:26,368 I've always wanted to wear one of those, 133 00:05:26,368 --> 00:05:27,995 but I'm too afraid it'll fall down 134 00:05:27,995 --> 00:05:29,788 and I'll end up exposing myself, you know? 135 00:05:29,788 --> 00:05:31,248 Not on purpose, like I used to. 136 00:05:32,249 --> 00:05:33,500 I never thought of that. 137 00:05:33,500 --> 00:05:35,210 And now you won't be able to stop. 138 00:05:38,422 --> 00:05:40,257 Okay if I join you in the cockpit? 139 00:05:40,257 --> 00:05:41,592 Sure. 140 00:05:42,634 --> 00:05:45,345 So, you got a date for this thing? 141 00:05:45,345 --> 00:05:47,097 I do not. 142 00:05:47,097 --> 00:05:48,807 Do you have a date for... 143 00:05:48,807 --> 00:05:49,850 life stuff? 144 00:05:49,850 --> 00:05:52,060 I do not. 145 00:06:01,111 --> 00:06:03,155 This is good stuff. 146 00:06:03,155 --> 00:06:05,782 I feel sorry for whoever has to follow me. 147 00:06:05,782 --> 00:06:06,783 It's Marjorie. 148 00:06:06,783 --> 00:06:07,993 Right. 149 00:06:07,993 --> 00:06:09,620 Well, good luck, Marj. 150 00:06:09,620 --> 00:06:12,539 This food is off-the-charts delicious. 151 00:06:12,539 --> 00:06:14,958 Well, don't fill up, 'cause there's still dinner. 152 00:06:14,958 --> 00:06:16,335 There's dinner? 153 00:06:16,335 --> 00:06:18,545 I feel like I'm on Dynasty. 154 00:06:18,545 --> 00:06:20,797 Just hope it's better than the mini quiche, 155 00:06:20,797 --> 00:06:22,508 which is not agreeing with me. 156 00:06:22,508 --> 00:06:24,009 I'm gonna go bring some food out to Clayton. 157 00:06:24,009 --> 00:06:26,386 He's probably really sexy-- I mean, hungry. 158 00:06:26,386 --> 00:06:28,222 Shut up. 159 00:06:29,473 --> 00:06:30,849 Hey, stop messing with it. 160 00:06:30,849 --> 00:06:32,351 You're gonna stretch it out. 161 00:06:32,351 --> 00:06:34,144 Okay, but if I have a nip slip, let me know. 162 00:06:34,144 --> 00:06:35,270 I'm on it. 163 00:06:37,231 --> 00:06:39,149 I'm not on it. 164 00:06:39,149 --> 00:06:40,484 I'm just eye level. 165 00:06:40,484 --> 00:06:41,985 So it'd be easy for me 166 00:06:41,985 --> 00:06:43,612 to be on it, but I'm not on it. 167 00:06:46,573 --> 00:06:48,992 Still no word from your son, whose name is... 168 00:06:48,992 --> 00:06:50,327 Lorenzo? 169 00:06:50,327 --> 00:06:51,995 It's Jerry. 170 00:06:53,497 --> 00:06:55,207 And no. 171 00:06:55,207 --> 00:06:58,168 I guess he's not coming. 172 00:06:58,168 --> 00:06:59,753 Of course he is. 173 00:06:59,753 --> 00:07:01,213 He's probably just running late. 174 00:07:01,213 --> 00:07:03,674 No. He's punishing me. 175 00:07:03,674 --> 00:07:05,050 For what? 176 00:07:05,050 --> 00:07:06,718 For all the things I missed in his life. 177 00:07:06,718 --> 00:07:08,929 Hey, maybe he got in a terrible car accident 178 00:07:08,929 --> 00:07:10,138 and maybe that's why he can't be here, 179 00:07:10,138 --> 00:07:11,306 because he's trapped. 180 00:07:13,517 --> 00:07:16,186 Alive and fine but trapped. 181 00:07:16,186 --> 00:07:17,729 Why am I worried about your speech? 182 00:07:17,729 --> 00:07:19,398 Clearly, you can read a room. 183 00:07:22,776 --> 00:07:24,236 How you holding up, hero? 184 00:07:24,236 --> 00:07:25,529 You nervous? 185 00:07:25,529 --> 00:07:26,947 I'm fine. 186 00:07:26,947 --> 00:07:28,824 I loved the kindergarten choir. 187 00:07:28,824 --> 00:07:32,077 Whoever made them sing "Man in the Mirror" is going to hell. 188 00:07:35,622 --> 00:07:36,790 Where have you been? You missed the salad. 189 00:07:36,790 --> 00:07:37,958 I was flirting with a man 190 00:07:37,958 --> 00:07:39,001 for the first time in a year. 191 00:07:39,001 --> 00:07:41,211 Screw the salad. 192 00:07:41,211 --> 00:07:43,046 It had strawberry dressing. 193 00:07:43,046 --> 00:07:45,007 Damn it, these people really know what they're doing. 194 00:07:47,885 --> 00:07:49,469 Jill, honey, are you okay? 195 00:07:49,469 --> 00:07:50,929 I'm fine. 196 00:07:50,929 --> 00:07:53,265 If you don't feel well, you can go home. 197 00:07:53,265 --> 00:07:55,058 This is your special night. 198 00:07:55,058 --> 00:07:57,060 I'm gonna suffer through it. 199 00:07:58,729 --> 00:08:00,522 Did you get the steak or the fish? 200 00:08:00,522 --> 00:08:03,066 I got the steak, 'cause it has that gorgonzola sauce. 201 00:08:04,818 --> 00:08:06,320 I really hope they don't overcook it. 202 00:08:06,320 --> 00:08:08,071 I want to see blood on the plate. 203 00:08:08,071 --> 00:08:09,823 Super proud of you, Marjorie. 204 00:08:09,823 --> 00:08:11,491 I'll be in the bathroom. 205 00:08:12,534 --> 00:08:14,286 I'm gonna go make sure she's okay. No, no, no, 206 00:08:14,286 --> 00:08:15,871 you're being honored. I'll go. 207 00:08:15,871 --> 00:08:17,748 If she got the steak, save it for Clayton. 208 00:08:18,749 --> 00:08:19,750 Shut up. 209 00:08:27,341 --> 00:08:28,967 How you doing, Jill? 210 00:08:29,843 --> 00:08:32,721 I'm on the bathroom floor in a $3,000 dress, 211 00:08:32,721 --> 00:08:34,264 so not good. 212 00:08:35,349 --> 00:08:36,934 Well, maybe you should go home. 213 00:08:36,934 --> 00:08:38,602 I can't miss Marjorie's night. 214 00:08:38,602 --> 00:08:40,270 She'll understand. 215 00:08:40,270 --> 00:08:42,439 And I don't want to puke in Clayton's limo. 216 00:08:42,439 --> 00:08:43,774 We appreciate that. 217 00:08:43,774 --> 00:08:45,526 I'm already saying "we." 218 00:08:45,526 --> 00:08:47,528 Do you think it's too soon? 219 00:08:47,528 --> 00:08:49,571 You can get married at my house 220 00:08:49,571 --> 00:08:52,282 if you just get me a toothbrush and some Pepto Bismol. 221 00:08:52,282 --> 00:08:53,784 I'm not really a marriage person. 222 00:08:53,784 --> 00:08:55,285 I could see living with him though. 223 00:08:55,285 --> 00:08:57,204 Get a dog, some matching pajamas... 224 00:08:57,204 --> 00:08:58,705 Just go. Sorry. 225 00:08:58,705 --> 00:09:00,582 I will say, he's taller than me, 226 00:09:00,582 --> 00:09:02,459 so if we did get married, I could wear heels! 227 00:09:02,459 --> 00:09:04,294 Tammy! Yeah, I'm going, I'm going. 228 00:09:05,295 --> 00:09:08,131 My. I am so deeply moved... 229 00:09:08,131 --> 00:09:10,759 A little full of herself for a nun. 230 00:09:10,759 --> 00:09:13,136 But did you hear how the priest introduced her? 231 00:09:13,136 --> 00:09:15,180 Serious, emotional, not a lot of jokes. 232 00:09:15,180 --> 00:09:17,474 Yeah, and like church, everybody's drinking wine 233 00:09:17,474 --> 00:09:19,977 and praying for it to be over. Thank you so much. 234 00:09:19,977 --> 00:09:22,479 Beautiful words, Sister. 235 00:09:22,479 --> 00:09:25,607 Who knew so much love could come from such a tiny package? 236 00:09:29,820 --> 00:09:32,155 Wendy! Wendy! Nip slip. Full boob. 237 00:09:32,155 --> 00:09:33,824 You're naked. God! 238 00:09:38,161 --> 00:09:39,705 I'm gonna check on her. 239 00:09:39,705 --> 00:09:41,623 You-you can't leave. Your award is up any minute. 240 00:09:41,623 --> 00:09:43,000 I'll be right back. 241 00:09:43,000 --> 00:09:44,251 But-but you're gonna miss my moment. 242 00:09:44,251 --> 00:09:46,336 Her moment. Um, your moment! 243 00:09:46,336 --> 00:09:48,172 Scuse me, it's my moment. 244 00:09:52,176 --> 00:09:54,178 Why didn't you use boob tape? 245 00:09:54,178 --> 00:09:56,722 There's boob tape? 246 00:09:59,183 --> 00:10:00,809 Okay, I got you Pepto, 247 00:10:00,809 --> 00:10:02,895 ginger ale, a toothbrush. 248 00:10:02,895 --> 00:10:04,521 Oops, that's Clayton's number. 249 00:10:04,521 --> 00:10:06,523 That's for me. 250 00:10:06,523 --> 00:10:09,026 And just for funsies, one of these. 251 00:10:09,026 --> 00:10:10,903 A pregnancy test? 252 00:10:10,903 --> 00:10:12,529 There's no way. 253 00:10:12,529 --> 00:10:14,031 Have you slept with Andy? 254 00:10:14,031 --> 00:10:15,240 Nonstop. 255 00:10:15,240 --> 00:10:17,201 Then there's a way. 256 00:10:23,874 --> 00:10:25,542 How you doing, honey? 257 00:10:25,542 --> 00:10:27,336 I don't think anybody saw. 258 00:10:28,378 --> 00:10:30,464 One of the kindergarteners spit out his lollipop. 259 00:10:32,466 --> 00:10:33,842 He'll repress it. 260 00:10:36,261 --> 00:10:37,596 And now, 261 00:10:37,596 --> 00:10:39,681 to introduce our next recipient, 262 00:10:39,681 --> 00:10:40,891 please welcome 263 00:10:40,891 --> 00:10:41,892 Bonnie Plunkett. 264 00:10:44,394 --> 00:10:46,355 What do I do? She's not here. 265 00:10:46,355 --> 00:10:47,689 W-Walk slowly. 266 00:11:03,497 --> 00:11:05,415 Bring it in, Sister. 267 00:11:08,961 --> 00:11:11,547 Just gonna grab one of those.. 268 00:11:13,757 --> 00:11:15,843 Jill, how are you doing, honey? 269 00:11:15,843 --> 00:11:18,262 Tammy thinks I might be pregnant. 270 00:11:18,262 --> 00:11:19,638 It was actually Clayton's idea. 271 00:11:19,638 --> 00:11:21,056 He has three sisters. 272 00:11:21,056 --> 00:11:22,766 I hope they like me. 273 00:11:24,685 --> 00:11:27,354 I mean, what if I'm not? 274 00:11:27,354 --> 00:11:28,981 There's nothing I want more, 275 00:11:28,981 --> 00:11:30,315 and I can't take that disappointment. 276 00:11:30,315 --> 00:11:31,733 But then what if I am? 277 00:11:31,733 --> 00:11:33,277 Andy and I just got back together. 278 00:11:33,277 --> 00:11:34,778 What if he totally freaks out? 279 00:11:34,778 --> 00:11:36,321 Or what if he gets totally excited about it 280 00:11:36,321 --> 00:11:37,739 and then something bad happens? 281 00:11:37,739 --> 00:11:38,824 I mean, I've had a miscarriage before. 282 00:11:38,824 --> 00:11:39,950 It could happen again. 283 00:11:39,950 --> 00:11:41,159 Whoa, whoa, whoa, whoa. 284 00:11:41,159 --> 00:11:42,369 Let's just stay in the present. 285 00:11:42,369 --> 00:11:45,080 Honey, I know you're scared, 286 00:11:45,080 --> 00:11:48,292 but whatever happens, you're not gonna have to face it alone. 287 00:11:48,292 --> 00:11:49,877 We're all here. 288 00:11:51,336 --> 00:11:52,462 Thank you. 289 00:11:53,505 --> 00:11:55,299 But aren't you supposed to be out there? 290 00:11:56,508 --> 00:11:58,260 I'm supposed to be right here. 291 00:12:00,053 --> 00:12:01,513 Now go pee on that stick. 292 00:12:20,199 --> 00:12:21,950 Look at you. 293 00:12:21,950 --> 00:12:23,744 You're all heroes. 294 00:12:23,744 --> 00:12:25,871 Give yourself a round of applause. 295 00:12:29,499 --> 00:12:31,710 And how 'bout those centerpieces? 296 00:12:33,504 --> 00:12:35,214 Someone said we could take them home. 297 00:12:35,214 --> 00:12:36,798 I don't know if that's true, but if we time it right, 298 00:12:36,798 --> 00:12:38,467 they can't catch us all. 299 00:12:42,095 --> 00:12:44,181 Look, I-I spent a lot of time 300 00:12:44,181 --> 00:12:47,893 preparing, this introduction for my friend Marjorie, 301 00:12:47,893 --> 00:12:50,562 but she's not even here because she's in the bathroom 302 00:12:50,562 --> 00:12:52,648 because our friends are having a hard night. 303 00:12:52,648 --> 00:12:55,567 Which is exactly why you're giving her this award, 304 00:12:55,567 --> 00:12:57,319 because that's who she is. 305 00:13:00,197 --> 00:13:02,533 That really is who she is. 306 00:13:04,910 --> 00:13:06,578 She's humble, 307 00:13:06,578 --> 00:13:08,247 generous, 308 00:13:08,247 --> 00:13:09,915 selfless. 309 00:13:11,250 --> 00:13:13,293 When I first met Marjorie... 310 00:13:15,170 --> 00:13:18,507 ...I was at the lowest point in my life. 311 00:13:18,507 --> 00:13:20,467 And if it wasn't for her, I wouldn't... 312 00:13:20,467 --> 00:13:23,095 I wouldn't be here tonight. 313 00:13:23,095 --> 00:13:25,430 And I-I don't mean here. I mean... 314 00:13:27,099 --> 00:13:28,392 ...here. 315 00:13:32,229 --> 00:13:34,565 And what do I do? 316 00:13:34,565 --> 00:13:36,900 My God, I tease her. 317 00:13:36,900 --> 00:13:40,237 I-I roll my eyes when she gives me advice. 318 00:13:40,237 --> 00:13:42,281 I-I... 319 00:13:42,281 --> 00:13:44,575 push her away constantly. 320 00:13:47,244 --> 00:13:50,956 I don't make it easy on her, but she never gives up on me. 321 00:13:50,956 --> 00:13:53,292 She's like the mother I never had. 322 00:13:59,214 --> 00:14:01,717 Well, I had planned 323 00:14:01,717 --> 00:14:04,386 to close with a joke about her age, 324 00:14:04,386 --> 00:14:05,721 but... 325 00:14:07,806 --> 00:14:10,767 I don't want to 'cause I love her so much. 326 00:14:15,606 --> 00:14:17,941 I'm available to host next year. 327 00:14:24,781 --> 00:14:27,201 I just told 200 people that I love you, 328 00:14:27,201 --> 00:14:30,245 and if you don't believe me, ask the nun. They can't lie. 329 00:14:30,245 --> 00:14:32,206 Honey. 330 00:14:32,206 --> 00:14:34,875 This moment really isn't about me. 331 00:14:34,875 --> 00:14:37,002 It's not? But when is it your turn?. 332 00:14:37,002 --> 00:14:38,378 15 seconds. 333 00:14:38,378 --> 00:14:41,006 Well, that's weirdly specific, but okay. 334 00:14:41,006 --> 00:14:42,549 I just took a pregnancy test. 335 00:14:42,549 --> 00:14:44,259 And life possibly changing 336 00:14:44,259 --> 00:14:46,512 in five, four, three... Don't do that voice. 337 00:14:46,512 --> 00:14:47,930 Roger that. 338 00:14:49,389 --> 00:14:50,307 Are you ready? 339 00:14:51,391 --> 00:14:53,101 Let's do it together. Okay. 340 00:15:01,777 --> 00:15:04,112 It's a pink line. 341 00:15:04,112 --> 00:15:05,739 What does that mean? 342 00:15:05,739 --> 00:15:07,366 I never operated one of these. 343 00:15:07,366 --> 00:15:09,117 Every brand is different. Get the pamphlet. 344 00:15:09,117 --> 00:15:11,119 I spit my gum in it. God. 345 00:15:11,119 --> 00:15:12,538 Why didn't you get the one that says "pregnant/not pregnant"? 346 00:15:12,538 --> 00:15:14,414 I got the one the pharmacist recommended. 347 00:15:14,414 --> 00:15:17,000 He was cute, too. I'm having, like, a hot night. Okay. 348 00:15:17,000 --> 00:15:18,710 Okay, we got the box. We got the box. 349 00:15:18,710 --> 00:15:20,587 Okay, I didn't bring my readers. 350 00:15:24,299 --> 00:15:25,843 I'm pregnant. 351 00:15:25,843 --> 00:15:28,053 God. 352 00:15:28,053 --> 00:15:30,806 Jill. 353 00:15:30,806 --> 00:15:34,560 My God. 354 00:15:36,270 --> 00:15:38,564 Yeah, doesn't look like you're gonna get your moment. 355 00:15:40,941 --> 00:15:42,943 Thank you for joining us... 356 00:15:42,943 --> 00:15:44,570 No, you're right. 357 00:15:44,570 --> 00:15:46,697 It's all about the wide turn. That's the trick. 358 00:15:46,697 --> 00:15:49,908 The rest is just pretending you can't hear through the divider. 359 00:15:49,908 --> 00:15:51,577 But you can hear. 360 00:15:51,577 --> 00:15:53,579 You can hear. 361 00:15:53,579 --> 00:15:55,539 I knew it! 362 00:15:55,539 --> 00:15:57,207 That concludes 363 00:15:57,207 --> 00:15:59,751 the Napa Valley Community Hero Awards. 364 00:15:59,751 --> 00:16:01,420 Wait! Drive safely, everybody. 365 00:16:01,420 --> 00:16:03,130 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait. 366 00:16:03,130 --> 00:16:05,215 What are you doing? Now is your moment. Come on. 367 00:16:05,215 --> 00:16:07,092 Give me that. 368 00:16:07,092 --> 00:16:10,095 All right, here's the woman I was telling you about. 369 00:16:10,095 --> 00:16:11,972 The one who saved my life. 370 00:16:11,972 --> 00:16:14,016 Okay, I wouldn't go that far. Stop it already. 371 00:16:14,016 --> 00:16:16,810 Everyone, on your feet. Wendy, slowly. 372 00:16:22,733 --> 00:16:24,109 Thank you, Bonnie. 373 00:16:24,109 --> 00:16:27,112 It feels 374 00:16:27,112 --> 00:16:31,241 weird to get an award for just showing up for people 375 00:16:31,241 --> 00:16:33,619 the same way others did for me. 376 00:16:33,619 --> 00:16:35,746 And... 377 00:16:35,746 --> 00:16:39,541 But I'm grateful for the life that I have 378 00:16:39,541 --> 00:16:41,460 and those I get to share it with. 379 00:16:43,754 --> 00:16:47,883 My friends and all the people at my table. 380 00:16:49,593 --> 00:16:53,805 Jerry. I didn't think you were coming. 381 00:16:53,805 --> 00:16:57,601 Sorry. I had a flat tire and no cell service. 382 00:16:57,601 --> 00:16:58,769 Are you okay? 383 00:16:58,769 --> 00:17:00,103 Not right now 384 00:17:00,103 --> 00:17:01,271 'cause everyone's looking at me. 385 00:17:03,273 --> 00:17:05,609 I didn't think you wanted to be here. 386 00:17:05,609 --> 00:17:07,986 Are you kidding? Of course I want to be here, Mom. 387 00:17:07,986 --> 00:17:09,988 I nominated you. 388 00:17:09,988 --> 00:17:11,865 You... you did? 389 00:17:11,865 --> 00:17:14,284 Boy. 390 00:17:14,284 --> 00:17:18,121 Then this means everything to me. 391 00:17:26,463 --> 00:17:28,173 Hello? 392 00:17:29,216 --> 00:17:30,467 Hey. 393 00:17:30,467 --> 00:17:32,469 Andy, what are you doing here? 394 00:17:32,469 --> 00:17:34,638 Bonnie texted me and said you weren't feeling well. 395 00:17:34,638 --> 00:17:36,723 Well, thank you, Bonnie. 396 00:17:36,723 --> 00:17:38,517 No one else is in here, right? 397 00:17:38,517 --> 00:17:40,727 I don't want to have to arrest myself. 398 00:17:40,727 --> 00:17:42,312 It's all clear. 399 00:17:42,312 --> 00:17:44,356 So, what's going on? 400 00:17:44,356 --> 00:17:46,400 Did you eat something that didn't agree with you? 401 00:17:46,400 --> 00:17:47,693 You got a fever? 402 00:17:47,693 --> 00:17:49,528 Need to go to the hospital? 403 00:17:49,528 --> 00:17:54,700 Um, maybe in, like, seven or eight months. 404 00:17:54,700 --> 00:17:57,286 I don't follow. 405 00:17:59,538 --> 00:18:01,373 I'm pregnant. 406 00:18:05,085 --> 00:18:06,795 If you want to be a part of it, that's great, 407 00:18:06,795 --> 00:18:08,589 but if you don't, I totally understand. 408 00:18:08,589 --> 00:18:10,424 It's just that this is something I've really wanted 409 00:18:10,424 --> 00:18:13,177 in my life, and... I'm so happy.! 410 00:18:13,177 --> 00:18:15,137 Really? 411 00:18:15,137 --> 00:18:19,349 Really. Hey, did I ever tell you I was a 14-pound baby? 412 00:18:19,349 --> 00:18:21,226 Most of that was my head. 413 00:18:21,226 --> 00:18:24,771 I'm so happy. 414 00:18:31,069 --> 00:18:33,197 I thought you said everyone was gonna grab one of these. 415 00:18:34,740 --> 00:18:36,825 You said, "Run! We're all behind you." 416 00:18:38,410 --> 00:18:40,204 I say a lot of things. 417 00:18:40,204 --> 00:18:42,164 You'll get used to it, Lorenzo. 418 00:18:43,207 --> 00:18:45,125 How is it that I'm craving something called a chalupa 419 00:18:45,125 --> 00:18:47,377 when I've never even had something called a chalupa? 420 00:18:47,377 --> 00:18:49,129 'Cause it's my baby. 421 00:18:49,129 --> 00:18:51,673 I'm gonna teach you everything I know 422 00:18:51,673 --> 00:18:54,551 about regional Mexican cuisine. 423 00:18:56,220 --> 00:18:59,056 I am sorry I made you miss Bonnie's speech. 424 00:18:59,056 --> 00:19:02,392 It was incredibly moving, and no one was more surprised than me. 425 00:19:02,392 --> 00:19:05,229 Adam didn't think my original speech was appropriate, 426 00:19:05,229 --> 00:19:07,481 but I know you have a good sense of humor. 427 00:19:07,481 --> 00:19:11,068 Sounds like you had some real zingers. Lay 'em on me. 428 00:19:12,319 --> 00:19:16,949 Marjorie's so old, her prom date was Methuselah. 429 00:19:16,949 --> 00:19:21,620 I'm so old I'm the only one who knows who Methuselah is. 430 00:19:23,664 --> 00:19:27,835 I'm gonna be a dad! 431 00:19:27,835 --> 00:19:31,046 Sorry. Everyone in here already knows, 432 00:19:31,046 --> 00:19:32,172 and I had to tell someone. 433 00:19:34,341 --> 00:19:36,093 Hey, Clayton, take it easy up there. 434 00:19:36,093 --> 00:19:38,095 Too wide? We'll get there. 435 00:19:40,514 --> 00:19:42,975 That was just to get them back into place. 436 00:19:43,267 --> 00:19:44,726 ... right. 30457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.