All language subtitles for Jackie.Chan.Presents.Amnesia.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,589 --> 00:00:32,658 AMNESIA Translated by chris91 2 00:00:40,589 --> 00:03:00,658 Translate by chris91 3 00:03:42,248 --> 00:03:44,248 Dear... 4 00:03:45,051 --> 00:03:47,051 ..wake up 5 00:03:51,624 --> 00:03:53,624 Finally wake up. 6 00:04:08,074 --> 00:04:10,399 Happy to see your eyes... 7 00:04:13,680 --> 00:04:16,869 - Where am I? - At home. 8 00:04:20,086 --> 00:04:22,086 Where? 9 00:04:23,455 --> 00:04:25,455 You're unconscious. 10 00:04:26,959 --> 00:04:28,959 Because of what happened. 11 00:04:30,896 --> 00:04:33,788 - What happened? - Terrible accident. 12 00:04:36,368 --> 00:04:38,368 Bumping windshield. 13 00:04:42,208 --> 00:04:44,986 The doctor said you might have memory problems... 14 00:04:46,178 --> 00:04:48,178 temporarily 15 00:04:57,323 --> 00:04:59,323 Who are you? 16 00:05:03,462 --> 00:05:05,462 Dear... 17 00:05:07,600 --> 00:05:09,600 I'm your wife... 18 00:05:12,905 --> 00:05:15,064 I will help you feel better. 19 00:06:20,072 --> 00:06:23,628 You know, noodle is not found by an Italian? 20 00:06:23,876 --> 00:06:25,971 Although popular in the West, 21 00:06:26,178 --> 00:06:29,645 they are created by Chinese. 22 00:06:30,683 --> 00:06:33,809 Doctor says to make your mind as calm as possible 23 00:06:35,788 --> 00:06:37,900 It was not so bright. 24 00:06:43,962 --> 00:06:45,962 Not much to see. 25 00:06:50,736 --> 00:06:52,736 It was a terrible accident. 26 00:06:54,440 --> 00:06:56,440 I don't remember. 27 00:06:57,509 --> 00:07:00,908 - How did it happen? - A mistake, dear. 28 00:07:13,892 --> 00:07:16,283 There is plenty of time to answer questions, 29 00:07:17,296 --> 00:07:19,296 but now you need to rest. 30 00:08:17,823 --> 00:08:21,212 Dear, don't move out of bed. 31 00:08:29,034 --> 00:08:31,034 You need to rest. 32 00:09:46,178 --> 00:09:48,178 Well, what happened? 33 00:09:52,251 --> 00:09:54,251 People disappear all the time. 34 00:09:56,392 --> 00:09:58,392 If found dead, 35 00:09:58,516 --> 00:10:01,936 Means another small town complained about this city. 36 00:10:05,063 --> 00:10:07,063 What else is there? 37 00:10:08,767 --> 00:10:10,767 Men chaotic? 38 00:10:11,403 --> 00:10:13,403 Okay, send it. 39 00:10:16,842 --> 00:10:18,842 What are you writing? 40 00:10:22,881 --> 00:10:24,881 I will tell what will be done. 41 00:10:24,917 --> 00:10:28,584 I will enter your notes in my notebook. 42 00:11:55,107 --> 00:11:57,107 It's time, sleepyhead! 43 00:12:06,018 --> 00:12:09,485 I'm afraid I'll never see your beautiful eyes again. 44 00:12:14,860 --> 00:12:17,019 How long have I slept? 45 00:12:18,497 --> 00:12:22,086 - Two days. - Yikes. 46 00:12:23,150 --> 00:12:25,317 The doctor said it's okay 47 00:12:25,467 --> 00:12:27,467 for someone like your circumstances. 48 00:12:29,574 --> 00:12:31,574 Doctor? 49 00:12:36,381 --> 00:12:38,381 I hear voices... 50 00:12:39,251 --> 00:12:41,615 I saw shadows while sleeping. 51 00:12:43,655 --> 00:12:45,655 Where is the doctor? 52 00:12:46,291 --> 00:12:50,157 See? It's better. 53 00:13:01,339 --> 00:13:03,339 Will prepare dinner. 54 00:13:52,290 --> 00:13:54,390 Dear, don't need to get out of bed . 55 00:13:59,164 --> 00:14:02,825 .. My leg fracture .. 56 00:14:03,135 --> 00:14:07,751 You drink painkillers. Will not be so pronounced. 57 00:14:10,876 --> 00:14:12,876 I feel confused. 58 00:14:16,348 --> 00:14:18,348 Everything is new for me. 59 00:14:22,454 --> 00:14:24,454 Like a cat... 60 00:14:25,490 --> 00:14:27,490 I heard a cat. 61 00:14:29,227 --> 00:14:31,227 I don't remember we have a cat. 62 00:14:35,801 --> 00:14:37,801 Yes, but we have. 63 00:14:41,206 --> 00:14:43,206 Because you've been down here, 64 00:14:45,221 --> 00:14:48,433 Do you want to eat dinner together as spouse, as before? 65 00:14:48,780 --> 00:14:50,780 Yes. 66 00:14:51,183 --> 00:14:53,461 Well, I cook your favorite. 67 00:14:55,020 --> 00:14:57,020 My favorite? 68 00:14:58,790 --> 00:15:02,553 Sorry. Sometimes I forget you can't remember. 69 00:15:05,864 --> 00:15:07,864 Roasted beef. 70 00:15:07,866 --> 00:15:09,866 you like roasted beef. 71 00:15:16,808 --> 00:15:20,708 When did we moved here? 72 00:15:24,249 --> 00:15:29,082 - Shortly before the incident. - And you have to go through all this? 73 00:15:31,790 --> 00:15:36,924 - You don't need to take care of me. - don't have to, but I want... 74 00:15:39,631 --> 00:15:41,631 You're my husband. 75 00:15:44,769 --> 00:15:46,769 Now let's eat. 76 00:15:52,177 --> 00:15:54,177 Come on, puss. 77 00:16:14,499 --> 00:16:16,944 Elephant died due to blood clots .. 78 00:16:20,338 --> 00:16:22,338 what ..? 79 00:16:22,941 --> 00:16:24,941 In the forest... 80 00:16:31,432 --> 00:16:33,821 Death is more due to 81 00:16:33,971 --> 00:16:35,971 lack of food and water. 82 00:16:39,591 --> 00:16:41,591 The pressure that kills them. 83 00:16:51,436 --> 00:16:53,436 Do you remember? 84 00:16:56,841 --> 00:17:00,165 - No. - You don't remember about the elephant? 85 00:17:08,887 --> 00:17:13,014 - No, I can't think. - What do you remember? 86 00:17:15,460 --> 00:17:17,460 I can't remember where I grew up. 87 00:17:18,997 --> 00:17:20,997 You can't remember our dance party? 88 00:17:24,169 --> 00:17:26,281 You kissed me in the river? 89 00:17:35,480 --> 00:17:37,480 You don't remember? 90 00:17:38,250 --> 00:17:40,250 I want... 91 00:17:52,897 --> 00:17:54,897 I'm sorry.... 92 00:17:56,401 --> 00:17:58,513 Did you know that the first can opener 93 00:17:59,104 --> 00:18:03,834 discovered 50 years before cans are produced first time? 94 00:18:13,284 --> 00:18:15,284 I miss you. 95 00:18:21,793 --> 00:18:23,793 Are we... 96 00:18:24,129 --> 00:18:26,129 happy? 97 00:18:29,067 --> 00:18:31,067 You'll have to ask ..? 98 00:18:33,938 --> 00:18:35,938 I think I've just remind you about it. 99 00:18:46,618 --> 00:18:48,618 Should I remind you again? 100 00:18:58,997 --> 00:19:00,997 How was the first time we met? 101 00:19:04,002 --> 00:19:06,002 It was love at first sight. 102 00:19:10,341 --> 00:19:12,875 Where did we go honeymoon? 103 00:19:15,146 --> 00:19:17,146 To the north. 104 00:19:20,418 --> 00:19:22,418 north, where? 105 00:19:27,058 --> 00:19:29,947 I wish the accident had no effect on memory. 106 00:19:41,024 --> 00:19:43,024 How did it happen? 107 00:19:43,174 --> 00:19:46,675 - Why did not you hurt? - I was thrown from the car. 108 00:19:48,213 --> 00:19:50,713 But let's not talk about it , baby 109 00:19:51,282 --> 00:19:53,282 it just makes you sad 110 00:19:56,454 --> 00:19:58,818 I want to be happy again 111 00:20:00,525 --> 00:20:03,522 There was a car accident on the road 83 the victim was not found 112 00:20:03,762 --> 00:20:05,763 but had taken blood samples , 113 00:20:05,913 --> 00:20:07,913 - Did you check the number plate ?? - Yes sir. 114 00:20:08,063 --> 00:20:11,333 The car was not registered since the 60s. Light blue Thunderbird. 115 00:20:11,503 --> 00:20:13,703 - How many casualties? - Still don't know. 116 00:20:13,853 --> 00:20:17,531 From the results of the examination on the car 2 adults and a daughter. 117 00:20:17,742 --> 00:20:19,742 - How is the weather? - Good. 118 00:20:19,892 --> 00:20:21,892 - It's raining? - No sir. 119 00:20:22,042 --> 00:20:24,042 Good. 120 00:20:24,192 --> 00:20:26,714 - Should... - give me the address? Yes. 121 00:20:26,864 --> 00:20:28,112 - Now? - Yes. 122 00:20:28,219 --> 00:20:30,219 Good. Thank you sir. 123 00:20:45,470 --> 00:20:47,470 Dad... 124 00:20:50,842 --> 00:20:52,842 Dad... 125 00:22:53,197 --> 00:22:55,197 What are you doing, dear? 126 00:22:56,934 --> 00:22:58,934 I'm looking for you. 127 00:23:01,039 --> 00:23:03,039 No need to be like that. 128 00:23:08,413 --> 00:23:10,947 Please, I'm very worried. 129 00:23:14,719 --> 00:23:16,719 Especially after what happened. 130 00:23:19,090 --> 00:23:21,090 You're right .., sorry. 131 00:23:26,242 --> 00:23:28,242 Why don't you take off your clothes upward? 132 00:23:28,392 --> 00:23:30,857 I'll be here for a while and prepare your bath. 133 00:23:34,105 --> 00:23:37,671 No, no need. I can do myself. 134 00:23:37,975 --> 00:23:39,975 This is a wedding. 135 00:23:41,579 --> 00:23:43,579 We help each other. 136 00:23:44,682 --> 00:23:47,080 Okay, I'll wait above. 137 00:23:50,054 --> 00:23:52,054 Yes 138 00:24:00,331 --> 00:24:04,424 This is part of my nightmares, I can't get rid of it. 139 00:24:12,076 --> 00:24:14,076 Repeated. 140 00:24:17,315 --> 00:24:19,315 He .. 141 00:24:24,188 --> 00:24:26,188 girl... 142 00:24:29,026 --> 00:24:31,026 called me ..dad. 143 00:24:36,467 --> 00:24:40,298 Have you noticed that the battery sold its size "A" "C" and "D"? 144 00:24:44,041 --> 00:24:46,041 Why there's no size B? 145 00:24:50,915 --> 00:24:53,617 Battery "B" does not work well among consumers, 146 00:24:53,918 --> 00:24:55,918 so that customers leave. 147 00:24:58,656 --> 00:25:00,768 Still can be found in Europe. 148 00:25:01,225 --> 00:25:03,555 ..used for bikes' light 149 00:25:09,801 --> 00:25:11,801 Tell me about yourself. 150 00:25:14,705 --> 00:25:18,002 I want to know more about you 151 00:25:22,713 --> 00:25:24,713 Do you have other relatives? 152 00:25:27,318 --> 00:25:29,318 What about me? 153 00:25:38,396 --> 00:25:40,396 I want to know you. 154 00:25:41,299 --> 00:25:43,299 The woman I love. 155 00:25:51,876 --> 00:25:53,910 I hate talking about the past. 156 00:25:57,181 --> 00:25:59,181 You know that. 157 00:26:08,125 --> 00:26:10,348 I want to focus on our future 158 00:28:52,390 --> 00:28:54,390 This is my movie room 159 00:28:57,328 --> 00:28:59,328 place where I made a movie 160 00:29:00,531 --> 00:29:02,531 I don't remember. 161 00:29:04,802 --> 00:29:06,802 I don't remember any of this. 162 00:29:10,574 --> 00:29:14,075 I don't know what you got, what I got. 163 00:29:16,280 --> 00:29:21,044 Where I can go and not. 164 00:29:27,425 --> 00:29:29,425 Sometimes I forget. 165 00:29:32,163 --> 00:29:34,163 It's okay. 166 00:29:37,501 --> 00:29:39,501 That's why I got this room. 167 00:29:41,205 --> 00:29:43,205 Full of memories. 168 00:29:44,777 --> 00:29:47,249 Help me to remember. 169 00:29:47,712 --> 00:29:51,145 I know it's hard for you. 170 00:29:54,885 --> 00:29:56,885 Will you help me to remember? 171 00:29:59,390 --> 00:30:01,390 Yes... 172 00:30:10,167 --> 00:30:12,599 - What's in that room? - Only room. 173 00:30:13,237 --> 00:30:15,237 Bedroom else? 174 00:30:15,740 --> 00:30:17,740 It's just a room. 175 00:30:18,242 --> 00:30:20,242 I thought I saw someone there. 176 00:30:21,011 --> 00:30:22,203 How? 177 00:30:22,813 --> 00:30:24,847 Door. I think there is a person. 178 00:30:38,448 --> 00:30:40,448 Just curious. 179 00:30:40,598 --> 00:30:42,859 You know what they say about curiosity . 180 00:30:43,554 --> 00:30:45,554 I'm just trying to remember. 181 00:30:45,704 --> 00:30:47,704 I know, dear. I know. 182 00:30:47,854 --> 00:30:50,527 I will stop at the store after work. 183 00:30:50,677 --> 00:30:52,677 I need to examine my patients. 184 00:30:53,377 --> 00:30:57,312 Do you agree? - Yes. 185 00:33:07,077 --> 00:33:09,202 Pregnancy Tests 186 00:34:19,683 --> 00:34:22,081 Animal Hospital 187 00:38:02,072 --> 00:38:04,072 What is it, dear? 188 00:38:13,350 --> 00:38:15,350 I go to the basement. 189 00:38:15,485 --> 00:38:20,554 I saw someone. I see what you're doing. - I said don't ever come down. 190 00:38:21,358 --> 00:38:24,581 I never made a secret with you my first husband 191 00:38:26,563 --> 00:38:28,563 Who are you? 192 00:38:30,400 --> 00:38:32,400 I am a woman who loves you, 193 00:38:34,471 --> 00:38:36,471 who cares about you, 194 00:38:38,075 --> 00:38:40,075 feed you, 195 00:38:40,844 --> 00:38:42,844 bath you, 196 00:38:44,381 --> 00:38:46,381 make love to you. 197 00:38:55,592 --> 00:38:57,592 I'm your wife. 198 00:39:30,861 --> 00:39:32,861 You seem a little depressed 199 00:39:41,004 --> 00:39:46,093 Honey, you know about electroshock therapy , 200 00:39:47,277 --> 00:39:49,777 known as "shock therapy"? 201 00:39:50,781 --> 00:39:53,216 Back to the 16th century in Eastern Europe, 202 00:39:53,517 --> 00:39:57,053 but became popular in the 30's in America. 203 00:40:02,893 --> 00:40:05,005 Although this therapy is controversial, 204 00:40:05,629 --> 00:40:08,254 it still used in this country and around the world 205 00:40:09,599 --> 00:40:11,633 as a cure for depression. 206 00:40:14,171 --> 00:40:17,194 I think it would help you, honey. I really believe. 207 00:40:18,075 --> 00:40:20,075 No, no! 208 00:40:31,488 --> 00:40:34,100 See? It was not so bad, right? 209 00:40:40,731 --> 00:40:42,731 No, no! 210 00:41:18,135 --> 00:41:21,469 Did you know that Conway Tweety has 55 hits? 211 00:41:22,472 --> 00:41:24,472 Even more than Elvis Presley. 212 00:41:59,042 --> 00:42:01,367 Do you realize how importance is family? 213 00:42:04,815 --> 00:42:07,649 Strong family is the backbone of the community . 214 00:42:09,653 --> 00:42:11,653 There is nothing more beautiful than 215 00:42:12,189 --> 00:42:14,301 relationship between husband and wife, 216 00:42:15,826 --> 00:42:17,882 raising children at home. 217 00:42:22,399 --> 00:42:25,294 I just want to see in the future. That's all. 218 00:42:27,304 --> 00:42:30,764 Forget the past. - My body... 219 00:42:33,043 --> 00:42:35,043 sick. 220 00:42:35,545 --> 00:42:37,875 Shock therapy has side effects. 221 00:42:39,683 --> 00:42:41,683 Please stop. 222 00:42:43,487 --> 00:42:46,147 Make it stop. 223 00:42:50,794 --> 00:42:52,794 Do you love me? 224 00:42:55,832 --> 00:42:57,832 Do you love me? 225 00:43:00,237 --> 00:43:02,237 Yes. 226 00:43:02,806 --> 00:43:04,806 I love you too. 227 00:43:07,711 --> 00:43:09,711 Do you want to quit? 228 00:43:10,639 --> 00:43:12,639 Yes 229 00:43:12,782 --> 00:43:14,782 Then, I want something. 230 00:43:17,354 --> 00:43:19,354 I want a baby. 231 00:43:21,558 --> 00:43:23,817 Does not every woman wants from her husband? 232 00:43:24,794 --> 00:43:26,794 A baby... 233 00:43:27,197 --> 00:43:29,197 I want a child. 234 00:43:29,466 --> 00:43:31,466 From my own family 235 00:43:37,207 --> 00:43:39,207 you want me to stop? 236 00:43:39,709 --> 00:43:43,800 - Yes. - Give me a family. 237 00:43:45,582 --> 00:43:47,582 To get, you have to give 238 00:43:49,219 --> 00:43:51,219 That's called a good marriage. 239 00:44:06,736 --> 00:44:08,792 Memories are something great, isn't it? 240 00:44:26,122 --> 00:44:31,524 I know you are curious .. so you see my family album 241 00:44:36,000 --> 00:44:39,935 I always know when you touch my stuff because it is changing. 242 00:44:57,821 --> 00:45:01,155 Why is there no photo of us? Where is it all? 243 00:45:04,327 --> 00:45:06,327 It was not your picture. 244 00:45:10,333 --> 00:45:12,333 None of them is you. 245 00:47:16,390 --> 00:47:18,390 Hi. How are you, Dave? 246 00:47:18,461 --> 00:47:22,224 Always well, when I can see you. - Oh sweetness... 247 00:47:22,866 --> 00:47:26,197 I got a registered letter. You must sign .. 248 00:47:28,805 --> 00:47:30,902 .. Briefly Why not get in? 249 00:47:36,546 --> 00:47:39,879 I'm going to the kitchen, I'll be back. - Good. 250 00:48:51,454 --> 00:48:54,232 You must maintain an attitude, when we have guests. 251 00:49:04,834 --> 00:49:06,834 This is better. 252 00:49:12,342 --> 00:49:14,743 Everything is okay? - I'm looking for a pen. 253 00:49:14,744 --> 00:49:16,971 Thank you! I will take it. 254 00:50:11,601 --> 00:50:13,601 What are you doing? 255 00:50:14,470 --> 00:50:16,470 You want to know more about me? 256 00:50:17,674 --> 00:50:19,674 Look at me when I talk to you 257 00:50:22,312 --> 00:50:24,312 Do you want to know about my past? 258 00:50:31,154 --> 00:50:33,322 Or do you want to know more about us ? 259 00:50:34,023 --> 00:50:38,192 What? - What happened on the night of the incident. 260 00:50:39,696 --> 00:50:41,696 When would you like to tell me? 261 00:50:45,034 --> 00:50:48,060 Do you really not know? - No. 262 00:50:49,720 --> 00:50:51,720 How can I? 263 00:51:12,562 --> 00:51:14,562 Dear... 264 00:51:16,566 --> 00:51:18,661 something to euthanize my job... living 265 00:51:20,803 --> 00:51:23,633 And they don't wake up, Did you know that? 266 00:51:24,674 --> 00:51:26,674 I don't care at all! 267 00:51:27,877 --> 00:51:29,877 This is what dreams about 268 00:51:43,826 --> 00:51:46,049 One day you would expect, you care more about her. 269 00:51:51,200 --> 00:51:53,200 Who is she? 270 00:51:56,439 --> 00:51:58,439 I still see it .. 271 00:52:00,410 --> 00:52:02,410 In my dreams... 272 00:52:06,482 --> 00:52:08,482 is it my daughter? 273 00:52:11,087 --> 00:52:13,087 Our daughter? 274 00:52:15,491 --> 00:52:18,287 Please tell me she's okay. 275 00:52:21,564 --> 00:52:23,564 I have a job. 276 00:52:48,624 --> 00:52:51,513 Listen, I got a lot of work. I would stay in office. 277 00:52:51,663 --> 00:52:55,028 Bring patrol car passes Bird Street, 278 00:52:55,798 --> 00:52:59,065 .. Magpay with Mokingbard 279 00:52:59,268 --> 00:53:01,268 check. 280 00:53:02,223 --> 00:53:04,223 what do you think? 281 00:53:04,373 --> 00:53:06,762 I think he had a heart attack and died .. 282 00:53:07,009 --> 00:53:09,676 in the bushes with a pile of letters has not been sent. 283 00:53:10,379 --> 00:53:12,379 Okay, keep me posted. 284 00:54:30,126 --> 00:54:32,126 Help! 285 00:54:39,902 --> 00:54:44,837 Help! Help me! 286 00:54:51,914 --> 00:54:53,914 Help! 287 00:55:14,270 --> 00:55:16,270 Help 288 00:55:16,372 --> 00:55:18,372 Help me! 289 00:55:26,616 --> 00:55:28,616 I'm here! 290 00:55:30,453 --> 00:55:33,577 Help! I am here! 291 00:55:36,692 --> 00:55:38,692 Help! 292 00:55:45,501 --> 00:55:47,501 No! 293 00:56:01,484 --> 00:56:04,075 He should not interfere in our family . 294 00:56:07,423 --> 00:56:09,423 You know, bottle caps 295 00:56:10,259 --> 00:56:13,886 more expensive to produce than the bottle itself? 296 00:56:22,138 --> 00:56:25,105 I got up from my chair, I hope this is something important. 297 00:56:27,943 --> 00:56:31,237 I don't know, maybe he just ran off with letters 298 00:56:32,682 --> 00:56:35,774 Did you call the office? did you go to his house? 299 00:56:37,019 --> 00:56:39,019 No? 300 00:56:39,288 --> 00:56:43,051 actually..he sleeps at his house with his children. 301 00:56:44,627 --> 00:56:46,888 Or with others, he was not on duty. 302 00:56:51,767 --> 00:56:54,893 Okay, I'll stop by to some house while I'm gone. 303 00:56:55,638 --> 00:56:58,250 But if I disappear must know something. 304 00:56:59,475 --> 00:57:01,475 I'm going to die. 305 00:57:39,482 --> 00:57:41,482 Want to know more about you. 306 00:57:47,323 --> 00:57:49,323 I hope you're ready. 307 00:57:52,962 --> 00:57:54,962 It's okay. 308 00:57:55,798 --> 00:57:57,798 don't cry. 309 00:58:02,238 --> 00:58:04,238 Gosh. 310 00:58:04,273 --> 00:58:07,051 You can't even remember your daughter, Audrey? 311 00:58:10,112 --> 00:58:12,646 don't say, at least you remember. 312 00:58:25,828 --> 00:58:30,293 sHe became naughty girl. I have to lock him in the kennels. 313 00:58:31,367 --> 00:58:36,495 Please, don't hurt her, You can't do that. 314 00:58:37,940 --> 00:58:40,732 Depends on you. - Let her go. 315 00:58:41,877 --> 00:58:43,877 I will, 316 00:58:45,448 --> 00:58:47,607 Once you agree make me pregnant. 317 00:58:49,685 --> 00:58:51,685 I need another child. 318 00:58:56,358 --> 00:58:58,392 Audrey overgrow. 319 00:59:03,165 --> 00:59:06,564 Everything will be fine, right? 320 00:59:13,142 --> 00:59:15,142 Whatever you want. 321 00:59:16,345 --> 00:59:18,345 But please let her go 322 00:59:20,816 --> 00:59:22,816 This is a good start. 323 00:59:28,324 --> 00:59:30,324 You're going to be good, right? 324 00:59:33,162 --> 00:59:35,162 Nice 325 01:00:09,565 --> 01:00:11,565 Come on. 326 01:00:31,020 --> 01:00:33,020 don't you pretty? 327 01:00:38,360 --> 01:00:40,360 don't ruin your makeup. 328 01:00:53,475 --> 01:00:57,264 Dear, I got a surprise for you. 329 01:01:01,317 --> 01:01:03,749 don't you have the perfect family? 330 01:01:12,494 --> 01:01:14,494 Come on, honey. 331 01:01:15,416 --> 01:01:17,639 I think it's time to tell father 332 01:01:17,789 --> 01:01:19,956 what happened in the night of the incident. 333 01:01:39,421 --> 01:01:41,421 Help me, please! 334 01:02:04,813 --> 01:02:07,905 If you want to call, close the phone and try again 335 01:02:36,912 --> 01:02:38,912 I'm thirsty 336 01:04:06,468 --> 01:04:08,468 Family forever. 337 01:04:17,913 --> 01:04:19,913 No matter what... 338 01:04:24,953 --> 01:04:26,953 During your life .. 339 01:04:30,225 --> 01:04:35,388 claim the happy moments... others as if yours... 340 01:04:46,542 --> 01:04:48,542 your life... 341 01:04:51,480 --> 01:04:53,480 memories .. .. 342 01:04:59,288 --> 01:05:01,288 What do you want... 343 01:05:11,934 --> 01:05:17,140 Did you know that Walter Freeman creating a lobotomy? 344 01:05:18,407 --> 01:05:22,375 Freeman took a knife and stabbed just above the tear ducts 345 01:05:23,979 --> 01:05:25,979 and moved into the vicinity. 346 01:05:33,956 --> 01:05:37,753 From 1936-1950... 347 01:05:40,262 --> 01:05:46,734 Scientists roam the countryside with a car called lobotomobil. 348 01:05:48,337 --> 01:05:51,449 In order to demonstrate the procedure of treatment 349 01:05:56,011 --> 01:05:59,137 This is a major advance in the science of surgery. 350 01:06:00,582 --> 01:06:03,584 Believed to be the cure for all mental illness .. 351 01:06:03,785 --> 01:06:07,218 including delinquency in children. 352 01:06:17,232 --> 01:06:19,493 I've never done before lobotomy. 353 01:06:21,437 --> 01:06:24,032 And I would never do for the first time in Audrey. 354 01:06:29,745 --> 01:06:31,745 I know that is a bit extreme 355 01:06:35,183 --> 01:06:37,183 I don't intend to do that, 356 01:06:39,154 --> 01:06:42,619 but I think if I did not do, you will never be happy here... 357 01:06:48,330 --> 01:06:54,048 At least, accept, naturally do the first time with you, not at Audrey. 358 01:07:18,961 --> 01:07:21,393 I want to know who is calling here at night like this? 359 01:07:54,795 --> 01:07:56,795 Sorry to interrupt, ma'am. 360 01:07:56,945 --> 01:07:59,503 I'm here for missing person investigation. 361 01:07:59,653 --> 01:08:02,289 I'm sorry to hear that, but I don't see anyone. 362 01:08:02,804 --> 01:08:06,072 I was in the shower can excuse? Thank you. 363 01:09:03,365 --> 01:09:05,365 You make the floor flooded. 364 01:09:06,501 --> 01:09:08,501 You ruined my floor! 365 01:10:26,815 --> 01:10:28,815 Dad... 366 01:10:55,977 --> 01:10:58,170 Calm. You're safe now. 367 01:11:00,015 --> 01:11:02,015 How is my child, what happened to her? 368 01:11:03,385 --> 01:11:05,385 This... 369 01:11:05,654 --> 01:11:09,182 - What? - You're lucky to be alive. 370 01:11:17,466 --> 01:11:19,466 Is she okay? 371 01:11:20,469 --> 01:11:22,469 What is wrong with her? 372 01:11:23,004 --> 01:11:25,004 I'm her father 373 01:11:27,242 --> 01:11:29,242 Where am I? 374 01:11:31,380 --> 01:11:35,504 What... What happened to my child? 375 01:11:38,653 --> 01:11:43,950 Stay with this question. - This question? 376 01:11:45,594 --> 01:11:48,959 Is she okay? My daughter... Is she okay? 377 01:11:49,564 --> 01:11:51,564 does she here? 378 01:11:54,536 --> 01:11:56,866 sHe's... she's okay? 379 01:12:11,153 --> 01:12:13,153 What ..? 380 01:12:15,090 --> 01:12:18,216 My daughter... my daughter is well , right? 381 01:12:24,499 --> 01:12:26,499 Now rest 382 01:12:29,404 --> 01:12:33,463 I need my daughter. 383 01:12:34,976 --> 01:12:37,874 I have to see it. 384 01:12:38,947 --> 01:12:40,947 Must... 385 01:12:44,686 --> 01:12:46,686 I'm her father 386 01:12:52,027 --> 01:12:54,027 I'm her father 387 01:13:42,511 --> 01:13:45,234 I am detective that investigating the case. 388 01:13:48,483 --> 01:13:50,483 I need your help, Detective. 389 01:13:52,087 --> 01:13:54,087 Obviously not. 390 01:13:56,525 --> 01:13:58,525 Did you know how to get here? 391 01:14:02,097 --> 01:14:04,097 No 392 01:14:04,633 --> 01:14:07,566 Hold your hands and remember? 393 01:14:10,572 --> 01:14:12,572 Let's start with Audrey. 394 01:14:13,341 --> 01:14:15,341 My daughter... 395 01:14:15,977 --> 01:14:17,977 Why do you think she was your daughter? 396 01:14:18,947 --> 01:14:20,947 Indeed daughter 397 01:14:21,616 --> 01:14:23,616 How do you know that she was your daughter? 398 01:14:29,424 --> 01:14:31,492 sHe told me. 399 01:14:32,060 --> 01:14:34,060 Who? 400 01:14:34,129 --> 01:14:36,129 My wife. 401 01:14:36,164 --> 01:14:38,164 Who is your wife's name? 402 01:14:42,037 --> 01:14:44,037 I don't know. 403 01:14:46,575 --> 01:14:48,575 What is your name? 404 01:14:54,316 --> 01:14:56,316 I don't know. 405 01:14:58,954 --> 01:15:04,151 All I know is, I have a daughter named Audrey. 406 01:15:20,909 --> 01:15:22,909 she's not your daughter. 407 01:15:23,945 --> 01:15:27,481 Audrey Williams is the daughter Mason Williams. 408 01:15:27,782 --> 01:15:29,782 The man who is very rich. 409 01:15:31,953 --> 01:15:33,953 When she disappeared, 410 01:15:35,056 --> 01:15:37,056 emerging demand ransom by mail 411 01:15:52,974 --> 01:15:54,974 You can do this. 412 01:15:55,844 --> 01:15:58,504 We need money for medicine. 413 01:16:00,115 --> 01:16:02,274 If you want a child, let's do . 414 01:16:06,488 --> 01:16:08,488 If I want to have child? 415 01:16:14,129 --> 01:16:17,528 If ..we .. want to have children... 416 01:16:24,272 --> 01:16:26,567 This will make us happy family 417 01:16:28,843 --> 01:16:32,003 What can you tell me how handwriting on the ransom demand letter? 418 01:16:38,653 --> 01:16:41,653 I had this handwriting samples from your home. 419 01:16:41,803 --> 01:16:44,929 No, no... 420 01:16:46,861 --> 01:16:48,861 We know you took her. 421 01:16:50,131 --> 01:16:52,131 Audrey admitted. 422 01:16:58,559 --> 01:17:00,559 Hello, dear. 423 01:17:00,709 --> 01:17:04,070 We've just here, and we got lost. Can you mind helping us? 424 01:17:04,379 --> 01:17:06,379 Thank you. 425 01:17:12,873 --> 01:17:14,873 You face difficult moments... 426 01:17:15,023 --> 01:17:18,854 Moreover three murder victims who was found in the basement 427 01:17:20,061 --> 01:17:22,061 This is life. 428 01:17:24,532 --> 01:17:26,532 I've never killed anyone. 429 01:17:28,503 --> 01:17:32,226 You don't remember your name how do you know you did not kill them? 430 01:17:34,809 --> 01:17:36,809 He did. 431 01:17:38,847 --> 01:17:40,847 He has not been found. 432 01:17:42,317 --> 01:17:45,716 It puts you in the right place at the wrong time 433 01:17:46,221 --> 01:17:48,414 Or the wrong place at the right time 434 01:17:49,924 --> 01:17:53,755 Or the wrong place and the wrong time. 435 01:17:57,499 --> 01:17:59,499 There are both wrong. 436 01:18:00,268 --> 01:18:02,268 True? 437 01:18:05,073 --> 01:18:07,073 I did not do it. 438 01:18:14,182 --> 01:18:17,376 People do many things now, have child. 439 01:18:22,490 --> 01:18:24,490 I don't want to do that. 440 01:18:25,827 --> 01:18:28,291 Bad idea I'm going to return .. 441 01:18:28,696 --> 01:18:30,696 This is a gift for us. 442 01:18:44,412 --> 01:18:46,524 You want to help you remember? 443 01:18:48,483 --> 01:18:50,517 There are many choices... 444 01:18:51,219 --> 01:18:54,982 expensive way for couples to have a family. 445 01:18:56,257 --> 01:18:59,813 All fertile drugs is here 446 01:18:59,963 --> 01:19:02,930 Along with the accumulated bills. 447 01:19:05,667 --> 01:19:08,998 This is a desperate move. 448 01:19:10,972 --> 01:19:13,870 He wanted to have child at all costs. 449 01:19:14,809 --> 01:19:18,003 And you've been planning the abduction, to give it to her. 450 01:19:30,625 --> 01:19:32,886 So this is my memory? 451 01:19:35,029 --> 01:19:37,029 Yes. 452 01:19:54,782 --> 01:19:58,318 Dad... I want my dad. 453 01:20:04,259 --> 01:20:06,259 I want my dad. 454 01:20:08,730 --> 01:20:12,027 Doctors say keep your mind as calm as possible 455 01:20:13,001 --> 01:20:15,113 This means subtract the bright light. 456 01:20:15,403 --> 01:20:17,403 Not much to see. 457 01:20:28,902 --> 01:20:30,902 Dear... 458 01:20:31,052 --> 01:20:33,252 I put things to bed life 459 01:20:34,422 --> 01:20:38,316 ..and they don't wake up, you know that? 460 01:20:40,589 --> 01:23:00,658 Translated by chris91 30736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.