All language subtitles for Xena Warrior Princess - 02x01 - Orphan of War.DVDRip.English.orig.Addic7ed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:16,470 --> 00:00:18,119 Xena, these totems don't look too friendly. 3 00:00:20,821 --> 00:00:22,159 These are Centaur totems. 4 00:00:24,805 --> 00:00:26,338 Dagnine's already been here. 5 00:00:27,067 --> 00:00:28,068 Looks like the Centaurs drove 6 00:00:28,068 --> 00:00:29,428 him off, but he won't give up. 7 00:00:30,535 --> 00:00:31,095 The big question is, 8 00:00:31,095 --> 00:00:33,193 what kind of welcome you're going to get from the Centaurs. 9 00:00:34,006 --> 00:00:34,690 I don't know. 10 00:00:35,658 --> 00:00:37,400 I fought the Centaurs a long time ago. 11 00:00:38,221 --> 00:00:39,847 I can only hope they believe I'm here to help. 12 00:00:40,899 --> 00:00:42,432 Wasn't Dagnine in your army back then? 13 00:00:43,134 --> 00:00:43,783 Yes. 14 00:00:44,860 --> 00:00:46,081 He was a very capable warrior 15 00:00:46,862 --> 00:00:48,426 but even I wouldn't turn my back on him. 16 00:00:52,331 --> 00:00:53,785 We had the Centaurs surrounded. 17 00:00:54,550 --> 00:00:56,634 They fought bravely, but it was only a matter of time. 18 00:00:57,490 --> 00:00:59,113 If they were surrounded, why didn't you kill them? 19 00:01:03,101 --> 00:01:04,488 We reached an agreement. 20 00:01:05,365 --> 00:01:07,792 I pulled my army out and promised never to return. 21 00:01:10,350 --> 00:01:12,231 Gabrielle, get your staff ready. 22 00:01:13,678 --> 00:01:14,691 Centaurs? 23 00:01:15,708 --> 00:01:16,727 No. 24 00:01:38,678 --> 00:01:42,221 You want it? You've got it. 25 00:01:56,052 --> 00:01:58,230 Centaurs, Retreat! 26 00:02:28,115 --> 00:02:31,242 Xena,destroyer of nations. 27 00:02:32,918 --> 00:02:34,553 You promised you'd never return. 28 00:02:34,886 --> 00:02:36,055 That Xena never will. 29 00:02:38,617 --> 00:02:41,679 I'm sure you figured it out Dagnine's here for the Ixion stone. 30 00:02:41,679 --> 00:02:44,178 And what are you here for, or shouldn't I have to guess? 31 00:02:44,991 --> 00:02:46,804 I came to stop Dagnine. 32 00:02:47,645 --> 00:02:51,902 I'm not here for anything, or, or anybody. 33 00:02:52,976 --> 00:02:53,951 Anybody? 34 00:02:56,930 --> 00:02:58,862 Solon. I wanna kill her, Uncle! 35 00:02:59,115 --> 00:03:00,600 I won't have you thinking that way. 36 00:03:01,159 --> 00:03:02,176 But she killed my father; 37 00:03:02,616 --> 00:03:03,867 she killed the great Borias! 38 00:03:04,335 --> 00:03:06,647 Leave us, now; we'll talk later. 39 00:03:09,953 --> 00:03:11,892 You've just met your greatest enemy. 40 00:03:17,814 --> 00:03:18,843 Do you know him? 41 00:03:20,050 --> 00:03:21,027 Yes 42 00:03:25,223 --> 00:03:26,869 He's my son. 43 00:04:30,969 --> 00:04:31,639 I've got it. 44 00:04:39,693 --> 00:04:41,238 Hey, no high-hoofing! 45 00:04:58,593 --> 00:04:59,889 Stop right there! 46 00:05:00,359 --> 00:05:01,768 You won't get the Ixion stone. 47 00:05:02,920 --> 00:05:05,380 All of us are willing to die to keep you from that power. 48 00:05:06,172 --> 00:05:08,905 And Borias, the man who betrayed Xena, 49 00:05:09,333 --> 00:05:13,349 to become the greatest friend of the Centaurs, told us everything. 50 00:05:14,982 --> 00:05:16,575 He may have died at your command, 51 00:05:17,918 --> 00:05:20,269 but he will live forever in our legends. 52 00:05:22,124 --> 00:05:24,125 I'm willing to withdraw my army. 53 00:05:25,405 --> 00:05:28,968 Xena, destroyer of nations, isn't known to bargain. 54 00:05:37,469 --> 00:05:38,716 Take this child. 55 00:05:44,283 --> 00:05:47,296 He's my son, and the son of Borias. 56 00:05:49,574 --> 00:05:50,544 If he stays with me, 57 00:05:50,544 --> 00:05:52,982 he'll become a target for all those who hate me 58 00:05:54,011 --> 00:05:56,295 and he'll learn things a child should never know. 59 00:06:00,250 --> 00:06:01,971 He'll become like me. 60 00:06:21,628 --> 00:06:26,733 The son of Borias, will be raised as my own. 61 00:06:38,048 --> 00:06:39,157 I want to talk to you. 62 00:06:40,577 --> 00:06:41,692 I told you everything. 63 00:06:45,742 --> 00:06:47,466 Yeah, now you've told me everything 64 00:06:48,196 --> 00:06:49,634 everything except why. 65 00:06:51,198 --> 00:06:53,979 I mean, how could you walk out on your own child? 66 00:06:54,777 --> 00:06:55,696 You don't understand. 67 00:06:56,758 --> 00:06:59,406 No, I do understand. Any woman would. 68 00:07:00,439 --> 00:07:01,623 I just can't believe you did it. 69 00:07:02,909 --> 00:07:04,374 I mean, he's your son, for Gaea's sake. 70 00:07:04,374 --> 00:07:06,711 I didn't come here for him. I came to stop Dagnine. 71 00:07:07,229 --> 00:07:10,227 But you are here, now. You're gonna tell him, right? 72 00:07:10,781 --> 00:07:11,545 Get outta my way. 73 00:07:12,718 --> 00:07:13,435 Xena. 74 00:07:26,111 --> 00:07:28,393 I'm paying you for your incredible eyesight,See'er. 75 00:07:28,672 --> 00:07:30,314 But even I know that Xena's there. 76 00:07:30,529 --> 00:07:32,737 Yes, Lord Dagnine. She's amazing. 77 00:07:33,920 --> 00:07:35,847 She can sense me watching her. 78 00:07:36,365 --> 00:07:37,518 From this distance? 79 00:07:37,518 --> 00:07:40,229 Yeah, yeah, she could do that when I was in her army. 80 00:07:40,229 --> 00:07:42,021 It's so irritating. What is she saying? 81 00:07:42,599 --> 00:07:44,425 They were blocked by trees most of the time. 82 00:07:44,865 --> 00:07:46,377 So I couldn't read her lips. 83 00:07:46,584 --> 00:07:49,020 But, she's troubled by something. 84 00:07:50,800 --> 00:07:53,239 She knows I'm gonna find the Ixion stone. 85 00:07:53,593 --> 00:07:56,041 Keep watching. I need to know her plans. 86 00:07:56,369 --> 00:07:58,641 I need, I need something. 87 00:07:59,010 --> 00:08:00,717 I need anything to fight her with. 88 00:08:03,966 --> 00:08:05,263 No, no, no! 89 00:08:05,951 --> 00:08:08,227 How I raise my son is none of your business. 90 00:08:08,874 --> 00:08:10,873 You gave up that right a long time ago. 91 00:08:11,314 --> 00:08:13,947 I don't want him growing up to be a warrior. 92 00:08:14,623 --> 00:08:16,012 He shouldn't be carrying a sword. 93 00:08:16,012 --> 00:08:17,323 Has he been trained to use it? 94 00:08:17,323 --> 00:08:18,495 Don't be foolish. 95 00:08:18,950 --> 00:08:20,856 I don't want him to be a warrior,either. 96 00:08:21,136 --> 00:08:22,908 But just as you gave him up to protect him, 97 00:08:22,908 --> 00:08:25,441 I have to give him the freedom to choose his own path. 98 00:08:25,875 --> 00:08:27,891 I thought that's what you wanted, as well. 99 00:08:28,875 --> 00:08:29,765 It is. 100 00:08:37,805 --> 00:08:43,718 Amazing,I see so much, change in your eyes. 101 00:08:45,368 --> 00:08:47,597 You aren't the woman I faced ten years ago. 102 00:08:47,597 --> 00:08:52,032 You aren't, that warrior. Let him go, Xena. 103 00:08:52,741 --> 00:08:54,379 He's got a family and a home here. 104 00:08:56,146 --> 00:08:57,958 He's not your son anymore. 105 00:08:59,701 --> 00:09:03,653 Are you telling me this for my good, or yours? 106 00:09:04,388 --> 00:09:11,722 For his,and mine. For nine years, 107 00:09:12,200 --> 00:09:13,763 Solon has been my son. 108 00:09:16,296 --> 00:09:18,172 I love him more than my very life. 109 00:09:18,551 --> 00:09:19,923 And the thought of losing him 110 00:09:23,015 --> 00:09:25,702 You can't possibly know what that feels like. 111 00:09:29,733 --> 00:09:31,892 Do you know what it's like to be a mother-- 112 00:09:32,849 --> 00:09:34,826 without her child? 113 00:09:41,797 --> 00:09:42,578 Hi. 114 00:09:43,019 --> 00:09:45,614 Dagnine's staked out the southern end of the territory,near the cliffs. 115 00:09:45,958 --> 00:09:47,244 If he wants to take the village, 116 00:09:47,244 --> 00:09:49,792 he'll have to fight uphill. But it's the stone he's after. 117 00:09:50,113 --> 00:09:51,321 So, what does this stone do? 118 00:09:51,991 --> 00:09:54,320 Ixion was the father of the Centaurs. 119 00:09:54,928 --> 00:09:55,978 When he had the choice of making 120 00:09:55,978 --> 00:09:58,176 them either wicked or noble, he chose noble. 121 00:09:58,457 --> 00:10:00,418 All their evil is captured inside a stone. 122 00:10:00,621 --> 00:10:01,495 So whoever has the stone 123 00:10:01,495 --> 00:10:03,546 has the power of Ixion's wickedcreation. 124 00:10:03,546 --> 00:10:04,674 Right. 125 00:10:05,387 --> 00:10:07,238 I can see why the Centaurs tried to stop you, 126 00:10:07,702 --> 00:10:09,296 and why Borias turned against you. 127 00:10:11,976 --> 00:10:14,036 Borias was a very wise man. 128 00:10:15,031 --> 00:10:17,203 He found his way a lot sooner than I did. 129 00:10:17,737 --> 00:10:18,610 But I didn't kill him. 130 00:10:20,002 --> 00:10:21,787 I ordered him captured unharmed. 131 00:10:24,641 --> 00:10:26,229 And I don't know what happened. 132 00:10:26,923 --> 00:10:28,881 That's not what Solon thinks. 133 00:10:32,533 --> 00:10:36,128 Gabrielle, a lot of people think that giving birth ends 134 00:10:36,128 --> 00:10:38,327 when the baby takes its first free breath. 135 00:10:39,710 --> 00:10:40,967 It's not true. 136 00:10:43,445 --> 00:10:46,149 My son has grown inside of me every day 137 00:10:46,841 --> 00:10:48,073 stronger and stronger. 138 00:10:48,073 --> 00:10:50,290 I can try to deny it, but I can never ignore it. 139 00:10:51,695 --> 00:10:55,123 How can I claim something that I walked away from so long ago? 140 00:10:55,728 --> 00:10:57,572 I don't know what it's like to have a son. 141 00:10:58,381 --> 00:11:00,322 But I do know what it's like to have a mother. 142 00:11:00,720 --> 00:11:01,642 And he should know that. 143 00:11:01,642 --> 00:11:03,454 Don't you even think about it. 144 00:11:03,700 --> 00:11:08,549 This is none of your business. I'll handle it my own way. 145 00:11:12,119 --> 00:11:14,466 See'er. What? What have you got for me? 146 00:11:15,594 --> 00:11:17,088 I may have your weapon. 147 00:11:18,154 --> 00:11:22,054 Would it interest you to know Xena has a son? 148 00:11:27,325 --> 00:11:29,635 Immensely. 149 00:11:39,340 --> 00:11:43,011 You can come down now, Solon. I know you're up there. 150 00:11:46,940 --> 00:11:48,415 Get away from my father and mother. 151 00:11:48,722 --> 00:11:50,138 I came to pay my respects. 152 00:11:56,889 --> 00:11:57,904 I didn't kill your father. 153 00:11:57,904 --> 00:11:59,264 I wish you'd believe that. 154 00:11:59,987 --> 00:12:03,141 You killed him. My mother was left all alone. 155 00:12:06,909 --> 00:12:08,264 What do you know about your mother? 156 00:12:08,597 --> 00:12:09,405 What do you care? 157 00:12:09,405 --> 00:12:13,077 I care. What was she like? 158 00:12:14,447 --> 00:12:16,012 My uncle says she was wonderful. 159 00:12:17,127 --> 00:12:21,317 She never thought bad things about anyone, even you. 160 00:12:23,604 --> 00:12:26,014 She had a smile like a breeze on a warm day. 161 00:12:27,449 --> 00:12:29,095 And she could sing like Orpheus. 162 00:12:31,248 --> 00:12:32,670 I wish I could have heard her sing. 163 00:12:37,451 --> 00:12:38,635 Did your uncle ever tell you 164 00:12:38,635 --> 00:12:40,670 that she didn't want you to be a warrior? 165 00:12:41,089 --> 00:12:42,078 How did you know that? 166 00:12:42,503 --> 00:12:44,887 Well, a woman like her, without evil in her heart, 167 00:12:44,887 --> 00:12:46,827 wouldn't want her son to take up the sword. 168 00:12:47,556 --> 00:12:48,526 My father fought you. 169 00:12:48,813 --> 00:12:50,089 If I can die for something that noble 170 00:12:50,089 --> 00:12:53,933 Ah-- Don't confuse nobility with anger and revenge. 171 00:12:54,274 --> 00:12:55,673 Your father wasn't like that. 172 00:12:57,816 --> 00:13:00,111 And I know, 'cause we were very close once. 173 00:13:04,964 --> 00:13:08,730 Did you know he could sing? We used to sing together. 174 00:13:15,713 --> 00:13:17,106 I could sing for you. 175 00:13:23,692 --> 00:13:25,124 She spotted us! She did? 176 00:13:26,811 --> 00:13:30,937 Quick! Come on! Keep going; keep going! 177 00:13:31,251 --> 00:13:32,891 But, she's all the way up the valley. 178 00:13:33,970 --> 00:13:37,407 Not Xena. Not with this much time to 179 00:13:42,055 --> 00:13:43,055 Boo! 180 00:13:47,074 --> 00:13:48,414 Just so you know 181 00:13:48,838 --> 00:13:50,868 I've cut off the flow of blood to your brain. 182 00:13:51,256 --> 00:13:53,432 You'll be dead in thirty seconds if you don't talk. 183 00:13:53,948 --> 00:13:55,692 Now, what have you told Dagnine? 184 00:13:57,096 --> 00:13:58,258 Dagnine knows everything. 185 00:13:59,522 --> 00:14:01,038 He knows you're here to stop him; 186 00:14:01,817 --> 00:14:03,258 he knows about your son! 187 00:14:14,026 --> 00:14:15,109 Solon! 188 00:14:18,182 --> 00:14:19,170 Solon! 189 00:14:21,360 --> 00:14:22,586 Look, I know you're here. 190 00:14:24,107 --> 00:14:26,482 I just want to talk to you get to know you a bit. 191 00:14:29,971 --> 00:14:30,828 Why? 192 00:14:30,828 --> 00:14:31,829 To be your friend. 193 00:14:31,829 --> 00:14:32,946 You're Xena's friend. 194 00:14:33,192 --> 00:14:35,363 Yeah. She's your friend, too. 195 00:14:37,476 --> 00:14:38,390 Where'd you get the staff? 196 00:14:40,612 --> 00:14:41,690 I got it from the Amazons. 197 00:14:42,003 --> 00:14:43,142 They use it to defend themselves. 198 00:14:43,580 --> 00:14:44,768 I've got a sword to do that. 199 00:14:45,017 --> 00:14:47,111 Yeah. But I learned a long time ago, 200 00:14:47,111 --> 00:14:50,288 that a sword makes you a target not with a staff. 201 00:14:50,703 --> 00:14:52,796 You see, there are no sharp ends to threaten anyone. 202 00:14:53,764 --> 00:14:55,172 You don't have to pretend you're a warrior. 203 00:14:55,433 --> 00:14:56,514 I am a warrior! 204 00:14:59,168 --> 00:15:00,208 How did you do that? 205 00:15:00,208 --> 00:15:02,344 I did it without a sword, and without being a warrior. 206 00:15:02,709 --> 00:15:03,673 Do you want me to teach you? 207 00:15:03,973 --> 00:15:04,712 Yeah. 208 00:15:06,366 --> 00:15:08,712 Look out! Solon, run! 209 00:15:12,462 --> 00:15:13,524 Solon, run! 210 00:15:14,035 --> 00:15:14,800 I can help! 211 00:15:20,263 --> 00:15:20,947 Run! 212 00:15:25,093 --> 00:15:26,700 No! Put me down! 213 00:15:26,700 --> 00:15:28,050 She can take the message to Xena 214 00:15:30,469 --> 00:15:32,376 that we have the boy. 215 00:15:37,034 --> 00:15:37,681 Gabrielle. 216 00:15:38,543 --> 00:15:39,228 Xena. 217 00:15:39,603 --> 00:15:40,198 Gabrielle. 218 00:15:40,198 --> 00:15:40,949 Where have you been. 219 00:15:40,949 --> 00:15:43,102 What's wrong? Are you all right? 220 00:15:43,478 --> 00:15:46,091 Yeah, they, they got him. They took Solon. 221 00:15:49,056 --> 00:15:51,796 Go back to the village. Tell Kaleipus to stay put. 222 00:15:52,202 --> 00:15:53,585 Dagnine will cut his cavalry into 223 00:15:53,585 --> 00:15:55,149 little pieces in these dense forests. 224 00:15:55,592 --> 00:15:56,262 What are you going to do? 225 00:15:57,181 --> 00:15:58,072 I'm going to get my son. 226 00:16:14,353 --> 00:16:15,306 Leave me alone! 227 00:16:38,277 --> 00:16:39,556 Make sure these men stay alert. 228 00:16:40,092 --> 00:16:41,588 Xena'll try anything to get him back. 229 00:16:51,483 --> 00:16:52,199 I'll be in my tent. 230 00:16:52,451 --> 00:16:53,420 The key. 231 00:16:59,105 --> 00:17:00,284 Bye-bye, little boy. 232 00:17:12,450 --> 00:17:14,105 You are an amazing woman. 233 00:17:14,371 --> 00:17:15,777 And you haven't changed a bit 234 00:17:16,744 --> 00:17:20,026 still as, charismatic as ever. 235 00:17:20,433 --> 00:17:22,465 No, no, no, I, I have changed a little bit. 236 00:17:23,082 --> 00:17:25,928 Ah, look,look, you see, you see? That was from Thersites. 237 00:17:26,473 --> 00:17:28,332 I understand you took care of him, though. 238 00:17:29,570 --> 00:17:32,556 And I'm smarter, a lot smarter. 239 00:17:33,046 --> 00:17:35,232 You see, I found your fatal flaw. 240 00:17:35,930 --> 00:17:37,420 You were right to keep him secret so long. 241 00:17:37,420 --> 00:17:40,748 And, giving him to the Centaurs a stroke of genius. 242 00:17:40,748 --> 00:17:45,716 But, I know, and I possess. 243 00:17:49,727 --> 00:17:51,659 You were always a bargaining man. 244 00:17:52,444 --> 00:17:53,880 I assume that's what you want to do; 245 00:17:53,880 --> 00:17:56,334 otherwise, you would have called in your guards by now. 246 00:17:56,641 --> 00:17:58,564 That, and the fact that you could kill me in two steps. 247 00:17:59,533 --> 00:18:01,917 Oh,but you'd never see your boy again, would you? 248 00:18:06,920 --> 00:18:10,205 Very well. There are, three things that I do want. 249 00:18:10,543 --> 00:18:11,713 One, the stone. 250 00:18:12,199 --> 00:18:13,853 Don't have it; don't know where it is. 251 00:18:14,064 --> 00:18:17,764 I do; it's in the Ixion caverns somewhere near these cliffs. 252 00:18:18,228 --> 00:18:19,729 It's only a matter of time before we find it. 253 00:18:20,326 --> 00:18:24,443 Which, leads me to number three I want you out of the way. 254 00:18:24,753 --> 00:18:25,541 Leave the valley. 255 00:18:26,057 --> 00:18:27,514 Not without my son. 256 00:18:30,416 --> 00:18:32,851 You're hardly in a position to bargain,now, are you? 257 00:18:33,089 --> 00:18:34,532 I'm sure you get through all those guards, 258 00:18:34,532 --> 00:18:38,318 and into that cage. But,your son would be dead. 259 00:18:40,381 --> 00:18:43,602 No, I'm the one who has the power now, Xena. 260 00:18:44,772 --> 00:18:46,341 You are at my beck and call. 261 00:18:48,742 --> 00:18:50,416 You forgot the second thing. 262 00:18:51,070 --> 00:18:54,749 Oh, yeah. Well... 263 00:18:59,966 --> 00:19:02,178 remembering that I have your son, 264 00:19:03,839 --> 00:19:12,256 I just want a bit of,warmth, a little, human kindness. 265 00:19:13,382 --> 00:19:15,291 If only you were human. 266 00:20:07,187 --> 00:20:08,308 Xena's out there, somewhere! 267 00:20:15,034 --> 00:20:16,344 Solon, no! 268 00:20:17,618 --> 00:20:18,786 Got it. 269 00:20:32,428 --> 00:20:35,129 Hey, it's Xena! Get her! 270 00:20:38,615 --> 00:20:41,211 Solon, catch. OK? 271 00:21:07,573 --> 00:21:09,131 Xena, I can't hold on! 272 00:21:12,413 --> 00:21:13,529 The Ixion cavern! 273 00:21:13,529 --> 00:21:14,527 I got'cha. 274 00:21:21,694 --> 00:21:22,447 Archers! 275 00:21:25,845 --> 00:21:26,826 Ready? 276 00:21:26,826 --> 00:21:28,215 Looks like the only way out is down. 277 00:21:29,152 --> 00:21:30,895 Well, fire! You trust me? 278 00:21:38,436 --> 00:21:44,328 Yes! We found it! The Ixion cavern! Oh! 279 00:21:45,282 --> 00:21:46,868 Go get the gear! We're going down. 280 00:21:47,097 --> 00:21:47,844 What about Xena? 281 00:21:48,771 --> 00:21:49,841 Well, if the fall didn't kill her 282 00:21:51,077 --> 00:21:52,563 I'll have the pleasure. Move! 283 00:21:53,626 --> 00:21:54,365 We have to hurry. 284 00:21:59,343 --> 00:22:03,560 Ahh, wait! My arm hurts so bad. 285 00:22:07,470 --> 00:22:08,774 Solon, you're arm's broken. 286 00:22:10,223 --> 00:22:11,892 I'll have to deaden the pain while I do this. 287 00:22:17,033 --> 00:22:17,863 It doesn't hurt. 288 00:22:18,238 --> 00:22:19,971 I can only cut off the feeling for a little while. 289 00:22:20,348 --> 00:22:22,786 When I put it back, it's going to hurt worse than before, OK? 290 00:22:23,721 --> 00:22:24,461 OK. 291 00:22:28,507 --> 00:22:29,346 I need a splint. 292 00:22:31,878 --> 00:22:32,722 No. 293 00:22:34,924 --> 00:22:37,133 What good is a sword without an arm to hold it? 294 00:22:58,283 --> 00:23:00,548 Spread out. Find 'em! 295 00:23:03,645 --> 00:23:04,942 Why did you come for me? 296 00:23:06,408 --> 00:23:07,977 I thought maybe you could use my help. 297 00:23:10,821 --> 00:23:12,017 You were very brave back there. 298 00:23:12,017 --> 00:23:13,078 You didn't freeze. 299 00:23:14,375 --> 00:23:16,315 Uh-- I was-- too scared to freeze. 300 00:23:16,956 --> 00:23:20,671 That's good instincts. Most people react the other way. 301 00:23:23,367 --> 00:23:24,924 Your father was very brave. 302 00:23:25,554 --> 00:23:26,630 He was a great warrior. 303 00:23:28,393 --> 00:23:30,266 His bravery wasn't in being a warrior. 304 00:23:31,948 --> 00:23:33,829 It came from knowing what was in his heart. 305 00:23:35,728 --> 00:23:36,787 He recognized what was right, 306 00:23:36,787 --> 00:23:38,065 and he stood up for it. 307 00:23:40,082 --> 00:23:41,083 Against you. 308 00:23:43,957 --> 00:23:45,302 Yes, against me. 309 00:23:46,239 --> 00:23:47,299 That was important to him, 310 00:23:47,299 --> 00:23:51,832 even though even though he and I 311 00:23:52,035 --> 00:23:54,362 were very good friends for a very long time. 312 00:23:58,362 --> 00:24:00,066 I don't want to talk about my father anymore. 313 00:24:04,743 --> 00:24:11,804 Before he, became good, did he hurt a lot of people? 314 00:24:17,216 --> 00:24:18,353 Yes, he did. 315 00:24:23,177 --> 00:24:24,421 But, if it wasn't for him, 316 00:24:24,421 --> 00:24:28,060 the Centaurs wouldn't be alive now, Kaleipus, 317 00:24:28,060 --> 00:24:29,593 your friends, They'd all be gone. 318 00:24:31,697 --> 00:24:32,786 You would have killed them. 319 00:24:34,905 --> 00:24:36,561 Oh, yes, I would have killed them all. 320 00:24:39,021 --> 00:24:40,497 Thanks to Borias, I didn't do it. 321 00:24:42,739 --> 00:24:45,115 And for that, I owe him more than you'll ever know. 322 00:24:52,124 --> 00:24:53,966 This is the best I can do for you right now. 323 00:24:59,158 --> 00:25:00,314 This is going to hurt, ready? 324 00:25:15,455 --> 00:25:20,223 It's all right. It's all gonna be all right. 325 00:25:20,731 --> 00:25:23,065 We have to give her more time. Look, Xena will be back. 326 00:25:23,980 --> 00:25:26,328 Dagnine has my son I'm not waiting any longer. 327 00:25:26,543 --> 00:25:27,517 It isn't safe. 328 00:25:27,517 --> 00:25:29,418 Centaurs are no match for men in the woods. 329 00:25:29,643 --> 00:25:31,357 We have men with us; we'll take our chances. 330 00:25:32,555 --> 00:25:34,307 Still,Gabrielle has a point. 331 00:25:34,843 --> 00:25:36,244 I'll ask for volunteers. 332 00:25:36,700 --> 00:25:38,636 But no one should feel ashamed for not coming. 333 00:25:39,182 --> 00:25:41,291 I'm not staying here while Solon's in danger. 334 00:25:44,213 --> 00:25:46,735 We'll fight. We're with you. We're behind you. 335 00:25:46,983 --> 00:25:47,893 Don't expect me to stay behind. 336 00:25:49,622 --> 00:25:50,402 Follow me. 337 00:25:58,150 --> 00:26:01,624 This is it, the Ixion temple. 338 00:26:02,186 --> 00:26:03,467 This is where the stone is kept. 339 00:26:04,064 --> 00:26:04,691 Where? 340 00:26:06,678 --> 00:26:07,500 The altar. 341 00:26:11,189 --> 00:26:12,063 It's gone. 342 00:26:13,611 --> 00:26:15,391 Borias-- he did find the stone. 343 00:26:16,146 --> 00:26:16,878 He found it? 344 00:26:17,879 --> 00:26:20,392 All the evil from Ixion's wicked Centaur is in that stone. 345 00:26:21,187 --> 00:26:23,119 Whoever owns it can become that Centaur. 346 00:26:24,724 --> 00:26:28,754 He must've hidden it to keep me or or anyone else from finding it. 347 00:26:30,768 --> 00:26:33,050 These handprints that means they're my father's? 348 00:26:33,050 --> 00:26:34,194 Yeah. 349 00:26:37,265 --> 00:26:38,023 We've got to find a way out 350 00:26:38,023 --> 00:26:39,297 before Dagnine gets here. 351 00:26:41,265 --> 00:26:42,282 You can take them on. 352 00:26:42,920 --> 00:26:44,488 What you did up top was incredible. 353 00:26:45,672 --> 00:26:48,892 Yeah, I got us here, didn't I? We're gonna need some help. 354 00:26:56,453 --> 00:26:58,623 This is where all those music lessons come in handy 355 00:27:00,820 --> 00:27:01,739 Just kidding. 356 00:27:09,143 --> 00:27:10,550 What in Zeus' name is that? 357 00:27:11,550 --> 00:27:13,377 If you don't know, it must be Xena. 358 00:27:16,086 --> 00:27:16,796 What's that? 359 00:27:16,796 --> 00:27:20,986 How should I know? But I don't think I'm gonna like it. 360 00:27:22,049 --> 00:27:22,726 This way! 361 00:27:28,996 --> 00:27:30,680 Xena! Are you there? 362 00:27:30,680 --> 00:27:31,585 Gabrielle! 363 00:27:33,061 --> 00:27:36,541 The rope's coming down,catch it. They've got it. 364 00:27:38,341 --> 00:27:39,038 OK. 365 00:27:39,495 --> 00:27:40,241 Pull! 366 00:27:52,605 --> 00:27:53,452 Grab the boy! 367 00:27:56,957 --> 00:27:58,032 Bring it back. Hurry. 368 00:28:10,338 --> 00:28:11,388 Pull! Goodbye, fellas! 369 00:28:23,564 --> 00:28:24,167 My sword! 370 00:28:37,142 --> 00:28:47,362 Xena, I have the stone. I have the Ixion Stone! 371 00:29:08,545 --> 00:29:13,977 Everything, all the strength and discipline of Ixion's 372 00:29:13,977 --> 00:29:18,642 creation's right here. With this, 373 00:29:18,642 --> 00:29:21,344 I'll sweep the world like a rampaging wind. 374 00:29:23,067 --> 00:29:26,850 I'll kill Xena. I'll kill Hercules. 375 00:29:28,004 --> 00:29:32,648 I'll take Athens! I've got so much to do. 376 00:29:34,679 --> 00:29:35,957 I'll have to make a list. 377 00:29:47,314 --> 00:29:49,752 Sir, if this doesn't work 378 00:29:50,443 --> 00:29:54,203 If this doesn't work one of you gets my tent, 379 00:29:54,203 --> 00:29:55,543 the other gets my horse. 380 00:30:36,121 --> 00:30:36,855 Set more guards! 381 00:30:37,258 --> 00:30:39,148 There's no telling which way Dagnine will come from. 382 00:30:39,606 --> 00:30:40,618 Get the archers ready! 383 00:30:40,909 --> 00:30:43,034 No, No, regular arrows won't 384 00:30:43,034 --> 00:30:45,012 penetrate the hide of Ixion's evil centaur. 385 00:30:45,850 --> 00:30:47,280 We need something stronger, something 386 00:30:48,094 --> 00:30:49,117 something with more power. 387 00:30:49,712 --> 00:30:50,822 How much more power? 388 00:30:51,418 --> 00:30:55,939 A lot. Find a wagon,we can hitch a crossbeam to it. 389 00:30:56,844 --> 00:30:57,509 That might do it. 390 00:30:58,572 --> 00:30:59,594 It'll have to. 391 00:30:59,594 --> 00:31:02,585 It'll be done. We need some help here. 392 00:31:03,440 --> 00:31:04,281 We've got a croobow to build. 393 00:31:04,859 --> 00:31:06,140 How's Solon? Yes, Kaleipus. 394 00:31:06,527 --> 00:31:08,670 He's OK, I'm going to resplint his arm. 395 00:31:10,073 --> 00:31:10,984 He won't admit that it hurts. 396 00:31:12,010 --> 00:31:13,071 I guess he's a lot like his mom. 397 00:31:16,133 --> 00:31:17,260 -Gabrielle. -Xena 398 00:31:17,804 --> 00:31:18,837 Now before you say anything, 399 00:31:18,837 --> 00:31:21,520 I, Well when you jumped at me earlier, 400 00:31:22,960 --> 00:31:24,085 I,I deserved it. 401 00:31:24,491 --> 00:31:25,724 I'm not saying that I agree with you. 402 00:31:25,982 --> 00:31:28,881 But,Well I pride myself on being your friend. 403 00:31:29,894 --> 00:31:32,024 And, I should've realized that you were hurting and 404 00:31:33,131 --> 00:31:33,899 That's OK. 405 00:31:36,446 --> 00:31:37,305 I'm here for you. 406 00:31:37,976 --> 00:31:38,805 Always. 407 00:31:42,631 --> 00:31:46,487 Xena, It just occurred to me, 408 00:31:46,487 --> 00:31:48,312 we have no chance if he doesn't attack 409 00:31:48,312 --> 00:31:49,953 if he decides to take the stone and leave. 410 00:31:50,155 --> 00:31:51,355 Oh, Dagnine will be here. 411 00:31:51,607 --> 00:31:53,917 I didn't exactly make things easy for him when he was in my army. 412 00:31:54,268 --> 00:31:56,263 Let's hope his hatred can blind him enough. 413 00:31:57,179 --> 00:32:00,217 Xena, about Solon If anything happens to me, 414 00:32:00,217 --> 00:32:01,484 it'll make the decision easier. 415 00:32:03,460 --> 00:32:04,855 What're you talking about? 416 00:32:06,760 --> 00:32:08,336 I mean, that if I die today, 417 00:32:08,336 --> 00:32:12,294 I, I want you to take care of him. 418 00:32:12,294 --> 00:32:14,163 No matter what you decide to tell him, 419 00:32:14,163 --> 00:32:15,807 I know he'll be safe with you. 420 00:32:17,447 --> 00:32:18,728 You should never have been my enemy. 421 00:32:19,446 --> 00:32:21,452 This Xena never was my enemy. 422 00:32:27,438 --> 00:32:28,228 This will be better. 423 00:32:30,665 --> 00:32:32,134 You'll be doing backflips in no time. 424 00:32:32,938 --> 00:32:34,124 I could never do them before. 425 00:32:35,292 --> 00:32:36,532 Trust me, you're ahead of the game. 426 00:32:41,322 --> 00:32:42,728 Xena's pretty amazing, isn't she? 427 00:32:43,761 --> 00:32:45,869 Yeah, She sure knows a lot. 428 00:32:47,064 --> 00:32:48,286 You know, she's a good person, too. 429 00:32:49,489 --> 00:32:50,439 She always does what's right 430 00:32:51,000 --> 00:32:54,564 even when it hurts her. I forget that sometimes. 431 00:32:56,406 --> 00:32:57,502 She's not like I heard. 432 00:32:59,301 --> 00:33:00,812 You know, this is the only Xena I've ever known. 433 00:33:03,473 --> 00:33:05,409 I find it hard to understand the hatred that she gets sometimes, 434 00:33:05,409 --> 00:33:07,373 when we travel,from people 435 00:33:07,373 --> 00:33:08,992 who just don't know her the way I know her. 436 00:33:10,906 --> 00:33:12,346 I guess they're afraid of the old Xena. 437 00:33:14,140 --> 00:33:15,377 I'm not afraid of her anymore. 438 00:33:17,065 --> 00:33:17,842 Do you still hate her? 439 00:33:20,972 --> 00:33:21,732 No. 440 00:33:25,451 --> 00:33:26,158 We're ready to go. 441 00:33:31,396 --> 00:33:32,925 If we can get him between those two trees, 442 00:33:32,925 --> 00:33:34,133 we stand a chance of hitting him. 443 00:33:34,133 --> 00:33:35,335 But we only get one shot. 444 00:33:36,552 --> 00:33:38,305 I still think we can take care of him with our archers. 445 00:33:38,648 --> 00:33:40,305 No, Xena knows what she's talking about. 446 00:33:40,305 --> 00:33:41,513 We could only slow him down. 447 00:33:41,953 --> 00:33:45,030 You might have to. The main thing is getting him here. 448 00:33:45,652 --> 00:33:46,431 What do you want me to do? 449 00:33:46,869 --> 00:33:47,931 Kal and Protect Solon. 450 00:33:48,774 --> 00:33:51,459 OK, a consensus. We'll be in the barricade. 451 00:33:56,586 --> 00:33:57,588 It's starting. 452 00:33:58,620 --> 00:34:03,053 Posts! Dagnine's here. Move! 453 00:34:03,653 --> 00:34:04,839 We'll give you all the time we can. 454 00:34:41,948 --> 00:34:43,905 That sword, That's my father's sword! 455 00:34:44,137 --> 00:34:44,997 No! 456 00:34:59,719 --> 00:35:01,653 You can't stand up to me, Kaleipus. 457 00:35:02,120 --> 00:35:04,619 I_am_ Ixion! 458 00:35:05,059 --> 00:35:07,268 You tell him that when you meet him in Tartarus! 459 00:35:22,204 --> 00:35:24,527 Come on, Dagnine. You want me, don't you? 460 00:35:25,059 --> 00:35:26,653 Remember the way I treated you? 461 00:35:27,028 --> 00:35:29,488 Remember all those beatings you got at my orders? 462 00:35:33,402 --> 00:35:35,125 You're trying to make me angry. 463 00:35:36,104 --> 00:35:37,643 I know your ways, Xena. 464 00:35:38,584 --> 00:35:40,989 I know how you outsmart your opponents. 465 00:35:40,989 --> 00:35:45,125 But it won't work this time. You can't make me angry. 466 00:35:45,467 --> 00:35:47,385 Because,I've already won! 467 00:35:47,831 --> 00:35:48,839 Kill me, then. 468 00:35:50,559 --> 00:35:51,561 You can do better than that. 469 00:36:06,370 --> 00:36:08,279 I think you're the one getting angry, Xena. 470 00:36:09,051 --> 00:36:10,297 Frustrated, perhaps, that someone 471 00:36:10,297 --> 00:36:13,526 so beneath you is now your master! 472 00:36:51,685 --> 00:36:54,328 You wanna know a secret? This is Borias' sword. 473 00:36:55,894 --> 00:36:57,517 The last time I saw Borias' sword 474 00:36:57,517 --> 00:36:59,514 was when I stuck it in his back! 475 00:37:01,386 --> 00:37:02,732 You killed him. 476 00:37:05,963 --> 00:37:07,034 I killed him. 477 00:37:28,199 --> 00:37:29,499 Xena! Xena! Xena! Xena! 478 00:38:01,413 --> 00:38:04,360 Solon, I'd like to talk to you. 479 00:38:11,519 --> 00:38:13,287 I know you didn't kill my father, Xena. 480 00:38:13,701 --> 00:38:18,155 You're not the person you were. It's OK. 481 00:38:29,186 --> 00:38:32,903 Are you and Gabrielle leaving? I mean, you could stay for a while. 482 00:38:33,656 --> 00:38:34,734 We could have a lot of fun. 483 00:38:37,226 --> 00:38:43,705 Solon, sometimes people do things that they regret. 484 00:38:44,725 --> 00:38:47,019 Things which at the time seem like the right thing to do. 485 00:38:50,359 --> 00:38:51,879 Like, when I tried to hurt you. 486 00:38:53,617 --> 00:39:00,053 Oh, a little. But don't feel bad. 487 00:39:00,894 --> 00:39:02,250 Often we don't know if the things 488 00:39:02,250 --> 00:39:05,978 we do are right or wrong un, until much later. 489 00:39:08,893 --> 00:39:10,940 Something I did a long time ago was wrong. 490 00:39:13,662 --> 00:39:14,953 You mean,trying to kill the Centaurs 491 00:39:14,953 --> 00:39:16,176 and get the stone? 492 00:39:24,032 --> 00:39:28,791 Yeah. Yeah, that's exactly what I mean. 493 00:39:34,386 --> 00:39:38,851 I'm sorry for what happened to your father and your mother. 494 00:39:44,226 --> 00:39:46,101 But here, you've got an uncle who loves you. 495 00:39:46,815 --> 00:39:48,226 And you've got friends who'll protect you. 496 00:39:48,226 --> 00:39:49,896 And no one should take that away from you. 497 00:39:51,566 --> 00:39:55,503 I guess, what I'm saying is It's time to let go of the past 498 00:39:55,707 --> 00:39:58,739 and recognize that you have 499 00:39:58,979 --> 00:40:01,173 things here which I can only dream about. 500 00:40:02,799 --> 00:40:04,645 There are things which I would wish for my son. 501 00:40:09,601 --> 00:40:12,977 OK. Friends shouldn't feel bad toward each other. 502 00:40:14,554 --> 00:40:16,179 We are friends, aren't we? 503 00:40:21,136 --> 00:40:23,789 We'll always be friends. Don't you ever forget that. 504 00:40:33,037 --> 00:40:34,686 Gabrielle and I have got to be going now. 505 00:40:45,186 --> 00:40:49,438 I'm not a warrior. I don't think I wanna be. 506 00:40:51,578 --> 00:40:53,659 Your mother would be very proud of you. 507 00:40:53,950 --> 00:40:54,914 You think so? 508 00:40:54,914 --> 00:40:56,167 I know so. 509 00:40:58,821 --> 00:41:00,337 I think she would have liked you, Xena. 510 00:41:03,086 --> 00:41:05,042 I think you two would've gotten along. 511 00:41:18,191 --> 00:41:19,151 Captioned by Grantman Brown 37045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.