Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
2
00:00:16,470 --> 00:00:18,119
Xena, these totems
don't look too friendly.
3
00:00:20,821 --> 00:00:22,159
These are Centaur totems.
4
00:00:24,805 --> 00:00:26,338
Dagnine's already been here.
5
00:00:27,067 --> 00:00:28,068
Looks like the Centaurs drove
6
00:00:28,068 --> 00:00:29,428
him off, but he won't give up.
7
00:00:30,535 --> 00:00:31,095
The big question is,
8
00:00:31,095 --> 00:00:33,193
what kind of welcome you're
going to get from the Centaurs.
9
00:00:34,006 --> 00:00:34,690
I don't know.
10
00:00:35,658 --> 00:00:37,400
I fought the Centaurs
a long time ago.
11
00:00:38,221 --> 00:00:39,847
I can only hope they
believe I'm here to help.
12
00:00:40,899 --> 00:00:42,432
Wasn't Dagnine in
your army back then?
13
00:00:43,134 --> 00:00:43,783
Yes.
14
00:00:44,860 --> 00:00:46,081
He was a very capable warrior
15
00:00:46,862 --> 00:00:48,426
but even I wouldn't
turn my back on him.
16
00:00:52,331 --> 00:00:53,785
We had the Centaurs surrounded.
17
00:00:54,550 --> 00:00:56,634
They fought bravely,
but it was only a matter of time.
18
00:00:57,490 --> 00:00:59,113
If they were surrounded,
why didn't you kill them?
19
00:01:03,101 --> 00:01:04,488
We reached an agreement.
20
00:01:05,365 --> 00:01:07,792
I pulled my army out and
promised never to return.
21
00:01:10,350 --> 00:01:12,231
Gabrielle, get your staff ready.
22
00:01:13,678 --> 00:01:14,691
Centaurs?
23
00:01:15,708 --> 00:01:16,727
No.
24
00:01:38,678 --> 00:01:42,221
You want it?
You've got it.
25
00:01:56,052 --> 00:01:58,230
Centaurs, Retreat!
26
00:02:28,115 --> 00:02:31,242
Xena,destroyer of nations.
27
00:02:32,918 --> 00:02:34,553
You promised you'd never return.
28
00:02:34,886 --> 00:02:36,055
That Xena never will.
29
00:02:38,617 --> 00:02:41,679
I'm sure you figured it out Dagnine's
here for the Ixion stone.
30
00:02:41,679 --> 00:02:44,178
And what are you here for,
or shouldn't I have to guess?
31
00:02:44,991 --> 00:02:46,804
I came to stop Dagnine.
32
00:02:47,645 --> 00:02:51,902
I'm not here for anything,
or, or anybody.
33
00:02:52,976 --> 00:02:53,951
Anybody?
34
00:02:56,930 --> 00:02:58,862
Solon.
I wanna kill her, Uncle!
35
00:02:59,115 --> 00:03:00,600
I won't have you thinking that way.
36
00:03:01,159 --> 00:03:02,176
But she killed my father;
37
00:03:02,616 --> 00:03:03,867
she killed the great Borias!
38
00:03:04,335 --> 00:03:06,647
Leave us, now;
we'll talk later.
39
00:03:09,953 --> 00:03:11,892
You've just met your
greatest enemy.
40
00:03:17,814 --> 00:03:18,843
Do you know him?
41
00:03:20,050 --> 00:03:21,027
Yes
42
00:03:25,223 --> 00:03:26,869
He's my son.
43
00:04:30,969 --> 00:04:31,639
I've got it.
44
00:04:39,693 --> 00:04:41,238
Hey, no high-hoofing!
45
00:04:58,593 --> 00:04:59,889
Stop right there!
46
00:05:00,359 --> 00:05:01,768
You won't get the Ixion stone.
47
00:05:02,920 --> 00:05:05,380
All of us are willing to die to
keep you from that power.
48
00:05:06,172 --> 00:05:08,905
And Borias,
the man who betrayed Xena,
49
00:05:09,333 --> 00:05:13,349
to become the greatest friend of
the Centaurs, told us everything.
50
00:05:14,982 --> 00:05:16,575
He may have died at your command,
51
00:05:17,918 --> 00:05:20,269
but he will live forever in our legends.
52
00:05:22,124 --> 00:05:24,125
I'm willing to withdraw my army.
53
00:05:25,405 --> 00:05:28,968
Xena, destroyer of nations,
isn't known to bargain.
54
00:05:37,469 --> 00:05:38,716
Take this child.
55
00:05:44,283 --> 00:05:47,296
He's my son, and the son of Borias.
56
00:05:49,574 --> 00:05:50,544
If he stays with me,
57
00:05:50,544 --> 00:05:52,982
he'll become a target for
all those who hate me
58
00:05:54,011 --> 00:05:56,295
and he'll learn things a
child should never know.
59
00:06:00,250 --> 00:06:01,971
He'll become like me.
60
00:06:21,628 --> 00:06:26,733
The son of Borias,
will be raised as my own.
61
00:06:38,048 --> 00:06:39,157
I want to talk to you.
62
00:06:40,577 --> 00:06:41,692
I told you everything.
63
00:06:45,742 --> 00:06:47,466
Yeah,
now you've told me everything
64
00:06:48,196 --> 00:06:49,634
everything except why.
65
00:06:51,198 --> 00:06:53,979
I mean, how could you
walk out on your own child?
66
00:06:54,777 --> 00:06:55,696
You don't understand.
67
00:06:56,758 --> 00:06:59,406
No, I do understand.
Any woman would.
68
00:07:00,439 --> 00:07:01,623
I just can't believe you did it.
69
00:07:02,909 --> 00:07:04,374
I mean, he's your son,
for Gaea's sake.
70
00:07:04,374 --> 00:07:06,711
I didn't come here for him.
I came to stop Dagnine.
71
00:07:07,229 --> 00:07:10,227
But you are here, now.
You're gonna tell him, right?
72
00:07:10,781 --> 00:07:11,545
Get outta my way.
73
00:07:12,718 --> 00:07:13,435
Xena.
74
00:07:26,111 --> 00:07:28,393
I'm paying you for your
incredible eyesight,See'er.
75
00:07:28,672 --> 00:07:30,314
But even I know that Xena's there.
76
00:07:30,529 --> 00:07:32,737
Yes, Lord Dagnine.
She's amazing.
77
00:07:33,920 --> 00:07:35,847
She can sense me watching her.
78
00:07:36,365 --> 00:07:37,518
From this distance?
79
00:07:37,518 --> 00:07:40,229
Yeah, yeah, she could do that
when I was in her army.
80
00:07:40,229 --> 00:07:42,021
It's so irritating.
What is she saying?
81
00:07:42,599 --> 00:07:44,425
They were blocked by
trees most of the time.
82
00:07:44,865 --> 00:07:46,377
So I couldn't read her lips.
83
00:07:46,584 --> 00:07:49,020
But, she's troubled by something.
84
00:07:50,800 --> 00:07:53,239
She knows I'm gonna
find the Ixion stone.
85
00:07:53,593 --> 00:07:56,041
Keep watching.
I need to know her plans.
86
00:07:56,369 --> 00:07:58,641
I need, I need something.
87
00:07:59,010 --> 00:08:00,717
I need anything to fight her with.
88
00:08:03,966 --> 00:08:05,263
No, no, no!
89
00:08:05,951 --> 00:08:08,227
How I raise my son is
none of your business.
90
00:08:08,874 --> 00:08:10,873
You gave up that right
a long time ago.
91
00:08:11,314 --> 00:08:13,947
I don't want him growing up
to be a warrior.
92
00:08:14,623 --> 00:08:16,012
He shouldn't be carrying a sword.
93
00:08:16,012 --> 00:08:17,323
Has he been trained to use it?
94
00:08:17,323 --> 00:08:18,495
Don't be foolish.
95
00:08:18,950 --> 00:08:20,856
I don't want him to be
a warrior,either.
96
00:08:21,136 --> 00:08:22,908
But just as you gave
him up to protect him,
97
00:08:22,908 --> 00:08:25,441
I have to give him the freedom
to choose his own path.
98
00:08:25,875 --> 00:08:27,891
I thought that's what
you wanted, as well.
99
00:08:28,875 --> 00:08:29,765
It is.
100
00:08:37,805 --> 00:08:43,718
Amazing,I see so much,
change in your eyes.
101
00:08:45,368 --> 00:08:47,597
You aren't the woman
I faced ten years ago.
102
00:08:47,597 --> 00:08:52,032
You aren't, that warrior.
Let him go, Xena.
103
00:08:52,741 --> 00:08:54,379
He's got a family
and a home here.
104
00:08:56,146 --> 00:08:57,958
He's not your son anymore.
105
00:08:59,701 --> 00:09:03,653
Are you telling me this
for my good, or yours?
106
00:09:04,388 --> 00:09:11,722
For his,and mine.
For nine years,
107
00:09:12,200 --> 00:09:13,763
Solon has been my son.
108
00:09:16,296 --> 00:09:18,172
I love him more than my very life.
109
00:09:18,551 --> 00:09:19,923
And the thought of losing him
110
00:09:23,015 --> 00:09:25,702
You can't possibly know
what that feels like.
111
00:09:29,733 --> 00:09:31,892
Do you know
what it's like to be a mother--
112
00:09:32,849 --> 00:09:34,826
without her child?
113
00:09:41,797 --> 00:09:42,578
Hi.
114
00:09:43,019 --> 00:09:45,614
Dagnine's staked out the southern
end of the territory,near the cliffs.
115
00:09:45,958 --> 00:09:47,244
If he wants to take the village,
116
00:09:47,244 --> 00:09:49,792
he'll have to fight uphill.
But it's the stone he's after.
117
00:09:50,113 --> 00:09:51,321
So, what does this stone do?
118
00:09:51,991 --> 00:09:54,320
Ixion was the father of the Centaurs.
119
00:09:54,928 --> 00:09:55,978
When he had the choice of making
120
00:09:55,978 --> 00:09:58,176
them either wicked or noble,
he chose noble.
121
00:09:58,457 --> 00:10:00,418
All their evil is captured
inside a stone.
122
00:10:00,621 --> 00:10:01,495
So whoever has the stone
123
00:10:01,495 --> 00:10:03,546
has the power of Ixion's wickedcreation.
124
00:10:03,546 --> 00:10:04,674
Right.
125
00:10:05,387 --> 00:10:07,238
I can see why the Centaurs
tried to stop you,
126
00:10:07,702 --> 00:10:09,296
and why Borias turned against you.
127
00:10:11,976 --> 00:10:14,036
Borias was a very wise man.
128
00:10:15,031 --> 00:10:17,203
He found his way a lot sooner than I did.
129
00:10:17,737 --> 00:10:18,610
But I didn't kill him.
130
00:10:20,002 --> 00:10:21,787
I ordered him captured unharmed.
131
00:10:24,641 --> 00:10:26,229
And I don't know what happened.
132
00:10:26,923 --> 00:10:28,881
That's not what Solon thinks.
133
00:10:32,533 --> 00:10:36,128
Gabrielle, a lot of people think
that giving birth ends
134
00:10:36,128 --> 00:10:38,327
when the baby takes
its first free breath.
135
00:10:39,710 --> 00:10:40,967
It's not true.
136
00:10:43,445 --> 00:10:46,149
My son has grown inside
of me every day
137
00:10:46,841 --> 00:10:48,073
stronger and stronger.
138
00:10:48,073 --> 00:10:50,290
I can try to deny it,
but I can never ignore it.
139
00:10:51,695 --> 00:10:55,123
How can I claim something that
I walked away from so long ago?
140
00:10:55,728 --> 00:10:57,572
I don't know what it's
like to have a son.
141
00:10:58,381 --> 00:11:00,322
But I do know what it's
like to have a mother.
142
00:11:00,720 --> 00:11:01,642
And he should know that.
143
00:11:01,642 --> 00:11:03,454
Don't you even think about it.
144
00:11:03,700 --> 00:11:08,549
This is none of your business.
I'll handle it my own way.
145
00:11:12,119 --> 00:11:14,466
See'er. What?
What have you got for me?
146
00:11:15,594 --> 00:11:17,088
I may have your weapon.
147
00:11:18,154 --> 00:11:22,054
Would it interest you to
know Xena has a son?
148
00:11:27,325 --> 00:11:29,635
Immensely.
149
00:11:39,340 --> 00:11:43,011
You can come down now, Solon.
I know you're up there.
150
00:11:46,940 --> 00:11:48,415
Get away from my
father and mother.
151
00:11:48,722 --> 00:11:50,138
I came to pay my respects.
152
00:11:56,889 --> 00:11:57,904
I didn't kill your father.
153
00:11:57,904 --> 00:11:59,264
I wish you'd believe that.
154
00:11:59,987 --> 00:12:03,141
You killed him.
My mother was left all alone.
155
00:12:06,909 --> 00:12:08,264
What do you know
about your mother?
156
00:12:08,597 --> 00:12:09,405
What do you care?
157
00:12:09,405 --> 00:12:13,077
I care.
What was she like?
158
00:12:14,447 --> 00:12:16,012
My uncle says she was wonderful.
159
00:12:17,127 --> 00:12:21,317
She never thought bad things
about anyone, even you.
160
00:12:23,604 --> 00:12:26,014
She had a smile like a
breeze on a warm day.
161
00:12:27,449 --> 00:12:29,095
And she could sing like Orpheus.
162
00:12:31,248 --> 00:12:32,670
I wish I could have heard her sing.
163
00:12:37,451 --> 00:12:38,635
Did your uncle ever tell you
164
00:12:38,635 --> 00:12:40,670
that she didn't want you to be a warrior?
165
00:12:41,089 --> 00:12:42,078
How did you know that?
166
00:12:42,503 --> 00:12:44,887
Well, a woman like her,
without evil in her heart,
167
00:12:44,887 --> 00:12:46,827
wouldn't want her son
to take up the sword.
168
00:12:47,556 --> 00:12:48,526
My father fought you.
169
00:12:48,813 --> 00:12:50,089
If I can die for something that noble
170
00:12:50,089 --> 00:12:53,933
Ah-- Don't confuse nobility
with anger and revenge.
171
00:12:54,274 --> 00:12:55,673
Your father wasn't like that.
172
00:12:57,816 --> 00:13:00,111
And I know, 'cause we
were very close once.
173
00:13:04,964 --> 00:13:08,730
Did you know he could sing?
We used to sing together.
174
00:13:15,713 --> 00:13:17,106
I could sing for you.
175
00:13:23,692 --> 00:13:25,124
She spotted us!
She did?
176
00:13:26,811 --> 00:13:30,937
Quick! Come on!
Keep going; keep going!
177
00:13:31,251 --> 00:13:32,891
But, she's all the way up the valley.
178
00:13:33,970 --> 00:13:37,407
Not Xena.
Not with this much time to
179
00:13:42,055 --> 00:13:43,055
Boo!
180
00:13:47,074 --> 00:13:48,414
Just so you know
181
00:13:48,838 --> 00:13:50,868
I've cut off the flow of
blood to your brain.
182
00:13:51,256 --> 00:13:53,432
You'll be dead in thirty
seconds if you don't talk.
183
00:13:53,948 --> 00:13:55,692
Now, what have you told Dagnine?
184
00:13:57,096 --> 00:13:58,258
Dagnine knows everything.
185
00:13:59,522 --> 00:14:01,038
He knows you're here to stop him;
186
00:14:01,817 --> 00:14:03,258
he knows about your son!
187
00:14:14,026 --> 00:14:15,109
Solon!
188
00:14:18,182 --> 00:14:19,170
Solon!
189
00:14:21,360 --> 00:14:22,586
Look,
I know you're here.
190
00:14:24,107 --> 00:14:26,482
I just want to talk to you
get to know you a bit.
191
00:14:29,971 --> 00:14:30,828
Why?
192
00:14:30,828 --> 00:14:31,829
To be your friend.
193
00:14:31,829 --> 00:14:32,946
You're Xena's friend.
194
00:14:33,192 --> 00:14:35,363
Yeah. She's your friend, too.
195
00:14:37,476 --> 00:14:38,390
Where'd you get the staff?
196
00:14:40,612 --> 00:14:41,690
I got it from the Amazons.
197
00:14:42,003 --> 00:14:43,142
They use it to defend themselves.
198
00:14:43,580 --> 00:14:44,768
I've got a sword to do that.
199
00:14:45,017 --> 00:14:47,111
Yeah. But I learned a long time ago,
200
00:14:47,111 --> 00:14:50,288
that a sword makes you a
target not with a staff.
201
00:14:50,703 --> 00:14:52,796
You see, there are no sharp
ends to threaten anyone.
202
00:14:53,764 --> 00:14:55,172
You don't have to pretend
you're a warrior.
203
00:14:55,433 --> 00:14:56,514
I am a warrior!
204
00:14:59,168 --> 00:15:00,208
How did you do that?
205
00:15:00,208 --> 00:15:02,344
I did it without a sword,
and without being a warrior.
206
00:15:02,709 --> 00:15:03,673
Do you want me to teach you?
207
00:15:03,973 --> 00:15:04,712
Yeah.
208
00:15:06,366 --> 00:15:08,712
Look out! Solon, run!
209
00:15:12,462 --> 00:15:13,524
Solon, run!
210
00:15:14,035 --> 00:15:14,800
I can help!
211
00:15:20,263 --> 00:15:20,947
Run!
212
00:15:25,093 --> 00:15:26,700
No!
Put me down!
213
00:15:26,700 --> 00:15:28,050
She can take the message to Xena
214
00:15:30,469 --> 00:15:32,376
that we have the boy.
215
00:15:37,034 --> 00:15:37,681
Gabrielle.
216
00:15:38,543 --> 00:15:39,228
Xena.
217
00:15:39,603 --> 00:15:40,198
Gabrielle.
218
00:15:40,198 --> 00:15:40,949
Where have you been.
219
00:15:40,949 --> 00:15:43,102
What's wrong?
Are you all right?
220
00:15:43,478 --> 00:15:46,091
Yeah, they, they got him.
They took Solon.
221
00:15:49,056 --> 00:15:51,796
Go back to the village.
Tell Kaleipus to stay put.
222
00:15:52,202 --> 00:15:53,585
Dagnine will cut his cavalry into
223
00:15:53,585 --> 00:15:55,149
little pieces in these dense forests.
224
00:15:55,592 --> 00:15:56,262
What are you going to do?
225
00:15:57,181 --> 00:15:58,072
I'm going to get my son.
226
00:16:14,353 --> 00:16:15,306
Leave me alone!
227
00:16:38,277 --> 00:16:39,556
Make sure these men stay alert.
228
00:16:40,092 --> 00:16:41,588
Xena'll try anything
to get him back.
229
00:16:51,483 --> 00:16:52,199
I'll be in my tent.
230
00:16:52,451 --> 00:16:53,420
The key.
231
00:16:59,105 --> 00:17:00,284
Bye-bye, little boy.
232
00:17:12,450 --> 00:17:14,105
You are an amazing woman.
233
00:17:14,371 --> 00:17:15,777
And you haven't changed a bit
234
00:17:16,744 --> 00:17:20,026
still as, charismatic as ever.
235
00:17:20,433 --> 00:17:22,465
No, no, no, I,
I have changed a little bit.
236
00:17:23,082 --> 00:17:25,928
Ah, look,look, you see, you see?
That was from Thersites.
237
00:17:26,473 --> 00:17:28,332
I understand you took
care of him, though.
238
00:17:29,570 --> 00:17:32,556
And I'm smarter, a lot smarter.
239
00:17:33,046 --> 00:17:35,232
You see, I found your fatal flaw.
240
00:17:35,930 --> 00:17:37,420
You were right to keep
him secret so long.
241
00:17:37,420 --> 00:17:40,748
And, giving him to the Centaurs
a stroke of genius.
242
00:17:40,748 --> 00:17:45,716
But, I know, and I possess.
243
00:17:49,727 --> 00:17:51,659
You were always a bargaining man.
244
00:17:52,444 --> 00:17:53,880
I assume that's what
you want to do;
245
00:17:53,880 --> 00:17:56,334
otherwise, you would have
called in your guards by now.
246
00:17:56,641 --> 00:17:58,564
That, and the fact that you
could kill me in two steps.
247
00:17:59,533 --> 00:18:01,917
Oh,but you'd never see
your boy again, would you?
248
00:18:06,920 --> 00:18:10,205
Very well. There are,
three things that I do want.
249
00:18:10,543 --> 00:18:11,713
One, the stone.
250
00:18:12,199 --> 00:18:13,853
Don't have it;
don't know where it is.
251
00:18:14,064 --> 00:18:17,764
I do; it's in the Ixion caverns
somewhere near these cliffs.
252
00:18:18,228 --> 00:18:19,729
It's only a matter of time
before we find it.
253
00:18:20,326 --> 00:18:24,443
Which, leads me to number three
I want you out of the way.
254
00:18:24,753 --> 00:18:25,541
Leave the valley.
255
00:18:26,057 --> 00:18:27,514
Not without my son.
256
00:18:30,416 --> 00:18:32,851
You're hardly in a position
to bargain,now, are you?
257
00:18:33,089 --> 00:18:34,532
I'm sure you get through
all those guards,
258
00:18:34,532 --> 00:18:38,318
and into that cage.
But,your son would be dead.
259
00:18:40,381 --> 00:18:43,602
No, I'm the one who has
the power now, Xena.
260
00:18:44,772 --> 00:18:46,341
You are at my beck and call.
261
00:18:48,742 --> 00:18:50,416
You forgot the second thing.
262
00:18:51,070 --> 00:18:54,749
Oh, yeah.
Well...
263
00:18:59,966 --> 00:19:02,178
remembering that
I have your son,
264
00:19:03,839 --> 00:19:12,256
I just want a bit of,warmth,
a little, human kindness.
265
00:19:13,382 --> 00:19:15,291
If only you were human.
266
00:20:07,187 --> 00:20:08,308
Xena's out there, somewhere!
267
00:20:15,034 --> 00:20:16,344
Solon, no!
268
00:20:17,618 --> 00:20:18,786
Got it.
269
00:20:32,428 --> 00:20:35,129
Hey, it's Xena! Get her!
270
00:20:38,615 --> 00:20:41,211
Solon, catch. OK?
271
00:21:07,573 --> 00:21:09,131
Xena, I can't hold on!
272
00:21:12,413 --> 00:21:13,529
The Ixion cavern!
273
00:21:13,529 --> 00:21:14,527
I got'cha.
274
00:21:21,694 --> 00:21:22,447
Archers!
275
00:21:25,845 --> 00:21:26,826
Ready?
276
00:21:26,826 --> 00:21:28,215
Looks like the only
way out is down.
277
00:21:29,152 --> 00:21:30,895
Well, fire!
You trust me?
278
00:21:38,436 --> 00:21:44,328
Yes! We found it!
The Ixion cavern! Oh!
279
00:21:45,282 --> 00:21:46,868
Go get the gear!
We're going down.
280
00:21:47,097 --> 00:21:47,844
What about Xena?
281
00:21:48,771 --> 00:21:49,841
Well, if the fall didn't kill her
282
00:21:51,077 --> 00:21:52,563
I'll have the pleasure.
Move!
283
00:21:53,626 --> 00:21:54,365
We have to hurry.
284
00:21:59,343 --> 00:22:03,560
Ahh, wait!
My arm hurts so bad.
285
00:22:07,470 --> 00:22:08,774
Solon, you're arm's broken.
286
00:22:10,223 --> 00:22:11,892
I'll have to deaden the
pain while I do this.
287
00:22:17,033 --> 00:22:17,863
It doesn't hurt.
288
00:22:18,238 --> 00:22:19,971
I can only cut off the
feeling for a little while.
289
00:22:20,348 --> 00:22:22,786
When I put it back, it's going to
hurt worse than before, OK?
290
00:22:23,721 --> 00:22:24,461
OK.
291
00:22:28,507 --> 00:22:29,346
I need a splint.
292
00:22:31,878 --> 00:22:32,722
No.
293
00:22:34,924 --> 00:22:37,133
What good is a sword
without an arm to hold it?
294
00:22:58,283 --> 00:23:00,548
Spread out. Find 'em!
295
00:23:03,645 --> 00:23:04,942
Why did you come for me?
296
00:23:06,408 --> 00:23:07,977
I thought maybe you
could use my help.
297
00:23:10,821 --> 00:23:12,017
You were very brave back there.
298
00:23:12,017 --> 00:23:13,078
You didn't freeze.
299
00:23:14,375 --> 00:23:16,315
Uh-- I was-- too scared to freeze.
300
00:23:16,956 --> 00:23:20,671
That's good instincts.
Most people react the other way.
301
00:23:23,367 --> 00:23:24,924
Your father was very brave.
302
00:23:25,554 --> 00:23:26,630
He was a great warrior.
303
00:23:28,393 --> 00:23:30,266
His bravery wasn't in being a warrior.
304
00:23:31,948 --> 00:23:33,829
It came from knowing
what was in his heart.
305
00:23:35,728 --> 00:23:36,787
He recognized what was right,
306
00:23:36,787 --> 00:23:38,065
and he stood up for it.
307
00:23:40,082 --> 00:23:41,083
Against you.
308
00:23:43,957 --> 00:23:45,302
Yes, against me.
309
00:23:46,239 --> 00:23:47,299
That was important to him,
310
00:23:47,299 --> 00:23:51,832
even though even though he and I
311
00:23:52,035 --> 00:23:54,362
were very good friends
for a very long time.
312
00:23:58,362 --> 00:24:00,066
I don't want to talk about
my father anymore.
313
00:24:04,743 --> 00:24:11,804
Before he, became good,
did he hurt a lot of people?
314
00:24:17,216 --> 00:24:18,353
Yes, he did.
315
00:24:23,177 --> 00:24:24,421
But, if it wasn't for him,
316
00:24:24,421 --> 00:24:28,060
the Centaurs wouldn't be
alive now, Kaleipus,
317
00:24:28,060 --> 00:24:29,593
your friends, They'd all be gone.
318
00:24:31,697 --> 00:24:32,786
You would have killed them.
319
00:24:34,905 --> 00:24:36,561
Oh, yes, I would have killed them all.
320
00:24:39,021 --> 00:24:40,497
Thanks to Borias, I didn't do it.
321
00:24:42,739 --> 00:24:45,115
And for that, I owe him more
than you'll ever know.
322
00:24:52,124 --> 00:24:53,966
This is the best I can do
for you right now.
323
00:24:59,158 --> 00:25:00,314
This is going to hurt, ready?
324
00:25:15,455 --> 00:25:20,223
It's all right.
It's all gonna be all right.
325
00:25:20,731 --> 00:25:23,065
We have to give her more time.
Look, Xena will be back.
326
00:25:23,980 --> 00:25:26,328
Dagnine has my son
I'm not waiting any longer.
327
00:25:26,543 --> 00:25:27,517
It isn't safe.
328
00:25:27,517 --> 00:25:29,418
Centaurs are no match
for men in the woods.
329
00:25:29,643 --> 00:25:31,357
We have men with us;
we'll take our chances.
330
00:25:32,555 --> 00:25:34,307
Still,Gabrielle has a point.
331
00:25:34,843 --> 00:25:36,244
I'll ask for volunteers.
332
00:25:36,700 --> 00:25:38,636
But no one should feel
ashamed for not coming.
333
00:25:39,182 --> 00:25:41,291
I'm not staying here
while Solon's in danger.
334
00:25:44,213 --> 00:25:46,735
We'll fight. We're with you.
We're behind you.
335
00:25:46,983 --> 00:25:47,893
Don't expect me to stay behind.
336
00:25:49,622 --> 00:25:50,402
Follow me.
337
00:25:58,150 --> 00:26:01,624
This is it, the Ixion temple.
338
00:26:02,186 --> 00:26:03,467
This is where the stone is kept.
339
00:26:04,064 --> 00:26:04,691
Where?
340
00:26:06,678 --> 00:26:07,500
The altar.
341
00:26:11,189 --> 00:26:12,063
It's gone.
342
00:26:13,611 --> 00:26:15,391
Borias-- he did find the stone.
343
00:26:16,146 --> 00:26:16,878
He found it?
344
00:26:17,879 --> 00:26:20,392
All the evil from Ixion's wicked
Centaur is in that stone.
345
00:26:21,187 --> 00:26:23,119
Whoever owns it can
become that Centaur.
346
00:26:24,724 --> 00:26:28,754
He must've hidden it to keep me or
or anyone else from finding it.
347
00:26:30,768 --> 00:26:33,050
These handprints
that means they're my father's?
348
00:26:33,050 --> 00:26:34,194
Yeah.
349
00:26:37,265 --> 00:26:38,023
We've got to find a way out
350
00:26:38,023 --> 00:26:39,297
before Dagnine gets here.
351
00:26:41,265 --> 00:26:42,282
You can take them on.
352
00:26:42,920 --> 00:26:44,488
What you did up top was incredible.
353
00:26:45,672 --> 00:26:48,892
Yeah, I got us here, didn't I?
We're gonna need some help.
354
00:26:56,453 --> 00:26:58,623
This is where all those music
lessons come in handy
355
00:27:00,820 --> 00:27:01,739
Just kidding.
356
00:27:09,143 --> 00:27:10,550
What in Zeus' name is that?
357
00:27:11,550 --> 00:27:13,377
If you don't know,
it must be Xena.
358
00:27:16,086 --> 00:27:16,796
What's that?
359
00:27:16,796 --> 00:27:20,986
How should I know?
But I don't think I'm gonna like it.
360
00:27:22,049 --> 00:27:22,726
This way!
361
00:27:28,996 --> 00:27:30,680
Xena! Are you there?
362
00:27:30,680 --> 00:27:31,585
Gabrielle!
363
00:27:33,061 --> 00:27:36,541
The rope's coming down,catch it.
They've got it.
364
00:27:38,341 --> 00:27:39,038
OK.
365
00:27:39,495 --> 00:27:40,241
Pull!
366
00:27:52,605 --> 00:27:53,452
Grab the boy!
367
00:27:56,957 --> 00:27:58,032
Bring it back. Hurry.
368
00:28:10,338 --> 00:28:11,388
Pull!
Goodbye, fellas!
369
00:28:23,564 --> 00:28:24,167
My sword!
370
00:28:37,142 --> 00:28:47,362
Xena, I have the stone.
I have the Ixion Stone!
371
00:29:08,545 --> 00:29:13,977
Everything, all the strength
and discipline of Ixion's
372
00:29:13,977 --> 00:29:18,642
creation's right here.
With this,
373
00:29:18,642 --> 00:29:21,344
I'll sweep the world like
a rampaging wind.
374
00:29:23,067 --> 00:29:26,850
I'll kill Xena.
I'll kill Hercules.
375
00:29:28,004 --> 00:29:32,648
I'll take Athens!
I've got so much to do.
376
00:29:34,679 --> 00:29:35,957
I'll have to make a list.
377
00:29:47,314 --> 00:29:49,752
Sir, if this doesn't work
378
00:29:50,443 --> 00:29:54,203
If this doesn't work
one of you gets my tent,
379
00:29:54,203 --> 00:29:55,543
the other gets my horse.
380
00:30:36,121 --> 00:30:36,855
Set more guards!
381
00:30:37,258 --> 00:30:39,148
There's no telling which way
Dagnine will come from.
382
00:30:39,606 --> 00:30:40,618
Get the archers ready!
383
00:30:40,909 --> 00:30:43,034
No, No, regular arrows won't
384
00:30:43,034 --> 00:30:45,012
penetrate the hide of
Ixion's evil centaur.
385
00:30:45,850 --> 00:30:47,280
We need something stronger,
something
386
00:30:48,094 --> 00:30:49,117
something with more power.
387
00:30:49,712 --> 00:30:50,822
How much more power?
388
00:30:51,418 --> 00:30:55,939
A lot. Find a wagon,we can hitch a
crossbeam to it.
389
00:30:56,844 --> 00:30:57,509
That might do it.
390
00:30:58,572 --> 00:30:59,594
It'll have to.
391
00:30:59,594 --> 00:31:02,585
It'll be done.
We need some help here.
392
00:31:03,440 --> 00:31:04,281
We've got a croobow to build.
393
00:31:04,859 --> 00:31:06,140
How's Solon?
Yes, Kaleipus.
394
00:31:06,527 --> 00:31:08,670
He's OK, I'm going to resplint his arm.
395
00:31:10,073 --> 00:31:10,984
He won't admit that it hurts.
396
00:31:12,010 --> 00:31:13,071
I guess he's a lot like his mom.
397
00:31:16,133 --> 00:31:17,260
-Gabrielle.
-Xena
398
00:31:17,804 --> 00:31:18,837
Now before you say anything,
399
00:31:18,837 --> 00:31:21,520
I, Well when you
jumped at me earlier,
400
00:31:22,960 --> 00:31:24,085
I,I deserved it.
401
00:31:24,491 --> 00:31:25,724
I'm not saying that
I agree with you.
402
00:31:25,982 --> 00:31:28,881
But,Well I pride myself
on being your friend.
403
00:31:29,894 --> 00:31:32,024
And, I should've realized
that you were hurting and
404
00:31:33,131 --> 00:31:33,899
That's OK.
405
00:31:36,446 --> 00:31:37,305
I'm here for you.
406
00:31:37,976 --> 00:31:38,805
Always.
407
00:31:42,631 --> 00:31:46,487
Xena, It just occurred to me,
408
00:31:46,487 --> 00:31:48,312
we have no chance
if he doesn't attack
409
00:31:48,312 --> 00:31:49,953
if he decides to take
the stone and leave.
410
00:31:50,155 --> 00:31:51,355
Oh, Dagnine will be here.
411
00:31:51,607 --> 00:31:53,917
I didn't exactly make things easy
for him when he was in my army.
412
00:31:54,268 --> 00:31:56,263
Let's hope his hatred
can blind him enough.
413
00:31:57,179 --> 00:32:00,217
Xena, about Solon
If anything happens to me,
414
00:32:00,217 --> 00:32:01,484
it'll make the decision easier.
415
00:32:03,460 --> 00:32:04,855
What're you talking about?
416
00:32:06,760 --> 00:32:08,336
I mean, that if I die today,
417
00:32:08,336 --> 00:32:12,294
I, I want you to
take care of him.
418
00:32:12,294 --> 00:32:14,163
No matter what you
decide to tell him,
419
00:32:14,163 --> 00:32:15,807
I know he'll be safe with you.
420
00:32:17,447 --> 00:32:18,728
You should never
have been my enemy.
421
00:32:19,446 --> 00:32:21,452
This Xena never was my enemy.
422
00:32:27,438 --> 00:32:28,228
This will be better.
423
00:32:30,665 --> 00:32:32,134
You'll be doing backflips in no time.
424
00:32:32,938 --> 00:32:34,124
I could never do them before.
425
00:32:35,292 --> 00:32:36,532
Trust me, you're ahead of the game.
426
00:32:41,322 --> 00:32:42,728
Xena's pretty amazing, isn't she?
427
00:32:43,761 --> 00:32:45,869
Yeah, She sure knows a lot.
428
00:32:47,064 --> 00:32:48,286
You know, she's a
good person, too.
429
00:32:49,489 --> 00:32:50,439
She always does what's right
430
00:32:51,000 --> 00:32:54,564
even when it hurts her.
I forget that sometimes.
431
00:32:56,406 --> 00:32:57,502
She's not like I heard.
432
00:32:59,301 --> 00:33:00,812
You know, this is the only
Xena I've ever known.
433
00:33:03,473 --> 00:33:05,409
I find it hard to understand
the hatred that she gets sometimes,
434
00:33:05,409 --> 00:33:07,373
when we travel,from people
435
00:33:07,373 --> 00:33:08,992
who just don't know
her the way I know her.
436
00:33:10,906 --> 00:33:12,346
I guess they're
afraid of the old Xena.
437
00:33:14,140 --> 00:33:15,377
I'm not afraid of her anymore.
438
00:33:17,065 --> 00:33:17,842
Do you still hate her?
439
00:33:20,972 --> 00:33:21,732
No.
440
00:33:25,451 --> 00:33:26,158
We're ready to go.
441
00:33:31,396 --> 00:33:32,925
If we can get him between
those two trees,
442
00:33:32,925 --> 00:33:34,133
we stand a chance of hitting him.
443
00:33:34,133 --> 00:33:35,335
But we only get one shot.
444
00:33:36,552 --> 00:33:38,305
I still think we can take care
of him with our archers.
445
00:33:38,648 --> 00:33:40,305
No, Xena knows what
she's talking about.
446
00:33:40,305 --> 00:33:41,513
We could only slow him down.
447
00:33:41,953 --> 00:33:45,030
You might have to.
The main thing is getting him here.
448
00:33:45,652 --> 00:33:46,431
What do you want me to do?
449
00:33:46,869 --> 00:33:47,931
Kal and Protect Solon.
450
00:33:48,774 --> 00:33:51,459
OK, a consensus.
We'll be in the barricade.
451
00:33:56,586 --> 00:33:57,588
It's starting.
452
00:33:58,620 --> 00:34:03,053
Posts! Dagnine's here.
Move!
453
00:34:03,653 --> 00:34:04,839
We'll give you all the time we can.
454
00:34:41,948 --> 00:34:43,905
That sword,
That's my father's sword!
455
00:34:44,137 --> 00:34:44,997
No!
456
00:34:59,719 --> 00:35:01,653
You can't stand up to me, Kaleipus.
457
00:35:02,120 --> 00:35:04,619
I_am_ Ixion!
458
00:35:05,059 --> 00:35:07,268
You tell him that when
you meet him in Tartarus!
459
00:35:22,204 --> 00:35:24,527
Come on, Dagnine.
You want me, don't you?
460
00:35:25,059 --> 00:35:26,653
Remember the way I treated you?
461
00:35:27,028 --> 00:35:29,488
Remember all those beatings
you got at my orders?
462
00:35:33,402 --> 00:35:35,125
You're trying to make me angry.
463
00:35:36,104 --> 00:35:37,643
I know your ways, Xena.
464
00:35:38,584 --> 00:35:40,989
I know how you outsmart
your opponents.
465
00:35:40,989 --> 00:35:45,125
But it won't work this time.
You can't make me angry.
466
00:35:45,467 --> 00:35:47,385
Because,I've already won!
467
00:35:47,831 --> 00:35:48,839
Kill me, then.
468
00:35:50,559 --> 00:35:51,561
You can do better than that.
469
00:36:06,370 --> 00:36:08,279
I think you're the one
getting angry, Xena.
470
00:36:09,051 --> 00:36:10,297
Frustrated, perhaps, that someone
471
00:36:10,297 --> 00:36:13,526
so beneath you is now your master!
472
00:36:51,685 --> 00:36:54,328
You wanna know a secret?
This is Borias' sword.
473
00:36:55,894 --> 00:36:57,517
The last time I saw Borias' sword
474
00:36:57,517 --> 00:36:59,514
was when I stuck it in his back!
475
00:37:01,386 --> 00:37:02,732
You killed him.
476
00:37:05,963 --> 00:37:07,034
I killed him.
477
00:37:28,199 --> 00:37:29,499
Xena! Xena! Xena! Xena!
478
00:38:01,413 --> 00:38:04,360
Solon, I'd like to talk to you.
479
00:38:11,519 --> 00:38:13,287
I know you didn't kill my father, Xena.
480
00:38:13,701 --> 00:38:18,155
You're not the person you were.
It's OK.
481
00:38:29,186 --> 00:38:32,903
Are you and Gabrielle leaving?
I mean, you could stay for a while.
482
00:38:33,656 --> 00:38:34,734
We could have a lot of fun.
483
00:38:37,226 --> 00:38:43,705
Solon, sometimes people
do things that they regret.
484
00:38:44,725 --> 00:38:47,019
Things which at the time seem
like the right thing to do.
485
00:38:50,359 --> 00:38:51,879
Like, when I tried to hurt you.
486
00:38:53,617 --> 00:39:00,053
Oh, a little.
But don't feel bad.
487
00:39:00,894 --> 00:39:02,250
Often we don't know if the things
488
00:39:02,250 --> 00:39:05,978
we do are right or wrong
un, until much later.
489
00:39:08,893 --> 00:39:10,940
Something I did a long
time ago was wrong.
490
00:39:13,662 --> 00:39:14,953
You mean,trying to kill the Centaurs
491
00:39:14,953 --> 00:39:16,176
and get the stone?
492
00:39:24,032 --> 00:39:28,791
Yeah. Yeah, that's
exactly what I mean.
493
00:39:34,386 --> 00:39:38,851
I'm sorry for what happened
to your father and your mother.
494
00:39:44,226 --> 00:39:46,101
But here, you've got an
uncle who loves you.
495
00:39:46,815 --> 00:39:48,226
And you've got friends
who'll protect you.
496
00:39:48,226 --> 00:39:49,896
And no one should take
that away from you.
497
00:39:51,566 --> 00:39:55,503
I guess, what I'm saying is
It's time to let go of the past
498
00:39:55,707 --> 00:39:58,739
and recognize that you have
499
00:39:58,979 --> 00:40:01,173
things here which
I can only dream about.
500
00:40:02,799 --> 00:40:04,645
There are things which
I would wish for my son.
501
00:40:09,601 --> 00:40:12,977
OK. Friends shouldn't feel
bad toward each other.
502
00:40:14,554 --> 00:40:16,179
We are friends, aren't we?
503
00:40:21,136 --> 00:40:23,789
We'll always be friends.
Don't you ever forget that.
504
00:40:33,037 --> 00:40:34,686
Gabrielle and I have got
to be going now.
505
00:40:45,186 --> 00:40:49,438
I'm not a warrior.
I don't think I wanna be.
506
00:40:51,578 --> 00:40:53,659
Your mother would
be very proud of you.
507
00:40:53,950 --> 00:40:54,914
You think so?
508
00:40:54,914 --> 00:40:56,167
I know so.
509
00:40:58,821 --> 00:41:00,337
I think she would have
liked you, Xena.
510
00:41:03,086 --> 00:41:05,042
I think you two
would've gotten along.
511
00:41:18,191 --> 00:41:19,151
Captioned by Grantman Brown
37045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.