All language subtitles for Tthe.Resident.S04E12.WEBRip.x264_-_4326c_-_m[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,792 --> 00:00:02,250 Previously, on "The Resident"... 2 00:00:02,334 --> 00:00:04,313 Mom, we need to get you back to Chastain. 3 00:00:04,398 --> 00:00:08,102 Your mother has lung cancer. You cannot come 4 00:00:08,187 --> 00:00:10,031 to Nigeria with me. 5 00:00:10,164 --> 00:00:12,517 - I do want your job. - I wouldn't want a resident who didn't. 6 00:00:12,601 --> 00:00:15,235 We're cut from the same cloth. No hidden agendas. 7 00:00:15,320 --> 00:00:17,593 There have been some developments in gene therapy. 8 00:00:17,678 --> 00:00:20,347 Recent clinical trials with good outcomes. 9 00:00:20,432 --> 00:00:21,855 These are uncharted waters. 10 00:00:21,940 --> 00:00:24,226 A lot of hospitals won't risk hosting our trials. 11 00:00:24,311 --> 00:00:25,851 It's gonna be a long, hard road. 12 00:00:25,906 --> 00:00:28,102 - And nothing is guaranteed, Rose. - But I have a chance? 13 00:00:28,186 --> 00:00:29,375 Well, you have more than just 14 00:00:29,460 --> 00:00:31,420 a chance, you have a damn good chance. 15 00:00:32,338 --> 00:00:34,994 "Easiest Thing" by Jean Deaux playing... 16 00:00:39,924 --> 00:00:41,792 ♪ It's been so long ♪ 17 00:00:41,877 --> 00:00:43,434 - ♪ I think I might ♪ - Hey. 18 00:00:45,080 --> 00:00:46,370 ♪ Write you a letter ♪ 19 00:00:46,455 --> 00:00:48,292 - ♪ I can't be mad... ♪ - Thought you were making a shopping list. 20 00:00:48,376 --> 00:00:49,449 I am. 21 00:00:49,534 --> 00:00:51,486 I was also just enjoying the view. 22 00:00:52,814 --> 00:00:54,104 Okay. 23 00:00:54,203 --> 00:00:56,129 But your mani-pedi appointment 24 00:00:56,265 --> 00:00:58,120 is on the other side of town from your pregnancy message. 25 00:00:58,204 --> 00:01:00,237 We got to plan it out if we want to hit everything today. 26 00:01:00,321 --> 00:01:01,869 You just finished a night shift. 27 00:01:01,954 --> 00:01:03,303 Are you sure you're not too tired? 28 00:01:03,388 --> 00:01:05,948 To knock out a pre-baby bucket list 29 00:01:06,033 --> 00:01:08,209 with my glowing wife? 30 00:01:09,098 --> 00:01:10,340 - Never. - Mm. 31 00:01:11,991 --> 00:01:14,750 You can say no if you want, because it's your day. 32 00:01:14,875 --> 00:01:17,468 But what if we make a pit stop at home? 33 00:01:18,196 --> 00:01:21,190 Someone told me alone time will be hard to come by 34 00:01:21,275 --> 00:01:23,275 - once the baby is born. - Hmm. 35 00:01:23,360 --> 00:01:25,854 I will definitely consider it. 36 00:01:25,939 --> 00:01:27,645 Mm, good. 37 00:01:27,796 --> 00:01:29,759 Then let's get the hell out of here. 38 00:01:30,142 --> 00:01:32,067 Oh, you want to see the new baby picture? 39 00:01:32,152 --> 00:01:33,345 Of course. 40 00:01:33,550 --> 00:01:35,642 Aw, another sonogram. 41 00:01:35,727 --> 00:01:36,833 Let me see. 42 00:01:36,918 --> 00:01:38,801 Aw, it's a fat little potato 43 00:01:38,908 --> 00:01:39,736 with fists. 44 00:01:39,821 --> 00:01:41,520 Did you just call my child a fat little potato? 45 00:01:41,604 --> 00:01:43,517 A cute, fat little potato. 46 00:01:43,631 --> 00:01:45,775 - Thank you. - I don't think that's a compliment. 47 00:01:45,860 --> 00:01:47,509 No, I was thanking her for helping 48 00:01:47,594 --> 00:01:49,567 - plan our day. - A fabulous nail studio, 49 00:01:49,652 --> 00:01:52,737 a massage to die for and I got you off the wait list 50 00:01:52,822 --> 00:01:54,737 at Marino's Steak House. You have a table at 8:00. 51 00:01:54,821 --> 00:01:56,405 You are the best. 52 00:01:56,490 --> 00:01:57,823 Why don't you come meet us? 53 00:01:57,908 --> 00:02:00,041 No way. Conrad wants you all to his lonesome. 54 00:02:00,126 --> 00:02:01,822 Yes, I do. 55 00:02:01,907 --> 00:02:03,499 - And I'm here till midnight. - Oh, God. 56 00:02:03,584 --> 00:02:04,993 Have fun. 57 00:02:05,887 --> 00:02:08,436 - No, no, no, no, no, no, we're leaving. - Wait, what's up? 58 00:02:08,798 --> 00:02:10,775 My shift is over and you're on maternity leave. 59 00:02:10,860 --> 00:02:12,434 Hang on, what's going on? 60 00:02:12,526 --> 00:02:14,943 Mr. Goldense canceled his appointment, 61 00:02:15,028 --> 00:02:16,150 third time this year. 62 00:02:16,235 --> 00:02:19,114 And I've called, but it only goes to machine. 63 00:02:19,199 --> 00:02:20,720 You're the only one he'll talk to. 64 00:02:20,805 --> 00:02:22,154 Nic, don't do it. 65 00:02:22,601 --> 00:02:24,791 Oh, come on, you know, Pete Goldense. 66 00:02:24,876 --> 00:02:26,761 History of A-fib. He has cardiac meds 67 00:02:26,846 --> 00:02:28,162 that need close monitoring. 68 00:02:28,247 --> 00:02:30,017 We can go check it out. It's not a problem. 69 00:02:32,337 --> 00:02:33,496 You're impossible. 70 00:02:33,581 --> 00:02:36,345 - It'll take two seconds. - Okay. 71 00:02:36,930 --> 00:02:38,486 I wonder if it'll be this 72 00:02:38,571 --> 00:02:40,288 hard to say no to our daughter. 73 00:02:40,373 --> 00:02:42,955 - Probably. - Yep. 74 00:02:44,465 --> 00:02:46,564 Here's the problem, Dr. Voss. 75 00:02:46,649 --> 00:02:48,315 We're still far in the red, 76 00:02:48,400 --> 00:02:50,428 north of $25 million. 77 00:02:50,513 --> 00:02:53,013 Well, the numbers are trending in the right direction. 78 00:02:53,098 --> 00:02:55,681 When I took over, we were $35 million in the red. 79 00:02:55,766 --> 00:02:58,767 No one wants to put a price on saving lives. 80 00:02:58,901 --> 00:03:00,670 But as CEO, you must. 81 00:03:00,816 --> 00:03:03,316 I am not like other CEOs. 82 00:03:03,401 --> 00:03:04,717 Which is why you hired me. 83 00:03:04,802 --> 00:03:06,480 And now we're beginning to question the wisdom 84 00:03:06,564 --> 00:03:09,439 of putting someone with no business experience at the helm. 85 00:03:10,376 --> 00:03:12,697 You need to find more cuts, Dr. Voss. 86 00:03:12,782 --> 00:03:14,373 And we don't mean pennies. 87 00:03:14,458 --> 00:03:15,699 We mean millions. 88 00:03:15,946 --> 00:03:19,697 This isn't coming from me or the board, Kit. 89 00:03:19,916 --> 00:03:22,119 We're getting pressure from the state. 90 00:03:22,204 --> 00:03:25,346 They have given us... And by "us," I mean you... 91 00:03:25,705 --> 00:03:29,048 Two weeks to come up with big solutions. 92 00:03:37,347 --> 00:03:38,622 You okay? 93 00:03:38,867 --> 00:03:41,302 Come take a look at this. 94 00:03:45,526 --> 00:03:48,370 This was the scan from my mother's diagnosis, 95 00:03:48,454 --> 00:03:50,873 when she was stage IV with pleural mets. 96 00:03:50,957 --> 00:03:51,864 Mm-hmm. 97 00:03:52,016 --> 00:03:53,542 And this... 98 00:03:53,626 --> 00:03:56,127 is today. 99 00:03:56,812 --> 00:03:58,795 Wow, that much progression? 100 00:03:59,114 --> 00:04:01,874 Her lung cancer is highly aggressive. 101 00:04:01,959 --> 00:04:04,197 So sorry. I, um... 102 00:04:04,674 --> 00:04:06,098 Has she started chemo? 103 00:04:06,618 --> 00:04:09,452 She watched her father die of cancer. 104 00:04:09,858 --> 00:04:13,127 She remembers vomiting and constant nausea. 105 00:04:13,220 --> 00:04:15,138 He was in pain for months until he died. 106 00:04:15,222 --> 00:04:17,775 She is terrified of chemo. 107 00:04:18,619 --> 00:04:20,561 Well, they do much better 108 00:04:20,646 --> 00:04:23,414 managing side effects these days. 109 00:04:23,983 --> 00:04:26,168 Surgery's not an option. 110 00:04:27,023 --> 00:04:28,706 There's only one hope left. 111 00:04:28,995 --> 00:04:31,363 Well, targeted therapy. 112 00:04:31,447 --> 00:04:35,267 It could buy my mother years if she's a candidate. 113 00:04:36,428 --> 00:04:38,736 We're waiting for the genetics now. 114 00:04:40,150 --> 00:04:42,244 Well, just, it's... Keep me updated. 115 00:04:42,543 --> 00:04:44,518 Yeah. 116 00:04:56,065 --> 00:04:56,923 Hi. 117 00:04:57,008 --> 00:04:58,259 Hey. 118 00:04:58,858 --> 00:05:00,720 I've got a birthday present for you. 119 00:05:00,889 --> 00:05:03,314 Mm. My birthday isn't until June. 120 00:05:04,575 --> 00:05:06,517 Well, this is your new birthday. 121 00:05:07,091 --> 00:05:10,092 500 million genetically modified cells 122 00:05:10,185 --> 00:05:11,777 ready to change your life 123 00:05:11,929 --> 00:05:14,923 by making healthy red blood cells in your body. 124 00:05:15,279 --> 00:05:16,778 If we're lucky. 125 00:05:17,860 --> 00:05:21,775 I know it's experimental and there are no guarantees, but... 126 00:05:22,273 --> 00:05:24,924 I can't believe I have this chance. 127 00:05:25,793 --> 00:05:27,073 Is there anyone you want to call 128 00:05:27,202 --> 00:05:28,961 or FaceTime for the big moment? 129 00:05:29,055 --> 00:05:31,095 Friends? Family? 130 00:05:31,560 --> 00:05:32,976 No. 131 00:05:33,893 --> 00:05:35,768 Dr. Cain? 132 00:05:37,885 --> 00:05:39,654 He, um... 133 00:05:40,066 --> 00:05:42,478 hasn't been by for a while. 134 00:05:42,917 --> 00:05:44,500 I'm sure he's busy. 135 00:05:45,615 --> 00:05:48,074 Well, this is a really big deal. 136 00:05:49,681 --> 00:05:52,273 You went through a lot to get to this moment. 137 00:05:54,103 --> 00:05:56,259 I wouldn't be here without you. 138 00:06:02,862 --> 00:06:04,634 Rose... 139 00:06:06,798 --> 00:06:08,947 ...would you like to do the honors? 140 00:06:31,793 --> 00:06:33,212 Please work. 141 00:06:46,718 --> 00:06:48,718 *THE RESIDENT* Season 04 Episode 12 142 00:06:48,981 --> 00:06:50,981 Episode Title: "Hope in the Unseen" Aired on: May 05, 2021 143 00:06:51,603 --> 00:06:53,603 We started her gene therapy an hour ago. 144 00:06:53,688 --> 00:06:54,688 Now we wait. 145 00:06:54,957 --> 00:06:56,957 Is she strong? Is she ready? 146 00:06:57,051 --> 00:06:58,948 She's been through a massive chemo blast 147 00:06:59,033 --> 00:07:00,216 that devastated her bone marrow. 148 00:07:00,300 --> 00:07:02,435 She's nauseous. Her counts are dropping. 149 00:07:02,520 --> 00:07:04,778 Her mouth sores are so bad she can barely swallow. 150 00:07:04,872 --> 00:07:06,882 So is she strong? No. 151 00:07:06,966 --> 00:07:09,041 But she is the bravest person I've ever known, 152 00:07:09,135 --> 00:07:10,635 and she's ready. 153 00:07:14,699 --> 00:07:17,141 Look, man, Bio South is running on fumes. 154 00:07:17,368 --> 00:07:19,977 Uh, we need cash, and we won't get a new investor 155 00:07:20,129 --> 00:07:22,146 if Rose has a bad outcome, so... 156 00:07:22,373 --> 00:07:23,981 Everything is riding on this. 157 00:07:24,133 --> 00:07:26,977 Look, if this works, we stand to get FDA approval. 158 00:07:27,061 --> 00:07:28,244 And then sky's the limit. 159 00:07:28,329 --> 00:07:30,314 Thousands of other patients with sickle cell disease 160 00:07:30,398 --> 00:07:32,548 would line up for this treatment. 161 00:07:32,641 --> 00:07:34,517 And if it fails? 162 00:07:35,720 --> 00:07:38,322 The company will shutter. 163 00:07:38,473 --> 00:07:40,697 I will be bankrupt. 164 00:07:44,431 --> 00:07:46,830 And Rose will have risked her life for nothing. 165 00:07:56,190 --> 00:07:58,607 You recommended me to Dr. Wylie. 166 00:08:00,814 --> 00:08:04,021 Yeah, she was in the market for a... promising resident. 167 00:08:04,106 --> 00:08:05,724 But you said that I could work with you, 168 00:08:05,910 --> 00:08:07,455 that we were a pair, 169 00:08:07,540 --> 00:08:08,798 cut from the same cloth. 170 00:08:08,883 --> 00:08:10,400 You need more practice. 171 00:08:14,608 --> 00:08:16,360 And I'm focusing on my recovery. 172 00:08:16,444 --> 00:08:18,730 You're not gonna get your skills back hiding in this office. 173 00:08:18,814 --> 00:08:20,122 I'm being cautious. 174 00:08:20,206 --> 00:08:21,872 The last time I was in the OR, 175 00:08:22,024 --> 00:08:23,708 you had to step in there to save my ass. 176 00:08:24,173 --> 00:08:25,710 Can't ignore that. 177 00:08:25,812 --> 00:08:28,162 So you start with a softball, 178 00:08:28,381 --> 00:08:30,132 something simple you used to do in your sleep. 179 00:08:30,216 --> 00:08:32,274 Can't afford another fumble. 180 00:08:32,367 --> 00:08:34,136 Kit's gonna send me packing. 181 00:08:34,220 --> 00:08:35,971 I have to know that, when I come back, 182 00:08:36,055 --> 00:08:38,597 my work is gonna be perfect. 183 00:08:42,636 --> 00:08:45,137 Dr. Wylie is nowhere near the surgeon you are. 184 00:08:45,289 --> 00:08:47,565 I want to learn from the best. 185 00:08:53,314 --> 00:08:55,580 Caution's not a good look on you. 186 00:09:03,157 --> 00:09:05,501 In case you don't remember, Pete's not the easiest guy. 187 00:09:05,585 --> 00:09:08,385 Took the gold medal in the curmudgeon Olympics. 188 00:09:08,470 --> 00:09:12,298 Well, if it doesn't take too long, we can stay on schedule. 189 00:09:14,761 --> 00:09:16,335 Hey, Pete! It's Nic 190 00:09:16,429 --> 00:09:18,429 from Chastain. I'm here with Dr. Hawkins. 191 00:09:18,997 --> 00:09:20,088 Came to check on you. 192 00:09:20,173 --> 00:09:21,650 We're worried that you missed your appointment. 193 00:09:21,734 --> 00:09:23,884 I'll survive. 194 00:09:24,662 --> 00:09:27,431 You know your cardiac medication needs monitoring. 195 00:09:27,515 --> 00:09:28,857 Come on, Pete. We'll do a quick check 196 00:09:28,941 --> 00:09:31,275 and then you won't have to go to the hospital. 197 00:09:35,097 --> 00:09:37,198 Put those masks and gloves on. 198 00:09:39,935 --> 00:09:41,118 Okay. 199 00:09:41,345 --> 00:09:43,529 You know, if you'd get the COVID-19 vaccine, 200 00:09:43,681 --> 00:09:45,874 you wouldn't have to be so nervous about guests. 201 00:09:45,958 --> 00:09:47,774 I have no need. 202 00:09:47,868 --> 00:09:49,943 I have no risk of exposure. 203 00:09:50,189 --> 00:09:51,870 I see no one. 204 00:09:52,023 --> 00:09:53,623 It's Middle-earth. 205 00:09:53,707 --> 00:09:54,873 Needs a dragon. 206 00:09:57,027 --> 00:09:58,527 You all right? 207 00:09:58,612 --> 00:09:59,879 Yeah. 208 00:10:00,198 --> 00:10:01,873 How long since you've been out of your house? 209 00:10:01,957 --> 00:10:03,267 Over a year. 210 00:10:04,056 --> 00:10:05,375 How you feeling, Pete? 211 00:10:05,460 --> 00:10:09,791 I just woke up from a nap, so a little groggy. 212 00:10:10,111 --> 00:10:14,353 The good news is I can take naps whenever I damn well please. 213 00:10:15,048 --> 00:10:18,002 I see the judgment in your faces. Proves my point. 214 00:10:18,118 --> 00:10:21,005 You've never known real freedom till you lock your door. 215 00:10:21,271 --> 00:10:22,696 Look, no judgment. 216 00:10:22,869 --> 00:10:24,841 We're just worried about you. 217 00:10:24,925 --> 00:10:26,366 You're a little out of breath. 218 00:10:27,134 --> 00:10:28,325 Why don't you let us check you out, 219 00:10:28,409 --> 00:10:29,993 just make sure nothing serious, okay? 220 00:10:32,037 --> 00:10:33,078 Okay. 221 00:10:33,172 --> 00:10:34,839 - All right. - But first, 222 00:10:34,990 --> 00:10:36,182 let me get something to drink. 223 00:10:36,266 --> 00:10:37,338 - I'm thirsty. - No, no, that's okay. 224 00:10:37,422 --> 00:10:39,211 I'll-I'll get you some water. 225 00:10:59,924 --> 00:11:01,181 Fridge is close to empty. 226 00:11:01,275 --> 00:11:02,785 Pulse is irregular and rapid. 227 00:11:02,869 --> 00:11:04,818 Crackles at the bases. 228 00:11:04,903 --> 00:11:06,344 Oh... 229 00:11:06,597 --> 00:11:08,280 Hey. 230 00:11:08,460 --> 00:11:11,378 You having trouble wearing shoes? 231 00:11:11,463 --> 00:11:14,047 When you don't go anywhere, you don't need shoes. 232 00:11:14,497 --> 00:11:16,180 Distended neck veins. 233 00:11:16,265 --> 00:11:17,441 Sorry, Pete, but we're gonna 234 00:11:17,525 --> 00:11:19,081 have to get you to Chastain after all. 235 00:11:19,166 --> 00:11:20,275 No. 236 00:11:20,369 --> 00:11:22,702 - You can't make me go. - Hey, hey, hey, hey, hey. 237 00:11:22,796 --> 00:11:24,638 Whoa, whoa, whoa. 238 00:11:25,874 --> 00:11:27,308 Pete? 239 00:11:28,105 --> 00:11:30,363 - Calling 911. - Pete? 240 00:11:36,222 --> 00:11:39,281 You'd work much quicker if you had gloves that fit. 241 00:11:39,554 --> 00:11:42,323 What is this, the JNCO jeans of surgical wear? 242 00:11:42,408 --> 00:11:45,651 Oh, I'm sorry, Dr. Devi, did we get you the wrong size gloves? 243 00:11:45,736 --> 00:11:46,911 It's totally okay. 244 00:11:47,062 --> 00:11:48,648 It is not totally okay. 245 00:11:48,733 --> 00:11:50,867 Speak up for yourself. 246 00:11:51,492 --> 00:11:53,001 A six and a half would be great next time. 247 00:11:53,085 --> 00:11:55,994 You got it. I think we're just so used to prepping the OR 248 00:11:56,147 --> 00:11:57,829 for Dr. Austin and Dr. Okafor... 249 00:11:57,982 --> 00:12:01,091 And how would you think that she could even fit in Mina's gloves? 250 00:12:01,243 --> 00:12:03,587 Look at this one-handed tie. 251 00:12:03,671 --> 00:12:05,755 Sloppy at best. 252 00:12:05,839 --> 00:12:07,514 Criminal at worst. 253 00:12:08,993 --> 00:12:10,509 And whenever we would do a bypass, 254 00:12:10,661 --> 00:12:13,763 Dr. Okafor and I chose the pedicled approach. 255 00:12:13,847 --> 00:12:15,765 That means there is a bit to clean up, 256 00:12:15,849 --> 00:12:20,352 so I would throw a stitch and Mina would cut my suture. 257 00:12:20,504 --> 00:12:22,187 Not there. Higher. 258 00:12:22,339 --> 00:12:24,856 No, that's too high. Lower. 259 00:12:25,009 --> 00:12:27,100 Like this? 260 00:12:27,194 --> 00:12:28,527 Would you steady your hands, Devi? 261 00:12:28,621 --> 00:12:31,372 This is not a cadaver. It's a father of three. 262 00:12:34,021 --> 00:12:36,210 Damn it! You cut the vessel I needed. 263 00:12:36,295 --> 00:12:37,776 I'm sorry, Dr. Austin. 264 00:12:37,861 --> 00:12:39,869 Is an apology gonna console his children? 265 00:12:39,954 --> 00:12:41,682 Small vascular clamp and 8.0 Prolene. 266 00:12:41,767 --> 00:12:43,926 Not to her. To me. 267 00:12:45,992 --> 00:12:47,409 I have to learn. 268 00:12:47,494 --> 00:12:50,882 You stay, you watch... or you leave. 269 00:12:51,117 --> 00:12:52,616 It's your call. 270 00:13:15,743 --> 00:13:17,158 Like this. 271 00:13:24,080 --> 00:13:26,792 Nothing more satisfying than teaching the important stuff 272 00:13:26,877 --> 00:13:28,580 to young residents. 273 00:13:32,132 --> 00:13:34,215 The day isn't going great. 274 00:13:35,306 --> 00:13:37,268 I messed up in the OR with Raptor, 275 00:13:37,353 --> 00:13:39,987 and he yelled at me, again. 276 00:13:40,095 --> 00:13:41,681 Did you kill someone? 277 00:13:41,766 --> 00:13:44,452 - No. - Then don't worry about it. 278 00:13:46,106 --> 00:13:47,847 I don't like to be humiliated. 279 00:13:48,087 --> 00:13:50,010 It wasn't about you, I promise. 280 00:13:50,095 --> 00:13:53,158 He's under a lot of pressure right now, a family thing. 281 00:13:53,259 --> 00:13:56,331 Believe me, he's on a razor's edge for a good reason. 282 00:13:57,101 --> 00:13:58,417 I'm sorry. 283 00:14:00,541 --> 00:14:03,627 So what's the hospital's CEO doing in here, anyway? 284 00:14:04,783 --> 00:14:07,442 Bit of a challenging day on my end, as well. 285 00:14:07,527 --> 00:14:09,698 The supply room is a known resource 286 00:14:09,783 --> 00:14:10,855 when you're at your wit's end. 287 00:14:10,939 --> 00:14:13,048 It's quiet, private, lots of pillows. 288 00:14:14,960 --> 00:14:17,545 Come on, come with me. I'll get you into another OR. 289 00:14:17,629 --> 00:14:20,807 Dr. Austin isn't the only fine surgeon at Chastain. 290 00:14:20,891 --> 00:14:22,682 Dr. Voss? 291 00:14:24,106 --> 00:14:25,973 I would love to work with you sometime. 292 00:14:26,121 --> 00:14:30,077 Well, if my ass isn't fired shortly, we'll arrange it. 293 00:14:30,162 --> 00:14:31,461 Come on. 294 00:14:33,386 --> 00:14:36,146 Hey, Cindy. What happened? You paged? 295 00:14:36,298 --> 00:14:38,512 She has an elevated temp. 100.1. 296 00:14:40,034 --> 00:14:41,718 - And she's tachy. - Yeah. 297 00:14:41,803 --> 00:14:42,878 Hey, Rose? 298 00:14:43,111 --> 00:14:44,472 Can you tell me how you're feeling? 299 00:14:44,581 --> 00:14:46,557 Tired, a little hot. 300 00:14:46,642 --> 00:14:48,491 Let's give her a gram of acetaminophen 301 00:14:48,585 --> 00:14:50,614 and bolus her a liter of lactated ringers. 302 00:14:50,699 --> 00:14:52,035 Okay. 303 00:14:54,091 --> 00:14:55,424 It doesn't hurt anywhere. 304 00:14:55,509 --> 00:14:57,945 It's not like a pain I've felt before. 305 00:14:58,095 --> 00:14:59,761 But I don't feel good. 306 00:15:01,173 --> 00:15:03,265 It couldn't be the gene therapy, could it? 307 00:15:03,598 --> 00:15:05,175 I don't know yet. 308 00:15:05,327 --> 00:15:08,753 We'll give you some fluid and order a set of blood cultures. 309 00:15:09,773 --> 00:15:12,403 I thought there was nothing left that could scare me. 310 00:15:13,320 --> 00:15:16,247 Whatever happens, we'll manage it. 311 00:15:16,332 --> 00:15:17,926 It's not that. 312 00:15:18,328 --> 00:15:20,177 I know what it is to be sick. 313 00:15:22,782 --> 00:15:24,582 But hope? 314 00:15:27,101 --> 00:15:30,112 When I pressed that button, 315 00:15:30,368 --> 00:15:32,028 it's what I felt. 316 00:15:32,963 --> 00:15:36,247 And I haven't felt that in so long. 317 00:15:36,358 --> 00:15:38,473 I don't want to lose it. 318 00:15:45,642 --> 00:15:49,877 65-year-old male with syncope and blunt abdominal trauma. 319 00:15:49,962 --> 00:15:51,779 All right, let's put him in Bay Two. 320 00:15:51,864 --> 00:15:54,847 BP 90/50, heart rate 130 and irregular. 321 00:15:54,932 --> 00:15:57,141 02 sat 95%. 322 00:15:58,637 --> 00:16:01,395 I fell on a chair. So what? 323 00:16:01,746 --> 00:16:04,045 I thought you two were spending a day away from sick people. 324 00:16:04,129 --> 00:16:05,298 Well, best-laid plans... 325 00:16:05,469 --> 00:16:06,979 - One, two, three. - Three. 326 00:16:08,926 --> 00:16:11,325 Nothing good can come of this. 327 00:16:11,409 --> 00:16:13,743 Told you. 328 00:16:13,895 --> 00:16:15,337 I'll order an EKG and labs. 329 00:16:15,939 --> 00:16:17,122 Crackles halfway up. 330 00:16:17,207 --> 00:16:19,192 - I need an X-ray stat. - Yeah. 331 00:16:19,293 --> 00:16:21,468 - And I might have to intubate. - Okay. 332 00:16:22,462 --> 00:16:24,071 Pete, 333 00:16:24,156 --> 00:16:26,823 this isn't good, and we have to fix it. 334 00:16:26,908 --> 00:16:31,061 Tenderness and guarding in the right upper quadrant. 335 00:16:40,013 --> 00:16:41,271 Damn it. Free fluid. 336 00:16:41,423 --> 00:16:46,427 He's on blood thinners that weren't being monitored. 337 00:16:46,512 --> 00:16:49,496 And now he's bleeding into his abdomen. 338 00:17:04,446 --> 00:17:06,380 Dr. Wylie already has three residents. 339 00:17:06,464 --> 00:17:10,559 Yep. And I told you I didn't want the gig. 340 00:17:13,621 --> 00:17:17,535 I need you and only you, for a softball. 341 00:17:18,262 --> 00:17:22,074 Aneurysm clip, OR 7, in 15 minutes. 342 00:17:31,397 --> 00:17:32,753 Dr. Wylie? 343 00:17:32,838 --> 00:17:34,171 I'm gonna have to pass. 344 00:17:34,256 --> 00:17:36,282 Dr. Cain has requested me. 345 00:17:49,878 --> 00:17:51,871 Hey. What's going on with Rose? 346 00:17:51,956 --> 00:17:53,843 Elevated temps. She's tachycardic. 347 00:17:54,207 --> 00:17:55,301 Her blood pressure is dropping. 348 00:17:55,385 --> 00:17:57,744 I called in her oncologist to examine her. 349 00:18:01,199 --> 00:18:03,537 - How is she? - Responding to fluids. 350 00:18:03,622 --> 00:18:04,706 Stable for now. 351 00:18:05,388 --> 00:18:07,137 If this is a systemic inflammatory reaction 352 00:18:07,222 --> 00:18:09,683 from the cells, we support her through it, 353 00:18:09,768 --> 00:18:11,334 and she should improve soon. 354 00:18:14,273 --> 00:18:16,715 Okay. I'll keep an eye on her. 355 00:18:16,800 --> 00:18:18,629 Okay, I have to see another patient, 356 00:18:18,714 --> 00:18:20,879 but tell me if anything changes. 357 00:18:20,964 --> 00:18:23,006 Thank you. 358 00:18:28,305 --> 00:18:30,056 Yee, if you don't sit down... 359 00:18:30,141 --> 00:18:31,817 Your cancer is getting worse. 360 00:18:31,902 --> 00:18:35,237 When we know the next steps, I'll sit. 361 00:18:35,322 --> 00:18:37,598 - So, until then... - Your father has zero chill. 362 00:18:37,749 --> 00:18:39,739 - Tell me about it. - And at the moment, 363 00:18:39,824 --> 00:18:41,871 mine is in limited supply, too. 364 00:18:41,956 --> 00:18:45,005 Hello, Carol. Yee. Lovely to see you. 365 00:18:45,090 --> 00:18:47,267 Okay, Dr. Oliver, we can dispense with the niceties. 366 00:18:47,351 --> 00:18:49,610 - We're dying here. - Literally. 367 00:18:49,761 --> 00:18:51,520 - Carol. - This will be short 368 00:18:51,614 --> 00:18:52,929 and very sweet. 369 00:18:53,023 --> 00:18:54,316 I am happy to say 370 00:18:54,400 --> 00:18:56,358 that Carol's cancer has a mutation 371 00:18:56,452 --> 00:18:59,644 that qualifies her for targeted therapy. 372 00:19:01,982 --> 00:19:03,347 Thank you. 373 00:19:03,432 --> 00:19:04,823 You hear that, Ma? 374 00:19:04,943 --> 00:19:06,268 This is incredible. 375 00:19:06,353 --> 00:19:09,293 Conventional chemo is better than it used to be, 376 00:19:09,378 --> 00:19:10,925 but it's still a blunt tool. 377 00:19:11,010 --> 00:19:13,605 Targeted therapy is exactly what the name says. 378 00:19:13,855 --> 00:19:16,106 It attacks only the changes in the cancer cells 379 00:19:16,191 --> 00:19:20,075 that help it grow and spread while sparing your normal cells. 380 00:19:20,160 --> 00:19:22,086 And what does this mean for me? 381 00:19:22,238 --> 00:19:25,255 I mean, I know it's not a cure, but... 382 00:19:25,350 --> 00:19:27,285 You still have stage IV cancer, 383 00:19:27,464 --> 00:19:29,426 but we are buying time. 384 00:19:29,607 --> 00:19:31,653 The cancer will eventually come back, 385 00:19:31,738 --> 00:19:35,608 but by then, we could have new and even better treatments. 386 00:19:36,368 --> 00:19:37,551 Mom. 387 00:19:37,636 --> 00:19:40,153 Mom, this is great news. 388 00:19:48,749 --> 00:19:51,738 So, the CT you ordered showed a grade III liver lac. 389 00:19:52,035 --> 00:19:53,972 - What's his most recent hemoglobin? - 12.2. 390 00:19:54,057 --> 00:19:56,113 The second one should be back any minute. 391 00:19:56,198 --> 00:19:58,133 Any guesses why he passed out in the first place? 392 00:19:58,218 --> 00:20:01,128 - No idea. It was so abrupt. - Doesn't make sense. 393 00:20:01,425 --> 00:20:03,020 So, what accounts for the respiratory failure? 394 00:20:03,104 --> 00:20:04,119 It's all a mystery. 395 00:20:04,204 --> 00:20:06,212 His EKG and echo show evidence 396 00:20:06,297 --> 00:20:08,985 of severe pulmonary hypertension with right-sided heart strain, 397 00:20:09,070 --> 00:20:10,504 and that's all new from a year ago. 398 00:20:10,589 --> 00:20:11,383 We thought it could be a P.E., 399 00:20:11,468 --> 00:20:13,657 but he's been on his blood thinners, 400 00:20:14,044 --> 00:20:15,465 - so it's unlikely. - Severe pulmonary hypertension? 401 00:20:15,549 --> 00:20:17,958 So we don't want to put this guy under anesthesia. 402 00:20:18,051 --> 00:20:19,402 Not if we can help it. 403 00:20:19,537 --> 00:20:21,274 Lab just called with a critical value. 404 00:20:21,359 --> 00:20:23,564 Repeat hemoglobin 7.2. 405 00:20:23,649 --> 00:20:25,649 He's bleeding out. We don't have a choice. 406 00:20:25,801 --> 00:20:27,481 Okay, yeah. Pack him up. Get blood on hold. 407 00:20:27,566 --> 00:20:29,033 Lots of blood. And I'll meet him in the OR. 408 00:20:29,117 --> 00:20:30,227 On it. 409 00:20:33,108 --> 00:20:34,566 Randolph. 410 00:20:34,660 --> 00:20:36,337 - A favor? - Yeah. Sure, but quickly. 411 00:20:36,421 --> 00:20:38,080 I have to prep a patient for surgery. 412 00:20:38,164 --> 00:20:39,830 I have a first-year surgical intern 413 00:20:39,982 --> 00:20:41,090 in need of a new mentor. 414 00:20:41,241 --> 00:20:42,676 He have a falling-out with someone? 415 00:20:42,760 --> 00:20:44,093 She. Yes, and sort of. 416 00:20:44,244 --> 00:20:45,754 AJ let her have it in his OR. 417 00:20:45,838 --> 00:20:48,097 That's understandable. AJ's under a lot of stress. 418 00:20:48,324 --> 00:20:50,507 He is, which is why I would be eternally grateful 419 00:20:50,601 --> 00:20:52,168 if you could have her in your surgeries today. 420 00:20:52,252 --> 00:20:53,094 Yeah. Is she any good? 421 00:20:53,179 --> 00:20:54,328 Judge for yourself. 422 00:21:01,187 --> 00:21:03,837 Solid technique. Fast. 423 00:21:03,931 --> 00:21:05,032 Clearly determined. 424 00:21:05,116 --> 00:21:07,024 She's whip-smart, too. 425 00:21:07,176 --> 00:21:09,493 Her name's Leela Devi. 426 00:21:12,272 --> 00:21:14,290 Dr. Devi? I'm Randolph Bell. 427 00:21:14,441 --> 00:21:16,917 How'd you like to throw some of those in my OR? 428 00:21:17,669 --> 00:21:19,094 I would love to. 429 00:21:19,179 --> 00:21:20,954 Great. Let's go. 430 00:21:27,422 --> 00:21:29,131 Rose, Rose, 431 00:21:29,215 --> 00:21:31,215 you've got to settle down. 432 00:21:31,309 --> 00:21:34,384 I don't... feel good. 433 00:21:34,553 --> 00:21:36,812 Rose, steady. 434 00:21:36,964 --> 00:21:38,140 Deep breaths. 435 00:21:38,224 --> 00:21:41,068 Deep breaths. 436 00:21:41,152 --> 00:21:43,570 - What happened? - Well, she was holding her own, 437 00:21:43,654 --> 00:21:45,562 and then her blood pressure plummeted to 70/40. 438 00:21:45,715 --> 00:21:47,715 Okay, give her another liter, wide open. 439 00:21:47,808 --> 00:21:49,134 - Mm-hmm. - And start her on norepi. 440 00:21:50,569 --> 00:21:52,395 - I'm so hot! - That's because you have a fever. 441 00:21:52,479 --> 00:21:54,823 I have to examine you again, okay? 442 00:21:54,907 --> 00:21:57,500 Ow! 443 00:22:00,739 --> 00:22:02,589 - Fever. - Mm-hmm. 444 00:22:02,819 --> 00:22:04,392 Hypotension, abdominal pain. 445 00:22:04,477 --> 00:22:06,049 I don't think this is from the gene therapy. 446 00:22:06,133 --> 00:22:09,915 Rose, the chemo has suppressed your immune system. 447 00:22:10,000 --> 00:22:12,516 I think you have a bad infection, likely from your gut. 448 00:22:12,601 --> 00:22:14,583 So what... happens now? 449 00:22:14,668 --> 00:22:16,937 We're gonna get you on the right antibiotics. 450 00:22:17,021 --> 00:22:20,516 All you have to do is get some rest. 451 00:22:20,759 --> 00:22:22,571 You stay hopeful. 452 00:22:22,684 --> 00:22:24,326 Okay? 453 00:22:26,787 --> 00:22:29,096 Aneurysm clip. 454 00:22:32,278 --> 00:22:34,111 Proximal and distal clips in place. 455 00:22:34,263 --> 00:22:36,330 Now I'll ligate the aneurysm. 456 00:22:46,023 --> 00:22:47,839 Oh, I trapped the aneurysm. 457 00:22:48,035 --> 00:22:49,884 I'm certain I did that correctly. 458 00:22:49,969 --> 00:22:53,381 I don't... I don't understand why this is happening. 459 00:22:54,414 --> 00:22:55,857 Find the feeder vessel... 460 00:22:55,942 --> 00:22:58,343 I don't need instruction from a resident. 461 00:23:11,958 --> 00:23:14,376 Cerebral perfusion pressure is falling. 462 00:23:14,461 --> 00:23:18,219 Get back in there, or this'll be the last brain you ever touch. 463 00:23:18,320 --> 00:23:20,654 Suction. 464 00:23:22,055 --> 00:23:24,336 Need to see what we're dealing with. 465 00:23:30,804 --> 00:23:32,904 There's the feeder. Clip? 466 00:23:44,183 --> 00:23:45,941 Nice work, Dr. Cain. 467 00:23:46,026 --> 00:23:47,702 Yeah, please. 468 00:23:47,787 --> 00:23:50,372 I almost whiffed a softball. 469 00:23:50,522 --> 00:23:52,531 You close. I'm finished here. 470 00:24:01,200 --> 00:24:03,775 Maybe he is finished. 471 00:24:03,869 --> 00:24:05,369 If so, no one will miss him. 472 00:24:05,521 --> 00:24:07,354 His hands are back. 473 00:24:07,447 --> 00:24:09,948 But surgeons thrive on hubris. 474 00:24:10,042 --> 00:24:13,385 The problem now is in his head. 475 00:24:19,793 --> 00:24:21,477 I got your page. 476 00:24:21,628 --> 00:24:23,479 Hey, it wasn't the gene therapy. 477 00:24:23,630 --> 00:24:25,640 Rose's blood cultures came back positive. She's septic. 478 00:24:25,724 --> 00:24:28,235 - And how's she doing? - We started her on the right 479 00:24:28,319 --> 00:24:30,237 antibiotics early. She's stable now. 480 00:24:30,321 --> 00:24:32,147 But her kidneys took a hit. Take a look. 481 00:24:33,030 --> 00:24:34,343 Is she making urine? 482 00:24:34,428 --> 00:24:37,170 I have flooded her with fluids, but no. 483 00:24:37,289 --> 00:24:39,380 Her potassium is climbing. 484 00:24:40,647 --> 00:24:45,419 Rose needs dialysis if she's gonna make it past this crisis. 485 00:25:01,196 --> 00:25:03,122 Lap pad to me. 486 00:25:04,691 --> 00:25:06,357 Have you ever operated on a liver lac? 487 00:25:06,928 --> 00:25:09,109 Never as first assist, but I've read a lot about it. 488 00:25:09,194 --> 00:25:10,685 Okay, well, then tell me about the blood supply of the liver. 489 00:25:10,769 --> 00:25:11,959 Another lap pad. 490 00:25:12,044 --> 00:25:13,220 Liver has dual blood supply... 491 00:25:13,304 --> 00:25:14,655 Portal vein and the hepatic. 492 00:25:14,752 --> 00:25:17,030 Mm-hmm. 493 00:25:17,145 --> 00:25:18,726 All right, Dr. Devi. 494 00:25:18,811 --> 00:25:21,015 Diffuse bleeding from the liver. You're on. 495 00:25:24,178 --> 00:25:27,025 - What do you want to do? - Manual compression. 496 00:25:27,119 --> 00:25:28,778 I take the liver in my hand, and squeeze it. 497 00:25:28,862 --> 00:25:30,459 Okay, now do it. 498 00:25:33,384 --> 00:25:35,377 It's not working. He's still bleeding. 499 00:25:35,461 --> 00:25:36,461 So what's your next move? 500 00:25:36,612 --> 00:25:38,213 I identify and suture the bleeder? 501 00:25:38,297 --> 00:25:41,820 Dr. Bell, our patient 502 00:25:41,905 --> 00:25:43,535 - isn't enjoying this teaching moment. - I think 503 00:25:43,619 --> 00:25:45,203 - you should take over. - No, there's no need 504 00:25:45,287 --> 00:25:46,878 to take over. We're a team. 505 00:25:46,972 --> 00:25:49,314 3.0 Prolene to Dr. Devi. 506 00:25:53,312 --> 00:25:55,386 I saw you do this perfectly. 507 00:25:55,481 --> 00:25:57,722 It's muscle memory. Just do it. Don't think. 508 00:25:57,816 --> 00:26:00,284 And if you have trouble, I'm right here. 509 00:26:11,589 --> 00:26:13,338 Mm-hmm. 510 00:26:18,988 --> 00:26:21,221 Mm-hmm. 511 00:26:25,603 --> 00:26:26,687 Suction. 512 00:26:34,336 --> 00:26:37,279 Well done, Dr. Devi. 513 00:26:40,618 --> 00:26:42,110 Now, let's hope Nic and Conrad can diagnose 514 00:26:42,194 --> 00:26:44,203 Pete's underlying problem. 515 00:26:54,367 --> 00:26:56,077 It was touch and go in surgery. 516 00:26:56,162 --> 00:26:57,707 He's on two pressors now. 517 00:26:57,792 --> 00:27:00,234 - Water. - Oh, thank you. 518 00:27:01,806 --> 00:27:05,215 So, Bell fixed his liver lac, 519 00:27:05,367 --> 00:27:06,468 but that's still the least of his problems. 520 00:27:06,552 --> 00:27:09,703 Did his rheumatological studies come back? 521 00:27:09,788 --> 00:27:11,514 Yep. All normal. 522 00:27:16,864 --> 00:27:18,030 He'll need a right heart cath 523 00:27:18,115 --> 00:27:19,470 to measure his pulmonary pressure. 524 00:27:19,565 --> 00:27:22,186 I'll check with Cardio on that and schedule 525 00:27:22,271 --> 00:27:25,064 a chest angio with CT. 526 00:27:25,466 --> 00:27:27,484 If we can't figure out the underlying cause 527 00:27:27,569 --> 00:27:29,991 - of his pulmonary hypertension... - There are treatment options, 528 00:27:30,075 --> 00:27:33,161 and we'll have to start looking into them, but... 529 00:27:34,114 --> 00:27:35,979 he could die. 530 00:27:38,493 --> 00:27:40,101 Wait. 531 00:27:40,334 --> 00:27:42,326 When I went to get Pete water, 532 00:27:42,756 --> 00:27:45,282 all I saw in his kitchen was rice and beans. 533 00:27:45,826 --> 00:27:47,757 Only rice and beans. 534 00:27:47,852 --> 00:27:49,518 No vegetables? No fruits? 535 00:27:49,669 --> 00:27:50,744 None. 536 00:27:50,837 --> 00:27:52,255 I mean, I know it seems crazy, 537 00:27:52,339 --> 00:27:54,264 a one-in-a-million case, but... 538 00:27:54,416 --> 00:27:57,124 Pete's suffering from a vitamin deficiency. 539 00:27:57,209 --> 00:27:59,780 Think about it. He's been shut in from COVID this whole time. 540 00:27:59,865 --> 00:28:01,384 That explains the pulmonary hypertension. 541 00:28:01,468 --> 00:28:04,953 Nic, you may have just saved his life. 542 00:28:11,475 --> 00:28:12,875 Dialysis? 543 00:28:13,686 --> 00:28:15,703 My kidneys are failing? 544 00:28:16,997 --> 00:28:18,960 I've had family members on dialysis, 545 00:28:19,045 --> 00:28:20,452 and they were miserable. 546 00:28:20,537 --> 00:28:22,514 It's devastating news, I know, 547 00:28:22,725 --> 00:28:24,678 but I think it's gonna be temporary. 548 00:28:25,781 --> 00:28:27,382 Okay? I-I really... 549 00:28:27,467 --> 00:28:29,207 I really do, Rose. 550 00:28:29,834 --> 00:28:32,561 We have to give your kidneys time to recover. 551 00:28:33,149 --> 00:28:34,906 And if they don't? 552 00:28:34,991 --> 00:28:36,415 Remember, Rose, 553 00:28:37,161 --> 00:28:39,201 we're focusing on hope. 554 00:28:40,821 --> 00:28:42,522 Look at me. 555 00:28:43,815 --> 00:28:46,401 I am about out of hope. 556 00:28:46,485 --> 00:28:48,635 I am out of everything. 557 00:28:49,803 --> 00:28:52,084 Just answer the question, please. 558 00:28:53,763 --> 00:28:55,017 If your kidneys don't recover, 559 00:28:55,102 --> 00:28:58,108 you will be on dialysis for the rest of your life. 560 00:29:02,467 --> 00:29:05,428 Is dying from renal failure painful? 561 00:29:05,756 --> 00:29:07,812 - No, it is not, but that's not where... - Look, 562 00:29:07,897 --> 00:29:11,341 I appreciate everything that you and Dr. Voss have done, 563 00:29:11,662 --> 00:29:14,826 but I am too tired to go on any further. 564 00:29:16,334 --> 00:29:19,015 Rose, no. 565 00:29:19,109 --> 00:29:21,276 Rose, you're not gonna be alone. 566 00:29:21,503 --> 00:29:24,197 I'm going to be with you the whole time. 567 00:29:24,281 --> 00:29:28,191 I have nothing left. 568 00:29:28,285 --> 00:29:31,119 No dialysis, no anything. 569 00:29:31,428 --> 00:29:33,455 Rose, giving up is not the answer. 570 00:29:33,974 --> 00:29:35,702 You have to fight, you have to fight this 571 00:29:35,787 --> 00:29:37,663 and hold on to what your life could be 572 00:29:37,748 --> 00:29:39,015 when this is behind you. 573 00:29:39,100 --> 00:29:42,881 I don't have any fight left. 574 00:29:43,918 --> 00:29:48,313 Call in hospice... please. 575 00:29:49,139 --> 00:29:51,389 I gave it my best shot. 576 00:29:51,475 --> 00:29:52,790 It's over. 577 00:29:53,079 --> 00:29:56,673 I can't do this anymore. 578 00:30:13,233 --> 00:30:15,639 I told you I didn't want to come here. They filleted me 579 00:30:15,724 --> 00:30:17,124 like a dead fish, and now I'm farting 580 00:30:17,208 --> 00:30:18,811 like a ten-year-old Labrador retriever. 581 00:30:18,896 --> 00:30:21,585 Pete, if Dr. Bell hadn't operated, you would have died. 582 00:30:21,670 --> 00:30:23,843 So the blame's on me? I didn't eat right. 583 00:30:23,928 --> 00:30:25,323 Food as medicine. What a crock. 584 00:30:25,417 --> 00:30:27,250 It's not a crock. Not having 585 00:30:27,402 --> 00:30:30,178 enough vitamin C in your diet can be life-threatening. 586 00:30:30,756 --> 00:30:32,323 It can increase the pressure in the vessels 587 00:30:32,407 --> 00:30:34,349 leading from your heart to your lungs, 588 00:30:34,576 --> 00:30:36,076 causing pulmonary hypertension. 589 00:30:36,184 --> 00:30:38,831 And that explains the strain on your heart. 590 00:30:38,947 --> 00:30:41,271 Which caused shortness of breath, the swelling. 591 00:30:41,358 --> 00:30:43,767 The lack of vitamin C also explains the bruising. 592 00:30:43,919 --> 00:30:45,111 I get the gist. 593 00:30:45,195 --> 00:30:47,771 You want the big dose of, uh, gratitude. 594 00:30:47,865 --> 00:30:49,357 Okay, here it goes. 595 00:30:49,441 --> 00:30:51,758 Big thanks. 596 00:30:51,851 --> 00:30:55,095 Here's the bag, Nic. 597 00:30:55,188 --> 00:30:59,125 - Thank you. - That's my vitamin C? 598 00:30:59,209 --> 00:31:00,529 What about a nice chewable tablet? 599 00:31:00,619 --> 00:31:01,859 The kind I gave my kids? 600 00:31:01,953 --> 00:31:03,879 If we're right about this, we should see a change 601 00:31:04,106 --> 00:31:05,131 in the numbers immediately. 602 00:31:05,215 --> 00:31:07,591 I'm not holding my breath. 603 00:31:12,257 --> 00:31:13,423 So you have kids? 604 00:31:13,508 --> 00:31:15,342 One more disappointment. 605 00:31:15,427 --> 00:31:17,097 You're pregnant. I have eyes. 606 00:31:17,182 --> 00:31:19,709 You think it's gonna be all, uh, hugs and kisses 607 00:31:19,794 --> 00:31:21,627 and "I love you, Mommy, with all my heart." 608 00:31:22,011 --> 00:31:25,065 News flash: They become teenagers, and they turn on you. 609 00:31:25,182 --> 00:31:26,469 Then they spend the rest of their lives griping 610 00:31:26,553 --> 00:31:30,739 about that one birthday party that didn't meet expectations. 611 00:31:34,294 --> 00:31:36,645 You seeing what I'm seeing? 612 00:31:39,083 --> 00:31:41,083 Pulmonary artery pressure 613 00:31:41,234 --> 00:31:42,751 is still higher than we'd like to see, 614 00:31:42,893 --> 00:31:44,759 but it's coming down. 615 00:31:45,013 --> 00:31:47,598 Feeling better, Pete? 616 00:31:48,393 --> 00:31:50,472 Maybe. A little. 617 00:31:50,557 --> 00:31:52,512 Okay, great. We'll take that as a rave review. 618 00:31:52,596 --> 00:31:55,348 Nic's on maternity leave. I'll be back to check on you, though. 619 00:31:55,432 --> 00:31:58,102 Control that impulse as much as possible. 620 00:31:58,187 --> 00:32:00,379 We'll see you later, Pete. 621 00:32:03,468 --> 00:32:05,394 Not the day we hoped for. 622 00:32:05,479 --> 00:32:07,720 Eh, but the kind we live for. 623 00:32:07,836 --> 00:32:10,042 Grumpy patient or not. 624 00:32:10,588 --> 00:32:12,496 Gratitude not required. 625 00:32:15,320 --> 00:32:17,320 Carol. 626 00:32:18,373 --> 00:32:20,766 Your new meds have just arrived. 627 00:32:23,650 --> 00:32:26,245 Once a day with a glass of water. 628 00:32:28,659 --> 00:32:31,191 I'm glad I lived to see this day. 629 00:32:32,127 --> 00:32:34,573 And we hope there'll be many more, Mom. 630 00:32:36,189 --> 00:32:38,832 Enough to find the next miracle. 631 00:32:40,811 --> 00:32:42,557 Science wins. 632 00:32:43,956 --> 00:32:45,378 Thank you, Dr. Oliver. 633 00:32:45,463 --> 00:32:47,096 Here, honey. 634 00:32:47,403 --> 00:32:49,420 Thank you, son. 635 00:32:51,084 --> 00:32:53,919 Listen, I got to, um, finish up a couple of things, 636 00:32:54,004 --> 00:32:56,741 but I'll be back to walk you guys out, all right? 637 00:32:59,054 --> 00:33:00,988 - Thank you. - Of course. 638 00:33:20,759 --> 00:33:22,559 - Hey. - Evening. 639 00:33:26,933 --> 00:33:30,033 Hey, I got the good news about your mom. 640 00:33:30,715 --> 00:33:32,388 I'm happy for you. 641 00:33:33,980 --> 00:33:35,271 Thank you. 642 00:33:36,301 --> 00:33:39,183 The medicine gods were smiling down on us. 643 00:33:39,949 --> 00:33:43,863 - Yeah, I love when that happens. - Whew. Me, too. 644 00:33:44,926 --> 00:33:48,130 Hey, by the way, uh, Dr. Devi assisted me 645 00:33:48,215 --> 00:33:50,692 on a liver lac today and did some very good work 646 00:33:50,777 --> 00:33:52,286 in a messy situation. 647 00:33:52,706 --> 00:33:54,661 So, you know, if you don't mind, 648 00:33:54,746 --> 00:33:56,451 I'd like to keep her in my OR. 649 00:33:56,652 --> 00:33:58,229 Yeah. 650 00:33:58,314 --> 00:34:00,064 Sure, she's all yours. 651 00:34:01,034 --> 00:34:03,119 That's good news. 652 00:34:03,204 --> 00:34:05,463 Thanks, man. 653 00:34:17,137 --> 00:34:19,137 Rose is refusing dialysis. 654 00:34:19,231 --> 00:34:21,513 - Why would she do that? - I tried to convince her 655 00:34:21,598 --> 00:34:23,151 to keep fighting, but she won't hear me. 656 00:34:23,235 --> 00:34:25,246 I thought maybe she'd listen to you. 657 00:34:25,571 --> 00:34:27,529 Will you talk to her? 658 00:34:36,809 --> 00:34:38,142 What's that? 659 00:34:38,227 --> 00:34:39,705 Meds to lower your potassium. 660 00:34:39,790 --> 00:34:41,474 Oh, stop, stop. No more medication. 661 00:34:41,559 --> 00:34:43,743 - Rose... - I'm refusing all treatment. 662 00:34:44,481 --> 00:34:46,340 Leave me alone. 663 00:34:53,841 --> 00:34:55,925 I know what you're gonna say. 664 00:34:56,009 --> 00:34:57,326 Don't bother. 665 00:34:57,419 --> 00:34:59,678 Devon said you're having a rough time. 666 00:34:59,830 --> 00:35:01,023 Rough time? 667 00:35:01,107 --> 00:35:02,858 I know about a rough time. 668 00:35:02,942 --> 00:35:06,102 This is... 669 00:35:06,186 --> 00:35:09,521 There's a limit to what a person can endure, 670 00:35:09,673 --> 00:35:11,615 and I found it. 671 00:35:11,766 --> 00:35:13,513 Yeah, I understand. 672 00:35:13,861 --> 00:35:16,203 I get it. 673 00:35:19,016 --> 00:35:22,793 After my accident, I was on a vent. 674 00:35:22,959 --> 00:35:28,230 Hopeless. Totally alone. I wanted to die, too. 675 00:35:29,090 --> 00:35:31,257 And I'm glad I didn't. 676 00:35:31,971 --> 00:35:36,974 I don't want you to die, either, Rose. 677 00:35:39,461 --> 00:35:41,553 This dialysis... 678 00:35:41,647 --> 00:35:43,732 No, I don't want it. No. 679 00:35:43,816 --> 00:35:46,334 Dialysis may be temporary. There's no reason not to try. 680 00:35:46,434 --> 00:35:48,443 There's no guarantee. 681 00:35:48,616 --> 00:35:51,202 It probably won't work. 682 00:35:51,489 --> 00:35:53,165 The odds... 683 00:35:53,250 --> 00:35:54,958 so long. 684 00:35:55,194 --> 00:35:57,951 I can't. I can't. 685 00:35:58,055 --> 00:36:00,323 Rose, you can. 686 00:36:00,407 --> 00:36:02,295 You can. 687 00:36:03,310 --> 00:36:05,646 I believe in you, Rose. 688 00:36:07,173 --> 00:36:10,382 You're the strongest, bravest person I know. 689 00:36:11,459 --> 00:36:15,128 You just got to dig deep, just for that last fight. 690 00:36:15,213 --> 00:36:18,348 Just dig. 691 00:36:21,687 --> 00:36:24,271 I promise you this, Rose. 692 00:36:26,230 --> 00:36:28,581 If nothing works... 693 00:36:30,612 --> 00:36:32,029 I won't let you suffer. 694 00:36:32,260 --> 00:36:35,670 ♪ I think I've seen this film before ♪ 695 00:36:35,804 --> 00:36:39,272 ♪ So I'm leaving out the side door ♪ 696 00:36:40,256 --> 00:36:42,940 - ♪ So step right out ♪ - I promise. 697 00:36:43,042 --> 00:36:45,627 ♪ There is no amount of crying ♪ 698 00:36:45,889 --> 00:36:47,860 Can we start dialysis now? 699 00:36:48,014 --> 00:36:49,428 ♪ I can do for you ♪ 700 00:36:49,513 --> 00:36:51,811 ♪ All this time ♪ 701 00:36:52,069 --> 00:36:55,256 ♪ We always walked a very thin line ♪ 702 00:36:55,341 --> 00:36:57,468 ♪ You didn't even hear me out ♪ 703 00:36:57,576 --> 00:36:58,842 ♪ You didn't even hear me out ♪ 704 00:36:58,927 --> 00:37:04,080 ♪ You never gave a warning sign. ♪ 705 00:37:08,467 --> 00:37:12,748 So, how about we celebrate Mom getting targeted therapy 706 00:37:12,833 --> 00:37:16,053 - at Dominick's? - Ah, my favorite. 707 00:37:16,149 --> 00:37:20,077 Son, you have no idea how proud we are of you. 708 00:37:20,608 --> 00:37:22,304 Operating on all those patients 709 00:37:22,389 --> 00:37:25,500 and still finding time to look after your mother. 710 00:37:25,584 --> 00:37:27,502 Such good care. 711 00:37:27,586 --> 00:37:28,994 So compassionate. 712 00:37:29,228 --> 00:37:31,061 You are a shining example 713 00:37:31,148 --> 00:37:32,952 of what a doctor should be. 714 00:37:33,037 --> 00:37:34,245 AJ... 715 00:37:34,330 --> 00:37:36,084 you're heartbroken over Mina. 716 00:37:36,320 --> 00:37:39,053 You still do your job with grace and dignity. 717 00:37:39,138 --> 00:37:40,830 I'm so proud of you. 718 00:37:44,195 --> 00:37:45,835 Hey, thanks, guys. 719 00:37:45,920 --> 00:37:47,687 You know, I just realized 720 00:37:47,772 --> 00:37:50,327 there's one more thing I need to do before I leave. 721 00:37:50,412 --> 00:37:51,492 I'll meet you guys at Dominick's. 722 00:37:51,576 --> 00:37:52,873 - All right? - Okay. 723 00:38:09,944 --> 00:38:11,703 Dr. Devi. 724 00:38:11,855 --> 00:38:13,273 Dr. Austin. 725 00:38:13,358 --> 00:38:15,132 Before you yell at me again, 726 00:38:15,780 --> 00:38:17,709 I know my dexterity wasn't up to par. 727 00:38:18,064 --> 00:38:19,424 I'm working to change that. 728 00:38:19,600 --> 00:38:21,713 Well, that's a promising start. Listen... 729 00:38:21,807 --> 00:38:23,473 Excuse me, but I'm not finished. 730 00:38:24,709 --> 00:38:27,717 I understand your last resident was superhuman. 731 00:38:28,287 --> 00:38:31,023 I'm sorry you find me a poor replacement. 732 00:38:32,256 --> 00:38:33,817 I will work as hard as I can, 733 00:38:34,028 --> 00:38:36,964 but there is no doubt I'm mortal. 734 00:38:37,452 --> 00:38:39,364 You will witness mistakes. 735 00:38:40,067 --> 00:38:42,030 Verbal abuse won't help. 736 00:38:43,662 --> 00:38:45,822 I do better with constructive criticism. 737 00:38:46,311 --> 00:38:47,474 And if that doesn't work for you, 738 00:38:47,558 --> 00:38:50,156 Dr. Bell has offered to take your place as my mentor. 739 00:38:50,241 --> 00:38:51,908 Well, he can't have you. 740 00:38:52,454 --> 00:38:55,246 True, your dexterity needs a little bit of love, 741 00:38:55,341 --> 00:38:57,837 but your determination and your work ethic 742 00:38:57,922 --> 00:39:00,181 are quite admirable. 743 00:39:00,496 --> 00:39:01,921 Now, if I may... 744 00:39:02,865 --> 00:39:05,424 I came back to apologize. 745 00:39:06,670 --> 00:39:09,288 I can't expect you to do things the way I want them done 746 00:39:09,373 --> 00:39:11,709 if I don't take the time to show you, right? 747 00:39:12,202 --> 00:39:15,244 So tomorrow morning, I have an aortic valve replacement 748 00:39:15,329 --> 00:39:16,421 at 8:00 a.m. 749 00:39:16,702 --> 00:39:19,279 "Bright" and "early" are the key words. 750 00:39:21,568 --> 00:39:23,710 Will you join me? 751 00:39:27,264 --> 00:39:29,162 I will see you bright and early. 752 00:39:32,419 --> 00:39:33,877 Good. 753 00:39:55,673 --> 00:39:57,006 Hey. 754 00:39:57,393 --> 00:40:00,087 You're still here this late. 755 00:40:00,834 --> 00:40:02,135 How's Rose doing? 756 00:40:02,224 --> 00:40:03,390 She's better. 757 00:40:03,475 --> 00:40:05,242 She was brewing an infection, but, um... 758 00:40:05,469 --> 00:40:07,996 Her kidneys took a hit, but she's okay. 759 00:40:08,080 --> 00:40:09,804 So it wasn't the therapy cells? 760 00:40:09,898 --> 00:40:12,657 - No, it wasn't. - Ah, that's a relief. 761 00:40:12,809 --> 00:40:14,251 For all of us. 762 00:40:14,478 --> 00:40:17,145 Though we're not thrilled she's on dialysis. 763 00:40:17,261 --> 00:40:20,147 - I think it's temporary. - Another good sign. 764 00:40:20,491 --> 00:40:22,148 Thank you, Pravesh, for hanging in. 765 00:40:22,233 --> 00:40:23,753 It's much appreciated. 766 00:40:23,959 --> 00:40:27,311 Yeah. Rose is my priority, too. 767 00:40:30,342 --> 00:40:31,518 Marshall. 768 00:40:32,537 --> 00:40:34,273 This is Phillip Bondman, 769 00:40:34,358 --> 00:40:37,695 the founder of Bio South Labs, the company we partnered with 770 00:40:37,780 --> 00:40:39,531 for our sickle cell clinical trial. 771 00:40:39,616 --> 00:40:43,202 Mm. Kit has great things to say about you. 772 00:40:43,671 --> 00:40:45,475 Please, have a seat. 773 00:40:46,772 --> 00:40:48,870 Marshall is chairman of the board at Chastain. 774 00:40:49,123 --> 00:40:51,546 Dr. Pravesh told me 775 00:40:51,631 --> 00:40:53,189 you're looking for an angel investor 776 00:40:53,274 --> 00:40:55,506 in return for a stake in the company. 777 00:40:55,591 --> 00:40:59,528 Kit has proposed that Chastain become that angel investor, 778 00:40:59,614 --> 00:41:00,964 and I'm interested. 779 00:41:01,561 --> 00:41:04,695 We could inject cash into Bio South right away, 780 00:41:04,780 --> 00:41:06,937 and the hospital would share in your risk 781 00:41:07,022 --> 00:41:08,921 as well as the potential returns. 782 00:41:09,006 --> 00:41:11,148 You understand the risk is real with Bio South? 783 00:41:11,233 --> 00:41:12,468 We are still speculative. 784 00:41:12,552 --> 00:41:16,480 Chastain needs new sources of revenue badly. 785 00:41:16,631 --> 00:41:19,057 Yes, it's a risky investment, 786 00:41:19,209 --> 00:41:22,202 but if we are going to spend our risk currency, 787 00:41:22,357 --> 00:41:25,445 it will be on someone who's looking to do good in the world. 788 00:41:25,530 --> 00:41:29,405 That, and your product seems promising. 789 00:41:29,717 --> 00:41:33,163 With enough cash, we believe you can do more. 790 00:41:33,576 --> 00:41:36,381 This-this sounds like a godsend. 791 00:41:36,569 --> 00:41:38,834 Could be a perfect partnership. 792 00:41:43,718 --> 00:41:46,410 "Lightning" by Mehro playing... 793 00:41:49,923 --> 00:41:51,841 You don't have to do this, you know. 794 00:41:51,925 --> 00:41:54,092 I do not break promises to my wife. 795 00:41:54,244 --> 00:41:56,335 You were promised 796 00:41:56,429 --> 00:41:57,772 a spa day... 797 00:41:57,856 --> 00:42:00,524 and you will get a spa day. 798 00:42:00,675 --> 00:42:02,442 Okay. 799 00:42:04,676 --> 00:42:06,175 I researched. 800 00:42:06,510 --> 00:42:09,980 And apparently, the spas put fruits and vegetables 801 00:42:10,159 --> 00:42:11,395 in their water. 802 00:42:11,480 --> 00:42:12,956 That's a very nice touch. 803 00:42:14,394 --> 00:42:16,323 Thank you. 804 00:42:18,144 --> 00:42:19,323 All right. 805 00:42:24,200 --> 00:42:25,880 Okay, we have got... 806 00:42:26,210 --> 00:42:28,294 Passionate Peach... 807 00:42:29,927 --> 00:42:32,357 Baby-Oh-Baby Pink... 808 00:42:33,559 --> 00:42:36,318 ...and Redder than Red. 809 00:42:36,403 --> 00:42:39,716 I mean, I think Baby-Oh-Baby seems appropriate. 810 00:42:39,806 --> 00:42:41,373 Baby-Oh-Baby it is. 811 00:42:41,458 --> 00:42:43,716 ♪ Nothing's gonna wake me up ♪ 812 00:42:43,810 --> 00:42:47,478 ♪ I'm falling asleep with you lying next to me... ♪ 813 00:42:47,573 --> 00:42:48,656 Oh! 814 00:42:48,740 --> 00:42:49,980 ♪ Nothing's gonna wake me up ♪ 815 00:42:50,099 --> 00:42:51,633 ♪ Not even the thunder... ♪ 816 00:42:51,835 --> 00:42:53,661 Have I told you that I love you? 817 00:42:53,745 --> 00:42:55,486 You know what, not often enough. 818 00:42:55,639 --> 00:42:56,805 Well, I love you. 819 00:42:56,898 --> 00:42:57,914 ♪ I'm falling asleep ♪ 820 00:42:58,066 --> 00:42:59,416 ♪ With you lying next to me... ♪ 821 00:43:01,553 --> 00:43:03,375 ♪ Nothing's gonna wake me up... ♪ 822 00:43:03,460 --> 00:43:05,046 You're not supposed to get the skin. 823 00:43:05,155 --> 00:43:06,841 This is why I'm not a surgeon. 824 00:43:09,091 --> 00:43:10,829 That's not bad. 825 00:43:10,914 --> 00:43:12,505 ♪ Not even the lightning. ♪ 826 00:43:17,185 --> 00:43:18,889 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 827 00:43:18,973 --> 00:43:20,216 and TOYOTA. 828 00:43:20,301 --> 00:43:22,125 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 829 00:43:22,209 --> 00:43:24,209 Sync corrections by srjanapala 59955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.