All language subtitles for The Magicians - 01x07 - The Mayakovsky Circumstance

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,211 --> 00:00:02,045 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:02,079 --> 00:00:04,506 This school exists for a single and timeless purpose: 3 00:00:04,626 --> 00:00:06,093 to reveal your innate abilities 4 00:00:06,127 --> 00:00:07,761 and hone them to the highest degree. 5 00:00:09,197 --> 00:00:11,866 Holy shit. I'm doing this. 6 00:00:14,354 --> 00:00:16,622 Quentin Coldwater. 7 00:00:16,657 --> 00:00:19,025 There you are. 8 00:00:19,059 --> 00:00:21,027 All we can do is... 9 00:00:21,061 --> 00:00:24,830 make them Magicians. 10 00:00:24,865 --> 00:00:26,299 That's not enough. 11 00:00:26,333 --> 00:00:27,667 Marina didn't betray my mom. 12 00:00:27,701 --> 00:00:29,302 She cleaned up her mess. 13 00:00:29,336 --> 00:00:30,803 Cut to now Marina has to demand 14 00:00:30,837 --> 00:00:32,938 that I steal shit ten times a week. 15 00:00:32,973 --> 00:00:35,274 Wait, you know who has a ton of new stuff? 16 00:00:35,309 --> 00:00:36,309 Marina. 17 00:00:37,344 --> 00:00:38,678 Run! 18 00:00:41,014 --> 00:00:43,182 911, what's your emergency? 19 00:00:43,216 --> 00:00:46,052 You are a traveler. 20 00:00:46,086 --> 00:00:49,889 It's a terrible, life-destroying burden. 21 00:00:52,359 --> 00:00:54,560 I designed it myself. 22 00:00:54,594 --> 00:00:57,530 Works by binding your body to Earth. 23 00:00:57,564 --> 00:01:00,032 You must bare yourself in the presence 24 00:01:00,067 --> 00:01:02,034 of another magical adept 25 00:01:02,069 --> 00:01:05,404 and expose your utmost truth. 26 00:01:05,439 --> 00:01:06,839 I'm falling in love with you. 27 00:01:06,873 --> 00:01:08,240 I only flirted with you that first day 28 00:01:08,275 --> 00:01:10,042 because you looked useful, and you were. 29 00:01:10,077 --> 00:01:12,978 We stole a lot of shit. So there it is. 30 00:01:13,013 --> 00:01:14,680 It's all a lie. 31 00:01:16,383 --> 00:01:17,750 Hey! 32 00:01:17,784 --> 00:01:19,018 Alice, I-- 33 00:01:19,052 --> 00:01:22,188 ugh! 34 00:02:09,002 --> 00:02:10,069 M.E. thinks it was some kind of 35 00:02:10,103 --> 00:02:12,037 very rare brain hemorrhage. 36 00:02:12,072 --> 00:02:13,539 Your friend have a history of that kind of thing? 37 00:02:13,573 --> 00:02:16,142 She wasn't my friend. 38 00:02:16,176 --> 00:02:18,411 Then why are you crying? 39 00:02:18,445 --> 00:02:20,579 I don't know. 40 00:02:20,614 --> 00:02:24,116 Anyway, you're free to go. 41 00:02:24,151 --> 00:02:25,618 Somebody waiting out here to pick you up. 42 00:02:25,652 --> 00:02:28,888 Says she's your sister. 43 00:02:35,162 --> 00:02:37,096 That happened, right? 44 00:02:37,130 --> 00:02:41,133 We flew... 45 00:02:41,168 --> 00:02:43,169 here to Antarctica? 46 00:02:46,640 --> 00:02:48,307 I don't want to lose it-- 47 00:02:48,341 --> 00:02:50,075 how it felt. 48 00:02:50,110 --> 00:02:52,978 I--it-- the sky, it, uh-- 49 00:02:53,013 --> 00:02:55,414 It's like you could feel it 50 00:02:55,449 --> 00:02:59,018 inside the air. 51 00:02:59,052 --> 00:03:01,020 Part of it-- all of it, like-- 52 00:03:01,054 --> 00:03:03,422 Everything fit... 53 00:03:03,457 --> 00:03:05,691 all by itself. 54 00:03:15,368 --> 00:03:18,037 Penny, can we-- 55 00:03:18,071 --> 00:03:20,172 Birds. 56 00:03:20,207 --> 00:03:22,475 I never shit so much in my life. 57 00:03:22,509 --> 00:03:26,479 But at least I got to eat bugs, so...that. 58 00:03:26,513 --> 00:03:31,217 Now snow. God, I hate snow. 59 00:03:31,251 --> 00:03:33,686 Hey, you were told to report here, right? 60 00:03:33,720 --> 00:03:35,221 By that TA or whatever? 61 00:03:35,255 --> 00:03:36,989 Uh, yeah. 62 00:03:37,023 --> 00:03:41,327 I saw him herd another six or seven kids into the library. 63 00:03:41,361 --> 00:03:44,396 So what is this then? 64 00:03:44,431 --> 00:03:46,465 We're here to study with Mayakovsky. 65 00:03:46,500 --> 00:03:49,635 - Who I hear is crazy. - You heard wrong. 66 00:03:54,541 --> 00:03:57,643 Sit. 67 00:03:57,677 --> 00:03:58,978 I do not ask 68 00:03:59,012 --> 00:04:02,081 and I do not order twice. 69 00:04:14,194 --> 00:04:16,161 I hate you. 70 00:04:18,265 --> 00:04:21,100 I hate all of you. 71 00:04:21,134 --> 00:04:23,369 And you know why? 72 00:04:26,406 --> 00:04:28,073 It's the Hammer Charm of Legrand. 73 00:04:28,108 --> 00:04:29,341 We know this. 74 00:04:29,376 --> 00:04:31,277 I hate all of you 75 00:04:31,311 --> 00:04:35,681 because you don't know anything. 76 00:04:35,715 --> 00:04:38,217 You learn magic like 77 00:04:38,251 --> 00:04:41,453 parrot learns Shakespeare: tricks for birdseeds. 78 00:04:41,488 --> 00:04:44,056 You are all clever pets. 79 00:04:44,090 --> 00:04:46,258 You. 80 00:04:46,293 --> 00:04:48,394 Sultry-But-Damaged. 81 00:04:48,428 --> 00:04:51,864 What is the Hammer Charm of Legrand? 82 00:04:51,898 --> 00:04:54,466 It's, um-- it's the-- 83 00:04:54,501 --> 00:04:57,069 One day your looks will be gone like that 84 00:04:57,103 --> 00:05:00,239 and unless there's a brain behind 85 00:05:00,273 --> 00:05:04,476 those batting eyelashes 86 00:05:04,511 --> 00:05:06,712 you will be selling oranges 87 00:05:06,746 --> 00:05:09,081 at an off-ramp. 88 00:05:09,115 --> 00:05:11,116 It's a spell that makes nails go into boards 89 00:05:11,151 --> 00:05:13,285 perfectly straight. 90 00:05:17,624 --> 00:05:19,658 You think you know how to do this, 91 00:05:19,693 --> 00:05:22,161 I assure you, you do not. 92 00:05:24,798 --> 00:05:25,965 Ein saat schlug tief-- 93 00:05:34,541 --> 00:05:37,743 Your voices are your enemies. 94 00:05:37,777 --> 00:05:40,312 A great Magician-- 95 00:05:40,347 --> 00:05:42,781 and as you gaze into your mirrors 96 00:05:42,816 --> 00:05:44,617 in the coming years, 97 00:05:44,651 --> 00:05:47,319 you may recall that I 98 00:05:47,354 --> 00:05:50,823 was the last great Magician you ever saw, 99 00:05:50,857 --> 00:05:56,195 a great Magician is magic 100 00:05:56,229 --> 00:05:57,963 in his bones, 101 00:05:57,998 --> 00:05:59,632 blood, heart, 102 00:05:59,666 --> 00:06:01,634 and dick. 103 00:06:01,668 --> 00:06:04,637 Or lady parts. Whatever. 104 00:06:06,473 --> 00:06:09,441 Begin. 105 00:06:27,400 --> 00:06:37,400 The Magicians 01x07 - The Mayakovsky Circumstances Original Air Date - February 29, 2016 106 00:06:44,944 --> 00:06:48,514 Does this say "Ibiza"? 107 00:06:48,548 --> 00:06:49,848 Yes, 108 00:06:49,883 --> 00:06:53,385 but this... 109 00:06:53,420 --> 00:06:55,587 screams "Ibiza." 110 00:06:58,558 --> 00:07:00,526 Hey, so Ibiza... 111 00:07:00,560 --> 00:07:01,694 Is a place-- 112 00:07:01,728 --> 00:07:03,328 That we're going to. 113 00:07:03,363 --> 00:07:05,831 I'm hearing Encanto Octulo this year 114 00:07:05,865 --> 00:07:09,001 is gonna be, like, off the chain, 115 00:07:09,035 --> 00:07:11,170 but you have to be invited 116 00:07:11,204 --> 00:07:12,671 by people who've been... 117 00:07:12,706 --> 00:07:15,074 And you guys have both been. 118 00:07:15,108 --> 00:07:17,710 - Twice. - Right. 119 00:07:20,914 --> 00:07:23,415 Margo, you look so beautiful. 120 00:07:23,450 --> 00:07:25,117 Uh, I--I can't even-- 121 00:07:25,151 --> 00:07:27,453 I got this. 122 00:07:27,487 --> 00:07:28,954 Tell me your name again. 123 00:07:28,988 --> 00:07:31,290 - Todd. - Todd. 124 00:07:31,324 --> 00:07:32,858 Here's the thing. 125 00:07:32,892 --> 00:07:37,062 Encanto Oculto is a solid week of sun, 126 00:07:37,097 --> 00:07:39,031 drugs, and magical art. 127 00:07:39,065 --> 00:07:41,934 Time stops, reality bends, 128 00:07:41,968 --> 00:07:43,802 and you fuck five times a day. 129 00:07:43,837 --> 00:07:45,070 On a bad day. 130 00:07:45,105 --> 00:07:46,872 It sounds awesome. 131 00:07:46,906 --> 00:07:48,640 It is, Todd. 132 00:07:48,675 --> 00:07:52,211 It is awesome, but honestly, 133 00:07:52,245 --> 00:07:54,113 you'd end up in a corner alone. 134 00:07:54,147 --> 00:07:57,950 Bitter. Bumming everyone out. 135 00:07:57,984 --> 00:08:00,786 Like last year at the bacchanal. 136 00:08:00,820 --> 00:08:03,655 Poor-- Wait, what was his name? 137 00:08:03,690 --> 00:08:05,791 - Um-- - Hmm. 138 00:08:05,825 --> 00:08:07,826 - Todd. - Todd. 139 00:08:07,861 --> 00:08:09,895 How weird is that? 140 00:08:09,929 --> 00:08:13,899 Todd, you don't want to end up like the other Todd. 141 00:08:13,933 --> 00:08:16,835 What happened to him? 142 00:08:16,870 --> 00:08:19,271 He just wasn't meant to be there. 143 00:08:19,305 --> 00:08:23,175 He moped and whined and brought everything down. 144 00:08:23,209 --> 00:08:25,644 Okay, we were a little wrecked, 145 00:08:25,678 --> 00:08:29,348 and for fun, someone-- 146 00:08:29,382 --> 00:08:32,017 - someone not us... - No, not us. 147 00:08:32,051 --> 00:08:35,521 - Turned Todd into a pig. - And we ate him. 148 00:08:37,791 --> 00:08:41,426 Wait, are you guys messing with me right now? 149 00:08:44,464 --> 00:08:45,998 Okay. 150 00:08:46,032 --> 00:08:48,467 Well, I'm just gonna... 151 00:08:48,501 --> 00:08:51,603 I'm gonna... 152 00:08:54,641 --> 00:08:59,144 Oh, my God. 153 00:08:59,179 --> 00:09:00,813 Okay, focus. 154 00:09:00,847 --> 00:09:04,183 Last thing: the regalo. 155 00:09:04,217 --> 00:09:06,785 The re-what-now? 156 00:09:06,820 --> 00:09:07,986 The gift to the elders 157 00:09:08,021 --> 00:09:09,488 footing the bill for the debauchery. 158 00:09:09,522 --> 00:09:11,890 Right. What did we get them last year? 159 00:09:11,925 --> 00:09:14,326 An actual, working bag of dicks. 160 00:09:14,360 --> 00:09:16,528 Right. It was lame. 161 00:09:16,563 --> 00:09:18,831 You got anything? 162 00:09:18,865 --> 00:09:20,165 You? 163 00:09:20,200 --> 00:09:22,000 I wrote something down. 164 00:09:22,035 --> 00:09:24,570 These TA's were whispering, 165 00:09:24,604 --> 00:09:28,373 so I figured it had to be good. 166 00:09:28,408 --> 00:09:31,009 They were talking about--yes. 167 00:09:31,044 --> 00:09:33,145 "How to make magical gin." 168 00:09:33,179 --> 00:09:35,480 Mmm, gin and tonic. 169 00:09:35,515 --> 00:09:37,182 Strong, classic. 170 00:09:37,217 --> 00:09:39,484 No one kicks that out of a party. 171 00:09:39,519 --> 00:09:40,586 Me likey. 172 00:09:40,620 --> 00:09:42,654 Good, but this you hatey. 173 00:09:42,689 --> 00:09:44,323 I only got part of the spell. 174 00:09:44,357 --> 00:09:47,259 We have to dig out the rest in the library. 175 00:11:38,538 --> 00:11:42,774 Why don't you two just fuck? 176 00:11:47,046 --> 00:11:48,680 No? 177 00:11:48,715 --> 00:11:51,216 Then try this: 178 00:11:51,250 --> 00:11:53,151 work! 179 00:12:02,999 --> 00:12:04,595 I'm fine, okay 180 00:12:04,722 --> 00:12:07,323 I'm just-- 181 00:12:07,357 --> 00:12:10,059 I got hooked up with some sketchy people, 182 00:12:10,093 --> 00:12:12,862 but I'm fine. Okay? 183 00:12:16,733 --> 00:12:19,969 I'll get to this tomorrow. 184 00:12:22,097 --> 00:12:23,764 Blood's not going to come out of that sweater. 185 00:12:23,798 --> 00:12:24,765 You should just throw it out. 186 00:12:24,799 --> 00:12:26,567 Okay, thanks... 187 00:12:30,005 --> 00:12:33,440 For getting me home. 188 00:12:33,475 --> 00:12:34,975 I'll call you. 189 00:12:35,010 --> 00:12:36,677 - I'm staying. - What? 190 00:12:36,711 --> 00:12:39,179 To make sure you're okay. 191 00:12:39,214 --> 00:12:41,281 You really don't have to do that, I'm-- 192 00:12:41,316 --> 00:12:44,118 The blankets still here? 193 00:12:44,152 --> 00:12:46,086 Yup. 194 00:12:57,866 --> 00:13:00,701 What is this? 195 00:13:00,735 --> 00:13:02,136 It's Arabic. 196 00:13:02,170 --> 00:13:04,004 I flunked Arabic. 197 00:13:04,039 --> 00:13:06,273 I got an A. 198 00:13:06,307 --> 00:13:09,109 Well, partly because I paid for the exam answers 199 00:13:09,144 --> 00:13:12,279 in nipple clamps. 200 00:13:12,313 --> 00:13:15,115 Bag Of Dicks is sounding awful good. 201 00:13:15,150 --> 00:13:17,284 Ooh, copy that. 202 00:13:19,854 --> 00:13:22,356 Whoa. 203 00:13:22,390 --> 00:13:24,725 She means "Hi." 204 00:13:24,759 --> 00:13:26,493 Are you guys trying to translate Arabic 205 00:13:26,528 --> 00:13:27,828 because I aced it here? 206 00:13:27,862 --> 00:13:29,363 I mean, it was a couple years ago, but-- 207 00:13:29,397 --> 00:13:30,964 Yeah, mm-hmm. 208 00:13:30,999 --> 00:13:33,067 Cry for help. 209 00:13:33,101 --> 00:13:34,635 Answered. 210 00:13:39,240 --> 00:13:41,975 - Mike. - Eliot. 211 00:13:45,914 --> 00:13:47,381 Margo. 212 00:14:14,142 --> 00:14:15,943 Yes, yes. 213 00:14:15,977 --> 00:14:20,214 By all means, congratulate yourselves. 214 00:14:20,248 --> 00:14:25,052 You are both such winners. 215 00:14:57,852 --> 00:15:01,555 Possibly your first intelligent communiqué. 216 00:15:01,589 --> 00:15:05,893 You should have been rendered mute long ago. 217 00:15:05,927 --> 00:15:08,095 Now you're probably wondering, 218 00:15:08,129 --> 00:15:10,364 "What next?" 219 00:15:13,168 --> 00:15:16,436 Bujold's Nail Extraction, that's what. 220 00:15:37,392 --> 00:15:39,993 - You need help. - "Help." 221 00:15:40,028 --> 00:15:41,795 You can't keep going like this. 222 00:15:41,830 --> 00:15:43,664 You have no idea what you're talking about. 223 00:15:43,698 --> 00:15:45,132 Jules. 224 00:15:45,166 --> 00:15:46,834 Please. 225 00:15:46,868 --> 00:15:47,835 This is just like Daddy. 226 00:15:47,869 --> 00:15:49,770 Daddy was a drunk. 227 00:15:49,804 --> 00:15:51,338 He was crazy. I'm not-- 228 00:15:51,372 --> 00:15:53,607 James told us he's worried. 229 00:15:53,641 --> 00:15:55,142 James? 230 00:15:55,176 --> 00:15:57,144 Well, let me bring you up to speed. 231 00:15:57,178 --> 00:16:00,514 James doesn't remember me... at all. 232 00:16:00,548 --> 00:16:02,449 He called last month. 233 00:16:02,483 --> 00:16:04,985 Said the reason you dropped out was your recovery. 234 00:16:05,019 --> 00:16:08,322 Well, so much for "anonymous," right? 235 00:16:08,356 --> 00:16:12,392 He cares, Julia. So do I. 236 00:16:12,427 --> 00:16:14,027 It's why I left eight messages. 237 00:16:14,062 --> 00:16:15,863 I mean if I had known that you were-- 238 00:16:18,766 --> 00:16:21,068 Mom knows you got arrested. 239 00:16:21,102 --> 00:16:22,569 She has to keep this out of the papers. 240 00:16:22,604 --> 00:16:24,137 She just got elected to the board of the Met 241 00:16:24,172 --> 00:16:26,740 and is trying to close on a new co-op. 242 00:16:26,774 --> 00:16:28,909 Of course she is. 243 00:16:28,943 --> 00:16:30,344 She said you're gonna get help, or-- 244 00:16:30,378 --> 00:16:31,879 Or what? 245 00:16:31,913 --> 00:16:34,915 You tell her that I'm not Daddy. I'm not crazy. 246 00:16:34,949 --> 00:16:38,518 She's not sticking me someplace to rot where she stuck him. 247 00:16:40,388 --> 00:16:44,024 She's not gonna let go of this. 248 00:16:44,058 --> 00:16:46,994 Well, I'm sorry, what can she do? 249 00:16:47,028 --> 00:16:48,729 You know, I'm an adult. 250 00:16:48,763 --> 00:16:51,064 Who disappeared, 251 00:16:51,099 --> 00:16:53,934 confessed to being on drugs, got arrested. 252 00:16:53,968 --> 00:16:55,502 You think she doesn't go to the opera 253 00:16:55,536 --> 00:16:57,504 with ten judges who would happily commit you? 254 00:16:57,538 --> 00:17:01,208 She's Mom. 255 00:17:01,242 --> 00:17:03,010 Fucking bitch. 256 00:17:03,044 --> 00:17:05,178 Right down to her lizard pumps. 257 00:17:07,582 --> 00:17:09,516 But I'm not. 258 00:17:11,986 --> 00:17:14,521 I love you 259 00:17:14,555 --> 00:17:16,857 and I can keep her away 260 00:17:16,891 --> 00:17:18,592 and get you help. 261 00:17:18,626 --> 00:17:22,262 Just please let me. 262 00:17:22,297 --> 00:17:24,531 I called a place. 263 00:17:24,565 --> 00:17:26,566 They can take you tomorrow. 264 00:17:28,836 --> 00:17:30,771 A "place"? 265 00:17:33,000 --> 00:17:37,412 You remain because you passed 266 00:17:37,948 --> 00:17:40,091 *** 267 00:17:40,520 --> 00:17:43,288 You may now speak. 268 00:17:47,360 --> 00:17:49,628 You remain silent? 269 00:17:49,662 --> 00:17:52,331 Perhaps you're teachable after all. 270 00:17:52,365 --> 00:17:53,799 Good. 271 00:17:53,833 --> 00:17:56,935 As that which you will now learn, 272 00:17:56,970 --> 00:18:01,640 few know and even fewer understand. 273 00:18:02,809 --> 00:18:05,811 Mind control. 274 00:18:05,845 --> 00:18:08,213 And these... 275 00:18:10,350 --> 00:18:12,751 Are your first subjects. 276 00:18:14,053 --> 00:18:16,255 Uh... 277 00:18:16,289 --> 00:18:18,190 isn't that kind of unethical? 278 00:18:18,224 --> 00:18:20,859 I mean, even if they're bugs, they're alive. 279 00:18:20,893 --> 00:18:22,094 They have free will. 280 00:18:22,128 --> 00:18:23,829 We've been taught not to 281 00:18:23,863 --> 00:18:27,532 try to control living things. 282 00:18:27,567 --> 00:18:29,501 How was your lunch today? 283 00:18:29,535 --> 00:18:31,637 Excellent boeuf bourguignon, no? 284 00:18:31,671 --> 00:18:33,472 And how much free will 285 00:18:33,506 --> 00:18:36,441 was exerted by the cow? 286 00:18:37,977 --> 00:18:42,047 Mind control is in everything, everywhere. 287 00:18:42,081 --> 00:18:44,349 We make only one choice: 288 00:18:44,384 --> 00:18:46,885 are you the controller 289 00:18:46,919 --> 00:18:48,687 or controlled? 290 00:18:57,363 --> 00:19:02,034 You do not like the moth I see. 291 00:19:02,068 --> 00:19:03,335 Good. 292 00:19:03,369 --> 00:19:06,305 That which you hate-- 293 00:19:06,339 --> 00:19:08,173 or fear, 294 00:19:08,207 --> 00:19:12,811 will motivate you to enslave it. 295 00:19:12,845 --> 00:19:15,380 Ah. 296 00:19:15,415 --> 00:19:17,282 My favorite. 297 00:19:32,298 --> 00:19:34,399 You're psychic? 298 00:19:36,803 --> 00:19:40,439 - You're also Traveler? - Yeah. 299 00:19:40,473 --> 00:19:44,176 What idiot marked you there? Don't tell me. 300 00:19:44,210 --> 00:19:47,045 - A well-meaning educator. - It's saving my life. 301 00:19:47,080 --> 00:19:48,280 It's chaining you to a rock. 302 00:19:48,314 --> 00:19:50,549 You are free. 303 00:19:50,583 --> 00:19:53,885 More free than almost anyone in this universe 304 00:19:53,920 --> 00:19:55,821 or any other. Ah. 305 00:19:59,125 --> 00:20:01,259 Where you think you're sticking that? 306 00:20:01,294 --> 00:20:04,429 They told you not to travel, eh? 307 00:20:04,464 --> 00:20:06,732 Too unpredictable, too hard to control-- 308 00:20:06,766 --> 00:20:09,701 Yeah, because it is. I got zero control. 309 00:20:09,736 --> 00:20:11,570 I don't--I don't even have a decent sense of direction. 310 00:20:11,604 --> 00:20:13,972 Is like telling eagle 311 00:20:14,006 --> 00:20:17,943 to fear heights. 312 00:20:17,977 --> 00:20:21,079 I teach you to soar. 313 00:20:22,749 --> 00:20:24,416 Yes? 314 00:20:37,830 --> 00:20:39,965 So--so, wait. 315 00:20:39,999 --> 00:20:43,068 So, um-- so, so you know Rick? 316 00:20:43,102 --> 00:20:46,338 Oh, my God, Rick is-- is great. 317 00:20:46,372 --> 00:20:50,876 This magic gin better make us see unicorns that fart rainbows. 318 00:20:52,378 --> 00:20:56,281 Guys, we have a lot of work to do here. 319 00:20:56,315 --> 00:20:59,518 Just bang. 320 00:20:59,552 --> 00:21:00,919 Now! 321 00:21:18,037 --> 00:21:19,704 Okay, that was weird. 322 00:21:19,739 --> 00:21:21,206 Describe. 323 00:21:21,240 --> 00:21:23,975 Yeah, I was in my hometown in--in Florida. 324 00:21:24,010 --> 00:21:27,345 Weird. Dull. Again. 325 00:21:36,255 --> 00:21:37,556 Yes? 326 00:21:37,590 --> 00:21:38,790 Uh, desert. 327 00:21:38,825 --> 00:21:40,325 - Earth? - Yeah. 328 00:21:40,359 --> 00:21:42,394 Maybe Afghanistan. There were guys with guns. 329 00:21:42,428 --> 00:21:44,830 Um, I think I saw a drone. 330 00:21:44,864 --> 00:21:47,666 Again. 331 00:21:53,005 --> 00:21:54,372 Fucking volcano! 332 00:21:54,407 --> 00:21:55,640 Jesus. 333 00:21:55,675 --> 00:21:58,810 Which you survived. Gold star. 334 00:22:03,115 --> 00:22:06,151 Well, you seem to be the only ones 335 00:22:06,185 --> 00:22:08,520 who can't complete the task. 336 00:22:08,554 --> 00:22:11,256 In one case, surprising. 337 00:22:11,290 --> 00:22:12,524 The other... 338 00:22:20,366 --> 00:22:23,435 We try something new. 339 00:22:23,469 --> 00:22:27,405 The rings are wired to zap. 340 00:22:29,475 --> 00:22:32,410 Bug flies into ring. 341 00:22:32,445 --> 00:22:34,212 Ah, Jesus. 342 00:22:34,247 --> 00:22:36,047 Your fate is now tied 343 00:22:36,082 --> 00:22:39,017 to the lowest form of sentient life. 344 00:22:39,051 --> 00:22:42,053 I deem that... 345 00:22:42,088 --> 00:22:44,222 appropriate. 346 00:22:46,325 --> 00:22:48,693 Let's just get one. 347 00:22:48,728 --> 00:22:50,428 Okay. 348 00:22:50,463 --> 00:22:51,696 Upper left. 349 00:22:51,731 --> 00:22:54,599 Okay. 350 00:23:02,408 --> 00:23:03,542 Okay. 351 00:23:08,414 --> 00:23:10,081 - It's working. - Yeah. 352 00:23:10,116 --> 00:23:11,883 Okay. 353 00:23:15,755 --> 00:23:17,489 Yes! Yes! 354 00:23:17,523 --> 00:23:19,658 Whoa, I am so-- Oh, my God, I'm so sorry. 355 00:23:19,692 --> 00:23:21,059 - It's okay. - Sorry. 356 00:23:21,093 --> 00:23:22,894 It's okay. 357 00:23:22,929 --> 00:23:24,996 Whoa--ow. 358 00:23:25,031 --> 00:23:27,591 Quentin! 359 00:23:35,340 --> 00:23:37,642 I--I-- I don't, um-- 360 00:23:37,676 --> 00:23:39,322 I'm--I'm-- I'm sorry, really sorry-- 361 00:23:39,562 --> 00:23:42,664 Jesus. 362 00:23:42,698 --> 00:23:44,166 Is that vodka? 363 00:23:44,200 --> 00:23:45,834 You want me to flunk him 364 00:23:45,868 --> 00:23:49,371 so you can pass this test with flying colors alone? 365 00:23:49,405 --> 00:23:51,306 No, sir. 366 00:23:53,409 --> 00:23:56,711 I tried. 367 00:23:58,581 --> 00:24:01,016 Again. 368 00:24:01,050 --> 00:24:03,752 No. 369 00:24:05,455 --> 00:24:06,655 Again. 370 00:24:09,859 --> 00:24:11,827 Ha, yes! Yeah! 371 00:24:11,861 --> 00:24:14,763 Oh, my God. 372 00:24:18,534 --> 00:24:20,235 Where's the joy? 373 00:24:20,269 --> 00:24:22,037 The fun? 374 00:24:22,071 --> 00:24:24,573 Why are you both determined to be so fucking bland? 375 00:24:26,375 --> 00:24:29,377 Wait, are you flunking us? 376 00:24:29,412 --> 00:24:31,847 Sadly, I cannot. 377 00:24:35,418 --> 00:24:37,452 Rest. Eat. 378 00:24:37,487 --> 00:24:40,021 Meet me in the entry at 5:00. 379 00:24:43,392 --> 00:24:45,360 I almost, uh-- 380 00:24:45,394 --> 00:24:47,562 I almost died today 381 00:24:47,597 --> 00:24:49,731 and I--I realized I didn't want to die 382 00:24:49,765 --> 00:24:52,901 without knowing, so- 383 00:24:52,935 --> 00:24:54,136 if you-- 384 00:24:54,170 --> 00:24:56,071 if you feel like telling me, 385 00:24:56,105 --> 00:24:57,539 I'm here. 386 00:24:57,573 --> 00:25:00,509 I don't have to tell you anything. 387 00:25:01,677 --> 00:25:04,479 I just have to drop my wards... 388 00:25:04,514 --> 00:25:06,548 let you in. 389 00:25:10,453 --> 00:25:14,890 You can see everything. 390 00:25:14,924 --> 00:25:16,691 Come on in. 391 00:25:33,376 --> 00:25:35,510 Your mom... 392 00:25:39,815 --> 00:25:41,683 Jesus, she... 393 00:25:45,388 --> 00:25:48,123 And she's the only person you love in the world. 394 00:25:50,059 --> 00:25:52,160 Not anymore. 395 00:26:09,745 --> 00:26:11,813 - Oh, my God. - Oh! 396 00:26:17,086 --> 00:26:19,888 I'm thinking. 397 00:26:19,922 --> 00:26:23,291 You're too pretty. 398 00:26:24,760 --> 00:26:27,462 - Okay, listen, listen. - What? 399 00:26:27,496 --> 00:26:29,698 What if this--Marina? 400 00:26:29,732 --> 00:26:31,900 Okay, what if she got this-- 401 00:26:31,934 --> 00:26:33,401 what if she got some serious shit? 402 00:26:33,436 --> 00:26:38,240 I mean, like, really dope, one-of-a-kind magic. 403 00:26:38,274 --> 00:26:42,877 Maybe it'd buy you out. For good. 404 00:26:42,912 --> 00:26:45,480 It'd have to be pretty amazing. 405 00:26:45,514 --> 00:26:49,217 It is. I've seen it. 406 00:26:51,187 --> 00:26:53,355 Where? 407 00:26:53,389 --> 00:26:55,824 Mayakovsky's office. 408 00:27:00,596 --> 00:27:03,098 I'd just like to point out that for the record, 409 00:27:03,132 --> 00:27:05,700 you guys basically did nothing except each other. 410 00:27:05,735 --> 00:27:08,603 Todd was more helpful than you. 411 00:27:08,638 --> 00:27:12,374 Don't. I'm just using you for effect. 412 00:27:12,408 --> 00:27:15,243 You're right, Margo. I'm sorry. 413 00:27:15,278 --> 00:27:17,045 Listen, I really hope we get a chance 414 00:27:17,079 --> 00:27:18,947 to get to know each other. 415 00:27:18,981 --> 00:27:21,549 We'll give it a whirl after Ibiza... 416 00:27:21,584 --> 00:27:25,053 - maybe. - Enough, ladies. 417 00:27:25,087 --> 00:27:28,023 - Shall we magic some gin? - Please. 418 00:27:41,404 --> 00:27:45,240 Well, that was underwhelming. 419 00:27:48,277 --> 00:27:50,412 Oh, yeah, smart guy? 420 00:27:50,446 --> 00:27:51,546 Todd-- 421 00:27:51,580 --> 00:27:54,549 ice, olives, stat! 422 00:28:02,625 --> 00:28:04,159 Oh, no. 423 00:28:04,193 --> 00:28:06,961 Oh, shit. 424 00:28:06,996 --> 00:28:10,231 Not gin-- G-I-N. 425 00:28:10,266 --> 00:28:14,903 This summons a djinn- D-J-I-N-N. 426 00:28:14,937 --> 00:28:17,405 - A genie? - Cool. 427 00:28:17,440 --> 00:28:19,407 Shut up, Todd. 428 00:28:23,512 --> 00:28:25,747 Wait, this could be great. 429 00:28:25,781 --> 00:28:27,515 I mean, if he grants wishes for real, 430 00:28:27,550 --> 00:28:30,785 and we bring him to Ibiza, I mean-- 431 00:28:30,820 --> 00:28:33,088 that's a fuckin' regalo! 432 00:28:36,625 --> 00:28:40,795 Okay, this genie totally gets me. 433 00:28:47,570 --> 00:28:48,636 Whoa! 434 00:28:48,671 --> 00:28:50,004 Whoa! Whoa! 435 00:28:53,042 --> 00:28:54,676 The fuck? 436 00:28:59,982 --> 00:29:03,718 Remove your clothes. 437 00:29:10,159 --> 00:29:12,627 Oh, come on. 438 00:29:12,661 --> 00:29:17,565 You think this is the worst it can be for you? 439 00:29:20,102 --> 00:29:22,537 Do it. 440 00:30:07,540 --> 00:30:08,940 Being out there without fur... 441 00:30:08,974 --> 00:30:10,175 It's brutal. 442 00:30:17,516 --> 00:30:20,718 - With fur-- - It's nice. 443 00:30:37,269 --> 00:30:39,304 Uh... 444 00:30:39,338 --> 00:30:41,072 this isn't gonna be weird, is it? 445 00:30:41,107 --> 00:30:43,875 It doesn't have to be. 446 00:30:54,386 --> 00:30:57,322 How am I supposed to know? This was your idea. 447 00:30:57,356 --> 00:31:00,425 The genie looked at you. He was talking to you. 448 00:31:00,459 --> 00:31:02,393 I don't even know what he said. 449 00:31:02,428 --> 00:31:03,928 It was Arabic. 450 00:31:03,963 --> 00:31:06,231 He said, "Yes, Mistress, I understand," 451 00:31:06,265 --> 00:31:07,599 and then something I didn't get, 452 00:31:07,633 --> 00:31:10,235 and then, "I will do exactly that to him." 453 00:31:10,269 --> 00:31:12,437 To him. To Mike. 454 00:31:12,471 --> 00:31:13,538 What did you tell him to do? 455 00:31:13,572 --> 00:31:15,273 You were right there. 456 00:31:15,307 --> 00:31:16,274 I didn't say a word. 457 00:31:16,308 --> 00:31:17,942 You didn't have to. 458 00:31:17,977 --> 00:31:19,577 You uncorked him. 459 00:31:19,612 --> 00:31:20,879 He could read your thoughts. 460 00:31:20,913 --> 00:31:22,881 That is fucking rude. 461 00:31:22,915 --> 00:31:25,183 God damn it, Margo. 462 00:31:25,217 --> 00:31:26,784 Okay, just... 463 00:31:26,819 --> 00:31:29,854 okay, nothing bad. 464 00:31:29,889 --> 00:31:33,024 I just wanted Mike to go back to where he came from. 465 00:31:33,058 --> 00:31:34,759 What does that even mean? 466 00:31:34,793 --> 00:31:39,364 It would be the place where you first saw him...maybe? 467 00:31:44,303 --> 00:31:45,603 Let's go. 468 00:31:45,638 --> 00:31:47,438 Oh, okay. 469 00:31:52,478 --> 00:31:54,479 You wished my boyfriend away. 470 00:31:54,513 --> 00:31:56,915 Boyfriend? He's a random cock. 471 00:31:56,949 --> 00:31:58,449 You are unbelievable sometimes. 472 00:31:58,484 --> 00:32:00,652 Other people aren't supposed to get between us. 473 00:32:00,686 --> 00:32:02,053 He didn't get between us. 474 00:32:02,087 --> 00:32:04,055 I want him with us-- maybe. 475 00:32:04,089 --> 00:32:06,724 - But-- - What's so special about him? 476 00:32:06,759 --> 00:32:08,626 Really? 477 00:32:08,661 --> 00:32:10,962 What makes him more interesting than the last 10? 478 00:32:10,996 --> 00:32:12,564 Uh, guys? 479 00:32:15,668 --> 00:32:17,936 Mike? 480 00:32:17,970 --> 00:32:19,637 Jesus. 481 00:32:19,672 --> 00:32:22,774 Get up. 482 00:32:24,009 --> 00:32:26,077 What the actual f-- 483 00:32:26,111 --> 00:32:27,312 ugh! 484 00:32:27,346 --> 00:32:29,013 He'll only listen to you. 485 00:32:29,048 --> 00:32:30,682 Stop. 486 00:32:33,452 --> 00:32:36,287 Whoa. 487 00:32:36,322 --> 00:32:38,122 Put him back, Margo. 488 00:32:38,157 --> 00:32:39,824 You don't have to say anything. 489 00:32:39,858 --> 00:32:41,492 Just... 490 00:32:41,527 --> 00:32:44,429 Fine. Shit. 491 00:32:51,670 --> 00:32:53,638 Ugh. 492 00:32:53,672 --> 00:32:54,872 Huh? 493 00:32:54,907 --> 00:32:56,641 Oh, God. Shh. 494 00:32:56,675 --> 00:32:58,610 Okay, baby, come here. 495 00:32:58,644 --> 00:33:00,612 I don't get this part. 496 00:33:00,646 --> 00:33:02,547 My full wish: 497 00:33:02,581 --> 00:33:04,115 that Mike would go back to where he came from 498 00:33:04,149 --> 00:33:06,384 and suck on some other knob. 499 00:33:06,418 --> 00:33:08,953 So literal. 500 00:33:15,761 --> 00:33:17,295 Swag. 501 00:33:17,329 --> 00:33:19,397 Good enough to trade you out of Marina's hold? 502 00:33:19,431 --> 00:33:22,667 Small enough for bird flight. 503 00:33:22,701 --> 00:33:24,736 I'll go mix some paste for the spell. 504 00:33:24,770 --> 00:33:26,638 A few minutes, we're flying again. 505 00:33:31,043 --> 00:33:33,478 Go. 506 00:34:04,410 --> 00:34:07,712 Your mental wards are quite strong, 507 00:34:07,746 --> 00:34:09,447 Sultry-But-Damaged. 508 00:34:09,481 --> 00:34:13,851 I couldn't read anything until you dropped them for Penny. 509 00:34:13,886 --> 00:34:17,622 Then I saw it all. 510 00:34:17,656 --> 00:34:20,124 You have suffered much for your mother. 511 00:34:20,159 --> 00:34:25,196 And I'm afraid it's not over. 512 00:34:25,230 --> 00:34:29,233 Your mother is dead. 513 00:34:35,741 --> 00:34:40,278 A spell of some kind gone wrong. 514 00:34:40,312 --> 00:34:44,215 I only learned yesterday through the school 515 00:34:44,249 --> 00:34:48,453 and only just now realized who she was...to you. 516 00:34:48,487 --> 00:34:50,088 How it all fit together. 517 00:34:51,790 --> 00:34:55,893 You are now free of Marina. 518 00:34:58,664 --> 00:35:01,432 But also... 519 00:35:01,467 --> 00:35:05,403 they know everything at Brakebills. 520 00:35:05,437 --> 00:35:07,839 Who you are, what you've done. 521 00:35:07,873 --> 00:35:10,641 - You cannot go back. - I was forced. 522 00:35:10,676 --> 00:35:15,947 Brakebills is not a forgiving place. 523 00:35:15,981 --> 00:35:19,917 You deserve better than their punishment, 524 00:35:19,952 --> 00:35:22,153 which would be... 525 00:35:22,187 --> 00:35:25,256 extreme. 526 00:35:25,290 --> 00:35:26,858 You're planning to fly 527 00:35:26,892 --> 00:35:29,427 tonight with Penny. 528 00:35:29,461 --> 00:35:32,463 You need to think about his future as well. 529 00:35:32,498 --> 00:35:35,199 His gifts are a curse. 530 00:35:35,234 --> 00:35:37,502 Without training and practice, 531 00:35:37,536 --> 00:35:40,938 they could kill him. 532 00:35:40,973 --> 00:35:43,341 What am I supposed to do? 533 00:35:43,375 --> 00:35:48,279 What we all do each moment. 534 00:35:48,313 --> 00:35:51,616 Decide. 535 00:36:27,519 --> 00:36:30,054 No. 536 00:36:41,897 --> 00:36:43,364 Eliot, come on. 537 00:36:43,399 --> 00:36:46,334 We're gonna miss the opening orgy. 538 00:36:46,368 --> 00:36:48,536 You're not even dressed. 539 00:36:51,507 --> 00:36:53,675 I'm not going. 540 00:36:53,709 --> 00:36:55,677 Fuck. 541 00:36:55,711 --> 00:36:58,146 - You're still mad? - No. 542 00:36:58,180 --> 00:36:59,958 I mean yes, but that's not why. 543 00:37:00,079 --> 00:37:03,715 I--Mike--Ibiza's not really his thing, so... 544 00:37:03,750 --> 00:37:04,750 It's ours. 545 00:37:04,784 --> 00:37:06,552 And will be again, 546 00:37:06,586 --> 00:37:08,820 along with the million other things 547 00:37:08,855 --> 00:37:10,789 that are just us. 548 00:37:15,662 --> 00:37:18,497 I only have one Bambi. 549 00:37:18,531 --> 00:37:20,399 You're gonna miss me so hard, 550 00:37:20,433 --> 00:37:22,234 you won't be able to get it up. 551 00:37:22,268 --> 00:37:24,102 That's probably true. 552 00:37:25,138 --> 00:37:26,171 Have fun. 553 00:37:26,206 --> 00:37:27,506 Todd? 554 00:37:27,540 --> 00:37:29,074 Todd. 555 00:37:29,108 --> 00:37:30,776 It's your lucky decade. 556 00:37:30,810 --> 00:37:32,344 Pack a swimsuit. 557 00:37:32,378 --> 00:37:33,979 Seriously? 558 00:37:34,013 --> 00:37:35,647 Ground rules: 559 00:37:35,682 --> 00:37:37,416 you need to fit in, 560 00:37:37,450 --> 00:37:38,984 so don't talk. 561 00:37:39,018 --> 00:37:41,320 Um... 562 00:37:41,354 --> 00:37:43,188 See that she hydrates, 563 00:37:43,223 --> 00:37:45,190 wears sunblock, and waxes. 564 00:37:45,225 --> 00:37:47,593 Mama's down south can get jungly. 565 00:37:50,129 --> 00:37:52,798 And you're in charge of the genie. 566 00:39:11,911 --> 00:39:14,680 Hey. 567 00:39:14,714 --> 00:39:17,582 Come back to bed. 568 00:39:17,617 --> 00:39:19,618 Be right there... 569 00:39:29,429 --> 00:39:32,030 - Hey, where's Kady? - Who gives a shit? 570 00:39:32,065 --> 00:39:34,733 Alice, Quentin. 571 00:39:34,767 --> 00:39:38,070 I got you both to drop your fears and inhibitions. 572 00:39:38,104 --> 00:39:39,871 For that you should be eternally grateful, 573 00:39:39,906 --> 00:39:43,709 but I give you more. 574 00:39:43,743 --> 00:39:47,112 I give you your life's purpose. 575 00:39:47,146 --> 00:39:49,715 Go and live 576 00:39:49,749 --> 00:39:54,219 to prove me wrong. 577 00:39:54,253 --> 00:39:56,321 Love each other, 578 00:39:56,356 --> 00:39:58,390 be honest and kind, 579 00:39:58,424 --> 00:40:01,593 faithful and happy, 580 00:40:01,627 --> 00:40:04,129 and then, 581 00:40:04,163 --> 00:40:06,665 come back here in 50 years 582 00:40:06,699 --> 00:40:09,101 with your perfect family 583 00:40:09,135 --> 00:40:12,938 and gloat over my frozen corpse. 584 00:40:14,474 --> 00:40:17,442 You're welcome. 585 00:40:17,477 --> 00:40:18,810 Quentin... 586 00:40:18,845 --> 00:40:20,912 why? 587 00:40:20,947 --> 00:40:22,814 Why the fox? 588 00:40:22,849 --> 00:40:26,585 Why not mollusk or firefly? Why? 589 00:40:26,619 --> 00:40:28,820 The fox knows 590 00:40:28,855 --> 00:40:32,190 and I knew... 591 00:40:32,225 --> 00:40:34,760 everything I needed to survive was me 592 00:40:34,794 --> 00:40:36,428 and it's not just to survive, 593 00:40:36,462 --> 00:40:39,931 but to be happy. 594 00:40:39,966 --> 00:40:42,200 I was... 595 00:40:42,235 --> 00:40:43,802 happy. 596 00:40:43,836 --> 00:40:46,671 The fox is in you now-- 597 00:40:46,706 --> 00:40:50,375 both of you. 598 00:40:50,410 --> 00:40:52,511 Feed it. 599 00:40:57,350 --> 00:40:59,885 You really are a great teacher. 600 00:41:01,888 --> 00:41:03,855 I know. 38221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.