All language subtitles for The Magicians - 01x02 - The Source Of Magic

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,620 --> 00:00:04,956 Mr. Coldwater? 2 00:00:04,958 --> 00:00:07,458 Quentin. 3 00:00:07,460 --> 00:00:08,492 Quentin? 4 00:00:12,664 --> 00:00:15,265 Quentin! 5 00:00:15,267 --> 00:00:17,468 Describe The Beast that attacked you. 6 00:00:18,669 --> 00:00:20,470 Uh. 7 00:00:22,139 --> 00:00:24,608 How did it get in here? 8 00:00:31,148 --> 00:00:36,051 Mr. Coldwater, what did The Beast say to you? 9 00:00:37,988 --> 00:00:41,023 How did it know your name? 10 00:00:48,665 --> 00:00:52,367 So what is this place exactly, besides a health hazard? 11 00:00:52,369 --> 00:00:55,937 Time was, the finest meat packing plant in town. 12 00:00:55,939 --> 00:00:58,773 Yeah, it's a winner. 13 00:00:58,775 --> 00:01:01,342 - Hey, that star on your arm-- - I earned it. 14 00:01:01,344 --> 00:01:04,646 You will too with effort, whole sleeve of 'em. 15 00:01:04,648 --> 00:01:06,313 So what does it mean? Does it mean that-- 16 00:01:06,315 --> 00:01:08,616 You ask a lot of questions. 17 00:01:08,618 --> 00:01:10,751 Yeah, I sure do. 18 00:01:16,791 --> 00:01:20,393 Oh, my God, these are real? Every one of them? 19 00:01:20,395 --> 00:01:23,964 Guys, this is Julia. Julia, my associates. 20 00:01:23,966 --> 00:01:25,065 Holy shit, it's-- 21 00:01:25,067 --> 00:01:27,033 And that is-- 22 00:01:27,035 --> 00:01:28,668 I'm sorry, what's your name, sweetie? 23 00:01:28,670 --> 00:01:30,502 I'm Marina. I'm new. 24 00:01:30,504 --> 00:01:31,871 Yeah, no kidding. 25 00:01:31,873 --> 00:01:33,205 Everything up and running? 26 00:01:33,207 --> 00:01:34,640 Yeah. 27 00:01:34,642 --> 00:01:38,911 Julia, Marina. Grand tour. 28 00:01:43,416 --> 00:01:45,650 Wait, so who were those people exactly? 29 00:01:45,652 --> 00:01:47,185 You seriously don't know? 30 00:01:47,187 --> 00:01:50,188 - What are you even doing here? - I don't know. 31 00:01:50,190 --> 00:01:53,257 I'm waiting for something interesting to happen. 32 00:01:53,259 --> 00:01:55,660 - You? - Magic is what I'm doing here. 33 00:01:55,662 --> 00:01:58,096 They're hedge witches. We're hedge witches. 34 00:01:58,098 --> 00:01:59,764 Jesus, how are you even-- 35 00:01:59,766 --> 00:02:03,067 Girls, play nice. 36 00:02:03,069 --> 00:02:05,736 So here is where we keep all our ingredients and such. 37 00:02:05,738 --> 00:02:07,270 Keeps them safe. 38 00:02:07,272 --> 00:02:09,039 - It's a-- - Meat locker, 39 00:02:09,041 --> 00:02:11,008 or it was anyway. 40 00:02:11,010 --> 00:02:13,077 Now it is so well stocked, 41 00:02:13,079 --> 00:02:15,445 it's like the end of the rainbow. 42 00:02:15,447 --> 00:02:18,480 After you. 43 00:02:21,351 --> 00:02:22,384 Hey! 44 00:02:23,721 --> 00:02:25,421 Come on, open the door. 45 00:02:27,224 --> 00:02:28,224 Hey-- 46 00:02:28,226 --> 00:02:29,859 Hey! 47 00:02:29,861 --> 00:02:31,594 Hey, don't be an asshole. 48 00:02:31,596 --> 00:02:34,563 Open the door! Dude! 49 00:02:34,600 --> 00:02:44,600 The Magicians 01x02 - The Source Of Magic Original Air Date - January 25, 2016 50 00:02:45,274 --> 00:02:47,209 We were frozen. 51 00:02:47,211 --> 00:02:50,212 Some kind of paralysis spell... 52 00:02:50,214 --> 00:02:52,780 took over the whole room. 53 00:03:02,323 --> 00:03:05,392 Let's just nip this all in the bud. 54 00:03:05,394 --> 00:03:07,061 I already told you, 55 00:03:07,063 --> 00:03:09,562 the Dean had something in his hand. 56 00:03:09,564 --> 00:03:10,897 I don't know where it went after that. 57 00:03:13,068 --> 00:03:15,935 You can materialize objects? 58 00:03:15,937 --> 00:03:18,972 I've been doing card tricks half my life. 59 00:03:18,974 --> 00:03:22,008 I guess some of them were disappearing. 60 00:03:33,452 --> 00:03:36,488 Quentin... 61 00:03:36,490 --> 00:03:38,657 take this. 62 00:03:46,933 --> 00:03:49,433 Is he dead? 63 00:03:49,435 --> 00:03:50,835 The--the Dean? 64 00:03:54,439 --> 00:03:56,107 - Kady! - How did you know that spell? 65 00:03:56,109 --> 00:03:57,775 Look, I know we're not supposed to fire off 66 00:03:57,777 --> 00:04:00,543 battle magic, but...I mean, come on. 67 00:04:07,451 --> 00:04:10,854 Can we just get out of this room soon? 68 00:04:10,856 --> 00:04:12,088 Please? 69 00:04:22,465 --> 00:04:25,234 I know you want to understand what happened. 70 00:04:25,236 --> 00:04:26,969 Here's what I can say. 71 00:04:26,971 --> 00:04:31,406 We live in a world that is one world among many. 72 00:04:31,408 --> 00:04:34,209 The Beast you saw was from one such place. 73 00:04:34,211 --> 00:04:36,644 We do not know the exact nature of this entity, 74 00:04:36,646 --> 00:04:40,748 only that it was powerful and malevolent. 75 00:04:40,750 --> 00:04:42,583 Stop it! 76 00:04:42,585 --> 00:04:45,619 And we know that it is gone now. 77 00:04:56,564 --> 00:04:59,967 Wards and shields protect Brakebills. 78 00:04:59,969 --> 00:05:02,936 They are encoded to each authorized person on campus 79 00:05:02,938 --> 00:05:04,872 and no one else. 80 00:05:04,874 --> 00:05:07,741 We are investigating how this beast got through 81 00:05:07,743 --> 00:05:10,076 and resetting everyone. 82 00:05:10,078 --> 00:05:12,945 If someone is responsible for this attack, 83 00:05:12,947 --> 00:05:17,216 rest assured, they will be expelled. 84 00:05:17,218 --> 00:05:19,752 Classes are cancelled tomorrow. 85 00:05:19,754 --> 00:05:22,321 They will resume Wednesday. 86 00:05:22,323 --> 00:05:23,956 There will be a quiz. 87 00:05:28,761 --> 00:05:30,728 Alice. 88 00:05:30,730 --> 00:05:31,997 Okay, um-- 89 00:05:31,999 --> 00:05:33,131 Don't. 90 00:05:33,133 --> 00:05:35,166 Hey, we did that spell. 91 00:05:35,168 --> 00:05:36,634 You don't get to say don't, okay? 92 00:05:36,636 --> 00:05:38,336 If they find out-- 93 00:05:38,338 --> 00:05:40,338 There they are. 94 00:05:40,340 --> 00:05:41,472 Glad to see you, kid. 95 00:05:41,474 --> 00:05:42,973 Oh, you poor thing. 96 00:05:42,975 --> 00:05:45,075 - Are you okay? - Nurse? 97 00:05:45,077 --> 00:05:48,678 No, it's okay, we're just gonna get you a nice drink. 98 00:05:48,680 --> 00:05:51,848 Jesus, you didn't tell me you were dangerous. 99 00:05:53,685 --> 00:05:55,585 Damn it. 100 00:05:55,587 --> 00:05:57,521 Damn it. 101 00:05:57,523 --> 00:06:00,423 And damn it. 102 00:06:00,425 --> 00:06:02,525 Pretty sure my boyfriend's starting to get curious 103 00:06:02,527 --> 00:06:03,692 where I am. 104 00:06:03,694 --> 00:06:05,795 Oh, Jesus Christ, it's cold. 105 00:06:05,797 --> 00:06:07,863 We're stuck, and they're trying to kill us, so-- 106 00:06:07,865 --> 00:06:09,598 They're not trying to kill us, okay? 107 00:06:09,600 --> 00:06:12,168 These people are not murderers. Trust me. 108 00:06:12,170 --> 00:06:13,769 How do you know that? 109 00:06:13,771 --> 00:06:16,338 Because, they don't have the balls for it. 110 00:06:16,340 --> 00:06:20,142 It's like some sort of hazing ritual, a test. 111 00:06:20,144 --> 00:06:23,979 I'm sick of flunking tests right now. 112 00:06:23,981 --> 00:06:25,713 I'm gonna figure it out. 113 00:06:39,996 --> 00:06:43,831 Nothing to see, you louche little degenerates. 114 00:06:43,833 --> 00:06:45,699 Avada Kedavra. 115 00:06:45,701 --> 00:06:47,734 Whatever, Eliot. 116 00:06:50,405 --> 00:06:52,905 Welcome to the Physical Kids' Cottage. 117 00:06:52,907 --> 00:06:54,674 It's the single best place on campus 118 00:06:54,676 --> 00:06:56,809 for a number of reasons that will become clear 119 00:06:56,811 --> 00:06:59,579 as soon as you taste our signature cocktail. 120 00:06:59,581 --> 00:07:01,081 I-I've got to-- 121 00:07:01,083 --> 00:07:02,748 Try on this dress I have. 122 00:07:02,750 --> 00:07:05,218 It's perfect. It's made exactly for those assets 123 00:07:05,220 --> 00:07:07,719 you're hiding underneath that pilgrim tent. 124 00:07:07,721 --> 00:07:09,554 Yes, you must. Trust me. 125 00:07:09,556 --> 00:07:11,023 Après moi. 126 00:07:14,595 --> 00:07:17,496 On purpose? 127 00:07:17,498 --> 00:07:19,831 Like, you guys cast it, thinking, 128 00:07:19,833 --> 00:07:21,933 "Oh, monster from another world. 129 00:07:21,935 --> 00:07:23,802 By all means, come on in." 130 00:07:27,672 --> 00:07:29,173 So you messed up. 131 00:07:29,175 --> 00:07:30,741 It's a little bit bigger than messing up. 132 00:07:30,743 --> 00:07:31,842 Than what? Than whatever blew up 133 00:07:31,844 --> 00:07:33,777 the entire third year class? 134 00:07:33,779 --> 00:07:36,080 There's a bad story every few years around here. 135 00:07:36,082 --> 00:07:39,183 I'm not sure that's avoidable. 136 00:07:39,185 --> 00:07:42,252 Okay. And if you confess-- 137 00:07:42,254 --> 00:07:44,054 - Then I'm done. - Yeah. 138 00:07:46,024 --> 00:07:47,457 Uh-- 139 00:07:47,459 --> 00:07:49,559 Bef-- 140 00:07:49,561 --> 00:07:51,395 Before I got here, I was in the hospital. 141 00:07:51,397 --> 00:07:55,732 I have--or I had-- I don't know, 142 00:07:55,734 --> 00:07:57,401 this thing that I couldn't shake where I felt like 143 00:07:57,403 --> 00:07:58,634 because nothing was ever not gonna be 144 00:07:58,636 --> 00:08:03,305 pointless and empty, then, uh, why go on? 145 00:08:03,307 --> 00:08:09,111 And then I... got here, and... 146 00:08:09,113 --> 00:08:10,612 it's amazing I survived as long as I did 147 00:08:10,614 --> 00:08:13,582 not knowing that I was a Magician. 148 00:08:14,984 --> 00:08:17,118 I can't go back. 149 00:08:17,120 --> 00:08:20,088 So, okay. 150 00:08:20,090 --> 00:08:21,956 There's a spell 151 00:08:21,958 --> 00:08:24,092 if they question you so they can't read your minds. 152 00:08:24,094 --> 00:08:25,960 I'll write it down. 153 00:08:25,962 --> 00:08:27,795 It's bulletproof. 154 00:08:27,797 --> 00:08:29,797 Thank you. 155 00:08:32,901 --> 00:08:34,768 Now, can you just help me live with myself? 156 00:08:37,305 --> 00:08:41,141 Okay, I'm gonna tell you something deep and dark 157 00:08:41,143 --> 00:08:42,342 and personal now. 158 00:08:42,344 --> 00:08:43,977 Ready? Good. I killed someone. 159 00:08:45,646 --> 00:08:46,646 What? 160 00:08:46,648 --> 00:08:50,283 I was 14. He was this-- 161 00:08:51,918 --> 00:08:53,919 He beat me up. 162 00:08:53,921 --> 00:08:56,322 So I'm walking on the street eating a candy bar, 163 00:08:56,324 --> 00:08:58,291 'cause by then I already ate my feelings 164 00:08:58,293 --> 00:09:02,928 at a professional level, and I saw him crossing over. 165 00:09:04,932 --> 00:09:08,633 And there was this bus coming. 166 00:09:08,635 --> 00:09:11,803 I barely thought the thought. 167 00:09:11,805 --> 00:09:13,705 Bam. 168 00:09:13,707 --> 00:09:16,508 I knew immediately what I'd done, that it was me. 169 00:09:16,510 --> 00:09:20,612 My nose literally started bleeding. 170 00:09:20,614 --> 00:09:22,547 Logan Kinear died instantly 171 00:09:22,549 --> 00:09:26,150 and I ruined my favorite button-down. 172 00:09:26,152 --> 00:09:32,022 And that is the story of how I discovered I was telekinetic. 173 00:09:32,024 --> 00:09:33,890 If you're trying to tell me that it gets better-- 174 00:09:33,892 --> 00:09:35,459 Oh, God, no. No, it doesn't. 175 00:09:35,461 --> 00:09:38,996 I'm trying to tell you, you are not alone here. 176 00:09:38,998 --> 00:09:41,864 Funny little irony they don't tell you, 177 00:09:41,866 --> 00:09:46,302 magic doesn't come from talent. 178 00:09:46,304 --> 00:09:48,671 It comes from pain. 179 00:09:50,974 --> 00:09:55,978 So, do you know what it was, the thing that attacked you? 180 00:09:55,980 --> 00:09:59,148 - No, I have no idea. - Oh. 181 00:09:59,150 --> 00:10:00,715 I thought you might be familiar 182 00:10:00,717 --> 00:10:04,919 with some pretty crazy shit since you're family. 183 00:10:04,921 --> 00:10:08,390 Yeah, no, my family's not-- 184 00:10:08,392 --> 00:10:10,192 - Right. - Yeah. 185 00:10:10,194 --> 00:10:14,895 I get it. Mine too. 186 00:10:14,897 --> 00:10:17,365 Pointless and toxic. 187 00:10:20,736 --> 00:10:24,772 I didn't really learn magic formally as a kid. 188 00:10:24,774 --> 00:10:26,274 I heard you never got invited 189 00:10:26,276 --> 00:10:30,110 to take the Brakebills entrance exam. 190 00:10:30,112 --> 00:10:32,612 How'd you even find it? You walked right in. 191 00:10:34,248 --> 00:10:38,251 It's not that hard. 192 00:10:38,253 --> 00:10:42,121 We're in the Bermuda Triangle of Upstate New York. 193 00:10:42,123 --> 00:10:44,924 How'd you get through though? 194 00:10:44,926 --> 00:10:47,960 The wards around the school are fingerprinted. 195 00:10:47,962 --> 00:10:50,529 You're a stranger. 196 00:10:50,531 --> 00:10:53,131 My parents have alumni keys. 197 00:10:53,133 --> 00:10:54,800 Which are supposed to be charmed 198 00:10:54,802 --> 00:10:56,935 with McNaughton's Unstealable. 199 00:10:56,937 --> 00:10:58,970 I stole one. 200 00:10:58,972 --> 00:11:00,673 Hmm. 201 00:11:03,276 --> 00:11:07,312 Um, I just wanted to go to school. 202 00:11:11,750 --> 00:11:13,318 Why do you care? 203 00:11:13,320 --> 00:11:15,587 Curious. 204 00:11:15,589 --> 00:11:18,122 Just 'cause-- 205 00:11:18,124 --> 00:11:19,657 I don't know. 206 00:11:19,659 --> 00:11:22,159 I want to be your friend, I guess. 207 00:11:22,161 --> 00:11:25,495 I don't feel like you do. 208 00:11:27,666 --> 00:11:31,702 I'm sorry, I should go. Thank you. 209 00:11:37,808 --> 00:11:39,342 There has to be something here. 210 00:11:39,344 --> 00:11:42,311 Maybe the phone numbers are, like, a code or-- 211 00:11:42,313 --> 00:11:44,513 That's too easy. 212 00:11:50,153 --> 00:11:53,489 Come on. 213 00:11:53,491 --> 00:11:58,860 Chop chop. 214 00:12:08,942 --> 00:12:11,543 There has to be something. I mean-- 215 00:12:11,578 --> 00:12:13,779 Oh! 216 00:12:37,435 --> 00:12:39,502 Is it-- is it-- 217 00:12:39,537 --> 00:12:41,304 Dead? Mm-hmm, yeah, 218 00:12:41,339 --> 00:12:43,073 but it was already dead, so I don't know. 219 00:12:43,108 --> 00:12:44,775 Oh, my God. 220 00:12:44,809 --> 00:12:46,810 Jesus Christ, they're gonna kill us. 221 00:12:46,845 --> 00:12:48,078 Why did I sign up for this? This is-- 222 00:12:48,113 --> 00:12:49,678 Shh, shh. Stop it, stop, okay? 223 00:12:49,713 --> 00:12:52,749 - Okay, okay. - It's dead dead now, I think. 224 00:12:52,783 --> 00:12:54,016 I don't know. 225 00:12:56,653 --> 00:12:58,921 Calm down. Jesus, guys, it's me. 226 00:12:58,956 --> 00:13:00,322 Pete, is that you? 227 00:13:00,357 --> 00:13:01,858 - Howdy. - Wow. 228 00:13:01,892 --> 00:13:04,526 Pete, that's definitely a good look for you-- 229 00:13:04,561 --> 00:13:05,761 an improvement. 230 00:13:05,795 --> 00:13:06,955 Why don't you join us in here? 231 00:13:06,963 --> 00:13:08,130 I think Marina misses you. 232 00:13:08,164 --> 00:13:09,631 Just let us out. 233 00:13:09,665 --> 00:13:11,666 Don't be stupid. You have to find your way out. 234 00:13:11,700 --> 00:13:14,302 So this is a test, another test. 235 00:13:14,336 --> 00:13:16,371 Look, if you can't get through this, you definitely 236 00:13:16,405 --> 00:13:19,207 can't deal with what it takes to do what we do. 237 00:13:19,242 --> 00:13:21,609 Do you want magic or not, Julia? 238 00:13:21,644 --> 00:13:23,477 Did you look everywhere? 239 00:13:25,346 --> 00:13:28,382 Fast, frostbite's gonna set in. 240 00:13:28,416 --> 00:13:30,117 Asshole. Shit. 241 00:13:30,152 --> 00:13:31,718 What did that mean? 242 00:13:31,753 --> 00:13:34,755 Where didn't we look? Where didn't we look? 243 00:13:37,558 --> 00:13:38,659 Wait. 244 00:13:47,067 --> 00:13:49,169 Huh. 245 00:13:49,203 --> 00:13:52,872 "Une chaleur temporaire." 246 00:13:52,907 --> 00:13:54,507 Temporary warmth. 247 00:14:06,853 --> 00:14:08,921 I was just researching. 248 00:14:08,955 --> 00:14:10,189 Reading a kids' book? 249 00:14:10,223 --> 00:14:12,590 What do you want from me? I-- 250 00:14:12,625 --> 00:14:14,725 Jesus, we could not have screwed up that spell worse, 251 00:14:14,759 --> 00:14:16,828 and we can't take it back, and-- 252 00:14:16,862 --> 00:14:18,696 - you don't even like me. - I don't know you. 253 00:14:18,730 --> 00:14:20,690 I don't know you either, except that we summoned 254 00:14:20,699 --> 00:14:23,267 some kind of killer mothman from another world. 255 00:14:23,302 --> 00:14:24,869 Yeah, there is that. 256 00:14:29,274 --> 00:14:31,274 You should hate me right now. I dragged you into this. 257 00:14:31,309 --> 00:14:33,009 It's just you showed up with that sigil on your hand, 258 00:14:33,044 --> 00:14:35,045 and it was the same one that was on the book that I needed, 259 00:14:35,079 --> 00:14:38,048 and my brother-- his spirit, I mean, 260 00:14:38,082 --> 00:14:41,684 sent you to help me contact him. 261 00:14:41,719 --> 00:14:46,389 So, I'm not really sure that that's what happened. 262 00:14:46,423 --> 00:14:49,892 The thing on my hand, this--the sigil, 263 00:14:49,926 --> 00:14:53,229 it appeared when I was dreaming, of "Fillory." 264 00:14:54,497 --> 00:14:56,065 Okay. 265 00:14:56,099 --> 00:14:59,735 In my dream, the sigil on my hand, 266 00:14:59,769 --> 00:15:02,338 it--it came from Jane. 267 00:15:04,274 --> 00:15:06,241 Chatwin. From "Fillory." 268 00:15:06,275 --> 00:15:08,276 Look, honestly, Quentin, 269 00:15:08,310 --> 00:15:09,710 growing up, the last thing I wanted to do 270 00:15:09,745 --> 00:15:11,145 was read fantasy. 271 00:15:14,583 --> 00:15:18,052 Okay. What if, um... 272 00:15:18,087 --> 00:15:20,054 what if "Fillory" is real? 273 00:15:20,089 --> 00:15:21,789 And I know that you think that this is just about Charlie, 274 00:15:21,823 --> 00:15:23,757 but I think-- I think maybe it's bigger, 275 00:15:23,791 --> 00:15:26,326 because what came through that mirror instead of Charlie, 276 00:15:26,361 --> 00:15:29,029 it didn't exactly grow up in the neighborhood. 277 00:15:30,265 --> 00:15:31,765 Okay. 278 00:15:31,799 --> 00:15:35,502 So what if it came from, like, actual "Fillory"? 279 00:15:37,338 --> 00:15:40,239 That's a leap, Quentin. 280 00:15:40,274 --> 00:15:42,341 I mean, there are other worlds out there, 281 00:15:42,376 --> 00:15:44,676 but "Fillory" is just fiction. 282 00:15:44,711 --> 00:15:47,947 Oh, no, the Chatwins, they're real. 283 00:15:47,981 --> 00:15:49,115 They lived next door to the author. 284 00:15:49,149 --> 00:15:50,616 He based the characters on them. 285 00:15:51,885 --> 00:15:53,585 Jesus, how do you not know any of this? 286 00:15:53,620 --> 00:15:56,821 Is there someplace on campus we can to go to watch a video? 287 00:15:59,025 --> 00:16:01,026 - Yeah. - Good. 288 00:16:02,962 --> 00:16:04,162 After living next door 289 00:16:04,196 --> 00:16:05,863 to the Chatwins for years 290 00:16:05,898 --> 00:16:07,999 and writing stories for young Jane and Martin, 291 00:16:08,034 --> 00:16:09,534 when Martin Chatwin disappeared, 292 00:16:09,568 --> 00:16:11,469 Christopher Plover was devastated. 293 00:16:11,503 --> 00:16:13,670 This was just one of a series of painful events 294 00:16:13,704 --> 00:16:15,806 that haunted Christopher Plover. 295 00:16:15,840 --> 00:16:19,209 It suffused his work with a sense of melancholy and loss, 296 00:16:19,244 --> 00:16:21,478 And the mystery of Martin Chatwin's disappearance 297 00:16:21,512 --> 00:16:22,879 was never solved. 298 00:16:22,914 --> 00:16:24,781 Even more mysterious, 299 00:16:24,816 --> 00:16:27,985 Martin's sister Jane disappeared the following year. 300 00:16:28,019 --> 00:16:29,386 That's a lot of disappearing. 301 00:16:29,421 --> 00:16:30,742 Yeah, I mean, that's kind of why 302 00:16:30,754 --> 00:16:32,355 people are obsessed with the books, 303 00:16:32,389 --> 00:16:34,057 'cause you have these kids walking into clocks, 304 00:16:34,091 --> 00:16:35,858 into other worlds, and they're based on real kids, 305 00:16:35,892 --> 00:16:38,061 and the real kids, uh, vanished. 306 00:16:38,095 --> 00:16:39,795 You're saying that Charlie vanished too-- 307 00:16:39,830 --> 00:16:41,464 No, no, no, no, no. I don't--I don't know-- 308 00:16:41,498 --> 00:16:43,066 I don't know what happened to Charlie or anyone. 309 00:16:43,100 --> 00:16:45,401 I just-- I don't know. 310 00:16:45,436 --> 00:16:49,704 I mean look, we called something from another world. 311 00:16:49,738 --> 00:16:52,341 I don't know, can that really be a coincidence? 312 00:16:52,375 --> 00:16:55,143 So what do we do? 313 00:16:55,178 --> 00:16:57,912 Don't get caught. I can't get kicked out. 314 00:16:57,947 --> 00:16:59,214 I mean, I have to find out what happened to him. 315 00:16:59,248 --> 00:17:02,250 Yeah, I know, but... 316 00:17:02,285 --> 00:17:04,818 what if "Fillory" is real? 317 00:17:04,853 --> 00:17:06,687 Ah, Jesus, you don't understand 318 00:17:06,721 --> 00:17:08,189 how mind-blowing that is. It's just like-- 319 00:17:08,223 --> 00:17:09,823 Do you want to stay at Brakebills? 320 00:17:09,858 --> 00:17:11,859 - Yes. - Okay, so do I. 321 00:17:14,029 --> 00:17:17,031 So let's just hide the evidence and get our story straight. 322 00:17:18,100 --> 00:17:19,300 Okay? 323 00:17:42,822 --> 00:17:44,456 What, you're leaving? 324 00:17:44,491 --> 00:17:46,392 - I'm gone. - Come on. 325 00:17:46,426 --> 00:17:49,728 Look, I know I don't know you that well, 326 00:17:49,762 --> 00:17:51,930 but I know you're not the type to scare easy. 327 00:17:51,964 --> 00:17:54,733 You want the truth? No sweat. 328 00:17:54,767 --> 00:17:57,335 Hearing people's thoughts is the least of my problems. 329 00:17:57,369 --> 00:17:59,770 Couple lines, right mix of meds. 330 00:17:59,804 --> 00:18:01,406 But you hurt Quentin and Alice in the lab. 331 00:18:01,440 --> 00:18:02,640 No, I didn't. 332 00:18:04,976 --> 00:18:06,411 There's this voice. 333 00:18:06,445 --> 00:18:07,912 Everyone else comes with a lot of static, 334 00:18:07,946 --> 00:18:12,016 but him, he's clear as a fucking bell. 335 00:18:12,050 --> 00:18:14,317 Says he's a Magician. That's-- 336 00:18:14,352 --> 00:18:16,319 That's all that I know about him. 337 00:18:16,354 --> 00:18:19,689 That and everything that he taught me is real and it works. 338 00:18:19,723 --> 00:18:21,591 Holy shit. 339 00:18:21,625 --> 00:18:24,794 Let's just say life wasn't exactly nonstop fun growing up. 340 00:18:24,828 --> 00:18:26,530 That's why I love that voice. 341 00:18:26,564 --> 00:18:31,534 Saved my ass so many times, he's basically my only friend. 342 00:18:31,568 --> 00:18:34,036 Yeah, right up until he sent me to a lab to help, 343 00:18:34,071 --> 00:18:37,373 and then that thing walked in through the mirror. 344 00:18:37,407 --> 00:18:38,840 You were hearing The Beast? 345 00:18:38,875 --> 00:18:40,342 I was getting duped. 346 00:18:40,377 --> 00:18:43,546 But, do they know? I mean, Sunderland, anyone? 347 00:18:43,580 --> 00:18:46,681 No, there's no point now. 348 00:18:46,715 --> 00:18:48,950 But don't-- Penny, don't go. 349 00:18:48,984 --> 00:18:51,819 Come on. It's not your fault. 350 00:18:51,853 --> 00:18:53,688 He tricked you. 351 00:18:53,722 --> 00:18:55,123 Come on, don't be stupid. 352 00:18:55,157 --> 00:18:57,492 Why would you leave the only place with experts 353 00:18:57,526 --> 00:18:59,360 that might actually be able to help you with this? 354 00:18:59,395 --> 00:19:00,661 Why do you care? 355 00:19:00,696 --> 00:19:04,131 Look, I did the spell too, Penny. 356 00:19:04,165 --> 00:19:06,166 If you're guilty, I'm guilty. 357 00:19:06,201 --> 00:19:08,802 You're guilty. 358 00:19:08,836 --> 00:19:10,137 Okay, great, let's jump off a bridge. 359 00:19:10,171 --> 00:19:12,172 Kady. 360 00:19:19,046 --> 00:19:21,514 I can't stand it. 361 00:19:21,548 --> 00:19:24,383 Okay. 362 00:19:24,418 --> 00:19:28,087 Go. 363 00:19:28,122 --> 00:19:30,423 But... 364 00:19:30,457 --> 00:19:33,407 hey, since you're out anyway, 365 00:19:35,395 --> 00:19:38,130 come do something stupid with me before you go. 366 00:19:39,798 --> 00:19:41,799 Come on. 367 00:19:46,434 --> 00:19:49,135 Yeah cuz uh crushed rocks you see that in spells 368 00:19:49,137 --> 00:19:51,638 a concentrated area of effect. 369 00:19:51,640 --> 00:19:53,173 I'm sorry, you knew this and you didn't want to say anything? 370 00:19:53,175 --> 00:19:55,008 Okay, well, I don't know what I know. 371 00:19:55,010 --> 00:19:57,378 Years reading Internet crap 372 00:19:57,380 --> 00:19:59,613 and accidentally poisoning myself twice, 373 00:19:59,615 --> 00:20:03,048 and now I'm stuck in a freezer with some bitch. 374 00:20:03,222 --> 00:20:04,388 Well, you are. 375 00:20:04,390 --> 00:20:06,024 What, did you figure you wanted magic 376 00:20:06,026 --> 00:20:07,692 at your blow dry last week? 377 00:20:07,694 --> 00:20:09,226 This is serious for some of us. 378 00:20:09,228 --> 00:20:10,995 Okay, you know what? I'm not interested 379 00:20:10,997 --> 00:20:11,996 in your personal issues. 380 00:20:13,299 --> 00:20:15,232 Hey. 381 00:20:15,234 --> 00:20:17,902 Wait, there was sand in that paint can. 382 00:20:17,904 --> 00:20:22,639 Yeah, and I'm gonna need a knife and a bowl. 383 00:20:22,641 --> 00:20:24,575 Okay. 384 00:20:24,577 --> 00:20:26,409 And... 385 00:20:26,411 --> 00:20:30,513 "Graisse de l'animal-- de préférence de mouton." 386 00:20:30,515 --> 00:20:32,482 Animal fat. Mutton. 387 00:20:32,484 --> 00:20:33,951 Maybe there's meat? 388 00:20:35,720 --> 00:20:38,821 Come on, let's go before we freeze our tits off. 389 00:20:38,823 --> 00:20:42,157 Whew. 390 00:20:42,159 --> 00:20:45,061 This isn't just some lark to me, so you know. 391 00:20:45,063 --> 00:20:49,398 No offense, okay, you just smell a little Ivy League to me. 392 00:20:49,400 --> 00:20:52,267 Yeah, well, it's 'cause I am. 393 00:20:52,269 --> 00:20:54,368 I was. Have you ever-- 394 00:20:54,370 --> 00:20:56,037 have you ever heard of Brakebills? 395 00:20:56,039 --> 00:20:57,371 No. 396 00:20:57,373 --> 00:20:58,907 Well, it's like-- 397 00:20:58,909 --> 00:21:00,742 it's like this secret Yale, but for magic. 398 00:21:00,744 --> 00:21:02,443 What? 399 00:21:02,445 --> 00:21:03,444 And you have to be able to do magic to even get in. 400 00:21:03,446 --> 00:21:04,913 Well, I can do magic. 401 00:21:04,915 --> 00:21:07,415 Yeah, so can I. 402 00:21:07,417 --> 00:21:10,051 And yet, somehow, I flunked the entrance exam. 403 00:21:10,053 --> 00:21:12,185 That doesn't seem right. Either you can or you can't. 404 00:21:12,187 --> 00:21:16,256 No, it's not right, and yet they just left me behind. 405 00:21:16,258 --> 00:21:18,291 I mean, seriously, what do they expect, you know? 406 00:21:18,293 --> 00:21:20,193 Magic is real and that's the thing, 407 00:21:20,195 --> 00:21:21,461 and once you know that, you can't-- 408 00:21:21,463 --> 00:21:24,564 Nothing else matters. 409 00:21:24,566 --> 00:21:26,399 Exactly. 410 00:21:26,401 --> 00:21:29,268 It's like... 411 00:21:29,270 --> 00:21:31,704 I know it's there. 412 00:21:31,706 --> 00:21:35,307 It's everywhere, all around me, 413 00:21:35,309 --> 00:21:39,779 a whole world of power and beauty. 414 00:21:42,150 --> 00:21:44,950 You can't unsee it. 415 00:21:44,952 --> 00:21:47,552 You wake up for the first time. 416 00:21:47,554 --> 00:21:49,788 Yeah. 417 00:21:52,091 --> 00:21:53,925 Who are we kidding? 418 00:21:53,927 --> 00:21:57,829 There's no meat in here. We've checked everything. 419 00:22:07,272 --> 00:22:10,107 No, no way, I cannot do that. 420 00:22:10,109 --> 00:22:13,144 Mm-mmm. No, please do that. 421 00:22:18,950 --> 00:22:21,117 ♪ I let my old life tie me to the tracks ♪ 422 00:22:21,119 --> 00:22:23,820 ♪ I heard my best friend tell me ♪ 423 00:22:23,822 --> 00:22:27,157 ♪ You can never go back 424 00:22:27,159 --> 00:22:29,258 ♪ I spent my long years 425 00:22:29,260 --> 00:22:32,261 ♪ Learning to get out of the way ♪ 426 00:22:37,001 --> 00:22:40,936 ♪ I have been taught to turn the other cheek ♪ 427 00:22:40,938 --> 00:22:46,942 ♪ I get my back stabbed, buddy, to the end of the week ♪ 428 00:22:46,944 --> 00:22:52,280 ♪ I only try to make it to the end of the day ♪ 429 00:22:56,519 --> 00:23:00,287 ♪ I've seen it break so many before ♪ 430 00:23:00,289 --> 00:23:04,325 ♪ I don't wanna stick around here and watch anymore ♪ 431 00:23:04,327 --> 00:23:07,461 - Mmm. - Oh. 432 00:23:07,463 --> 00:23:09,663 Yo, this one looks bunk. 433 00:23:09,665 --> 00:23:11,898 Well, it's not. It's Emerson's Alloy. 434 00:23:11,900 --> 00:23:14,801 Uh, alloy's rusting. 435 00:23:14,803 --> 00:23:16,002 How do you know? 436 00:23:16,004 --> 00:23:18,739 'Cause I know things. 437 00:23:18,741 --> 00:23:23,409 Like this place-- What? It's a gold mine. 438 00:23:23,411 --> 00:23:27,379 Look, you can't run away from you. 439 00:23:27,381 --> 00:23:29,314 And, well, I'm here, and I'm amazing, 440 00:23:29,316 --> 00:23:32,651 so I mean-- 441 00:23:32,653 --> 00:23:35,520 I'll take it under advisement, okay? 442 00:23:35,522 --> 00:23:37,156 Hey. 443 00:23:37,158 --> 00:23:38,824 No, leave us alone. 444 00:23:38,826 --> 00:23:40,726 Gladly, we just-- we've got to discuss, um-- 445 00:23:40,728 --> 00:23:43,762 There you are, Quentin and Alice, 446 00:23:43,764 --> 00:23:45,830 and Penny and Kady. 447 00:23:45,832 --> 00:23:49,033 You're exactly who I was looking for. 448 00:23:49,035 --> 00:23:51,836 I found the most interesting thing 449 00:23:51,838 --> 00:23:53,872 buried in our woods. 450 00:23:56,408 --> 00:23:58,442 Follow me. 451 00:24:07,518 --> 00:24:09,753 We never got near the mirror, I swear. 452 00:24:09,755 --> 00:24:12,289 We were studying, that's all. 453 00:24:12,291 --> 00:24:15,893 What language even is this? 454 00:24:15,895 --> 00:24:17,594 Yes, I mean, sure, I touched it. 455 00:24:17,596 --> 00:24:19,862 We all touched it. I mean, I touched-- 456 00:24:19,864 --> 00:24:22,731 We were studying, so-- 457 00:24:22,733 --> 00:24:25,802 Look, I'm just trying to make sense of this. 458 00:24:25,804 --> 00:24:27,703 There's residue all over this book, 459 00:24:27,705 --> 00:24:30,072 including a summoning 460 00:24:30,074 --> 00:24:32,175 we believe opened the door to The Beast. 461 00:24:35,111 --> 00:24:37,078 What did you say? 462 00:24:37,080 --> 00:24:38,947 Nothing, I-- 463 00:24:47,924 --> 00:24:50,558 Don't look at me. 464 00:24:52,461 --> 00:24:54,962 Look, I know they're your friends. 465 00:24:56,465 --> 00:24:58,632 Okay, at this point, I just have to assume 466 00:24:58,634 --> 00:24:59,633 it was all of you. 467 00:24:59,635 --> 00:25:01,668 Yeah, well, it wasn't. 468 00:25:01,670 --> 00:25:05,439 Shut up and I'll tell you, happily. 469 00:25:10,077 --> 00:25:12,345 It's fine, let's go. 470 00:25:12,347 --> 00:25:13,612 You're welcome, by the way. 471 00:25:18,518 --> 00:25:19,819 What does that mean? 472 00:25:22,689 --> 00:25:25,958 Quentin, can I see you, please? 473 00:25:25,960 --> 00:25:27,459 Alice, you're free to go. 474 00:25:29,662 --> 00:25:31,363 There's nothing I can do in this moment 475 00:25:31,365 --> 00:25:34,566 to stop the comet from crashing into the earth, is there? 476 00:25:38,222 --> 00:25:40,923 Hold on. 477 00:25:40,925 --> 00:25:42,892 Uh, what is this? 478 00:25:42,894 --> 00:25:44,693 My books. I'm headed to return them. 479 00:25:44,695 --> 00:25:46,074 You've heard, I assume. 480 00:25:46,194 --> 00:25:48,264 Word travels fast when you're life's over. 481 00:25:48,266 --> 00:25:50,732 Don't say that. 482 00:25:50,734 --> 00:25:53,668 They're bringing in a Specialist. 483 00:25:53,670 --> 00:25:55,770 Yeah, thanks. Ominous. 484 00:25:55,772 --> 00:25:57,205 I'm sorry. 485 00:25:59,275 --> 00:26:00,708 I don't know, I keep trying to tell myself 486 00:26:00,710 --> 00:26:05,713 this is somehow better, you know, not to know. 487 00:26:05,715 --> 00:26:08,715 'Cause who would want to know that--that magic exists 488 00:26:08,717 --> 00:26:10,251 if there's nothing you can do about it, you know, 489 00:26:10,253 --> 00:26:12,086 if there's no one to teach you or help you. 490 00:26:12,088 --> 00:26:14,588 I...don't know what to say. 491 00:26:14,590 --> 00:26:17,358 Of course you don't, because nobody would rather not know. 492 00:26:17,360 --> 00:26:20,461 You don't see color and want to go black and white. 493 00:26:21,864 --> 00:26:24,630 You do not have to make me feel better, we-- 494 00:26:24,632 --> 00:26:26,899 really, we basically just met each other. 495 00:26:26,901 --> 00:26:30,937 Well, I bond fast. Time is an illusion. 496 00:26:30,939 --> 00:26:34,441 Look, don't go out there and be the old you. 497 00:26:34,443 --> 00:26:36,076 How, Eliot? 498 00:26:36,078 --> 00:26:38,878 I go back there, and I'm... 499 00:26:38,880 --> 00:26:40,713 I'm a depressed super nerd. 500 00:26:40,715 --> 00:26:43,782 How about I find you, and I don't say magic is real, 501 00:26:43,784 --> 00:26:46,751 but I do seduce you, and so lift your spirits 502 00:26:46,753 --> 00:26:50,922 that life retains its sparkle for decades. 503 00:26:50,924 --> 00:26:52,891 Yeah, that sounds nice. Thank you. 504 00:26:52,893 --> 00:26:54,926 Okay. 505 00:26:57,797 --> 00:26:59,663 Is there any way not to get wiped? 506 00:26:59,665 --> 00:27:01,432 I don't know. 507 00:27:01,434 --> 00:27:04,335 I've heard of the Specialist, and all I can say is, 508 00:27:04,337 --> 00:27:05,836 I hear they're very good. 509 00:27:16,915 --> 00:27:20,783 This is Julia, little busy. Leave a message. 510 00:27:22,488 --> 00:27:23,920 Hey, it's Q. 511 00:27:23,922 --> 00:27:27,524 Look, I know when we last met that-- 512 00:27:27,526 --> 00:27:29,792 I'm sorry, Jules. I am. 513 00:27:29,794 --> 00:27:33,695 I didn't know it, what it must be like for you, 514 00:27:33,697 --> 00:27:39,101 and I-I, um, I hope that you are doing better. 515 00:27:40,938 --> 00:27:42,271 Oh, my God, you're just going for it. 516 00:27:42,273 --> 00:27:45,040 Ugh. 517 00:27:45,042 --> 00:27:47,976 Um, so I got expelled and they are sending in a Specialist 518 00:27:47,978 --> 00:27:55,016 because the local brain wipe guy is dead and--long story. Um-- 519 00:27:57,186 --> 00:27:59,554 So if you remember or you figured out 520 00:27:59,556 --> 00:28:01,989 why it didn't work on you, I'd like to know that about now 521 00:28:01,991 --> 00:28:06,027 because I need you to remind me that magic is real. 522 00:28:09,063 --> 00:28:12,866 Oh, yeah. Yeah. 523 00:28:12,868 --> 00:28:15,669 You know, without Brakebills, it's just, 524 00:28:15,671 --> 00:28:17,937 I'm lost and you're not. 525 00:28:19,374 --> 00:28:21,007 Magic, oh ho. 526 00:28:21,009 --> 00:28:22,909 Okay. 527 00:28:22,911 --> 00:28:24,910 Let's find a way out of this shit hole. 528 00:28:27,514 --> 00:28:29,048 You can't help and I can't help you, 529 00:28:29,050 --> 00:28:30,716 and it's just-- 530 00:28:30,718 --> 00:28:33,686 To send your message, press one. 531 00:28:33,688 --> 00:28:37,990 To erase, press two. 532 00:28:39,694 --> 00:28:42,727 Deleted. 533 00:28:47,900 --> 00:28:49,467 Hey! 534 00:28:50,936 --> 00:28:54,806 Ho, ho, ho, you little piece of shit. 535 00:28:58,210 --> 00:29:00,043 - You ratted me out. - I told the truth. 536 00:29:00,045 --> 00:29:01,579 - Not all of it. - Oh, am I a fool? 537 00:29:01,581 --> 00:29:03,214 Apparently not. 538 00:29:03,216 --> 00:29:06,116 - Get off! - Yeah, that's what I thought. 539 00:29:33,743 --> 00:29:35,410 What the hell was that, you maniac? 540 00:29:35,412 --> 00:29:37,246 Hey! Step back, both of you! 541 00:29:37,248 --> 00:29:38,247 Who shot off that spell? 542 00:29:38,249 --> 00:29:42,083 - He did! - I did. 543 00:29:42,085 --> 00:29:45,120 Infirmary, both of you, now. 544 00:29:51,960 --> 00:29:53,994 Figured it out. 545 00:29:53,996 --> 00:29:56,464 The spell, or, you know, the whole point, 546 00:29:56,466 --> 00:29:59,066 that there isn't one-- not to get out of the room, 547 00:29:59,068 --> 00:30:01,902 not to keep the door locked, nada. 548 00:30:01,904 --> 00:30:03,471 Cute, Pete. 549 00:30:03,473 --> 00:30:05,838 Oh, and scissors make a shitty screw driver, 550 00:30:05,840 --> 00:30:08,875 by the way. 551 00:30:15,750 --> 00:30:17,150 Good for you. 552 00:30:17,152 --> 00:30:19,352 Now you get why it was so important. 553 00:30:19,354 --> 00:30:21,254 To almost die for no reason? 554 00:30:21,256 --> 00:30:22,321 To figure out that not everything 555 00:30:22,323 --> 00:30:24,623 gets solved by magic. 556 00:30:24,625 --> 00:30:26,625 Key fact if you want to last the month. 557 00:30:26,627 --> 00:30:27,826 You're not still debating 558 00:30:27,828 --> 00:30:28,994 letting me into your club, are you? 559 00:30:28,996 --> 00:30:31,029 Hey, I invited you. 560 00:30:31,031 --> 00:30:33,265 No, you attacked me in a bar, 561 00:30:33,267 --> 00:30:35,033 in the bathroom, on my birthday. 562 00:30:35,035 --> 00:30:36,669 I'm done trying to prove myself to you. 563 00:30:36,671 --> 00:30:39,470 You weren't. 564 00:30:39,472 --> 00:30:42,507 You were trying to prove yourself to me. 565 00:30:46,978 --> 00:30:49,013 That means level 50. 566 00:30:50,616 --> 00:30:52,784 Um... 567 00:30:52,786 --> 00:30:56,053 Uh, wait, s-so you were-- 568 00:30:56,055 --> 00:30:58,955 Top bitch in New York, for starters. 569 00:30:58,957 --> 00:31:00,691 Um, and this was-- 570 00:31:00,693 --> 00:31:03,327 Me discovering how much I like you. 571 00:31:03,329 --> 00:31:05,995 You are smart. You're passionate. 572 00:31:05,997 --> 00:31:07,163 You question things. 573 00:31:07,165 --> 00:31:08,465 You messed with my head! 574 00:31:08,467 --> 00:31:09,999 Think about how much you learned 575 00:31:10,001 --> 00:31:11,802 about how to do that for when you're level 50. 576 00:31:13,238 --> 00:31:14,670 - Hey, don't be mad. - Don't be mad. 577 00:31:14,672 --> 00:31:16,505 How am I supposed to trust you? 578 00:31:16,507 --> 00:31:19,508 Why would you ever trust anyone? 579 00:31:19,510 --> 00:31:20,909 I am willing to teach the right people 580 00:31:20,911 --> 00:31:25,648 everything I know, and I know a lot, 581 00:31:25,650 --> 00:31:29,184 because I have certain connections in certain places, 582 00:31:29,186 --> 00:31:32,920 just like, for instance, Brakebills. 583 00:31:35,190 --> 00:31:37,024 Brakebills. 584 00:31:37,026 --> 00:31:38,192 You want a drink? 585 00:31:38,194 --> 00:31:40,228 Let's get a drink. 586 00:31:47,067 --> 00:31:48,463 Might burn a little. 587 00:31:48,589 --> 00:31:49,621 This is why you're not supposed to throw 588 00:31:49,623 --> 00:31:51,757 this kind of magic around. 589 00:31:51,759 --> 00:31:53,792 If you're lucky I can fix this. 590 00:31:53,794 --> 00:31:55,261 You're lucky you're not expelled. 591 00:31:55,263 --> 00:31:56,695 Yeah, so lucky. 592 00:32:02,435 --> 00:32:06,204 Ooh. That's actually-- 593 00:32:08,474 --> 00:32:09,507 Hold still, please. 594 00:32:14,281 --> 00:32:16,180 - Pussy. - Nobody asked you. 595 00:32:16,182 --> 00:32:18,883 Me, the guy you threw battle magic at? 596 00:32:18,885 --> 00:32:20,651 Hey, have you heard of karma? 597 00:32:20,653 --> 00:32:23,120 Well, sometimes it's instant. 598 00:32:23,122 --> 00:32:24,821 You're welcome. 599 00:32:24,823 --> 00:32:27,457 What is that? How--how did you-- 600 00:32:27,459 --> 00:32:29,859 Real Magicians protect themselves. 601 00:32:29,861 --> 00:32:32,495 Would somebody please sign him out of here? 602 00:32:34,699 --> 00:32:38,635 She's late. 603 00:32:38,637 --> 00:32:40,136 She's coming. 604 00:32:40,138 --> 00:32:43,072 Or she's just done with your shit. 605 00:32:43,074 --> 00:32:46,108 She doesn't have the option. 606 00:32:50,814 --> 00:32:52,048 Finally. 607 00:32:53,883 --> 00:32:55,351 Hey, look, that thing you wanted, 608 00:32:55,353 --> 00:32:57,518 that charm or crystal or whatever? 609 00:32:57,520 --> 00:32:59,988 The Emerson's Alloy Repellant? 610 00:32:59,990 --> 00:33:03,158 Yeah, this guy I was with, he grabbed it. 611 00:33:03,160 --> 00:33:05,660 Look, I'll find you another one, okay? 612 00:33:05,662 --> 00:33:07,329 And more. 613 00:33:07,331 --> 00:33:09,530 Here. 614 00:33:09,532 --> 00:33:10,898 There's a ton of good shit in there. 615 00:33:10,900 --> 00:33:13,500 Hmm, listen to all that backpedaling. 616 00:33:13,502 --> 00:33:15,602 I'll get it, okay? 617 00:33:15,604 --> 00:33:19,073 Whatever you want. I'll find you another one. 618 00:33:19,075 --> 00:33:21,775 Great. You're a sweet girl, Kady. 619 00:33:21,777 --> 00:33:23,577 You're a heartless bitch. 620 00:33:23,579 --> 00:33:26,746 I'm generous with you, considering. 621 00:33:29,717 --> 00:33:32,452 Get me everything on this list, this week. 622 00:33:33,954 --> 00:33:35,921 Thanks so much. 623 00:33:35,923 --> 00:33:37,423 You better get back to bed, hon. 624 00:33:37,425 --> 00:33:38,905 I'm sure you got class in the morning. 625 00:34:18,730 --> 00:34:20,664 - Hi. - Oh. 626 00:34:20,666 --> 00:34:24,567 Caught me where I'm not meant to be, a terminal snooper. 627 00:34:24,569 --> 00:34:28,738 How are you, Quentin? I heard about the attack. 628 00:34:28,740 --> 00:34:32,075 You--you were--you were there the day of the alumni interview. 629 00:34:32,077 --> 00:34:34,110 I-- You were a paramedic. 630 00:34:34,112 --> 00:34:35,778 Call me Eliza. 631 00:34:35,780 --> 00:34:39,581 I was there that day to make sure that you got here. 632 00:34:39,583 --> 00:34:41,150 Oh. 633 00:34:41,152 --> 00:34:47,156 Well, uh, thank you, but I kind of screwed that up. 634 00:34:47,158 --> 00:34:48,657 Um... 635 00:34:48,659 --> 00:34:50,426 They're calling in a Specialist. 636 00:34:50,428 --> 00:34:54,563 He's supposed to wipe it all away like it never happened. 637 00:34:55,697 --> 00:34:59,833 That sounds-- Hmm. 638 00:34:59,835 --> 00:35:04,772 You know, I'm the Specialist? Sorry. 639 00:35:04,774 --> 00:35:06,674 Shall we sit? 640 00:35:08,677 --> 00:35:12,446 Okay. Okay. 641 00:35:12,448 --> 00:35:15,014 Okay. 642 00:35:15,016 --> 00:35:18,818 Um, just before, um, can I-- 643 00:35:18,820 --> 00:35:20,520 Why did you give me that book? 644 00:35:21,989 --> 00:35:24,057 "Fillory and Further," book six. 645 00:35:24,059 --> 00:35:25,992 I thought you'd appreciate it. 646 00:35:25,994 --> 00:35:27,026 I lost it. 647 00:35:27,028 --> 00:35:28,128 Guess I was wrong. 648 00:35:28,130 --> 00:35:30,196 No, you're not, I-- 649 00:35:30,198 --> 00:35:32,898 I need to read it. I just, I can't find it. 650 00:35:32,900 --> 00:35:35,501 Things with "Fillory" are funny that way. 651 00:35:37,404 --> 00:35:39,171 Is "Fillory" real? 652 00:35:39,173 --> 00:35:42,674 Why even ask if you'll just forget it again? 653 00:35:42,676 --> 00:35:45,511 The books, they're just-- 654 00:35:45,513 --> 00:35:48,513 They always felt realer than anything. 655 00:35:48,515 --> 00:35:49,981 Then it's real. 656 00:35:49,983 --> 00:35:51,849 That's not a real answer. 657 00:35:51,851 --> 00:35:53,218 Shall we begin? 658 00:35:57,523 --> 00:36:00,225 Okay, do it. 659 00:36:00,227 --> 00:36:03,860 Oh, Quentin, I am pleased! 660 00:36:03,862 --> 00:36:05,662 What? Why? 661 00:36:05,664 --> 00:36:09,266 You're a much better liar than I expected you to be. 662 00:36:09,268 --> 00:36:10,834 Can I level with you? 663 00:36:10,836 --> 00:36:13,069 I wish you would. 664 00:36:13,071 --> 00:36:16,273 You're not very remarkable. 665 00:36:16,275 --> 00:36:19,409 You're smart, but no genius. 666 00:36:19,411 --> 00:36:22,612 You do magic, but nothing special. 667 00:36:22,614 --> 00:36:25,281 And the worst is, you're so eager to belong, 668 00:36:25,283 --> 00:36:26,882 you even forget why you're here. 669 00:36:26,884 --> 00:36:28,317 Why am I here? 670 00:36:33,690 --> 00:36:37,892 You dreamed of it, didn't you, 671 00:36:37,894 --> 00:36:42,531 "Fillory," before the attack, like a warning? 672 00:36:42,533 --> 00:36:44,466 Yeah, did you-- how did you? 673 00:36:44,468 --> 00:36:46,134 Because I've dreamed of it too. 674 00:36:49,071 --> 00:36:51,906 And I've looked into that Beast's eyes. 675 00:36:51,908 --> 00:36:53,608 What? 676 00:36:53,610 --> 00:36:56,943 Do you think you have a destiny? 677 00:36:56,945 --> 00:36:58,379 Um, yes. 678 00:36:58,381 --> 00:37:00,013 Yeah. 679 00:37:00,015 --> 00:37:03,250 I used to believe that crap too when I was young. 680 00:37:03,252 --> 00:37:08,422 There is no destiny, no born heroes. 681 00:37:08,424 --> 00:37:09,923 I can't tell you why-- 682 00:37:09,925 --> 00:37:12,625 why The Beast came sniffing for you. 683 00:37:12,627 --> 00:37:15,695 There's no reason it should be you. 684 00:37:15,697 --> 00:37:18,665 You can either step up to it or not, it's up to you. 685 00:37:18,667 --> 00:37:21,801 We'll just hope for the best. 686 00:37:21,803 --> 00:37:23,369 Who are you? 687 00:37:23,371 --> 00:37:25,971 Just another inadequate Magician 688 00:37:25,973 --> 00:37:28,940 who's lost people. 689 00:37:28,942 --> 00:37:31,843 So will you if you don't get strong. 690 00:37:31,845 --> 00:37:35,847 Learn fast, any means necessary. 691 00:37:35,849 --> 00:37:37,882 Which is why I'm so pleased to see you sitting there 692 00:37:37,884 --> 00:37:40,219 like you don't have an Emerson's in your pocket 693 00:37:40,221 --> 00:37:42,454 to repel any spell to wipe your mind. 694 00:37:42,456 --> 00:37:43,822 You stole that. 695 00:37:43,824 --> 00:37:45,323 Who stole it? 696 00:37:46,825 --> 00:37:50,060 Relax, nobody's taking your mind today. 697 00:37:50,062 --> 00:37:52,296 We'll make something of you yet. 698 00:37:52,298 --> 00:37:55,566 I'll tell the school one more chance, probation. 699 00:37:55,568 --> 00:37:58,502 They'll respect my call. 700 00:37:58,504 --> 00:38:01,472 Don't make me regret it. 701 00:38:01,474 --> 00:38:03,240 Don't hop back on the garden path 702 00:38:03,242 --> 00:38:05,308 like some little lemming, 703 00:38:05,310 --> 00:38:07,677 or I'll erase everything and start you over entirely, 704 00:38:07,679 --> 00:38:09,145 for your own good. 705 00:38:09,147 --> 00:38:10,980 The garden path? 706 00:38:10,982 --> 00:38:14,618 Everything's connected. Don't over-think it. 707 00:38:42,480 --> 00:38:45,846 Congratulations, Julia. Big day. 708 00:38:46,062 --> 00:38:49,330 First star. First of many. 709 00:38:49,365 --> 00:38:50,765 Yeah. 710 00:38:55,103 --> 00:38:57,705 This is just the beginning. 711 00:39:00,742 --> 00:39:03,843 ♪ And, and you said they wouldn't ♪ 712 00:39:03,878 --> 00:39:07,847 ♪ Have to drive too far 713 00:39:21,295 --> 00:39:23,996 Hope your bits are covered. 714 00:39:24,030 --> 00:39:27,032 Coming in. 715 00:39:38,578 --> 00:39:40,044 How are you, Henry? 716 00:39:46,652 --> 00:39:48,953 I'm sorry. 717 00:39:48,987 --> 00:39:53,024 I knew he'd come, but I swear I didn't know so soon. 718 00:39:53,058 --> 00:39:55,559 No one is ready. 719 00:39:55,594 --> 00:39:59,062 We need more time, 720 00:39:59,097 --> 00:40:01,965 and a teacher with full use of his hands. 721 00:40:01,999 --> 00:40:04,034 There's that new wrinkle. 722 00:40:04,068 --> 00:40:06,604 I'll find a way to help you. 723 00:40:06,638 --> 00:40:10,374 We'll heal your hands and your eyes. 724 00:40:10,408 --> 00:40:12,942 It wouldn't help us. It wouldn't help them, would it? 725 00:40:14,811 --> 00:40:15,978 This is all my fault. 726 00:40:16,012 --> 00:40:18,481 This is your problem, 727 00:40:18,515 --> 00:40:20,783 that you should solve! 728 00:40:22,419 --> 00:40:25,121 Quentin, Penny, they're not built for this. 729 00:40:25,155 --> 00:40:27,123 I know, and I've tried. 730 00:40:27,157 --> 00:40:28,390 Go back there. 731 00:40:28,424 --> 00:40:30,259 You say that like I could hop a bus. 732 00:40:30,293 --> 00:40:32,327 Find a way back. 733 00:40:32,362 --> 00:40:35,063 Find The Beast. Kill him. 734 00:40:35,097 --> 00:40:36,498 If I could manage that, 735 00:40:36,532 --> 00:40:38,066 we'd be sharing a drink right now, 736 00:40:38,100 --> 00:40:42,471 not a care in the world and four good eyes between us. 737 00:40:42,505 --> 00:40:44,506 I'm sorry. 738 00:40:44,540 --> 00:40:47,408 Just tell me what else I can do. 739 00:40:47,442 --> 00:40:53,414 All we can do is make them Magicians. 740 00:40:53,448 --> 00:40:56,717 - That's not enough. - I know. 741 00:41:06,460 --> 00:41:08,628 Gonna just keep this BBQ poppin', my love. 742 00:41:11,365 --> 00:41:12,766 Oh, man. 743 00:41:14,535 --> 00:41:18,204 Ha ha! 744 00:41:18,238 --> 00:41:20,272 Quentin! 745 00:41:20,307 --> 00:41:22,140 - Get over here. - Quentin. 746 00:41:22,175 --> 00:41:23,676 - Come on! - Come on! 747 00:41:23,710 --> 00:41:26,679 Join the party, sad sack. Hurry up. 748 00:41:26,713 --> 00:41:28,514 - Mm. - Oh, my God, 749 00:41:28,548 --> 00:41:30,316 it's not like we have all day. 750 00:41:30,350 --> 00:41:31,383 We're so drunk. 751 00:41:31,418 --> 00:41:32,618 Okay, we have all day. 53131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.