All language subtitles for Revoir Julie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,500 Translated by PxAsL 2 00:00:07,000 --> 00:00:10,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 3 00:01:03,880 --> 00:01:06,319 What's in these words, 4 00:01:06,320 --> 00:01:07,519 promises, 5 00:01:07,520 --> 00:01:10,759 compliment? 6 00:01:10,760 --> 00:01:14,399 I never demand fidelity, why do you think that it is not ... 7 00:01:14,400 --> 00:01:18,519 You will lie, everybody has a lot? 8 00:01:18,520 --> 00:01:22,460 A lot of everyone who .. 9 00:01:26,400 --> 00:01:31,279 Those who are treated with caution, the love like a l�gtorn�sz, 10 00:01:31,280 --> 00:01:34,199 had been left in place and easily, when you think, 11 00:01:34,200 --> 00:01:37,279 and do not even understand. 12 00:01:37,280 --> 00:01:40,679 Love songs Hundreds, poems, books, 13 00:01:40,680 --> 00:01:46,220 no longer helps us to understand my heart or yours. 14 00:01:50,960 --> 00:01:54,479 This whole ellenetmond�s, stunning, 15 00:01:54,480 --> 00:01:58,700 wounded. 16 00:01:59,960 --> 00:02:04,199 It's so cruel, as was over, destroyed. 17 00:02:04,200 --> 00:02:06,319 In har�tozottan along 18 00:02:06,320 --> 00:02:11,559 canceled with the passion-filled time. 19 00:02:11,560 --> 00:02:15,559 You know, I missed that long time from May to November. 20 00:02:15,560 --> 00:02:19,199 There was no summer or autumn. 21 00:02:19,200 --> 00:02:21,439 You were not. 22 00:02:21,440 --> 00:02:25,300 Does not exist. 23 00:02:34,680 --> 00:02:36,399 Actually, 24 00:02:36,400 --> 00:02:42,460 it does not exist, I do not even know why I write. 25 00:03:08,880 --> 00:03:14,300 Reply B tensile letter. 26 00:03:45,760 --> 00:03:46,919 Hi, Aunt Maggie. 27 00:03:46,920 --> 00:03:49,879 Here you go. Finally back nagypap�s the photos. 28 00:03:49,880 --> 00:03:54,420 Or three years I have already and have already forgotten. 29 00:03:55,160 --> 00:03:59,820 In any event, it was good to see you. 30 00:04:30,600 --> 00:04:34,820 Julie again to see it. 31 00:05:03,440 --> 00:05:05,839 I still want it. 32 00:05:05,840 --> 00:05:08,399 How I would like to see again. 33 00:05:08,400 --> 00:05:10,679 But where can 34 00:05:10,680 --> 00:05:14,399 My mother always said, if sustained, or even a ... 35 00:05:14,400 --> 00:05:16,199 is an old friend find, even though ... 36 00:05:16,200 --> 00:05:20,700 the land to another At the end of lives as well. 37 00:05:39,320 --> 00:05:44,180 Julie and Me. 38 00:07:13,720 --> 00:07:16,279 - It's no big thing, please. - What did you say? 39 00:07:16,280 --> 00:07:18,959 - It's no big deal. - How dare? 40 00:07:18,960 --> 00:07:20,839 - Ma ... - Now, and then enough. 41 00:07:20,840 --> 00:07:25,159 This categorical talking more. 42 00:07:25,160 --> 00:07:29,300 That's it. 43 00:09:55,840 --> 00:10:01,740 I'm sorry, wrong number. 44 00:10:03,640 --> 00:10:07,759 No problem, ma'am. 45 00:10:07,760 --> 00:10:10,999 Look, Look, Look. 46 00:10:11,000 --> 00:10:14,119 What kind of God walk Spring in the woods 47 00:10:14,120 --> 00:10:18,639 and to explore the Canadian forest awakening, 48 00:10:18,640 --> 00:10:22,799 Borealis fine line prosperity, or the tiny ... 49 00:10:22,800 --> 00:10:27,439 Borvir�g splendor. The ferns of a high ... 50 00:10:27,440 --> 00:10:30,919 Julienne the ring of fine ... 51 00:10:30,920 --> 00:10:33,679 accompanied by the hikers, who ... 52 00:10:33,680 --> 00:10:36,959 conveniently They walk around. And what about ... 53 00:10:36,960 --> 00:10:41,039 the al-Papucskosbor, beautiful flowers, 54 00:10:41,040 --> 00:10:44,719 by the shape of Wood called the queen. 55 00:10:44,720 --> 00:10:46,159 Also known as ... 56 00:10:46,160 --> 00:10:53,660 H�lgyik�nek and Venus Papucs�nak. 57 00:11:06,720 --> 00:11:08,959 Gotcha. 58 00:11:08,960 --> 00:11:11,519 Have you noticed the lilomot? 59 00:11:11,520 --> 00:11:15,039 - I'm Juliette. - Yeah, I'm Peter Pan. 60 00:11:15,040 --> 00:11:17,399 The Iris has been I do not care? 61 00:11:17,400 --> 00:11:19,679 - Or the other? - Julie! 62 00:11:19,680 --> 00:11:21,599 So, you know who I am. 63 00:11:21,600 --> 00:11:24,599 Thus, it is not a random attack. 64 00:11:24,600 --> 00:11:29,119 Forward plans that steal my flowers. 65 00:11:29,120 --> 00:11:32,399 My father, Julie and I I am of Juliette. 66 00:11:32,400 --> 00:11:36,140 I can not breathe. 67 00:11:42,760 --> 00:11:45,959 But how ...? 68 00:11:45,960 --> 00:11:49,460 You? 69 00:11:56,240 --> 00:12:00,119 - No. .. - Yeah .. yeah. 70 00:12:00,120 --> 00:12:04,900 - The hair ... - Yes. 71 00:12:07,000 --> 00:12:10,159 They're beautiful. 72 00:12:10,160 --> 00:12:13,119 I could not find Florists. 73 00:12:13,120 --> 00:12:15,879 - I'm really sorry ... - No, that's my fault. 74 00:12:15,880 --> 00:12:18,759 - Could have been ... - I lost my head. 75 00:12:18,760 --> 00:12:22,700 It will not happen once more. 76 00:12:24,240 --> 00:12:28,679 - I just went to this .. - There have you been? 77 00:12:28,680 --> 00:12:30,319 - What? - I accidentally ... 78 00:12:30,320 --> 00:12:33,479 Accidentally? 79 00:12:33,480 --> 00:12:35,639 Just like that. Not that there would be no reason to it, 80 00:12:35,640 --> 00:12:40,199 but in spite of appearances, not the cause is important, but the effect is. 81 00:12:40,200 --> 00:12:44,239 - But if disturbances ... - No. 82 00:12:44,240 --> 00:12:47,919 Never perfect time of the visit. 83 00:12:47,920 --> 00:12:51,119 It is feared that it is. Yes. 84 00:12:51,120 --> 00:12:53,079 - It's been too long. - Yes. 85 00:12:53,080 --> 00:12:56,479 - Anneli is used. - For years. 86 00:12:56,480 --> 00:12:59,599 - If you are just not suitable for ... - Sure. 87 00:12:59,600 --> 00:13:04,020 I'm glad. Really. 88 00:13:04,120 --> 00:13:05,959 You want a drink? 89 00:13:05,960 --> 00:13:12,900 Iced tea, coffee, juice. 90 00:13:12,920 --> 00:13:14,319 Sandwich? 91 00:13:14,320 --> 00:13:18,719 No thanks, not me. 92 00:13:18,720 --> 00:13:21,319 Spen�tos Sodom? 93 00:13:21,320 --> 00:13:21,879 I am ... 94 00:13:21,880 --> 00:13:24,119 I do not like Sodom. 95 00:13:24,120 --> 00:13:26,999 Spinach? We are in the oven. 96 00:13:27,000 --> 00:13:31,639 - That's it? - Yeah, thanks. 97 00:13:31,640 --> 00:13:35,180 Good. 98 00:13:37,720 --> 00:13:42,900 Funny, this house ... 99 00:13:47,040 --> 00:13:51,079 - Yes. - Come on. 100 00:13:51,080 --> 00:13:55,639 Like all would be exactly the same way. 101 00:13:55,640 --> 00:13:57,479 That's probably true. 102 00:13:57,480 --> 00:14:02,860 Except maybe ... the curtain. 103 00:14:04,240 --> 00:14:07,319 Took them. 104 00:14:07,320 --> 00:14:09,959 Megk�zd�ttem of the owner, 105 00:14:09,960 --> 00:14:14,039 who has not been evaluated by the decorative ideas. 106 00:14:14,040 --> 00:14:18,519 - What do you mean that the owner? - My mother. 107 00:14:18,520 --> 00:14:21,559 Now I live here. 108 00:14:21,560 --> 00:14:23,999 I work nearby, 109 00:14:24,000 --> 00:14:26,639 took my mother's house. 110 00:14:26,640 --> 00:14:32,180 I thought it removable them already. 111 00:14:34,080 --> 00:14:37,919 I've never understood the rural f�gg�ny�z�st. 112 00:14:37,920 --> 00:14:42,780 A deer can not voyeur of panties off. 113 00:14:46,440 --> 00:14:51,919 - This is funny. - Yes 114 00:14:51,920 --> 00:14:53,679 So ... 115 00:14:53,680 --> 00:14:59,700 Tell me. What's New you. What are you doing? 116 00:15:00,840 --> 00:15:03,919 Nothing. I'm getting old. 117 00:15:03,920 --> 00:15:09,199 That's right. It fits me. 118 00:15:09,200 --> 00:15:12,279 - And your parents? - It has. 119 00:15:12,280 --> 00:15:18,359 They're older, but faster than I did. 120 00:15:18,360 --> 00:15:22,239 - And your brother? - He's all right. 121 00:15:22,240 --> 00:15:24,839 Married and I think happy. 122 00:15:24,840 --> 00:15:27,959 - You think? - I guess, yes. 123 00:15:27,960 --> 00:15:31,679 I do not really know do not talk much. 124 00:15:31,680 --> 00:15:36,679 How happy this? I think so. 125 00:15:36,680 --> 00:15:39,839 And you? 126 00:15:39,840 --> 00:15:42,519 Me ...? 127 00:15:42,520 --> 00:15:46,300 I'm thirsty. 128 00:15:46,480 --> 00:15:49,079 And in addition to the aging what are you doing there? 129 00:15:49,080 --> 00:15:52,679 - Nothing. - Nothing? 130 00:15:52,680 --> 00:15:55,959 Well ... almost anything. 131 00:15:55,960 --> 00:15:58,599 Out of nowhere for a while. 132 00:15:58,600 --> 00:16:00,919 What? 133 00:16:00,920 --> 00:16:02,439 R�di�zom. 134 00:16:02,440 --> 00:16:06,759 There is a small show broadcast in the morning. 135 00:16:06,760 --> 00:16:09,039 How daring. 136 00:16:09,040 --> 00:16:13,500 I kellsz early to do nothing. 137 00:16:13,760 --> 00:16:17,199 What is it? 138 00:16:17,200 --> 00:16:19,759 Three times a week theories try to ... 139 00:16:19,760 --> 00:16:22,199 discussed, but unfortunately quite useless, 140 00:16:22,200 --> 00:16:28,999 it always accepts the right would stay in bed. 141 00:16:29,000 --> 00:16:30,839 Rather, I do nothing, 142 00:16:30,840 --> 00:16:33,559 but really, at all anything, but ... 143 00:16:33,560 --> 00:16:37,279 it does not go. 144 00:16:37,280 --> 00:16:41,399 Sometimes it r�mt�r crazy do. 145 00:16:41,400 --> 00:16:45,319 Making a "do it" list and go down it. 146 00:16:45,320 --> 00:16:49,759 And then I feel bad and 3 days, while I chase. 147 00:16:49,760 --> 00:16:53,959 Only go to radio tell you stories. 148 00:16:53,960 --> 00:17:00,980 And for what? Tell us about a simple one. 149 00:17:03,600 --> 00:17:08,439 There was once a French mathematician, Pierre de Fermat, 150 00:17:08,440 --> 00:17:11,479 who has not worked. 151 00:17:11,480 --> 00:17:14,279 One day, 1637-in 152 00:17:14,280 --> 00:17:17,479 as a mathematical study, read, 153 00:17:17,480 --> 00:17:20,759 had an idea and subscription to an equation. 154 00:17:20,760 --> 00:17:23,439 And on a side little note. 155 00:17:23,440 --> 00:17:27,159 "I've got this great discovery of evidence 156 00:17:27,160 --> 00:17:31,559 but it does not fit the margin. "he wrote. 157 00:17:31,560 --> 00:17:35,559 The death was discovered after this little note. 158 00:17:35,560 --> 00:17:37,919 And 350 years the actuaries ... 159 00:17:37,920 --> 00:17:43,479 were not able to decipher this equation. 160 00:17:43,480 --> 00:17:46,639 It's called today Fermat's conjecture. 161 00:17:46,640 --> 00:17:50,039 One of the world tal�nyainak largest, 162 00:17:50,040 --> 00:17:56,439 a guy just because he was lazy that I have to pull a piece of paper. 163 00:17:56,440 --> 00:17:58,959 - I do not think you understand. - Sure. 164 00:17:58,960 --> 00:18:02,079 Just think about it. 165 00:18:02,080 --> 00:18:06,079 Talented, hardworking, passionately committed to ... 166 00:18:06,080 --> 00:18:08,399 and did not want to be famous. 167 00:18:08,400 --> 00:18:11,079 All I wanted to ... 168 00:18:11,080 --> 00:18:13,799 lust�lkodhasson. 169 00:18:13,800 --> 00:18:15,279 And it is not good? 170 00:18:15,280 --> 00:18:19,199 - I mean, is healthy. - Pretty good. 171 00:18:19,200 --> 00:18:20,599 Everyone loves them. 172 00:18:20,600 --> 00:18:22,399 But .. 173 00:18:22,400 --> 00:18:25,479 The students are so not a good ... 174 00:18:25,480 --> 00:18:27,679 do anything that the best we can do ... 175 00:18:27,680 --> 00:18:30,839 is that less listen to us. 176 00:18:30,840 --> 00:18:34,740 Sleep. 177 00:18:35,120 --> 00:18:37,719 And this live? 178 00:18:37,720 --> 00:18:40,599 Yes. 179 00:18:40,600 --> 00:18:42,839 And you? 180 00:18:42,840 --> 00:18:44,919 I got it. 181 00:18:44,920 --> 00:18:47,599 - Do you live in? - Very. 182 00:18:47,600 --> 00:18:51,980 Did not missing in the city. 183 00:18:53,280 --> 00:18:57,639 The owner is often will be checked? 184 00:18:57,640 --> 00:19:00,999 It is not so much to check ... 185 00:19:01,000 --> 00:19:07,799 Yes, fairly often is, therefore, there is such a high purity. 186 00:19:07,800 --> 00:19:10,839 No warning. 187 00:19:10,840 --> 00:19:14,159 Yesterday may have been prior without discussion. 188 00:19:14,160 --> 00:19:18,799 This morning, ventured to ask, closest to speak to me. 189 00:19:18,800 --> 00:19:20,519 Completely freaked out. 190 00:19:20,520 --> 00:19:23,079 Kivetk�z�tt self, you should have. 191 00:19:23,080 --> 00:19:26,159 Almost �sszefutott�l him. 192 00:19:26,160 --> 00:19:30,759 - And how are you? - Great. 193 00:19:30,760 --> 00:19:35,039 Everyone else sz�teshet, Depression can be 194 00:19:35,040 --> 00:19:37,439 of course, but he does not. 195 00:19:37,440 --> 00:19:41,039 Surprised that we mortals are not like him. 196 00:19:41,040 --> 00:19:45,599 If you change mind you the best. 197 00:19:45,600 --> 00:19:47,599 Maybe yes. 198 00:19:47,600 --> 00:19:52,239 When I came here, I thought, maybe I can find a. .. 199 00:19:52,240 --> 00:19:55,079 gayety source which is always flowing out, 200 00:19:55,080 --> 00:20:01,100 As for me, they touch. 201 00:20:02,040 --> 00:20:06,199 I came here leljek to peace. 202 00:20:06,200 --> 00:20:11,500 But the only way go, if he is not here. 203 00:20:14,560 --> 00:20:19,039 I love to talk to you. 204 00:20:19,040 --> 00:20:22,980 Me too. 205 00:20:59,520 --> 00:21:04,380 - Are you okay? - Sure. 206 00:22:07,680 --> 00:22:12,399 - I love this church. - Me too. 207 00:22:12,400 --> 00:22:19,420 - In the two better than one? - I guess. 208 00:22:20,200 --> 00:22:24,319 I heard a story of two fiatalr�l, 209 00:22:24,320 --> 00:22:25,559 England was a kid, 210 00:22:25,560 --> 00:22:27,879 She Babtista. 211 00:22:27,880 --> 00:22:33,740 The family's disapproval loved in spite of each other. 212 00:22:34,360 --> 00:22:38,679 The Liturgy During the back were. 213 00:22:38,680 --> 00:22:44,519 The right moment, quietly left to be together. 214 00:22:44,520 --> 00:22:48,119 Of course I noticed. 215 00:22:48,120 --> 00:22:52,420 And caught them. 216 00:22:53,200 --> 00:22:58,839 From then held a separate of worship. 217 00:22:58,840 --> 00:23:01,279 Since then, it is. 218 00:23:01,280 --> 00:23:05,159 The bell on the other, that keveredjenek is not compatible with the spirits. 219 00:23:05,160 --> 00:23:08,199 And what happened to them? 220 00:23:08,200 --> 00:23:10,919 As soon as possible Montreal went into. 221 00:23:10,920 --> 00:23:14,359 A modern Romeo and Julia, a happy ending? 222 00:23:14,360 --> 00:23:21,100 Kind of. But here, the happy end, it is not Romeo and Juliet. 223 00:23:28,920 --> 00:23:34,100 And you, Julieta ... 224 00:23:34,240 --> 00:23:36,319 Do you have Romeo? 225 00:23:36,320 --> 00:23:38,239 - None. - I do not know. 226 00:23:38,240 --> 00:23:40,359 But there is no need, is not it? 227 00:23:40,360 --> 00:23:46,839 I'm not sure, but I think recognize that in a well. 228 00:23:46,840 --> 00:23:48,639 No? 229 00:23:48,640 --> 00:23:51,279 Personally, a well - I feel since I found out 230 00:23:51,280 --> 00:23:53,799 that time, what with spent to find someone ... 231 00:23:53,800 --> 00:23:56,039 less pain than to have a ... 232 00:23:56,040 --> 00:24:02,839 boyfriend and I wish, I wish I would not be. 233 00:24:02,840 --> 00:24:07,060 I think this is depends on the illet�t�l. 234 00:24:13,720 --> 00:24:19,239 Exactly what can you do here? 235 00:24:19,240 --> 00:24:22,599 Those insignificant things care, which fill the day? 236 00:24:22,600 --> 00:24:26,980 Not really, but I tell you. 237 00:24:27,080 --> 00:24:32,439 In the end, I realize that did not do too much. 238 00:24:32,440 --> 00:24:37,439 But I will still be good. That we do what is best. 239 00:24:37,440 --> 00:24:40,919 And ...? 240 00:24:40,920 --> 00:24:43,919 What do you think? 241 00:24:43,920 --> 00:24:47,359 Know. 242 00:24:47,360 --> 00:24:49,079 Kert�szkedsz. 243 00:24:49,080 --> 00:24:52,199 No, but it would be nice. 244 00:24:52,200 --> 00:24:54,079 Organizer. 245 00:24:54,080 --> 00:24:56,199 No, but this is not bad. 246 00:24:56,200 --> 00:24:58,079 Gerontology. 247 00:24:58,080 --> 00:24:59,479 This is not found. The third. 248 00:24:59,480 --> 00:25:01,919 Give me some guidance, was a long time ago. 249 00:25:01,920 --> 00:25:04,679 Padlocks on the number. 250 00:25:04,680 --> 00:25:07,759 I know, but I will not say it. 251 00:25:07,760 --> 00:25:09,559 Working in a bakery. 252 00:25:09,560 --> 00:25:11,799 I think the nurses. 253 00:25:11,800 --> 00:25:13,679 Officer. 254 00:25:13,680 --> 00:25:15,479 I think a writer and ... 255 00:25:15,480 --> 00:25:20,599 a romantic currently working on novels. 256 00:25:20,600 --> 00:25:22,639 I do not know. 257 00:25:22,640 --> 00:25:28,959 Farmer, like so many women today and well carried out his job. 258 00:25:28,960 --> 00:25:31,999 Veterinary Medicine. 259 00:25:32,000 --> 00:25:36,540 I heard that lawyer. 260 00:25:39,960 --> 00:25:42,319 History? 261 00:25:42,320 --> 00:25:44,719 No, but happy I see that a. .. 262 00:25:44,720 --> 00:25:50,079 k�zeledsz without help. 263 00:25:50,080 --> 00:25:51,599 Some aspect is good, but ... 264 00:25:51,600 --> 00:25:57,599 but the end of a fund not. Go on. 265 00:25:57,600 --> 00:25:59,759 Only the pianist left ... 266 00:25:59,760 --> 00:26:03,759 Geological research. 267 00:26:03,760 --> 00:26:08,159 Geological research. 268 00:26:08,160 --> 00:26:11,559 Geological research? 269 00:26:11,560 --> 00:26:14,719 The land geol�gi�j�r�l I am writing an essay. 270 00:26:14,720 --> 00:26:19,879 Mining and sites small towns in the northern faces. 271 00:26:19,880 --> 00:26:23,199 - Effective? - What are the faces? 272 00:26:23,200 --> 00:26:25,319 Mining and earth moving. 273 00:26:25,320 --> 00:26:28,759 Mineral lerakod�helyek. 274 00:26:28,760 --> 00:26:30,719 You see ... 275 00:26:30,720 --> 00:26:32,559 what seems motionless, 276 00:26:32,560 --> 00:26:36,839 mountains, rocks, and ... 277 00:26:36,840 --> 00:26:39,759 does not exist. 278 00:26:39,760 --> 00:26:45,319 Taking into account the earth's age That's normal movements. 279 00:26:45,320 --> 00:26:51,679 We are the only ones who This plethora of restlessness. 280 00:26:51,680 --> 00:26:56,199 In fact, if you look ... 281 00:26:56,200 --> 00:26:59,199 - Due from a distance ... - You a. .. 282 00:26:59,200 --> 00:27:03,439 movement of rocks study. 283 00:27:03,440 --> 00:27:07,159 Well ... Well, yes. 284 00:27:07,160 --> 00:27:13,100 If all the you want to simplify. 285 00:27:13,520 --> 00:27:17,559 You are not a workaholic, is not it? 286 00:27:17,560 --> 00:27:24,100 In addition, quite a lot of leisure may be, is not it? 287 00:27:32,320 --> 00:27:36,119 Another phenomenon was observed the Maine coast, 288 00:27:36,120 --> 00:27:41,079 recall the accident when the earth out of the underground layer cracks. 289 00:27:41,080 --> 00:27:43,879 Displacement, megolvasztott rocks, 290 00:27:43,880 --> 00:27:46,639 filled in the gaps. 291 00:27:46,640 --> 00:27:51,199 In contrast to the volcanic events, where it is carried out by the lava. 292 00:27:51,200 --> 00:27:54,879 These gaps do not form part of the earth's natural coatings. 293 00:27:54,880 --> 00:27:57,319 Therefore, the magma ... 294 00:27:57,320 --> 00:28:01,479 and will remain in the bottom the correct form. 295 00:28:01,480 --> 00:28:06,079 The spring flooding starts the slow process of erosion, 296 00:28:06,080 --> 00:28:09,479 explored parts of the lava, 297 00:28:09,480 --> 00:28:12,879 what's called dykes, and easy to recognize ... 298 00:28:12,880 --> 00:28:17,780 the typical dark color. 299 00:28:19,440 --> 00:28:22,199 We met Marie-Claude? 300 00:28:22,200 --> 00:28:26,079 Yes, for a while �sszefutottunk a few times a year. 301 00:28:26,080 --> 00:28:29,039 At the university, and then even more. 302 00:28:29,040 --> 00:28:30,559 Then nothing. 303 00:28:30,560 --> 00:28:36,399 If I know in Sillery or live in Cincinnati. 304 00:28:36,400 --> 00:28:39,119 Myriam and Sophie? 305 00:28:39,120 --> 00:28:41,799 Myriam al-no, Sophie but with a very. 306 00:28:41,800 --> 00:28:43,959 From time to time, until now. 307 00:28:43,960 --> 00:28:47,079 Architect. 308 00:28:47,080 --> 00:28:49,359 I remember them, but Any nevetts�ges also 309 00:28:49,360 --> 00:28:53,519 I can not tell whether they had red hair. 310 00:28:53,520 --> 00:28:57,039 Sophie's. 311 00:28:57,040 --> 00:28:58,799 Chemical both a. .. 312 00:28:58,800 --> 00:29:05,399 wanted to be a match, but does not I could choose one of them. 313 00:29:05,400 --> 00:29:10,780 I remember, I wanted I wish I could be three. 314 00:29:12,120 --> 00:29:17,820 Come on, Miss Popular. There is a job for you. 315 00:30:11,800 --> 00:30:16,140 I brought a visitor. 316 00:30:17,000 --> 00:30:19,239 Hi. Mr. Provencher. How are you? 317 00:30:19,240 --> 00:30:21,599 - Well, and you? - Me, too. 318 00:30:21,600 --> 00:30:26,300 - Miss. - Remember to Juliet? 319 00:30:27,760 --> 00:30:32,079 Oh, my God. 320 00:30:32,080 --> 00:30:38,020 What a surprise. 321 00:30:38,960 --> 00:30:42,740 Come on. 322 00:30:48,240 --> 00:30:51,559 In summer, when the ned� worthy of juharf�ban, 323 00:30:51,560 --> 00:30:53,479 jeans tapping the trees, 324 00:30:53,480 --> 00:30:55,159 skilful means 325 00:30:55,160 --> 00:30:58,639 and collect valuable sugary water to heat, 326 00:30:58,640 --> 00:31:02,479 a huge �stbe, which far�nk�kkel meleg�tenek, 327 00:31:02,480 --> 00:31:06,039 you crane raised in the barn, 328 00:31:06,040 --> 00:31:11,679 which then, like Hephaistos, the artisan monitor the source 329 00:31:11,680 --> 00:31:14,999 and carry out the ancient ritual, 330 00:31:15,000 --> 00:31:17,719 which is the most trees thrash in the fire, 331 00:31:17,720 --> 00:31:23,999 At the end of the great kortyolhassunk the juharszirupb�l. 332 00:31:24,000 --> 00:31:29,940 I have modernized. For example, the f�l�z�g�p. 333 00:31:31,520 --> 00:31:38,159 The thermometer shows when the syrup is ready. 334 00:31:38,160 --> 00:31:42,239 When you reach the week, you are finished. 335 00:31:42,240 --> 00:31:44,679 There are tanks. 336 00:31:44,680 --> 00:31:47,359 - You see, I have a pair. - It's new. 337 00:31:47,360 --> 00:31:51,340 Yes, it is. 338 00:32:00,240 --> 00:32:04,420 Very special. 339 00:32:06,080 --> 00:32:11,519 This time, the brought kindness? 340 00:32:11,520 --> 00:32:15,879 Life-history of a Swiss writer, 341 00:32:15,880 --> 00:32:18,439 the sz�zadfordul�r�l, 342 00:32:18,440 --> 00:32:20,679 szeved�lyes you love me. 343 00:32:20,680 --> 00:32:26,060 Beavatja the reader the everyday. 344 00:32:27,200 --> 00:32:29,759 The eternal enigma. 345 00:32:29,760 --> 00:32:31,719 Something for something. 346 00:32:31,720 --> 00:32:35,639 Never time book go 347 00:32:35,640 --> 00:32:40,079 not really I trust the sellers, 348 00:32:40,080 --> 00:32:46,580 Julie is my j�zusk�m book. 349 00:32:47,240 --> 00:32:50,999 Infallible. 350 00:32:51,000 --> 00:32:53,919 It is I am far away. 351 00:32:53,920 --> 00:32:58,039 It is not difficult. 352 00:32:58,040 --> 00:33:02,220 The same taste. 353 00:33:04,960 --> 00:33:07,279 Have you read? 354 00:33:07,280 --> 00:33:10,500 No. 355 00:33:10,720 --> 00:33:13,239 I give you. 356 00:33:13,240 --> 00:33:18,580 - Oh, no. - Sure. 357 00:33:24,560 --> 00:33:28,639 Why do you walk around the barn? 358 00:33:28,640 --> 00:33:31,479 Well, just because ... 359 00:33:31,480 --> 00:33:35,719 the man who for many years in many built, they thought that ... 360 00:33:35,720 --> 00:33:40,639 the devil is in the barn corner of the drag itself. 361 00:33:40,640 --> 00:33:42,919 Always around to ... 362 00:33:42,920 --> 00:33:46,159 ascertain, there is the devil. 363 00:33:46,160 --> 00:33:49,399 Therefore, the red barn? 364 00:33:49,400 --> 00:33:53,239 This is annoying the hell. 365 00:33:53,240 --> 00:33:59,820 Because I did not come on. Got it? 366 00:34:09,640 --> 00:34:11,799 What is designed for tomorrow? 367 00:34:11,800 --> 00:34:14,839 Nothing. 368 00:34:14,840 --> 00:34:17,919 Of course, what a question. 369 00:34:17,920 --> 00:34:21,479 Then come with me. 370 00:34:21,480 --> 00:34:23,079 Where? 371 00:34:23,080 --> 00:34:26,079 That, together with that we do nothing. 372 00:34:26,080 --> 00:34:28,639 Really? 373 00:34:28,640 --> 00:34:32,580 I'm trying to be serious. 374 00:34:41,080 --> 00:34:45,759 The first step is to it goes well. 375 00:34:45,760 --> 00:34:49,319 Sleep Well, are not you? 376 00:34:49,320 --> 00:34:52,959 However in one SNE wake up. 377 00:34:52,960 --> 00:34:57,039 Sleep during the coming the best things. 378 00:34:57,040 --> 00:35:00,900 Kicsin�lsz this. 379 00:35:05,240 --> 00:35:09,359 If you dream of the core values of safety, 380 00:35:09,360 --> 00:35:12,199 the whole world changes. 381 00:35:12,200 --> 00:35:16,159 At the end of the matractesztel� will be the idol. 382 00:35:16,160 --> 00:35:19,599 No, that's my idol Samuel Taylor Coleridge 383 00:35:19,600 --> 00:35:23,079 - The writer? - The great English writer. 384 00:35:23,080 --> 00:35:26,719 And probably the most ground sloth. 385 00:35:26,720 --> 00:35:30,079 - Even he's talking about ...! - All his life ... 386 00:35:30,080 --> 00:35:34,559 One does not work taken seriously. 387 00:35:34,560 --> 00:35:39,879 The masterpiece of the slop pail Khan, 300 lines, 388 00:35:39,880 --> 00:35:42,359 you can not find. 389 00:35:42,360 --> 00:35:44,239 - Oh, no. - That's right. 390 00:35:44,240 --> 00:35:47,620 300 series? 391 00:36:05,160 --> 00:36:08,719 Once awake, wanted to write, 392 00:36:08,720 --> 00:36:13,119 but the 54th lines there was a small problem. 393 00:36:13,120 --> 00:36:15,159 One of the creditors point is missed out. 394 00:36:15,160 --> 00:36:17,359 An hour had passed, that get rid of him, 395 00:36:17,360 --> 00:36:20,679 odajutott and what it would have been Forgot your verse to continue. 396 00:36:20,680 --> 00:36:22,199 Nevertheless, 397 00:36:22,200 --> 00:36:28,660 this is the English Romantic Literature One of the most famous creation. 398 00:36:29,280 --> 00:36:35,340 Long live Coleridge. 399 00:36:44,680 --> 00:36:47,839 Remember that a puppy? 400 00:36:47,840 --> 00:36:49,759 Which one? 401 00:36:49,760 --> 00:36:53,399 When Chispa fell. 402 00:36:53,400 --> 00:36:55,439 They took them for boat trips and ... 403 00:36:55,440 --> 00:37:01,100 I thought that would be funny and then, if the water jump. 404 00:37:03,400 --> 00:37:10,940 After them jumped on the ice water to remove them. 405 00:37:11,520 --> 00:37:17,420 Then the hair dryer trying to dry them. 406 00:37:19,560 --> 00:37:26,980 Bad cold, and belepusztultam. 407 00:37:27,480 --> 00:37:30,839 You scared me well. 408 00:37:30,840 --> 00:37:34,740 I'm sorry. 409 00:37:36,280 --> 00:37:38,719 I miss you. 410 00:37:38,720 --> 00:37:42,460 I hope so. 411 00:37:44,960 --> 00:37:50,540 I went to the school and I have not seen you more. 412 00:37:52,080 --> 00:37:55,639 - I liked the new school? - Very. 413 00:37:55,640 --> 00:37:59,599 A large pool was. 414 00:37:59,600 --> 00:38:02,199 I see. 415 00:38:02,200 --> 00:38:06,140 Therefore, I went out. 416 00:38:09,560 --> 00:38:16,940 Not because the shoes b�d�s�d�tt in the closet? 417 00:38:17,640 --> 00:38:21,199 I always thought that was due to the smelly feet. 418 00:38:21,200 --> 00:38:23,519 No way. 419 00:38:23,520 --> 00:38:29,500 You stink, but therefore, do not go out. 420 00:38:38,000 --> 00:38:43,220 A lot of new friends After I obtained. 421 00:38:43,840 --> 00:38:46,919 - There was a Joseph. - Joseph? 422 00:38:46,920 --> 00:38:49,639 - And it was right? - Very. 423 00:38:49,640 --> 00:38:53,719 Then came Philemon. 424 00:38:53,720 --> 00:38:58,180 Then, Pamela. 425 00:38:58,920 --> 00:39:03,460 Then Natasha. 426 00:39:04,400 --> 00:39:07,799 Then Arthur. 427 00:39:07,800 --> 00:39:12,639 Then the sweet Gertude. 428 00:39:12,640 --> 00:39:19,180 Then, if I remember correctly, Babylon. 429 00:39:28,760 --> 00:39:33,239 So, a young After the woman finds a kitten. 430 00:39:33,240 --> 00:39:35,319 Those who followed everywhere. 431 00:39:35,320 --> 00:39:39,759 The store, the laundry, the cobbler. 432 00:39:39,760 --> 00:39:44,039 This woman, slightly are allergic to cats, 433 00:39:44,040 --> 00:39:46,679 but this is a cat nice to receive. 434 00:39:46,680 --> 00:39:51,519 A couple of sneezing is not the world. 435 00:39:51,520 --> 00:39:53,759 She is very happy. 436 00:39:53,760 --> 00:39:55,879 In spite of the fact that tortures of allergy, 437 00:39:55,880 --> 00:40:00,759 there is a lot of joy the cats. 438 00:40:00,760 --> 00:40:03,479 Telnet over the years. 439 00:40:03,480 --> 00:40:08,119 One day you get to that very szipog and exhaustible. 440 00:40:08,120 --> 00:40:13,359 A friend mentioned that the disorders have already been 12 months there. 441 00:40:13,360 --> 00:40:17,679 Weeks later, has been weak feeling and start to cough. 442 00:40:17,680 --> 00:40:22,279 More and more, and then a few Days later, a broken rib. 443 00:40:22,280 --> 00:40:24,919 These ominous days, the cat ... 444 00:40:24,920 --> 00:40:31,300 all support to to provide a little comfort. 445 00:40:31,640 --> 00:40:33,119 But it will be worse. 446 00:40:33,120 --> 00:40:35,479 Bronchitis to be. 447 00:40:35,480 --> 00:40:38,919 A friend will take you to a doctor. 448 00:40:38,920 --> 00:40:41,879 Anyone who can confirm the suspicion. 449 00:40:41,880 --> 00:40:44,199 The young woman has asthma. 450 00:40:44,200 --> 00:40:46,439 - It's that simple. - What kind of sad. 451 00:40:46,440 --> 00:40:48,879 No, quite the contrary. 452 00:40:48,880 --> 00:40:51,199 Finally found what is wrong with her. 453 00:40:51,200 --> 00:40:53,879 Thus, it could start the correct treatment. 454 00:40:53,880 --> 00:40:55,799 At last month the first time, maybe ... 455 00:40:55,800 --> 00:41:00,199 the year, l�legezhetett easily. 456 00:41:00,200 --> 00:41:01,999 Crazy. 457 00:41:02,000 --> 00:41:04,679 He is back the sad part. 458 00:41:04,680 --> 00:41:06,759 The doctor told him that ... 459 00:41:06,760 --> 00:41:14,359 allergies, the strong deteriorate as a result of the asztm�j�n. 460 00:41:14,360 --> 00:41:17,359 He hoped that it is not so. 461 00:41:17,360 --> 00:41:19,919 That perhaps in the form of powder or because of the policy, or ... 462 00:41:19,920 --> 00:41:21,559 Due to the Parlagf?. 463 00:41:21,560 --> 00:41:22,759 - Parlagf?? - Yes. 464 00:41:22,760 --> 00:41:26,079 Whatever, just do not in the cat. 465 00:41:26,080 --> 00:41:28,839 So, to be offer the cat. 466 00:41:28,840 --> 00:41:31,519 That's right. 467 00:41:31,520 --> 00:41:34,999 But he could not take Because even St. Exupery. 468 00:41:35,000 --> 00:41:39,519 "Once and for all responsible I did what megszel�d�tett�l. " 469 00:41:39,520 --> 00:41:43,279 Even more rajong�ssal hung the cat. 470 00:41:43,280 --> 00:41:45,719 Until it is pr�szk�lni started. 471 00:41:45,720 --> 00:41:48,639 - The cat? - Yes. 472 00:41:48,640 --> 00:41:51,839 That's a lot of the cat was. 473 00:41:51,840 --> 00:41:55,999 The doctors failed to understand. 474 00:41:56,000 --> 00:42:00,199 A new home is still it was not the first place. 475 00:42:00,200 --> 00:42:03,959 He took the cat a specialist, 476 00:42:03,960 --> 00:42:06,999 the Central University Hospital. 477 00:42:07,000 --> 00:42:13,239 Here, an operation was proposed. 478 00:42:13,240 --> 00:42:15,559 He agreed, and hoped. 479 00:42:15,560 --> 00:42:20,039 When he returned home from the buksija borov�lva was, but he had it. 480 00:42:20,040 --> 00:42:23,359 She thought about things 481 00:42:23,360 --> 00:42:25,199 and I thought that ... 482 00:42:25,200 --> 00:42:29,079 if this is not going to help at least the science is. 483 00:42:29,080 --> 00:42:34,260 The cat was better, the Things began to turn good. 484 00:42:36,000 --> 00:42:38,679 A few weeks later ... 485 00:42:38,680 --> 00:42:43,319 She died of heart failure, caused by asthma, 486 00:42:43,320 --> 00:42:45,799 because it did not take the medicine. 487 00:42:45,800 --> 00:42:49,319 The sad cat returned to the street. 488 00:42:49,320 --> 00:42:54,900 Szkinhedek they were because of the bald head. 489 00:42:57,280 --> 00:43:01,220 The mice can be better. 490 00:44:39,040 --> 00:44:42,999 Why let in the zongor�z�st? 491 00:44:43,000 --> 00:44:47,180 I did not know sk�l�zni in bed. 492 00:44:49,480 --> 00:44:54,620 I bet you did not trying to, you laziness. 493 00:45:00,600 --> 00:45:04,359 Why did you stop? 494 00:45:04,360 --> 00:45:07,319 I was not talented. 495 00:45:07,320 --> 00:45:10,759 This is not true. 496 00:45:10,760 --> 00:45:13,559 But, that's right. 497 00:45:13,560 --> 00:45:19,639 I realized that only a musician 10% cut in the technique. 498 00:45:19,640 --> 00:45:26,439 The real work, improvement in sound. 499 00:45:26,440 --> 00:45:27,839 The devil is kik�sz�ltek, 500 00:45:27,840 --> 00:45:30,919 elkezdhettem had before ... 501 00:45:30,920 --> 00:45:34,159 zen�lni at all. But that's another story. 502 00:45:34,160 --> 00:45:37,919 - Oh, no. - Yes 503 00:45:37,920 --> 00:45:42,540 I've never properly music. 504 00:45:44,400 --> 00:45:48,039 Just looking at the keys and I thought: 505 00:45:48,040 --> 00:45:55,140 Why is less than the sound scale than it is �jam? 506 00:45:56,760 --> 00:46:00,559 Why do not so much the same? 507 00:46:00,560 --> 00:46:03,959 I tried to keys to adjust, 508 00:46:03,960 --> 00:46:08,519 but I was uncertain, I could not play. 509 00:46:08,520 --> 00:46:12,519 Rather, from the Indian shruti or I talked about the dodecaphonism, 510 00:46:12,520 --> 00:46:14,679 or music, which is ... 511 00:46:14,680 --> 00:46:19,479 ellen�rz�seimet curiosity change. 512 00:46:19,480 --> 00:46:25,319 The nun has Montt, Relax, this is not a test. 513 00:46:25,320 --> 00:46:28,620 Bullshit. 514 00:46:32,200 --> 00:46:36,559 You do not play. 515 00:46:36,560 --> 00:46:41,079 So am I and the piano. 516 00:46:41,080 --> 00:46:43,799 This is not entirely true. 517 00:46:43,800 --> 00:46:44,999 Actually, 518 00:46:45,000 --> 00:46:48,399 or just a coward. 519 00:46:48,400 --> 00:46:52,119 I say, because I am your friend, 520 00:46:52,120 --> 00:46:54,919 Of idleness not a good thing? 521 00:46:54,920 --> 00:46:57,559 This is not the point. 522 00:46:57,560 --> 00:47:00,399 Cowardice? 523 00:47:00,400 --> 00:47:03,319 Perhaps it is not so? 524 00:47:03,320 --> 00:47:06,399 No. 525 00:47:06,400 --> 00:47:09,239 Maybe just a little bit. 526 00:47:09,240 --> 00:47:13,180 But mostly not. 527 00:47:15,360 --> 00:47:19,999 The cowardice would have been if it is pretending that is not true. 528 00:47:20,000 --> 00:47:24,719 Nobody knew. They thought I am that talented. 529 00:47:24,720 --> 00:47:28,359 Tetteni would have been easy. 530 00:47:28,360 --> 00:47:31,199 Nobody noticed that ... 531 00:47:31,200 --> 00:47:36,140 I can not play. 532 00:47:36,680 --> 00:47:41,279 Or maybe you agree with me. 533 00:47:41,280 --> 00:47:48,380 Maybe I thought it how long do it also. 534 00:47:48,680 --> 00:47:52,039 Maybe they thought like you. 535 00:47:52,040 --> 00:47:58,820 How is the stress continue in spite of. 536 00:48:03,480 --> 00:48:06,319 Perhaps the courage is only a disguise. 537 00:48:06,320 --> 00:48:09,559 Maybe it was the courage, that I did not do anything, 538 00:48:09,560 --> 00:48:15,340 because we knew that does not make sense. 539 00:48:18,360 --> 00:48:20,439 So you want to to say that ... 540 00:48:20,440 --> 00:48:22,679 I left it, because ... 541 00:48:22,680 --> 00:48:24,919 I went slowly learn a new piece, like ... 542 00:48:24,920 --> 00:48:27,599 kisk�ly�knek the other, who were able to read musical notation, 543 00:48:27,600 --> 00:48:29,519 and think it is like a special talent, 544 00:48:29,520 --> 00:48:32,980 which you do not have? 545 00:48:39,680 --> 00:48:43,879 I do not think that I thought it would. 546 00:48:43,880 --> 00:48:48,399 In fact, I do not think I said that this would be 547 00:48:48,400 --> 00:48:52,759 But even if it is not I am sure, 548 00:48:52,760 --> 00:48:56,519 understand what you're saying, 549 00:48:56,520 --> 00:49:00,319 even if, if it is clear that drunk. 550 00:49:00,320 --> 00:49:03,359 - You're drunk. - Me? No. 551 00:49:03,360 --> 00:49:05,879 - Are you drunk? - Ber�gtam? 552 00:49:05,880 --> 00:49:07,479 - Me? - You're back. 553 00:49:07,480 --> 00:49:09,639 - I do not. - Yes 554 00:49:09,640 --> 00:49:12,919 - You or r�szegebb. - Yes? 555 00:49:12,920 --> 00:49:17,380 Prove it. 556 00:49:22,640 --> 00:49:26,559 - I do not ... - I'm sorry ... 557 00:49:26,560 --> 00:49:31,700 - I am ... - It's my fault ... 558 00:49:36,440 --> 00:49:42,420 - I'm sorry ... - You'd better go. 559 00:49:55,320 --> 00:49:57,639 The guestrooms elalhatsz. 560 00:49:57,640 --> 00:50:01,180 - No. .. - Good night. 561 00:50:14,520 --> 00:50:17,900 Damn. 562 00:51:22,840 --> 00:51:27,500 You did the right thing. All right. 563 00:52:36,440 --> 00:52:38,999 All right. 564 00:52:39,000 --> 00:52:43,780 He's gone and not coming back. 565 00:52:47,880 --> 00:52:50,319 - I'm sorry. - It's okay. 566 00:52:50,320 --> 00:52:53,439 Easy, was not original. 567 00:52:53,440 --> 00:52:55,679 - I'll help you. - Forget it. 568 00:52:55,680 --> 00:52:59,540 Stay. 569 00:53:07,560 --> 00:53:11,599 Always such a Careful, or host? 570 00:53:11,600 --> 00:53:15,439 Sometimes. The part of rural life. 571 00:53:15,440 --> 00:53:17,359 I hope your You can then go to sleep. 572 00:53:17,360 --> 00:53:21,180 I'll be fine. 573 00:53:22,080 --> 00:53:25,140 Good night. 574 00:55:04,040 --> 00:55:06,439 Free. 575 00:55:06,440 --> 00:55:12,140 Good morning. Are you hungry? 576 00:55:12,840 --> 00:55:16,279 - Yes, I think. - Good. 577 00:55:16,280 --> 00:55:22,039 I brought a little olive oil with a hangover. 578 00:55:22,040 --> 00:55:25,540 I'm fine, thank you 579 00:55:31,720 --> 00:55:34,479 I'm sorry about last night. 580 00:55:34,480 --> 00:55:36,279 Roughly behaved. 581 00:55:36,280 --> 00:55:39,199 No, I do not have would be free to do it. 582 00:55:39,200 --> 00:55:42,660 No, it was about. 583 00:55:43,000 --> 00:55:45,319 - I reacted too. - No, it was about. 584 00:55:45,320 --> 00:55:47,719 I do not know what got into me. 585 00:55:47,720 --> 00:55:50,279 I love t�ldramatiz�lni things. 586 00:55:50,280 --> 00:55:54,460 I really do not I wanted to do it. 587 00:55:55,600 --> 00:55:59,220 No? 588 00:55:59,640 --> 00:56:04,839 I mean, I wanted to, but not so. 589 00:56:04,840 --> 00:56:08,919 In any case, it is enough I feel uncomfortable. 590 00:56:08,920 --> 00:56:12,759 I wanted to to say that ... 591 00:56:12,760 --> 00:56:15,479 was very flattering. 592 00:56:15,480 --> 00:56:18,159 That's right. 593 00:56:18,160 --> 00:56:20,519 And I want to thank you. 594 00:56:20,520 --> 00:56:24,300 Do not thank. 595 00:56:27,840 --> 00:56:32,039 I've long been aware of each other. 596 00:56:32,040 --> 00:56:36,260 I thought ... 597 00:58:05,280 --> 00:58:07,359 Good morning. 598 00:58:07,360 --> 00:58:10,119 Did the bed After an unexpected guest? 599 00:58:10,120 --> 00:58:12,679 Yes, very well. 600 00:58:12,680 --> 00:58:16,879 There is a pancake oven, jam, croissants, 601 00:58:16,880 --> 00:58:18,879 Frankly speaking ... 602 00:58:18,880 --> 00:58:21,839 I'm not hungry. 603 00:58:21,840 --> 00:58:23,759 Actually, 604 00:58:23,760 --> 00:58:29,420 in fact, frankly speaking, I feel ... 605 00:58:30,960 --> 00:58:34,879 A little away, the bek�sz�n�sem. Time to go. 606 00:58:34,880 --> 00:58:38,420 Thank you for everything. 607 00:58:40,320 --> 00:58:43,540 And I'm sorry. 608 01:00:18,400 --> 01:00:21,199 What are you doing? 609 01:00:21,200 --> 01:00:25,180 What do you want? 610 01:00:25,200 --> 01:00:29,260 I do not know. 611 01:00:32,560 --> 01:00:37,500 I do not want so go away. 612 01:00:38,760 --> 01:00:41,759 Not so good ... 613 01:00:41,760 --> 01:00:45,559 the only way to surprise someone traced back to the past, 614 01:00:45,560 --> 01:00:52,319 came out of the old things At those times, 615 01:00:52,320 --> 01:00:57,039 and then run cravenly the smallest f�lre�rt�sn�l. 616 01:00:57,040 --> 01:00:59,559 It is not possible. 617 01:00:59,560 --> 01:01:03,740 We can page. 618 01:01:05,800 --> 01:01:10,380 You can not leave like this. 619 01:01:12,720 --> 01:01:15,199 I do not want to to lose the friendship. 620 01:01:15,200 --> 01:01:17,919 Because it is important to me. 621 01:01:17,920 --> 01:01:21,900 Friendships? 622 01:01:23,360 --> 01:01:26,479 That you want what I can not do. 623 01:01:26,480 --> 01:01:28,279 Just like you. 624 01:01:28,280 --> 01:01:33,639 I never asked you anything and I'm not going to. 625 01:01:33,640 --> 01:01:35,599 I am who I am. 626 01:01:35,600 --> 01:01:41,119 In this way I feel about you, I can not do it. 627 01:01:41,120 --> 01:01:46,079 I thought that has already passed, but no. 628 01:01:46,080 --> 01:01:50,940 This is always the case be. Give me the keys. 629 01:01:54,640 --> 01:01:57,839 This is not enough. 630 01:01:57,840 --> 01:02:00,679 What? 631 01:02:00,680 --> 01:02:03,599 I'm sorry. 632 01:02:03,600 --> 01:02:06,679 He said please, but this is not enough. 633 01:02:06,680 --> 01:02:10,559 What do you mean? 634 01:02:10,560 --> 01:02:14,100 Sorry. 635 01:02:52,640 --> 01:02:54,759 I do not know what's going on here 636 01:02:54,760 --> 01:03:00,279 but I feel that is lost. 637 01:03:00,280 --> 01:03:04,119 You do not want to go, but ... 638 01:03:04,120 --> 01:03:08,519 has happened yet forced to leave. 639 01:03:08,520 --> 01:03:16,260 So, just talk to the old and the name of a beautiful friendship. 640 01:03:19,560 --> 01:03:23,239 This is stupid, could not have been foreseen. 641 01:03:23,240 --> 01:03:27,300 What did you expect? 642 01:03:27,360 --> 01:03:30,660 I do not know. 643 01:03:31,760 --> 01:03:36,719 It is not thought through in advance. 644 01:03:36,720 --> 01:03:40,620 What are you talking about? 645 01:03:40,760 --> 01:03:45,879 It �lmondtam that see you again after so many years. 646 01:03:45,880 --> 01:03:49,159 It is not a subway, or Opera. 647 01:03:49,160 --> 01:03:51,919 Le Traviata while. 648 01:03:51,920 --> 01:03:56,279 - I've never been to the Opera. - I'm not. 649 01:03:56,280 --> 01:04:01,020 They are going in the Place des Arts. 650 01:04:01,600 --> 01:04:05,519 Then they talk about and talking. 651 01:04:05,520 --> 01:04:09,199 sz�motvet�nk of our lives. 652 01:04:09,200 --> 01:04:10,559 All night ... 653 01:04:10,560 --> 01:04:13,479 talk so loud laugh, and that ... 654 01:04:13,480 --> 01:04:19,279 all of the room We hear from a corner. 655 01:04:19,280 --> 01:04:22,820 Would have been good. 656 01:04:24,880 --> 01:04:30,100 But this is no longer going to happen. 657 01:04:34,640 --> 01:04:40,260 All I want to know whether you will ever be released. 658 01:04:43,120 --> 01:04:45,359 There is nothing to forgive. 659 01:04:45,360 --> 01:04:48,319 That's right. 660 01:04:48,320 --> 01:04:54,359 I need to know that to forgive. 661 01:04:54,360 --> 01:04:59,540 At least that much to do it, before you leave. 662 01:05:00,120 --> 01:05:03,039 Says ... 663 01:05:03,040 --> 01:05:06,599 It'll be? As I have done, when he lurked in the garden? 664 01:05:06,600 --> 01:05:13,660 - What am I supposed to forgive? - How harassed you. 665 01:05:15,640 --> 01:05:20,660 I never ... I did not want to. 666 01:05:21,920 --> 01:05:23,799 - Please, he says. - What? 667 01:05:23,800 --> 01:05:25,199 To forgive. 668 01:05:25,200 --> 01:05:30,399 - Good, but ... - Just because ... 669 01:05:30,400 --> 01:05:33,879 I must say, 670 01:05:33,880 --> 01:05:38,079 not good ... 671 01:05:38,080 --> 01:05:43,020 feeling that so look for me. 672 01:05:43,640 --> 01:05:47,399 I could be completely ... 673 01:05:47,400 --> 01:05:51,079 happy, cheerful, 674 01:05:51,080 --> 01:05:54,500 burning. 675 01:05:55,160 --> 01:05:59,079 But it does not work. 676 01:05:59,080 --> 01:06:01,439 I do not go. I feel ... 677 01:06:01,440 --> 01:06:03,399 would not be correct. 678 01:06:03,400 --> 01:06:07,180 Angry with myself. 679 01:06:10,760 --> 01:06:15,660 I wish you would Cyrano pride. 680 01:06:17,600 --> 01:06:23,319 Nothing happened to Roxanne, the She never knew how to feel. 681 01:06:23,320 --> 01:06:27,599 Retained the best the bar�ts�gukb�l. 682 01:06:27,600 --> 01:06:31,439 ... I do not know. 683 01:06:31,440 --> 01:06:33,439 Would have been good. 684 01:06:33,440 --> 01:06:35,559 I wish I never I knew it would. 685 01:06:35,560 --> 01:06:38,479 Cyrano an idiot. 686 01:06:38,480 --> 01:06:39,999 An idiot. 687 01:06:40,000 --> 01:06:42,959 Was too cowardly to admit to the love, 688 01:06:42,960 --> 01:06:45,839 so she never came out that he loves, 689 01:06:45,840 --> 01:06:51,380 until he died in her arms. The asshole. 690 01:06:51,680 --> 01:06:57,399 Cyrano was leggy�v�bb hero of the French history. 691 01:06:57,400 --> 01:07:02,780 - So we should have sex with me? - No. 692 01:07:04,080 --> 01:07:07,239 I can not take anything toward to the emotionally, 693 01:07:07,240 --> 01:07:13,039 and you can not get that sz�nleljek. 694 01:07:13,040 --> 01:07:15,239 Why so afraid? 695 01:07:15,240 --> 01:07:19,119 I'm not afraid, or disgusted. Only I'm not capable of it. 696 01:07:19,120 --> 01:07:23,900 This will never be so mean? 697 01:07:29,720 --> 01:07:34,479 Even if 16-year-old would have been a little aff�runk. 698 01:07:34,480 --> 01:07:39,759 You have to wear my clothes, I'm yours. 699 01:07:39,760 --> 01:07:45,919 Would have stared at each other, read logs. 700 01:07:45,920 --> 01:07:51,460 Secretly kissing for hours. 701 01:07:52,400 --> 01:07:56,119 A couple of weeks tarthatott would 702 01:07:56,120 --> 01:08:01,180 maybe a couple of months, but not further. 703 01:08:01,840 --> 01:08:03,959 And then? 704 01:08:03,960 --> 01:08:10,399 My mother would have been realized, and to residential school. 705 01:08:10,400 --> 01:08:14,140 Or not. 706 01:08:14,160 --> 01:08:21,300 Would stay together, afternoons of reading. 707 01:08:21,360 --> 01:08:25,839 This has been eml�kezn�nk. 708 01:08:25,840 --> 01:08:29,999 It is also to finish would be ... 709 01:08:30,000 --> 01:08:35,860 too much debate. 710 01:08:36,960 --> 01:08:41,319 A smaller proportion would have been met. 711 01:08:41,320 --> 01:08:45,780 Or meaningless the speech was also 712 01:08:46,560 --> 01:08:50,940 or leave. 713 01:08:51,440 --> 01:08:53,119 Maybe it hit him. 714 01:08:53,120 --> 01:08:54,639 - Hit? - Maybe. 715 01:08:54,640 --> 01:08:55,759 Why me? 716 01:08:55,760 --> 01:09:00,700 I do not know. I Also meg�thettelek it. 717 01:09:02,440 --> 01:09:07,020 Are you sure f�jadalmat have caused. 718 01:09:07,960 --> 01:09:13,140 It was hard talk to friends. 719 01:09:14,760 --> 01:09:21,380 T�kretett we have this the sad, sudden love. 720 01:09:22,600 --> 01:09:25,039 You love me? 721 01:09:25,040 --> 01:09:28,140 No! 722 01:09:28,640 --> 01:09:30,239 You love me. 723 01:09:30,240 --> 01:09:33,660 Stop it. 724 01:09:35,080 --> 01:09:40,580 I always stop, but you always go on. 725 01:11:33,120 --> 01:11:35,159 Good? 726 01:11:35,160 --> 01:11:38,460 Yes. 727 01:13:31,520 --> 01:13:35,060 Are you all right? 728 01:15:16,040 --> 01:15:19,740 I do not believe it. 729 01:17:54,640 --> 01:17:59,759 The pair also Matrackir�lyn�l testing of the mattress. 730 01:17:59,760 --> 01:18:04,039 Do not Alone it would be meaningless. 731 01:18:04,040 --> 01:18:06,159 Would be almost unfair. 732 01:18:06,160 --> 01:18:09,959 Bad results. 733 01:18:09,960 --> 01:18:12,119 Writing them a complaint. 734 01:18:12,120 --> 01:18:14,639 No, but ... 735 01:18:14,640 --> 01:18:17,839 I thought you. 736 01:18:17,840 --> 01:18:24,500 8-4-up over lying, be interesting. 737 01:18:25,160 --> 01:18:29,500 Will you be the match? 738 01:18:31,320 --> 01:18:33,799 What a guy. 739 01:18:33,800 --> 01:18:35,879 Thank you. 740 01:18:35,880 --> 01:18:38,559 Not b�knak intended. 741 01:18:38,560 --> 01:18:41,599 I thank you. 742 01:18:41,600 --> 01:18:46,340 Let's say yes, it would be nice ... 743 01:20:01,400 --> 01:20:05,140 Are you all right? 744 01:20:12,720 --> 01:20:18,860 Why such a Soon you come back? 745 01:21:29,560 --> 01:21:32,980 Hi, Mom. 746 01:23:21,600 --> 01:23:26,639 Translated by PxAsL 747 01:23:26,640 --> 01:23:39,140 Come & Join Us @ Rootforum1 Thank you for watching... 748 01:23:40,000 --> 01:23:43,066 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 52591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.