All language subtitles for Renai Mangaka S01E04 1080p WEB-DL AAC H.264-NSBC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,520 --> 00:00:21,610 This is the best~ 2 00:00:22,240 --> 00:00:25,790 I never thought I'd see the day when I could have such a luxurious date. 3 00:00:26,120 --> 00:00:28,520 Life is not all that bad! 4 00:00:32,170 --> 00:00:33,660 SIX DAYS AGO. 5 00:00:59,550 --> 00:01:02,880 I'll let you stay at my place. 6 00:01:03,580 --> 00:01:06,270 - Are you sure? - Until you find a place to live. 7 00:01:06,380 --> 00:01:08,110 Thank you so much! 8 00:01:08,670 --> 00:01:12,440 At that time, Karibe-san looked like a God. 9 00:01:20,460 --> 00:01:23,800 I will never call him "Onigawara" again. 10 00:01:31,660 --> 00:01:33,280 This is paradise... 11 00:01:33,450 --> 00:01:36,990 I lost my job, my money, and even my house... 12 00:01:37,310 --> 00:01:39,240 I had a bleak future ahead of me... 13 00:01:39,550 --> 00:01:43,520 But as they say, "When one door shuts another opens." 14 00:01:51,260 --> 00:01:52,410 Morning! 15 00:01:52,640 --> 00:01:53,840 Good morning. 16 00:01:54,200 --> 00:01:55,340 The food's almost ready. 17 00:01:55,390 --> 00:01:56,940 Amazing! 18 00:01:57,080 --> 00:01:59,230 It's like breakfast at a hotel. 19 00:02:01,800 --> 00:02:03,210 - Good morning! - Good morning! 20 00:02:08,170 --> 00:02:09,320 That's right. 21 00:02:10,240 --> 00:02:12,490 Are you sure you're okay with this? 22 00:02:12,910 --> 00:02:14,000 Okay with what? 23 00:02:14,090 --> 00:02:15,750 Letting her stay here... 24 00:02:16,010 --> 00:02:19,240 means that Aiko-san will be in this house all the time. 25 00:02:20,600 --> 00:02:22,140 Whether she's asleep or awake, 26 00:02:22,600 --> 00:02:24,750 she's just not going anywhere, you know. 27 00:02:24,810 --> 00:02:26,620 But she'll stay in her room... 28 00:02:26,650 --> 00:02:31,000 No, no, you never know when or where you might bump into her. 29 00:02:31,310 --> 00:02:32,200 Huh? 30 00:02:33,260 --> 00:02:36,200 Why did you even tell her to move in here?! 31 00:02:44,890 --> 00:02:46,250 It's so good! 32 00:02:47,340 --> 00:02:48,430 Really? 33 00:02:48,600 --> 00:02:51,180 I've never had such a delicious breakfast before. 34 00:02:51,390 --> 00:02:52,920 That's an exaggeration. 35 00:02:53,000 --> 00:02:55,100 Ren-kun, you might be a cooking prodigy. 36 00:02:55,800 --> 00:02:56,830 You really think so? 37 00:02:56,840 --> 00:02:59,630 Yes! No normal elementary school student could make something like this. 38 00:02:59,690 --> 00:03:01,680 Please be quiet while eating! 39 00:02:59,870 --> 00:03:01,200 You're amazing! 40 00:03:04,400 --> 00:03:05,580 I'm sorry. 41 00:03:07,450 --> 00:03:09,310 You did nothing wrong, Ren-kun. 42 00:03:10,430 --> 00:03:12,090 It's just a little chat... 43 00:03:12,140 --> 00:03:15,630 I reluctantly accepted the rule of having breakfast together. 44 00:03:16,220 --> 00:03:20,270 But it's supposed to be a meal, not a social gathering. 45 00:03:22,510 --> 00:03:24,000 He still is an Onigawara. 46 00:03:24,280 --> 00:03:25,550 Did you say something? 47 00:03:26,350 --> 00:03:27,080 No. 48 00:03:27,210 --> 00:03:29,150 What's with the defiant look in your eyes? 49 00:03:29,230 --> 00:03:32,570 I was told not to complain until we're on equal footing, so... 50 00:03:32,590 --> 00:03:34,700 You're obviously complaining with your eyes! 51 00:03:36,350 --> 00:03:37,290 It's hot! 52 00:03:40,170 --> 00:03:43,800 HOUSEWORK ALLOCATION. 53 00:03:47,720 --> 00:03:49,340 Tomatoes... 54 00:03:50,860 --> 00:03:52,080 Eggs... 55 00:03:52,270 --> 00:03:54,190 And milk... 56 00:03:57,050 --> 00:03:59,640 Tomatoes, eggs, and milk... 57 00:04:01,340 --> 00:04:02,570 You again... 58 00:04:03,920 --> 00:04:04,920 Listen... 59 00:04:06,320 --> 00:04:08,960 Can you make sure I don't see you in the house? 60 00:04:09,730 --> 00:04:11,480 I don't want my privacy to be disturbed. 61 00:04:11,550 --> 00:04:14,730 I'd like to do that, but I don't know how... 62 00:04:14,910 --> 00:04:15,920 Well then... 63 00:04:16,990 --> 00:04:18,590 Let's add some rules. 64 00:04:19,390 --> 00:04:23,180 Odd numbers are your time, even numbers are mine. How's that sound? 65 00:04:23,930 --> 00:04:24,670 Come again? 66 00:04:24,760 --> 00:04:25,820 I'm saying... 67 00:04:26,970 --> 00:04:30,750 The 7:00s, 9:00s, 11:00s... or the odd-numbered hours will be yours. 68 00:04:30,940 --> 00:04:34,200 And the 6:00s, 8:00s, 10:00s... or the even-numbered hours will be mine. 69 00:04:34,540 --> 00:04:37,100 We'll have priority to use the spaces in the house. 70 00:04:37,260 --> 00:04:39,240 - What about breakfast? - It's an exception. 71 00:04:39,560 --> 00:04:40,570 Got it. 72 00:04:42,090 --> 00:04:46,010 What if I have to go to the bathroom at an even number? 73 00:04:46,700 --> 00:04:49,280 Are you going to stay in the house all day? 74 00:04:49,630 --> 00:04:50,970 Don't you have work to do? 75 00:04:52,770 --> 00:04:54,320 I've decided on the next target. 76 00:04:54,460 --> 00:04:54,840 What? 77 00:04:54,860 --> 00:04:58,160 I want to see how a friendship turns into romance. 78 00:04:58,400 --> 00:05:00,560 We have the perfect guy for it, don't we? 79 00:05:00,780 --> 00:05:02,830 It's Nikaido-kun. 80 00:05:04,040 --> 00:05:06,060 He has a girlfriend. 81 00:05:06,200 --> 00:05:07,180 I don't care. 82 00:05:07,390 --> 00:05:10,780 I can't say we're friends, I'm just a regular at his cafe. 83 00:05:10,810 --> 00:05:11,760 I don't care. 84 00:05:12,350 --> 00:05:13,900 We also have a quite large age gap. 85 00:05:13,920 --> 00:05:14,460 I don't care. 86 00:05:14,480 --> 00:05:15,150 I can't! 87 00:05:15,180 --> 00:05:17,080 Let's start with you two going on a date. 88 00:05:17,150 --> 00:05:18,540 You have three days. 89 00:05:19,550 --> 00:05:20,910 I told you, I can't... 90 00:05:20,920 --> 00:05:22,110 It's an even number. Go! 91 00:05:22,160 --> 00:05:23,050 Go, go. 92 00:05:26,940 --> 00:05:29,600 I'm going to go shopping... 93 00:05:29,760 --> 00:05:31,290 Can you give me the money...? 94 00:05:34,010 --> 00:05:36,540 I only eat and spend on certain things. 95 00:05:36,830 --> 00:05:39,080 If you buy the wrong ones, you'll pay for them. 96 00:05:39,130 --> 00:05:40,110 Noted. 97 00:05:41,530 --> 00:05:43,310 Don't come back at an even hour. 98 00:05:43,550 --> 00:05:44,510 Okay. 99 00:05:44,570 --> 00:05:46,510 Stop complaining with your eyes! 100 00:05:46,640 --> 00:05:47,710 Bye! 101 00:06:01,050 --> 00:06:03,710 Whoa! It's so luxurious~ 102 00:06:08,200 --> 00:06:10,490 5,800 yen? 103 00:06:17,500 --> 00:06:19,050 Must be yummy. 104 00:06:20,760 --> 00:06:23,480 300 yen per spoonful... 105 00:06:24,830 --> 00:06:27,500 Who would buy something this expensive? 106 00:06:27,550 --> 00:06:29,930 Excuse me. Please give me 700 grams of this. 107 00:06:33,180 --> 00:06:34,140 That's a lot of money! 108 00:06:35,280 --> 00:06:36,590 Ah, it's nothing... 109 00:06:38,990 --> 00:06:42,400 That's three months' worth of food for me. 110 00:07:04,750 --> 00:07:06,600 Sex... sexual harassment! 111 00:07:07,230 --> 00:07:09,040 - Why are you here? - That's my line! 112 00:07:09,080 --> 00:07:11,080 Whatever I'm doing at my hours is my busine... 113 00:07:12,320 --> 00:07:15,530 It's 11 o'clock. Odd number. It's my time! 114 00:07:16,510 --> 00:07:17,500 My bad! 115 00:07:18,920 --> 00:07:20,680 Ah, that gave me a fright~ 116 00:07:31,470 --> 00:07:54,110 SUBTITLES BY @EVEYCHOOEY. 117 00:07:57,070 --> 00:07:58,330 RAYNAUD DINNERWARE. 36,000 YEN IN TOTAL. 118 00:07:58,510 --> 00:07:59,870 80GR OF HIMALAYAN ROCK SALT. 8,600 YEN. 119 00:08:00,010 --> 00:08:01,420 CHOUCHOU ORGANIC CLEANSING LIQUID. 12,000 YEN. 120 00:08:05,900 --> 00:08:08,330 RIEDEL HORN DECANTER. 71,500 YEN. 121 00:08:06,120 --> 00:08:07,420 70,000? 122 00:08:17,420 --> 00:08:21,180 This house is full of high-end stuff. 123 00:08:23,290 --> 00:08:24,830 THE RULES OF LIVING IN THE KARIBE'S. 124 00:08:27,240 --> 00:08:33,310 "27 : One-third of the actual cost of food and daily necessities..." 125 00:08:33,480 --> 00:08:37,680 "shall be paid to Karibe Seiichiro at the end of each month." 126 00:08:40,380 --> 00:08:41,920 I have to do something... 127 00:08:43,630 --> 00:08:45,180 - Thanks! - Thank you for buying! 128 00:08:46,960 --> 00:08:49,020 There he is! Nika-chan! 129 00:08:49,720 --> 00:08:50,570 Aiko-san! 130 00:08:50,730 --> 00:08:52,270 I heard you were out shopping. 131 00:08:52,490 --> 00:08:54,010 Were you looking for me? 132 00:08:54,380 --> 00:08:55,680 I have a favor to ask. 133 00:08:55,770 --> 00:08:57,550 - What's that? - Wanna work part-time? 134 00:08:58,510 --> 00:09:00,590 That pseudo-romance thing? Sure. 135 00:09:00,700 --> 00:09:02,490 You said you could do it with me, right? 136 00:09:03,870 --> 00:09:05,130 With you? 137 00:09:05,840 --> 00:09:09,550 It's a mission to develop a relationship from friends to lovers. 138 00:09:10,830 --> 00:09:13,150 I'd like to ask you to perform a put-up job. 139 00:09:15,390 --> 00:09:17,500 How about we split the fee? 140 00:09:20,200 --> 00:09:22,320 No... I can't. 141 00:09:23,880 --> 00:09:25,580 Sorry, I'm in a hurry. 142 00:09:29,760 --> 00:09:31,230 What's wrong with me? 143 00:09:33,950 --> 00:09:37,580 Huh? Did I do something to upset him? 144 00:09:39,050 --> 00:09:41,880 "I HATE YOU." 145 00:09:48,350 --> 00:09:50,960 I need to discuss about work... 146 00:09:56,720 --> 00:09:58,220 Is it about money again? 147 00:09:58,320 --> 00:09:59,230 No... 148 00:09:59,450 --> 00:10:00,830 You see... 149 00:10:01,150 --> 00:10:04,280 I'm wondering if you can change the mission... 150 00:10:04,320 --> 00:10:05,580 What's the reason? 151 00:10:05,720 --> 00:10:08,920 I don't have any friends to develop a romantic relationship with. 152 00:10:09,500 --> 00:10:11,210 What about the cafe waiter? 153 00:10:12,620 --> 00:10:14,030 He said no. 154 00:10:14,440 --> 00:10:15,160 Huh? 155 00:10:15,320 --> 00:10:16,520 So, um... 156 00:10:16,970 --> 00:10:19,790 I needed money, so I asked him to put on an act... 157 00:10:20,740 --> 00:10:23,760 Why were you being so short-sighted? 158 00:10:23,900 --> 00:10:24,920 I'm sorry. 159 00:10:25,080 --> 00:10:28,830 I was in such a hurry to keep up with your standard of living. 160 00:10:30,830 --> 00:10:36,060 The bread, butter, eggs, even coffee... they're all incredibly expensive. 161 00:10:37,760 --> 00:10:40,760 Even the detergent is a foreign product I've never seen before. 162 00:10:40,890 --> 00:10:42,940 The vacuum cleaner is also a robot. 163 00:10:43,100 --> 00:10:46,640 I guess this is what they mean by "social inequality "... 164 00:10:46,720 --> 00:10:47,630 Inequality... 165 00:10:47,640 --> 00:10:51,180 But since you let me stay here, I have to keep up with your standards. 166 00:10:51,260 --> 00:10:52,720 Love between two different classes! 167 00:10:53,550 --> 00:10:55,680 The other party is a single, rich guy. 168 00:10:58,200 --> 00:11:02,170 Are you talking about the new mission? 169 00:11:02,250 --> 00:11:06,350 Our protagonist, Misuzu, is a town girl from the Edo period, or a so-called commoner. 170 00:11:06,720 --> 00:11:07,610 That means... 171 00:11:08,120 --> 00:11:09,150 Hello~ 172 00:11:09,200 --> 00:11:13,730 The wealthy people of Reiwa is like noblemen living in castles to her. 173 00:11:14,040 --> 00:11:16,510 She's getting so excited to be in the luxurious world... 174 00:11:18,680 --> 00:11:19,850 Seems feasible! 175 00:11:21,160 --> 00:11:25,820 Have a romance with a handsome, single guy with high social status. 176 00:11:26,110 --> 00:11:27,660 It's a new mission. 177 00:11:28,760 --> 00:11:30,880 That's too highly qualified for me, so... 178 00:11:30,940 --> 00:11:33,280 Meet such a guy first. You have five days. 179 00:11:34,090 --> 00:11:38,040 He's a president or an executive of an IT company who graduated from Todai, 180 00:11:38,140 --> 00:11:40,650 who grew up abroad and is fluent in three languages. 181 00:11:40,750 --> 00:11:43,040 No...four languages would be better. 182 00:11:44,480 --> 00:11:46,010 What am I supposed to do...? 183 00:11:46,430 --> 00:11:49,230 As expected of Karibe-kun. 184 00:11:49,390 --> 00:11:51,360 It feels good and secular. 185 00:11:51,450 --> 00:11:54,460 Is he actually writing about the Reiwa version of Cinderella Story? 186 00:11:54,510 --> 00:11:58,970 Well, in the movies, there are many stories of poor girls and rich guys... 187 00:11:59,080 --> 00:12:02,540 who met under unexpected circumstances, and end up together. 188 00:12:02,620 --> 00:12:04,590 But in real life, it's unlikely to happen... 189 00:12:04,640 --> 00:12:05,480 That's it! 190 00:12:05,560 --> 00:12:06,680 Those unexpected things! 191 00:12:07,320 --> 00:12:09,390 Aiko-san, show us the unexpected side of you. 192 00:12:09,440 --> 00:12:10,840 Come on, come on! 193 00:12:11,960 --> 00:12:13,720 Thanks for waiting. 194 00:12:19,100 --> 00:12:20,090 Thanks. 195 00:12:20,190 --> 00:12:22,030 Also, please have this if you'd like... 196 00:12:22,570 --> 00:12:23,960 A new sample drink? 197 00:12:24,010 --> 00:12:24,570 Yes. 198 00:12:25,000 --> 00:12:27,800 Wow! That's so nice of you! Thank you! 199 00:12:32,800 --> 00:12:34,000 It's hard to explain. 200 00:12:35,100 --> 00:12:36,140 Nika-chan. 201 00:12:38,680 --> 00:12:41,240 I'm sorry I said something strange earlier. 202 00:12:42,400 --> 00:12:44,250 I didn't mean to upset you. 203 00:12:45,480 --> 00:12:46,640 What was it again? 204 00:12:47,440 --> 00:12:50,880 Actually, I've been drinking since this morning, so I can't remember... 205 00:12:51,020 --> 00:12:52,750 Oh, I see. 206 00:12:53,160 --> 00:12:54,250 Sorry. 207 00:12:55,690 --> 00:12:59,310 Aiko-san, I'm looking forward to seeing the unexpected side of you. 208 00:12:59,680 --> 00:13:01,390 The unexpected~ 209 00:13:03,530 --> 00:13:04,890 Hard to explain... 210 00:13:30,860 --> 00:13:32,380 Guess it's just my imagination. 211 00:13:42,200 --> 00:13:43,630 Oh~? 212 00:13:47,600 --> 00:13:48,440 Hello. 213 00:13:48,510 --> 00:13:49,770 Hello. 214 00:13:50,200 --> 00:13:53,000 Is Karibe-san home? 215 00:13:54,030 --> 00:13:56,350 Mao came over the other day, right? 216 00:13:56,480 --> 00:13:58,560 I just want to thank her. 217 00:13:58,690 --> 00:14:01,740 He's still working right now, so I'm afraid he can't meet you. 218 00:14:01,740 --> 00:14:03,290 It won't take that long. 219 00:14:03,360 --> 00:14:05,920 He doesn't come out of his workplace when he's focused. 220 00:14:05,980 --> 00:14:07,980 Is her job related to manga? 221 00:14:08,220 --> 00:14:09,150 Ye... 222 00:14:10,190 --> 00:14:12,190 No, it isn't. 223 00:14:19,020 --> 00:14:21,710 Ren-kun, I'd like to see your bunny. 224 00:14:24,920 --> 00:14:26,940 - Sure you can. - Really? 225 00:14:30,540 --> 00:14:32,680 Ren-kun, you can't let her. 226 00:14:32,970 --> 00:14:33,870 Um... 227 00:14:34,660 --> 00:14:39,450 She's not allowed to go inside the house, but she can go to the garden. 228 00:14:39,770 --> 00:14:41,840 Is that what Karibe-san said? 229 00:14:42,760 --> 00:14:43,740 Yes. 230 00:14:44,400 --> 00:14:45,850 Then I guess it's okay. 231 00:14:46,940 --> 00:14:50,600 It's a beautiful house, isn't it? 232 00:14:50,680 --> 00:14:56,970 She must have made a fortune in some way to be able to live in a house like this. 233 00:14:57,320 --> 00:14:58,690 Maybe... 234 00:14:58,960 --> 00:15:01,760 If she isn't a mangaka, what kind of work does she do? 235 00:15:02,570 --> 00:15:03,370 All kinds of work. 236 00:15:03,440 --> 00:15:04,730 Can you be more specific? 237 00:15:04,890 --> 00:15:06,480 I'm not at liberty to say it... 238 00:15:06,510 --> 00:15:07,560 What about you, then? 239 00:15:08,270 --> 00:15:10,890 What's your relationship with Karibe-san? 240 00:15:14,480 --> 00:15:15,360 I just help him out... 241 00:15:15,360 --> 00:15:16,590 Her assistant, right? 242 00:15:16,940 --> 00:15:19,130 - Assistant? - A mangaka's assistant to be exact. 243 00:15:19,160 --> 00:15:20,490 No, no, I'm not. 244 00:15:20,730 --> 00:15:26,190 But... Mao said she picked this up here. 245 00:15:27,050 --> 00:15:28,720 Ah~ that's mine... 246 00:15:28,840 --> 00:15:31,950 It's a pen that's only used by mangakas. 247 00:15:32,990 --> 00:15:37,040 This is Karibe Maria-sensei's house, isn't it? 248 00:15:37,340 --> 00:15:40,030 Hm? Who is it~? 249 00:15:40,080 --> 00:15:42,830 Karibe Maria lives here... 250 00:15:50,250 --> 00:15:52,120 J-Just now... 251 00:15:52,330 --> 00:15:57,040 A... a m-man... a man s-suddenly came out... 252 00:15:57,680 --> 00:16:02,590 Does he, by any chance, look like a scary Onigawara? 253 00:16:03,600 --> 00:16:05,130 That's Karibe-san. 254 00:16:06,060 --> 00:16:09,240 He's the owner of this house and I'm helping him with his work. 255 00:16:10,240 --> 00:16:12,750 Oh, I see... 256 00:16:14,460 --> 00:16:15,880 I'll take that... 257 00:16:15,900 --> 00:16:18,170 I'll keep this as a memento. 258 00:16:24,280 --> 00:16:25,930 Maria-sama... 259 00:16:26,570 --> 00:16:29,980 Just when I thought I'd finally get to meet you... 260 00:16:48,920 --> 00:16:50,720 AIKO : CAN YOU TWO DO ME THE BIGGEST FAVOR EVER? 261 00:16:48,920 --> 00:16:50,720 CHIE : WHAT'S THIS ALL OF A SUDDEN? 262 00:16:48,920 --> 00:16:50,720 MISATO : HAVE YOU BEEN CAUGHT BY A BAD GUY AGAIN? 263 00:16:48,920 --> 00:16:50,720 AIKO : CAN YOU PLEASE INTRODUCE ME TO A HANDSOME, RICH GUY? 264 00:16:52,110 --> 00:16:55,480 CHIE : HOW COULD I POSSIBLY KNOW SOMEONE WHO'S HANDSOME AND RICH? 265 00:16:55,480 --> 00:16:58,190 HOW COULD I POSSIBLY KNOW SOMEONE WHO'S HANDSOME AND RICH? 266 00:16:55,480 --> 00:16:58,190 AND EVEN IF I DID, I WOULDN'T INTRODUCE THEM TO YOU. 267 00:16:58,190 --> 00:16:59,640 AND EVEN IF I DID, I WOULDN'T INTRODUCE THEM TO YOU. 268 00:16:58,190 --> 00:16:59,640 THAT'S RIGHT. I'D WANT TO KEEP THEM FOR MYSELF. 269 00:17:00,600 --> 00:17:02,970 I thought so too~ 270 00:17:03,070 --> 00:17:04,650 MEETING A RICH PARTNER. 271 00:17:05,230 --> 00:17:06,720 HIGH INCOME! HIGHLY EDUCATED! FOR THOSE OF YOU LOOKING TO MEET YOUR IDEAL RICH PARTNERS. 272 00:17:11,880 --> 00:17:13,740 Dating app, huh... 273 00:17:15,120 --> 00:17:16,670 NAME : AIKO. 274 00:17:18,090 --> 00:17:19,130 This angle? 275 00:17:23,070 --> 00:17:24,280 REGISTRATION SUCCESSFUL. 276 00:17:25,480 --> 00:17:27,850 A rich bachelor, come to me! 277 00:17:34,140 --> 00:17:40,640 This rule of paying one-third of the actual cost of food and daily necessities, 278 00:17:40,960 --> 00:17:42,780 can you please remove it? 279 00:17:42,840 --> 00:17:44,220 Why now? 280 00:17:44,380 --> 00:17:47,850 I'm afraid I just can't keep up with your standard of living. 281 00:17:48,720 --> 00:17:52,560 As for the toilet paper, the detergent and other consumables, 282 00:17:52,650 --> 00:17:55,400 I'd like to keep mine separate from the two of you. 283 00:17:55,630 --> 00:17:56,800 Please write your names on them. 284 00:17:56,860 --> 00:17:59,280 How do you divide the cooking task between you and Ren? 285 00:17:59,370 --> 00:18:00,800 Same as before. 286 00:18:01,040 --> 00:18:04,080 So do you want him to cook such unappetizing food, too? 287 00:18:04,320 --> 00:18:05,160 No. 288 00:18:05,770 --> 00:18:08,700 I'll be cooking my own meals every day. 289 00:18:08,800 --> 00:18:12,760 On the days Ren-kun's in charge, he can just cook for the two of you. 290 00:18:12,880 --> 00:18:16,060 But that doesn't make us equals, does it? 291 00:18:16,190 --> 00:18:19,230 That's okay. I'm just a guest and a newcomer here. 292 00:18:20,640 --> 00:18:21,930 Itadakimasu. 293 00:18:22,270 --> 00:18:23,530 Don't worry about it. 294 00:18:24,320 --> 00:18:26,880 This is the difference between those who don't work hard... 295 00:18:26,960 --> 00:18:30,330 and those who work their asses off a.k.a an income gap. 296 00:18:30,960 --> 00:18:34,830 Ren, if you want to eat what you want, live in the house you want, 297 00:18:34,970 --> 00:18:37,550 buy and see what you want, 298 00:18:37,680 --> 00:18:39,480 then get a job and work hard. 299 00:18:42,590 --> 00:18:46,640 But Aiko-san's food looks delicious, doesn't it? 300 00:18:46,720 --> 00:18:48,970 You think so? Well, actually... 301 00:18:49,040 --> 00:18:51,690 it doesn't look so good, but it tastes pretty del... 302 00:18:51,720 --> 00:18:54,240 It looks like Memory's food, how can it be good? 303 00:18:54,750 --> 00:18:55,930 Memory's food? 304 00:18:56,360 --> 00:18:58,280 It does smell good, though. 305 00:19:03,240 --> 00:19:05,450 I hope you're making progress with your work. 306 00:19:05,930 --> 00:19:08,620 Let's not talk about work when eating. 307 00:19:08,650 --> 00:19:10,170 So you're not making any. 308 00:19:10,240 --> 00:19:11,560 You have four days left. 309 00:19:12,380 --> 00:19:13,520 I know! 310 00:19:14,890 --> 00:19:17,130 I told you not to complain with your eyes. 311 00:19:18,600 --> 00:19:19,600 Not with your nose either! 312 00:19:19,640 --> 00:19:21,800 - I'm not complaining! - Yes, you are! 313 00:19:22,060 --> 00:19:23,640 You're using your nose to complain! 314 00:19:23,710 --> 00:19:25,500 You two seem close. 315 00:19:25,610 --> 00:19:27,180 - Not at all! - Not in the slightest! 316 00:19:33,480 --> 00:19:34,620 Come here! 317 00:19:39,440 --> 00:19:41,520 AIKO. AGE 29. TOKYO. 318 00:19:41,530 --> 00:19:43,290 ZERO 'LIKES'. 319 00:19:43,960 --> 00:19:46,170 No one is attracted to me~ 320 00:19:46,630 --> 00:19:48,630 Oh, you joined a dating app. 321 00:19:48,730 --> 00:19:50,060 That's nice. 322 00:19:50,520 --> 00:19:51,520 You scared me! 323 00:19:51,580 --> 00:19:53,420 It's a good choice for you. 324 00:19:53,470 --> 00:19:55,450 What about those unexpected things you said before? 325 00:19:55,500 --> 00:19:59,150 Come to think of it, I don't think Karibe-kun is looking for a forced plot... 326 00:19:59,150 --> 00:20:00,920 that relies on coincidences like that. 327 00:20:00,960 --> 00:20:02,140 You're so fickle-minded. 328 00:20:02,300 --> 00:20:04,460 It's my principle to honestly admit it when I'm wrong. 329 00:20:04,540 --> 00:20:06,160 So what kind of guys have you found? 330 00:20:06,270 --> 00:20:09,580 Well... I'm still getting no matches... 331 00:20:10,030 --> 00:20:11,310 What? Hold on. 332 00:20:11,580 --> 00:20:12,830 Let me see your profile. 333 00:20:12,970 --> 00:20:14,030 That's a bit... 334 00:20:14,060 --> 00:20:15,420 Is this really the time to be shy? 335 00:20:15,550 --> 00:20:17,280 Come on. Come on. 336 00:20:17,690 --> 00:20:19,280 Hurry up. Give it to me. 337 00:20:19,370 --> 00:20:20,430 Here you go... 338 00:20:21,900 --> 00:20:23,070 Huh? Hold on... 339 00:20:23,160 --> 00:20:26,910 Why are you using this blurry picture for your profile? 340 00:20:27,000 --> 00:20:29,210 I don't think it's a good idea to reveal my face on a dating site. 341 00:20:29,210 --> 00:20:33,740 Are you for real? Only middle-aged folks would say something like that nowadays. 342 00:20:33,840 --> 00:20:37,290 But, I'm also afraid of stalkers and such. 343 00:20:37,680 --> 00:20:41,470 Lately, I've always felt another presence lurking behind me. 344 00:20:41,880 --> 00:20:43,690 It must be a spirit. 345 00:20:44,720 --> 00:20:45,920 A ghost? 346 00:20:46,880 --> 00:20:48,250 That's scary... 347 00:20:48,350 --> 00:20:52,330 See, you have to use these kinds of overdone photos. 348 00:20:52,410 --> 00:20:55,040 But I don't want to disappoint them when they see me. 349 00:20:55,290 --> 00:20:57,630 You and your lack of will power! 350 00:20:57,720 --> 00:21:02,010 Listen, Aiko-san. Your target is a single man with an income of at least 20 million a year, 351 00:21:02,030 --> 00:21:04,520 who grew up abroad and works for an IT company. 352 00:21:04,600 --> 00:21:06,490 How many competitors do you think you have? 353 00:21:06,540 --> 00:21:07,260 You've got a point. 354 00:21:07,280 --> 00:21:10,330 A woman who leaves no impression and whose face is unrecognizable like this... 355 00:21:10,360 --> 00:21:12,250 is not going to attract anyone! 356 00:21:14,270 --> 00:21:15,290 Yes, sir. 357 00:21:15,920 --> 00:21:16,780 Hurry up! 358 00:21:16,780 --> 00:21:17,590 Wait... 359 00:21:17,870 --> 00:21:19,160 Come on, sit down here! 360 00:21:19,590 --> 00:21:23,760 Are you ready? This time, let's go with this "wily and cute*" type of woman. (A catchphrase that was brought to popularity by two female announcers) 361 00:21:23,880 --> 00:21:25,230 Wily woman, huh... 362 00:21:25,320 --> 00:21:28,030 Men with strong ambitions usually like "announcer" type woman. 363 00:21:28,080 --> 00:21:29,870 You always jump to conclusion, don't you? 364 00:21:29,980 --> 00:21:31,720 Stop babbling and start studying! 365 00:21:31,800 --> 00:21:32,750 Okay... 366 00:21:32,840 --> 00:21:34,160 I'd like to observe. 367 00:21:34,250 --> 00:21:35,340 What?! 368 00:21:35,340 --> 00:21:36,090 Be my guest. 369 00:21:36,120 --> 00:21:36,970 Are you ready? 370 00:21:37,050 --> 00:21:38,990 From here. Like this. 371 00:21:39,500 --> 00:21:41,400 Look more flirtatious. 372 00:21:42,970 --> 00:21:44,360 It's getting better. 373 00:21:44,890 --> 00:21:46,920 Okay now, try the duck face. 374 00:21:46,940 --> 00:21:47,980 Duck face? 375 00:21:49,120 --> 00:21:50,620 Isn't it nice? 376 00:21:51,210 --> 00:21:52,240 It's a good angle. 377 00:21:53,500 --> 00:21:54,720 So cute! 378 00:21:54,800 --> 00:21:55,640 That's nice! 379 00:21:55,720 --> 00:21:57,180 It's really great! 380 00:21:57,180 --> 00:21:58,510 I'm getting the hang of this. 381 00:21:58,570 --> 00:22:00,030 I just have to act overly cutesy. 382 00:22:00,030 --> 00:22:00,860 Right. 383 00:22:00,960 --> 00:22:03,950 All the girls who try to look cute will become like that. 384 00:22:04,040 --> 00:22:05,800 I guess it's a universal technique. 385 00:22:10,750 --> 00:22:13,260 That's nice! Great. 386 00:22:14,910 --> 00:22:15,760 What?! 387 00:22:16,580 --> 00:22:17,500 CHANGE YOUR PROFILE. 388 00:22:23,800 --> 00:22:25,470 DAY-OFF ACTIVITIES : VISITING CAFES. 389 00:22:25,470 --> 00:22:26,910 NEVER-MARRIED. HAVING A POSITIVE VIEW ON MARRIAGE. 390 00:22:28,570 --> 00:22:30,620 I WANT TO SEE A NEVER-BEFORE-SEEN VIEW TOGETHER. 391 00:22:31,840 --> 00:22:32,920 PROFILE UPDATED SUCCESSFULLY. 392 00:22:33,020 --> 00:22:37,240 LIKES. 393 00:22:37,420 --> 00:22:39,840 Amazing~ 394 00:22:41,600 --> 00:22:43,230 These guys are too simple. 395 00:22:45,660 --> 00:22:48,610 But... thanks~! 396 00:23:05,420 --> 00:23:07,450 Ah, sorry~ 397 00:23:07,560 --> 00:23:10,330 I just received an important message. 398 00:23:11,820 --> 00:23:15,450 Are you imitating something today, Aiko-san? 399 00:23:16,220 --> 00:23:17,710 It makes you cringe, right? 400 00:23:20,650 --> 00:23:23,080 I guess it doesn't work for the men in this house. 401 00:23:23,180 --> 00:23:24,400 You have three days left. 402 00:23:24,480 --> 00:23:25,530 I know! 403 00:23:28,750 --> 00:23:29,790 Tee-hee. 404 00:23:31,070 --> 00:23:32,490 Can you please not? 405 00:23:32,700 --> 00:23:33,840 Don't get angry! 406 00:23:36,240 --> 00:23:37,230 Here it is! 407 00:23:37,960 --> 00:23:39,000 He replied! 408 00:23:39,120 --> 00:23:41,200 Oh, that's good! 409 00:23:43,840 --> 00:23:46,540 WOULD YOU LIKE TO HAVE DINNER WITH ME TOMORROW? 410 00:23:42,600 --> 00:23:44,240 This means... 411 00:23:44,460 --> 00:23:46,600 we're just going for a meal, right? 412 00:23:46,940 --> 00:23:49,280 You both are adults, so... 413 00:23:49,740 --> 00:23:53,150 But one-night stands and such don't count as a real relationship, right? 414 00:23:53,240 --> 00:23:54,170 They don't! 415 00:23:54,610 --> 00:23:57,960 But there are also adults who start a relationship in that way. 416 00:23:58,090 --> 00:24:00,620 But the photo and title might not be real. 417 00:24:00,670 --> 00:24:02,540 You should never get to that point with such a guy. 418 00:24:02,590 --> 00:24:04,540 Young man, I didn't expect you to be so conservative. 419 00:24:04,700 --> 00:24:06,170 No, I didn't mean it that way... 420 00:24:06,360 --> 00:24:09,560 But to miss out on someone who fits the criteria so well... 421 00:24:09,710 --> 00:24:10,350 It's no good! 422 00:24:10,460 --> 00:24:11,080 Right? 423 00:24:11,120 --> 00:24:11,820 But still! 424 00:24:11,820 --> 00:24:14,440 In case he tries to make a move on me, 425 00:24:14,510 --> 00:24:15,230 I'll run away. 426 00:24:15,240 --> 00:24:15,920 Right! 427 00:24:15,580 --> 00:24:17,310 But you're easily swayed, Aiko-san! 428 00:24:17,340 --> 00:24:18,040 I'm not! 429 00:24:18,040 --> 00:24:19,390 Why don't you bring a personal alarm? 430 00:24:19,420 --> 00:24:20,940 What's the point if she doesn't set it off? 431 00:24:20,940 --> 00:24:23,070 You're so overprotective! What are you, her father? 432 00:24:23,160 --> 00:24:24,490 No... but... 433 00:24:24,860 --> 00:24:26,570 Don't worry, she'll press the alarm. 434 00:24:26,650 --> 00:24:28,010 I don't think she will! 435 00:24:28,030 --> 00:24:29,550 She'll do it when she has to. 436 00:24:31,380 --> 00:24:34,400 SURE. I'D LOVE TO MEET YOU TOO. 437 00:24:42,910 --> 00:24:45,520 THANK YOU! I'LL BE WAITING FOR YOU AT YUME-NO-OHASHI BRIDGE AT 19:00. 438 00:24:44,280 --> 00:24:48,490 This speed is really impressive! 439 00:24:50,890 --> 00:24:52,640 I'M LOOKING FORWARD TO IT. 440 00:24:57,240 --> 00:24:58,940 Now, let's study. 441 00:25:21,150 --> 00:25:23,210 I'm impressed~ 442 00:25:39,770 --> 00:25:41,050 Get a hold of yourself! 443 00:25:43,550 --> 00:25:44,600 Aiko-san? 444 00:25:49,710 --> 00:25:52,030 He looks exactly like his profile picture. 445 00:25:52,220 --> 00:25:54,990 He didn't lie! 446 00:25:55,800 --> 00:25:58,160 I'm Yashiro. I'm so happy to meet you. 447 00:25:58,290 --> 00:25:59,660 Me too. 448 00:26:01,040 --> 00:26:02,920 - Shall we go? - Yes. 449 00:26:13,920 --> 00:26:15,300 Wow! 450 00:26:16,250 --> 00:26:18,300 This is amazing! 451 00:26:28,170 --> 00:26:31,980 It's like I've gone back in time to the Bubble Economy era~ 452 00:26:32,030 --> 00:26:33,200 Aiko-san. 453 00:26:34,570 --> 00:26:36,410 Have some champagne. 454 00:26:38,490 --> 00:26:39,390 Thanks. 455 00:26:39,500 --> 00:26:43,710 It's my first time in a limousine as well as trying champagne! 456 00:26:45,610 --> 00:26:48,700 Does this count as "seeing a never-before-seen view together"? 457 00:26:48,750 --> 00:26:49,370 It does! 458 00:26:49,440 --> 00:26:50,960 - Cheers. - Cheers. 459 00:26:51,450 --> 00:26:54,810 I never thought I'd see the day when I could have such a luxurious date. 460 00:26:54,890 --> 00:26:56,760 This is the best! 461 00:26:58,010 --> 00:27:01,070 I got really excited~ 462 00:27:01,100 --> 00:27:02,380 Speak normally. 463 00:27:02,750 --> 00:27:03,680 Sorry. 464 00:27:04,220 --> 00:27:06,000 It's become a habit, so.. 465 00:27:06,520 --> 00:27:11,160 Then, we had dinner at an Italian restaurant on a high floor with a night view. 466 00:27:14,940 --> 00:27:18,410 I've never had pasta with foie gras before. 467 00:27:20,170 --> 00:27:21,900 I see you've experienced so many first times. 468 00:27:22,000 --> 00:27:23,800 Yes, I'm very touched. 469 00:27:25,390 --> 00:27:29,100 A frank and cute girl like you doesn't have a boyfriend. 470 00:27:29,470 --> 00:27:30,680 It must be a miracle. 471 00:27:30,780 --> 00:27:33,080 You're exaggerating. 472 00:27:33,520 --> 00:27:36,200 You can look forward to your next first-experience. 473 00:27:37,820 --> 00:27:41,260 Is it okay if I get my hopes up? 474 00:28:04,560 --> 00:28:05,930 Again? 475 00:28:07,320 --> 00:28:08,250 What's the matter? 476 00:28:08,620 --> 00:28:09,770 It's nothing. 477 00:28:09,950 --> 00:28:11,290 Is it a ghost? 478 00:28:11,820 --> 00:28:13,610 Are you sure I can drop you off here? 479 00:28:13,980 --> 00:28:15,130 Yes. 480 00:28:15,800 --> 00:28:18,290 Then call me when you get home. 481 00:28:18,520 --> 00:28:20,400 My house is right there. 482 00:28:20,990 --> 00:28:22,410 I'm worried. 483 00:28:24,190 --> 00:28:25,130 I will. 484 00:28:25,450 --> 00:28:28,120 After all, people who have a lot of money... 485 00:28:28,240 --> 00:28:30,880 also have a very broad heart. 486 00:28:31,020 --> 00:28:32,680 Stop it. You're creeping me out. 487 00:28:32,840 --> 00:28:34,360 You don't have to say that... 488 00:28:34,440 --> 00:28:36,280 And what about the pit-a-pat scene? 489 00:28:37,960 --> 00:28:39,200 The pit-a-pat! 490 00:28:40,250 --> 00:28:44,810 Ah~ I don't think I experienced that. 491 00:28:44,990 --> 00:28:45,740 Huh? 492 00:28:46,240 --> 00:28:48,730 Of course I was excited the whole time. 493 00:28:48,990 --> 00:28:51,630 I thought your heart was supposed to race for someone you like. 494 00:28:51,740 --> 00:28:54,330 Yes, but I can't remember. 495 00:28:54,620 --> 00:28:56,110 It's not useful then. 496 00:28:57,150 --> 00:28:58,570 I'll think about it. 497 00:29:02,480 --> 00:29:03,900 Come to think of it, 498 00:29:04,060 --> 00:29:07,070 I didn't even consider Yashiro-san to be... 499 00:29:07,520 --> 00:29:09,770 my life-partner candidate. 500 00:29:10,970 --> 00:29:15,160 Could it be that my heart won't flutter for anyone anymore? 501 00:29:16,290 --> 00:29:18,290 No, that's not the case. 502 00:29:18,400 --> 00:29:19,760 Because... 503 00:29:26,120 --> 00:29:30,620 I couldn't help but feel my heart flutter at that time... 504 00:29:32,140 --> 00:29:34,300 Then, why...? 505 00:29:45,760 --> 00:29:47,470 Bean sprouts won't betray you. 506 00:29:47,680 --> 00:29:48,460 They're Gods. 507 00:29:48,910 --> 00:29:50,240 It's 74 yen. 508 00:29:53,320 --> 00:29:55,450 PATIENT REGISTRATION CARD. 509 00:29:55,040 --> 00:29:56,010 Huh? 510 00:29:59,080 --> 00:30:00,300 It will be all right. 511 00:30:03,630 --> 00:30:04,960 It's from back then. 512 00:30:05,150 --> 00:30:07,390 FULL NAME : KARIBE REN. DATE OF BIRTH : APRIL 28, 2011. 513 00:30:08,560 --> 00:30:09,740 It's today! 514 00:30:11,520 --> 00:30:12,830 I'm home. 515 00:30:14,090 --> 00:30:15,280 Welcome home! 516 00:30:15,980 --> 00:30:17,440 I'm back... 517 00:30:17,600 --> 00:30:20,480 Ren-kun, is there any place you want to go? 518 00:30:21,760 --> 00:30:22,860 Anywhere is fine. 519 00:30:22,990 --> 00:30:24,600 We're celebrating your birthday. 520 00:30:25,290 --> 00:30:26,720 You knew? 521 00:30:37,230 --> 00:30:39,100 What do we do? Where are we going? 522 00:30:39,240 --> 00:30:41,370 Hey, hey! It's still an even number! 523 00:30:42,800 --> 00:30:44,080 Sorry! 524 00:30:44,280 --> 00:30:46,890 Please give me a few seconds to celebrate Ren-kun's birthday. 525 00:30:46,990 --> 00:30:47,690 What? 526 00:30:49,370 --> 00:30:52,120 Happy birthday~ 527 00:30:53,020 --> 00:30:54,570 I'm back. 528 00:30:56,250 --> 00:30:59,550 We can go to the amusement park, the movie theater, or just go shopping. 529 00:31:00,110 --> 00:31:02,920 Then... to the aquarium? 530 00:31:03,370 --> 00:31:06,200 Okay, we're celebrating your birthday at the aquarium then. 531 00:31:08,330 --> 00:31:10,970 Will you come with us, Uncle? 532 00:31:12,700 --> 00:31:16,270 Karibe-san won't go out if it's not necessary. 533 00:31:17,240 --> 00:31:18,350 Is that so? 534 00:31:19,130 --> 00:31:22,170 Okay! Let's get ready! Let's get ready! 535 00:31:22,300 --> 00:31:25,630 The aquarium! A birthday party at the aquarium! 536 00:31:25,900 --> 00:31:26,940 The aquarium! 537 00:31:26,990 --> 00:31:28,280 What do you want to see? 538 00:31:28,750 --> 00:31:29,740 Walruses. 539 00:31:29,820 --> 00:31:31,480 Walruses? That's nice. 540 00:31:31,580 --> 00:31:33,150 And penguins... 541 00:31:33,210 --> 00:31:34,860 We'll definitely see the penguins. 542 00:31:35,150 --> 00:31:36,250 Let's go! 543 00:31:36,520 --> 00:31:38,540 Are you going somewhere? 544 00:31:40,600 --> 00:31:41,840 The aquarium. 545 00:31:42,080 --> 00:31:43,000 What? 546 00:31:44,060 --> 00:31:46,140 You're going with us? 547 00:31:46,720 --> 00:31:48,810 I'm only going because I feel like it. 548 00:32:12,250 --> 00:32:14,090 Here's the ticket. 549 00:32:21,690 --> 00:32:24,220 He has a bad temper. 550 00:32:25,580 --> 00:32:28,960 Maybe he wanted to buy it himself. 551 00:32:29,930 --> 00:32:31,100 What is he, a kid? 552 00:32:31,290 --> 00:32:32,350 Let's go. 553 00:32:34,680 --> 00:32:36,400 One person, right, sir? 554 00:32:37,920 --> 00:32:39,050 Sir! 555 00:32:39,720 --> 00:32:41,530 Please take the ticket with you. 556 00:32:43,820 --> 00:32:45,980 Ren-kun, it's going that way. 557 00:32:46,040 --> 00:32:47,230 Wow! 558 00:32:47,420 --> 00:32:49,000 Look, it's going up. 559 00:33:01,440 --> 00:33:03,230 Look at that large flock of fish. 560 00:33:05,050 --> 00:33:07,200 - Isn't it amazing? - It is. 561 00:33:07,930 --> 00:33:10,250 Look at that, Ren-kun! Wow! 562 00:33:10,670 --> 00:33:12,840 Look at that. 563 00:33:13,520 --> 00:33:14,840 Wow. 564 00:33:24,320 --> 00:33:27,880 My uncle looks so cool when he's drawing, doesn't he? 565 00:33:29,600 --> 00:33:31,180 I don't think so... 566 00:33:32,680 --> 00:33:33,820 Ren-kun, come here. 567 00:33:37,150 --> 00:33:39,980 Karibe-san, say cheese, please! 568 00:33:41,660 --> 00:33:43,220 Karibe-san, smile more! 569 00:33:43,400 --> 00:33:45,130 Say cheese! 570 00:34:16,700 --> 00:34:17,960 Is something wrong? 571 00:34:18,480 --> 00:34:19,250 No. 572 00:34:20,120 --> 00:34:21,260 Let's go. 573 00:34:25,370 --> 00:34:27,760 COME TO THE ATRIUM ON THE THIRD FLOOR. 574 00:34:33,470 --> 00:34:36,760 Go ahead without me, I'll catch up with you soon. 575 00:35:23,740 --> 00:35:25,020 Hello. 576 00:35:26,360 --> 00:35:27,640 Who are they? 577 00:35:28,920 --> 00:35:31,200 They're my acquaintance and his nephew. 578 00:35:32,400 --> 00:35:33,390 Why? 579 00:35:34,200 --> 00:35:35,870 It's his nephew's birthday. 580 00:35:35,900 --> 00:35:37,400 Not that. 581 00:35:38,520 --> 00:35:40,840 You said you don't have any other boyfriends, right? 582 00:35:41,080 --> 00:35:41,880 Yes. 583 00:35:41,960 --> 00:35:45,360 So why are you here with a guy? 584 00:35:46,200 --> 00:35:47,950 I'm not in that kind of relationship with... 585 00:35:47,950 --> 00:35:51,000 No matter what kind of relationship it is, it's not okay. 586 00:35:52,130 --> 00:35:55,550 You're going out with another guy when you have me. 587 00:35:55,680 --> 00:35:57,310 It's an act of betrayal! 588 00:35:58,080 --> 00:36:00,380 I don't think it's the right term... 589 00:36:00,510 --> 00:36:02,250 Our relationship is still not... 590 00:36:02,270 --> 00:36:04,170 Didn't we go on a date? 591 00:36:07,550 --> 00:36:10,620 But don't you also have another woman? 592 00:36:11,150 --> 00:36:12,120 Yes. 593 00:36:12,680 --> 00:36:15,530 I do have several other girlfriends. 594 00:36:15,980 --> 00:36:17,880 So it's okay for you to do the same... 595 00:36:17,900 --> 00:36:19,420 It's only natural. 596 00:36:19,740 --> 00:36:22,410 I'm neither married nor lying. 597 00:36:22,590 --> 00:36:26,010 If they asked me, I'd even tell them I have other girlfriends. 598 00:36:26,200 --> 00:36:30,080 And even so, there are plenty of women who still want to go out with me. 599 00:36:31,340 --> 00:36:32,560 You trash... 600 00:36:33,040 --> 00:36:37,640 I'll make sure they have the best time with me and I won't let them pay a cent. 601 00:36:38,080 --> 00:36:40,840 There's no reason for them to complain. 602 00:36:43,100 --> 00:36:49,070 Do you really think you can satisfy me all by yourself? 603 00:36:51,850 --> 00:36:56,730 In that case, the women can also have their own freedom, right? 604 00:36:56,810 --> 00:36:58,670 No, they can't! 605 00:37:01,470 --> 00:37:05,120 A woman like you who just has a pretty face and no brains, 606 00:37:05,280 --> 00:37:08,560 if she can't at least remain faithful to her man, 607 00:37:09,310 --> 00:37:11,230 is worth not even a penny. 608 00:37:16,920 --> 00:37:18,840 I get it now. 609 00:37:19,880 --> 00:37:23,390 Why my heart didn't flutter for you. 610 00:37:23,870 --> 00:37:24,890 What? 611 00:37:25,880 --> 00:37:30,400 Your background, appearance and date plans are all impeccable. 612 00:37:32,160 --> 00:37:34,430 But you're nothing more than what you seem. 613 00:37:36,640 --> 00:37:37,560 Huh? 614 00:37:38,720 --> 00:37:45,610 I have a career, status, and money. 615 00:37:47,450 --> 00:37:48,510 But... 616 00:37:50,940 --> 00:37:52,570 You have no love. 617 00:38:02,940 --> 00:38:04,570 That's so lame. 618 00:38:07,100 --> 00:38:09,310 I should be the one telling you that. 619 00:38:09,920 --> 00:38:13,230 You are nothing more than good looks. 620 00:38:16,590 --> 00:38:17,660 Apologize. 621 00:38:18,440 --> 00:38:19,290 What? 622 00:38:21,340 --> 00:38:25,340 You were being rude to me and even speaking harshly. 623 00:38:28,010 --> 00:38:29,020 No! 624 00:38:29,390 --> 00:38:30,620 Apologize! 625 00:38:32,040 --> 00:38:35,680 I hate strong-minded women the most! 626 00:38:57,580 --> 00:38:59,520 What do you want? 627 00:39:01,340 --> 00:39:05,530 You know, being faithful means... 628 00:39:06,990 --> 00:39:10,940 both parties in a heterosexual relationship remain loyal to each other. 629 00:39:13,070 --> 00:39:15,610 It's not something to be done by women only. 630 00:39:15,760 --> 00:39:16,960 That means... 631 00:39:17,980 --> 00:39:21,080 she's not the only one who needs to apologize here. 632 00:39:22,760 --> 00:39:23,960 Also! 633 00:39:25,550 --> 00:39:28,570 You said earlier that she is worthless, 634 00:39:29,630 --> 00:39:31,100 but that's not true. 635 00:39:33,450 --> 00:39:35,500 She's valuable to me. 636 00:39:39,600 --> 00:39:41,760 I don't get what you're saying! 637 00:39:46,910 --> 00:39:49,520 Don't ever contact me again. 638 00:39:59,610 --> 00:40:00,700 Are you hurt? 639 00:40:01,820 --> 00:40:02,840 No. 640 00:40:10,650 --> 00:40:11,880 Wait, Karibe-san... 641 00:40:11,950 --> 00:40:15,290 You really are a bad-guy magnet, aren't you? 642 00:40:15,600 --> 00:40:16,410 What? 643 00:40:19,800 --> 00:40:23,180 And you produce such a strong magnetic field too. 644 00:40:25,760 --> 00:40:27,130 I know, right? 645 00:40:37,560 --> 00:40:38,590 Ouch... 646 00:40:56,560 --> 00:40:59,260 How about dining out for a change? 647 00:41:01,760 --> 00:41:03,790 What do you want to eat, Ren-kun? 648 00:41:05,070 --> 00:41:07,420 I want to eat your cooking. 649 00:41:09,640 --> 00:41:12,920 The delicious-smelling dish you always eat. 650 00:41:16,410 --> 00:41:17,610 Okay. 651 00:41:39,370 --> 00:41:40,490 It's good. 652 00:41:40,750 --> 00:41:41,740 Really? 653 00:41:41,930 --> 00:41:42,730 Yes. 654 00:41:43,310 --> 00:41:45,800 It's considered special to me, 655 00:41:45,980 --> 00:41:48,880 but I feel bad for not cooking any meat on your birthday. 656 00:41:49,000 --> 00:41:50,940 What are you talking about? This is meat. 657 00:41:51,080 --> 00:41:52,990 That's deep-fried tofu. 658 00:41:54,090 --> 00:41:55,790 I also thought it was meat. 659 00:41:56,240 --> 00:41:57,280 I know, right? 660 00:41:57,550 --> 00:42:00,780 A frugal meal is the embodiment of wisdom. 661 00:42:05,920 --> 00:42:09,600 I'd like to eat the same breakfast as Aiko-san tomorrow. 662 00:42:11,390 --> 00:42:13,870 I don't mind cooking for you... 663 00:42:15,100 --> 00:42:16,620 Please do! 664 00:42:17,150 --> 00:42:18,030 Okay! 665 00:42:18,360 --> 00:42:20,320 Then I'll make a different breakfast for Karibe-san. 666 00:42:20,380 --> 00:42:21,160 Don't. 667 00:42:21,580 --> 00:42:24,960 But you only eat certain high quality foods, right? 668 00:42:25,070 --> 00:42:28,120 Well, I think I can put up with that. 669 00:42:29,500 --> 00:42:30,800 Got it! 670 00:42:36,250 --> 00:42:38,240 It'll be an even number in five minutes. 671 00:42:38,760 --> 00:42:42,330 I'm revoking that rule, too. 672 00:42:43,640 --> 00:42:45,180 It's kind of inconvenient! 673 00:42:46,840 --> 00:42:47,770 Noted. 674 00:42:49,370 --> 00:42:50,640 Why are you laughing? 675 00:42:51,320 --> 00:42:57,950 So... that means you and I are now equals, right? 676 00:42:58,720 --> 00:42:59,560 Huh? 677 00:43:00,570 --> 00:43:03,680 You said I am valuable to you earlier. 678 00:43:06,890 --> 00:43:08,750 I don't know about that. 679 00:43:27,800 --> 00:43:29,050 What's wrong? 680 00:43:32,120 --> 00:43:36,490 Karibe-kun said the three of them were celebrating Ren-kun's birthday. 681 00:43:39,160 --> 00:43:41,820 Does that include Aiko-san? 682 00:43:49,370 --> 00:43:52,360 Can I join you? There are no other customers here. 683 00:43:53,120 --> 00:43:55,070 Okay, let's drink. 684 00:43:56,860 --> 00:44:00,490 Onigawara-san doesn't have any feelings for Aiko-san, does he? 685 00:44:01,100 --> 00:44:03,240 There's no sign of that at the moment. 686 00:44:04,220 --> 00:44:07,560 By the way, he's not a bad guy, is he? 687 00:44:07,820 --> 00:44:11,120 Of course not. Karibe-kun is a genius. 688 00:44:13,070 --> 00:44:18,640 But I have a bad feeling about this. 689 00:44:19,230 --> 00:44:22,700 I feel like Karibe-kun is going to go so far away. 690 00:44:25,240 --> 00:44:28,280 I think I can understand how you feel. 691 00:44:28,880 --> 00:44:29,790 Huh? 692 00:44:30,890 --> 00:44:31,720 Huh? 693 00:44:33,180 --> 00:44:34,120 Never mind. 694 00:44:39,770 --> 00:44:44,030 Ren-kun, happy birthday~! 695 00:44:44,250 --> 00:44:45,390 Thank you. 696 00:44:45,440 --> 00:44:46,570 Happy birthday! 697 00:44:48,030 --> 00:44:49,260 Blow out the candles. 698 00:45:18,270 --> 00:45:19,690 Wait here. 699 00:45:29,210 --> 00:45:30,700 No, they can't! 700 00:45:31,230 --> 00:45:34,300 A woman like you who just has a pretty face and no brains, 701 00:45:34,350 --> 00:45:37,230 if she can't at least remain faithful to her man, 702 00:45:37,290 --> 00:45:39,050 is worth not even a penny. 703 00:45:44,860 --> 00:45:46,040 Apologize. 704 00:45:48,080 --> 00:45:52,110 You were being rude to me and even speaking harshly. 705 00:45:52,560 --> 00:45:53,580 No! 706 00:45:53,800 --> 00:45:55,020 Apologize. 707 00:45:55,310 --> 00:45:58,240 I hate strong-minded women the most! 708 00:46:06,380 --> 00:46:21,370 Twitter: @eveychooey Support me: ko-fi.com/eveychooey 49514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.