All language subtitles for Proekt.Anna.Nikolaevna.S01.E01.2020.WEBRip.(720p).ExKinoRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Поддержите нас и станьте VIP, чтобы убрать все рекламные объявления www.OpenSubtitles.org 2 00:00:17,027 --> 00:00:18,808 А где Пожарский? 3 00:00:42,776 --> 00:00:44,252 Терминатор. 4 00:00:55,025 --> 00:00:57,611 Почему никто не думает о своей безопасности? 5 00:00:58,213 --> 00:00:59,924 Опрометчивый вид. 6 00:01:00,753 --> 00:01:02,918 Я же могла вас всех погубить. 7 00:01:02,943 --> 00:01:04,582 Напридумали всего. 8 00:01:05,066 --> 00:01:06,235 А нам тут корячиться. 9 00:01:06,260 --> 00:01:09,042 Че вы на меня смотрите, я ее что ли изобрел? 10 00:01:09,067 --> 00:01:11,589 Мне ее привезли: "На вот, подавись!" 11 00:01:11,614 --> 00:01:13,369 Я сам не рад. 12 00:01:24,808 --> 00:01:25,956 Здравия желаю! 13 00:01:25,981 --> 00:01:28,963 О, Вить, здорово, проходи, садись. 14 00:01:28,988 --> 00:01:30,409 Как доехал? Как жена? 15 00:01:30,434 --> 00:01:31,878 Да все как-то хорошо. 16 00:01:31,903 --> 00:01:33,468 Знакомься. 17 00:01:33,729 --> 00:01:36,746 Денис Анатольевич Шагалов, ученый. 18 00:01:36,771 --> 00:01:37,886 Виктор Сергеевич. 19 00:01:37,911 --> 00:01:41,385 Анна Николаевна Королькевич, капитан. 20 00:01:41,410 --> 00:01:43,401 Галузо, рад. 21 00:01:43,426 --> 00:01:44,847 - Здравствуйте. - Здрасьте. 22 00:01:44,872 --> 00:01:47,676 Анна Николаевна - андроид. 23 00:01:48,082 --> 00:01:50,918 - Очень приятно. - Это не фамилия. 24 00:01:50,943 --> 00:01:52,924 Я понял, я понял, псевдоним. 25 00:01:52,949 --> 00:01:55,246 Андроид. 26 00:02:01,123 --> 00:02:02,545 Ясна ситуация? 27 00:02:06,082 --> 00:02:07,400 Вы врете. 28 00:02:07,425 --> 00:02:08,839 Что вы себе п... 29 00:02:08,864 --> 00:02:11,621 Дело в том, что в Анну Николаевну вшит детектор лжи, 30 00:02:11,646 --> 00:02:14,669 она тут же определяет, врет человек или нет. 31 00:02:18,659 --> 00:02:23,572 Ну, технические тонкости тебе объяснит создатель Анны Николаевны. 32 00:02:23,597 --> 00:02:28,471 Да, я создатель, но не я один: целый институт над ней работал. 33 00:02:28,496 --> 00:02:31,487 Я попрошу, для краткости, наденьте очки, пожалуйста. 34 00:02:34,955 --> 00:02:37,658 Что ты смотришь? Надевай, память не сотрут. 35 00:02:38,267 --> 00:02:40,189 Приятного просмотра. 36 00:02:41,892 --> 00:02:45,104 Представляем вашему вниманию опытный образец андроида 37 00:02:45,129 --> 00:02:50,463 под кодовым названием АРТ-4536 или Анна Николаевна Королькевич. 38 00:02:51,127 --> 00:02:53,596 Внешняя оболочка из биологических материалов, 39 00:02:53,621 --> 00:02:56,456 идентичных тем, что и у человека. 40 00:02:59,503 --> 00:03:03,316 Андроид в совершенстве владеет огнестрельным, холодным оружием. 41 00:03:09,641 --> 00:03:11,626 Непобедим в рукопашном бою. 42 00:03:16,942 --> 00:03:20,456 Не ржавеет. Срок технического обслуживания не ограничен. 43 00:03:28,949 --> 00:03:33,096 Высокоточные датчики позволяют сохранять и в точности воспроизводить 44 00:03:33,121 --> 00:03:35,229 аудио-визуальную информацию. 45 00:03:35,424 --> 00:03:39,424 Андроид не испытывает эмоций, но может их имитировать. 46 00:03:41,011 --> 00:03:44,073 Мимика и жесты идентичны человеческим. 47 00:03:44,098 --> 00:03:49,041 За все системы отвечает передовой квантовый процессор отечественного производства. 48 00:03:49,726 --> 00:03:54,464 Также для полного сходства с человеком в андроиде реализован пищеварительный тракт. 49 00:03:54,489 --> 00:03:56,752 Она может есть, пить. 50 00:03:58,541 --> 00:04:00,307 Симулировать половой акт. 51 00:04:00,339 --> 00:04:06,417 Я прошу прощения, Александр Евгеньевич, мне действительно можно это смотреть. 52 00:04:06,442 --> 00:04:09,427 Ну, угомонись, угомонись, смотри: это важно. 53 00:04:09,452 --> 00:04:13,919 Андроид безопасен, подчиняется трем основным законам робототехники. 54 00:04:13,944 --> 00:04:15,964 И одному дополнительному. 55 00:04:16,346 --> 00:04:18,612 Презентация окончена. 56 00:04:20,510 --> 00:04:24,135 Таким образом, как вы убедились, потенциал огромен. 57 00:04:24,353 --> 00:04:27,971 И поэтому было принято решение внедрить опытный образец в реальную жизнь, 58 00:04:28,005 --> 00:04:31,479 чтобы, так сказать, довести до совершенства. 59 00:04:31,504 --> 00:04:37,447 Главная задача - наладить коммуникацию с человеком, то есть очеловечить андроид. 60 00:04:37,472 --> 00:04:42,588 Если эксперимент сочтут удачным, то андроидов будут внедрять по всей стране. 61 00:04:42,613 --> 00:04:44,678 А нас, значит, всех заменят? 62 00:04:44,703 --> 00:04:47,064 Да нет, ну что ты. 63 00:04:47,336 --> 00:04:52,729 Руководящий состав останется за людьми: андроид не может быть выше майора. 64 00:04:52,754 --> 00:04:57,652 Так, патрульные, постовые, участковые, ну вот, собственно, вкратце. 65 00:04:57,677 --> 00:04:58,954 Вопросы есть? 66 00:04:58,979 --> 00:05:05,900 Послушайте, самое главное - никто не должен знать, что Анна Николаевна - андроид. 67 00:05:05,925 --> 00:05:07,213 Это я понял. 68 00:05:07,238 --> 00:05:09,846 У меня только один вопрос. 69 00:05:09,871 --> 00:05:13,944 А я ко всему этому какое имею отношение? 70 00:05:13,969 --> 00:05:18,385 Анна Николаевна два месяца будет работать у тебя. 71 00:05:20,189 --> 00:05:23,423 Вить, ну Витя, все хорошо будет, как в сказке. 72 00:05:23,464 --> 00:05:25,482 Андроид - рубероид. 73 00:05:29,269 --> 00:05:31,856 Она у вас малахольная что ли? 74 00:05:31,881 --> 00:05:37,244 Нет, просто в ее алгоритме реакция на шутки начальства очень важна: 75 00:05:37,269 --> 00:05:39,377 она остро реагирует, радуется. 76 00:05:39,402 --> 00:05:41,932 Ну ты это сразу исправь, ладно? 77 00:05:41,957 --> 00:05:45,276 А то начальство у нас особо шутить не умеет. 78 00:05:45,892 --> 00:05:48,462 Будет так ржать - коллектив просто не примет. 79 00:05:48,496 --> 00:05:50,425 А у меня коллектив мужской. 80 00:05:50,450 --> 00:05:54,112 Вы меня, конечно, извините, может дадите мне железного мужика? 81 00:05:54,137 --> 00:05:57,729 Отставить половую идентификацию: не в борделе. 82 00:05:58,972 --> 00:06:00,775 У нас один пол - 83 00:06:00,800 --> 00:06:02,878 сотрудник МВД. 84 00:06:10,815 --> 00:06:12,557 Александр Евгеньевич, 85 00:06:12,582 --> 00:06:14,120 ну куда ее ко мне? 86 00:06:14,145 --> 00:06:19,463 У меня город - 60 тысяч, все друг друга знают, и дела как-то делаем. 87 00:06:19,488 --> 00:06:21,519 А у вас же, все-таки, здесь Москва. 88 00:06:21,559 --> 00:06:24,674 Здесь артисты, эстрада, режиссеры, масоны. 89 00:06:24,699 --> 00:06:26,760 Может быть вы здесь бы, у себя, ее и как-то исп... 90 00:06:26,785 --> 00:06:31,619 Это не у вас в городе, случайно, сегодня инкассаторов обжали? 91 00:06:31,644 --> 00:06:33,721 - Где? - Сядь! 92 00:06:37,073 --> 00:06:39,729 Вот Анна Николаевна вам и поможет. 93 00:06:40,096 --> 00:06:41,815 Проверим в действии. 94 00:06:41,840 --> 00:06:43,525 Может мы сами как-то разобрались бы... 95 00:06:43,550 --> 00:06:48,226 Решение принято не мной и не тобой, тебе только выполнять. 96 00:06:49,486 --> 00:06:50,690 Ты знаешь, 97 00:06:51,832 --> 00:06:53,308 у меня в детстве 98 00:06:53,651 --> 00:06:56,104 точно такое же ощущение было, 99 00:06:56,129 --> 00:06:58,510 когда Гагарина в космос запустили, 100 00:06:58,535 --> 00:07:01,924 тут вот, под ложечкой, сосать стало. 101 00:07:02,640 --> 00:07:05,445 Ну ничего, обошлось вроде. 102 00:07:05,964 --> 00:07:07,878 Бога он там не нашел. 103 00:07:08,706 --> 00:07:10,502 Полет нормальный. 104 00:07:32,246 --> 00:07:34,668 Андрей Маратович, вот гильза, в луже нашел. 105 00:07:34,693 --> 00:07:37,197 На экспертизу. Где пострадавший? 106 00:07:37,222 --> 00:07:38,707 Увезли в больницу обоих. 107 00:07:38,732 --> 00:07:39,611 В критическом? 108 00:07:39,636 --> 00:07:41,925 Ну, у одного огнестрел, но там не до гроба. 109 00:07:41,950 --> 00:07:44,807 А второго - по голове тупым предметом. 110 00:07:44,832 --> 00:07:46,510 Насколько тупым? 111 00:07:48,760 --> 00:07:50,698 Так, камеры наружки есть в лавке? 112 00:07:50,723 --> 00:07:53,113 Да, но это муляж. 113 00:07:53,995 --> 00:07:56,737 У меня тут неделю назад деньги украли, так и не нашли. 114 00:07:56,762 --> 00:07:59,784 А я даже заявление не написал, ну, чтоб статистику не портить. 115 00:08:02,104 --> 00:08:04,307 Мокрый, за сколько раскроешь дело? 116 00:08:04,674 --> 00:08:07,213 - Я за пару дней. А ты? - За два? 117 00:08:09,261 --> 00:08:10,918 Раскрывайте, Андрей Маратович. 118 00:08:12,862 --> 00:08:14,627 А хороша, да? 119 00:08:14,870 --> 00:08:18,151 Да, машины бы у нас так научились делать. 120 00:08:18,530 --> 00:08:20,026 А повыше нельзя было? 121 00:08:20,051 --> 00:08:23,271 Ну, выше главнокомандующего не положено. 122 00:08:23,296 --> 00:08:27,674 Словом, не забывай, что робот, а то увлечешься ненароком. 123 00:08:27,699 --> 00:08:30,871 Парням своим представь, что дочка замминистра: 124 00:08:30,896 --> 00:08:33,323 пускай шары свои в другом месте подкатывают. 125 00:08:33,348 --> 00:08:35,581 Не выделяйся, будь как все. 126 00:08:35,606 --> 00:08:39,793 И самое главное - изучай человека. 127 00:08:41,066 --> 00:08:42,605 Счастливо тебе. 128 00:08:46,875 --> 00:08:49,648 Вы, главное, этого андроида не поломайте. 129 00:08:49,673 --> 00:08:54,730 Одна такая штука стоит 11 миллионов евро. 130 00:08:54,755 --> 00:08:57,792 Евгеньевич, да ты б и начинал с этого. 131 00:08:58,237 --> 00:08:59,986 Это за что ж наказание такое... 132 00:09:00,011 --> 00:09:03,479 Держись, Витя, держись. 133 00:09:05,003 --> 00:09:06,582 Вот и хорошо. 134 00:09:08,837 --> 00:09:10,369 По всем вопросам, 135 00:09:10,394 --> 00:09:13,885 которые возникнут, я сейчас вам дам визитку. 136 00:09:13,910 --> 00:09:15,803 - Ага. - Обращайтесь лично ко мне. 137 00:09:15,828 --> 00:09:17,627 - Да. - Лично ко мне. 138 00:09:17,652 --> 00:09:21,479 Я дистанционно слежу за всеми системами Анны 139 00:09:21,504 --> 00:09:24,404 и вношу программные изменения, если что. 140 00:09:24,429 --> 00:09:28,645 Я бы сразу хотел вам сказать, Денис Анатольевич, 141 00:09:28,670 --> 00:09:31,993 я очень хотел, вы бы этот детектор... 142 00:09:32,018 --> 00:09:34,471 правды куда-нибудь подальше бы засунули пока. 143 00:09:34,496 --> 00:09:35,994 - Засунем. - Да, и еще. 144 00:09:36,019 --> 00:09:39,495 Я там в ролике видел, что она, вот это вот, ну как бы... 145 00:09:40,457 --> 00:09:43,190 может симулировать половой акт. 146 00:09:43,215 --> 00:09:44,940 Нахрена это надо? 147 00:09:44,965 --> 00:09:50,214 Вы знаете, у нас жизнь и так такая: бабы загружены, замуж выходить не успевают, 148 00:09:50,241 --> 00:09:54,189 семьи разваливаются. Может штуку то эту выключить? 149 00:09:54,527 --> 00:09:55,722 Не понял. 150 00:09:56,276 --> 00:09:57,870 Ну, орган. 151 00:09:58,343 --> 00:09:59,581 Какой орган? 152 00:10:02,496 --> 00:10:05,902 - Ну, поэтически говоря, лоно. - А, влагалище. 153 00:10:07,011 --> 00:10:10,128 Он, как раз, внедрен по просьбе Главного Равзедывательного Управления, 154 00:10:10,153 --> 00:10:14,196 которые в будущем хотят использовать андроидов в качестве своих агентов. 155 00:10:14,221 --> 00:10:17,784 А там способности этого органа более чем необходимы. 156 00:10:17,809 --> 00:10:20,198 Если это на благо родины, то конечно. 157 00:10:20,223 --> 00:10:21,110 Хвала создателям. 158 00:10:21,135 --> 00:10:23,589 Но надо дорабатывать, надо все дорабатывать. 159 00:10:23,614 --> 00:10:26,479 - И, кстати, у меня к вам личная просьба... - Нет, нет. 160 00:10:26,504 --> 00:10:29,611 В этом смысле - нет. Вот здесь, в Москве, лучше дорабатывайте, 161 00:10:29,636 --> 00:10:32,591 А мы там у себя работой будем заниматься. 162 00:10:32,616 --> 00:10:33,901 Всего доброго. 163 00:10:35,902 --> 00:10:37,527 Вас первый раз грабят? 164 00:10:37,552 --> 00:10:40,066 30 лет уже работаю, и ни разу. 165 00:10:40,407 --> 00:10:43,167 Да у нас все спокойно, люди хорошие. 166 00:10:43,650 --> 00:10:45,541 Маршруты меняем, конечно. 167 00:10:45,933 --> 00:10:47,714 Вы не заметили, как к вам подошли? 168 00:10:47,739 --> 00:10:49,379 На напарника я ругался. 169 00:11:03,737 --> 00:11:05,088 Ну и че там? 170 00:11:05,535 --> 00:11:07,238 Твою мать. 171 00:11:10,751 --> 00:11:13,376 Как я не люблю ваше поколение ЕГЭ. 172 00:11:14,029 --> 00:11:15,732 Просто ненавижу. 173 00:11:16,400 --> 00:11:18,782 От вас потом дети появятся, 174 00:11:18,838 --> 00:11:20,479 должности. 175 00:11:20,620 --> 00:11:22,846 А вы же как пробки - тупые. 176 00:11:23,144 --> 00:11:25,261 Вас выбить за две секунды. 177 00:11:25,549 --> 00:11:27,377 А кто в космос полетит? 178 00:11:27,402 --> 00:11:29,136 А я космос люблю. 179 00:11:32,113 --> 00:11:34,793 Там одна царапина, даже не помялось ничего. 180 00:11:36,369 --> 00:11:39,119 Эх, не тех людей пидарасами назвали. 181 00:11:39,512 --> 00:11:41,714 Я больше ничего не помню. 182 00:11:41,739 --> 00:11:44,058 Меня сзади отоварили. 183 00:11:44,083 --> 00:11:45,354 Суровый удар. 184 00:11:45,379 --> 00:11:46,838 Голова до сих пор гудит. 185 00:11:48,019 --> 00:11:50,659 У вас ипотека? Семь лет еще платить, да? 186 00:11:50,684 --> 00:11:52,425 Вот это вот на земле и держит. 187 00:11:52,450 --> 00:11:54,424 Не хочу я на детей перекладывать. 188 00:11:54,449 --> 00:11:56,260 А раньше не хотелось выплатить? 189 00:11:56,285 --> 00:11:58,043 Конечно, хотелось. 190 00:11:58,068 --> 00:12:00,330 Я же в гослото играю. 191 00:12:00,355 --> 00:12:02,308 - 20 тысяч один раз выиграл. - Серьезно? 192 00:12:02,333 --> 00:12:04,135 - Да. - Поздравляю. 193 00:12:06,791 --> 00:12:08,095 Напарник ваш, 194 00:12:08,588 --> 00:12:10,877 он недавно работает? Две недели, вроде. 195 00:12:11,221 --> 00:12:12,479 Мог кому-нибудь рассказать? 196 00:12:12,504 --> 00:12:15,331 Да никто кроме меня с ним и не разговаривает. 197 00:12:15,784 --> 00:12:17,963 Ну вот все равно понять не могу: как... 198 00:12:18,354 --> 00:12:21,644 как так получилось, что в него стреляли из вашего пистолета? 199 00:12:21,669 --> 00:12:23,402 Да я хз, командир. 200 00:12:23,784 --> 00:12:26,581 Была бы моя воля, я сам бы в него шмальнул. 201 00:12:28,721 --> 00:12:30,112 Это вам. 202 00:12:31,411 --> 00:12:34,424 - Бананы я люблю. - Вспомните что-нибудь еще, 203 00:12:34,449 --> 00:12:37,504 принесем остальное, там консервы, конфеты. 204 00:12:38,043 --> 00:12:39,785 Пойдем... пойдем, пойдем. 205 00:12:40,230 --> 00:12:41,972 - Выздоравливайте. - Ага. 206 00:12:41,997 --> 00:12:44,480 Андрей Маратович, но вообще-то это мои продукты. 207 00:12:44,505 --> 00:12:47,438 Продукты твои, это понятно, но дело то - общее дело. 208 00:12:47,463 --> 00:12:50,002 Поднимаем имидж сотрудника полиции. 209 00:13:01,799 --> 00:13:03,268 Колян, скажи... 210 00:13:03,746 --> 00:13:07,345 А слыхал ты что-нибудь про три правила робототехники? 211 00:13:07,370 --> 00:13:10,869 Слыхал, только не правила, а законы. 212 00:13:10,894 --> 00:13:12,618 Их ввел писатель-фантаст. 213 00:13:12,657 --> 00:13:14,816 Ну ладно, не умничай. Какие законы? 214 00:13:16,050 --> 00:13:18,400 Точные формулировки, к сожалению, вспомнить не могу. 215 00:13:18,425 --> 00:13:19,690 Я могу рассказать. 216 00:13:20,268 --> 00:13:21,213 Да? 217 00:13:21,893 --> 00:13:26,885 Ну, напомните нам, Анна Николаевна, только суть, без подробностей. 218 00:13:26,910 --> 00:13:28,127 Первый закон: 219 00:13:28,152 --> 00:13:31,424 робот не может причинить вред человеку или своим бездействием 220 00:13:31,449 --> 00:13:34,426 допустить, чтобы человеку причинили вред. 221 00:13:34,451 --> 00:13:35,653 Хм, точно. 222 00:13:36,066 --> 00:13:37,196 Второй закон: 223 00:13:37,221 --> 00:13:40,532 робот должен повиноваться всем приказам, которые отдает человек. 224 00:13:40,557 --> 00:13:44,815 Кроме тех случаев, когда эти приказы противоречат первому закону. 225 00:13:44,840 --> 00:13:46,121 Мудро. 226 00:13:46,738 --> 00:13:48,027 И третий закон: 227 00:13:48,052 --> 00:13:50,761 робот должен заботиться о своей безопасности в той мере, 228 00:13:50,786 --> 00:13:54,737 в которой это не противоречит первому и второму законам. 229 00:13:55,543 --> 00:13:56,730 Резонно. 230 00:13:56,755 --> 00:13:57,822 Виктор Сергеевич, 231 00:13:57,847 --> 00:14:00,143 а чего это вы про роботов заговорили? 232 00:14:00,168 --> 00:14:02,227 Ты езжай быстро, но не гони. 233 00:14:02,252 --> 00:14:03,471 Но чтоб было быстро. 234 00:14:03,496 --> 00:14:04,736 И четвертый закон: 235 00:14:05,128 --> 00:14:06,690 А что, еще и четвертый был? 236 00:14:06,739 --> 00:14:08,433 робот вне политики. 237 00:14:11,182 --> 00:14:13,245 А хотите, я анекдотов расскажу? 238 00:14:13,745 --> 00:14:15,104 Я много знаю. 239 00:14:15,129 --> 00:14:17,149 До конца пути могу рассказывать. 240 00:14:19,877 --> 00:14:21,369 А давайте молча. 241 00:14:39,457 --> 00:14:41,432 - Знакомьтесь... - Виктор Сергеевич, 242 00:14:41,457 --> 00:14:46,158 выявлено нарушение Федерального закона от 23 февраля 2013 года. 243 00:14:46,183 --> 00:14:47,393 Что за закон? 244 00:14:47,418 --> 00:14:49,646 Курение в неположенном месте. 245 00:14:51,573 --> 00:14:52,815 Не понял. 246 00:14:52,840 --> 00:14:54,624 Вы че, курите? 247 00:14:56,019 --> 00:14:58,800 Вы же знаете, что курю, я уже и родителям сказал. 248 00:14:59,737 --> 00:15:01,221 - Пожарский! - А? 249 00:15:01,246 --> 00:15:06,947 Немедленно оштрафовать Мокрого и Ляпина за курение в общественном месте. 250 00:15:06,972 --> 00:15:09,417 - В неположенном. - В неположенном. 251 00:15:12,120 --> 00:15:14,495 Есть оштрафовать, товарищ полковник! 252 00:15:14,520 --> 00:15:18,604 И через полчаса протоколы ко мне на стол. 253 00:15:18,629 --> 00:15:20,463 Каждого на полторы тысячи. 254 00:15:22,698 --> 00:15:25,510 Решили, раз вы менты, на вас управы нет?! 255 00:15:25,535 --> 00:15:27,385 Совсем что ли офонарели?! 256 00:15:29,041 --> 00:15:30,158 Пойдемте. 257 00:15:32,690 --> 00:15:34,385 Есть, протоколы. 258 00:15:34,410 --> 00:15:37,893 И потом ко мне в кабинет - доложить обстановку. 259 00:15:37,918 --> 00:15:39,540 Пойдемте, Анна Николаевна. 260 00:15:39,565 --> 00:15:41,011 Всегда ж курили. 261 00:15:41,036 --> 00:15:42,706 Ну, может на метр правее стояли. 262 00:15:42,731 --> 00:15:44,510 Ну короче, бросайте курить, пока она тут. 263 00:15:44,535 --> 00:15:46,104 Этот цирк неспроста. 264 00:15:46,878 --> 00:15:49,791 Ну, вот, так сказать, живу здесь. 265 00:15:49,816 --> 00:15:51,682 День и ночь. 266 00:15:51,707 --> 00:15:53,565 Вот, вы, наверно, обратили внимание, акварельки. 267 00:15:53,590 --> 00:15:59,369 Это внучка моя рисует, вот, и я гляжу на них, и как-то, знаете, успокаивает. 268 00:15:59,394 --> 00:16:03,886 Работа такая: нервная, ответственная, а вот как-то так посмотришь, 269 00:16:03,911 --> 00:16:07,475 и возникает какой-то такой позитивизм. 270 00:16:08,199 --> 00:16:11,831 Присаживайтесь, Анна Николаевна, присаживайтесь, пожалуйста. 271 00:16:11,856 --> 00:16:16,586 Кофе, чай? А может... напитки? Вы употребляете? 272 00:16:16,611 --> 00:16:18,933 Я могу, но тяги нет. 273 00:16:19,877 --> 00:16:23,939 Ну, надо как бы оговорить еще технические моменты. 274 00:16:23,980 --> 00:16:27,783 А то мы все, видите, впопыхах, вам, наверно, розетка нужна. 275 00:16:27,808 --> 00:16:29,541 У меня в кабинете есть. 276 00:16:29,566 --> 00:16:32,580 Нет, во мне автономный источник питания. 277 00:16:32,605 --> 00:16:33,854 Ядерный? 278 00:16:33,879 --> 00:16:35,064 Нет. 279 00:16:35,440 --> 00:16:37,354 - А какой? - Это тайна. 280 00:16:38,143 --> 00:16:39,189 Согласен. 281 00:16:40,393 --> 00:16:43,096 - Да! - По вашему приказанию прибыли. 282 00:16:43,137 --> 00:16:45,370 Так, Андрей, ты их оформил? 283 00:16:45,395 --> 00:16:51,189 Я серьезно, хватит, я не позволю отделение полиции превращать в табакерку. 284 00:16:51,214 --> 00:16:55,635 Протоколы будут, но решил ограничиться не штрафом, а профилактической беседой. 285 00:16:55,660 --> 00:16:58,336 Согласно букве закона. Парни каялись. 286 00:16:58,361 --> 00:17:00,151 Сказали, что бросят. Да? 287 00:17:00,176 --> 00:17:02,689 Хорошо, проходите, садитесь. 288 00:17:02,714 --> 00:17:05,244 Докладывай, что у нас тут стряслось? 289 00:17:05,269 --> 00:17:08,986 Ну, че, ограбление инкассаторов в супермаркете 290 00:17:09,011 --> 00:17:10,869 на углу Березовая и Красных комиссаров. 291 00:17:10,894 --> 00:17:13,026 - Сколько угнали? - 350 тысяч. 292 00:17:13,051 --> 00:17:14,611 - Это залетные. - Почему? 293 00:17:14,636 --> 00:17:16,846 Да потому что, я город свой знаю: 294 00:17:16,871 --> 00:17:18,580 не такие тут люди, чтобы инкассаторов... 295 00:17:18,605 --> 00:17:23,080 это сто процентов, абсолютно какие-нибудь наркоманы из соседней области. 296 00:17:23,105 --> 00:17:25,627 А может и иностранцы, Христа на них нет. 297 00:17:25,652 --> 00:17:27,205 Так, что еще известно? 298 00:17:27,230 --> 00:17:29,463 Лада Приора, она уже с утра в розыске. 299 00:17:29,488 --> 00:17:35,354 Ну вот, все, видите, сходится: машину угнали, пакостей наделали и смылись. 300 00:17:35,379 --> 00:17:37,292 Гос. номер удалось выяснить? 301 00:17:38,510 --> 00:17:39,542 Да. 302 00:17:40,002 --> 00:17:41,862 Простите, не успел. 303 00:17:42,534 --> 00:17:48,166 Знакомьтесь, капитан, Анна Николаевна Королькевич. 304 00:17:49,316 --> 00:17:50,355 Здравствуйте. 305 00:17:50,380 --> 00:17:52,854 Прибыла к нам из центра на подмогу. 306 00:17:52,879 --> 00:17:55,362 Будет работать в вашем отделе. 307 00:17:55,387 --> 00:17:58,120 Информация о государственном регистрационном номере 308 00:17:58,145 --> 00:18:02,009 транспортного средства приводит к его обнаружению с вероятностью 309 00:18:02,034 --> 00:18:03,510 70 процентов. 310 00:18:03,535 --> 00:18:07,861 Константин - 136, Вадим, Игорь - 201. 311 00:18:07,886 --> 00:18:10,550 Тебе кто-то разрешал говорить, сын полка? 312 00:18:10,575 --> 00:18:13,199 Андрей, что свидетели? 313 00:18:14,213 --> 00:18:17,064 Налетели они, конечно, лихо, как в боевике. 314 00:18:17,089 --> 00:18:20,651 Сначала, короче, моего напарника оглушили, вот. 315 00:18:20,676 --> 00:18:23,830 Ну и потом ко мне с требованием, как бы, отдать деньги. 316 00:18:23,855 --> 00:18:26,782 Ну, я в отказ. Я, короче, дальше хорохорюсь. 317 00:18:26,807 --> 00:18:30,275 За это, как бы, был расстрелян в упор. 318 00:18:30,300 --> 00:18:33,471 Ну, благо, я, как бы, крещен в нашей официальной церкви. 319 00:18:33,496 --> 00:18:35,515 Да, да, там это... 320 00:18:35,939 --> 00:18:39,462 приора, приора черная была я еще... 321 00:18:39,877 --> 00:18:41,252 номер, короче, я запомнил. 322 00:18:41,300 --> 00:18:43,933 Ну, понятно, молодой - память хорошая. А второй? 323 00:18:43,958 --> 00:18:47,542 Вообще, это правительство виновато в том, что они вышли на кривую дорожку. 324 00:18:48,096 --> 00:18:51,159 А если придерживаться совести, я бы сначала правительство посадил, 325 00:18:51,184 --> 00:18:52,386 а потом этих дураков. 326 00:18:52,419 --> 00:18:56,494 Ну, вот эти вот комментарии по поводу мнения населения 327 00:18:56,519 --> 00:18:59,432 мог бы и опустить: сильно грамотный. 328 00:18:59,651 --> 00:19:03,261 Полдня прошло, а дел сделано с гулькин нос. 329 00:19:03,286 --> 00:19:06,713 Поэтому все дела в стол, и все силы на инкассаторов. 330 00:19:06,738 --> 00:19:08,698 - Есть. - Панченко, восемь. 331 00:19:08,723 --> 00:19:09,558 Что? 332 00:19:10,198 --> 00:19:12,189 Лада Приора с указанным гос. номером 333 00:19:12,214 --> 00:19:15,846 находится во дворе по адресу: Панченко, дом 8. 334 00:19:18,292 --> 00:19:20,377 Откуда вы это знаете? 335 00:19:20,402 --> 00:19:21,994 Вы даже никуда не выходили. 336 00:19:22,033 --> 00:19:24,018 Какая разница откуда... 337 00:19:24,043 --> 00:19:28,885 мы ехали с Анной Николаевной по городу, она увидела машину, запомнила номер. 338 00:19:28,910 --> 00:19:31,355 А, вы запоминаете номера всех машин, которые видите? 339 00:19:31,380 --> 00:19:32,698 Пожарский! 340 00:19:32,723 --> 00:19:34,893 Прекратить демагогию, немедленно! 341 00:19:34,918 --> 00:19:39,869 Ноги в руки и на место преступления, пальцы снимать, свидетелей там все... 342 00:19:39,894 --> 00:19:42,526 и план перехват по всем направлениям. 343 00:19:42,551 --> 00:19:45,596 Я бы еще проследила все крупные покупки или вклады. 344 00:19:45,621 --> 00:19:46,886 А уже сделано. 345 00:19:46,911 --> 00:19:49,979 Да, мы, конечно, тут совсем недавно только с дерева слезли, 346 00:19:50,004 --> 00:19:51,823 но уже кое-чему обучились, да? 347 00:19:51,848 --> 00:19:52,831 Пожарский. 348 00:19:53,415 --> 00:19:57,111 Похвально, от себя могу добавить, что в радиусе десяти километров 349 00:19:57,136 --> 00:20:00,448 никаких крупных транзакций зафиксировано не было. 350 00:20:03,738 --> 00:20:06,128 Это уже волшебство. 351 00:20:06,153 --> 00:20:08,892 Я который раз говорю: действовать, действовать и действовать! 352 00:20:08,917 --> 00:20:11,377 И каждые три часа докладывать мне! 353 00:20:11,402 --> 00:20:12,948 Ты чего улыбаешься, Мокрый? 354 00:20:12,973 --> 00:20:14,652 Это фамилия такая. 355 00:20:14,677 --> 00:20:16,593 Все, шагайте. 356 00:20:16,618 --> 00:20:18,049 Бог в помощь. 357 00:20:20,238 --> 00:20:22,832 - Это ведьма. - Отставить мракобесие. 358 00:20:22,857 --> 00:20:24,963 Она экстрасенс, я тебе точно говорю. 359 00:20:24,988 --> 00:20:27,823 ФСБ с ними уже давно работает, мне дядька говорил. 360 00:20:27,848 --> 00:20:29,799 Может у нас решили внедрить? 361 00:20:29,824 --> 00:20:32,986 Принесите еще один стол, а потом езжайте на Панченко, 8. 362 00:20:33,011 --> 00:20:34,674 Зафиксируйте чудо. 363 00:20:34,699 --> 00:20:36,971 Ну а я допрошу хозяину угнанной машины. 364 00:20:37,251 --> 00:20:40,197 Че стоишь, Мокрый? Стол неси. 365 00:20:42,799 --> 00:20:44,377 Анна Николаевна, 366 00:20:44,402 --> 00:20:47,526 я, конечно, понимаю, вы у нас сотрудник новый, безусловно, эффективный. 367 00:20:47,550 --> 00:20:52,115 Я все понимаю про ваши возможности. Но зачем же так пугать народ? 368 00:20:52,163 --> 00:20:56,530 Вы что, надо как-то быть вровень, как бы, с этим народом, 369 00:20:56,555 --> 00:21:00,464 но не так шустро, а вы сразу: номера, транзакции. 370 00:21:00,489 --> 00:21:03,135 Это так нас через неделю раскусят. 371 00:21:03,160 --> 00:21:05,955 Принято. Не так шустро. 372 00:21:05,988 --> 00:21:10,533 И, я вас прошу, ну, говорите как-то проще, ну, как-то что ли по-людски. 373 00:21:10,558 --> 00:21:13,104 Есть там режим, который вот это вот...? 374 00:21:13,323 --> 00:21:16,510 Будет сделано. Вношу изменения в базовый словарь. 375 00:21:20,316 --> 00:21:21,972 Прям сейчас что ли? 376 00:21:28,299 --> 00:21:30,635 Повисела малек, теперь норм. 377 00:21:30,660 --> 00:21:35,002 Да, ну, как-то, понимаете, эволюционировать. 378 00:21:35,027 --> 00:21:36,446 Что ли... 379 00:21:36,471 --> 00:21:40,385 Некоторым кажется странным, что девушки идут работать в полицию. 380 00:21:40,730 --> 00:21:43,488 А я с детства мечтала о погонах. 381 00:21:44,495 --> 00:21:47,159 Солнышко, лапочка, ну давай, не психуй. 382 00:21:47,795 --> 00:21:49,076 Ласточка моя. 383 00:21:51,268 --> 00:21:52,932 Андрей Маратович. 384 00:21:54,445 --> 00:21:55,914 Возьми в помощь. 385 00:21:56,573 --> 00:21:58,650 Так ведь нам Бог в помощь. 386 00:21:58,675 --> 00:22:01,081 Так ведь, богиня. 387 00:22:08,604 --> 00:22:10,487 - Да, Насть. - Андрюш, привет. 388 00:22:10,512 --> 00:22:12,026 Остановите машину. 389 00:22:12,051 --> 00:22:13,182 Подожди, что? 390 00:22:13,207 --> 00:22:16,197 Остановите машину либо поговорите после окончания поездки. 391 00:22:16,222 --> 00:22:18,010 Остановите, я не шучу. 392 00:22:18,035 --> 00:22:19,252 Человек. 393 00:22:21,104 --> 00:22:22,855 Вы едва не сбили человека. 394 00:22:22,880 --> 00:22:24,472 Это не человек, это мудак. 395 00:22:24,497 --> 00:22:25,872 Мудак обыкновенный. 396 00:22:26,174 --> 00:22:28,323 У нас такие еще остались: не все в Москву уехали. 397 00:22:28,348 --> 00:22:29,932 Говорите, вас ждут. 398 00:22:31,956 --> 00:22:32,877 Спасибо. 399 00:22:36,112 --> 00:22:37,088 Да? 400 00:22:37,113 --> 00:22:40,236 Слушай, ты не мог бы сегодня чуть пораньше заехать? 401 00:22:40,261 --> 00:22:42,636 Просто у Игната опять в школе проблемы. 402 00:22:42,661 --> 00:22:44,089 - Поговорил бы с ним. - Слушай, 403 00:22:44,114 --> 00:22:46,338 пускай с Игнатом разговаривает его отец. 404 00:22:46,363 --> 00:22:47,508 Нет. 405 00:22:47,533 --> 00:22:49,636 Нет, так будет только хуже. 406 00:22:49,661 --> 00:22:51,838 Ну я тебя прошу, пожалуйста. 407 00:22:52,548 --> 00:22:54,397 Ну, припугни его. 408 00:22:54,422 --> 00:22:56,479 И ты туда же. Если я полицейский, значит... 409 00:22:56,504 --> 00:22:59,464 Нет, нет, Андрюш. Просто понимаешь, я уже не знаю, как поступить. 410 00:22:59,489 --> 00:23:02,869 У него от этих пряников щеки раздулись. Время кнута. 411 00:23:02,902 --> 00:23:05,393 В детский дом отдай его на месяцок, шелковым станет сразу. 412 00:23:05,418 --> 00:23:06,627 Да ты что, а? 413 00:23:06,933 --> 00:23:10,346 Ладно, зайду как смогу, давай, пока. 414 00:23:13,365 --> 00:23:15,259 И, пожалуйста, пристегнитесь. 415 00:23:18,424 --> 00:23:19,744 Это вы Дроздов? 416 00:23:20,636 --> 00:23:22,808 Вот здесь машина стояла. 417 00:23:23,503 --> 00:23:25,863 - И когда обнаружили угон? - Утром. 418 00:23:26,370 --> 00:23:29,667 - Выхожу из дома, хотел съездить. - Куда? 419 00:23:30,237 --> 00:23:32,088 - По делам. - Каким? 420 00:23:32,113 --> 00:23:33,362 Вы же не работаете, так? 421 00:23:33,387 --> 00:23:34,863 Да я таксануть хотел. 422 00:23:34,888 --> 00:23:39,600 Пока у нас Яндекс.Такси все не окупировало, эти капиталисты с седьмого холма. 423 00:23:40,074 --> 00:23:41,582 Во сколько сообщили об угоне? 424 00:23:42,903 --> 00:23:44,239 Часов в 11. 425 00:23:44,478 --> 00:23:47,214 - У вас окна...? - Вот, второй этаж. 426 00:23:47,239 --> 00:23:49,783 Второй этаж. Вы обычно с утра подходите к окну, проверяете машину? 427 00:23:49,808 --> 00:23:51,135 Обычно да. 428 00:23:51,160 --> 00:23:52,761 Почему изменили традицию? 429 00:23:53,652 --> 00:23:56,480 Да чет как-то не посмотрел. 430 00:23:59,659 --> 00:24:02,096 Ага. Вы не работаете сколько? 431 00:24:02,121 --> 00:24:03,753 Где-то полгода. 432 00:24:04,354 --> 00:24:07,174 У вас карта к телефону привязана? 433 00:24:07,199 --> 00:24:09,034 Сколько там забрали? 350? 434 00:24:09,066 --> 00:24:11,769 Я вам сейчас перекину 200, и вы сдаете мне своих подельников. 435 00:24:11,794 --> 00:24:13,065 Каких подельников? 436 00:24:13,090 --> 00:24:15,260 Ну мы же оба знаем, что никакого угона не было, так? 437 00:24:15,285 --> 00:24:18,948 Я вынуждена сообщить, что вы нарушаете правила ведения допроса. 438 00:24:19,548 --> 00:24:20,704 Ожидайте в машине. 439 00:24:20,729 --> 00:24:23,948 Нет, я не позволю вам совершить должностное правонарушение. 440 00:24:23,973 --> 00:24:26,537 Ребят, машину угнали, я больше ничего не знаю. 441 00:24:32,713 --> 00:24:34,674 Вы не должны были так вести дознание. 442 00:24:34,699 --> 00:24:35,776 Так, это как? 443 00:24:35,801 --> 00:24:37,824 Предлагать деньги подозреваемому. 444 00:24:38,978 --> 00:24:39,994 Вы дура? 445 00:24:40,587 --> 00:24:42,150 Что вы заладили как робот? 446 00:24:42,175 --> 00:24:44,135 Статистика правонарушений, органы. 447 00:24:44,160 --> 00:24:45,455 Он у меня в руках практически был. 448 00:24:45,480 --> 00:24:48,221 Нет, напротив, он мог бы соврать, чтобы взять деньги. 449 00:24:48,246 --> 00:24:51,002 Да кто бы ему их дал, вы в своем уме?! 450 00:24:51,027 --> 00:24:54,362 Я смотрю на реакцию человека, мне интересно, как он реагирует. 451 00:24:54,387 --> 00:24:55,636 Вы мне помешали. 452 00:24:56,316 --> 00:24:57,588 Сомнительный метод. 453 00:24:57,613 --> 00:25:00,674 Тем более, что для Дроздова отдать свою машину преступникам 454 00:25:00,699 --> 00:25:02,486 значит навести на себя подозрение. 455 00:25:02,511 --> 00:25:04,002 Это нелогично. 456 00:25:07,026 --> 00:25:08,417 Так, выйдите вон. 457 00:25:08,941 --> 00:25:11,902 - С какой целью? - С целью выйти вон. 458 00:25:26,659 --> 00:25:28,393 Навигатор, РУВД. 459 00:25:28,717 --> 00:25:33,049 Маршрут построен, прямо 200 метров, потом поворот направо. 460 00:25:35,457 --> 00:25:37,494 Виктор Сергеевич, это край какой-то. 461 00:25:37,519 --> 00:25:41,214 Работать не даёт. Семёнову её отдайте - пусть нянчится, у меня на это времени нет. 462 00:25:41,239 --> 00:25:44,550 Ты присядь, выдохни, на акварельки взгляни... 463 00:25:44,575 --> 00:25:49,057 Виктор Сергеевич, у нас ограбление, а эта кукла срывает оперативно-розыскные... 464 00:25:49,082 --> 00:25:52,838 Андрей, это не кукла, а дочка замминистра. 465 00:25:53,527 --> 00:25:55,986 Отправили к нам, чтобы опыта набралась тут. 466 00:25:56,011 --> 00:25:59,230 Она все по книжкам, по учебникам. С живыми людьми не работала толком. 467 00:25:59,255 --> 00:26:04,385 С ней помягче надо, как с дитем. Уразумел? 468 00:26:05,572 --> 00:26:10,233 Ну, побудь ты с ней человеком два месяца. Ну потерпи. 469 00:26:10,825 --> 00:26:14,559 Она же обо всём в Москву докладывает, понимаешь? Напрямую! 470 00:26:15,418 --> 00:26:17,488 А у меня пенсия на носу. 471 00:26:17,944 --> 00:26:20,678 Так что сослужи мне службу. 472 00:26:20,703 --> 00:26:21,906 Служу России. 473 00:26:22,353 --> 00:26:23,900 А подчиняешься мне. 474 00:26:23,925 --> 00:26:24,944 Что ж вы сразу не сказали? 475 00:26:24,969 --> 00:26:27,733 Я это дитё министерское отправил только что. 476 00:26:27,758 --> 00:26:28,950 Суровым матерным? 477 00:26:28,975 --> 00:26:31,553 Ограничился нормативной лексикой, но строго... 478 00:26:37,732 --> 00:26:40,255 Вы достигли места назначения. 479 00:26:46,882 --> 00:26:49,076 Сейчас я чуть-чуть тебя подправлю. 480 00:26:49,101 --> 00:26:50,991 Маршрут построен. 481 00:26:51,016 --> 00:26:53,686 И всё-таки машина была там, где она и сказала. 482 00:26:54,030 --> 00:26:55,460 Мироточила? 483 00:26:55,914 --> 00:26:56,773 Нет... 484 00:26:56,798 --> 00:26:58,131 Тогда не считается. 485 00:26:58,156 --> 00:26:59,881 Правда, в машине ничего не оказалось… 486 00:26:59,906 --> 00:27:03,311 А вы хотели, чтобы там были паспорта и чистосердечное признание? 487 00:27:03,336 --> 00:27:06,436 Кроме этого тупого предмета. 488 00:27:07,867 --> 00:27:09,889 И этого. 489 00:27:09,914 --> 00:27:11,475 А вот это уже похоже на чудо. 490 00:27:11,500 --> 00:27:13,398 Две балаклавы, перчатки. 491 00:27:13,423 --> 00:27:19,178 Мокрый, срочно к экспертам. Если кровь Юдина, значит у нас орудие преступления. 492 00:27:19,203 --> 00:27:20,436 Уже делается! 493 00:27:23,718 --> 00:27:27,608 Есть новости о шальных потребительских способностях у населения? 494 00:27:27,633 --> 00:27:28,578 Пока тишина. 495 00:27:28,603 --> 00:27:29,959 Я не у тебя спрашиваю. 496 00:27:29,984 --> 00:27:32,772 Подозрительных транзакций все ещё не обнаружено. 497 00:27:32,797 --> 00:27:36,093 Есть места, где мы не сможем онлайн проверить транзакции. 498 00:27:36,118 --> 00:27:37,476 Что это за места? 499 00:27:37,820 --> 00:27:39,695 Там, где бал правит нал. 500 00:27:39,720 --> 00:27:43,446 Ляпин, поезжай-ка, к женщинам, истрёпанным как пословица. 501 00:27:43,741 --> 00:27:46,092 К проституткам. Это Маяковский. 502 00:27:46,609 --> 00:27:48,359 Поэма "Облако в штанах". 503 00:27:49,164 --> 00:27:50,179 Там ведь тоже любовь околачивается. 504 00:27:50,204 --> 00:27:54,100 Серёжа, а ты прокатись по ломбардам, там суммы не так важны, 505 00:27:54,125 --> 00:27:57,220 главное, кто выкупал обратно обручальные кольца, 506 00:27:57,245 --> 00:28:00,311 драгоценности жены, что-то трогательное. 507 00:28:01,022 --> 00:28:04,037 А вы, Анна Николаевна, опросите всех сотрудников инкассации, 508 00:28:04,062 --> 00:28:07,952 может у них, или их знакомых как-то изменилось материальное положение. 509 00:28:08,453 --> 00:28:09,756 Люди любят хвастаться… 510 00:28:09,781 --> 00:28:13,327 Зачем, опрашивать. Сейчас все хвастаются в интернете. 511 00:28:13,687 --> 00:28:15,218 Ну, тогда интернет вам в руки. 512 00:28:17,226 --> 00:28:18,968 Ну, чего висим, погнали! 513 00:28:23,553 --> 00:28:27,787 Город у нас маленький, не думал, что вы заблудитесь. 514 00:28:27,812 --> 00:28:28,849 Навигатор ошибся. 515 00:28:28,874 --> 00:28:31,131 На технику лучше не полагаться. 516 00:28:46,304 --> 00:28:51,748 Простите, что испортил вам… обувь. 517 00:28:57,155 --> 00:29:00,873 Город у нас чистый. Такую грязь еще поискать. 518 00:29:00,898 --> 00:29:03,460 Хотя где-то я сегодня грязь видел… 519 00:29:08,085 --> 00:29:09,318 У меня клиент, я же говорила. 520 00:29:09,343 --> 00:29:10,984 Ты понимаешь, с кем говоришь? Я закрою твою лавочку по… 521 00:29:11,009 --> 00:29:12,313 Только тихо. 522 00:29:15,490 --> 00:29:17,553 Ты подожди пока, посиди там. 523 00:29:17,578 --> 00:29:20,475 Там дел на полставки. Перекуси пока. 524 00:29:31,108 --> 00:29:33,787 - Мокрый, здорово. - Здорово. 525 00:29:33,812 --> 00:29:36,069 Ну что пришёл свой Х-вох выкупать? 526 00:29:36,094 --> 00:29:37,943 А он ещё... Не купил никто? 527 00:29:37,968 --> 00:29:40,240 - Ушёл днём сегодня. - А кто купил? 528 00:29:40,265 --> 00:29:41,507 Сейчас глянем. 529 00:30:00,129 --> 00:30:02,129 Ну чё пришёл? Вкусно? 530 00:30:04,395 --> 00:30:06,849 Тянет, блин. 531 00:30:06,874 --> 00:30:10,299 Суп вкусный и вообще... 532 00:30:15,160 --> 00:30:16,617 Ну так женись. 533 00:30:17,340 --> 00:30:19,104 Вот ты смеёшься, Женька, 534 00:30:19,129 --> 00:30:21,129 а я бы легко. 535 00:30:21,252 --> 00:30:24,019 Говорят, из проституток хорошие жёны получаются. 536 00:30:24,052 --> 00:30:25,120 Но... 537 00:30:26,312 --> 00:30:27,814 Возвращайся в школу, 538 00:30:27,839 --> 00:30:30,158 веди географию, и поженимся. 539 00:30:30,183 --> 00:30:32,183 Пока ЕГЭ не уберут, я туда ни ногой. 540 00:30:35,683 --> 00:30:36,829 Чё надо? 541 00:30:39,098 --> 00:30:41,098 Инкассаторов ограбили. 542 00:30:41,369 --> 00:30:42,894 Угу. 543 00:30:42,919 --> 00:30:44,840 И ты пришёл узнать, 544 00:30:44,865 --> 00:30:46,766 если кто залётный стал деньгами сорить? 545 00:30:47,726 --> 00:30:48,863 А есть кто? 546 00:30:50,406 --> 00:30:51,637 Есть один. 547 00:30:51,695 --> 00:30:54,000 Пятнадцать тысяч оставил, 548 00:30:54,025 --> 00:30:56,640 Козакову и Ларионову осчастливил. 549 00:30:56,665 --> 00:30:59,965 Работы немного, но от души отблагодарил, да. 550 00:30:59,990 --> 00:31:01,612 Кто такой, местный? 551 00:31:01,637 --> 00:31:04,880 Ну вроде. Я сейчас позвоню, спрошу, может и знают. 552 00:31:08,704 --> 00:31:10,360 Только, слушай, если это действительно он, 553 00:31:10,385 --> 00:31:12,240 ты сначала дай 554 00:31:12,265 --> 00:31:13,240 девчонкам подзаработать, 555 00:31:13,265 --> 00:31:14,874 а потом уже с поличным, хорошо? 556 00:31:19,153 --> 00:31:20,356 Посмотрим, звони. 557 00:31:33,363 --> 00:31:34,787 Ну что? 558 00:31:34,812 --> 00:31:36,812 Как работается? 559 00:31:38,406 --> 00:31:39,717 Не устали? 560 00:31:39,742 --> 00:31:41,760 Изучаю социальные сети Юдина и Легашова. 561 00:31:41,785 --> 00:31:43,827 Есть одна зацепка среди школьных друзей... 562 00:31:43,852 --> 00:31:45,852 О! Это хорошо. Зацепка. Цепляйтесь! 563 00:31:45,877 --> 00:31:47,362 Цепляйтесь, Анна Николавна! 564 00:31:47,387 --> 00:31:49,649 А я пока ваш жилищный вопрос решил. 565 00:31:49,674 --> 00:31:51,855 Не нужно. Я же могу работать сутками. 566 00:31:51,880 --> 00:31:53,830 Нет, вот этого вот тоже не нужно. 567 00:31:53,855 --> 00:31:56,643 Чтобы про нас там не подумали, что мы людей загоняем. 568 00:31:56,668 --> 00:31:59,240 У нас люди сутками не работают! 569 00:31:59,265 --> 00:32:00,293 Это всё мифы. 570 00:32:00,318 --> 00:32:04,088 Полицейский тоже человек и имеет право на отдых. 571 00:32:04,113 --> 00:32:04,976 Собирайтесь! 572 00:32:32,684 --> 00:32:34,301 Чёрт, может, зря сами-то? 573 00:32:36,483 --> 00:32:38,049 Может, зря. 574 00:32:38,100 --> 00:32:39,802 А может, прокатит. 575 00:32:39,827 --> 00:32:42,437 Лично я в лейтенантах до пенсии ходить не собираюсь. 576 00:32:42,510 --> 00:32:43,367 Давай! 577 00:32:48,279 --> 00:32:50,043 Лежать! Полиция! 578 00:32:51,158 --> 00:32:52,886 Быстро работаете, браво... 579 00:32:52,911 --> 00:32:55,610 Что ж ты по шлюхам-то всё, так же все деньги спустишь! 580 00:32:55,660 --> 00:32:56,785 Это не шлюха. 581 00:32:57,436 --> 00:32:59,189 - Это жена. - Что? 582 00:32:59,214 --> 00:32:59,955 Кто? 583 00:32:59,980 --> 00:33:01,249 Какие шлюхи? 584 00:33:01,274 --> 00:33:03,634 - Откуда деньги? - Ограбил инкассаторов. 585 00:33:03,659 --> 00:33:04,878 - Что?! - Собирайся! 586 00:33:04,903 --> 00:33:06,382 Я из кассы взял, 587 00:33:06,407 --> 00:33:07,757 не грабил инкассаторов. 588 00:33:07,782 --> 00:33:09,219 - Из кассы взял? - Блин... 589 00:33:09,244 --> 00:33:10,539 Уходим. 590 00:33:10,564 --> 00:33:11,463 Мужики... 591 00:33:11,488 --> 00:33:12,940 Ты чего к шлюхам попёрся?! 592 00:33:12,965 --> 00:33:14,960 Да потому что я устал, понимаешь? 593 00:33:14,985 --> 00:33:16,840 Все кругом трахают меня! 594 00:33:16,865 --> 00:33:19,080 Ты, твоя мать, дача эта проклятая. 595 00:33:21,387 --> 00:33:22,498 В одном ломбарде 596 00:33:22,530 --> 00:33:24,384 Х-вох купили. 597 00:33:24,409 --> 00:33:25,610 Десять штук всё-таки... 598 00:33:34,892 --> 00:33:36,919 Зато курить меньше стал. 599 00:33:40,672 --> 00:33:43,440 Ну, вот здесь вы и будете жить. 600 00:33:43,472 --> 00:33:46,051 Комната большая, светлая, просторная. 601 00:33:46,076 --> 00:33:49,334 И тут у меня, видите, акварельки внучкины... 602 00:33:49,359 --> 00:33:50,309 Сердце греет. 603 00:33:50,334 --> 00:33:51,929 Это ваша кровать. 604 00:33:51,954 --> 00:33:53,524 Здесь вы можете спать... 605 00:33:53,553 --> 00:33:55,070 Я могу цветы поставить? 606 00:33:55,095 --> 00:33:56,257 Я люблю цветы. 607 00:33:56,282 --> 00:33:58,282 Настурции, фикусы. 608 00:33:58,600 --> 00:34:00,114 А пальму подвину. 609 00:34:02,584 --> 00:34:03,760 Со временем, конечно. 610 00:34:03,785 --> 00:34:05,716 Освоитесь, можно это же... 611 00:34:05,741 --> 00:34:06,782 Анна Николавна, 612 00:34:06,807 --> 00:34:09,177 я только вот что хотел вам напомнить. 613 00:34:09,202 --> 00:34:10,465 Вы меня, конечно, извините, что говорю. 614 00:34:10,490 --> 00:34:11,800 Вы андроид, 615 00:34:11,825 --> 00:34:13,720 никто не должен об этом даже догадываться, 616 00:34:13,751 --> 00:34:16,698 а вы сразу определили, где машина, про транзакции рассказали... 617 00:34:16,723 --> 00:34:18,444 Тем более, вы женщина… 618 00:34:18,469 --> 00:34:19,804 Какая разница? 619 00:34:19,829 --> 00:34:21,829 Ну у нас городок маленький, 620 00:34:21,854 --> 00:34:23,854 женщины звезд с неба не хватают. 621 00:34:23,879 --> 00:34:27,187 У нас и мужчины тоже достаточно робкие, понимаете? 622 00:34:27,212 --> 00:34:29,930 У меня мало опыта в отношениях с мужчинами. 623 00:34:32,413 --> 00:34:33,846 Вот скажи... 624 00:34:33,871 --> 00:34:35,439 Вот зачем вы щас так улыбнулись? 625 00:34:35,899 --> 00:34:37,999 Я ещё не совсем освоилась с мимикой. 626 00:34:38,024 --> 00:34:39,180 Вы мне подсказывайте. 627 00:34:39,205 --> 00:34:40,880 Анна Николавна, я вам подсказываю. 628 00:34:40,905 --> 00:34:43,040 Знаете что? Вообще не надо, не надо этого... 629 00:34:43,065 --> 00:34:47,322 Улыбаться начальству надо в исключительных случаях. 630 00:34:50,950 --> 00:34:52,463 Здравствуйте, ребята! 631 00:34:52,923 --> 00:34:54,178 Да... 632 00:34:54,210 --> 00:34:55,919 О, господи... 633 00:34:55,944 --> 00:34:58,041 Слава богу, успела. 634 00:34:58,774 --> 00:34:59,960 Как говорится - ещё не начали. 635 00:35:00,032 --> 00:35:01,187 Чё это? Чё не начали-то? 636 00:35:01,212 --> 00:35:02,320 Слушай, Галузо, ты представляешь, 637 00:35:02,345 --> 00:35:03,760 мне вот добрые люди рассказали, 638 00:35:03,785 --> 00:35:05,520 что ты к нам прям какую-то красавицу привёл. 639 00:35:05,545 --> 00:35:06,597 Надолго приехали? 640 00:35:07,003 --> 00:35:08,521 Соседи что ли? 641 00:35:08,546 --> 00:35:10,002 Слушай, Галузо, чё хотела спросить? 642 00:35:10,027 --> 00:35:11,480 А ты вот правда, прям... 643 00:35:12,927 --> 00:35:14,586 Ночевать её... 644 00:35:14,611 --> 00:35:15,545 Собрался. 645 00:35:15,570 --> 00:35:17,316 Юля, послушай меня. 646 00:35:17,341 --> 00:35:20,482 Я тебе сейчас всё спокойно объясню, тебе сразу станет легче. 647 00:35:20,507 --> 00:35:22,154 Я просто чего понять не могу, чего она так улыбается? 648 00:35:22,179 --> 00:35:24,545 Слушай, а ты чего так просто улыбаешься? 649 00:35:24,747 --> 00:35:26,271 Ну вы же не начальство. 650 00:35:26,303 --> 00:35:28,303 ...расскажу тебе, понятно, кто начальство... 651 00:35:28,328 --> 00:35:29,252 Тише, тише! 652 00:35:29,277 --> 00:35:31,072 Анна Николавна, прекратите улыбаться. 653 00:35:31,097 --> 00:35:31,909 Это бесит людей. 654 00:35:31,934 --> 00:35:33,204 Пойдём-пойдём! 655 00:35:33,229 --> 00:35:35,229 Я прошу тебя, пойдём-пойдём... 656 00:35:36,111 --> 00:35:37,470 Привет. 657 00:35:37,495 --> 00:35:38,213 Привет. 658 00:35:41,260 --> 00:35:42,637 - Ну чё, где он? - Спит. 659 00:35:42,662 --> 00:35:43,970 Да куда в обуви то? 660 00:35:45,259 --> 00:35:47,872 Ну куда-куда? Как обычно - устрашать, пугать. 661 00:35:48,706 --> 00:35:50,544 Инквизировать… 662 00:35:50,569 --> 00:35:52,569 Жалко будить. 663 00:35:52,840 --> 00:35:54,054 А пожрать есть чо? 664 00:35:54,079 --> 00:35:55,367 Борщ твой любимый. 665 00:35:57,022 --> 00:35:58,513 Случайно приготовила. 666 00:36:02,789 --> 00:36:06,289 Это дочка замминистра. 667 00:36:06,314 --> 00:36:07,596 В нашем отделении работает. 668 00:36:07,621 --> 00:36:08,800 А жить здесь будет?! 669 00:36:10,704 --> 00:36:13,464 Временно, пока не дадут служебную квартиру. 670 00:36:13,489 --> 00:36:15,214 А в гостиницу было никак? 671 00:36:15,239 --> 00:36:17,239 Гостиница - никак. 672 00:36:18,024 --> 00:36:20,204 Просто это для меня вариант выслужиться. 673 00:36:20,229 --> 00:36:21,510 Ну как бы прогнуться. 674 00:36:21,535 --> 00:36:24,781 Поэтому временно - у нас. 675 00:36:26,829 --> 00:36:28,061 Правду. 676 00:36:31,106 --> 00:36:32,016 Правду. 677 00:36:32,066 --> 00:36:33,460 Но учти. 678 00:36:33,512 --> 00:36:34,610 Никто! 679 00:36:35,913 --> 00:36:38,145 - Не должен знать. - Я сказала... 680 00:36:38,170 --> 00:36:40,177 - Правду! - Я сказал - поклянись! 681 00:36:40,202 --> 00:36:42,202 Я тебе сказала - клянусь! 682 00:36:43,653 --> 00:36:45,525 Это 683 00:36:45,550 --> 00:36:46,738 андроид. 684 00:36:49,492 --> 00:36:50,728 Андроид. 685 00:36:50,753 --> 00:36:53,283 Андроид. Мне в Москве так сказали. 686 00:36:53,308 --> 00:36:55,414 Хорошо, сейчас надрежу ей руку... 687 00:36:55,439 --> 00:36:56,080 - Куда!.. - Чуть-чуть. 688 00:36:56,111 --> 00:36:58,565 Да подожди, ладно? Ну мы просто вместе посмотрим её стальной скелет. 689 00:36:58,601 --> 00:37:03,034 Да ни в коем случае. Она стоит одиннадцать миллионов евро. 690 00:37:03,358 --> 00:37:05,079 Знаешь, чё меня больше всего раздражает, Галузо? 691 00:37:05,104 --> 00:37:05,759 Чё? 692 00:37:05,784 --> 00:37:07,321 Это то, что ты меня, конечно, за дуру держишь. 693 00:37:07,346 --> 00:37:08,134 Стоп! 694 00:37:08,734 --> 00:37:10,138 Положила! Положила! 695 00:37:10,213 --> 00:37:11,395 Я сказала... 696 00:37:11,419 --> 00:37:13,701 Я сказал, положи! Сядь! Сядь! 697 00:37:27,737 --> 00:37:29,737 Да к Пожарскому она приехала. 698 00:37:30,213 --> 00:37:32,123 Из Москвы. 699 00:37:32,148 --> 00:37:33,889 Невеста. 700 00:37:33,919 --> 00:37:35,919 По переписке познакомились. 701 00:37:36,381 --> 00:37:37,308 Невеста. 702 00:37:37,333 --> 00:37:38,761 Не-ве-ста! 703 00:37:38,786 --> 00:37:40,369 Здорово! 704 00:37:40,394 --> 00:37:43,013 К Пожарскому приехала, а жить у нас будет. 705 00:37:43,830 --> 00:37:45,932 Временно. Так у него это… 706 00:37:45,957 --> 00:37:48,578 убраться надо в берлоге. 707 00:37:48,603 --> 00:37:50,790 Столько лет один. 708 00:37:50,815 --> 00:37:52,815 Сыч же. Сыч сычом. 709 00:37:54,647 --> 00:37:55,774 Пойдём. 710 00:38:00,690 --> 00:38:02,690 Да я знаю, что не спишь. 711 00:38:04,380 --> 00:38:05,539 Это из-за анекдота. 712 00:38:07,319 --> 00:38:10,080 Рассказал на перемене, классная услышала. 713 00:38:10,105 --> 00:38:11,602 Ну давай мне расскажи. 714 00:38:11,627 --> 00:38:13,627 Да нет. Он такой, неприличный. 715 00:38:13,652 --> 00:38:14,560 Давай-давай. 716 00:38:14,585 --> 00:38:15,676 Давай рассказывай. 717 00:38:15,773 --> 00:38:17,064 Вечер. 718 00:38:17,089 --> 00:38:17,929 Улица. 719 00:38:17,954 --> 00:38:19,675 Перестрелка между двумя бандами, 720 00:38:19,700 --> 00:38:21,400 мимо проходит беременная женщина, 721 00:38:21,425 --> 00:38:22,667 в неё попадают две пули. 722 00:38:22,692 --> 00:38:23,903 Это точно анекдот? 723 00:38:23,928 --> 00:38:25,636 Подожди. 724 00:38:25,661 --> 00:38:26,840 Проходит десять лет, 725 00:38:26,865 --> 00:38:29,280 женщина сидит дома, смотрит телевизор, 726 00:38:29,305 --> 00:38:31,440 к ней забегает дочка, и кричит: 727 00:38:31,465 --> 00:38:34,560 мама, мама, я писала, и из меня вывалилась пуля. 728 00:38:34,585 --> 00:38:37,080 Мама ей говорит, не волнуйся, всё хорошо 729 00:38:37,105 --> 00:38:39,594 и рассказывает ей историю. 730 00:38:39,619 --> 00:38:42,400 Через пять минут в комнату забегает мальчик и также кричит, 731 00:38:42,425 --> 00:38:43,360 мама, мама... 732 00:38:43,385 --> 00:38:44,440 Мама перебивает и говорит: 733 00:38:44,465 --> 00:38:46,120 знаю, знаю, ты писал... 734 00:38:46,145 --> 00:38:47,480 мальчик перебивает - 735 00:38:47,505 --> 00:38:49,689 я дрочил и застрелил бабушку! 736 00:38:54,455 --> 00:38:55,688 Извини. 737 00:38:55,713 --> 00:38:56,899 Есть попить у тебя? 738 00:38:58,407 --> 00:39:00,407 Просто терпкий мужской анекдот. 739 00:39:00,660 --> 00:39:02,660 Ты никому его не рассказывай, хорошо? 740 00:39:03,483 --> 00:39:05,276 Маме особенно. 741 00:39:05,301 --> 00:39:08,000 Моя мать очень хочет, чтобы вы на ней женились. 742 00:39:08,025 --> 00:39:11,800 Она специально придумывает всякие косяки с моей стороны, 743 00:39:11,825 --> 00:39:14,240 чтобы вы приходили и со мной говорили. 744 00:39:14,265 --> 00:39:16,168 А вы редко приходите. 745 00:39:16,193 --> 00:39:18,193 Сделайте ей предложение, а? 746 00:39:18,975 --> 00:39:21,816 То есть инцидента с анекдотом не было? 747 00:39:21,860 --> 00:39:24,193 Ты мне щас вот этот анекдот просто так рассказал? 748 00:39:25,059 --> 00:39:27,059 В следующий раз политические трави только. 749 00:39:29,896 --> 00:39:31,349 Вы звоните почаще. 750 00:39:31,374 --> 00:39:32,675 Или заходите. 751 00:39:32,700 --> 00:39:34,043 СМСку ходя бы. 752 00:39:34,068 --> 00:39:35,727 она тогда ходит, светится. 753 00:39:44,380 --> 00:39:46,107 А я у гадалки была. 754 00:39:46,140 --> 00:39:49,232 Ты гомеопатов проклинаешь, но веришь в приворот? 755 00:39:50,699 --> 00:39:54,169 Мы будем вместе. Не сразу. Поэтому не сопротивляйся. 756 00:39:54,800 --> 00:39:56,348 Мракобесы. 757 00:39:56,500 --> 00:39:59,682 Говорит, дама пик на сердце у тебя была, 758 00:39:59,707 --> 00:40:03,231 да ушла к бубновому королю. Прямо в день свадьбы… 759 00:40:03,256 --> 00:40:04,537 Поэтому ты такой... 760 00:40:08,039 --> 00:40:10,800 Ну вот это специалист, да, это уровень. 761 00:40:10,886 --> 00:40:12,240 Андрюш, 762 00:40:12,265 --> 00:40:13,360 кто эта дама пик? 763 00:40:13,385 --> 00:40:14,989 Ты из-за неё на мне не женишься? 764 00:40:15,020 --> 00:40:19,013 Жениться в ретроградный меркурий считаю легкомысленным занятием. 765 00:40:20,540 --> 00:40:22,312 Не останешься? 766 00:40:22,337 --> 00:40:24,337 Работать надо. 767 00:41:03,940 --> 00:41:05,763 Насть, ну что опять? 768 00:41:05,788 --> 00:41:07,514 Да какая Настя. 769 00:41:07,539 --> 00:41:08,880 Вот, Андрей, 770 00:41:08,905 --> 00:41:11,360 возвращаю тебе твою невесту, 771 00:41:11,385 --> 00:41:12,560 Анну Николавну. 772 00:41:12,585 --> 00:41:15,380 Я надеюсь, успел прибраться. 773 00:41:15,405 --> 00:41:18,591 Ещё бы часик и блестело бы всё, как... 774 00:41:18,616 --> 00:41:23,240 А-а, вот невеста отказывается ждать. 775 00:41:23,265 --> 00:41:25,520 Говорит, что готова помочь. 776 00:41:25,545 --> 00:41:28,280 И я советом, если надо, помогу, 777 00:41:28,636 --> 00:41:31,537 Давайте, разжигайте любовь. 778 00:41:32,527 --> 00:41:33,924 Проходите. 779 00:41:33,949 --> 00:41:36,952 Да, ну тебя, Пожарский. 780 00:41:36,977 --> 00:41:40,440 То никогда не женюсь. А то у него невеста. 781 00:41:40,465 --> 00:41:42,726 - Виктор, я устала. - Понимаю. 782 00:41:46,573 --> 00:41:47,800 Я жду тебя в машине. 783 00:41:47,825 --> 00:41:50,543 Да, я пару слов Андрею Маратовичу по работе. 784 00:41:52,029 --> 00:41:55,856 Анна Николавна, проходите. Располагайтесь. 785 00:42:02,691 --> 00:42:04,230 Вы же всё объясните, да? 786 00:42:04,255 --> 00:42:05,560 Тише! Прошу тебя. 787 00:42:05,585 --> 00:42:07,878 Она пока временно поживёт у тебя. 788 00:42:07,903 --> 00:42:08,905 - Чт... - Послушай. 789 00:42:08,930 --> 00:42:09,960 За что караете? 790 00:42:09,985 --> 00:42:11,480 Юлька меня чуть не убила. 791 00:42:11,505 --> 00:42:13,985 Ты же знаешь прекрасно мою ситуацию. 792 00:42:14,885 --> 00:42:15,847 А гостиница? 793 00:42:17,305 --> 00:42:18,686 Невесту в гостиницу поселишь? 794 00:42:18,711 --> 00:42:20,711 - А если Настя узнает? - Ну ты же знаешь... 795 00:42:20,736 --> 00:42:22,343 Дочка кого она. 796 00:42:22,368 --> 00:42:24,471 Я тебя прошу, очень прошу, пожалуйста... 797 00:42:24,516 --> 00:42:26,702 Не волнуйся, расслабься. Она такая нормальная, 798 00:42:26,727 --> 00:42:28,861 компанейская. Спасибо, Андрей! Спасибо! 799 00:42:30,278 --> 00:42:31,506 Спасибо! 800 00:42:41,326 --> 00:42:44,686 Полотенце я в ванной повесил, с кенгуру такое. 801 00:42:44,711 --> 00:42:48,216 Пароль от вай-фай энжел семьдесят девять. Воду пить из фильтра, что ещё... 802 00:42:49,793 --> 00:42:51,226 Пульт от телевизора 803 00:42:51,406 --> 00:42:52,326 где-то тут... 804 00:42:54,399 --> 00:42:56,488 - А вы чего? - Что? 805 00:42:56,513 --> 00:42:57,571 Чего не ложитесь? 806 00:43:03,466 --> 00:43:04,218 А-а... 807 00:43:05,447 --> 00:43:07,297 Пришли результаты экспертизы. 808 00:43:07,300 --> 00:43:09,754 Кровь на бите совпадает с кровью Юдина. 809 00:43:09,779 --> 00:43:10,941 Улика. 810 00:43:10,966 --> 00:43:12,898 А что по грабителям? 811 00:43:12,923 --> 00:43:14,177 Наследили где-нибудь? 812 00:43:14,202 --> 00:43:15,817 Пока голяк, никаких следов. 813 00:43:18,105 --> 00:43:19,364 Так. 814 00:43:19,678 --> 00:43:22,720 Эта сделана вчера утром на месте преступления. 815 00:43:22,745 --> 00:43:26,240 Видите - от инкассаторской машины тянется грязный след. 816 00:43:26,265 --> 00:43:29,229 Тут уже месяц как ремонт, дорогу сузили, асфальт вскрыли... 817 00:43:29,261 --> 00:43:32,469 Позвони в добротдел, чего ты мне суешь дорожные проблемы... 818 00:43:36,242 --> 00:43:38,242 А-а-а, 819 00:43:38,284 --> 00:43:39,841 ты про другое? 820 00:43:39,866 --> 00:43:42,020 Я про то, Виктор Сергеич, 821 00:43:42,045 --> 00:43:43,440 что любая машина, 822 00:43:43,465 --> 00:43:44,800 въезжающая на территорию, 823 00:43:44,825 --> 00:43:46,333 оставляет грязный след. 824 00:43:46,358 --> 00:43:48,280 От инкассаторской машины след есть, 825 00:43:48,305 --> 00:43:50,110 а от машины грабителей нет. Почему? 826 00:43:50,135 --> 00:43:51,889 Почему? 827 00:43:51,914 --> 00:43:53,914 Потому, что её там никогда не было. 828 00:43:53,939 --> 00:43:55,240 Подожди, как не было? 829 00:43:55,265 --> 00:43:56,360 Угон был. 830 00:43:56,385 --> 00:43:57,680 Машину нашли. 831 00:43:57,705 --> 00:43:59,089 В машине маски и бита. 832 00:43:59,114 --> 00:44:01,935 И кровь на ней Юдина. Экспертиза подтвердила. 833 00:44:01,960 --> 00:44:03,719 Как же легко вас обмануть... 834 00:44:03,744 --> 00:44:05,360 Человек доверчив, Анна Николавна, 835 00:44:05,385 --> 00:44:07,654 и смертен, особенно, в провинции. 836 00:44:07,679 --> 00:44:09,800 Да потому, что Легашов и Юдин 837 00:44:09,825 --> 00:44:13,099 сымитировали ограбление, как женщины оргазм. 838 00:44:13,124 --> 00:44:14,812 Они нашли место для ограбления 839 00:44:14,837 --> 00:44:15,925 без камер, без людей. 840 00:44:15,950 --> 00:44:17,560 Порубали друг друга для видимости. 841 00:44:17,585 --> 00:44:18,480 И потом Юдин 842 00:44:18,505 --> 00:44:21,320 отдал деньги и улики сообщнику, 843 00:44:21,345 --> 00:44:22,290 чтобы тот их спрятал. 844 00:44:22,326 --> 00:44:22,987 Всё! 845 00:44:23,012 --> 00:44:26,408 На обуви Дроздова была грязь. Рыжая. 846 00:44:27,873 --> 00:44:31,904 Точно такая же, как и след от инкассаторской машины. 847 00:44:40,207 --> 00:44:43,383 Подожди, выходит, что-что Дроздов и есть сообщник? 848 00:44:43,408 --> 00:44:45,408 Я молюсь об этом, Слава. 849 00:44:45,433 --> 00:44:47,859 Стали бы они Дроздову деньги отдавать. 850 00:44:47,884 --> 00:44:50,793 Они чё, родственники что ли? 851 00:44:50,818 --> 00:44:51,922 Одноклассники. 852 00:44:54,379 --> 00:44:56,379 Учились вместе, да. 853 00:44:57,046 --> 00:44:58,525 Вот я... 854 00:44:58,550 --> 00:45:00,088 А вот он. 855 00:45:00,113 --> 00:45:02,377 Но я ему после школы руки ни разу не подал. 856 00:45:03,826 --> 00:45:05,920 Он девушку у меня увёл. 857 00:45:05,945 --> 00:45:08,000 Я жениться на ней думал, 858 00:45:08,025 --> 00:45:10,772 а он попользовался и бросил. 859 00:45:10,797 --> 00:45:12,797 Утырок полный! 860 00:45:13,112 --> 00:45:17,128 На день встречи в ресторан с девушкой пришёл. Ей лет девятнадцать. 861 00:45:17,153 --> 00:45:19,854 Она ему в дочки годится, а он невеста говорит. 862 00:45:22,989 --> 00:45:24,423 Здравствуйте. 863 00:45:25,097 --> 00:45:27,097 У нас ситуация такая... 864 00:45:27,587 --> 00:45:29,366 Есть подозреваемый... 865 00:45:30,482 --> 00:45:33,025 Мы вам сейчас покажем фотографию, вдруг опознаете. 866 00:45:33,583 --> 00:45:37,040 С меня банка сгущёнки, а коллега принесёт клюкву в сахаре. 867 00:45:37,504 --> 00:45:38,117 Хорошо. 868 00:45:38,904 --> 00:45:40,904 Так, эти на потом. 869 00:45:45,610 --> 00:45:47,610 Нет. Я его не знаю… 870 00:45:48,608 --> 00:45:51,240 Вы внимательней смотрите, потому что он в маске был. 871 00:45:51,265 --> 00:45:53,085 Там фигура, рост... 872 00:45:53,180 --> 00:45:55,102 Да нет, я... Этого я не видел 873 00:45:55,127 --> 00:45:56,616 А вот эти? 874 00:45:57,559 --> 00:45:58,949 Может быть девушку узнаете? 875 00:46:03,260 --> 00:46:04,156 Рассказывайте. 876 00:46:08,013 --> 00:46:10,013 Ну это... 877 00:46:10,346 --> 00:46:12,175 - Это Вика и... - Папа её. 878 00:46:12,200 --> 00:46:13,809 Э, папик... 879 00:46:13,834 --> 00:46:15,264 Ну... 880 00:46:15,289 --> 00:46:16,518 Хочет им быть. 881 00:46:16,543 --> 00:46:17,758 Вот. 882 00:46:17,783 --> 00:46:19,783 Вспомнили? 883 00:46:30,129 --> 00:46:31,735 Да, да, да, да... 884 00:46:31,760 --> 00:46:33,760 Значит они меня вдвоём, да... 885 00:46:36,253 --> 00:46:38,040 Я же ради неё на 886 00:46:38,065 --> 00:46:40,726 ограбление пошёл, вот. 887 00:46:40,751 --> 00:46:42,751 Мы хотели с ней устроить этот... 888 00:46:42,776 --> 00:46:43,640 Ну... 889 00:46:43,665 --> 00:46:46,346 Медовый месяц, вот. 890 00:46:46,384 --> 00:46:49,583 На недельку там райской жизни должно было хватить. 891 00:46:52,620 --> 00:46:54,059 Я ж её любил. 892 00:46:54,084 --> 00:46:56,360 Ну рассказывайте вашу 893 00:46:56,425 --> 00:46:58,749 удивительную историю любви, 894 00:46:58,774 --> 00:46:59,570 Легашов. 895 00:46:59,595 --> 00:47:02,544 Эх, не тех людей пи..расами назвали. 896 00:47:03,683 --> 00:47:04,728 В общем она... 897 00:47:04,753 --> 00:47:06,578 Это она всё придумала. 898 00:47:06,603 --> 00:47:08,399 Вот, вырубить Юдина и... 899 00:47:10,580 --> 00:47:13,244 Вика! Бл..дь! Мы же говорили в плечо? 900 00:47:13,269 --> 00:47:14,520 Блин, Вадь, прости, пожалуйста. 901 00:47:14,545 --> 00:47:15,412 Просто ветер сильный. 902 00:47:15,437 --> 00:47:16,408 Что-то пошло не так, да? 903 00:47:16,433 --> 00:47:17,999 Зато достоверно. 904 00:47:18,024 --> 00:47:19,290 Вадь, может скорую вызывать? 905 00:47:19,880 --> 00:47:21,540 Вадь, прости, пожалуйста. 906 00:47:21,565 --> 00:47:22,574 С меня минет... 907 00:47:22,599 --> 00:47:25,120 Ну эти романтические подробности 908 00:47:25,145 --> 00:47:26,523 могли оставить при себе. 909 00:47:27,652 --> 00:47:31,080 Короче, она меня с самого начала, да, опрокинуть решила. 910 00:47:31,105 --> 00:47:34,160 Любовь - волшебная страна, 911 00:47:34,185 --> 00:47:37,093 и каждый житель в ней - обманщик. 912 00:47:38,992 --> 00:47:42,317 Давайте, чистосердечное признание. 913 00:47:42,342 --> 00:47:44,342 - Отлично. - Вот, я... 914 00:47:45,226 --> 00:47:47,144 От всего сердца, короче, 915 00:47:47,169 --> 00:47:49,169 раскаиваюсь, вот. 916 00:47:52,796 --> 00:47:54,796 Ну как тебе Анна Николаевна? 917 00:47:55,154 --> 00:47:57,154 Да в принципе, сработаемся. 918 00:47:57,741 --> 00:47:59,507 В быту странновата, правда. 919 00:47:59,532 --> 00:48:00,455 А что такое? 920 00:48:10,606 --> 00:48:11,630 Это что? 921 00:48:11,655 --> 00:48:13,655 Протоколы, штраф за курение. 922 00:48:17,310 --> 00:48:19,310 Виктор Сергеевич, 923 00:48:19,340 --> 00:48:20,882 беру свои слова назад. 924 00:48:20,907 --> 00:48:23,633 И подтираюсь ими самым бесстыдным образом. 925 00:48:27,336 --> 00:48:28,609 Так 926 00:48:28,634 --> 00:48:30,634 тяжело будет влиться в коллектив. 927 00:48:30,659 --> 00:48:32,155 Ну вы же сами попросили. 928 00:48:32,180 --> 00:48:35,887 Ну да, попросил, вспылил, но можно было как-то... 929 00:48:35,912 --> 00:48:37,912 Я должна доказать свою эффективность. 930 00:48:37,937 --> 00:48:41,446 Это моя цель. На это потрачено много денег налогоплательщиков, 931 00:48:41,540 --> 00:48:43,202 и в Москве ждут результатов. 932 00:48:43,227 --> 00:48:46,926 Понимаете, мы же с людьми работаем, 933 00:48:46,951 --> 00:48:49,400 к каждому человеку подход нужен. 934 00:48:49,425 --> 00:48:50,760 Такого в инструкциях нет. 935 00:48:50,785 --> 00:48:53,508 Да, инструкция есть, но применять её нужно... 936 00:48:53,533 --> 00:48:56,120 Это же не Библия, уж тем более конституция. 937 00:48:56,145 --> 00:48:59,122 Тем более, что и конституция у нас... 938 00:48:59,949 --> 00:49:01,037 У нас... 939 00:49:01,062 --> 00:49:03,062 Очень хорошая конституция. 940 00:49:04,053 --> 00:49:05,009 Понимаете? 941 00:49:05,749 --> 00:49:06,269 Нет. 942 00:49:08,113 --> 00:49:10,080 Ну, вот вас для этого 943 00:49:10,105 --> 00:49:14,218 сюда и прислали. Для того, чтобы социализировать, одушевить, так сказать. 944 00:49:16,420 --> 00:49:18,420 Так не писать отчёты? 945 00:49:19,270 --> 00:49:21,869 - Трансляция-то идёт? - Идёт. 946 00:49:21,894 --> 00:49:23,248 Пишите. 947 00:49:23,273 --> 00:49:25,440 Пишите всё, про всех пишите, 948 00:49:25,465 --> 00:49:26,790 но лично мне в руки, 949 00:49:26,815 --> 00:49:28,342 чтоб совершенно секретно. 950 00:49:29,403 --> 00:49:31,062 Докладывай, шериф! 951 00:49:31,087 --> 00:49:33,748 Ну короче, баба во всём виновата. 952 00:49:33,773 --> 00:49:36,429 Она соблазнила одного, потом другого. 953 00:49:36,454 --> 00:49:38,454 Подбросила улики, забрала деньги. 954 00:49:39,426 --> 00:49:41,400 потом села в самолёт до Кубы. 955 00:49:41,425 --> 00:49:42,785 Одна. 956 00:49:42,839 --> 00:49:44,839 А Дроздова заперла в туалете. 957 00:49:44,864 --> 00:49:48,286 Ему обидно, он кается, плачет. 958 00:49:48,311 --> 00:49:50,311 В кандалы, с..ку. 959 00:49:50,900 --> 00:49:52,900 Это личная просьба Дроздова что ли? 960 00:49:52,925 --> 00:49:54,328 Это мужская солидарность. 961 00:49:57,153 --> 00:49:58,445 Будет исполнено. 962 00:50:00,566 --> 00:50:03,061 Аннушка, ночью, как правило, люди спят, 963 00:50:03,086 --> 00:50:06,378 лежа на кровати или там, на диване, на тахте. 964 00:50:06,403 --> 00:50:08,262 Главное - в горизонтальном положении. 965 00:50:08,287 --> 00:50:09,867 - В одежде? - Ну зачем в одежде? 966 00:50:09,892 --> 00:50:10,847 Раздеваются. 967 00:50:16,802 --> 00:50:17,681 Привет. 968 00:50:25,679 --> 00:50:27,032 Вот шарлотка. 969 00:50:27,057 --> 00:50:29,015 А то я знаю, какие у вас на работе перекусы. 970 00:50:29,040 --> 00:50:30,326 Настя, 971 00:50:30,351 --> 00:50:32,351 путь через мой желудок - это путь в никуда. 972 00:50:36,773 --> 00:50:37,849 Добрый вечер. 973 00:50:55,470 --> 00:51:00,008 Вы же разумный механизм, зачем вы разделись перед Андреем Маратовичем? 974 00:51:00,033 --> 00:51:02,780 Но я не перед ним. Я перед сном. 975 00:51:02,780 --> 00:51:04,780 Может, тебе не хватает оргий? 976 00:51:05,682 --> 00:51:06,580 Убийство! 977 00:51:06,580 --> 00:51:08,431 Заказное. Резонансное. 978 00:51:08,464 --> 00:51:11,020 Ну что же вас, ментов, так боятся, вы же такие... 979 00:51:12,406 --> 00:51:13,286 Лапочки. 980 00:51:13,286 --> 00:51:15,980 Услуга стоит 500 тысяч. 981 00:51:15,980 --> 00:51:18,900 А может, ему еще койко-место у Кремлевской стены? 982 00:51:18,900 --> 00:51:21,300 Утверждает, что артист. За что взяли? 983 00:51:21,300 --> 00:51:22,300 Пьяный дебош. 984 00:51:22,670 --> 00:51:24,266 Ну хотя статья актерская. 985 00:51:24,275 --> 00:51:25,780 Вы на подвиги способны? 986 00:51:26,042 --> 00:51:27,780 Я для них создана. 987 00:51:29,042 --> 00:51:30,451 А вы что, пиво не любите? 988 00:51:30,766 --> 00:51:34,100 Какого монстра мы вырастили... 989 00:51:35,305 --> 00:52:35,916 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-94330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.