Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,580 --> 00:00:10,670
- I want to be Batman.
- Ainsley, stop.
2
00:00:15,160 --> 00:00:16,716
Oh, sweetheart.
3
00:00:16,740 --> 00:00:18,736
What happened?
4
00:00:18,760 --> 00:00:21,236
You gave this to me, not her.
5
00:00:21,260 --> 00:00:24,146
Hey, now, it's just a toy.
6
00:00:24,170 --> 00:00:25,816
Ainsley, you have your own.
7
00:00:25,840 --> 00:00:29,836
Plus that giant bear that scares
the bejesus out of me.
8
00:00:31,522 --> 00:00:33,176
Teddy. I'll go get him.
9
00:00:33,200 --> 00:00:34,693
Okay.
10
00:00:37,940 --> 00:00:39,930
She may be a little rabble-rouser,
11
00:00:40,441 --> 00:00:42,760
but she's the only sibling
you'll ever have.
12
00:00:43,235 --> 00:00:46,246
Think you can, uh, look out
for her whilst I'm on my trip?
13
00:00:46,270 --> 00:00:47,520
You really have to go?
14
00:00:48,031 --> 00:00:49,342
Yeah.
15
00:00:49,366 --> 00:00:52,380
I'd much rather stay at home
with my favorite guy,
16
00:00:52,911 --> 00:00:55,106
but duty calls.
17
00:00:57,499 --> 00:01:00,846
Now, if you ever need me
when I'm not around,
18
00:01:00,870 --> 00:01:03,971
just know I will always
19
00:01:03,995 --> 00:01:06,675
be right here.
20
00:01:13,220 --> 00:01:16,026
- What happened at Claremont?
- The Surgeon.
21
00:01:16,050 --> 00:01:17,276
He escaped.
22
00:01:26,570 --> 00:01:28,113
Where are you?
23
00:01:29,480 --> 00:01:30,806
Talk to me.
24
00:01:42,080 --> 00:01:43,670
Bright?
25
00:01:47,225 --> 00:01:48,636
Malcolm Bright,
26
00:01:48,660 --> 00:01:50,250
Marshal Emily Ruiz.
27
00:01:50,832 --> 00:01:52,341
You're here to take over.
28
00:01:52,365 --> 00:01:54,996
I'd have said it less
aggressively than that, but sure.
29
00:01:55,020 --> 00:01:57,876
U.S. Marshals have jurisdiction
in all fugitive cases.
30
00:01:58,644 --> 00:02:01,467
The Surgeon's as big a fugitive
as New York's ever seen.
31
00:02:01,860 --> 00:02:03,426
But you're not from New York.
32
00:02:03,450 --> 00:02:05,596
Hearing a hint of West Texas?
33
00:02:05,620 --> 00:02:07,246
New Mexico.
34
00:02:07,270 --> 00:02:09,361
Mr. Bright, I am an open book.
35
00:02:09,385 --> 00:02:11,053
Graduated third in my class from Glynco.
36
00:02:11,387 --> 00:02:12,710
Top two guys were dicks.
37
00:02:14,415 --> 00:02:15,926
Ruiz is one of the good ones.
38
00:02:15,950 --> 00:02:18,559
She's offered to let us stay on
and aid in the investigation.
39
00:02:18,583 --> 00:02:20,794
I need the ultimate Surgeon profile.
40
00:02:20,818 --> 00:02:23,336
The majority of escapees
are caught within 24 hours,
41
00:02:23,360 --> 00:02:26,077
and most are found near
the prison or in one town over.
42
00:02:26,601 --> 00:02:28,020
My father won't be that easy.
43
00:02:29,350 --> 00:02:33,240
Wait, Martin Whitly is your father?
44
00:02:35,470 --> 00:02:37,966
Sorr...
45
00:02:37,990 --> 00:02:39,276
I'm kidding. My God.
46
00:02:39,300 --> 00:02:41,665
Look at you two. This is good.
47
00:02:41,689 --> 00:02:44,876
Means you are in
a unique position to help.
48
00:02:44,900 --> 00:02:47,200
So, spill.
49
00:02:49,457 --> 00:02:51,631
The Surgeon won't make mistakes.
50
00:02:51,655 --> 00:02:54,006
Your best bet is tracking
his two accomplices.
51
00:02:54,030 --> 00:02:56,505
If my father gets caught,
it'll be because of them.
52
00:02:56,529 --> 00:03:00,797
Hector Cueto and Peter Davis,
aka Friar Pete.
53
00:03:00,821 --> 00:03:01,872
Major loose cannons.
54
00:03:01,896 --> 00:03:03,782
Hector has impulse control issues.
55
00:03:03,806 --> 00:03:05,952
Though that may mean
he sticks to the plan,
56
00:03:05,976 --> 00:03:07,762
for fear of ruining it.
57
00:03:07,786 --> 00:03:11,862
Friar Pete could be more of a wild card.
58
00:03:11,886 --> 00:03:13,382
He thrives on ritual.
59
00:03:13,406 --> 00:03:14,712
Freedom won't suit him.
60
00:03:14,736 --> 00:03:17,316
And your father,
any parting words you remember?
61
00:03:17,847 --> 00:03:19,258
Don't need to.
62
00:03:19,282 --> 00:03:20,872
I have it on voice mail.
63
00:03:22,476 --> 00:03:23,892
I'm not a killer anymore.
64
00:03:23,916 --> 00:03:25,472
Now, whatever you hear,
65
00:03:25,496 --> 00:03:26,972
or whoever tries to rattle
your faith in me,
66
00:03:26,996 --> 00:03:29,996
what I am about to do
is not about murder.
67
00:03:30,836 --> 00:03:32,668
No, this is about family.
Everything I'm doing,
68
00:03:32,692 --> 00:03:34,372
everything I've done, it's all for you.
69
00:03:34,965 --> 00:03:36,806
Please tell me you don't buy that.
70
00:03:37,746 --> 00:03:38,982
Of course not.
71
00:03:39,006 --> 00:03:41,883
My father's a liar and a killer.
Always will be.
72
00:03:41,907 --> 00:03:44,242
Good answer. My team
will dig into Hector and Pete.
73
00:03:44,266 --> 00:03:49,686
And as for your dad,
if anyone can find him, you can.
74
00:03:58,676 --> 00:04:03,159
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
75
00:04:09,516 --> 00:04:10,832
Feeling any better?
76
00:04:10,856 --> 00:04:12,752
You mean, have I recovered
77
00:04:12,776 --> 00:04:15,466
from an insane person
trying to murder me?
78
00:04:16,022 --> 00:04:17,832
You should've seen the other guy.
79
00:04:22,046 --> 00:04:24,216
Mind if I ask what you were doing here?
80
00:04:25,366 --> 00:04:29,150
I wanted to see what Martin
knew about this key.
81
00:04:29,770 --> 00:04:32,226
Uh, it seems to be
for a safe deposit box,
82
00:04:32,250 --> 00:04:35,550
but none of the places
I bank with even recognize it.
83
00:04:45,954 --> 00:04:47,305
We'll run it down.
84
00:04:47,329 --> 00:04:50,426
And we're gonna have to boost
security at the town house.
85
00:04:50,450 --> 00:04:52,076
With The Surgeon back in the news...
86
00:04:52,100 --> 00:04:55,580
All the kooks will come out.
I know the drill.
87
00:05:00,950 --> 00:05:02,630
Doctor.
88
00:05:04,620 --> 00:05:07,186
Tell me, uh, how was his mood yesterday?
89
00:05:07,210 --> 00:05:09,006
Happy.
90
00:05:09,030 --> 00:05:12,526
Tickled, even, to be called in
for an emergency.
91
00:05:12,550 --> 00:05:15,526
In hindsight, he definitely
knew what was going to happen.
92
00:05:15,550 --> 00:05:17,436
Dr. Capshaw, right?
93
00:05:17,460 --> 00:05:18,936
Yeah.
94
00:05:18,960 --> 00:05:20,651
How well did you get to know my father
95
00:05:20,675 --> 00:05:21,786
while he was working here?
96
00:05:21,810 --> 00:05:23,181
The usual amount.
97
00:05:26,439 --> 00:05:28,812
As well as I knew him, yeah. I mean...
98
00:05:31,310 --> 00:05:33,050
Did you ever see him take anything?
99
00:05:33,403 --> 00:05:34,818
Um...
100
00:05:38,363 --> 00:05:39,816
Not to my knowledge, no.
101
00:05:39,840 --> 00:05:42,146
Mrs. Whitly, you're all done.
102
00:05:42,170 --> 00:05:43,386
Thank you, Doctor.
103
00:05:43,410 --> 00:05:44,486
- Thank you.
- Yes. You're welcome.
104
00:05:44,510 --> 00:05:45,556
Um...
105
00:05:45,580 --> 00:05:48,226
I'm gonna stay here for a minute.
106
00:05:49,783 --> 00:05:51,476
Um, I'm sorry,
107
00:05:51,500 --> 00:05:53,751
- I just need to clean up.
- Of course.
108
00:05:53,775 --> 00:05:57,655
I'm just gonna grab
one of these butterscotches...
109
00:05:59,170 --> 00:06:01,816
...and wait for you
to admit whatever it is
110
00:06:01,840 --> 00:06:03,480
you're hiding from me.
111
00:06:05,180 --> 00:06:06,931
Muscle tremors.
112
00:06:06,955 --> 00:06:09,006
No eye contact.
113
00:06:09,030 --> 00:06:11,031
You're lying at a third grade level.
114
00:06:11,055 --> 00:06:12,615
No offense.
115
00:06:14,850 --> 00:06:16,860
I did nothing wrong, okay?
116
00:06:17,930 --> 00:06:19,251
It's just that...
117
00:06:20,600 --> 00:06:23,076
You have to understand,
last night was chaos.
118
00:06:23,100 --> 00:06:26,856
I had no nurses, so many
patients needed ambulances,
119
00:06:26,880 --> 00:06:28,006
- I...
- And?
120
00:06:28,030 --> 00:06:32,606
And I thought Dr. Whitly could help.
121
00:06:32,630 --> 00:06:35,970
I mean, it wasn't crazy to...
122
00:06:36,560 --> 00:06:37,970
Not crazy to what?
123
00:06:40,300 --> 00:06:42,946
- N-Nothing.
- Lives are on the line, Dr. Capshaw.
124
00:06:42,970 --> 00:06:44,696
Three killers are roaming the city.
125
00:06:44,720 --> 00:06:46,389
Because of me.
126
00:06:48,833 --> 00:06:50,263
All right?
127
00:06:50,999 --> 00:06:52,604
I did it.
128
00:06:55,580 --> 00:06:57,080
I untied him.
129
00:06:58,290 --> 00:07:00,570
I know it was stupid, but, um...
130
00:07:01,400 --> 00:07:03,546
he proved himself capable.
131
00:07:03,570 --> 00:07:05,534
I trusted him.
132
00:07:12,669 --> 00:07:14,019
This is on me.
133
00:07:15,510 --> 00:07:17,295
I'm to blame here.
134
00:07:18,889 --> 00:07:21,758
May I suggest also blaming my father?
135
00:07:22,940 --> 00:07:26,980
I do, and it does seem to help.
136
00:07:29,090 --> 00:07:31,110
Thank you for being kind.
137
00:07:34,486 --> 00:07:36,616
Is there anything else you can tell me?
138
00:07:38,756 --> 00:07:41,945
He used me for everything he needed.
139
00:07:49,066 --> 00:07:50,912
And now I'm spent.
140
00:07:55,860 --> 00:07:57,596
Hey. Hey, is Mom in there?
141
00:07:57,620 --> 00:08:00,436
- Is she okay?
- Yeah.
142
00:08:00,460 --> 00:08:02,016
She's talking to administration.
143
00:08:02,040 --> 00:08:04,366
How are you? I thought you'd be at ADN,
144
00:08:04,390 --> 00:08:05,720
prepping "My Father, the Fugitive."
145
00:08:06,177 --> 00:08:07,720
One, that's a terrible title.
146
00:08:08,138 --> 00:08:10,516
Two, I can't even think about work.
147
00:08:10,540 --> 00:08:12,206
I just want to be here for Mom.
148
00:08:12,230 --> 00:08:15,036
Hmm, you've never had a problem
mixing work and family before.
149
00:08:15,060 --> 00:08:18,563
Ease up, Columbo.
It's different this time.
150
00:08:18,587 --> 00:08:21,640
Dad is out there and,
I don't know, I'm just...
151
00:08:22,110 --> 00:08:24,806
I'm not okay. Are you?
152
00:08:26,580 --> 00:08:28,533
Yeah, I'm, uh, I'm fine.
153
00:08:29,080 --> 00:08:31,960
He'll be back in that cell soon,
I promise.
154
00:08:33,010 --> 00:08:34,247
Bright.
155
00:08:35,640 --> 00:08:36,958
They found the ambulance.
156
00:08:47,840 --> 00:08:51,110
Two dead EMTs inside.
157
00:08:56,270 --> 00:08:58,586
So it's official. The
Surgeon's killing again.
158
00:08:58,610 --> 00:09:01,120
No. But Hector and Pete are.
159
00:09:01,940 --> 00:09:03,736
Look at these uneven gashes.
160
00:09:03,760 --> 00:09:06,447
This is erratic, overly excited.
161
00:09:06,471 --> 00:09:07,881
Not The Surgeon's style at all.
162
00:09:07,905 --> 00:09:09,006
How can you be sure?
163
00:09:09,030 --> 00:09:10,336
The guy hasn't killed in 20 years.
164
00:09:10,360 --> 00:09:11,766
Maybe his MO's changed.
165
00:09:11,790 --> 00:09:13,096
Maybe.
166
00:09:13,120 --> 00:09:15,526
But my father made it crystal clear
167
00:09:15,550 --> 00:09:17,201
on that voice mail,
168
00:09:17,225 --> 00:09:18,866
he has no desire to kill again.
169
00:09:18,890 --> 00:09:20,000
Dude.
170
00:09:20,800 --> 00:09:22,741
I'm not saying I believe him.
171
00:09:22,765 --> 00:09:24,425
But I'm sure he believes it.
172
00:09:24,839 --> 00:09:27,016
Delusion is a powerful tool.
173
00:09:27,040 --> 00:09:29,096
He'll want his actions
to match his self-concept
174
00:09:29,120 --> 00:09:31,116
- as long as possible.
- Or you're just using
175
00:09:31,140 --> 00:09:33,436
fancy words to make excuses
for a murderer.
176
00:09:33,460 --> 00:09:34,980
I'm just following the profile.
177
00:09:37,143 --> 00:09:40,160
Look, I'm the expert
on The Surgeon, right?
178
00:09:44,060 --> 00:09:45,276
Okay.
179
00:09:46,510 --> 00:09:47,896
So, they dumped the ambulance,
180
00:09:47,920 --> 00:09:50,182
which means they must've
nabbed another vehicle.
181
00:09:50,532 --> 00:09:52,710
You two canvass the area,
see who's missing a car.
182
00:10:00,100 --> 00:10:01,886
You think I've lost it,
183
00:10:01,910 --> 00:10:05,320
but I know how my father's mind works.
184
00:10:06,054 --> 00:10:07,510
It's always strategic.
185
00:10:07,841 --> 00:10:10,156
He's looking
for the fastest way to stock up.
186
00:10:10,180 --> 00:10:13,722
Food, cash, supplies.
187
00:10:15,089 --> 00:10:16,516
All right.
188
00:10:18,295 --> 00:10:20,478
We're just below Houston.
What's the closest place
189
00:10:20,502 --> 00:10:22,990
that would give easy access
to all of that?
190
00:10:25,730 --> 00:10:27,000
Oh, no.
191
00:10:40,335 --> 00:10:41,665
Looks like you were right.
192
00:10:42,208 --> 00:10:43,978
I should've expected this.
193
00:10:44,002 --> 00:10:46,087
He lived here with my mother
before I was born.
194
00:10:47,005 --> 00:10:48,766
If my father was a serial killer,
195
00:10:48,790 --> 00:10:51,560
I may have fortified
my house a little better.
196
00:10:52,969 --> 00:10:55,638
But I guess nobody's perfect.
197
00:10:56,230 --> 00:10:58,099
And now he's armed
198
00:10:58,123 --> 00:10:59,686
and more dangerous than ever.
199
00:10:59,710 --> 00:11:01,490
Time to face facts, kid.
200
00:11:02,220 --> 00:11:03,570
The Surgeon is back.
201
00:11:08,465 --> 00:11:11,955
We're not dealing with your
average power/control killer.
202
00:11:12,530 --> 00:11:15,606
He's methodical
but not above improvisation.
203
00:11:15,630 --> 00:11:18,106
Add in the volatility
of his traveling companions,
204
00:11:18,130 --> 00:11:20,626
and we may have a short window
to catch him.
205
00:11:20,650 --> 00:11:24,536
I'd say we have 20 hours at best
before they split up.
206
00:11:24,560 --> 00:11:27,286
That blue LeSabre was stolen
two blocks from the ambulance.
207
00:11:27,310 --> 00:11:30,636
We have BOLOs out, and
highway patrol is on high alert
208
00:11:30,660 --> 00:11:32,116
in every surrounding county.
209
00:11:32,140 --> 00:11:33,786
- All right, thanks, Let's get to it.
- Is it true
210
00:11:33,810 --> 00:11:35,976
the Surgeon broke into your home
and stole your weapons?
211
00:11:36,000 --> 00:11:39,788
Yes. An Indo-Persian battle-ax,
four pistols and ammo.
212
00:11:39,812 --> 00:11:41,406
Do you think he
was trying to mess with you?
213
00:11:41,430 --> 00:11:43,386
You've got
a strange relationship, right?
214
00:11:43,410 --> 00:11:44,466
You visit him a lot?
215
00:11:44,490 --> 00:11:45,906
I would visit him occasionally, yes.
216
00:11:45,930 --> 00:11:48,066
He never dropped a clue about the escape
217
00:11:48,090 --> 00:11:49,246
or where he was going?
218
00:11:49,270 --> 00:11:51,746
No. And if he did,
I would have spotted it.
219
00:11:51,770 --> 00:11:54,566
Guys, this is exactly what
he wants... the focus on me
220
00:11:54,590 --> 00:11:55,916
instead of him.
221
00:11:55,940 --> 00:11:57,406
But if you take your eye off the ball
222
00:11:57,430 --> 00:11:59,930
for a split second
with the Surgeon, you're dead!
223
00:12:00,428 --> 00:12:01,666
All right, everyone,
224
00:12:01,690 --> 00:12:03,816
let's get to work.
225
00:12:12,790 --> 00:12:15,201
- Dani...
- Don't-don't...
226
00:12:15,225 --> 00:12:17,305
- don't even say it.
- I'm not fine.
227
00:12:19,530 --> 00:12:20,881
Surprised you with that one, didn't I?
228
00:12:20,905 --> 00:12:23,082
And you shouldn't be fine.
This is insane.
229
00:12:24,120 --> 00:12:25,526
You know, it's funny.
230
00:12:25,550 --> 00:12:27,506
The one perk
about having a father in prison
231
00:12:27,530 --> 00:12:30,050
is knowing exactly where he is
at all times.
232
00:12:30,650 --> 00:12:33,200
You know, I could talk to him,
or I could ignore him.
233
00:12:33,736 --> 00:12:36,070
- At least...
- You were in control.
234
00:12:38,650 --> 00:12:40,616
They're right, you know.
235
00:12:40,640 --> 00:12:42,140
With those questions.
236
00:12:42,537 --> 00:12:44,306
How could I have not seen this coming?
237
00:12:44,330 --> 00:12:46,046
What kind of a profiler am I?
238
00:12:46,070 --> 00:12:48,286
You're the son
of a seriously twisted guy.
239
00:12:48,310 --> 00:12:50,476
And right now
that's muddying everything else.
240
00:12:50,500 --> 00:12:52,111
But how do I do my job?
241
00:12:52,135 --> 00:12:53,706
How can I be this...
242
00:12:53,730 --> 00:12:57,380
big expert on The Surgeon
but be so clueless?
243
00:12:58,928 --> 00:13:02,966
Usually his voice is in my head
all the time.
244
00:13:02,990 --> 00:13:05,216
But now...
245
00:13:05,240 --> 00:13:06,656
- nothing.
- Look,
246
00:13:06,680 --> 00:13:09,500
we will find him through good
old-fashioned investigation.
247
00:13:09,898 --> 00:13:11,980
Stick with me, we'll figure it out.
248
00:13:16,613 --> 00:13:18,602
The LeSabre was spotted at an auto shop
249
00:13:18,626 --> 00:13:19,943
in the south of Westchester.
250
00:13:19,967 --> 00:13:21,284
Let's go.
251
00:13:34,040 --> 00:13:37,246
Sorry. Can I trouble you for an aspirin
252
00:13:37,270 --> 00:13:38,576
For my arm.
253
00:13:38,600 --> 00:13:40,451
Or a Vicodin, if you insist?
254
00:13:40,475 --> 00:13:41,975
Sure, yeah.
255
00:13:42,680 --> 00:13:45,212
Forgive my prying...
My children would say
256
00:13:45,236 --> 00:13:48,586
it's my most annoying quality,
or at least top three...
257
00:13:48,610 --> 00:13:50,540
But, um...
258
00:13:50,932 --> 00:13:52,522
do you need to talk?
259
00:13:52,982 --> 00:13:54,772
Your son told you what happened?
260
00:13:55,109 --> 00:13:59,030
I may have heard something
about your plight, and...
261
00:13:59,532 --> 00:14:03,326
it may be a plight with which
I am somewhat familiar.
262
00:14:05,362 --> 00:14:08,623
I feel like I'm in...
263
00:14:08,647 --> 00:14:10,547
hell's waiting room.
264
00:14:12,272 --> 00:14:14,337
Been there for 23 years.
265
00:14:15,382 --> 00:14:17,180
You get used to the heat.
266
00:14:17,204 --> 00:14:18,508
Really?
267
00:14:20,167 --> 00:14:21,928
You seem way too put together
268
00:14:21,952 --> 00:14:24,243
for someone who's been
through that kind of trauma.
269
00:14:24,267 --> 00:14:26,267
No.
270
00:14:27,642 --> 00:14:30,472
Smoke and mirrors.
271
00:14:31,145 --> 00:14:32,548
The only thing that is keeping me
272
00:14:32,572 --> 00:14:35,083
from sinking into oblivion is...
273
00:14:35,488 --> 00:14:37,137
waiting for the day
274
00:14:37,161 --> 00:14:40,738
when I get to see Martin's open casket.
275
00:14:42,368 --> 00:14:43,758
And gin.
276
00:14:44,152 --> 00:14:46,832
That helps, too.
277
00:14:50,482 --> 00:14:52,672
Ah.
278
00:14:53,991 --> 00:14:56,661
Mm, it's vodka.
279
00:14:57,092 --> 00:14:59,507
My hero.
280
00:15:04,697 --> 00:15:06,308
Employee didn't get a great look.
281
00:15:06,332 --> 00:15:07,938
Thinks the driver was a bald guy.
282
00:15:07,962 --> 00:15:10,308
I'm guessing it's Hector,
but no one ever went inside.
283
00:15:10,332 --> 00:15:13,396
That doesn't make any sense.
Why park here, then?
284
00:15:15,022 --> 00:15:16,692
Unless...
285
00:15:18,262 --> 00:15:21,665
- No way.
- Lots of food, cash business,
286
00:15:21,689 --> 00:15:23,098
no windows.
287
00:15:23,122 --> 00:15:24,908
Bowling? The Surgeon would never allow
288
00:15:24,932 --> 00:15:26,338
- for that kind of distraction.
- No,
289
00:15:26,362 --> 00:15:27,918
but he's smart enough
to know if he doesn't let
290
00:15:27,942 --> 00:15:30,328
his merry band of psychos
let off a little steam,
291
00:15:30,352 --> 00:15:31,202
it'll cost him later.
292
00:15:31,539 --> 00:15:33,018
It's a risk,
293
00:15:33,042 --> 00:15:34,293
but it's the right kind of risk.
294
00:15:34,317 --> 00:15:35,608
I'll go tell Ruiz.
295
00:15:35,632 --> 00:15:36,794
Stay here.
296
00:16:26,412 --> 00:16:28,682
Hello, my son.
297
00:16:32,022 --> 00:16:34,185
Finally ready to confess?
298
00:16:44,592 --> 00:16:46,158
Gotta admit, Pete,
299
00:16:46,182 --> 00:16:47,772
I'm surprised to see you here.
300
00:16:48,533 --> 00:16:52,348
"The world is a book,
and those who do not travel
301
00:16:52,372 --> 00:16:54,262
read only one page."
302
00:16:54,831 --> 00:16:56,952
Saint Augustine.
303
00:16:58,376 --> 00:17:00,920
Except you're not from the Middle Ages.
304
00:17:01,838 --> 00:17:03,348
You're from Pittsburgh.
305
00:17:07,009 --> 00:17:10,012
This town must remind you of home.
306
00:17:11,722 --> 00:17:15,622
When I was ten, we lived
in a one-bedroom over an alley.
307
00:17:16,352 --> 00:17:18,646
Spent more time there
than my living room.
308
00:17:19,892 --> 00:17:21,566
Don't come any closer.
309
00:17:25,392 --> 00:17:27,812
That was your first sanctuary.
310
00:17:28,365 --> 00:17:29,991
Before the abbey.
311
00:17:31,252 --> 00:17:33,142
An escape from your angry dad.
312
00:17:33,744 --> 00:17:36,330
Walking in here
must have brought it all back.
313
00:17:37,081 --> 00:17:39,068
The smell of the fryer oil,
314
00:17:39,092 --> 00:17:41,752
sound of the pins falling.
315
00:17:43,545 --> 00:17:45,256
He wasn't angry.
316
00:17:47,258 --> 00:17:48,682
What?
317
00:17:50,098 --> 00:17:51,512
My dad.
318
00:17:52,662 --> 00:17:54,753
He wasn't angry.
319
00:17:54,777 --> 00:17:56,638
He was furious!
320
00:17:56,662 --> 00:18:00,662
About his job! His family!
321
00:18:01,105 --> 00:18:03,774
The burger he had just been served.
322
00:18:05,612 --> 00:18:07,195
Didn't matter.
323
00:18:08,279 --> 00:18:10,531
He was pissed at God.
324
00:18:11,908 --> 00:18:13,826
And he wouldn't let me forget it.
325
00:18:15,203 --> 00:18:17,438
But when I came here, he left me alone.
326
00:18:17,462 --> 00:18:19,503
Which is what you're gonna do now,
327
00:18:19,527 --> 00:18:21,438
or I will be forced to hurt you.
328
00:18:21,462 --> 00:18:24,056
Is that what you said
to the manager over there?
329
00:18:24,080 --> 00:18:27,422
Just let me finish my game, son.
330
00:18:30,760 --> 00:18:32,722
Tell me where Martin's headed.
331
00:18:34,472 --> 00:18:36,203
I said...
332
00:18:36,227 --> 00:18:37,608
let me finish.
333
00:18:37,632 --> 00:18:38,938
Ah.
334
00:18:38,962 --> 00:18:41,198
My Colt 1902.
335
00:18:41,222 --> 00:18:42,812
Excellent choice.
336
00:18:43,439 --> 00:18:44,898
Too bad you won't use it.
337
00:18:44,922 --> 00:18:46,528
What makes you so certain?
338
00:18:46,552 --> 00:18:48,038
Your methods are medieval.
339
00:18:48,062 --> 00:18:50,812
Flaying of skin, bashing of skulls.
340
00:18:51,197 --> 00:18:52,949
A gun's too easy.
341
00:18:53,402 --> 00:18:55,162
You'd want me to suffer.
342
00:18:58,242 --> 00:18:59,664
Mm-hmm.
343
00:19:02,152 --> 00:19:04,228
- Tell me where he's going!
- To hell...
344
00:19:04,252 --> 00:19:05,878
with you!
345
00:19:09,632 --> 00:19:11,828
He was about to tell me
where my father is!
346
00:19:11,852 --> 00:19:14,898
Are you certifiable? He was
about to shoot your brains out!
347
00:19:14,922 --> 00:19:16,648
Bright, I saw it, too.
He was going to kill you.
348
00:19:16,672 --> 00:19:18,568
You want to be
reckless with your own life, fine.
349
00:19:18,592 --> 00:19:20,908
But you just gambled with every
innocent life in this area.
350
00:19:20,932 --> 00:19:22,228
That's not okay with me.
351
00:19:22,252 --> 00:19:24,398
It's my job to find my father, isn't it?
352
00:19:24,422 --> 00:19:25,668
It's hard to do that
353
00:19:25,692 --> 00:19:27,508
if you blow his accomplice's head off!
354
00:19:27,532 --> 00:19:28,988
It is your job to find The Surgeon.
355
00:19:29,012 --> 00:19:30,918
And whether we do that peacefully
356
00:19:30,942 --> 00:19:32,088
depends entirely on him,
357
00:19:32,112 --> 00:19:33,738
and not at all on how you feel.
358
00:19:33,762 --> 00:19:35,328
Of course you would say that.
359
00:19:35,352 --> 00:19:36,702
Excuse me?
360
00:19:37,602 --> 00:19:39,588
- All right.
- Get him away from me.
361
00:19:39,612 --> 00:19:40,804
Now!
362
00:19:40,828 --> 00:19:42,832
You're done. Go.
363
00:19:52,931 --> 00:19:56,038
I reinforced all exterior locks
and have officers
364
00:19:56,062 --> 00:19:58,868
- posted outside.
- Oh, thank you.
365
00:19:58,892 --> 00:20:01,118
Couldn't they have sent
someone less senior
366
00:20:01,142 --> 00:20:03,708
- to do all this?
- Oh, without a doubt.
367
00:20:03,732 --> 00:20:06,402
JT will stay here
and keep an eye on things.
368
00:20:09,552 --> 00:20:12,028
I'm gonna touch base with the unis.
369
00:20:12,052 --> 00:20:13,888
Where is Ainsley, by the way?
370
00:20:13,912 --> 00:20:16,128
Uh, in her room,
pacing around like a windup toy.
371
00:20:16,152 --> 00:20:18,578
She's had this weird energy all day.
372
00:20:19,936 --> 00:20:21,452
We've all got it.
373
00:20:22,298 --> 00:20:24,957
It'll be over soon, I promise.
374
00:20:31,592 --> 00:20:32,886
So...
375
00:20:32,910 --> 00:20:35,743
how's the walk down psychopath lane?
376
00:20:35,767 --> 00:20:37,578
Any-any clues?
377
00:20:37,602 --> 00:20:39,012
None.
378
00:20:39,680 --> 00:20:41,622
Tell me you've had some progress
379
00:20:41,646 --> 00:20:42,968
with Martin's key.
380
00:20:42,992 --> 00:20:45,398
Yeah, actually, we found a match
381
00:20:45,422 --> 00:20:48,088
with an old safe-deposit box
at Carnaby Bank.
382
00:20:48,112 --> 00:20:49,908
Turns out he has an account there
383
00:20:49,932 --> 00:20:51,002
under the name Jonas Salk.
384
00:20:52,276 --> 00:20:54,352
The man who eradicated polio.
385
00:20:54,945 --> 00:20:58,322
Of course, Martin couldn't be
just any old John Doe.
386
00:21:00,740 --> 00:21:01,904
So...
387
00:21:01,928 --> 00:21:03,218
what should we talk about?
388
00:21:03,888 --> 00:21:05,243
Gil's birthday's coming up.
389
00:21:05,267 --> 00:21:06,818
- Are you getting him anything?
- Can we just skip to the part
390
00:21:06,842 --> 00:21:08,358
where you tell me I have a death wish?
391
00:21:08,382 --> 00:21:10,748
You have a death wish. And
I'm getting him a coffee mug.
392
00:21:10,772 --> 00:21:11,882
'Cause he doesn't pay me enough.
393
00:21:11,906 --> 00:21:13,838
I was in full control with Pete.
394
00:21:13,862 --> 00:21:16,042
- Were you?
- I was.
395
00:21:17,651 --> 00:21:20,079
Okay, maybe "full control"
was an overstatement.
396
00:21:20,103 --> 00:21:22,669
- But I had to know.
- Where your dad is.
397
00:21:22,693 --> 00:21:25,659
I get it. And for that,
you risked your life
398
00:21:25,683 --> 00:21:27,104
and you insulted Ruiz.
399
00:21:27,128 --> 00:21:28,499
I know.
400
00:21:28,523 --> 00:21:31,679
I know, and, uh, I'm already
drafting an apology letter.
401
00:21:31,703 --> 00:21:33,651
That's not enough.
402
00:21:34,213 --> 00:21:36,570
You almost took a bullet.
403
00:21:37,133 --> 00:21:39,019
Why? For The Surgeon?
404
00:21:39,615 --> 00:21:41,509
For a killer who has done nothing
405
00:21:41,533 --> 00:21:42,839
but make your life a living hell?
406
00:21:42,863 --> 00:21:45,246
I can't believe
that I have to say this, but...
407
00:21:46,580 --> 00:21:48,603
he's not worth it.
408
00:21:49,139 --> 00:21:50,793
You know that, right?
409
00:21:53,153 --> 00:21:55,483
- Tell me you know.
- I do.
410
00:21:56,883 --> 00:21:59,153
I do.
411
00:22:03,380 --> 00:22:04,610
I'm sorry.
412
00:22:05,141 --> 00:22:07,903
I know being my friend can be...
413
00:22:08,673 --> 00:22:10,813
Actually, I guess
I don't know what that's like.
414
00:22:11,647 --> 00:22:13,649
Never had a friend like you before.
415
00:22:15,203 --> 00:22:16,736
Me, neither.
416
00:22:18,163 --> 00:22:19,993
Mine was a compliment.
417
00:22:20,448 --> 00:22:22,139
Was yours?
418
00:22:22,163 --> 00:22:23,993
Jury's still out.
419
00:22:33,173 --> 00:22:35,909
You can answer it.
We have a trace on it.
420
00:22:39,273 --> 00:22:41,589
- Hello?
- Is this the whore
421
00:22:41,613 --> 00:22:42,829
Jessica Whitly
422
00:22:42,853 --> 00:22:45,069
who let her husband kill
423
00:22:45,093 --> 00:22:46,179
23 people?
424
00:22:46,203 --> 00:22:48,579
Please remove me from this list.
425
00:22:48,603 --> 00:22:50,089
Thank you.
426
00:22:56,108 --> 00:22:59,133
I got to hand it to you.
You're good at that.
427
00:23:01,238 --> 00:23:02,919
Did you hear?
428
00:23:02,943 --> 00:23:05,576
No. But I am a detective.
429
00:23:10,254 --> 00:23:11,709
And...
430
00:23:11,733 --> 00:23:14,563
I get a call like that once a week.
431
00:23:15,920 --> 00:23:18,119
- Because of...
- Of what happened.
432
00:23:19,983 --> 00:23:21,889
It's awful, JT.
433
00:23:21,913 --> 00:23:23,613
I'm so sorry.
434
00:23:25,223 --> 00:23:27,169
Yo, I got my badge!
435
00:23:27,946 --> 00:23:30,119
You know, I didn't even file
an official complaint.
436
00:23:30,601 --> 00:23:33,139
It turns out just talking about it
437
00:23:33,163 --> 00:23:35,064
is enough to make me a...
438
00:23:35,483 --> 00:23:37,569
pariah, I guess.
439
00:23:37,593 --> 00:23:39,522
Bricks in my locker.
440
00:23:39,580 --> 00:23:41,149
Phone calls to my wife.
441
00:23:41,173 --> 00:23:43,322
That's terrifying.
442
00:23:44,365 --> 00:23:46,579
Have you told someone?
443
00:23:46,603 --> 00:23:48,183
Could Gil help?
444
00:23:49,343 --> 00:23:50,723
Nah.
445
00:23:51,583 --> 00:23:53,666
But why not try?
446
00:23:55,613 --> 00:23:58,313
Uh, I don't know.
447
00:23:59,839 --> 00:24:02,842
Why did you pretend
no one was on the phone earlier?
448
00:24:09,513 --> 00:24:12,339
Marshal Ruiz, I owe you an apology.
449
00:24:12,363 --> 00:24:13,659
Yes, you do.
450
00:24:13,683 --> 00:24:14,769
But it can wait.
451
00:24:14,793 --> 00:24:16,679
We found the phone on Friar Pete.
452
00:24:16,703 --> 00:24:18,329
There's only one number saved in it.
453
00:24:18,353 --> 00:24:19,650
We're running it down now.
454
00:24:20,128 --> 00:24:21,463
Well, let's call it.
455
00:24:23,453 --> 00:24:25,593
What's the worst that could happen?
456
00:24:37,983 --> 00:24:40,063
Hello? Dad?
457
00:24:40,733 --> 00:24:42,359
Dad, is that you?
458
00:24:42,383 --> 00:24:43,993
Hello?
459
00:24:49,223 --> 00:24:51,549
Should we start
with why you were expecting
460
00:24:51,573 --> 00:24:53,083
The Surgeon's call?
461
00:24:55,060 --> 00:24:57,479
Or why you paid him
multiple secret visits
462
00:24:57,503 --> 00:24:58,833
this month?
463
00:24:59,583 --> 00:25:01,993
Claremont just confirmed it, Ainsley.
464
00:25:02,213 --> 00:25:04,069
We need answers.
465
00:25:07,903 --> 00:25:10,219
You know the phrase
"make a federal case out of it"?
466
00:25:10,618 --> 00:25:13,309
That's what the marshals
want to do to you.
467
00:25:13,333 --> 00:25:15,479
It's a courtesy I'm here first.
468
00:25:15,915 --> 00:25:17,391
Tell me.
469
00:25:17,416 --> 00:25:20,193
Why were you waiting by that phone?
470
00:25:23,533 --> 00:25:25,399
I don't know. It's dumb.
471
00:25:25,423 --> 00:25:26,513
But it's not a crime.
472
00:25:27,119 --> 00:25:28,419
Malcolm talks to him all the time,
473
00:25:28,443 --> 00:25:29,899
and no one ever suspects him.
474
00:25:29,923 --> 00:25:31,329
People always suspect him.
475
00:25:31,353 --> 00:25:32,423
Ouch.
476
00:25:32,806 --> 00:25:34,259
Martin had been planning
477
00:25:34,283 --> 00:25:35,589
this escape for a while.
478
00:25:35,613 --> 00:25:37,839
He never mentioned it
or asked you to help him?
479
00:25:37,863 --> 00:25:40,839
Are you suggesting I aided
and abetted a known criminal?
480
00:25:40,863 --> 00:25:42,359
I'm suggesting that you could have
481
00:25:42,383 --> 00:25:44,189
aided and abetted your father,
482
00:25:44,213 --> 00:25:46,939
a distinction I think you and your
brother have a habit of making.
483
00:25:46,963 --> 00:25:49,009
We didn't plan a prison break,
484
00:25:49,033 --> 00:25:50,089
I promise.
485
00:25:50,113 --> 00:25:51,939
Our conversations
were completely innocent,
486
00:25:51,963 --> 00:25:53,804
and I didn't even initiate them.
487
00:25:54,470 --> 00:25:57,523
I was just sitting at home, working.
488
00:26:09,223 --> 00:26:12,109
- Hello?
- My girl!
489
00:26:12,133 --> 00:26:13,949
It's Dad.
490
00:26:14,264 --> 00:26:17,639
I'd heard you were spending time
in my old abode.
491
00:26:17,663 --> 00:26:20,229
Drawing inspiration from my heyday?
492
00:26:20,253 --> 00:26:22,063
- What do you want?
- To talk.
493
00:26:22,087 --> 00:26:24,549
You know, shoot the breeze,
throw the bull.
494
00:26:24,573 --> 00:26:27,129
You've had quite the year, sweetie.
495
00:26:27,736 --> 00:26:30,299
Thought you might appreciate
a sympathetic ear.
496
00:26:30,323 --> 00:26:32,129
Am I wrong?
497
00:26:32,153 --> 00:26:33,889
Take it from me.
498
00:26:33,913 --> 00:26:36,639
It's hard being misunderstood.
499
00:26:37,329 --> 00:26:39,489
Everyone knows exactly who you are.
500
00:26:39,513 --> 00:26:42,693
Okay. So it's hard being understood.
501
00:26:45,423 --> 00:26:47,499
What exactly did you talk about?
502
00:26:47,798 --> 00:26:49,829
Life stuff.
503
00:26:50,342 --> 00:26:52,669
He could be surprisingly insightful.
504
00:26:52,693 --> 00:26:54,099
She's hiding something.
505
00:26:54,123 --> 00:26:55,573
You think?
506
00:26:58,652 --> 00:26:59,912
Let's take ten.
507
00:27:13,741 --> 00:27:15,509
What's going on? What did she say?
508
00:27:16,118 --> 00:27:17,269
Nothing helpful.
509
00:27:17,293 --> 00:27:19,440
The only thing that's clear
510
00:27:19,464 --> 00:27:22,523
is how desperate she is,
for a father in her life.
511
00:27:25,419 --> 00:27:28,189
Maybe I should have done more
for her when she was growing up.
512
00:27:28,756 --> 00:27:32,119
You were with Malcolm
every step of the way,
513
00:27:32,143 --> 00:27:34,203
and he is still under Martin's spell.
514
00:27:38,097 --> 00:27:39,638
No matter what we did,
515
00:27:40,036 --> 00:27:42,876
all roads led to Martin.
516
00:27:43,323 --> 00:27:44,809
So maybe we stand back
517
00:27:44,833 --> 00:27:46,629
and see if they lead to him now.
518
00:27:47,399 --> 00:27:49,173
Gil Arroyo.
519
00:27:50,253 --> 00:27:52,639
Do you have a secret plan?
520
00:27:53,405 --> 00:27:54,619
The marshals said
521
00:27:54,669 --> 00:27:56,833
Bright couldn't interrogate
his own sister.
522
00:27:57,493 --> 00:27:59,913
But they didn't say
I couldn't take a break,
523
00:28:00,704 --> 00:28:03,983
leaving an open window
to whatever happens next.
524
00:28:07,044 --> 00:28:08,489
Oh!
525
00:28:08,513 --> 00:28:10,409
Did you come to break me out?
I think if we tie
526
00:28:10,433 --> 00:28:12,569
some bedsheets together, we just...
527
00:28:12,593 --> 00:28:14,159
Not in the mood to joke.
528
00:28:14,183 --> 00:28:16,073
Cool. Okay.
529
00:28:21,683 --> 00:28:23,169
Ains,
530
00:28:23,193 --> 00:28:24,373
you've been lying in here.
531
00:28:25,613 --> 00:28:27,873
And I need you to tell me the truth.
532
00:28:33,195 --> 00:28:34,589
I've been listening to his warped BS
533
00:28:34,613 --> 00:28:36,782
for 20 years, remember?
534
00:28:36,807 --> 00:28:38,759
You know how many times
he's tried to convince me
535
00:28:38,783 --> 00:28:40,689
I'm just like him?
536
00:28:40,713 --> 00:28:42,429
It's not a compliment.
537
00:28:42,913 --> 00:28:44,783
It's just another form of abuse.
538
00:28:45,290 --> 00:28:47,563
What if he's not wrong?
539
00:28:48,877 --> 00:28:50,599
Now that we know that you have,
540
00:28:50,623 --> 00:28:53,719
um, certain psychopathic tendencies...
541
00:28:53,743 --> 00:28:55,609
- What are you talking about?
- Oh,
542
00:28:55,633 --> 00:28:57,799
I-I'm not insinuating
that you're a killer.
543
00:28:57,823 --> 00:28:59,889
Although,
544
00:28:59,913 --> 00:29:01,889
killing someone
does kind of tip the scales.
545
00:29:01,913 --> 00:29:04,405
- Do you have a point?
- You're driven.
546
00:29:04,434 --> 00:29:05,879
Ambitious.
547
00:29:05,903 --> 00:29:07,209
Maybe, uh,
548
00:29:07,563 --> 00:29:09,999
a wee bit lacking in compassion?
549
00:29:10,039 --> 00:29:12,049
You know, you're high on charm,
550
00:29:12,073 --> 00:29:13,813
low on empathy.
551
00:29:14,444 --> 00:29:17,219
Well, them's my genes, honeybee.
552
00:29:17,739 --> 00:29:19,149
What if I am like him?
553
00:29:19,173 --> 00:29:20,469
If you were,
554
00:29:20,493 --> 00:29:22,469
you wouldn't be so concerned about it.
555
00:29:23,149 --> 00:29:25,579
Psychopaths don't do
a lot of self-reflection.
556
00:29:25,603 --> 00:29:27,159
Haven't there been moments
557
00:29:27,183 --> 00:29:30,089
when you thought
you should be feeling something
558
00:29:31,086 --> 00:29:32,169
but couldn't?
559
00:29:33,046 --> 00:29:35,099
When you've done things
560
00:29:35,123 --> 00:29:36,995
you thought were normal
561
00:29:37,551 --> 00:29:41,169
only to realize that they were,
in fact, not?
562
00:29:41,969 --> 00:29:44,505
You're a good person, Ains.
563
00:29:44,529 --> 00:29:46,505
You're thoughtful,
564
00:29:46,529 --> 00:29:48,735
decent, kind.
565
00:29:48,759 --> 00:29:50,256
But what I did to you was...
566
00:29:50,280 --> 00:29:51,825
You were stressed.
567
00:29:51,849 --> 00:29:53,085
Lied to.
568
00:29:53,109 --> 00:29:55,259
Hurt. We both were.
569
00:29:55,611 --> 00:29:57,335
So, what can I do?
570
00:29:57,359 --> 00:29:58,856
Can I change?
571
00:29:58,880 --> 00:30:01,675
Why would you? Who wants to be average?
572
00:30:01,699 --> 00:30:04,005
No, no.
573
00:30:04,029 --> 00:30:05,503
No, the trick is
574
00:30:05,527 --> 00:30:07,925
to make everyone think you're normal.
575
00:30:07,949 --> 00:30:10,279
Pretend to feel when you don't.
576
00:30:10,315 --> 00:30:12,425
Cry every now and then.
577
00:30:12,711 --> 00:30:15,380
Oh, if you can master that, my dear,
578
00:30:16,590 --> 00:30:19,685
the world is your oyster.
579
00:30:20,427 --> 00:30:22,479
We've been gaslit for years.
580
00:30:24,139 --> 00:30:26,569
And we didn't deserve it.
581
00:30:32,199 --> 00:30:33,615
Question is,
582
00:30:33,639 --> 00:30:35,285
in all of these visits,
583
00:30:35,817 --> 00:30:37,725
did he ever mention anything
584
00:30:37,749 --> 00:30:39,255
that could lead us to him now?
585
00:30:39,279 --> 00:30:42,955
No. No, just, um, crazy advice
586
00:30:42,979 --> 00:30:46,455
and some random story
about apple picking.
587
00:30:46,954 --> 00:30:48,215
What was the story?
588
00:30:48,239 --> 00:30:49,975
I guess when I was little,
589
00:30:49,999 --> 00:30:53,795
we went to an orchard upstate,
and we listened
590
00:30:53,819 --> 00:30:57,155
to this Toots and the Maytals
song the whole way home.
591
00:30:57,179 --> 00:30:59,895
You-you should have seen yourself.
592
00:30:59,919 --> 00:31:03,610
Covered in apples, just bopping along
593
00:31:03,634 --> 00:31:06,475
as you sang "Funky Kingston"
594
00:31:06,499 --> 00:31:07,998
all the way back.
595
00:31:08,022 --> 00:31:09,755
Oh, God.
596
00:31:13,339 --> 00:31:14,579
It's a clue.
597
00:31:15,699 --> 00:31:18,095
No. An invitation.
598
00:31:18,119 --> 00:31:20,435
An invitation to what?
599
00:31:20,459 --> 00:31:21,585
Escape with him.
600
00:31:22,313 --> 00:31:24,275
Do you... Do you think I'm the reason
601
00:31:24,299 --> 00:31:26,015
- he broke out?
- I don't know.
602
00:31:26,039 --> 00:31:28,015
But you clearly passed his test.
603
00:31:28,039 --> 00:31:29,775
In his seriously messed-up mind,
604
00:31:29,799 --> 00:31:32,009
you're the child he always hoped for.
605
00:31:36,979 --> 00:31:39,047
I know where he's going.
606
00:32:00,069 --> 00:32:02,305
This is officially
the farthest I've ever driven
607
00:32:02,329 --> 00:32:04,315
on the least amount
of credible information.
608
00:32:04,339 --> 00:32:06,555
There's only one
commercially owned apple orchard
609
00:32:06,579 --> 00:32:07,645
in Kingston, New York.
610
00:32:07,669 --> 00:32:08,895
This has to be the place
611
00:32:08,919 --> 00:32:10,569
my father was tipping Ainsley toward.
612
00:32:11,288 --> 00:32:13,065
No word yet from JT.
613
00:32:13,089 --> 00:32:15,385
He'll come through.
614
00:32:15,667 --> 00:32:18,059
It's not him I'm worried about.
615
00:32:31,529 --> 00:32:32,509
Hey there.
616
00:32:32,934 --> 00:32:35,902
Good afternoon.
Is there a Doris Stevens here?
617
00:32:35,932 --> 00:32:38,925
Uh, my mom passed last year. I'm Bobby.
618
00:32:39,502 --> 00:32:41,138
Sorry for your loss.
619
00:32:41,234 --> 00:32:43,635
We're with the NYPD.
We just have a few questions.
620
00:32:44,112 --> 00:32:45,485
Was your mother ever involved
621
00:32:45,509 --> 00:32:47,429
with the serial killer Martin Whitly?
622
00:32:48,042 --> 00:32:49,392
Way to ease into it.
623
00:32:50,829 --> 00:32:53,078
Is this some kind of sick prank, or...?
624
00:32:53,104 --> 00:32:55,225
No, sir. You may have heard
625
00:32:55,249 --> 00:32:56,808
that Martin Whitly recently escaped
626
00:32:56,832 --> 00:32:58,815
a psychiatric facility.
We have reason to believe
627
00:32:58,839 --> 00:33:00,245
he has a connection to this farm.
628
00:33:00,269 --> 00:33:02,575
Did your mother ever mention
meeting him?
629
00:33:02,599 --> 00:33:04,049
The Surgeon?
630
00:33:04,699 --> 00:33:06,335
No.
631
00:33:06,359 --> 00:33:09,915
She also wasn't pen pals
with Jeffrey Dahmer.
632
00:33:13,599 --> 00:33:15,795
Listen, this could be a dead end,
633
00:33:15,819 --> 00:33:17,404
and I'll get to make fun of my partner
634
00:33:17,428 --> 00:33:18,863
the whole ride home, but...
635
00:33:20,119 --> 00:33:21,879
I'm sorry.
636
00:33:22,102 --> 00:33:24,971
_
637
00:33:28,609 --> 00:33:30,129
Turns out I'm not that lucky.
638
00:33:31,368 --> 00:33:34,355
Apparently, Carnaby Bank
has a record of Jonas Salk,
639
00:33:34,379 --> 00:33:37,115
aka Martin Whitly,
making a series of payments
640
00:33:37,139 --> 00:33:40,115
to the Stevens Family Orchards in 1994.
641
00:33:40,139 --> 00:33:42,265
Stevens Family Orchards.
642
00:33:42,289 --> 00:33:43,855
That's you, right?
643
00:33:43,879 --> 00:33:45,865
Come on.
644
00:33:45,889 --> 00:33:47,399
You're joking.
645
00:33:48,469 --> 00:33:50,387
What's in the barn, Bobby?
646
00:34:00,589 --> 00:34:04,135
Best lightweight crop
duster you could get back in the day.
647
00:34:04,159 --> 00:34:07,455
Yeah. It's not what it was, but...
648
00:34:07,479 --> 00:34:09,156
still does the trick.
649
00:34:09,839 --> 00:34:11,725
When did you get it?
650
00:34:11,749 --> 00:34:15,249
Uh, '94, '95?
651
00:34:15,829 --> 00:34:19,155
Mom was taking flying lessons
over at the local airfield.
652
00:34:19,179 --> 00:34:21,895
Then eventually,
she bought her own plane
653
00:34:21,919 --> 00:34:23,395
when we expanded the farm.
654
00:34:23,712 --> 00:34:25,325
She didn't buy it.
655
00:34:25,714 --> 00:34:27,255
Martin Whitly did.
656
00:34:27,279 --> 00:34:28,482
I'm sorry?
657
00:34:28,512 --> 00:34:31,255
That 400 grand wasn't a cash stash.
658
00:34:31,279 --> 00:34:32,610
It paid for this plane.
659
00:34:32,634 --> 00:34:35,005
Plus a little extra
to keep the secret, I'll bet.
660
00:34:35,265 --> 00:34:38,226
Yeah, must've been his plan B,
back in the day.
661
00:34:38,525 --> 00:34:41,529
Launder a plane and have it waiting
662
00:34:41,554 --> 00:34:43,366
in case the walls started to close in.
663
00:34:43,391 --> 00:34:44,457
Makes sense.
664
00:34:44,482 --> 00:34:47,132
Agricultural aircraft fly
under FAA radar.
665
00:34:47,299 --> 00:34:49,299
He could probably make it to Canada.
666
00:34:53,789 --> 00:34:55,429
Can I get a screwdriver?
667
00:34:56,182 --> 00:34:57,862
Thank you.
668
00:35:15,805 --> 00:35:17,525
Whoa.
669
00:35:17,549 --> 00:35:19,865
I've never seen that before.
670
00:35:51,919 --> 00:35:53,239
What's that?
671
00:35:54,269 --> 00:35:55,849
Uh, nothing.
672
00:35:56,089 --> 00:35:57,806
It's just a...
673
00:36:00,609 --> 00:36:02,369
It was mine.
674
00:36:09,545 --> 00:36:11,365
Bobby?
675
00:36:12,699 --> 00:36:15,585
My wife needs me back at the house.
676
00:36:15,708 --> 00:36:17,659
Stay as long as you need.
677
00:36:21,949 --> 00:36:24,309
So, you think The Surgeon's
on his way here?
678
00:36:27,168 --> 00:36:29,695
It's a good question
for Bobby to have asked, right?
679
00:36:30,130 --> 00:36:31,715
Two cops show up,
680
00:36:31,739 --> 00:36:33,285
tell you a serial killer's coming,
681
00:36:33,309 --> 00:36:35,199
and you don't even ask them when?
682
00:36:36,720 --> 00:36:38,385
The only thing that makes sense is...
683
00:36:38,409 --> 00:36:39,475
He's already here.
684
00:36:39,499 --> 00:36:40,954
The way Bobby was glancing at the house,
685
00:36:40,999 --> 00:36:42,559
the inflection in his voice.
686
00:36:43,310 --> 00:36:45,225
His family's being held hostage.
687
00:36:45,249 --> 00:36:47,135
My father's here right now, Gil.
688
00:36:47,159 --> 00:36:48,450
All right, I'll loop in the marshals.
689
00:36:48,485 --> 00:36:50,799
No, no, no.
We-we can do this on our own.
690
00:37:02,579 --> 00:37:04,985
Marshal Ruiz, we think we've found them.
691
00:37:05,009 --> 00:37:07,439
I know. We're outside.
692
00:37:33,610 --> 00:37:35,095
No movement on
the south side of the house.
693
00:37:35,119 --> 00:37:38,265
- If you'd just let me go in there...
- Bright, she said no.
694
00:37:38,289 --> 00:37:39,855
How are you even here?
695
00:37:39,879 --> 00:37:41,595
We've been sharing
intel this whole time.
696
00:37:41,619 --> 00:37:42,935
- You know that's how it works.
- I, for one,
697
00:37:42,959 --> 00:37:45,175
am shocked you haven't enjoyed
our time together.
698
00:37:45,199 --> 00:37:46,379
I've had a blast.
699
00:37:47,149 --> 00:37:50,125
Please, I can talk my father down.
700
00:37:50,149 --> 00:37:51,795
You know you can't negotiate
with psychopaths
701
00:37:51,819 --> 00:37:53,535
who have nothing to lose.
702
00:37:53,559 --> 00:37:56,025
I'm guessing
that's not a delivery driver.
703
00:37:56,341 --> 00:37:58,445
It's Marshal Barclay.
He's leading the extraction.
704
00:37:59,135 --> 00:38:01,855
This is the safest move
for the family in there.
705
00:38:01,879 --> 00:38:04,289
Try to pretend you care about that.
706
00:38:19,739 --> 00:38:21,475
We're going along with your plan.
707
00:38:21,499 --> 00:38:23,041
But don't ever imply
708
00:38:23,075 --> 00:38:24,475
that Bright doesn't want to save lives.
709
00:38:24,499 --> 00:38:26,179
That's all he does.
710
00:38:29,916 --> 00:38:31,815
I will always...
711
00:38:31,839 --> 00:38:33,645
be right here.
712
00:38:33,669 --> 00:38:35,130
Okay.
713
00:38:38,849 --> 00:38:40,260
I'm sorry, kid.
714
00:38:49,019 --> 00:38:51,020
They're going to kill him.
715
00:38:59,529 --> 00:39:02,015
Go, go, go! That's him!
716
00:39:02,039 --> 00:39:04,015
Target spotted. Don't move!
717
00:39:04,039 --> 00:39:06,035
Get down. Get down!
718
00:39:07,879 --> 00:39:09,425
Target's on the ground.
719
00:39:09,449 --> 00:39:11,535
Which target? Who's down?
720
00:39:11,559 --> 00:39:14,765
- Who's on the ground?
- Someone give me a report.
721
00:39:14,789 --> 00:39:16,005
Anyone, report.
722
00:39:32,309 --> 00:39:35,135
- First floor, clear!
- Second floor, clear!
723
00:39:35,159 --> 00:39:36,725
Family's okay.
724
00:39:40,169 --> 00:39:42,065
All hostages cleared and secured.
725
00:39:50,939 --> 00:39:52,985
Hector, where's The Surgeon?
726
00:39:53,009 --> 00:39:54,655
Where's my father?
727
00:39:54,679 --> 00:39:55,895
Martin?
728
00:39:55,919 --> 00:39:57,085
He was never with us.
729
00:39:57,109 --> 00:39:58,735
Never even made it to the ambulance.
730
00:39:58,759 --> 00:39:59,995
What?
731
00:40:00,019 --> 00:40:01,315
What about my place?
732
00:40:01,339 --> 00:40:02,425
And the phone, and...
733
00:40:02,449 --> 00:40:04,024
That's his plane out there!
734
00:40:05,395 --> 00:40:06,835
He gave us instructions.
735
00:40:07,347 --> 00:40:09,075
Planned it all out for us.
736
00:40:09,099 --> 00:40:11,175
Guess he had other plans for himself.
737
00:40:39,059 --> 00:40:40,939
Oh.
738
00:40:42,299 --> 00:40:45,025
I'm sorry, Jess. We didn't get him.
739
00:40:45,468 --> 00:40:46,785
He's still out there.
740
00:41:09,075 --> 00:41:10,952
Did you find him?
741
00:41:13,559 --> 00:41:14,657
No.
742
00:41:15,957 --> 00:41:17,713
I thought I was right
on his heels all day,
743
00:41:17,737 --> 00:41:20,165
and then it turned out
I was chasing everyone but him.
744
00:41:20,920 --> 00:41:22,055
I even thought...
745
00:41:22,422 --> 00:41:23,655
What?
746
00:41:24,861 --> 00:41:26,699
That he wanted me to find him.
747
00:41:27,760 --> 00:41:29,115
I know it sounds ridiculous.
748
00:41:29,139 --> 00:41:30,235
No.
749
00:41:31,609 --> 00:41:33,325
It's not.
750
00:41:33,349 --> 00:41:34,845
He's your father.
751
00:41:36,519 --> 00:41:37,755
No.
752
00:41:37,779 --> 00:41:41,175
He's a killer
who deserves to be hunted down.
753
00:41:41,941 --> 00:41:43,750
I'm never gonna forget that again.
754
00:41:46,279 --> 00:41:47,675
Are you...?
755
00:41:47,699 --> 00:41:48,925
Fired?
756
00:41:48,949 --> 00:41:49,925
Oh, yeah.
757
00:41:51,129 --> 00:41:53,255
Not that I should be surprised.
758
00:41:54,369 --> 00:41:55,685
You're right.
759
00:41:56,581 --> 00:41:59,095
Martin Whitly ruins
every person he meets.
760
00:42:08,409 --> 00:42:10,389
Don't worry, Malcolm.
761
00:42:10,845 --> 00:42:12,535
I believe in karma.
762
00:42:13,139 --> 00:42:14,785
And I'm sure someday soon,
763
00:42:14,811 --> 00:42:18,227
your father will get
exactly what's coming to him.
764
00:42:58,893 --> 00:43:00,709
Quiet now.
765
00:43:09,487 --> 00:43:11,279
Here we go, darling.
766
00:43:11,739 --> 00:43:13,799
We're almost free.
767
00:43:46,822 --> 00:43:48,709
Greg, move your head.
52991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.