All language subtitles for Prodigal Son - S02E11 - You Can Run WEBDL-720p cakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,580 --> 00:00:10,670 - I want to be Batman. - Ainsley, stop. 2 00:00:15,160 --> 00:00:16,716 Oh, sweetheart. 3 00:00:16,740 --> 00:00:18,736 What happened? 4 00:00:18,760 --> 00:00:21,236 You gave this to me, not her. 5 00:00:21,260 --> 00:00:24,146 Hey, now, it's just a toy. 6 00:00:24,170 --> 00:00:25,816 Ainsley, you have your own. 7 00:00:25,840 --> 00:00:29,836 Plus that giant bear that scares the bejesus out of me. 8 00:00:31,522 --> 00:00:33,176 Teddy. I'll go get him. 9 00:00:33,200 --> 00:00:34,693 Okay. 10 00:00:37,940 --> 00:00:39,930 She may be a little rabble-rouser, 11 00:00:40,441 --> 00:00:42,760 but she's the only sibling you'll ever have. 12 00:00:43,235 --> 00:00:46,246 Think you can, uh, look out for her whilst I'm on my trip? 13 00:00:46,270 --> 00:00:47,520 You really have to go? 14 00:00:48,031 --> 00:00:49,342 Yeah. 15 00:00:49,366 --> 00:00:52,380 I'd much rather stay at home with my favorite guy, 16 00:00:52,911 --> 00:00:55,106 but duty calls. 17 00:00:57,499 --> 00:01:00,846 Now, if you ever need me when I'm not around, 18 00:01:00,870 --> 00:01:03,971 just know I will always 19 00:01:03,995 --> 00:01:06,675 be right here. 20 00:01:13,220 --> 00:01:16,026 - What happened at Claremont? - The Surgeon. 21 00:01:16,050 --> 00:01:17,276 He escaped. 22 00:01:26,570 --> 00:01:28,113 Where are you? 23 00:01:29,480 --> 00:01:30,806 Talk to me. 24 00:01:42,080 --> 00:01:43,670 Bright? 25 00:01:47,225 --> 00:01:48,636 Malcolm Bright, 26 00:01:48,660 --> 00:01:50,250 Marshal Emily Ruiz. 27 00:01:50,832 --> 00:01:52,341 You're here to take over. 28 00:01:52,365 --> 00:01:54,996 I'd have said it less aggressively than that, but sure. 29 00:01:55,020 --> 00:01:57,876 U.S. Marshals have jurisdiction in all fugitive cases. 30 00:01:58,644 --> 00:02:01,467 The Surgeon's as big a fugitive as New York's ever seen. 31 00:02:01,860 --> 00:02:03,426 But you're not from New York. 32 00:02:03,450 --> 00:02:05,596 Hearing a hint of West Texas? 33 00:02:05,620 --> 00:02:07,246 New Mexico. 34 00:02:07,270 --> 00:02:09,361 Mr. Bright, I am an open book. 35 00:02:09,385 --> 00:02:11,053 Graduated third in my class from Glynco. 36 00:02:11,387 --> 00:02:12,710 Top two guys were dicks. 37 00:02:14,415 --> 00:02:15,926 Ruiz is one of the good ones. 38 00:02:15,950 --> 00:02:18,559 She's offered to let us stay on and aid in the investigation. 39 00:02:18,583 --> 00:02:20,794 I need the ultimate Surgeon profile. 40 00:02:20,818 --> 00:02:23,336 The majority of escapees are caught within 24 hours, 41 00:02:23,360 --> 00:02:26,077 and most are found near the prison or in one town over. 42 00:02:26,601 --> 00:02:28,020 My father won't be that easy. 43 00:02:29,350 --> 00:02:33,240 Wait, Martin Whitly is your father? 44 00:02:35,470 --> 00:02:37,966 Sorr... 45 00:02:37,990 --> 00:02:39,276 I'm kidding. My God. 46 00:02:39,300 --> 00:02:41,665 Look at you two. This is good. 47 00:02:41,689 --> 00:02:44,876 Means you are in a unique position to help. 48 00:02:44,900 --> 00:02:47,200 So, spill. 49 00:02:49,457 --> 00:02:51,631 The Surgeon won't make mistakes. 50 00:02:51,655 --> 00:02:54,006 Your best bet is tracking his two accomplices. 51 00:02:54,030 --> 00:02:56,505 If my father gets caught, it'll be because of them. 52 00:02:56,529 --> 00:03:00,797 Hector Cueto and Peter Davis, aka Friar Pete. 53 00:03:00,821 --> 00:03:01,872 Major loose cannons. 54 00:03:01,896 --> 00:03:03,782 Hector has impulse control issues. 55 00:03:03,806 --> 00:03:05,952 Though that may mean he sticks to the plan, 56 00:03:05,976 --> 00:03:07,762 for fear of ruining it. 57 00:03:07,786 --> 00:03:11,862 Friar Pete could be more of a wild card. 58 00:03:11,886 --> 00:03:13,382 He thrives on ritual. 59 00:03:13,406 --> 00:03:14,712 Freedom won't suit him. 60 00:03:14,736 --> 00:03:17,316 And your father, any parting words you remember? 61 00:03:17,847 --> 00:03:19,258 Don't need to. 62 00:03:19,282 --> 00:03:20,872 I have it on voice mail. 63 00:03:22,476 --> 00:03:23,892 I'm not a killer anymore. 64 00:03:23,916 --> 00:03:25,472 Now, whatever you hear, 65 00:03:25,496 --> 00:03:26,972 or whoever tries to rattle your faith in me, 66 00:03:26,996 --> 00:03:29,996 what I am about to do is not about murder. 67 00:03:30,836 --> 00:03:32,668 No, this is about family. Everything I'm doing, 68 00:03:32,692 --> 00:03:34,372 everything I've done, it's all for you. 69 00:03:34,965 --> 00:03:36,806 Please tell me you don't buy that. 70 00:03:37,746 --> 00:03:38,982 Of course not. 71 00:03:39,006 --> 00:03:41,883 My father's a liar and a killer. Always will be. 72 00:03:41,907 --> 00:03:44,242 Good answer. My team will dig into Hector and Pete. 73 00:03:44,266 --> 00:03:49,686 And as for your dad, if anyone can find him, you can. 74 00:03:58,676 --> 00:04:03,159 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 75 00:04:09,516 --> 00:04:10,832 Feeling any better? 76 00:04:10,856 --> 00:04:12,752 You mean, have I recovered 77 00:04:12,776 --> 00:04:15,466 from an insane person trying to murder me? 78 00:04:16,022 --> 00:04:17,832 You should've seen the other guy. 79 00:04:22,046 --> 00:04:24,216 Mind if I ask what you were doing here? 80 00:04:25,366 --> 00:04:29,150 I wanted to see what Martin knew about this key. 81 00:04:29,770 --> 00:04:32,226 Uh, it seems to be for a safe deposit box, 82 00:04:32,250 --> 00:04:35,550 but none of the places I bank with even recognize it. 83 00:04:45,954 --> 00:04:47,305 We'll run it down. 84 00:04:47,329 --> 00:04:50,426 And we're gonna have to boost security at the town house. 85 00:04:50,450 --> 00:04:52,076 With The Surgeon back in the news... 86 00:04:52,100 --> 00:04:55,580 All the kooks will come out. I know the drill. 87 00:05:00,950 --> 00:05:02,630 Doctor. 88 00:05:04,620 --> 00:05:07,186 Tell me, uh, how was his mood yesterday? 89 00:05:07,210 --> 00:05:09,006 Happy. 90 00:05:09,030 --> 00:05:12,526 Tickled, even, to be called in for an emergency. 91 00:05:12,550 --> 00:05:15,526 In hindsight, he definitely knew what was going to happen. 92 00:05:15,550 --> 00:05:17,436 Dr. Capshaw, right? 93 00:05:17,460 --> 00:05:18,936 Yeah. 94 00:05:18,960 --> 00:05:20,651 How well did you get to know my father 95 00:05:20,675 --> 00:05:21,786 while he was working here? 96 00:05:21,810 --> 00:05:23,181 The usual amount. 97 00:05:26,439 --> 00:05:28,812 As well as I knew him, yeah. I mean... 98 00:05:31,310 --> 00:05:33,050 Did you ever see him take anything? 99 00:05:33,403 --> 00:05:34,818 Um... 100 00:05:38,363 --> 00:05:39,816 Not to my knowledge, no. 101 00:05:39,840 --> 00:05:42,146 Mrs. Whitly, you're all done. 102 00:05:42,170 --> 00:05:43,386 Thank you, Doctor. 103 00:05:43,410 --> 00:05:44,486 - Thank you. - Yes. You're welcome. 104 00:05:44,510 --> 00:05:45,556 Um... 105 00:05:45,580 --> 00:05:48,226 I'm gonna stay here for a minute. 106 00:05:49,783 --> 00:05:51,476 Um, I'm sorry, 107 00:05:51,500 --> 00:05:53,751 - I just need to clean up. - Of course. 108 00:05:53,775 --> 00:05:57,655 I'm just gonna grab one of these butterscotches... 109 00:05:59,170 --> 00:06:01,816 ...and wait for you to admit whatever it is 110 00:06:01,840 --> 00:06:03,480 you're hiding from me. 111 00:06:05,180 --> 00:06:06,931 Muscle tremors. 112 00:06:06,955 --> 00:06:09,006 No eye contact. 113 00:06:09,030 --> 00:06:11,031 You're lying at a third grade level. 114 00:06:11,055 --> 00:06:12,615 No offense. 115 00:06:14,850 --> 00:06:16,860 I did nothing wrong, okay? 116 00:06:17,930 --> 00:06:19,251 It's just that... 117 00:06:20,600 --> 00:06:23,076 You have to understand, last night was chaos. 118 00:06:23,100 --> 00:06:26,856 I had no nurses, so many patients needed ambulances, 119 00:06:26,880 --> 00:06:28,006 - I... - And? 120 00:06:28,030 --> 00:06:32,606 And I thought Dr. Whitly could help. 121 00:06:32,630 --> 00:06:35,970 I mean, it wasn't crazy to... 122 00:06:36,560 --> 00:06:37,970 Not crazy to what? 123 00:06:40,300 --> 00:06:42,946 - N-Nothing. - Lives are on the line, Dr. Capshaw. 124 00:06:42,970 --> 00:06:44,696 Three killers are roaming the city. 125 00:06:44,720 --> 00:06:46,389 Because of me. 126 00:06:48,833 --> 00:06:50,263 All right? 127 00:06:50,999 --> 00:06:52,604 I did it. 128 00:06:55,580 --> 00:06:57,080 I untied him. 129 00:06:58,290 --> 00:07:00,570 I know it was stupid, but, um... 130 00:07:01,400 --> 00:07:03,546 he proved himself capable. 131 00:07:03,570 --> 00:07:05,534 I trusted him. 132 00:07:12,669 --> 00:07:14,019 This is on me. 133 00:07:15,510 --> 00:07:17,295 I'm to blame here. 134 00:07:18,889 --> 00:07:21,758 May I suggest also blaming my father? 135 00:07:22,940 --> 00:07:26,980 I do, and it does seem to help. 136 00:07:29,090 --> 00:07:31,110 Thank you for being kind. 137 00:07:34,486 --> 00:07:36,616 Is there anything else you can tell me? 138 00:07:38,756 --> 00:07:41,945 He used me for everything he needed. 139 00:07:49,066 --> 00:07:50,912 And now I'm spent. 140 00:07:55,860 --> 00:07:57,596 Hey. Hey, is Mom in there? 141 00:07:57,620 --> 00:08:00,436 - Is she okay? - Yeah. 142 00:08:00,460 --> 00:08:02,016 She's talking to administration. 143 00:08:02,040 --> 00:08:04,366 How are you? I thought you'd be at ADN, 144 00:08:04,390 --> 00:08:05,720 prepping "My Father, the Fugitive." 145 00:08:06,177 --> 00:08:07,720 One, that's a terrible title. 146 00:08:08,138 --> 00:08:10,516 Two, I can't even think about work. 147 00:08:10,540 --> 00:08:12,206 I just want to be here for Mom. 148 00:08:12,230 --> 00:08:15,036 Hmm, you've never had a problem mixing work and family before. 149 00:08:15,060 --> 00:08:18,563 Ease up, Columbo. It's different this time. 150 00:08:18,587 --> 00:08:21,640 Dad is out there and, I don't know, I'm just... 151 00:08:22,110 --> 00:08:24,806 I'm not okay. Are you? 152 00:08:26,580 --> 00:08:28,533 Yeah, I'm, uh, I'm fine. 153 00:08:29,080 --> 00:08:31,960 He'll be back in that cell soon, I promise. 154 00:08:33,010 --> 00:08:34,247 Bright. 155 00:08:35,640 --> 00:08:36,958 They found the ambulance. 156 00:08:47,840 --> 00:08:51,110 Two dead EMTs inside. 157 00:08:56,270 --> 00:08:58,586 So it's official. The Surgeon's killing again. 158 00:08:58,610 --> 00:09:01,120 No. But Hector and Pete are. 159 00:09:01,940 --> 00:09:03,736 Look at these uneven gashes. 160 00:09:03,760 --> 00:09:06,447 This is erratic, overly excited. 161 00:09:06,471 --> 00:09:07,881 Not The Surgeon's style at all. 162 00:09:07,905 --> 00:09:09,006 How can you be sure? 163 00:09:09,030 --> 00:09:10,336 The guy hasn't killed in 20 years. 164 00:09:10,360 --> 00:09:11,766 Maybe his MO's changed. 165 00:09:11,790 --> 00:09:13,096 Maybe. 166 00:09:13,120 --> 00:09:15,526 But my father made it crystal clear 167 00:09:15,550 --> 00:09:17,201 on that voice mail, 168 00:09:17,225 --> 00:09:18,866 he has no desire to kill again. 169 00:09:18,890 --> 00:09:20,000 Dude. 170 00:09:20,800 --> 00:09:22,741 I'm not saying I believe him. 171 00:09:22,765 --> 00:09:24,425 But I'm sure he believes it. 172 00:09:24,839 --> 00:09:27,016 Delusion is a powerful tool. 173 00:09:27,040 --> 00:09:29,096 He'll want his actions to match his self-concept 174 00:09:29,120 --> 00:09:31,116 - as long as possible. - Or you're just using 175 00:09:31,140 --> 00:09:33,436 fancy words to make excuses for a murderer. 176 00:09:33,460 --> 00:09:34,980 I'm just following the profile. 177 00:09:37,143 --> 00:09:40,160 Look, I'm the expert on The Surgeon, right? 178 00:09:44,060 --> 00:09:45,276 Okay. 179 00:09:46,510 --> 00:09:47,896 So, they dumped the ambulance, 180 00:09:47,920 --> 00:09:50,182 which means they must've nabbed another vehicle. 181 00:09:50,532 --> 00:09:52,710 You two canvass the area, see who's missing a car. 182 00:10:00,100 --> 00:10:01,886 You think I've lost it, 183 00:10:01,910 --> 00:10:05,320 but I know how my father's mind works. 184 00:10:06,054 --> 00:10:07,510 It's always strategic. 185 00:10:07,841 --> 00:10:10,156 He's looking for the fastest way to stock up. 186 00:10:10,180 --> 00:10:13,722 Food, cash, supplies. 187 00:10:15,089 --> 00:10:16,516 All right. 188 00:10:18,295 --> 00:10:20,478 We're just below Houston. What's the closest place 189 00:10:20,502 --> 00:10:22,990 that would give easy access to all of that? 190 00:10:25,730 --> 00:10:27,000 Oh, no. 191 00:10:40,335 --> 00:10:41,665 Looks like you were right. 192 00:10:42,208 --> 00:10:43,978 I should've expected this. 193 00:10:44,002 --> 00:10:46,087 He lived here with my mother before I was born. 194 00:10:47,005 --> 00:10:48,766 If my father was a serial killer, 195 00:10:48,790 --> 00:10:51,560 I may have fortified my house a little better. 196 00:10:52,969 --> 00:10:55,638 But I guess nobody's perfect. 197 00:10:56,230 --> 00:10:58,099 And now he's armed 198 00:10:58,123 --> 00:10:59,686 and more dangerous than ever. 199 00:10:59,710 --> 00:11:01,490 Time to face facts, kid. 200 00:11:02,220 --> 00:11:03,570 The Surgeon is back. 201 00:11:08,465 --> 00:11:11,955 We're not dealing with your average power/control killer. 202 00:11:12,530 --> 00:11:15,606 He's methodical but not above improvisation. 203 00:11:15,630 --> 00:11:18,106 Add in the volatility of his traveling companions, 204 00:11:18,130 --> 00:11:20,626 and we may have a short window to catch him. 205 00:11:20,650 --> 00:11:24,536 I'd say we have 20 hours at best before they split up. 206 00:11:24,560 --> 00:11:27,286 That blue LeSabre was stolen two blocks from the ambulance. 207 00:11:27,310 --> 00:11:30,636 We have BOLOs out, and highway patrol is on high alert 208 00:11:30,660 --> 00:11:32,116 in every surrounding county. 209 00:11:32,140 --> 00:11:33,786 - All right, thanks, Let's get to it. - Is it true 210 00:11:33,810 --> 00:11:35,976 the Surgeon broke into your home and stole your weapons? 211 00:11:36,000 --> 00:11:39,788 Yes. An Indo-Persian battle-ax, four pistols and ammo. 212 00:11:39,812 --> 00:11:41,406 Do you think he was trying to mess with you? 213 00:11:41,430 --> 00:11:43,386 You've got a strange relationship, right? 214 00:11:43,410 --> 00:11:44,466 You visit him a lot? 215 00:11:44,490 --> 00:11:45,906 I would visit him occasionally, yes. 216 00:11:45,930 --> 00:11:48,066 He never dropped a clue about the escape 217 00:11:48,090 --> 00:11:49,246 or where he was going? 218 00:11:49,270 --> 00:11:51,746 No. And if he did, I would have spotted it. 219 00:11:51,770 --> 00:11:54,566 Guys, this is exactly what he wants... the focus on me 220 00:11:54,590 --> 00:11:55,916 instead of him. 221 00:11:55,940 --> 00:11:57,406 But if you take your eye off the ball 222 00:11:57,430 --> 00:11:59,930 for a split second with the Surgeon, you're dead! 223 00:12:00,428 --> 00:12:01,666 All right, everyone, 224 00:12:01,690 --> 00:12:03,816 let's get to work. 225 00:12:12,790 --> 00:12:15,201 - Dani... - Don't-don't... 226 00:12:15,225 --> 00:12:17,305 - don't even say it. - I'm not fine. 227 00:12:19,530 --> 00:12:20,881 Surprised you with that one, didn't I? 228 00:12:20,905 --> 00:12:23,082 And you shouldn't be fine. This is insane. 229 00:12:24,120 --> 00:12:25,526 You know, it's funny. 230 00:12:25,550 --> 00:12:27,506 The one perk about having a father in prison 231 00:12:27,530 --> 00:12:30,050 is knowing exactly where he is at all times. 232 00:12:30,650 --> 00:12:33,200 You know, I could talk to him, or I could ignore him. 233 00:12:33,736 --> 00:12:36,070 - At least... - You were in control. 234 00:12:38,650 --> 00:12:40,616 They're right, you know. 235 00:12:40,640 --> 00:12:42,140 With those questions. 236 00:12:42,537 --> 00:12:44,306 How could I have not seen this coming? 237 00:12:44,330 --> 00:12:46,046 What kind of a profiler am I? 238 00:12:46,070 --> 00:12:48,286 You're the son of a seriously twisted guy. 239 00:12:48,310 --> 00:12:50,476 And right now that's muddying everything else. 240 00:12:50,500 --> 00:12:52,111 But how do I do my job? 241 00:12:52,135 --> 00:12:53,706 How can I be this... 242 00:12:53,730 --> 00:12:57,380 big expert on The Surgeon but be so clueless? 243 00:12:58,928 --> 00:13:02,966 Usually his voice is in my head all the time. 244 00:13:02,990 --> 00:13:05,216 But now... 245 00:13:05,240 --> 00:13:06,656 - nothing. - Look, 246 00:13:06,680 --> 00:13:09,500 we will find him through good old-fashioned investigation. 247 00:13:09,898 --> 00:13:11,980 Stick with me, we'll figure it out. 248 00:13:16,613 --> 00:13:18,602 The LeSabre was spotted at an auto shop 249 00:13:18,626 --> 00:13:19,943 in the south of Westchester. 250 00:13:19,967 --> 00:13:21,284 Let's go. 251 00:13:34,040 --> 00:13:37,246 Sorry. Can I trouble you for an aspirin 252 00:13:37,270 --> 00:13:38,576 For my arm. 253 00:13:38,600 --> 00:13:40,451 Or a Vicodin, if you insist? 254 00:13:40,475 --> 00:13:41,975 Sure, yeah. 255 00:13:42,680 --> 00:13:45,212 Forgive my prying... My children would say 256 00:13:45,236 --> 00:13:48,586 it's my most annoying quality, or at least top three... 257 00:13:48,610 --> 00:13:50,540 But, um... 258 00:13:50,932 --> 00:13:52,522 do you need to talk? 259 00:13:52,982 --> 00:13:54,772 Your son told you what happened? 260 00:13:55,109 --> 00:13:59,030 I may have heard something about your plight, and... 261 00:13:59,532 --> 00:14:03,326 it may be a plight with which I am somewhat familiar. 262 00:14:05,362 --> 00:14:08,623 I feel like I'm in... 263 00:14:08,647 --> 00:14:10,547 hell's waiting room. 264 00:14:12,272 --> 00:14:14,337 Been there for 23 years. 265 00:14:15,382 --> 00:14:17,180 You get used to the heat. 266 00:14:17,204 --> 00:14:18,508 Really? 267 00:14:20,167 --> 00:14:21,928 You seem way too put together 268 00:14:21,952 --> 00:14:24,243 for someone who's been through that kind of trauma. 269 00:14:24,267 --> 00:14:26,267 No. 270 00:14:27,642 --> 00:14:30,472 Smoke and mirrors. 271 00:14:31,145 --> 00:14:32,548 The only thing that is keeping me 272 00:14:32,572 --> 00:14:35,083 from sinking into oblivion is... 273 00:14:35,488 --> 00:14:37,137 waiting for the day 274 00:14:37,161 --> 00:14:40,738 when I get to see Martin's open casket. 275 00:14:42,368 --> 00:14:43,758 And gin. 276 00:14:44,152 --> 00:14:46,832 That helps, too. 277 00:14:50,482 --> 00:14:52,672 Ah. 278 00:14:53,991 --> 00:14:56,661 Mm, it's vodka. 279 00:14:57,092 --> 00:14:59,507 My hero. 280 00:15:04,697 --> 00:15:06,308 Employee didn't get a great look. 281 00:15:06,332 --> 00:15:07,938 Thinks the driver was a bald guy. 282 00:15:07,962 --> 00:15:10,308 I'm guessing it's Hector, but no one ever went inside. 283 00:15:10,332 --> 00:15:13,396 That doesn't make any sense. Why park here, then? 284 00:15:15,022 --> 00:15:16,692 Unless... 285 00:15:18,262 --> 00:15:21,665 - No way. - Lots of food, cash business, 286 00:15:21,689 --> 00:15:23,098 no windows. 287 00:15:23,122 --> 00:15:24,908 Bowling? The Surgeon would never allow 288 00:15:24,932 --> 00:15:26,338 - for that kind of distraction. - No, 289 00:15:26,362 --> 00:15:27,918 but he's smart enough to know if he doesn't let 290 00:15:27,942 --> 00:15:30,328 his merry band of psychos let off a little steam, 291 00:15:30,352 --> 00:15:31,202 it'll cost him later. 292 00:15:31,539 --> 00:15:33,018 It's a risk, 293 00:15:33,042 --> 00:15:34,293 but it's the right kind of risk. 294 00:15:34,317 --> 00:15:35,608 I'll go tell Ruiz. 295 00:15:35,632 --> 00:15:36,794 Stay here. 296 00:16:26,412 --> 00:16:28,682 Hello, my son. 297 00:16:32,022 --> 00:16:34,185 Finally ready to confess? 298 00:16:44,592 --> 00:16:46,158 Gotta admit, Pete, 299 00:16:46,182 --> 00:16:47,772 I'm surprised to see you here. 300 00:16:48,533 --> 00:16:52,348 "The world is a book, and those who do not travel 301 00:16:52,372 --> 00:16:54,262 read only one page." 302 00:16:54,831 --> 00:16:56,952 Saint Augustine. 303 00:16:58,376 --> 00:17:00,920 Except you're not from the Middle Ages. 304 00:17:01,838 --> 00:17:03,348 You're from Pittsburgh. 305 00:17:07,009 --> 00:17:10,012 This town must remind you of home. 306 00:17:11,722 --> 00:17:15,622 When I was ten, we lived in a one-bedroom over an alley. 307 00:17:16,352 --> 00:17:18,646 Spent more time there than my living room. 308 00:17:19,892 --> 00:17:21,566 Don't come any closer. 309 00:17:25,392 --> 00:17:27,812 That was your first sanctuary. 310 00:17:28,365 --> 00:17:29,991 Before the abbey. 311 00:17:31,252 --> 00:17:33,142 An escape from your angry dad. 312 00:17:33,744 --> 00:17:36,330 Walking in here must have brought it all back. 313 00:17:37,081 --> 00:17:39,068 The smell of the fryer oil, 314 00:17:39,092 --> 00:17:41,752 sound of the pins falling. 315 00:17:43,545 --> 00:17:45,256 He wasn't angry. 316 00:17:47,258 --> 00:17:48,682 What? 317 00:17:50,098 --> 00:17:51,512 My dad. 318 00:17:52,662 --> 00:17:54,753 He wasn't angry. 319 00:17:54,777 --> 00:17:56,638 He was furious! 320 00:17:56,662 --> 00:18:00,662 About his job! His family! 321 00:18:01,105 --> 00:18:03,774 The burger he had just been served. 322 00:18:05,612 --> 00:18:07,195 Didn't matter. 323 00:18:08,279 --> 00:18:10,531 He was pissed at God. 324 00:18:11,908 --> 00:18:13,826 And he wouldn't let me forget it. 325 00:18:15,203 --> 00:18:17,438 But when I came here, he left me alone. 326 00:18:17,462 --> 00:18:19,503 Which is what you're gonna do now, 327 00:18:19,527 --> 00:18:21,438 or I will be forced to hurt you. 328 00:18:21,462 --> 00:18:24,056 Is that what you said to the manager over there? 329 00:18:24,080 --> 00:18:27,422 Just let me finish my game, son. 330 00:18:30,760 --> 00:18:32,722 Tell me where Martin's headed. 331 00:18:34,472 --> 00:18:36,203 I said... 332 00:18:36,227 --> 00:18:37,608 let me finish. 333 00:18:37,632 --> 00:18:38,938 Ah. 334 00:18:38,962 --> 00:18:41,198 My Colt 1902. 335 00:18:41,222 --> 00:18:42,812 Excellent choice. 336 00:18:43,439 --> 00:18:44,898 Too bad you won't use it. 337 00:18:44,922 --> 00:18:46,528 What makes you so certain? 338 00:18:46,552 --> 00:18:48,038 Your methods are medieval. 339 00:18:48,062 --> 00:18:50,812 Flaying of skin, bashing of skulls. 340 00:18:51,197 --> 00:18:52,949 A gun's too easy. 341 00:18:53,402 --> 00:18:55,162 You'd want me to suffer. 342 00:18:58,242 --> 00:18:59,664 Mm-hmm. 343 00:19:02,152 --> 00:19:04,228 - Tell me where he's going! - To hell... 344 00:19:04,252 --> 00:19:05,878 with you! 345 00:19:09,632 --> 00:19:11,828 He was about to tell me where my father is! 346 00:19:11,852 --> 00:19:14,898 Are you certifiable? He was about to shoot your brains out! 347 00:19:14,922 --> 00:19:16,648 Bright, I saw it, too. He was going to kill you. 348 00:19:16,672 --> 00:19:18,568 You want to be reckless with your own life, fine. 349 00:19:18,592 --> 00:19:20,908 But you just gambled with every innocent life in this area. 350 00:19:20,932 --> 00:19:22,228 That's not okay with me. 351 00:19:22,252 --> 00:19:24,398 It's my job to find my father, isn't it? 352 00:19:24,422 --> 00:19:25,668 It's hard to do that 353 00:19:25,692 --> 00:19:27,508 if you blow his accomplice's head off! 354 00:19:27,532 --> 00:19:28,988 It is your job to find The Surgeon. 355 00:19:29,012 --> 00:19:30,918 And whether we do that peacefully 356 00:19:30,942 --> 00:19:32,088 depends entirely on him, 357 00:19:32,112 --> 00:19:33,738 and not at all on how you feel. 358 00:19:33,762 --> 00:19:35,328 Of course you would say that. 359 00:19:35,352 --> 00:19:36,702 Excuse me? 360 00:19:37,602 --> 00:19:39,588 - All right. - Get him away from me. 361 00:19:39,612 --> 00:19:40,804 Now! 362 00:19:40,828 --> 00:19:42,832 You're done. Go. 363 00:19:52,931 --> 00:19:56,038 I reinforced all exterior locks and have officers 364 00:19:56,062 --> 00:19:58,868 - posted outside. - Oh, thank you. 365 00:19:58,892 --> 00:20:01,118 Couldn't they have sent someone less senior 366 00:20:01,142 --> 00:20:03,708 - to do all this? - Oh, without a doubt. 367 00:20:03,732 --> 00:20:06,402 JT will stay here and keep an eye on things. 368 00:20:09,552 --> 00:20:12,028 I'm gonna touch base with the unis. 369 00:20:12,052 --> 00:20:13,888 Where is Ainsley, by the way? 370 00:20:13,912 --> 00:20:16,128 Uh, in her room, pacing around like a windup toy. 371 00:20:16,152 --> 00:20:18,578 She's had this weird energy all day. 372 00:20:19,936 --> 00:20:21,452 We've all got it. 373 00:20:22,298 --> 00:20:24,957 It'll be over soon, I promise. 374 00:20:31,592 --> 00:20:32,886 So... 375 00:20:32,910 --> 00:20:35,743 how's the walk down psychopath lane? 376 00:20:35,767 --> 00:20:37,578 Any-any clues? 377 00:20:37,602 --> 00:20:39,012 None. 378 00:20:39,680 --> 00:20:41,622 Tell me you've had some progress 379 00:20:41,646 --> 00:20:42,968 with Martin's key. 380 00:20:42,992 --> 00:20:45,398 Yeah, actually, we found a match 381 00:20:45,422 --> 00:20:48,088 with an old safe-deposit box at Carnaby Bank. 382 00:20:48,112 --> 00:20:49,908 Turns out he has an account there 383 00:20:49,932 --> 00:20:51,002 under the name Jonas Salk. 384 00:20:52,276 --> 00:20:54,352 The man who eradicated polio. 385 00:20:54,945 --> 00:20:58,322 Of course, Martin couldn't be just any old John Doe. 386 00:21:00,740 --> 00:21:01,904 So... 387 00:21:01,928 --> 00:21:03,218 what should we talk about? 388 00:21:03,888 --> 00:21:05,243 Gil's birthday's coming up. 389 00:21:05,267 --> 00:21:06,818 - Are you getting him anything? - Can we just skip to the part 390 00:21:06,842 --> 00:21:08,358 where you tell me I have a death wish? 391 00:21:08,382 --> 00:21:10,748 You have a death wish. And I'm getting him a coffee mug. 392 00:21:10,772 --> 00:21:11,882 'Cause he doesn't pay me enough. 393 00:21:11,906 --> 00:21:13,838 I was in full control with Pete. 394 00:21:13,862 --> 00:21:16,042 - Were you? - I was. 395 00:21:17,651 --> 00:21:20,079 Okay, maybe "full control" was an overstatement. 396 00:21:20,103 --> 00:21:22,669 - But I had to know. - Where your dad is. 397 00:21:22,693 --> 00:21:25,659 I get it. And for that, you risked your life 398 00:21:25,683 --> 00:21:27,104 and you insulted Ruiz. 399 00:21:27,128 --> 00:21:28,499 I know. 400 00:21:28,523 --> 00:21:31,679 I know, and, uh, I'm already drafting an apology letter. 401 00:21:31,703 --> 00:21:33,651 That's not enough. 402 00:21:34,213 --> 00:21:36,570 You almost took a bullet. 403 00:21:37,133 --> 00:21:39,019 Why? For The Surgeon? 404 00:21:39,615 --> 00:21:41,509 For a killer who has done nothing 405 00:21:41,533 --> 00:21:42,839 but make your life a living hell? 406 00:21:42,863 --> 00:21:45,246 I can't believe that I have to say this, but... 407 00:21:46,580 --> 00:21:48,603 he's not worth it. 408 00:21:49,139 --> 00:21:50,793 You know that, right? 409 00:21:53,153 --> 00:21:55,483 - Tell me you know. - I do. 410 00:21:56,883 --> 00:21:59,153 I do. 411 00:22:03,380 --> 00:22:04,610 I'm sorry. 412 00:22:05,141 --> 00:22:07,903 I know being my friend can be... 413 00:22:08,673 --> 00:22:10,813 Actually, I guess I don't know what that's like. 414 00:22:11,647 --> 00:22:13,649 Never had a friend like you before. 415 00:22:15,203 --> 00:22:16,736 Me, neither. 416 00:22:18,163 --> 00:22:19,993 Mine was a compliment. 417 00:22:20,448 --> 00:22:22,139 Was yours? 418 00:22:22,163 --> 00:22:23,993 Jury's still out. 419 00:22:33,173 --> 00:22:35,909 You can answer it. We have a trace on it. 420 00:22:39,273 --> 00:22:41,589 - Hello? - Is this the whore 421 00:22:41,613 --> 00:22:42,829 Jessica Whitly 422 00:22:42,853 --> 00:22:45,069 who let her husband kill 423 00:22:45,093 --> 00:22:46,179 23 people? 424 00:22:46,203 --> 00:22:48,579 Please remove me from this list. 425 00:22:48,603 --> 00:22:50,089 Thank you. 426 00:22:56,108 --> 00:22:59,133 I got to hand it to you. You're good at that. 427 00:23:01,238 --> 00:23:02,919 Did you hear? 428 00:23:02,943 --> 00:23:05,576 No. But I am a detective. 429 00:23:10,254 --> 00:23:11,709 And... 430 00:23:11,733 --> 00:23:14,563 I get a call like that once a week. 431 00:23:15,920 --> 00:23:18,119 - Because of... - Of what happened. 432 00:23:19,983 --> 00:23:21,889 It's awful, JT. 433 00:23:21,913 --> 00:23:23,613 I'm so sorry. 434 00:23:25,223 --> 00:23:27,169 Yo, I got my badge! 435 00:23:27,946 --> 00:23:30,119 You know, I didn't even file an official complaint. 436 00:23:30,601 --> 00:23:33,139 It turns out just talking about it 437 00:23:33,163 --> 00:23:35,064 is enough to make me a... 438 00:23:35,483 --> 00:23:37,569 pariah, I guess. 439 00:23:37,593 --> 00:23:39,522 Bricks in my locker. 440 00:23:39,580 --> 00:23:41,149 Phone calls to my wife. 441 00:23:41,173 --> 00:23:43,322 That's terrifying. 442 00:23:44,365 --> 00:23:46,579 Have you told someone? 443 00:23:46,603 --> 00:23:48,183 Could Gil help? 444 00:23:49,343 --> 00:23:50,723 Nah. 445 00:23:51,583 --> 00:23:53,666 But why not try? 446 00:23:55,613 --> 00:23:58,313 Uh, I don't know. 447 00:23:59,839 --> 00:24:02,842 Why did you pretend no one was on the phone earlier? 448 00:24:09,513 --> 00:24:12,339 Marshal Ruiz, I owe you an apology. 449 00:24:12,363 --> 00:24:13,659 Yes, you do. 450 00:24:13,683 --> 00:24:14,769 But it can wait. 451 00:24:14,793 --> 00:24:16,679 We found the phone on Friar Pete. 452 00:24:16,703 --> 00:24:18,329 There's only one number saved in it. 453 00:24:18,353 --> 00:24:19,650 We're running it down now. 454 00:24:20,128 --> 00:24:21,463 Well, let's call it. 455 00:24:23,453 --> 00:24:25,593 What's the worst that could happen? 456 00:24:37,983 --> 00:24:40,063 Hello? Dad? 457 00:24:40,733 --> 00:24:42,359 Dad, is that you? 458 00:24:42,383 --> 00:24:43,993 Hello? 459 00:24:49,223 --> 00:24:51,549 Should we start with why you were expecting 460 00:24:51,573 --> 00:24:53,083 The Surgeon's call? 461 00:24:55,060 --> 00:24:57,479 Or why you paid him multiple secret visits 462 00:24:57,503 --> 00:24:58,833 this month? 463 00:24:59,583 --> 00:25:01,993 Claremont just confirmed it, Ainsley. 464 00:25:02,213 --> 00:25:04,069 We need answers. 465 00:25:07,903 --> 00:25:10,219 You know the phrase "make a federal case out of it"? 466 00:25:10,618 --> 00:25:13,309 That's what the marshals want to do to you. 467 00:25:13,333 --> 00:25:15,479 It's a courtesy I'm here first. 468 00:25:15,915 --> 00:25:17,391 Tell me. 469 00:25:17,416 --> 00:25:20,193 Why were you waiting by that phone? 470 00:25:23,533 --> 00:25:25,399 I don't know. It's dumb. 471 00:25:25,423 --> 00:25:26,513 But it's not a crime. 472 00:25:27,119 --> 00:25:28,419 Malcolm talks to him all the time, 473 00:25:28,443 --> 00:25:29,899 and no one ever suspects him. 474 00:25:29,923 --> 00:25:31,329 People always suspect him. 475 00:25:31,353 --> 00:25:32,423 Ouch. 476 00:25:32,806 --> 00:25:34,259 Martin had been planning 477 00:25:34,283 --> 00:25:35,589 this escape for a while. 478 00:25:35,613 --> 00:25:37,839 He never mentioned it or asked you to help him? 479 00:25:37,863 --> 00:25:40,839 Are you suggesting I aided and abetted a known criminal? 480 00:25:40,863 --> 00:25:42,359 I'm suggesting that you could have 481 00:25:42,383 --> 00:25:44,189 aided and abetted your father, 482 00:25:44,213 --> 00:25:46,939 a distinction I think you and your brother have a habit of making. 483 00:25:46,963 --> 00:25:49,009 We didn't plan a prison break, 484 00:25:49,033 --> 00:25:50,089 I promise. 485 00:25:50,113 --> 00:25:51,939 Our conversations were completely innocent, 486 00:25:51,963 --> 00:25:53,804 and I didn't even initiate them. 487 00:25:54,470 --> 00:25:57,523 I was just sitting at home, working. 488 00:26:09,223 --> 00:26:12,109 - Hello? - My girl! 489 00:26:12,133 --> 00:26:13,949 It's Dad. 490 00:26:14,264 --> 00:26:17,639 I'd heard you were spending time in my old abode. 491 00:26:17,663 --> 00:26:20,229 Drawing inspiration from my heyday? 492 00:26:20,253 --> 00:26:22,063 - What do you want? - To talk. 493 00:26:22,087 --> 00:26:24,549 You know, shoot the breeze, throw the bull. 494 00:26:24,573 --> 00:26:27,129 You've had quite the year, sweetie. 495 00:26:27,736 --> 00:26:30,299 Thought you might appreciate a sympathetic ear. 496 00:26:30,323 --> 00:26:32,129 Am I wrong? 497 00:26:32,153 --> 00:26:33,889 Take it from me. 498 00:26:33,913 --> 00:26:36,639 It's hard being misunderstood. 499 00:26:37,329 --> 00:26:39,489 Everyone knows exactly who you are. 500 00:26:39,513 --> 00:26:42,693 Okay. So it's hard being understood. 501 00:26:45,423 --> 00:26:47,499 What exactly did you talk about? 502 00:26:47,798 --> 00:26:49,829 Life stuff. 503 00:26:50,342 --> 00:26:52,669 He could be surprisingly insightful. 504 00:26:52,693 --> 00:26:54,099 She's hiding something. 505 00:26:54,123 --> 00:26:55,573 You think? 506 00:26:58,652 --> 00:26:59,912 Let's take ten. 507 00:27:13,741 --> 00:27:15,509 What's going on? What did she say? 508 00:27:16,118 --> 00:27:17,269 Nothing helpful. 509 00:27:17,293 --> 00:27:19,440 The only thing that's clear 510 00:27:19,464 --> 00:27:22,523 is how desperate she is, for a father in her life. 511 00:27:25,419 --> 00:27:28,189 Maybe I should have done more for her when she was growing up. 512 00:27:28,756 --> 00:27:32,119 You were with Malcolm every step of the way, 513 00:27:32,143 --> 00:27:34,203 and he is still under Martin's spell. 514 00:27:38,097 --> 00:27:39,638 No matter what we did, 515 00:27:40,036 --> 00:27:42,876 all roads led to Martin. 516 00:27:43,323 --> 00:27:44,809 So maybe we stand back 517 00:27:44,833 --> 00:27:46,629 and see if they lead to him now. 518 00:27:47,399 --> 00:27:49,173 Gil Arroyo. 519 00:27:50,253 --> 00:27:52,639 Do you have a secret plan? 520 00:27:53,405 --> 00:27:54,619 The marshals said 521 00:27:54,669 --> 00:27:56,833 Bright couldn't interrogate his own sister. 522 00:27:57,493 --> 00:27:59,913 But they didn't say I couldn't take a break, 523 00:28:00,704 --> 00:28:03,983 leaving an open window to whatever happens next. 524 00:28:07,044 --> 00:28:08,489 Oh! 525 00:28:08,513 --> 00:28:10,409 Did you come to break me out? I think if we tie 526 00:28:10,433 --> 00:28:12,569 some bedsheets together, we just... 527 00:28:12,593 --> 00:28:14,159 Not in the mood to joke. 528 00:28:14,183 --> 00:28:16,073 Cool. Okay. 529 00:28:21,683 --> 00:28:23,169 Ains, 530 00:28:23,193 --> 00:28:24,373 you've been lying in here. 531 00:28:25,613 --> 00:28:27,873 And I need you to tell me the truth. 532 00:28:33,195 --> 00:28:34,589 I've been listening to his warped BS 533 00:28:34,613 --> 00:28:36,782 for 20 years, remember? 534 00:28:36,807 --> 00:28:38,759 You know how many times he's tried to convince me 535 00:28:38,783 --> 00:28:40,689 I'm just like him? 536 00:28:40,713 --> 00:28:42,429 It's not a compliment. 537 00:28:42,913 --> 00:28:44,783 It's just another form of abuse. 538 00:28:45,290 --> 00:28:47,563 What if he's not wrong? 539 00:28:48,877 --> 00:28:50,599 Now that we know that you have, 540 00:28:50,623 --> 00:28:53,719 um, certain psychopathic tendencies... 541 00:28:53,743 --> 00:28:55,609 - What are you talking about? - Oh, 542 00:28:55,633 --> 00:28:57,799 I-I'm not insinuating that you're a killer. 543 00:28:57,823 --> 00:28:59,889 Although, 544 00:28:59,913 --> 00:29:01,889 killing someone does kind of tip the scales. 545 00:29:01,913 --> 00:29:04,405 - Do you have a point? - You're driven. 546 00:29:04,434 --> 00:29:05,879 Ambitious. 547 00:29:05,903 --> 00:29:07,209 Maybe, uh, 548 00:29:07,563 --> 00:29:09,999 a wee bit lacking in compassion? 549 00:29:10,039 --> 00:29:12,049 You know, you're high on charm, 550 00:29:12,073 --> 00:29:13,813 low on empathy. 551 00:29:14,444 --> 00:29:17,219 Well, them's my genes, honeybee. 552 00:29:17,739 --> 00:29:19,149 What if I am like him? 553 00:29:19,173 --> 00:29:20,469 If you were, 554 00:29:20,493 --> 00:29:22,469 you wouldn't be so concerned about it. 555 00:29:23,149 --> 00:29:25,579 Psychopaths don't do a lot of self-reflection. 556 00:29:25,603 --> 00:29:27,159 Haven't there been moments 557 00:29:27,183 --> 00:29:30,089 when you thought you should be feeling something 558 00:29:31,086 --> 00:29:32,169 but couldn't? 559 00:29:33,046 --> 00:29:35,099 When you've done things 560 00:29:35,123 --> 00:29:36,995 you thought were normal 561 00:29:37,551 --> 00:29:41,169 only to realize that they were, in fact, not? 562 00:29:41,969 --> 00:29:44,505 You're a good person, Ains. 563 00:29:44,529 --> 00:29:46,505 You're thoughtful, 564 00:29:46,529 --> 00:29:48,735 decent, kind. 565 00:29:48,759 --> 00:29:50,256 But what I did to you was... 566 00:29:50,280 --> 00:29:51,825 You were stressed. 567 00:29:51,849 --> 00:29:53,085 Lied to. 568 00:29:53,109 --> 00:29:55,259 Hurt. We both were. 569 00:29:55,611 --> 00:29:57,335 So, what can I do? 570 00:29:57,359 --> 00:29:58,856 Can I change? 571 00:29:58,880 --> 00:30:01,675 Why would you? Who wants to be average? 572 00:30:01,699 --> 00:30:04,005 No, no. 573 00:30:04,029 --> 00:30:05,503 No, the trick is 574 00:30:05,527 --> 00:30:07,925 to make everyone think you're normal. 575 00:30:07,949 --> 00:30:10,279 Pretend to feel when you don't. 576 00:30:10,315 --> 00:30:12,425 Cry every now and then. 577 00:30:12,711 --> 00:30:15,380 Oh, if you can master that, my dear, 578 00:30:16,590 --> 00:30:19,685 the world is your oyster. 579 00:30:20,427 --> 00:30:22,479 We've been gaslit for years. 580 00:30:24,139 --> 00:30:26,569 And we didn't deserve it. 581 00:30:32,199 --> 00:30:33,615 Question is, 582 00:30:33,639 --> 00:30:35,285 in all of these visits, 583 00:30:35,817 --> 00:30:37,725 did he ever mention anything 584 00:30:37,749 --> 00:30:39,255 that could lead us to him now? 585 00:30:39,279 --> 00:30:42,955 No. No, just, um, crazy advice 586 00:30:42,979 --> 00:30:46,455 and some random story about apple picking. 587 00:30:46,954 --> 00:30:48,215 What was the story? 588 00:30:48,239 --> 00:30:49,975 I guess when I was little, 589 00:30:49,999 --> 00:30:53,795 we went to an orchard upstate, and we listened 590 00:30:53,819 --> 00:30:57,155 to this Toots and the Maytals song the whole way home. 591 00:30:57,179 --> 00:30:59,895 You-you should have seen yourself. 592 00:30:59,919 --> 00:31:03,610 Covered in apples, just bopping along 593 00:31:03,634 --> 00:31:06,475 as you sang "Funky Kingston" 594 00:31:06,499 --> 00:31:07,998 all the way back. 595 00:31:08,022 --> 00:31:09,755 Oh, God. 596 00:31:13,339 --> 00:31:14,579 It's a clue. 597 00:31:15,699 --> 00:31:18,095 No. An invitation. 598 00:31:18,119 --> 00:31:20,435 An invitation to what? 599 00:31:20,459 --> 00:31:21,585 Escape with him. 600 00:31:22,313 --> 00:31:24,275 Do you... Do you think I'm the reason 601 00:31:24,299 --> 00:31:26,015 - he broke out? - I don't know. 602 00:31:26,039 --> 00:31:28,015 But you clearly passed his test. 603 00:31:28,039 --> 00:31:29,775 In his seriously messed-up mind, 604 00:31:29,799 --> 00:31:32,009 you're the child he always hoped for. 605 00:31:36,979 --> 00:31:39,047 I know where he's going. 606 00:32:00,069 --> 00:32:02,305 This is officially the farthest I've ever driven 607 00:32:02,329 --> 00:32:04,315 on the least amount of credible information. 608 00:32:04,339 --> 00:32:06,555 There's only one commercially owned apple orchard 609 00:32:06,579 --> 00:32:07,645 in Kingston, New York. 610 00:32:07,669 --> 00:32:08,895 This has to be the place 611 00:32:08,919 --> 00:32:10,569 my father was tipping Ainsley toward. 612 00:32:11,288 --> 00:32:13,065 No word yet from JT. 613 00:32:13,089 --> 00:32:15,385 He'll come through. 614 00:32:15,667 --> 00:32:18,059 It's not him I'm worried about. 615 00:32:31,529 --> 00:32:32,509 Hey there. 616 00:32:32,934 --> 00:32:35,902 Good afternoon. Is there a Doris Stevens here? 617 00:32:35,932 --> 00:32:38,925 Uh, my mom passed last year. I'm Bobby. 618 00:32:39,502 --> 00:32:41,138 Sorry for your loss. 619 00:32:41,234 --> 00:32:43,635 We're with the NYPD. We just have a few questions. 620 00:32:44,112 --> 00:32:45,485 Was your mother ever involved 621 00:32:45,509 --> 00:32:47,429 with the serial killer Martin Whitly? 622 00:32:48,042 --> 00:32:49,392 Way to ease into it. 623 00:32:50,829 --> 00:32:53,078 Is this some kind of sick prank, or...? 624 00:32:53,104 --> 00:32:55,225 No, sir. You may have heard 625 00:32:55,249 --> 00:32:56,808 that Martin Whitly recently escaped 626 00:32:56,832 --> 00:32:58,815 a psychiatric facility. We have reason to believe 627 00:32:58,839 --> 00:33:00,245 he has a connection to this farm. 628 00:33:00,269 --> 00:33:02,575 Did your mother ever mention meeting him? 629 00:33:02,599 --> 00:33:04,049 The Surgeon? 630 00:33:04,699 --> 00:33:06,335 No. 631 00:33:06,359 --> 00:33:09,915 She also wasn't pen pals with Jeffrey Dahmer. 632 00:33:13,599 --> 00:33:15,795 Listen, this could be a dead end, 633 00:33:15,819 --> 00:33:17,404 and I'll get to make fun of my partner 634 00:33:17,428 --> 00:33:18,863 the whole ride home, but... 635 00:33:20,119 --> 00:33:21,879 I'm sorry. 636 00:33:22,102 --> 00:33:24,971 _ 637 00:33:28,609 --> 00:33:30,129 Turns out I'm not that lucky. 638 00:33:31,368 --> 00:33:34,355 Apparently, Carnaby Bank has a record of Jonas Salk, 639 00:33:34,379 --> 00:33:37,115 aka Martin Whitly, making a series of payments 640 00:33:37,139 --> 00:33:40,115 to the Stevens Family Orchards in 1994. 641 00:33:40,139 --> 00:33:42,265 Stevens Family Orchards. 642 00:33:42,289 --> 00:33:43,855 That's you, right? 643 00:33:43,879 --> 00:33:45,865 Come on. 644 00:33:45,889 --> 00:33:47,399 You're joking. 645 00:33:48,469 --> 00:33:50,387 What's in the barn, Bobby? 646 00:34:00,589 --> 00:34:04,135 Best lightweight crop duster you could get back in the day. 647 00:34:04,159 --> 00:34:07,455 Yeah. It's not what it was, but... 648 00:34:07,479 --> 00:34:09,156 still does the trick. 649 00:34:09,839 --> 00:34:11,725 When did you get it? 650 00:34:11,749 --> 00:34:15,249 Uh, '94, '95? 651 00:34:15,829 --> 00:34:19,155 Mom was taking flying lessons over at the local airfield. 652 00:34:19,179 --> 00:34:21,895 Then eventually, she bought her own plane 653 00:34:21,919 --> 00:34:23,395 when we expanded the farm. 654 00:34:23,712 --> 00:34:25,325 She didn't buy it. 655 00:34:25,714 --> 00:34:27,255 Martin Whitly did. 656 00:34:27,279 --> 00:34:28,482 I'm sorry? 657 00:34:28,512 --> 00:34:31,255 That 400 grand wasn't a cash stash. 658 00:34:31,279 --> 00:34:32,610 It paid for this plane. 659 00:34:32,634 --> 00:34:35,005 Plus a little extra to keep the secret, I'll bet. 660 00:34:35,265 --> 00:34:38,226 Yeah, must've been his plan B, back in the day. 661 00:34:38,525 --> 00:34:41,529 Launder a plane and have it waiting 662 00:34:41,554 --> 00:34:43,366 in case the walls started to close in. 663 00:34:43,391 --> 00:34:44,457 Makes sense. 664 00:34:44,482 --> 00:34:47,132 Agricultural aircraft fly under FAA radar. 665 00:34:47,299 --> 00:34:49,299 He could probably make it to Canada. 666 00:34:53,789 --> 00:34:55,429 Can I get a screwdriver? 667 00:34:56,182 --> 00:34:57,862 Thank you. 668 00:35:15,805 --> 00:35:17,525 Whoa. 669 00:35:17,549 --> 00:35:19,865 I've never seen that before. 670 00:35:51,919 --> 00:35:53,239 What's that? 671 00:35:54,269 --> 00:35:55,849 Uh, nothing. 672 00:35:56,089 --> 00:35:57,806 It's just a... 673 00:36:00,609 --> 00:36:02,369 It was mine. 674 00:36:09,545 --> 00:36:11,365 Bobby? 675 00:36:12,699 --> 00:36:15,585 My wife needs me back at the house. 676 00:36:15,708 --> 00:36:17,659 Stay as long as you need. 677 00:36:21,949 --> 00:36:24,309 So, you think The Surgeon's on his way here? 678 00:36:27,168 --> 00:36:29,695 It's a good question for Bobby to have asked, right? 679 00:36:30,130 --> 00:36:31,715 Two cops show up, 680 00:36:31,739 --> 00:36:33,285 tell you a serial killer's coming, 681 00:36:33,309 --> 00:36:35,199 and you don't even ask them when? 682 00:36:36,720 --> 00:36:38,385 The only thing that makes sense is... 683 00:36:38,409 --> 00:36:39,475 He's already here. 684 00:36:39,499 --> 00:36:40,954 The way Bobby was glancing at the house, 685 00:36:40,999 --> 00:36:42,559 the inflection in his voice. 686 00:36:43,310 --> 00:36:45,225 His family's being held hostage. 687 00:36:45,249 --> 00:36:47,135 My father's here right now, Gil. 688 00:36:47,159 --> 00:36:48,450 All right, I'll loop in the marshals. 689 00:36:48,485 --> 00:36:50,799 No, no, no. We-we can do this on our own. 690 00:37:02,579 --> 00:37:04,985 Marshal Ruiz, we think we've found them. 691 00:37:05,009 --> 00:37:07,439 I know. We're outside. 692 00:37:33,610 --> 00:37:35,095 No movement on the south side of the house. 693 00:37:35,119 --> 00:37:38,265 - If you'd just let me go in there... - Bright, she said no. 694 00:37:38,289 --> 00:37:39,855 How are you even here? 695 00:37:39,879 --> 00:37:41,595 We've been sharing intel this whole time. 696 00:37:41,619 --> 00:37:42,935 - You know that's how it works. - I, for one, 697 00:37:42,959 --> 00:37:45,175 am shocked you haven't enjoyed our time together. 698 00:37:45,199 --> 00:37:46,379 I've had a blast. 699 00:37:47,149 --> 00:37:50,125 Please, I can talk my father down. 700 00:37:50,149 --> 00:37:51,795 You know you can't negotiate with psychopaths 701 00:37:51,819 --> 00:37:53,535 who have nothing to lose. 702 00:37:53,559 --> 00:37:56,025 I'm guessing that's not a delivery driver. 703 00:37:56,341 --> 00:37:58,445 It's Marshal Barclay. He's leading the extraction. 704 00:37:59,135 --> 00:38:01,855 This is the safest move for the family in there. 705 00:38:01,879 --> 00:38:04,289 Try to pretend you care about that. 706 00:38:19,739 --> 00:38:21,475 We're going along with your plan. 707 00:38:21,499 --> 00:38:23,041 But don't ever imply 708 00:38:23,075 --> 00:38:24,475 that Bright doesn't want to save lives. 709 00:38:24,499 --> 00:38:26,179 That's all he does. 710 00:38:29,916 --> 00:38:31,815 I will always... 711 00:38:31,839 --> 00:38:33,645 be right here. 712 00:38:33,669 --> 00:38:35,130 Okay. 713 00:38:38,849 --> 00:38:40,260 I'm sorry, kid. 714 00:38:49,019 --> 00:38:51,020 They're going to kill him. 715 00:38:59,529 --> 00:39:02,015 Go, go, go! That's him! 716 00:39:02,039 --> 00:39:04,015 Target spotted. Don't move! 717 00:39:04,039 --> 00:39:06,035 Get down. Get down! 718 00:39:07,879 --> 00:39:09,425 Target's on the ground. 719 00:39:09,449 --> 00:39:11,535 Which target? Who's down? 720 00:39:11,559 --> 00:39:14,765 - Who's on the ground? - Someone give me a report. 721 00:39:14,789 --> 00:39:16,005 Anyone, report. 722 00:39:32,309 --> 00:39:35,135 - First floor, clear! - Second floor, clear! 723 00:39:35,159 --> 00:39:36,725 Family's okay. 724 00:39:40,169 --> 00:39:42,065 All hostages cleared and secured. 725 00:39:50,939 --> 00:39:52,985 Hector, where's The Surgeon? 726 00:39:53,009 --> 00:39:54,655 Where's my father? 727 00:39:54,679 --> 00:39:55,895 Martin? 728 00:39:55,919 --> 00:39:57,085 He was never with us. 729 00:39:57,109 --> 00:39:58,735 Never even made it to the ambulance. 730 00:39:58,759 --> 00:39:59,995 What? 731 00:40:00,019 --> 00:40:01,315 What about my place? 732 00:40:01,339 --> 00:40:02,425 And the phone, and... 733 00:40:02,449 --> 00:40:04,024 That's his plane out there! 734 00:40:05,395 --> 00:40:06,835 He gave us instructions. 735 00:40:07,347 --> 00:40:09,075 Planned it all out for us. 736 00:40:09,099 --> 00:40:11,175 Guess he had other plans for himself. 737 00:40:39,059 --> 00:40:40,939 Oh. 738 00:40:42,299 --> 00:40:45,025 I'm sorry, Jess. We didn't get him. 739 00:40:45,468 --> 00:40:46,785 He's still out there. 740 00:41:09,075 --> 00:41:10,952 Did you find him? 741 00:41:13,559 --> 00:41:14,657 No. 742 00:41:15,957 --> 00:41:17,713 I thought I was right on his heels all day, 743 00:41:17,737 --> 00:41:20,165 and then it turned out I was chasing everyone but him. 744 00:41:20,920 --> 00:41:22,055 I even thought... 745 00:41:22,422 --> 00:41:23,655 What? 746 00:41:24,861 --> 00:41:26,699 That he wanted me to find him. 747 00:41:27,760 --> 00:41:29,115 I know it sounds ridiculous. 748 00:41:29,139 --> 00:41:30,235 No. 749 00:41:31,609 --> 00:41:33,325 It's not. 750 00:41:33,349 --> 00:41:34,845 He's your father. 751 00:41:36,519 --> 00:41:37,755 No. 752 00:41:37,779 --> 00:41:41,175 He's a killer who deserves to be hunted down. 753 00:41:41,941 --> 00:41:43,750 I'm never gonna forget that again. 754 00:41:46,279 --> 00:41:47,675 Are you...? 755 00:41:47,699 --> 00:41:48,925 Fired? 756 00:41:48,949 --> 00:41:49,925 Oh, yeah. 757 00:41:51,129 --> 00:41:53,255 Not that I should be surprised. 758 00:41:54,369 --> 00:41:55,685 You're right. 759 00:41:56,581 --> 00:41:59,095 Martin Whitly ruins every person he meets. 760 00:42:08,409 --> 00:42:10,389 Don't worry, Malcolm. 761 00:42:10,845 --> 00:42:12,535 I believe in karma. 762 00:42:13,139 --> 00:42:14,785 And I'm sure someday soon, 763 00:42:14,811 --> 00:42:18,227 your father will get exactly what's coming to him. 764 00:42:58,893 --> 00:43:00,709 Quiet now. 765 00:43:09,487 --> 00:43:11,279 Here we go, darling. 766 00:43:11,739 --> 00:43:13,799 We're almost free. 767 00:43:46,822 --> 00:43:48,709 Greg, move your head. 52991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.