All language subtitles for Oru Adaar Love 2019.DA.br.sdm0v13sp01nt.pro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,230 --> 00:01:53,150 '58th Kerala School Cultural Festival' 2 00:02:12,890 --> 00:02:15,800 "Competitions in this place won't be celebrations always" 3 00:02:15,810 --> 00:02:18,810 "Tomorrow may not bring more competitions for winning" 4 00:02:18,850 --> 00:02:21,550 "Utilize every opportunity as a stepping stone to victory" 5 00:02:21,600 --> 00:02:24,640 "Without an ounce of lethargy fight the battle; time to get ready" 6 00:02:24,680 --> 00:02:27,100 "Amidst waves in uproar thrashing to the shore" 7 00:02:27,140 --> 00:02:30,050 "Rise to shine unfaltering Courage within as your offering" 8 00:02:30,060 --> 00:02:35,810 "As the tallest wave in a sea of aspirants Head held high, rise as a star to enhance" 9 00:02:35,810 --> 00:02:38,730 "Set the arena as a stage to echo your name for world to know" 10 00:02:38,730 --> 00:02:41,520 "Time and tide hereafter must run with you in your favor" 11 00:02:41,560 --> 00:02:44,690 "Remember, friends will become foes in competitions to oppose" 12 00:02:44,680 --> 00:02:48,090 "If justice is on your side let confidence be your stride" 13 00:02:58,600 --> 00:03:01,760 "Your weapon is not shown in numbers: be it 1000 or million" 14 00:03:01,810 --> 00:03:04,610 Be the one among the multitude to lead the zillions, dude 15 00:03:04,640 --> 00:03:08,350 "Encounter enemies on your way to success with a smile making them powerless" 16 00:03:08,430 --> 00:03:10,300 "A new dawn will arise auspicious" 17 00:03:10,350 --> 00:03:13,010 "Lines so far written here not just the soul of a story sincere" 18 00:03:13,020 --> 00:03:15,810 "In the ocean of poets hither it isn’t a grain of sand either" 19 00:03:15,850 --> 00:03:18,680 "With both hands entwined Like music of raindrops destined" 20 00:03:18,730 --> 00:03:23,440 "Become the new hero of this century Wake up to rise and shine with glory" 21 00:03:24,180 --> 00:03:27,300 "Competitions in this place won't be celebrations always" 22 00:03:27,350 --> 00:03:30,140 "Tomorrow may not bring more competitions for winning" 23 00:03:30,180 --> 00:03:33,260 "Utilize every opportunity as a stepping stone to victory" 24 00:03:33,270 --> 00:03:36,230 "Without an ounce of lethargy fight the battle; time to get ready" 25 00:03:36,230 --> 00:03:38,900 "Amidst waves in uproar thrashing to the shore" 26 00:03:38,930 --> 00:03:41,720 "Rise to shine unfaltering Courage within as your offering" 27 00:03:41,770 --> 00:03:47,270 "The tallest wave in a sea of aspirants Head held high, rise as a star to enhance" 28 00:03:47,310 --> 00:03:50,310 "Set the arena as a stage to echo your name for world to know" 29 00:03:50,310 --> 00:03:52,980 "Time and tide hereafter must run with you in your favor" 30 00:03:53,060 --> 00:03:55,770 "Remember, friends will become foes in competitions to oppose" 31 00:03:55,810 --> 00:03:58,690 "If justice is on your side let confidence be your stride" 32 00:03:58,730 --> 00:04:01,730 "Set the arena as a stage to echo your name for world to know" 33 00:04:01,770 --> 00:04:04,360 "Time and tide hereafter must run with you in your favor" 34 00:04:04,430 --> 00:04:07,220 "Remember, friends will become foes in competitions to oppose" 35 00:04:07,270 --> 00:04:10,190 "If justice is on your side let confidence be your stride" 36 00:05:06,940 --> 00:05:09,020 Bro, isn't she a super chick?! 37 00:05:09,060 --> 00:05:11,180 Okay, right? I'll catch up later 38 00:05:11,220 --> 00:05:13,380 How cleverly you ditched me 39 00:05:13,780 --> 00:05:15,500 See you, bro 40 00:05:16,140 --> 00:05:17,340 1st year, right? 41 00:05:18,900 --> 00:05:20,780 - What's your name? - Priya 42 00:05:22,060 --> 00:05:23,220 No head or tail? 43 00:05:23,260 --> 00:05:24,220 Priya Varrier 44 00:05:24,340 --> 00:05:26,180 Oh! You are Priya Varrier? 45 00:05:26,980 --> 00:05:28,900 How are you related to cine star Manju Warrier? 46 00:05:28,940 --> 00:05:30,180 Not related in any way 47 00:05:30,220 --> 00:05:32,060 And yet so arrogant?! 48 00:05:32,060 --> 00:05:34,940 Not at all I'm not arrogant 49 00:05:35,020 --> 00:05:37,060 I'm actually a simple person 50 00:05:37,100 --> 00:05:39,340 Simple? Okay, then salute 51 00:05:39,420 --> 00:05:41,380 - Should I? - Of course 52 00:05:44,220 --> 00:05:48,020 How pathetic! A salute must be energetic 53 00:05:50,180 --> 00:05:52,100 Now it's okay If anyone acts funny 54 00:05:52,140 --> 00:05:54,500 - Tell them you're Roshan's girl - Who are you? 55 00:05:55,980 --> 00:05:57,460 Hey boy! 56 00:05:59,060 --> 00:06:01,100 - Who are you? - I am Roshan 57 00:06:02,180 --> 00:06:03,700 When did you turn senior? 58 00:06:03,780 --> 00:06:06,020 That was just for fun 59 00:06:06,060 --> 00:06:08,180 Fun? Then say so! 60 00:06:08,220 --> 00:06:10,060 You carry on, girl 61 00:06:10,540 --> 00:06:13,060 Shall we have some more fun? 62 00:06:41,340 --> 00:06:43,060 Introducing? Why are they here? 63 00:06:43,060 --> 00:06:45,060 - Go on, march - Just come along 64 00:06:47,700 --> 00:06:50,020 - What's your name, bro? - Feroze 65 00:06:51,020 --> 00:06:52,740 Feroze from Pattikkad 66 00:06:53,060 --> 00:06:54,060 Good! Nice name 67 00:06:54,060 --> 00:06:57,060 I am Roshan Okay, see you 68 00:06:57,100 --> 00:06:59,340 Not yet, let's have more details 69 00:06:59,380 --> 00:07:01,020 Hey kiddo Where do you live? 70 00:07:01,060 --> 00:07:01,820 Guruvayur? 71 00:07:01,860 --> 00:07:04,060 You should have told us 72 00:07:04,340 --> 00:07:05,500 So you are a hostelite? 73 00:07:05,540 --> 00:07:08,100 - Yes - Very convenient then 74 00:07:08,860 --> 00:07:10,180 Will you ask for salutes hereafter? 75 00:07:10,220 --> 00:07:12,060 - No - Obedient boy 76 00:07:12,340 --> 00:07:14,700 - Bro - What? 77 00:07:14,780 --> 00:07:15,940 Father is on his way 78 00:07:15,980 --> 00:07:17,100 - Allah! - Let's go 79 00:07:17,260 --> 00:07:18,540 See you, Roshan 80 00:07:18,700 --> 00:07:20,500 We'll meet again Study well! 81 00:07:22,020 --> 00:07:24,780 - Got a good dose, eh? - That was usual stuff 82 00:07:24,820 --> 00:07:27,100 Saved by the princi! Otherwise I had it 83 00:07:27,180 --> 00:07:30,740 I played a trick on them I felt a little sad for you 84 00:07:30,820 --> 00:07:32,700 So you saw everything? 85 00:07:32,740 --> 00:07:34,140 - What's your name? - Roshan 86 00:07:34,180 --> 00:07:35,740 - And yours? - Gadha 87 00:07:35,820 --> 00:07:38,060 'Gadha Jam' as in that old movie? 88 00:07:38,740 --> 00:07:40,820 - 1st year? - Yes, science 89 00:07:40,860 --> 00:07:42,100 Hey! I'm in Science group too 90 00:07:42,140 --> 00:07:44,060 So that makes us classmates 91 00:08:06,900 --> 00:08:09,940 - You?! - Yes, man 92 00:08:14,220 --> 00:08:17,940 Following a traditional culture throughout my life's venture 93 00:08:18,060 --> 00:08:21,740 I have within me a culture that will unfold in future 94 00:08:21,860 --> 00:08:26,060 Like the famous poet Vayalar Ramavarma penned 95 00:08:26,180 --> 00:08:31,780 Your school lays the foundation for the culture you will reflect 96 00:08:32,220 --> 00:08:35,540 Hearing his speech even the mike ridiculed him 97 00:08:37,180 --> 00:08:45,180 Our alumni and their band 'Chumaduthangi' will present a musical program now 98 00:08:46,060 --> 00:08:47,060 Thank you 99 00:08:47,100 --> 00:08:50,060 Why do we need such sycophantic Muslim programs? 100 00:08:50,060 --> 00:08:52,380 You got it wrong Program is by 'Burden Bearer' 101 00:08:52,420 --> 00:08:54,220 Whatever…it's a pain 102 00:08:54,260 --> 00:08:57,100 Time spent on this could be used to teach the kids instead 103 00:08:57,180 --> 00:09:01,020 Only such events will spark a chemistry among students 104 00:09:05,260 --> 00:09:08,060 Let's just hope nothing biological happens! 105 00:09:28,020 --> 00:09:32,700 "A flower like a rare pearl priceless" 106 00:09:32,700 --> 00:09:37,060 "Khadija Bibi was rich and famous" 107 00:09:37,060 --> 00:09:41,940 "In Mecca the Holy city" 108 00:09:42,060 --> 00:09:50,060 "She led a life of royalty" 109 00:09:51,100 --> 00:09:55,780 "A flower like a precious pearl priceless" 110 00:09:55,820 --> 00:10:00,340 "Khadija Bibi was rich and famous" 111 00:10:00,420 --> 00:10:05,060 "In Mecca the Holy city" 112 00:10:05,060 --> 00:10:13,060 "She led a life of regality" 113 00:10:37,260 --> 00:10:46,060 "With Muhammad, later the prophet on a trading expedition she went" 114 00:10:46,700 --> 00:10:55,260 "With destined delight she fell in love at first sight" 115 00:10:55,460 --> 00:11:00,060 "She fell in love at first sight" 116 00:11:09,740 --> 00:11:14,180 "His trade mission fulfilled favorably" 117 00:11:14,220 --> 00:11:18,900 "Our prophet returned to Mecca happily" 118 00:11:18,940 --> 00:11:24,780 "With hope in her heart to the brim" 119 00:11:24,820 --> 00:11:31,980 "She proposed marriage to Him" 120 00:11:32,700 --> 00:11:37,340 "A flower like a rare pearl priceless" 121 00:11:37,380 --> 00:11:41,940 "Khadija Bibi was rich and famous" 122 00:11:41,980 --> 00:11:46,380 "In Mecca the Holy city" 123 00:11:46,420 --> 00:11:50,900 "She led a life of royalty" 124 00:11:50,940 --> 00:11:55,340 "She led a life of regality" 125 00:12:22,380 --> 00:12:25,060 If you do this again I'll beat you to a pulp 126 00:12:25,060 --> 00:12:26,740 You heard me, bloody mongrel! 127 00:12:26,780 --> 00:12:27,900 What is the problem? 128 00:12:27,940 --> 00:12:30,540 That rascal mentions me in such cheap posts 129 00:12:30,700 --> 00:12:31,540 Show it to me 130 00:12:32,380 --> 00:12:35,180 'When you see this, name a friend you are reminded of' 131 00:12:35,380 --> 00:12:38,540 Can't blame him Look at that 132 00:12:41,700 --> 00:12:44,940 Just what I need to trample my romantic mood! 133 00:12:46,700 --> 00:12:48,980 Romance…you? 134 00:12:49,260 --> 00:12:52,060 Yes, I'm in love 135 00:12:52,700 --> 00:12:54,980 In love...you? With whom? 136 00:12:55,020 --> 00:12:59,060 I met her on Freshers' day But I couldn't ask her name 137 00:12:59,060 --> 00:13:00,060 What a pity! 138 00:13:00,060 --> 00:13:00,700 Looks good? 139 00:13:00,740 --> 00:13:05,220 She's Emma Watson wearing a veil 140 00:13:05,260 --> 00:13:06,540 Wow! 141 00:13:06,740 --> 00:13:09,020 100% she'll be in science group 142 00:13:09,060 --> 00:13:10,180 How can you be so sure? 143 00:13:10,220 --> 00:13:12,780 All good looking chicks will choose science! 144 00:13:12,820 --> 00:13:15,980 - Really? - Oh! Same class? 145 00:13:16,060 --> 00:13:18,820 That makes things easier, right? 146 00:13:18,900 --> 00:13:19,980 Where are you going? 147 00:13:20,020 --> 00:13:21,380 Come, I have an errand to run 148 00:13:21,460 --> 00:13:23,380 - Where to? - Just come 149 00:13:24,100 --> 00:13:25,980 You are impossible! 150 00:13:27,180 --> 00:13:30,780 Ajit, just leave this in my classroom 151 00:13:39,460 --> 00:13:41,060 Into the ocean of love so deep... 152 00:13:41,100 --> 00:13:45,540 …fall droplets of joy in an unending stream 153 00:13:48,980 --> 00:13:50,380 Taste of love 154 00:13:50,420 --> 00:13:53,460 That's the taste of crow's crap! Crows are always sitting there 155 00:13:57,380 --> 00:13:58,460 What is your plan? 156 00:13:58,500 --> 00:14:00,980 Don't go away, bro Listen to me 157 00:14:01,020 --> 00:14:03,700 In this rain, Sana will come holding an umbrella 158 00:14:03,740 --> 00:14:05,900 I will run to her and share her umbrella 159 00:14:07,140 --> 00:14:09,740 - What about me? - You somehow manage 160 00:14:09,780 --> 00:14:11,020 Don't sulk 161 00:14:11,060 --> 00:14:15,860 Sana and I, close and cosy sharing an umbrella...oh! 162 00:14:16,020 --> 00:14:18,180 The ultimate feeling of love, bro 163 00:14:23,940 --> 00:14:26,740 Dude! Look at Sana 164 00:14:26,900 --> 00:14:30,220 She's wearing a raincoat!! 165 00:14:30,260 --> 00:14:32,780 Which vagabond discovered the raincoat! 166 00:14:38,100 --> 00:14:40,100 - Ahaa! Thanks - Why? 167 00:14:40,140 --> 00:14:41,420 For this idea, man 168 00:14:41,460 --> 00:14:42,140 Hey Gadha! 169 00:14:42,180 --> 00:14:44,100 Bro, I'm coming too 170 00:14:45,060 --> 00:14:46,180 Bro 171 00:14:46,260 --> 00:14:48,740 - Why are you barging in? - Already crowded 172 00:14:48,740 --> 00:14:49,900 Go with someone else 173 00:14:49,980 --> 00:14:51,180 Let's go 174 00:14:51,460 --> 00:14:53,260 You bet I love the rain 175 00:14:53,260 --> 00:14:54,420 Carry on 176 00:14:59,340 --> 00:15:02,700 Roshan, I'll go to church You go, I'll meet you in class 177 00:15:02,780 --> 00:15:04,060 Hold this 178 00:15:05,820 --> 00:15:06,900 Oh! Sorry 179 00:15:33,820 --> 00:15:35,060 Rosha 180 00:15:42,060 --> 00:15:43,820 What the heck did you do? 181 00:15:43,900 --> 00:15:46,060 Aiyo! Sorry It was just for fun 182 00:15:46,060 --> 00:15:48,700 Sorry? I'm drenched head to toe now 183 00:15:48,820 --> 00:15:50,860 You aren't that wet! 184 00:15:58,060 --> 00:15:59,060 Get lost! 185 00:16:20,980 --> 00:16:22,060 Gadha? 186 00:16:25,700 --> 00:16:27,180 Back from church so soon? 187 00:16:27,220 --> 00:16:30,020 - I never went - Then? 188 00:16:30,060 --> 00:16:32,740 I thought you shouldn't miss that chance 189 00:16:32,860 --> 00:16:36,060 Really? Oh! Thanks a lot 190 00:16:36,180 --> 00:16:37,460 Will it click? 191 00:16:37,500 --> 00:16:39,860 I must make it click You'll support me, right? 192 00:16:39,900 --> 00:16:42,460 Of course! Full support 193 00:16:42,540 --> 00:16:44,700 Don't you have a guy in your life? 194 00:16:44,780 --> 00:16:46,740 Aiyo! I don't want any guy now 195 00:16:46,780 --> 00:16:48,060 Oh! Why so vehement? 196 00:16:48,060 --> 00:16:51,460 I just want to enjoy and be a free bird 197 00:16:52,100 --> 00:16:53,540 I don't buy it Tell me honestly 198 00:16:53,700 --> 00:16:55,780 - Gadha? - Sana 199 00:16:55,820 --> 00:16:57,380 I'll be back 200 00:16:58,100 --> 00:16:59,060 Will she be there? 201 00:16:59,100 --> 00:17:02,380 Don't stress yourself She'll be sitting in our classroom 202 00:17:04,740 --> 00:17:07,220 Not sitting Look…standing 203 00:17:09,900 --> 00:17:11,780 Didn't I tell you she'll take up science? 204 00:17:11,820 --> 00:17:12,820 Great, man 205 00:17:36,700 --> 00:17:38,180 Commerce?! 206 00:17:38,420 --> 00:17:41,060 Good looking girls in science? 207 00:17:41,060 --> 00:17:43,340 Now you know they can choose commerce also? 208 00:17:43,340 --> 00:17:45,500 - Hey! Roshan - What is it, dude? 209 00:17:45,540 --> 00:17:48,220 Look at the last girl seated in the 2nd bench? 210 00:17:50,060 --> 00:17:52,020 Priya She's already mine 211 00:17:52,060 --> 00:17:54,900 How about the girl next to her? Anupama, nice girl 212 00:17:54,940 --> 00:17:57,540 - Is that so? - Just a bit squint-eyed 213 00:17:57,700 --> 00:18:00,500 - But I'll set her up for you - Set her up for your dad! 214 00:18:01,060 --> 00:18:02,860 Bro, listen 215 00:18:02,860 --> 00:18:05,980 Your veiled beauty has taken commerce, eh? 216 00:18:06,180 --> 00:18:07,780 Get lost, jobless jerk 217 00:18:08,140 --> 00:18:10,180 Very few girls around here, right? 218 00:18:10,220 --> 00:18:13,140 If you want a classroom full of girls go join a girls' school 219 00:18:13,180 --> 00:18:15,780 Don't show off with a scrawny little girl 220 00:18:15,820 --> 00:18:18,060 You don't have even that! Shut up, you tramp! 221 00:18:18,900 --> 00:18:20,260 Universal vagabond! 222 00:18:35,060 --> 00:18:38,340 Yes, she is my Malar miss 223 00:18:46,900 --> 00:18:49,340 Hi students I am Sneha 224 00:18:49,780 --> 00:18:51,780 I live in Amalanagar 225 00:18:51,860 --> 00:18:55,140 I'm your zoology teacher Want to know anything else about me? 226 00:18:55,220 --> 00:18:57,700 Do you have a boyfriend, teacher? 227 00:19:00,180 --> 00:19:01,340 What is your name? 228 00:19:01,380 --> 00:19:02,940 Francis J. Manavalan 229 00:19:03,060 --> 00:19:06,140 My dear boy, Manavalan Come to the staff room 230 00:19:06,260 --> 00:19:09,460 I'll tell you about my love life, okay? 231 00:19:09,860 --> 00:19:12,380 - Now you can sit - Thank you, miss 232 00:19:12,460 --> 00:19:14,380 Let us introduce ourselves 233 00:19:14,460 --> 00:19:16,700 Let's begin from here 234 00:19:20,940 --> 00:19:22,060 Hi, I am Michelle 235 00:19:22,500 --> 00:19:24,060 What's that? A missile? 236 00:19:24,060 --> 00:19:26,060 Not missile, Michelle 237 00:19:26,500 --> 00:19:30,500 I studied till 10th in U.S I come from Kunnamkulam 238 00:19:30,540 --> 00:19:33,700 Joseph, she happens to know Malayalam 239 00:19:34,380 --> 00:19:38,060 Hi, I'm Gadha John I studied in Little Flowers school 240 00:19:38,060 --> 00:19:39,740 I am from a place near Trissur 241 00:19:39,820 --> 00:19:42,020 Bro, she's Sana's friend 242 00:19:42,100 --> 00:19:43,100 Is she? 243 00:19:43,140 --> 00:19:45,220 - 1st you must befriend her - Okay 244 00:19:45,260 --> 00:19:47,500 Then you can get to the veiled one 245 00:19:47,700 --> 00:19:50,380 - Will it work out? - We will make it work! 246 00:20:09,700 --> 00:20:12,060 I'm Shibu Shibu Sunny 247 00:20:12,420 --> 00:20:14,260 The subject I will be handling will be- 248 00:20:14,340 --> 00:20:15,500 Isn't it Maths, sir? 249 00:20:15,540 --> 00:20:17,140 Hey! How did you know? 250 00:20:17,180 --> 00:20:19,180 I read what you wrote on the board 251 00:20:22,060 --> 00:20:25,020 Dear students, this being the 1st day 252 00:20:25,060 --> 00:20:29,060 …let me give you some free advice, okay? 253 00:20:30,460 --> 00:20:35,060 Only those who have struggled in life can find success 254 00:20:35,060 --> 00:20:40,020 For example, I scored 90% in my under grad exam 255 00:20:40,060 --> 00:20:42,420 I had a friend who was mad about cinema 256 00:20:42,500 --> 00:20:47,060 When he had failed his exams and was broke as well 257 00:20:47,060 --> 00:20:50,140 ...he said he didn't have money to attend an audition 258 00:20:50,420 --> 00:20:52,060 I sold my ear stud 259 00:20:52,060 --> 00:20:55,740 No, my gold bracelet 260 00:20:56,100 --> 00:20:58,940 I was the one who helped him 261 00:21:01,780 --> 00:21:03,700 Now he's a celebrity star 262 00:21:05,820 --> 00:21:10,460 Those memories make me feel heavy-hearted even now 263 00:21:15,460 --> 00:21:17,060 It is like it happened yesterday 264 00:21:17,100 --> 00:21:19,060 Who was this friend, sir? 265 00:21:19,900 --> 00:21:21,700 All of you know him 266 00:21:22,180 --> 00:21:26,780 My...Nivin Pauly As good as a brother to me 267 00:21:27,540 --> 00:21:29,100 Why are you laughing? 268 00:21:29,140 --> 00:21:30,700 Yes, Nivin Pauly 269 00:21:31,060 --> 00:21:33,260 He'll die for me So affectionate 270 00:21:33,340 --> 00:21:34,180 'All humbug' 271 00:21:34,220 --> 00:21:35,700 But he studied B.Tech 272 00:21:39,940 --> 00:21:42,060 Is that what he says? 273 00:21:42,460 --> 00:21:45,500 All that is just style A part of tinsel world 274 00:21:45,540 --> 00:21:49,460 Only his close friends know he hasn't even passed his under grad 275 00:21:52,340 --> 00:21:53,820 - Hi - Hi 276 00:21:55,700 --> 00:21:57,420 - Gadha - Rosha 277 00:21:58,100 --> 00:22:00,060 Priya, 1 minute Can you come? 278 00:22:00,060 --> 00:22:02,060 - I'll see you soon - I'll be in class 279 00:22:02,060 --> 00:22:03,540 She's here somewhere 280 00:22:03,740 --> 00:22:05,060 Look! There she is 281 00:22:05,060 --> 00:22:06,060 Hurry up 282 00:22:06,820 --> 00:22:07,940 Hi 283 00:22:08,340 --> 00:22:10,340 - Hi - Hi 284 00:22:10,460 --> 00:22:12,340 - Hello - Take off your hand 285 00:22:13,420 --> 00:22:15,220 [indistinct muttering] 286 00:22:15,260 --> 00:22:17,060 Favor? What is it? 287 00:22:17,380 --> 00:22:19,020 Ask her, dude 288 00:22:21,740 --> 00:22:24,060 You have a friend in commerce batch 289 00:22:24,060 --> 00:22:25,420 A girl wearing a veil 290 00:22:26,060 --> 00:22:27,460 What is her name? 291 00:22:27,940 --> 00:22:29,540 - Who wants to know? - For him 292 00:22:29,540 --> 00:22:32,340 From yesterday, on first sight he has been badly besotted 293 00:22:32,420 --> 00:22:33,780 Besotted in a bad way, huh? 294 00:22:34,060 --> 00:22:36,860 I mean...love at first sight 295 00:22:38,220 --> 00:22:39,380 Yes 296 00:22:39,740 --> 00:22:41,060 I can tell you her name 297 00:22:41,100 --> 00:22:43,700 But before that do you know my name? 298 00:22:43,740 --> 00:22:44,860 Name...? 299 00:22:44,940 --> 00:22:47,100 You introduced yourself in class today 300 00:22:47,140 --> 00:22:48,740 Then tell me 301 00:22:50,700 --> 00:22:52,860 It begins with Dha 302 00:22:52,940 --> 00:22:54,500 I got it Dhakshayini 303 00:22:54,540 --> 00:22:56,860 - Messed it up! - Dhakshayini, eh? 304 00:22:57,140 --> 00:23:00,100 Then I am in no mood to tell you her name 305 00:23:00,180 --> 00:23:01,780 Hello Gadha 306 00:23:03,060 --> 00:23:04,780 What's up? 307 00:23:07,460 --> 00:23:11,060 I am Vyshak Pavana Pavana to close friends 308 00:23:11,060 --> 00:23:12,780 Gadhu, you can call me Pavana 309 00:23:12,820 --> 00:23:13,740 Okay, done 310 00:23:13,780 --> 00:23:16,500 Shame on you not to know the name of your own classmate 311 00:23:16,540 --> 00:23:18,180 What is this!? 312 00:23:18,500 --> 00:23:20,060 Do you know his name? 313 00:23:20,060 --> 00:23:21,380 Go and ask his parents 314 00:23:21,420 --> 00:23:24,140 They might have named him Shah Rukh Khan for all you know 315 00:23:24,180 --> 00:23:25,460 But look at him! 316 00:23:25,500 --> 00:23:27,060 Silly boys 317 00:23:27,460 --> 00:23:29,500 Gadhu, see you later 318 00:23:30,060 --> 00:23:31,180 Let's go 319 00:23:31,260 --> 00:23:33,540 The girl you want to befriend is Sana 320 00:23:33,700 --> 00:23:35,100 Nice name…Sana 321 00:23:36,100 --> 00:23:37,770 - What is it? - Nothing 322 00:23:37,930 --> 00:23:40,090 You called me here to say 'nothing'? 323 00:23:40,140 --> 00:23:42,050 No...this thing between us 324 00:23:42,350 --> 00:23:43,640 Between us? 325 00:23:43,730 --> 00:23:46,810 I never thought we would get close like this so soon 326 00:23:47,020 --> 00:23:49,730 Get close? Like what? 327 00:23:49,980 --> 00:23:52,020 You winked at me yesterday 328 00:23:52,060 --> 00:23:54,560 I winked at you? When was this? 329 00:23:54,810 --> 00:23:55,980 You claim you didn't? 330 00:23:56,020 --> 00:23:57,770 You must have imagined it 331 00:23:57,810 --> 00:23:59,360 Oh! Imagined, eh? 332 00:24:18,140 --> 00:24:20,010 Maybe you imagined this too? 333 00:24:32,310 --> 00:24:34,270 Aren't you eating, bro? 334 00:24:34,520 --> 00:24:35,810 Everything is a mess 335 00:24:35,850 --> 00:24:37,300 You have a bad stomach? 336 00:24:37,350 --> 00:24:39,090 No, dude It's that Priya 337 00:24:39,310 --> 00:24:41,020 She cut my call 338 00:24:41,100 --> 00:24:42,860 Blocked me on WhatsApp too 339 00:24:42,930 --> 00:24:44,800 Will that kiss land me in a soup? 340 00:24:44,850 --> 00:24:47,890 A kiss screwed him up You are in a royal soup now 341 00:24:47,930 --> 00:24:49,260 Your fate is sealed 342 00:24:50,020 --> 00:24:51,060 What do I do now? 343 00:24:51,100 --> 00:24:53,770 You have nothing to do now Principal will do the needful 344 00:24:53,810 --> 00:24:55,940 Be ready to receive your Transfer Certificate 345 00:24:55,980 --> 00:24:59,810 Tell your mom to find a school near your house 346 00:25:00,180 --> 00:25:01,800 Bro, 2 'parotta' 347 00:25:05,230 --> 00:25:07,560 Your TC is for sure today 348 00:25:07,640 --> 00:25:09,640 - Don't rub it in, bro - Of course I will 349 00:25:10,980 --> 00:25:12,360 Why did you want to see me? 350 00:25:12,430 --> 00:25:17,090 What is this disguise? Drag queen in war paint 351 00:25:17,100 --> 00:25:20,690 Doesn't she look like comedian Salim Kumar? 352 00:25:22,930 --> 00:25:25,390 When I apply a little makeup you call it war paint 353 00:25:25,430 --> 00:25:28,550 But when Priya or Sana does they look like Aishwarya Rai 354 00:25:30,100 --> 00:25:31,440 Why did you send for me? 355 00:25:31,560 --> 00:25:33,270 Nothing Cheap case 356 00:25:33,350 --> 00:25:35,260 He kissed Priya yesterday 357 00:25:35,350 --> 00:25:36,680 Kiss? 358 00:25:38,560 --> 00:25:40,060 You wicked fellow! 359 00:25:40,100 --> 00:25:42,770 A sudden impulse when I got a chance 360 00:25:43,020 --> 00:25:46,480 Given a chance you'll even indulge in what they do in Marine drive? 361 00:25:47,060 --> 00:25:48,860 - You asked for it! - Wastrel! 362 00:25:48,930 --> 00:25:50,760 Please solve it for me 363 00:25:52,480 --> 00:25:54,100 Come with me Let's see 364 00:25:54,350 --> 00:25:55,680 Learn from her 365 00:25:58,680 --> 00:25:59,680 Sana 366 00:26:00,770 --> 00:26:02,440 Did you hear the latest? 367 00:26:02,730 --> 00:26:04,100 Lot of kissing happening here 368 00:26:04,100 --> 00:26:05,480 God! Kissing?! 369 00:26:05,560 --> 00:26:07,100 In such a tearing hurry 370 00:26:07,230 --> 00:26:10,230 Roshan kissed Priya Dirty fellow! 371 00:26:11,140 --> 00:26:14,890 Not everyone will be in control like me 372 00:26:16,140 --> 00:26:17,550 Hey! Move aside, dude 373 00:26:17,980 --> 00:26:20,860 Priya, 1 minute, come out? I must tell you something 374 00:26:21,680 --> 00:26:23,390 Where are you going? You sit right there 375 00:26:23,480 --> 00:26:25,020 Only Priya It's personal 376 00:26:25,060 --> 00:26:27,480 Why personal? You want to kiss her? 377 00:26:27,640 --> 00:26:29,430 That won't happen again, my boy 378 00:26:30,020 --> 00:26:31,900 Why did you tell her? 379 00:26:32,020 --> 00:26:35,060 He does something dirty And he can tell you 380 00:26:35,100 --> 00:26:36,730 Why should it matter if I tell her? 381 00:26:36,770 --> 00:26:38,730 What was dirty? It was so pure! 382 00:26:38,730 --> 00:26:40,270 - Didn't you like it? - No, I didn't 383 00:26:40,310 --> 00:26:43,560 Oh come on! You liked it Isn't that why you told everyone? 384 00:26:43,640 --> 00:26:46,140 Otherwise you would have complained to our Principal 385 00:26:46,350 --> 00:26:49,680 I didn't want to make an issue in the beginning of the term 386 00:26:49,730 --> 00:26:51,270 Not because I like him 387 00:26:51,310 --> 00:26:52,860 What a fraud you are! 388 00:26:52,890 --> 00:26:54,220 My boy is such a smart fellow 389 00:26:54,270 --> 00:26:56,560 I would've fallen for him long ago if I were you 390 00:26:56,640 --> 00:26:57,850 Then go ahead 391 00:26:57,890 --> 00:26:59,300 Sure, I will 392 00:26:59,350 --> 00:27:01,720 Rosha, don't raise this topic again with me 393 00:27:01,810 --> 00:27:03,730 I will never fall in love with you 394 00:27:12,520 --> 00:27:16,100 "Listen to the story of a lovely freaky boy" 395 00:27:16,140 --> 00:27:19,470 "Not just a story It’s the feeling of the boy" 396 00:27:19,520 --> 00:27:23,230 "He wants to make the girl feel the love for his own story" 397 00:27:23,270 --> 00:27:27,270 "But the girl never stays to hear the words The boy just singing the story" 398 00:27:27,350 --> 00:27:30,470 "Oh my God! Kaput now Fell head over heels in love" 399 00:27:30,520 --> 00:27:34,770 "The moment I set eyes on her love pierced my heart like a spear" 400 00:27:34,850 --> 00:27:37,890 "Like a lotus in bloom divine her rosy-hued lips shine" 401 00:27:37,930 --> 00:27:42,260 "A fleeting smile from her will do My heart beats a wild tattoo" 402 00:27:42,310 --> 00:27:45,360 "Life at a standstill, like a lamp post All wasted; all purpose lost" 403 00:27:45,390 --> 00:27:49,640 "From her lips when the word 'hate' slipped the entire sea into darkness dipped" 404 00:27:49,680 --> 00:27:51,550 "To conclude One sided love, dude" 405 00:27:51,640 --> 00:27:55,090 "Not simple matter Just try it to feel it" 406 00:27:55,140 --> 00:27:57,010 "Wonderful feeling, dude" 407 00:27:57,060 --> 00:28:00,770 "First time it is boring Next time you will get the feeling" 408 00:28:00,810 --> 00:28:04,650 "It's the time to break it Life is so thrilling, right?" 409 00:28:04,680 --> 00:28:08,180 "O’ girl, full of fun and freaky Come with me, Ms Wacky" 410 00:28:08,230 --> 00:28:12,190 "If you come away with me life will be jolly, baby" 411 00:28:12,230 --> 00:28:15,730 "O’ girl, funny and freaky Sing along with me" 412 00:28:15,770 --> 00:28:19,270 "When you sing along with me life will be jolly, baby" 413 00:28:19,310 --> 00:28:22,860 "O’ girl, full of fun and freaky Come with me, Ms Wacky" 414 00:28:23,020 --> 00:28:27,060 "If you come away with me life will be jolly, baby" 415 00:28:27,100 --> 00:28:30,520 "O’ girl, funny and freaky Sing along with me" 416 00:28:30,560 --> 00:28:34,230 "When you sing along with me life will be jolly, baby" 417 00:28:34,310 --> 00:28:36,230 "My dear girlie!" 418 00:28:36,270 --> 00:28:38,060 "My sweet lassie" 419 00:28:38,100 --> 00:28:39,860 "My sweet dearie" 420 00:28:39,890 --> 00:28:41,850 "O’ girl, fun-tastic and freaky" 421 00:28:41,890 --> 00:28:43,550 "My dear girlie!" 422 00:28:43,680 --> 00:28:45,260 "My dear dolly" 423 00:28:45,350 --> 00:28:47,300 "My dear so lovely" 424 00:28:47,390 --> 00:28:49,760 "O’ girl, fun-tastic and freaky" 425 00:28:54,100 --> 00:28:57,900 "I went to the bus stop this morning Decked and 'dressed to kill' looking" 426 00:28:57,930 --> 00:29:02,050 "Looked at my watch many times in between Awaiting the arrival of my heart's queen" 427 00:29:02,100 --> 00:29:05,730 "First bus whizzed past me 2nd bus too raced past in a jiffy" 428 00:29:05,770 --> 00:29:09,520 "3rd bus too zipped past Wasted my time, alas!" 429 00:29:09,560 --> 00:29:12,770 "And then she arrived finally Bedecked in blue with fancy finery" 430 00:29:12,810 --> 00:29:16,940 "Anklets tinkling melodiously She came and stood beside me" 431 00:29:16,980 --> 00:29:20,520 "She ignored me right royally Even for a second, she didn’t glance at me" 432 00:29:20,560 --> 00:29:24,270 "In spite of the trouble to be well dressed Not even a 2nd glance was I blessed" 433 00:29:24,350 --> 00:29:26,260 "To conclude One sided love, dude" 434 00:29:26,310 --> 00:29:29,980 "Not simple matter Just try it to feel it" 435 00:29:30,020 --> 00:29:31,730 "Bro, wonderful feeling" 436 00:29:31,770 --> 00:29:35,480 "First time it's boring Next time you'll get the feeling" 437 00:29:35,520 --> 00:29:39,230 "It’s the time to break it Life is so thrilling, right?" 438 00:29:39,310 --> 00:29:42,940 "O’ girl, full of fun and freaky Come with me, Ms Wacky" 439 00:29:43,020 --> 00:29:46,940 "If you come away with me life will be jolly, baby" 440 00:29:46,980 --> 00:29:50,440 "O’ girl, weird and freaky Sing along with me" 441 00:29:50,480 --> 00:29:54,150 "When you sing along with me life will be jolly, baby" 442 00:29:54,180 --> 00:29:57,720 "O’ girl, full of fun and freaky Come with me, Ms Wacky" 443 00:29:57,770 --> 00:30:01,810 "If you come away with me life will be jolly, baby" 444 00:30:01,850 --> 00:30:05,260 "O’ girl, weird and freaky Sing along with me" 445 00:30:05,310 --> 00:30:09,100 "When you sing along with me life will be jolly, baby" 446 00:30:09,100 --> 00:30:10,900 "My dear girlie!" 447 00:30:11,100 --> 00:30:12,860 "My dear lassie" 448 00:30:12,890 --> 00:30:14,510 "My dear baby!" 449 00:30:14,680 --> 00:30:16,640 "O’ girl, fun-tastic and freaky" 450 00:30:16,730 --> 00:30:18,310 "My dear girlie!" 451 00:30:18,480 --> 00:30:20,100 "My dear so lovely" 452 00:30:20,270 --> 00:30:22,100 "My sugar and sweetie" 453 00:30:22,100 --> 00:30:24,480 "O’ girl, fun-tastic and freaky" 454 00:30:25,270 --> 00:30:28,770 My dear hottie...hey hey My dear sweetie...hey hey! 455 00:30:28,980 --> 00:30:31,100 Stop it, dude 456 00:30:31,680 --> 00:30:33,300 He wrote that song 'Freak Penne' 457 00:30:33,350 --> 00:30:35,180 "O’ girl, fun-tastic and freaky" 458 00:30:35,230 --> 00:30:38,480 I think he's a show off Walks around with a head-set 459 00:30:38,520 --> 00:30:40,440 What temerity! I'll fix it right away 460 00:30:40,480 --> 00:30:42,520 - Not allowed - Listen! 461 00:30:44,060 --> 00:30:45,650 - You carry on - Okay, bro 462 00:30:46,680 --> 00:30:48,390 Did you write that song 'Freak Penne'? 463 00:30:48,430 --> 00:30:50,760 - Yes - Dislike! 464 00:30:51,140 --> 00:30:54,890 When our lyricists are trying to raise our songs to international level... 465 00:30:54,930 --> 00:30:57,800 ...you come up with your cheap 'Freak Penne' 466 00:30:57,810 --> 00:31:00,940 If you ever write or sing songs which are not poetic or lyrical... 467 00:31:00,980 --> 00:31:02,730 ...I'll gouge your eyes Now clear out! 468 00:31:02,770 --> 00:31:05,440 He and his silly song! Get lost 469 00:31:05,480 --> 00:31:07,770 Go learn something worthwhile 470 00:31:08,730 --> 00:31:12,100 Who is that boy not in school uniform? 471 00:31:15,730 --> 00:31:17,310 May be a new student 472 00:31:18,680 --> 00:31:20,090 Hey you! Come here 473 00:31:20,680 --> 00:31:22,430 Why are you not in uniform? 474 00:31:22,890 --> 00:31:25,010 Uniform? Why do I need one, my boy? 475 00:31:25,060 --> 00:31:27,560 You dare address me Pattikkad Feroze like that? 476 00:31:27,640 --> 00:31:30,970 We seniors wear uniform Then why can't you? 477 00:31:31,060 --> 00:31:32,770 - My buttons will snap - Tell me, dude 478 00:31:32,810 --> 00:31:34,650 Tell me and then I'll let you go 479 00:31:34,680 --> 00:31:36,090 Buttons! 480 00:31:36,390 --> 00:31:39,300 Go home and wear your uniform and come 481 00:31:39,520 --> 00:31:42,060 Pattikkad Feroze! He's a teacher here 482 00:31:42,680 --> 00:31:45,090 I thought you were a student 483 00:31:45,100 --> 00:31:47,770 I'm not a student I'm here to teach 484 00:31:47,810 --> 00:31:49,560 I'm a guest teacher 485 00:31:50,640 --> 00:31:52,720 Heard that? Now scoot! 486 00:31:53,730 --> 00:31:55,150 Thank you for the help, sir 487 00:31:55,270 --> 00:31:56,520 That's nothing 488 00:31:56,560 --> 00:31:58,810 Can't blame the boys Look at your attire 489 00:31:58,850 --> 00:32:03,090 With this dress and bag Just like a student 490 00:32:03,140 --> 00:32:05,090 I got it free of cost from the office 491 00:32:05,100 --> 00:32:06,150 No wonder! 492 00:32:06,310 --> 00:32:09,100 I forgot to ask your name when I met you in the office 493 00:32:09,180 --> 00:32:11,220 - Your good name please? - I am Vicky 494 00:32:11,270 --> 00:32:12,860 Subject? Physics 495 00:32:13,100 --> 00:32:14,230 No 496 00:32:14,270 --> 00:32:15,480 Maths 497 00:32:15,520 --> 00:32:16,900 Not Maths 498 00:32:17,100 --> 00:32:18,400 Biology 499 00:32:18,730 --> 00:32:19,860 Not biology 500 00:32:19,890 --> 00:32:21,090 I work here as… 501 00:32:21,560 --> 00:32:22,980 ...the office administrator 502 00:32:23,060 --> 00:32:24,060 What is that subject? 503 00:32:24,100 --> 00:32:25,310 What did I want to ask? 504 00:32:25,350 --> 00:32:28,140 - What is your name? - Manikandan 505 00:32:28,180 --> 00:32:31,510 Oh! That reminds me Time to ring the bell 506 00:32:31,850 --> 00:32:33,140 He's the peon, eh? 507 00:32:33,310 --> 00:32:35,190 Don't call me peon 508 00:32:35,430 --> 00:32:40,390 I'm the Principal's elder son's elder sister's younger brother's son! 509 00:32:40,430 --> 00:32:42,720 Vicky Vicky P Sebastian 510 00:32:42,770 --> 00:32:44,150 - Oh my God! - Mind it! 511 00:32:44,230 --> 00:32:46,520 That means he is Principal's aunt's son 512 00:32:46,850 --> 00:32:48,090 Michelle 513 00:32:48,480 --> 00:32:49,860 Hi Gopu 514 00:32:50,480 --> 00:32:53,020 I have something serious to tell you 515 00:32:53,180 --> 00:32:54,470 What is it? 516 00:32:54,930 --> 00:32:56,260 'Shut up and get lost' 517 00:32:57,100 --> 00:32:58,730 I love you 518 00:33:00,930 --> 00:33:03,550 Is this what you wanted to tell me that's serious? 519 00:33:03,640 --> 00:33:06,050 Why? Isn't it a serious topic? 520 00:33:06,100 --> 00:33:07,150 Hey, man 521 00:33:07,180 --> 00:33:11,300 In America, love is considered a comedy piece 522 00:33:12,390 --> 00:33:13,760 You know one thing? 523 00:33:14,270 --> 00:33:16,810 I'm not a virgin 524 00:33:31,770 --> 00:33:34,690 "Came to hide my eyes indeed" 525 00:33:34,730 --> 00:33:37,520 "To lie that everything was seen" 526 00:33:37,560 --> 00:33:43,270 "To be the king and queen of unknown tales' scene" 527 00:33:43,350 --> 00:33:46,180 "A rainbow to gather In my palm and savor" 528 00:33:46,230 --> 00:33:49,230 Stop it, I say All those lyrics are rubbish 529 00:33:49,270 --> 00:33:52,900 If anyone ever sings this here again I'll gouge all your eyes, clear out now 530 00:33:52,930 --> 00:33:54,220 What's wrong with you? 531 00:33:54,270 --> 00:33:56,360 You also get out Frizzy-head! 532 00:33:56,390 --> 00:33:57,510 Come, man 533 00:33:57,560 --> 00:33:59,900 You really seem to be boiling mad! 534 00:34:00,730 --> 00:34:02,770 What happened to the Michelle case? 535 00:34:03,890 --> 00:34:06,640 That is a missile launched many times 536 00:34:21,730 --> 00:34:23,440 - Gadha? - What is it, Shan? 537 00:34:23,520 --> 00:34:26,150 Will you misunderstand if I ask you something? 538 00:34:26,270 --> 00:34:29,940 1st ask and only then I can answer 539 00:34:30,100 --> 00:34:31,270 That's true 540 00:34:31,730 --> 00:34:32,730 Shall I ask? 541 00:34:33,980 --> 00:34:35,860 Are you and Roshan in love? 542 00:34:38,930 --> 00:34:41,510 Roshan and I are deeply in love 543 00:34:41,560 --> 00:34:43,770 Don't tell anyone though, okay? 544 00:34:47,560 --> 00:34:48,690 Okay then 545 00:34:51,230 --> 00:34:53,940 - See you, sister? - Okay, brother...bye 546 00:34:55,730 --> 00:34:56,900 Sorry 547 00:34:59,180 --> 00:35:00,090 Priya 548 00:35:00,140 --> 00:35:01,300 Come with me 549 00:35:04,770 --> 00:35:06,730 If I tell you something will you tell anyone? 550 00:35:06,770 --> 00:35:09,520 - I won't - Roshan and Gadha are in love it seems 551 00:35:23,230 --> 00:35:25,150 - Hi Gadha - Hi 552 00:35:25,480 --> 00:35:26,480 Egg puffs? 553 00:35:26,520 --> 00:35:27,690 Want to taste? 554 00:35:27,730 --> 00:35:29,770 No, thanks I am vegetarian 555 00:35:30,270 --> 00:35:32,900 Gadha, can I ask you something? 556 00:35:33,100 --> 00:35:34,150 What? 557 00:35:34,980 --> 00:35:37,810 Is there something between you and Roshan? 558 00:35:38,180 --> 00:35:42,300 I simply told Shaan Roshan and I are in love 559 00:35:42,350 --> 00:35:44,350 He has come and told you already? 560 00:35:44,430 --> 00:35:45,430 Shaan? 561 00:35:45,480 --> 00:35:47,900 He doesn't even talk to the boys in his class 562 00:35:47,980 --> 00:35:50,940 - You think he'll tell me? - Then why did you ask me? 563 00:35:50,980 --> 00:35:53,770 There is a general talk in class 564 00:35:53,930 --> 00:35:56,930 You take care, okay? Why cause unnecessary gossip? 565 00:35:56,980 --> 00:36:00,230 If we take care of ourselves it is for our own good 566 00:36:00,480 --> 00:36:02,360 Nothing, eat your puff 567 00:36:06,310 --> 00:36:08,440 - Full set up - Is it? 568 00:36:14,930 --> 00:36:17,720 Bro, isn't she a nymph from paradise? 569 00:36:18,100 --> 00:36:19,100 What? 570 00:36:19,140 --> 00:36:20,260 An angel 571 00:36:24,350 --> 00:36:25,640 Hello Sana 572 00:36:25,850 --> 00:36:27,010 What's up? 573 00:36:27,060 --> 00:36:28,730 How is Dillimon? 574 00:36:28,730 --> 00:36:30,360 How do you know my brother? 575 00:36:30,390 --> 00:36:33,090 Is there a problem if I know? 576 00:36:33,350 --> 00:36:35,850 Sana, wrap your veil properly 577 00:36:35,890 --> 00:36:38,800 Let us also get a glimpse of your dimples 578 00:36:40,430 --> 00:36:43,180 Hey! How did you get her brother's name? 579 00:36:43,230 --> 00:36:45,690 Is Facebook there to scrape coconut, idiot? 580 00:36:45,770 --> 00:36:48,100 We can't give this fatso anymore space 581 00:36:48,140 --> 00:36:50,510 We must kill him Kill that fatso 582 00:36:57,350 --> 00:36:58,550 Priya! 583 00:36:59,770 --> 00:37:03,100 Don't pretend anymore I came to know you like me 584 00:37:03,230 --> 00:37:05,730 - Who told you? - My Gadha told me 585 00:37:05,810 --> 00:37:07,730 But I never told her anything 586 00:37:07,770 --> 00:37:08,860 You didn't? 587 00:37:08,930 --> 00:37:12,350 Didn't you ask her if we had something going? 588 00:37:12,680 --> 00:37:15,550 I didn't ask any such thing She is an universal liar 589 00:37:15,680 --> 00:37:18,640 Who is the liar? Didn't you ask me? 590 00:37:19,850 --> 00:37:23,050 How you both torture me! Give me some peace of mind 591 00:37:23,140 --> 00:37:24,680 Hey! That's the boys' toilet 592 00:37:30,430 --> 00:37:33,090 Poor thing! She must be having the loosies! 593 00:37:33,270 --> 00:37:35,360 - Here - Sorry 594 00:37:37,270 --> 00:37:38,310 Bye 595 00:37:40,770 --> 00:37:43,980 So you go to the boy's toilet for peace of mind, eh? 596 00:37:44,020 --> 00:37:45,020 Get lost, frizzy-head 597 00:37:45,060 --> 00:37:46,940 You get lost, fishmonger Mary 598 00:37:47,100 --> 00:37:48,230 Hey Priya! 599 00:37:50,430 --> 00:37:52,720 This fellow will lose all his self respect! 600 00:37:53,810 --> 00:37:55,150 You can't 601 00:37:59,230 --> 00:38:01,650 You will pay the bill for this snack 602 00:38:05,230 --> 00:38:06,770 Bro, Priya 603 00:38:10,270 --> 00:38:11,810 Who is that midget with her? 604 00:38:20,270 --> 00:38:21,730 Bro, 2 Five star bars 605 00:38:21,890 --> 00:38:24,640 I want Snicker bar 606 00:38:24,730 --> 00:38:27,400 Don't be stingy like uncle 607 00:38:27,520 --> 00:38:28,520 Take it if you want 608 00:38:28,560 --> 00:38:30,310 Hi Priya Is he your brother? 609 00:38:30,350 --> 00:38:32,010 My cousin Adi 610 00:38:32,100 --> 00:38:34,360 Will you give me 1? 611 00:38:34,730 --> 00:38:37,560 If you can't afford chocolates why do you come to school? 612 00:38:37,640 --> 00:38:40,140 Don't become stingy befriending such poor souls 613 00:38:40,230 --> 00:38:41,310 See you, sis 614 00:38:46,480 --> 00:38:47,650 We'll find a way 615 00:38:47,640 --> 00:38:49,390 - Try it - Won't work out 616 00:38:50,890 --> 00:38:52,090 Free period, eh? 617 00:38:52,310 --> 00:38:53,360 Shall I go report? 618 00:38:53,390 --> 00:38:56,220 Be quiet, idiot That gas bag Shibu will come 619 00:38:56,310 --> 00:38:59,270 Think of the devil Here he is...the butcher 620 00:39:00,560 --> 00:39:01,690 Get in now 621 00:39:07,810 --> 00:39:08,860 Sir? 622 00:39:10,850 --> 00:39:12,090 Master, where are you off to? 623 00:39:12,140 --> 00:39:13,970 I want to teach Maths in this free hour 624 00:39:14,020 --> 00:39:16,100 Free hour doesn't mean it's a Maths class 625 00:39:16,100 --> 00:39:19,810 Many Math teachers think a free period is like a villain overpowering the heroine 626 00:39:19,850 --> 00:39:21,970 - I must finish my portions - Even I have to 627 00:39:22,020 --> 00:39:24,230 Only a healthy body houses a healthy mind 628 00:39:24,270 --> 00:39:26,310 Only a healthy mind will make them learn 629 00:39:26,350 --> 00:39:28,760 Sir, please go away I came on Principal's request 630 00:39:28,810 --> 00:39:31,520 Tell him, the students and I will be in the playground 631 00:39:31,680 --> 00:39:32,890 Come on, boys 632 00:39:36,310 --> 00:39:37,980 Hey! It is Maths 633 00:39:47,980 --> 00:39:50,230 I am very strict when it comes to work 634 00:39:51,180 --> 00:39:52,760 I am panting 635 00:39:53,100 --> 00:39:54,230 'Pass...pass' 636 00:39:57,140 --> 00:39:58,180 Rosha! 637 00:39:58,230 --> 00:39:59,860 - Play...play - Pass 638 00:40:00,770 --> 00:40:03,230 Snickers seems to have done its job! 639 00:40:03,730 --> 00:40:05,520 Pass it quick 640 00:40:09,140 --> 00:40:11,720 Is anyone you know working in Snickers company? 641 00:40:11,770 --> 00:40:13,060 No one 642 00:40:13,140 --> 00:40:15,850 Then why give my brother free Snickers? 643 00:40:16,020 --> 00:40:18,560 Who else will I give it to? 644 00:40:18,890 --> 00:40:21,180 If my brother wants I can buy it for him 645 00:40:22,810 --> 00:40:25,560 Don't resort to such cheap tricks, okay? 646 00:40:30,520 --> 00:40:31,730 Hello Priya 647 00:40:34,100 --> 00:40:36,020 You can't exit with these punch lines 648 00:40:36,100 --> 00:40:37,100 What? 649 00:40:37,140 --> 00:40:39,890 I gave him 3 snickers Now only 2 are here 650 00:40:39,980 --> 00:40:42,230 When will you give me the remaining bar? 651 00:40:43,140 --> 00:40:45,220 I will ask him 652 00:40:45,350 --> 00:40:49,180 After all a candy bar Don't die for it 653 00:40:49,390 --> 00:40:50,430 Then give it 654 00:40:56,980 --> 00:40:59,150 Snickers is of no use 655 00:40:59,180 --> 00:41:02,140 We must use tricks which fetch results 656 00:41:02,230 --> 00:41:06,730 I'll tell you 2 or 3 tricks I have in mind to get Sana 657 00:41:06,770 --> 00:41:08,770 You can use it on Priya 658 00:41:08,810 --> 00:41:10,060 Your love will work out fine 659 00:41:10,100 --> 00:41:13,360 By the time you use your tricks Matthew will be dating her 660 00:41:13,430 --> 00:41:14,430 Matthew? 661 00:41:14,480 --> 00:41:16,520 Yes, the guy who is always with Gopu 662 00:41:17,430 --> 00:41:19,510 That feeding bottle is in love? Just shut up 663 00:41:19,560 --> 00:41:22,060 Check with Gadha if you want 664 00:41:25,890 --> 00:41:26,930 Hello 665 00:41:26,980 --> 00:41:28,940 Hello, Gadha It's me, Pavana 666 00:41:29,020 --> 00:41:30,440 Tell me, dude 667 00:41:30,730 --> 00:41:33,360 Is Matthew hitting on Sana? 668 00:41:33,480 --> 00:41:36,690 Matthew...he asked me her name 669 00:41:36,770 --> 00:41:37,940 Why?! 670 00:41:38,390 --> 00:41:41,550 Love at first sight he says 671 00:41:41,730 --> 00:41:45,480 Ask them to stop chasing her Or I will burn them alive 672 00:41:45,640 --> 00:41:48,850 Dude, don't mess it up We'll find a way for you 673 00:41:48,890 --> 00:41:51,090 I am a terror, Gadha 674 00:41:51,100 --> 00:41:54,520 Ask them not to be the reason for a blood bath, understood? 675 00:41:55,480 --> 00:41:57,730 Has he gone bonkers? Yelling at me! 676 00:41:58,020 --> 00:42:00,940 While we are sitting bored here waiting for Unmesh master… 677 00:42:01,020 --> 00:42:03,730 …shall I sing a new carol song I wrote for Christmas? 678 00:42:03,810 --> 00:42:05,270 - Shall I? - God help me 679 00:42:09,060 --> 00:42:14,770 "1 Jesus, 2 Jesus, 3 Jesus 4 Jesus, 5-6 Jesus" 680 00:42:14,850 --> 00:42:16,930 "Lying on a crib of hay in bliss" 681 00:42:16,980 --> 00:42:18,560 Don't try my patience, sir 682 00:42:21,060 --> 00:42:23,690 Sing this in the ground 'Danganadakka' it seems! 683 00:42:24,230 --> 00:42:25,940 No need if you say so 684 00:42:26,310 --> 00:42:28,440 Why did you send for me? Anything special? 685 00:42:28,480 --> 00:42:31,230 Why did you take the students to the playground yesterday? 686 00:42:31,270 --> 00:42:33,730 Can I take them to the fish market then? 687 00:42:34,230 --> 00:42:35,690 Well asked! 688 00:42:35,890 --> 00:42:37,680 1 hour wasted for me 689 00:42:37,770 --> 00:42:39,860 But not wasted for the kids 690 00:42:39,930 --> 00:42:42,090 Is there any use learning Maths? 691 00:42:42,230 --> 00:42:45,230 Don't malign my subject Pulse of our world is Maths 692 00:42:45,270 --> 00:42:46,940 - Who said so? - Thalakan 693 00:42:47,020 --> 00:42:49,940 In the movie 'Spadikam' Spelt it out loud and clear 694 00:42:50,100 --> 00:42:53,270 Throw this fellow out first He can't even say Thilakan properly 695 00:42:53,480 --> 00:42:55,560 Pulse of the world is sports 696 00:42:55,640 --> 00:42:57,300 People know Sachin and Maradona 697 00:42:57,350 --> 00:42:59,800 But who knows Aryabhatta and Pythagoras? 698 00:43:00,310 --> 00:43:02,360 He has a point 699 00:43:02,890 --> 00:43:04,140 Then what? 700 00:43:04,430 --> 00:43:06,140 Thanks to Maths masters like him 701 00:43:06,180 --> 00:43:09,550 ...India can't compete for the World cup like Japan and Korea 702 00:43:09,680 --> 00:43:12,260 Please don't waste my time with no-good people like this 703 00:43:12,310 --> 00:43:13,900 I have to mould my students! 704 00:43:13,980 --> 00:43:15,810 See you, Mr Maths master 705 00:43:17,020 --> 00:43:21,140 You think you are film heroes Harikrishnans to woo one girl? 706 00:43:21,180 --> 00:43:23,260 She likes only me I swear she does 707 00:43:23,340 --> 00:43:25,940 Didn't you see her smiling at me? 708 00:43:25,980 --> 00:43:27,060 She saw, huh? 709 00:43:27,100 --> 00:43:28,980 I swear she smiled at me 710 00:43:29,020 --> 00:43:31,340 That must have been to tease you, moron 711 00:43:31,420 --> 00:43:32,900 How dare you call me moron! 712 00:43:33,180 --> 00:43:35,660 Fatso! I'll finish you 713 00:43:35,700 --> 00:43:36,780 Manavalan 714 00:43:36,820 --> 00:43:38,340 Heard me? You mongrel 715 00:43:38,380 --> 00:43:40,540 - Why are you glaring at me? - Cool, man 716 00:43:40,620 --> 00:43:45,540 Fighting over a girl in commerce is very shameful for us science students 717 00:43:45,660 --> 00:43:48,980 So today, we shall decide who is to be her guy 718 00:43:49,020 --> 00:43:50,180 That's right 719 00:43:50,260 --> 00:43:52,500 How will you decide? 720 00:43:55,540 --> 00:43:56,700 Toss? 721 00:43:59,700 --> 00:44:01,060 Okay 722 00:44:02,460 --> 00:44:03,540 Okay 723 00:44:09,820 --> 00:44:11,340 Who is choosing first? 724 00:44:15,660 --> 00:44:16,900 I will 725 00:44:18,460 --> 00:44:21,900 "Thala...heads it is" 726 00:44:22,380 --> 00:44:24,420 Lal'ettan, my hero...heads 727 00:44:24,780 --> 00:44:26,020 Okay 728 00:44:28,420 --> 00:44:30,140 Heads! I win 729 00:44:31,020 --> 00:44:32,140 Sana is for me 730 00:44:32,180 --> 00:44:34,500 Thank you 731 00:44:35,700 --> 00:44:37,340 How will she fall for a fatso like you? 732 00:44:37,380 --> 00:44:38,980 I'll make sure she does 733 00:44:39,020 --> 00:44:41,380 I will start dieting from today 734 00:44:41,460 --> 00:44:42,940 Dieting…you? 735 00:44:42,980 --> 00:44:46,460 Better idea would be to buy her food and make her fat 736 00:44:49,020 --> 00:44:50,380 Ignore them 737 00:44:57,180 --> 00:44:58,620 Hey fatso! 738 00:44:58,820 --> 00:45:00,100 What is it, dude? 739 00:45:00,220 --> 00:45:02,820 What are you up to with chocolates and all? 740 00:45:04,060 --> 00:45:05,500 This is for my sweetheart 741 00:45:05,540 --> 00:45:07,740 Sweetheart? Who is that? 742 00:45:08,540 --> 00:45:09,620 Sana 743 00:45:09,900 --> 00:45:10,940 Which Sana? 744 00:45:10,980 --> 00:45:12,900 Sana of 11th grade, commerce 745 00:45:12,940 --> 00:45:15,060 Oh! That Sana 746 00:45:17,100 --> 00:45:18,780 Go ahead Give it 747 00:45:18,820 --> 00:45:21,660 But when you give it you must say Akkuka sent it 748 00:45:21,700 --> 00:45:23,540 Akkuka? Which Akkuka? 749 00:45:30,180 --> 00:45:31,180 Akku 750 00:45:40,940 --> 00:45:42,060 I am Akku 751 00:45:42,060 --> 00:45:43,380 Akku? 752 00:45:45,620 --> 00:45:47,500 What sort of a name is that? 753 00:45:47,940 --> 00:45:50,060 That chocolate you bought for Sana? 754 00:45:50,060 --> 00:45:52,180 Just give to her and say it is from me 755 00:45:53,700 --> 00:45:56,180 I bought this chocolate with my money 756 00:45:56,220 --> 00:45:58,740 I didn't buy it with your dad's money! 757 00:45:59,500 --> 00:46:00,660 Dad? 758 00:46:00,980 --> 00:46:02,020 Who are you? 759 00:46:02,060 --> 00:46:03,940 We are thick friends 760 00:46:03,980 --> 00:46:05,820 Friend, keep away from this 761 00:46:05,860 --> 00:46:07,060 You fatso! 762 00:46:07,900 --> 00:46:10,540 - Give him good - Don't spare him 763 00:46:11,180 --> 00:46:13,460 - How do you know? - I knew long back 764 00:46:13,700 --> 00:46:15,060 Okay, bye 765 00:46:17,620 --> 00:46:19,620 What is this chocolate for? 766 00:46:19,700 --> 00:46:21,740 You know our senior Akku...? 767 00:46:21,780 --> 00:46:23,380 That chap over there? 768 00:46:23,540 --> 00:46:24,660 Me 769 00:46:24,700 --> 00:46:25,980 He asked me to give it to you 770 00:46:26,020 --> 00:46:28,180 He likes you it seems Shall I say 'no' to him? 771 00:46:28,220 --> 00:46:29,340 No…no 772 00:46:29,340 --> 00:46:31,860 I meant Don't say 'no' 773 00:46:31,900 --> 00:46:34,700 I am a great fan of Akkuka right from my school days 774 00:46:34,780 --> 00:46:36,140 I like him a lot 775 00:46:36,180 --> 00:46:37,740 I was wondering how to say it 776 00:46:37,780 --> 00:46:39,060 Anyway thanks 777 00:47:12,900 --> 00:47:14,180 Hey fatso! 778 00:47:17,980 --> 00:47:19,620 Hey! Here Up here 779 00:47:21,660 --> 00:47:22,660 I'll come down 780 00:47:22,740 --> 00:47:24,060 Mother Mary! 781 00:47:27,100 --> 00:47:29,820 We see such love-lorn faces only in bars! 782 00:47:31,060 --> 00:47:32,460 I can't bear it, bro 783 00:47:32,500 --> 00:47:34,700 Fat people are ridiculed always 784 00:47:35,820 --> 00:47:39,620 They may have many girls as friends But none to fall in love 785 00:47:39,740 --> 00:47:41,060 I am fat, right? 786 00:47:46,380 --> 00:47:48,020 - Come with me - No, dude 787 00:47:48,060 --> 00:47:50,540 Just come with me Don't be sad 788 00:47:52,780 --> 00:47:54,260 Good the toss was in your favor 789 00:47:54,340 --> 00:47:56,940 Those boys would have battered me 790 00:47:57,460 --> 00:48:00,140 No use losing sleep over girls 791 00:48:00,420 --> 00:48:04,900 Do you know, we follow them entice them, call, message 792 00:48:04,940 --> 00:48:08,060 With our limited resources, spend on treats and phone recharge 793 00:48:08,060 --> 00:48:10,060 Buy cards for birthdays and Valentine's day 794 00:48:10,100 --> 00:48:14,420 Borrow to buy them gifts, when we are so broke to even pawn our undies 795 00:48:14,460 --> 00:48:16,900 They just finish it all in just 1 dialog 796 00:48:16,980 --> 00:48:18,380 What is that dialog? 797 00:48:18,660 --> 00:48:21,940 'Cheta, our family has found out we are dating' 798 00:48:23,420 --> 00:48:26,380 So don't waste your tears on them 799 00:48:26,460 --> 00:48:29,660 If Mary goes Malar will come 800 00:48:29,780 --> 00:48:30,940 And if Malar leaves? 801 00:48:30,980 --> 00:48:32,700 If Malar goes then self help! 802 00:48:32,900 --> 00:48:35,820 There is no love to compare with 'adaar' friendship 803 00:48:35,940 --> 00:48:39,020 Wipe your tears and come along 804 00:48:42,060 --> 00:48:46,660 "Come along, travel with me to know the story of friendship, buddy" 805 00:48:46,700 --> 00:48:51,180 "You will know the value then of genuine friendship, machan" 806 00:48:51,220 --> 00:48:55,860 "You have a problem, next second your friend is with you most concerned" 807 00:48:55,900 --> 00:49:00,060 "If you have a friend loyal and true you can face any hurdle in life, dude" 808 00:49:00,100 --> 00:49:04,820 "You are angling for a girl's attention he'll lend you 101% cooperation" 809 00:49:04,900 --> 00:49:09,020 "You train with weights at the gym he'll be your dumb bells to make you trim" 810 00:49:09,060 --> 00:49:13,420 "You relax with a glass of liquor he'll be your much needed appetizer" 811 00:49:13,460 --> 00:49:18,620 "When I puke my guts out he'll be the cleaner, no doubt" 812 00:49:27,180 --> 00:49:32,500 "With you forever friend, forever friend and I am always with you" 813 00:49:32,540 --> 00:49:36,660 "Forever friend, forever friend and I am always with you" 814 00:49:36,700 --> 00:49:41,700 "With you forever friend, forever friend and I am always with you" 815 00:49:41,700 --> 00:49:46,540 "Forever friend, forever friend and I am always with you" 816 00:49:47,060 --> 00:49:49,100 "I'm always with you" 817 00:49:49,460 --> 00:49:51,460 "I am always with you" 818 00:49:51,780 --> 00:49:55,900 "I'm always with you" 819 00:49:56,420 --> 00:49:58,700 "I am always with you" 820 00:50:00,780 --> 00:50:04,100 I will call our Sneha teacher and try my luck 821 00:50:04,660 --> 00:50:07,140 - Sneha miss? - Don't talk, it's ringing 822 00:50:11,700 --> 00:50:13,740 - Hello - Miss...? 823 00:50:14,780 --> 00:50:16,700 It's me...Manavalan 824 00:50:16,780 --> 00:50:18,220 Why call me at this time of night? 825 00:50:18,260 --> 00:50:21,220 Just like that Hope all are doing well at home 826 00:50:21,460 --> 00:50:25,060 Do you have to call at 11:00 p.m to chit chat? 827 00:50:25,060 --> 00:50:27,460 Actually I called to clear a doubt 828 00:50:28,220 --> 00:50:29,740 What doubt? 829 00:50:29,820 --> 00:50:34,700 What is centromeric...chromatis...? 830 00:50:34,780 --> 00:50:38,060 Oh! You're reading up a chapter I haven't even taught you! 831 00:50:38,100 --> 00:50:40,700 Meet me in the staff room before class tomorrow, okay? 832 00:50:40,740 --> 00:50:45,220 Miss, I was studying so hard I didn't realize I skipped chapters 833 00:50:46,260 --> 00:50:47,420 Hello? 834 00:50:48,860 --> 00:50:51,340 Now I am in a soup She hung up on me 835 00:50:51,820 --> 00:50:53,060 Just escaped 836 00:50:58,420 --> 00:51:00,820 Haven't you solved it yet? 837 00:51:02,220 --> 00:51:05,060 That kind of I.Q existed only in my days 838 00:51:05,060 --> 00:51:06,940 There he goes with his hogwash! 839 00:51:06,980 --> 00:51:09,340 Even before my teacher wrote it on the board… 840 00:51:09,380 --> 00:51:11,380 I would have solved it 841 00:51:11,420 --> 00:51:12,780 We can do it too, sir 842 00:51:12,820 --> 00:51:15,540 But we don't want to hurt your ego 843 00:51:20,820 --> 00:51:23,460 - Have you done your home work? - He's caught 844 00:51:23,460 --> 00:51:24,740 Not only me 845 00:51:24,900 --> 00:51:26,820 They haven't done either 846 00:51:27,140 --> 00:51:28,940 Traitor! 847 00:51:29,260 --> 00:51:32,340 All those who haven't done their homework, stand up 848 00:51:32,980 --> 00:51:33,980 Get up, quick 849 00:51:34,020 --> 00:51:36,220 I'll deal with you later Bloody fellow! 850 00:51:40,780 --> 00:51:42,420 Anybody else? 851 00:51:43,180 --> 00:51:44,900 - Sir…? - What is it, Priya? 852 00:51:44,980 --> 00:51:48,540 - Haven't you done your home work? - My stomach is aching badly 853 00:51:48,700 --> 00:51:50,540 You want to go to the toilet? 854 00:51:56,340 --> 00:51:57,460 Priya 855 00:51:58,140 --> 00:51:59,100 What, sir? 856 00:51:59,180 --> 00:52:01,060 - Take care - Thank you, sir 857 00:52:01,060 --> 00:52:02,180 'Welcome' 858 00:52:03,540 --> 00:52:07,420 All those who haven't done your home work, get out 859 00:52:07,460 --> 00:52:09,060 Thank you, sir 860 00:52:10,820 --> 00:52:13,100 Are you waiting for Akkuka? 861 00:52:13,340 --> 00:52:15,460 I had computer lab lessons 862 00:52:15,540 --> 00:52:18,180 I finished early Don't you have class? 863 00:52:18,220 --> 00:52:19,780 We had show-off Shibu's class 864 00:52:19,820 --> 00:52:21,060 I hadn't done my homework 865 00:52:21,060 --> 00:52:23,060 So I escaped saying I had stomach ache 866 00:52:23,060 --> 00:52:25,780 The only advantage of stomach ache 867 00:52:25,820 --> 00:52:27,940 We can cut class and get out anytime 868 00:52:27,980 --> 00:52:29,020 That's true 869 00:52:29,060 --> 00:52:30,260 Sana, you go 870 00:52:30,420 --> 00:52:33,060 Okay, I am not troubling you 871 00:52:33,060 --> 00:52:34,500 - You carry on - Nothing like that 872 00:52:34,540 --> 00:52:36,980 I know all about it, my dear girl 873 00:52:37,540 --> 00:52:40,140 So you cut class without doing your homework, eh? 874 00:52:40,180 --> 00:52:41,340 So what? 875 00:52:41,380 --> 00:52:43,820 I'll tell our teacher and you'll be caught 876 00:52:43,860 --> 00:52:48,060 Go ahead, I'll tell the Principal how you stalked me and kissed me 877 00:52:48,100 --> 00:52:49,460 Hey! You can't do that 878 00:52:49,500 --> 00:52:51,500 How long do I run behind you? 879 00:52:51,540 --> 00:52:53,140 Can't you say you like me? 880 00:52:53,180 --> 00:52:55,060 I can say so only if I like you, right? 881 00:52:55,060 --> 00:52:56,340 I don't like you 882 00:52:56,420 --> 00:52:57,740 Why? 883 00:52:57,820 --> 00:52:59,780 I don't have any reason 884 00:53:00,060 --> 00:53:02,780 There should be a reason for liking or disliking someone 885 00:53:02,820 --> 00:53:04,500 - Otherwise - Otherwise? 886 00:53:04,540 --> 00:53:06,020 It means you like me 887 00:53:06,060 --> 00:53:07,060 I don't like you 888 00:53:07,060 --> 00:53:09,740 If you don't like me then return what I gave you 889 00:53:11,700 --> 00:53:12,860 High hopes! 890 00:53:13,940 --> 00:53:16,100 If you don't like me then you must return it 891 00:53:16,340 --> 00:53:17,340 Get lost! 892 00:53:20,820 --> 00:53:23,700 Come to class I'll give you then 893 00:53:23,780 --> 00:53:25,140 In class? 894 00:53:25,220 --> 00:53:26,740 Yes, come there 895 00:54:13,380 --> 00:54:15,140 - Excuse me, madam - Yes 896 00:54:15,220 --> 00:54:17,420 - May I come in? - Yes, come in 897 00:54:17,660 --> 00:54:20,500 This is the invitation for our Annual day celebrations 898 00:54:20,620 --> 00:54:21,660 Not that…this 899 00:54:21,700 --> 00:54:23,660 - Vicky - Yes, sir 900 00:54:25,380 --> 00:54:26,940 Dear students 901 00:54:27,140 --> 00:54:33,060 On the 30th of this month we have scheduled our Annual day 902 00:54:33,380 --> 00:54:34,540 Okay? 903 00:54:34,900 --> 00:54:38,980 All of you must participate wholeheartedly in the event 904 00:54:39,060 --> 00:54:41,060 - Yes or no? - Yes, sir 905 00:54:41,180 --> 00:54:43,340 Another important piece of news 906 00:54:44,740 --> 00:54:47,660 My latest devotional album 907 00:54:48,340 --> 00:54:50,780 'The Lament From Gagultha Mountain' 908 00:54:50,900 --> 00:54:54,500 Available in our office You should buy it, compulsory 909 00:54:54,540 --> 00:54:56,140 Is it okay to only buy it, sir? 910 00:54:56,180 --> 00:54:58,140 Not compulsory to listen, right? 911 00:55:01,500 --> 00:55:05,060 My dear girl, you need music sense for that 912 00:55:05,060 --> 00:55:07,140 - Sir, she sings very well - Shut up! 913 00:55:07,900 --> 00:55:10,140 Then come and sing, child 914 00:55:10,700 --> 00:55:12,180 Shall I? 915 00:55:12,380 --> 00:55:14,500 Hey! Come on, sing 916 00:55:14,540 --> 00:55:16,500 Come on 917 00:55:16,660 --> 00:55:18,260 I'll give them a treat! 918 00:55:19,460 --> 00:55:21,140 - Can I call the others also? - Go ahead 919 00:55:21,180 --> 00:55:22,780 Manavalan, Pavana, come 920 00:55:22,820 --> 00:55:24,140 Me, huh? 921 00:55:24,820 --> 00:55:26,380 Sir, please allow them 922 00:55:28,060 --> 00:55:29,340 It's the other song, okay? 923 00:55:29,380 --> 00:55:30,380 Shall I begin? 924 00:55:30,420 --> 00:55:31,820 We'll sing, sir? 925 00:55:31,980 --> 00:55:33,860 We need all your support, okay? 926 00:55:33,900 --> 00:55:35,100 Go on, sing 927 00:55:37,060 --> 00:55:39,740 "My dearest flower divine" 928 00:55:41,940 --> 00:55:43,260 Sing with me, dude 929 00:55:43,460 --> 00:55:46,060 "My dearest flower divine" 930 00:55:47,260 --> 00:55:50,060 "And little heart of mine" 931 00:55:51,860 --> 00:55:56,620 "My dearest flower divine and little heart of mine" 932 00:55:56,700 --> 00:55:59,060 "You smiled at me sublime" 933 00:55:59,060 --> 00:56:02,100 "My Mamookka, your smile made my life worthwhile-" 934 00:56:02,140 --> 00:56:03,420 Enough! That will do 935 00:56:03,460 --> 00:56:05,540 - Not finished - My dear children 936 00:56:05,540 --> 00:56:07,380 Don't kill music like this 937 00:56:07,420 --> 00:56:09,340 How demeaning! Let's go 938 00:56:09,380 --> 00:56:11,140 'I thought we did a good job' 939 00:56:17,780 --> 00:56:21,980 We must use only a small piece of sodium in this experiment 940 00:56:22,020 --> 00:56:23,020 Understand? 941 00:56:23,060 --> 00:56:28,180 And then very carefully drop it in like this 942 00:56:28,540 --> 00:56:30,940 Now begins the drama 943 00:56:31,940 --> 00:56:33,140 Can you see it move? 944 00:56:33,220 --> 00:56:35,060 Can you see the chemistry working? 945 00:56:35,100 --> 00:56:37,220 Do you see the spark? 946 00:56:37,380 --> 00:56:39,180 Do you all notice it? 947 00:56:39,860 --> 00:56:42,460 This is a simple experiment of exothermic reaction 948 00:56:42,500 --> 00:56:44,060 Ages since I stepped into a lab 949 00:56:44,100 --> 00:56:45,660 Move aside Let me see 950 00:56:45,700 --> 00:56:47,900 - What is this, master? - What brings you here? 951 00:56:47,980 --> 00:56:49,980 I have a class only in the last hour 952 00:56:50,060 --> 00:56:51,700 - Let me see - I'll show you 953 00:56:51,900 --> 00:56:52,900 Look at this 954 00:56:52,940 --> 00:56:56,660 Just drop it in like this See…did you see? 955 00:56:56,820 --> 00:56:58,540 Look at it spinning like a firework wheel 956 00:56:58,740 --> 00:57:01,060 Why be a miser and drop such a small bit? 957 00:57:01,060 --> 00:57:02,940 The school lab can afford more 958 00:57:02,980 --> 00:57:06,740 Put the whole thing and let's have fireworks! 959 00:57:06,940 --> 00:57:08,620 Run…it will burst 960 00:57:08,660 --> 00:57:09,700 Run...scoot 961 00:57:09,740 --> 00:57:11,780 Save your skin! 962 00:57:14,180 --> 00:57:17,540 Are you teaching students how to make bombs? Idiot! 963 00:57:28,460 --> 00:57:29,860 Isn't that Irene? 964 00:57:31,500 --> 00:57:33,620 She looks gorgeous in that dress 965 00:57:33,660 --> 00:57:34,980 Some girls are like that 966 00:57:35,060 --> 00:57:37,740 They look lovely in a color dress than in uniform, isn't it? 967 00:57:37,820 --> 00:57:41,340 I am also not in uniform You didn't say anything 968 00:57:41,540 --> 00:57:44,700 But you look lovely in uniform too 969 00:57:44,780 --> 00:57:47,940 Rosha, don't simply flirt, okay? 970 00:57:48,460 --> 00:57:50,620 What's going on in this corner? 971 00:57:51,140 --> 00:57:54,060 - Nothing - Nothing, eh? 972 00:57:55,380 --> 00:57:57,380 So it's her now? 973 00:57:57,420 --> 00:58:00,340 What about Gadha? The curly haired one? 974 00:58:00,540 --> 00:58:02,020 She's a friend 975 00:58:02,380 --> 00:58:04,460 Oh! A friend, eh? 976 00:58:05,060 --> 00:58:06,540 Then is she a setup? 977 00:58:06,620 --> 00:58:09,420 - Setup is for your granny! - How dare you! 978 00:58:20,180 --> 00:58:21,860 Sir, don't show off 979 00:58:21,900 --> 00:58:23,060 My dear boy 980 00:58:23,060 --> 00:58:26,460 Like your cheap Maths master I won't complain to the principal 981 00:58:26,540 --> 00:58:29,060 But I'll beat you black and blue Clear out now 982 00:58:37,100 --> 00:58:39,460 Why did you swear at him? 983 00:58:39,620 --> 00:58:41,460 Usually I swear about mother 984 00:58:41,500 --> 00:58:43,620 Grandmother is milder and he's lucky! 985 00:58:58,500 --> 00:59:00,740 Akku, it's so difficult to choreograph a step 986 00:59:00,780 --> 00:59:02,420 Try this then 987 00:59:04,820 --> 00:59:05,900 What do you want? 988 00:59:06,660 --> 00:59:08,340 Come to steal our ideas? 989 00:59:08,380 --> 00:59:09,460 Get lost! 990 00:59:09,500 --> 00:59:12,180 "You better run You better do what you can" 991 00:59:12,220 --> 00:59:15,220 "Don't want to see no blood Don't be a macho man" 992 00:59:15,260 --> 00:59:16,940 ['Beat it' by Michael Jackson] 993 00:59:17,020 --> 00:59:18,380 Bro, we are doomed 994 00:59:18,420 --> 00:59:19,420 What happened? 995 00:59:19,460 --> 00:59:21,780 Those seniors have come up with an awesome idea 996 00:59:21,860 --> 00:59:23,060 What's so awesome? 997 00:59:23,060 --> 00:59:24,900 Justin Bieber and Despacito 998 00:59:24,940 --> 00:59:27,100 We stand no chance against them 999 00:59:27,140 --> 00:59:28,340 Let's change our item 1000 00:59:28,380 --> 00:59:30,340 How can we in the last minute? 1001 00:59:31,060 --> 00:59:35,820 I know something which will make Bieber and Despacito run 1002 00:59:35,860 --> 00:59:38,660 - What is that? - Our dear Mani chettan 1003 01:00:00,660 --> 01:00:05,380 "Don't run a marathon You’ll get tired and tumble down" 1004 01:00:05,420 --> 01:00:10,100 "Let not your face be listless from worry and weariness" 1005 01:00:10,180 --> 01:00:14,940 "If you make an effort not to get tired" 1006 01:00:14,980 --> 01:00:19,700 "A kiss is my gift on your lips revered" 1007 01:00:19,820 --> 01:00:24,500 "By the side of the tar-road you’ll see" 1008 01:00:24,620 --> 01:00:29,340 "A house with the pink gliricidia tree" 1009 01:00:29,500 --> 01:00:34,060 "Soft steamed white rice as feast with fresh fish curry as a treat" 1010 01:00:34,140 --> 01:00:38,700 "Share our lunch, step in to eat" 1011 01:00:48,100 --> 01:00:52,140 "I went to the market in Chalakudy" 1012 01:00:54,700 --> 01:00:57,460 "When I went on a spree to the market in Chalakudy" 1013 01:00:57,500 --> 01:01:01,660 "I met a fisherwoman there like sandalwood doll rare" 1014 01:01:01,740 --> 01:01:08,140 "She had in her basket, fresh to savor spotted pearls, shrimp and red snapper" 1015 01:01:08,180 --> 01:01:10,780 "When I went on a spree to the market in Chalakudy" 1016 01:01:10,860 --> 01:01:14,980 "I met a fisherwoman there like sandalwood doll rare" 1017 01:01:15,060 --> 01:01:21,500 "She had in her basket, fresh to savor spotted pearls, shrimp and red snapper" 1018 01:01:28,460 --> 01:01:32,060 "When you go to college, dear And see a sea of faces unfamiliar" 1019 01:01:32,140 --> 01:01:38,540 "Won't I flash in your memory at least for a moment, my dearie?" 1020 01:01:38,620 --> 01:01:42,180 "When you go to college, dear And see a sea of faces unfamiliar" 1021 01:01:42,220 --> 01:01:48,740 "Won't I flash in your memory at least for a moment, my dearie?" 1022 01:01:48,780 --> 01:01:52,500 "When I first met you, sweetie you were like a new mango on the tree" 1023 01:01:52,540 --> 01:01:58,860 "I waited for you to ripen sweet my sweetheart, my tasty treat" 1024 01:01:58,940 --> 01:02:02,660 "When I first met you, honey you were like a fresh mango on the tree" 1025 01:02:02,740 --> 01:02:08,420 "I waited for you to ripen sweet my sweetheart, my tasty feast" 1026 01:02:15,780 --> 01:02:22,420 "Grey mullets I caught today swimming at this time yesterday" 1027 01:02:22,500 --> 01:02:29,180 "Grey mullets I caught today swimming at this time yesterday" 1028 01:02:29,220 --> 01:02:32,060 "Deafening thunder rolled Rain in torrents poured" 1029 01:02:32,100 --> 01:02:36,060 "Breaking all barriers deftly Smoothening ridges in the fields swiftly" 1030 01:02:36,060 --> 01:02:38,900 "Deafening thunder rolled Rain in torrents poured" 1031 01:02:38,940 --> 01:02:42,740 "Breaking all barriers deftly Smoothening ridges in the fields swiftly" 1032 01:02:42,780 --> 01:02:49,500 "Grey mullets I caught today swimming at this time yesterday" 1033 01:02:49,620 --> 01:02:56,620 "Grey mullets I caught today swimming at this time yesterday" 1034 01:03:12,420 --> 01:03:19,740 "O’ firefly with gossamer wing" 1035 01:03:21,940 --> 01:03:26,700 "Firefly with gossamer wing flitting free" 1036 01:03:26,740 --> 01:03:31,700 "Where are you off to in a tearing hurry?" 1037 01:03:31,740 --> 01:03:36,660 "Aren't you afraid to fly all alone?" 1038 01:03:36,660 --> 01:03:40,940 "Shall I tag along as your ally now?" 1039 01:03:41,220 --> 01:03:46,260 "Firefly with silver wings fluttering free" 1040 01:03:46,340 --> 01:03:50,820 "Where are you off to in a tearing hurry?" 1041 01:03:50,900 --> 01:03:55,420 "Aren't you afraid to fly all alone?" 1042 01:03:55,460 --> 01:04:00,180 "Shall I tag along as your friend now?" 1043 01:04:00,260 --> 01:04:08,140 "O’ firefly with gossamer wing" 1044 01:04:18,600 --> 01:04:19,850 Akash 1045 01:04:21,060 --> 01:04:22,440 Gadha John 1046 01:04:23,350 --> 01:04:24,390 Priya 1047 01:04:25,680 --> 01:04:26,970 Reshma 1048 01:04:28,770 --> 01:04:30,520 Gadha…Gadha? 1049 01:04:31,680 --> 01:04:33,090 How much did you score? 1050 01:04:41,310 --> 01:04:42,440 How much? 1051 01:04:52,640 --> 01:04:58,050 This is the paper of a student who has shown outstanding performance 1052 01:05:00,480 --> 01:05:04,100 Manavala, only one to fail in Zoology 1053 01:05:04,180 --> 01:05:07,140 Always clearing doubts no one else had? 1054 01:05:07,520 --> 01:05:12,360 Then isn't it evident you've failed too, miss? 1055 01:05:14,770 --> 01:05:18,310 Don't give me your smart dialogs This paper will be with the principal 1056 01:05:18,350 --> 01:05:21,600 You can come back to class after your parent meets him 1057 01:05:27,310 --> 01:05:30,100 Why did you send word for me? 1058 01:05:31,520 --> 01:05:35,400 Always talking and passing comments in class 1059 01:05:36,020 --> 01:05:38,310 He's the laziest fellow in class 1060 01:05:40,350 --> 01:05:44,850 What have you got to say about this as his parent? 1061 01:05:45,430 --> 01:05:47,680 He comes to class everyday 1062 01:05:47,810 --> 01:05:49,100 Good boy 1063 01:05:49,350 --> 01:05:51,010 What sort of a parent are you? 1064 01:05:51,140 --> 01:05:52,260 Why? 1065 01:05:52,520 --> 01:05:56,900 The teachers here have only complaints about him, isn't it, sir? 1066 01:05:57,230 --> 01:05:59,270 Yes, very bad Hopeless! 1067 01:05:59,430 --> 01:06:02,260 I doubt how he even passed his 10th grade 1068 01:06:02,930 --> 01:06:05,090 That's exactly my doubt also 1069 01:06:05,180 --> 01:06:10,850 In our next family get-together we will honor him 1070 01:06:10,980 --> 01:06:12,360 Both of you must come 1071 01:06:12,430 --> 01:06:16,010 We will present him a small trophy I would like you to do the honors 1072 01:06:16,060 --> 01:06:18,650 Me? You want me to give him a trophy? 1073 01:06:18,680 --> 01:06:20,090 'Is that a problem?' 1074 01:06:20,270 --> 01:06:22,270 How is he eligible? 1075 01:06:23,020 --> 01:06:24,190 Eligibility? 1076 01:06:24,310 --> 01:06:27,610 Sir, my father has never seen a school 1077 01:06:28,310 --> 01:06:31,190 My grandfather has never even heard of the word 'school' 1078 01:06:31,270 --> 01:06:33,980 Compared to them I am a little better 1079 01:06:34,060 --> 01:06:35,520 What have you studied? 1080 01:06:35,640 --> 01:06:36,890 No wonder! 1081 01:06:37,140 --> 01:06:38,890 Think of it 1082 01:06:39,270 --> 01:06:41,270 He's brilliant 1083 01:06:41,390 --> 01:06:42,970 'Adaar' brilliant 1084 01:06:43,270 --> 01:06:44,360 Right, son? 1085 01:06:45,230 --> 01:06:48,100 Then there's no use blaming him 1086 01:06:48,140 --> 01:06:49,390 That's what I said too 1087 01:06:49,430 --> 01:06:52,180 If parents don't know the value of education... 1088 01:06:52,270 --> 01:06:54,610 ...their children will only be like them 1089 01:06:55,020 --> 01:06:57,690 Don't blow your trumpet about education 1090 01:06:57,980 --> 01:07:00,690 1st you need practical education 1091 01:07:00,730 --> 01:07:02,020 And we have plenty of it 1092 01:07:02,060 --> 01:07:03,270 So does he 1093 01:07:03,480 --> 01:07:06,270 Your practical education is to go fishing in the sea 1094 01:07:07,060 --> 01:07:10,190 With his incomparable intellect that's what he is fit for 1095 01:07:10,600 --> 01:07:13,800 Better send him to sell fish, Mr David 1096 01:07:15,390 --> 01:07:17,640 Don't make fun of it, sir 1097 01:07:18,390 --> 01:07:21,680 When Kerala was sinking in the floods we experienced recently 1098 01:07:21,730 --> 01:07:26,190 And thousands were marooned, scared, not knowing what to do 1099 01:07:26,310 --> 01:07:29,650 They were rescued by us brave sons of the ocean 1100 01:07:30,020 --> 01:07:33,360 Not any superman who wears his underwear over his pants! 1101 01:07:33,390 --> 01:07:34,850 Fisherman! 1102 01:07:36,020 --> 01:07:37,230 I take leave, sir 1103 01:07:59,680 --> 01:08:02,260 Son, isn't she your biology teacher? 1104 01:08:02,310 --> 01:08:03,400 How did you guess? 1105 01:08:03,430 --> 01:08:05,640 Her anatomy fits a biology teacher 100% 1106 01:08:05,680 --> 01:08:07,140 Pappaa...! 1107 01:08:10,060 --> 01:08:11,100 I am his father 1108 01:08:11,140 --> 01:08:12,350 Namaste 1109 01:08:12,390 --> 01:08:16,470 Son, if you have doubts clear it with her, okay? 1110 01:08:17,270 --> 01:08:19,900 His brain is overflowing with doubts all the time 1111 01:08:19,980 --> 01:08:21,310 Very good 1112 01:08:21,430 --> 01:08:25,470 Asking doubts in the middle of the night is the sign of a good student 1113 01:08:25,520 --> 01:08:26,480 Isn't it, miss? 1114 01:08:26,520 --> 01:08:29,650 But asking doubts only at night is not a good habit, okay? 1115 01:08:32,180 --> 01:08:34,390 Will you knock down my self respect? 1116 01:08:34,430 --> 01:08:35,680 Don't do 1117 01:08:35,730 --> 01:08:36,810 Come 1118 01:08:37,230 --> 01:08:39,980 The sky had been overcast with clouds 1119 01:08:40,180 --> 01:08:42,390 The day was still cool and wet 1120 01:08:43,600 --> 01:08:44,800 As usual 1121 01:08:45,100 --> 01:08:47,190 On grey...dull days 1122 01:08:47,270 --> 01:08:50,020 When the clouds stand low over the fields 1123 01:08:50,100 --> 01:08:52,310 And it looks like rain 1124 01:08:52,640 --> 01:08:54,260 Which never comes 1125 01:08:54,680 --> 01:08:56,390 Ivan Ivanich 1126 01:09:04,770 --> 01:09:07,440 Took a deep breath and lighted his pipe 1127 01:09:07,480 --> 01:09:08,980 Before beginning a story 1128 01:09:09,020 --> 01:09:10,360 But just... 1129 01:09:10,430 --> 01:09:12,800 Okay, see you for the next class Thank you 1130 01:09:40,100 --> 01:09:42,270 - Aren't you going? - Should I? 1131 01:09:42,350 --> 01:09:43,430 No, don't 1132 01:09:44,810 --> 01:09:46,770 Roshan, can I ask you something? 1133 01:09:46,980 --> 01:09:48,060 What? 1134 01:09:49,020 --> 01:09:50,560 You're serious about me 1135 01:09:50,730 --> 01:09:51,980 Will you cheat on me? 1136 01:09:51,980 --> 01:09:54,480 Silly girl! I'm very serious 1137 01:09:54,640 --> 01:09:56,890 - Let's go then - Okay 1138 01:10:05,850 --> 01:10:07,800 - Close your eyes - Why? 1139 01:10:07,850 --> 01:10:09,010 Close your eyes, da! 1140 01:10:22,600 --> 01:10:24,180 Who asked you to open your eyes? 1141 01:10:24,230 --> 01:10:25,730 I wanted to kiss both eyes 1142 01:10:25,810 --> 01:10:27,360 Aiyo! I'll close it again 1143 01:10:27,390 --> 01:10:29,090 No need That flow is gone 1144 01:10:29,140 --> 01:10:30,550 I'm going 1145 01:10:37,230 --> 01:10:41,020 Rosha, I love you, love you, love you! 1146 01:10:41,430 --> 01:10:42,600 Muah! 1147 01:10:52,430 --> 01:10:54,050 Stop boasting and get lost! 1148 01:10:54,060 --> 01:10:55,310 Wasting time 1149 01:10:55,350 --> 01:10:57,550 - Can I borrow your scooter? - No fuel 1150 01:10:57,640 --> 01:11:00,050 - I'll fill it - What's your tearing hurry? 1151 01:11:00,060 --> 01:11:02,360 We have lab work today I forgot my lab record 1152 01:11:02,390 --> 01:11:04,090 - We don't have lab today, idiot - Why? 1153 01:11:04,100 --> 01:11:05,900 Teacher's Day program this afternoon 1154 01:11:05,930 --> 01:11:06,970 Really?! 1155 01:11:07,020 --> 01:11:09,810 A skit written by that silly peon enacted by our teachers 1156 01:11:09,850 --> 01:11:11,970 A scene from Mahabharat Disrobing of Panchali 1157 01:11:12,060 --> 01:11:13,650 Who is acting as Panchali? 1158 01:11:13,680 --> 01:11:15,010 Our Sneha miss 1159 01:11:15,060 --> 01:11:16,060 Is it? 1160 01:11:16,060 --> 01:11:18,980 That means her sari will be removed? 1161 01:11:19,060 --> 01:11:21,730 No, before that happens Lord Krishna will rescue her 1162 01:11:22,230 --> 01:11:24,810 Jesus, please delay Krishna's entry 1163 01:11:26,140 --> 01:11:31,050 'In this assembly of elite I am a silent witness to injustice' 1164 01:11:31,100 --> 01:11:35,020 'But justice will prevail some time soon' 1165 01:11:35,060 --> 01:11:37,860 'Your atrocities will not work out here, you pig!' 1166 01:11:38,020 --> 01:11:42,150 Lower the curtain Curtain please! 1167 01:11:42,310 --> 01:11:44,190 'I'll slap you' 1168 01:11:44,230 --> 01:11:45,400 Why did you slap me? 1169 01:11:45,390 --> 01:11:46,430 That was- 1170 01:11:46,520 --> 01:11:49,100 - My tooth fell - I got too involved in my role 1171 01:11:49,100 --> 01:11:51,850 Where in Mahabharat does Bheema slap Bheeshma? 1172 01:11:51,890 --> 01:11:53,850 - Was he Bheeshma? - Who else? 1173 01:11:53,890 --> 01:11:55,050 You should have told me 1174 01:11:55,060 --> 01:11:57,520 I thought you were the greedy Duryodhana 1175 01:11:58,520 --> 01:12:00,360 - Sorry? - That's a flute! 1176 01:12:00,430 --> 01:12:01,890 Come there We'll see 1177 01:12:01,930 --> 01:12:03,260 'What a miscast for Bheema' 1178 01:12:03,310 --> 01:12:05,360 Dude, you've lost it totally, eh? 1179 01:12:05,390 --> 01:12:08,220 I am a teacher and you are a peon, remember 1180 01:12:08,310 --> 01:12:11,360 You must explain who is who I won't know otherwise 1181 01:12:11,390 --> 01:12:14,050 My debut directorial venture Please don't mess it up 1182 01:12:14,100 --> 01:12:16,110 Everybody knows it's a maiden venture 1183 01:12:16,140 --> 01:12:18,050 Casting is a total mess 1184 01:12:18,060 --> 01:12:19,650 What's wrong with the casting? 1185 01:12:19,680 --> 01:12:22,550 According to my body I should be Baahubali 1186 01:12:22,640 --> 01:12:24,850 Where does Baahubali feature in Mahabharatha? 1187 01:12:24,890 --> 01:12:26,720 So Baahubali is not from Mahabharatha? 1188 01:12:26,770 --> 01:12:29,940 You are Bheema, I say Look at your mace 1189 01:12:30,060 --> 01:12:31,270 I am all tense now 1190 01:12:31,310 --> 01:12:33,270 I have a great item to relieve your tension 1191 01:12:33,310 --> 01:12:35,980 Come with me instead of being a pain! 1192 01:12:37,640 --> 01:12:38,510 Come on 1193 01:12:40,310 --> 01:12:42,440 Hey! I am a virgin when it comes to booze 1194 01:12:42,430 --> 01:12:44,180 Want to relax? Then take a glass 1195 01:12:44,230 --> 01:12:46,150 - Where? - Lift that crown 1196 01:12:48,680 --> 01:12:50,510 Get me the glass 1197 01:12:50,890 --> 01:12:53,090 Your tension will vanish into thin air! 1198 01:12:53,140 --> 01:12:54,350 Hold 1199 01:12:55,810 --> 01:12:56,980 Water 1200 01:12:57,810 --> 01:12:59,440 Appetizer 1201 01:13:01,270 --> 01:13:03,100 You gulped it dry? 1202 01:13:03,930 --> 01:13:05,010 Oh! Is this called dry? 1203 01:13:05,060 --> 01:13:06,650 You call that dry! 1204 01:13:09,180 --> 01:13:10,930 I am thrilled 1205 01:13:11,310 --> 01:13:13,900 Jai Mahishmathi kingdom! 1206 01:13:14,890 --> 01:13:16,100 Come 1207 01:13:18,020 --> 01:13:21,400 'Why are you loitering around? Go and sit there, that is it' 1208 01:13:25,060 --> 01:13:31,230 'Bheeshma, I come from the Kuru dynasty and in spite of the insults heaped on me' 1209 01:13:31,270 --> 01:13:33,150 '...why do you keep silent?' 1210 01:13:34,060 --> 01:13:37,270 'Stop being pompous and answer her' 1211 01:13:39,640 --> 01:13:41,850 '- Bheemasena - Draupu?' 1212 01:13:41,930 --> 01:13:43,680 'You also abetted this' 1213 01:13:43,770 --> 01:13:44,770 'I have no idea' 1214 01:13:44,810 --> 01:13:48,190 'This peon wrote the dialogs So the standard will be low' 1215 01:13:49,180 --> 01:13:51,640 'Aryaputra Yudhishtra' 1216 01:13:51,680 --> 01:13:53,800 'How did you have the heart to do this?' 1217 01:13:53,850 --> 01:13:55,100 'Draupadi' 1218 01:13:55,980 --> 01:13:58,980 'In a gambling game I was shattered' 1219 01:13:59,060 --> 01:14:01,100 'I was made the scapegoat' 1220 01:14:01,140 --> 01:14:02,550 'Come, Panchali' 1221 01:14:02,730 --> 01:14:05,310 'Come sit on my lap' 1222 01:14:07,930 --> 01:14:10,930 'Devasena! You committed a grave sin' 1223 01:14:11,020 --> 01:14:14,270 'If you lay your hand on a woman your hand should not be chopped' 1224 01:14:14,270 --> 01:14:16,100 'But your head!' 1225 01:14:30,640 --> 01:14:32,680 God! What happened to our Maths master? 1226 01:14:32,730 --> 01:14:35,270 Not God! Our Baahubali has gone mad, hold him 1227 01:14:35,350 --> 01:14:37,180 Maths teacher has got it really hard 1228 01:14:37,230 --> 01:14:38,860 We'll discuss Maths later 1229 01:14:38,890 --> 01:14:41,090 I am thrilled Lower the curtain 1230 01:14:50,980 --> 01:14:52,810 Haritha, tell me 1231 01:14:53,100 --> 01:14:54,300 Haritha? 1232 01:14:54,640 --> 01:14:55,800 Yes 1233 01:14:56,020 --> 01:14:59,060 No need to go alone and talk to anyone 1234 01:14:59,100 --> 01:15:00,400 Haritha on the line, ma 1235 01:15:00,430 --> 01:15:04,140 Whoever it is, you can talk sitting right here, it's fine 1236 01:15:05,390 --> 01:15:07,220 Assignment? 1237 01:15:07,850 --> 01:15:11,010 Come early tomorrow We'll finish it together 1238 01:15:11,060 --> 01:15:12,770 Will you come early? 1239 01:15:13,230 --> 01:15:14,860 Should I? 1240 01:15:15,140 --> 01:15:17,260 - Of course you must - Okay 1241 01:15:18,230 --> 01:15:20,440 Good night I love you 1242 01:15:26,520 --> 01:15:28,690 What a lot of pretence! 1243 01:15:28,770 --> 01:15:31,690 Pretence, my foot! Who asked you to call me? 1244 01:15:31,730 --> 01:15:32,810 Aiyo! What happened? 1245 01:15:32,850 --> 01:15:34,090 Mom was sitting next to me 1246 01:15:34,100 --> 01:15:36,020 If mom finds out she'll tell dad 1247 01:15:36,060 --> 01:15:37,400 Then it will be easy for us 1248 01:15:37,430 --> 01:15:39,430 You know what will happen then? 1249 01:15:39,520 --> 01:15:40,860 He'll shift me to another school 1250 01:15:40,890 --> 01:15:42,510 How many times did you change schools? 1251 01:15:42,560 --> 01:15:45,110 Stupid joke! I will call you hereafter 1252 01:15:45,230 --> 01:15:47,440 Started off early morning? 1253 01:15:49,640 --> 01:15:50,850 I came just now 1254 01:15:51,430 --> 01:15:55,800 I knew long ago you liked him a lot 1255 01:15:55,930 --> 01:15:57,760 Wasted so much of my friend's time 1256 01:15:57,810 --> 01:15:59,230 Isn't it true? 1257 01:16:00,310 --> 01:16:01,650 I am going 1258 01:16:01,680 --> 01:16:02,680 Where are you off to? 1259 01:16:02,730 --> 01:16:04,440 I must get my lab record 1260 01:16:04,730 --> 01:16:06,560 - I'll come with you - Go…go 1261 01:16:06,640 --> 01:16:08,090 Go and simply hold her skirt 1262 01:16:08,140 --> 01:16:10,430 Don't tease him He's a simple soul 1263 01:16:10,520 --> 01:16:12,230 That's what he also said 1264 01:16:20,560 --> 01:16:23,190 Miss, did Shibu sir kick the bucket? 1265 01:16:25,100 --> 01:16:27,770 2nd hour, tell them they have a test 1266 01:16:30,390 --> 01:16:32,180 I'll deal with them after that 1267 01:16:32,310 --> 01:16:34,100 About who kicked the bucket! 1268 01:16:37,520 --> 01:16:40,020 But that Unmesh master was so mean 1269 01:16:40,100 --> 01:16:42,310 This suits you Make it permanent 1270 01:16:43,140 --> 01:16:46,260 Poor fellow! Look how he's suffering 1271 01:16:46,390 --> 01:16:48,550 I'm not sad about his neck 1272 01:16:48,640 --> 01:16:52,550 After dressing up as Lord Krishna I wanted to rescue you 1273 01:16:52,640 --> 01:16:55,090 I painted myself blue and sat for 2 and 1/2 hours 1274 01:16:55,100 --> 01:16:56,760 But could not utter a single dialog! 1275 01:16:56,810 --> 01:16:57,900 Utter rubbish! 1276 01:16:57,930 --> 01:17:00,090 Idiot, got himself beaten up 1277 01:17:11,680 --> 01:17:13,100 Master, you must forgive me 1278 01:17:13,230 --> 01:17:16,360 After I turn into the character I have no control over myself 1279 01:17:17,180 --> 01:17:19,180 Why don't you take medical leave? 1280 01:17:19,270 --> 01:17:21,650 Students will pray for you I'll pray for you too 1281 01:17:21,680 --> 01:17:23,100 Get lost! 1282 01:17:23,230 --> 01:17:24,940 I'm going to my class 1283 01:17:25,020 --> 01:17:26,690 No peace of mind anywhere 1284 01:17:26,730 --> 01:17:29,560 He won't leave this school even if he kicks the bucket! 1285 01:17:29,680 --> 01:17:31,100 I was fine yesterday 1286 01:17:31,140 --> 01:17:34,850 I always got zero in Maths exams I hate Maths teachers 1287 01:17:34,890 --> 01:17:36,050 That's why this happened 1288 01:17:36,100 --> 01:17:37,100 How was it? 1289 01:17:37,310 --> 01:17:38,560 Thank God it was a mace 1290 01:17:38,640 --> 01:17:41,550 If it had been a sword I would've been in a royal fix! 1291 01:17:45,390 --> 01:17:46,680 Angry? 1292 01:17:46,730 --> 01:17:48,060 I am not angry with anyone 1293 01:17:48,060 --> 01:17:49,440 Then say something 1294 01:17:50,730 --> 01:17:52,100 Anything is okay? 1295 01:17:52,680 --> 01:17:54,090 Get lost, you dog! 1296 01:18:22,430 --> 01:18:27,850 "She walked ahead of me I followed in her wake eagerly" 1297 01:18:27,930 --> 01:18:33,090 "Her eyes chatted with me killing me softly but slowly" 1298 01:18:33,140 --> 01:18:38,390 "She walked ahead of me I followed her most earnestly" 1299 01:18:38,520 --> 01:18:44,100 "Her eyes chatted with me killing me ever so mercilessly" 1300 01:18:44,140 --> 01:18:48,510 "As butterflies in my heart dance a tattoo" 1301 01:18:48,640 --> 01:18:54,430 "A background score replays anew" 1302 01:18:54,890 --> 01:19:00,140 "Like the google map I followed you duly" 1303 01:19:00,180 --> 01:19:05,220 "With traffic jam as excuse, girlie you got me into trouble royally" 1304 01:19:15,890 --> 01:19:21,100 "She walked ahead of me I followed her devotedly" 1305 01:19:21,180 --> 01:19:26,300 "Her eyes chatted with me killing me unexpectedly" 1306 01:19:26,520 --> 01:19:31,730 "She walked ahead of me I followed her dutifully" 1307 01:19:31,890 --> 01:19:37,640 "Her eyes chatted with me killing me so beautifully" 1308 01:19:38,060 --> 01:19:39,400 You are early today 1309 01:19:39,430 --> 01:19:41,050 I am feeling bored all alone 1310 01:19:41,100 --> 01:19:44,060 - Where is everybody else? - They've gone for a wedding 1311 01:19:44,060 --> 01:19:45,310 Awesome Shall I come over? 1312 01:19:45,350 --> 01:19:47,510 - No...no - Please 1313 01:19:47,680 --> 01:19:50,510 - Someone may see - Nobody will 1314 01:19:50,640 --> 01:19:52,090 Why should you come? 1315 01:19:52,100 --> 01:19:53,190 Many reasons 1316 01:19:53,230 --> 01:19:54,940 Not necessary 1317 01:19:54,980 --> 01:19:56,980 Don't fuss Please...please 1318 01:19:58,100 --> 01:19:59,440 Okay, come 1319 01:19:59,770 --> 01:20:01,900 If someone sees you are dead meat 1320 01:20:01,980 --> 01:20:03,020 Yes 1321 01:20:03,060 --> 01:20:04,060 Pavana 1322 01:20:07,560 --> 01:20:10,230 "I stepped into your house Waves of joy in me arose" 1323 01:20:10,270 --> 01:20:13,190 "If you are near me, the chemistry If we kiss…God help me!" 1324 01:20:13,270 --> 01:20:18,100 "Goose bumps you know From my head to toe" 1325 01:20:18,100 --> 01:20:20,940 "Fingers swaying in the breeze Cotton candy lips to please" 1326 01:20:20,980 --> 01:20:22,270 "Your eyes like lightning tease" 1327 01:20:22,310 --> 01:20:28,360 "If you smile, my heart feels divine Unlimited 'Share' and 'Like' online" 1328 01:20:28,430 --> 01:20:33,680 "Clouds in the sky overlain just for you will shower rain" 1329 01:20:33,890 --> 01:20:39,100 "Waves of love at night pervade my heart with delight" 1330 01:20:39,230 --> 01:20:44,560 "On your shoulder, over your tresses I want to rest my head, princess" 1331 01:20:44,680 --> 01:20:50,550 "Your love is enough to last me a lifetime You are my only real love sublime" 1332 01:21:01,770 --> 01:21:05,060 If you move a bit this fatso can also sit 1333 01:21:05,100 --> 01:21:06,560 Be quiet 1334 01:21:06,680 --> 01:21:07,930 Stand aside, boys 1335 01:21:07,980 --> 01:21:09,230 Ticket...ticket 1336 01:21:11,100 --> 01:21:12,940 'Where to?' 1337 01:21:13,390 --> 01:21:14,510 'How many?' 1338 01:21:14,560 --> 01:21:17,060 'Get inside' 1339 01:21:30,680 --> 01:21:32,050 What's your problem? 1340 01:21:32,060 --> 01:21:34,150 Can't you behave yourself in a bus? 1341 01:21:34,850 --> 01:21:36,180 Can't you understand? 1342 01:21:36,230 --> 01:21:38,060 How many times to tell you? 1343 01:21:38,100 --> 01:21:39,400 Shut up and sit, girl 1344 01:21:39,430 --> 01:21:40,640 Who are you to say that? 1345 01:21:40,680 --> 01:21:41,640 What's happening? 1346 01:21:41,680 --> 01:21:43,430 Move...move What's going on? 1347 01:21:43,980 --> 01:21:45,650 He's been doing this for quite some time 1348 01:21:45,680 --> 01:21:48,100 And only now you realized? 1349 01:21:48,140 --> 01:21:50,850 You behave rotten and spew smart dialogs, mongrel? 1350 01:21:50,930 --> 01:21:52,970 Move aside Let go of him 1351 01:21:53,100 --> 01:21:55,100 [overlap of angry voices] 1352 01:21:55,270 --> 01:21:58,100 These chaps behave so badly all the time 1353 01:21:58,140 --> 01:21:59,970 [raised voices] 1354 01:22:01,810 --> 01:22:03,020 Stop the bus 1355 01:22:04,230 --> 01:22:07,020 Get down 1356 01:22:07,310 --> 01:22:10,020 You just wait We'll get even with you! 1357 01:22:10,100 --> 01:22:11,220 I'll teach you all a lesson 1358 01:22:11,310 --> 01:22:12,860 Get lost! 1359 01:22:56,100 --> 01:22:57,640 Surprise! 1360 01:23:03,270 --> 01:23:06,770 Happy birthday to you 1361 01:23:07,060 --> 01:23:09,770 You will merge my birthday and death day together 1362 01:23:09,980 --> 01:23:11,690 I nearly died of fright 1363 01:23:12,230 --> 01:23:13,770 So our plan worked 1364 01:23:14,890 --> 01:23:17,300 Only this? No cake for me? 1365 01:23:18,100 --> 01:23:19,110 Cake is ready 1366 01:23:19,180 --> 01:23:21,550 Come, dad and mom are waiting for you 1367 01:23:24,390 --> 01:23:28,550 "Love you, o' life of mine" 1368 01:23:28,770 --> 01:23:33,940 "Love me, life divine" 1369 01:23:35,100 --> 01:23:38,100 [song from 'Dear Zindagi'] 1370 01:24:08,140 --> 01:24:10,140 Her parents must be really cool 1371 01:24:10,180 --> 01:24:13,720 Celebrating her birthday with boys in the middle of the night 1372 01:24:13,810 --> 01:24:17,310 If it had been my parents you would've been kicked out 1373 01:24:17,390 --> 01:24:20,680 Her folks are very open They like us very much 1374 01:24:20,730 --> 01:24:23,020 All Christians are like that 1375 01:24:23,060 --> 01:24:27,110 Wait till you borrow money You'll see their true colors! 1376 01:24:27,180 --> 01:24:28,300 My dad has told me 1377 01:24:28,350 --> 01:24:31,680 Since your dad is loaded why will he borrow shamelessly? 1378 01:24:31,810 --> 01:24:34,060 My dad hasn't borrowed, okay? 1379 01:24:34,100 --> 01:24:35,440 I made a general statement 1380 01:24:35,520 --> 01:24:38,110 Only when you get close you'll know the truth 1381 01:24:45,020 --> 01:24:47,360 Both of you have a rollicking time 1382 01:24:49,020 --> 01:24:52,060 Happy birthday, Gadha Yesterday you had a blast 1383 01:24:52,100 --> 01:24:53,360 I missed it 1384 01:24:53,430 --> 01:24:57,010 Come to the church carnival tomorrow We'll have a blast there 1385 01:24:57,060 --> 01:24:58,560 She doesn't like church festivals 1386 01:24:58,640 --> 01:25:02,970 Who said so? I love Christian festivals 1387 01:25:03,020 --> 01:25:05,060 - I'll come for sure - Then we'll enjoy 1388 01:25:05,060 --> 01:25:07,190 I am going, some more shopping to be done 1389 01:25:07,230 --> 01:25:08,110 Okay, Gadha 1390 01:25:08,140 --> 01:25:09,260 Okay 1391 01:25:10,310 --> 01:25:12,860 She butts in everywhere 1392 01:25:12,890 --> 01:25:15,970 You are not going alone to the carnival to have a blast, okay? 1393 01:25:39,310 --> 01:25:43,100 "Dear miss, mademoiselle My darling damsel" 1394 01:25:43,100 --> 01:25:45,090 "Eyes dusky and sloe Lined with charcoal khol" 1395 01:25:45,100 --> 01:25:47,010 "Apple of my eye, o’ girl" 1396 01:25:47,060 --> 01:25:52,730 "One festive day dawned brightness and bliss adorned" 1397 01:25:52,770 --> 01:25:54,100 "Blush of twilight donned" 1398 01:25:54,100 --> 01:25:57,850 "Like a sparkler shining and shimmering Flash of a smile in her eyes simmering" 1399 01:25:57,890 --> 01:26:01,680 "A band of drummers beat a tattoo within the heart sweet" 1400 01:26:01,770 --> 01:26:05,520 "Spare me a glance only once A word from you in accordance" 1401 01:26:05,640 --> 01:26:09,640 "Step along with me for this song Dance, my lovely lass, come along" 1402 01:26:09,680 --> 01:26:13,220 "Dear miss, mademoiselle My darling damsel" 1403 01:26:13,270 --> 01:26:15,230 "Eyes dusky and sloe Lined with charcoal khol" 1404 01:26:15,310 --> 01:26:17,150 "Apple of my eye, o’ girl" 1405 01:26:17,230 --> 01:26:22,900 "One festive day dawned brightness and bliss adorned" 1406 01:26:39,390 --> 01:26:47,090 "Like a love song sublime my heart hums the notes divine" 1407 01:26:48,060 --> 01:26:55,100 "Will my Susanna darling hear those notes endearing?" 1408 01:26:59,060 --> 01:27:02,810 "Rhythm of the drumbeats escalating Dance steps in unison accelerating" 1409 01:27:02,890 --> 01:27:06,140 "Desire as a dream sweeps Ambrosia descends in heaps" 1410 01:27:06,180 --> 01:27:10,260 "Arteries and veins illumined by a light Words smothered in honeyed delight" 1411 01:27:10,310 --> 01:27:14,520 "Roosting on dreams to savor Festival spirit favors the flavor" 1412 01:27:14,640 --> 01:27:18,430 "Like a sparkler shining and shimmering Flash of a smile in her eyes simmering" 1413 01:27:18,520 --> 01:27:22,020 "A band of drummers beat a tattoo within the heart sweet" 1414 01:27:22,060 --> 01:27:25,810 "Spare me a glance only once A word from you in accordance" 1415 01:27:25,890 --> 01:27:30,050 "Step along with me for this song Dance, my lovely lass, come along" 1416 01:27:30,060 --> 01:27:33,690 "Dear miss, mademoiselle My darling damsel" 1417 01:27:33,770 --> 01:27:37,400 "Eyes dusky and sloe Lined with charcoal khol" 1418 01:27:37,520 --> 01:27:44,440 "One festive day dawned brightness and bliss adorned" 1419 01:28:01,100 --> 01:28:04,440 "Dear miss, mademoiselle My darling damsel" 1420 01:28:04,520 --> 01:28:08,190 "Will you give me 1 more peg please?" 1421 01:28:08,310 --> 01:28:10,150 You want 1 more peg? 1422 01:28:10,230 --> 01:28:12,190 There's a way to booze, dude 1423 01:28:12,390 --> 01:28:15,260 If you swallow a bottle at one go this is how you'll be 1424 01:28:15,310 --> 01:28:17,060 Get lost! I am fit 1425 01:28:17,060 --> 01:28:19,310 That's what he said Fit to be called stone drunk 1426 01:28:19,350 --> 01:28:21,180 Not that I am fit as in fitness 1427 01:28:21,230 --> 01:28:23,400 Bro, give it to me 1428 01:28:25,270 --> 01:28:27,060 Phone is ringing Hello...hello 1429 01:28:27,100 --> 01:28:28,060 I am okay 1430 01:28:28,100 --> 01:28:30,110 I am perfectly alright 1431 01:28:30,180 --> 01:28:31,350 Be quiet 1432 01:28:31,390 --> 01:28:32,930 Let me call my Sneha miss 1433 01:28:33,020 --> 01:28:34,980 At this time? 1434 01:28:35,060 --> 01:28:38,100 This is the right time to clear my doubts 1435 01:28:38,770 --> 01:28:41,270 Who the hell is sending so many messages? 1436 01:28:44,100 --> 01:28:46,050 Bro, look! Piece! 1437 01:28:46,770 --> 01:28:47,980 Piece? Where? 1438 01:28:48,020 --> 01:28:51,060 Not 'piece' as in chic Porn videos in our school group 1439 01:28:51,060 --> 01:28:52,110 Porn? 1440 01:28:52,430 --> 01:28:53,430 'Pizzazz!' 1441 01:28:53,560 --> 01:28:55,400 Which jerk posted in our school group?! 1442 01:28:55,430 --> 01:28:56,970 The teachers are also here 1443 01:28:57,020 --> 01:28:58,100 This jobless jerk! 1444 01:28:58,100 --> 01:28:59,050 Me? 1445 01:28:59,100 --> 01:29:01,100 My phone is with this wasted wastrel 1446 01:29:01,100 --> 01:29:03,940 Aiyo! It was a mistake 1447 01:29:04,100 --> 01:29:06,730 I'll set it right now, wait 1448 01:29:09,270 --> 01:29:10,810 'Delete for me' 1449 01:29:11,390 --> 01:29:12,550 Problem solved 1450 01:29:12,680 --> 01:29:14,260 You crackpot! 1451 01:29:14,350 --> 01:29:16,300 You must press 'Delete for everyone' 1452 01:29:16,390 --> 01:29:18,220 I'll kill you 1453 01:29:18,520 --> 01:29:20,560 Roshan, you are dead meat! 1454 01:29:24,140 --> 01:29:26,300 - Good morning - Good morning 1455 01:29:27,020 --> 01:29:28,270 Rosha...! 1456 01:29:29,310 --> 01:29:31,100 All of them know about it 1457 01:29:31,100 --> 01:29:33,770 The lady at the office knows You are finished 1458 01:29:33,810 --> 01:29:35,810 Move! You'll spoil my reputation 1459 01:29:35,930 --> 01:29:38,680 Look! They all know They are staring at me weirdly 1460 01:29:38,890 --> 01:29:43,350 Bro, if we attend a wedding uninvited people will stare, that's all 1461 01:29:43,390 --> 01:29:45,970 Bloody jerk! You are the culprit 1462 01:29:46,020 --> 01:29:49,690 Rosha, you have a great variety of 'items' 1463 01:29:49,730 --> 01:29:51,150 Which site did you pick? 1464 01:29:51,180 --> 01:29:53,550 Don't pour fuel over fire 1465 01:29:53,640 --> 01:29:55,050 Get lost! 1466 01:29:55,560 --> 01:29:57,060 Does the Principal know I wonder? 1467 01:29:57,060 --> 01:29:59,940 He is the group admin How will he not know? 1468 01:29:59,980 --> 01:30:01,810 You are finished, Roshan 1469 01:30:13,060 --> 01:30:16,110 Reaction of potassium in water 1470 01:30:17,100 --> 01:30:20,230 The reaction depends on the size of the piece you drop in water 1471 01:30:20,270 --> 01:30:22,150 Each reaction is different 1472 01:30:26,180 --> 01:30:27,300 Silence! 1473 01:30:28,390 --> 01:30:30,890 I mean the piece of potassium 1474 01:30:31,020 --> 01:30:33,100 It's not the 'piece' you guys talk about 1475 01:30:33,100 --> 01:30:34,940 Chemistry! Look here 1476 01:30:35,020 --> 01:30:38,150 'Potaasium metal reacts very rapidly with water' 1477 01:30:38,310 --> 01:30:41,770 'To form a colourless solution of potassium hydroxide' 1478 01:30:42,230 --> 01:30:43,730 'And hydrogen gas' 1479 01:30:44,100 --> 01:30:45,300 'Okay?' 1480 01:30:45,730 --> 01:30:46,690 'The result is' 1481 01:30:46,730 --> 01:30:48,360 Forget it This too will pass 1482 01:30:48,430 --> 01:30:50,180 He's finished...buried! 1483 01:30:50,270 --> 01:30:52,060 'The reaction is exothermic' 1484 01:31:02,100 --> 01:31:03,810 - Come on - Me? 1485 01:31:06,020 --> 01:31:08,110 Principal wants to meet Roshan 1486 01:31:08,140 --> 01:31:10,050 Piece is calling Roshan 1487 01:31:10,230 --> 01:31:11,310 I mean Princi! 1488 01:31:12,310 --> 01:31:14,060 Roshan, go meet the Principal 1489 01:31:14,060 --> 01:31:15,190 Your time has come, my son 1490 01:31:15,230 --> 01:31:17,060 Don't drag my name please 1491 01:31:17,100 --> 01:31:19,360 '- Rosha, get up - Get up and come' 1492 01:31:19,640 --> 01:31:20,720 You continue 1493 01:31:20,770 --> 01:31:21,650 Okay 1494 01:31:21,680 --> 01:31:22,680 Come on 1495 01:31:22,730 --> 01:31:24,440 'A transfer certificate is for sure' 1496 01:31:26,640 --> 01:31:29,350 What do you understand from this? 1497 01:31:29,680 --> 01:31:33,640 If you drop a piece unknowingly the reaction is really huge 1498 01:31:35,640 --> 01:31:36,760 Thank you 1499 01:31:37,060 --> 01:31:38,110 'Kids these days!' 1500 01:31:38,140 --> 01:31:40,350 The matter has reached Princi's ears 1501 01:31:40,520 --> 01:31:43,560 If you continue dating him your reputation will be in tatters 1502 01:31:43,680 --> 01:31:45,640 'Potassium metal becomes' 1503 01:31:45,770 --> 01:31:47,020 Leave him 1504 01:31:47,100 --> 01:31:49,560 If I were in your shoes I'll ignore him totally 1505 01:31:52,640 --> 01:31:54,760 Look at him standing so innocently! 1506 01:31:55,230 --> 01:31:57,810 As if you just got 'Student of the year' award 1507 01:31:57,890 --> 01:31:59,180 Shameless fellow! 1508 01:31:59,270 --> 01:32:03,100 That WhatsApp group was created purely for communicating your subjects 1509 01:32:03,100 --> 01:32:05,020 Not to play the fool with 1510 01:32:05,060 --> 01:32:06,860 Sorry, sir It was a blunder 1511 01:32:06,890 --> 01:32:07,930 Blunder! 1512 01:32:07,980 --> 01:32:10,190 This is not a blunder Most vulgar! 1513 01:32:11,100 --> 01:32:14,190 You can go back to class after I meet your father 1514 01:32:14,680 --> 01:32:16,550 - Sir, my dad - Not here? 1515 01:32:16,730 --> 01:32:18,060 My dad isn't in India 1516 01:32:18,060 --> 01:32:19,810 - Then? - In the Gulf 1517 01:32:21,850 --> 01:32:24,510 No wonder you fool around like this 1518 01:32:24,770 --> 01:32:27,770 All children brought up by single mothers are like this 1519 01:32:27,850 --> 01:32:30,100 Okay, ask your mother to come 1520 01:32:30,350 --> 01:32:33,050 Sir, how will I tell her? 1521 01:32:33,100 --> 01:32:34,690 Should I come and tell her?! 1522 01:32:34,730 --> 01:32:36,980 You should have thought of it before doing this 1523 01:32:37,020 --> 01:32:39,060 That you have a mother or sister at home 1524 01:32:39,100 --> 01:32:41,230 Boys like you who see such dirty videos... 1525 01:32:41,270 --> 01:32:44,730 ...are the ones who get involved in molestation cases, understand? 1526 01:32:44,730 --> 01:32:46,650 Sorry, sir It won't happen again 1527 01:32:46,730 --> 01:32:49,230 That's why I want to meet your mother 1528 01:32:50,680 --> 01:32:52,050 Here, keep this 1529 01:32:54,100 --> 01:32:57,230 Suspension letter Come back after 1 week 1530 01:32:57,730 --> 01:32:58,900 Clear out now 1531 01:33:06,740 --> 01:33:09,100 Roshan, what you did was really awful 1532 01:33:09,260 --> 01:33:11,180 I didn't know you would stoop so low 1533 01:33:11,220 --> 01:33:12,300 I'm already stressed out 1534 01:33:12,380 --> 01:33:14,460 Don't condemn me without knowing the truth 1535 01:33:14,500 --> 01:33:16,460 What truth? I'm also ashamed 1536 01:33:16,500 --> 01:33:18,020 Why should you be ashamed? 1537 01:33:18,060 --> 01:33:20,740 The fact that I liked you That's my biggest disgrace 1538 01:33:20,780 --> 01:33:23,540 When you shared that dirty video you know it will affect me too 1539 01:33:23,700 --> 01:33:25,340 Don't bug me Go away now 1540 01:33:25,420 --> 01:33:26,460 Yes, I am going 1541 01:33:26,500 --> 01:33:28,780 Before that I must tell you this 1542 01:33:28,820 --> 01:33:30,060 What is it? 1543 01:33:30,180 --> 01:33:34,540 I don't want to continue our relationship 1544 01:33:35,820 --> 01:33:36,940 Let's break up 1545 01:33:50,380 --> 01:33:51,500 Priya! 1546 01:34:07,540 --> 01:34:10,380 Get lost, you chit of a girl! 1547 01:34:33,300 --> 01:34:38,300 Hey dude, with your suspension you can go home and hve a ball! 1548 01:34:39,420 --> 01:34:41,420 I don't feel like going home 1549 01:34:42,180 --> 01:34:45,020 Then what, bro? Want to commit suicide? 1550 01:34:45,060 --> 01:34:47,380 - Will you shut up? - 'I was pacifying him' 1551 01:34:47,420 --> 01:34:50,540 I'm wondering how to break this to my mom 1552 01:34:51,100 --> 01:34:52,380 That's why I'm tense 1553 01:34:56,700 --> 01:34:59,020 Is this anything to be stressed about? 1554 01:34:59,060 --> 01:35:01,740 I am with you, bro Friendship is precious 1555 01:35:02,020 --> 01:35:04,740 Then go tell our principal you uploaded that video 1556 01:35:07,140 --> 01:35:09,980 Bro, don't go back on your word and get me caught 1557 01:35:10,020 --> 01:35:12,540 My parents will commit suicide 1558 01:35:13,260 --> 01:35:16,060 - Fatso - What? 1559 01:35:16,100 --> 01:35:18,980 I'll slap you till your eardrums split Overacting king! 1560 01:35:19,020 --> 01:35:21,380 You are the main cause So you must rescue him 1561 01:35:21,420 --> 01:35:23,020 'Heard me? Drama king!' 1562 01:35:23,060 --> 01:35:25,860 I have an uncle who is a sub inspector here 1563 01:35:25,900 --> 01:35:27,420 Let's confess to him 1564 01:35:27,540 --> 01:35:30,540 He will somehow solve it without your mom knowing 1565 01:35:30,700 --> 01:35:33,060 - Really? - Yes, be brave 1566 01:35:33,060 --> 01:35:37,940 Easier for him to leave town than to go to the police station 1567 01:35:38,140 --> 01:35:39,900 Kurla Express leaves at 6:30p.m 1568 01:35:39,940 --> 01:35:42,180 Police station is for real men 1569 01:35:42,740 --> 01:35:44,260 No need to be scared 1570 01:35:44,780 --> 01:35:46,660 Uncle is very friendly by nature 1571 01:35:48,740 --> 01:35:50,980 'Aiyo! God help me' 1572 01:35:51,060 --> 01:35:52,980 'Aiyo…sir!' 1573 01:35:53,020 --> 01:35:57,060 I am your uncle's son's wife's elder brother 1574 01:35:59,260 --> 01:36:01,420 - You mean Susan's husband - Yes 1575 01:36:01,780 --> 01:36:04,180 That's what people claim! 1576 01:36:04,220 --> 01:36:08,460 In spite of that you behaved like a jerk 1577 01:36:08,780 --> 01:36:12,980 I believe policeman beat up their acquaintances extra hard 1578 01:36:13,060 --> 01:36:15,700 - Let's go away - Don't be scared 1579 01:36:15,820 --> 01:36:17,220 'We are done for' 1580 01:36:18,700 --> 01:36:20,780 Now you deal with him for a while 1581 01:36:20,820 --> 01:36:21,820 Okay, sir 1582 01:36:22,220 --> 01:36:23,300 Come 1583 01:36:23,780 --> 01:36:25,300 Oh God! I cannot 1584 01:36:25,500 --> 01:36:28,220 My wife has taken a vow now It's her sacred ritual 1585 01:36:28,740 --> 01:36:30,820 Then you deal with him in there 1586 01:36:30,860 --> 01:36:32,380 Come with me 1587 01:36:32,420 --> 01:36:34,020 Go to that corner 1588 01:36:34,060 --> 01:36:35,300 Call the next one 1589 01:36:35,340 --> 01:36:37,860 'Kuthu' team Come here 1590 01:36:37,900 --> 01:36:40,300 'Bend properly How else will he punch you?' 1591 01:36:42,700 --> 01:36:43,940 What do you want? 1592 01:36:43,980 --> 01:36:45,140 You called us 1593 01:36:46,020 --> 01:36:47,220 You called us 'Porn' case 1594 01:36:47,220 --> 01:36:49,900 I meant 'Kuthu' as in murder Not just porn, my boy 1595 01:36:49,900 --> 01:36:51,820 Feeling shy or what? 1596 01:36:53,500 --> 01:36:56,140 Aren't you the boys Gadha sent? 1597 01:36:57,060 --> 01:36:58,140 Come 1598 01:36:59,220 --> 01:37:01,020 Go…go 1599 01:37:02,020 --> 01:37:04,380 I'll give you what you deserve, wait 1600 01:37:06,980 --> 01:37:09,460 Are you suffering from piles? 1601 01:37:11,260 --> 01:37:12,420 Why don't you sit? 1602 01:37:12,820 --> 01:37:17,500 If we sit, sub inspector will ask 'Who asked you to sit?' 1603 01:37:17,660 --> 01:37:19,180 That's why we prefer to stand! 1604 01:37:19,220 --> 01:37:21,020 Don't troll policemen, my son 1605 01:37:22,100 --> 01:37:23,300 Sit down 1606 01:37:24,500 --> 01:37:26,300 Sit, man Sir is our friend 1607 01:37:29,420 --> 01:37:32,860 Don't worry You can be frank with him 1608 01:37:32,940 --> 01:37:34,020 No need 1609 01:37:34,060 --> 01:37:36,060 Gadha explained everything 1610 01:37:37,180 --> 01:37:39,540 Why the hell do you watch such dirty videos? 1611 01:37:39,700 --> 01:37:40,980 Not me…he did 1612 01:37:41,020 --> 01:37:44,540 That's just for relaxation to break the stress between studies 1613 01:37:44,660 --> 01:37:47,900 Really? What big stress in 11th grade? 1614 01:37:47,940 --> 01:37:50,500 Don't you know it's a crime to watch such videos? 1615 01:37:50,540 --> 01:37:52,220 - Is it? - IT IS! 1616 01:37:52,900 --> 01:37:55,980 Section #67 of IT act IPC Act section #293 1617 01:37:56,020 --> 01:37:59,940 If you are charged with both these cases 3 of you will be behind bars for 5 years 1618 01:37:59,980 --> 01:38:02,420 I'll never watch such videos again, sir 1619 01:38:02,500 --> 01:38:06,940 If I am sentenced to prison my parents will commit suicide 1620 01:38:06,980 --> 01:38:09,180 'Aiyo! I'll never again watch, sir' 1621 01:38:09,220 --> 01:38:10,500 May I have some water? 1622 01:38:10,540 --> 01:38:11,740 Hey you! 1623 01:38:11,780 --> 01:38:14,660 Aiyo! I won't watch, sir 1624 01:38:15,540 --> 01:38:17,500 Enough Don't overdo it 1625 01:38:18,420 --> 01:38:20,340 I have called your Principal here 1626 01:38:21,020 --> 01:38:25,060 Such a serious incident and he has covered it up with a mere suspension 1627 01:38:25,660 --> 01:38:28,020 Let him come I'll show him 1628 01:38:28,380 --> 01:38:29,540 Princi is in trouble 1629 01:38:30,020 --> 01:38:31,500 Sir, Principal is here 1630 01:38:31,540 --> 01:38:33,540 - Ask him to come in here - Okay, sir 1631 01:38:33,700 --> 01:38:35,100 Gone case! 1632 01:38:36,980 --> 01:38:38,420 Oh God! 1633 01:38:38,660 --> 01:38:41,380 I am so scared 1634 01:38:45,100 --> 01:38:46,300 Good evening, sir 1635 01:38:46,500 --> 01:38:48,100 Did I ask you to sit? 1636 01:38:49,940 --> 01:38:52,140 'I anticipated this' 1637 01:38:52,180 --> 01:38:53,100 Sorry, sir 1638 01:38:53,100 --> 01:38:55,740 I am the Principal of Don Bosco school 1639 01:38:56,020 --> 01:38:58,220 - So...will you sit before I ask? - No, sir 1640 01:38:58,380 --> 01:38:59,420 Okay, sit 1641 01:39:03,860 --> 01:39:05,780 Did these boys cause any trouble? 1642 01:39:05,860 --> 01:39:07,940 It was not them It was you 1643 01:39:09,700 --> 01:39:11,420 Do you know where we found him? 1644 01:39:11,660 --> 01:39:13,300 From the railway track 1645 01:39:13,340 --> 01:39:14,700 Railway track, huh? 1646 01:39:15,340 --> 01:39:17,980 Suicide attempt with a note blaming you 1647 01:39:19,900 --> 01:39:21,340 - Divakara - 'Sir' 1648 01:39:22,860 --> 01:39:23,780 Here 1649 01:39:24,540 --> 01:39:25,780 His suicide note 1650 01:39:25,820 --> 01:39:27,380 Read it Let Principal hear it 1651 01:39:30,700 --> 01:39:32,180 But this is- 1652 01:39:32,260 --> 01:39:34,660 Just read what's written there 1653 01:39:35,780 --> 01:39:37,500 Oh! Okay sir 1654 01:39:38,820 --> 01:39:40,140 Suicide note? 1655 01:39:40,300 --> 01:39:42,060 To my dear mother 1656 01:39:42,220 --> 01:39:44,540 From her dear son Roshan, age 17 years 1657 01:39:44,860 --> 01:39:47,500 Informing his suicide through this note 1658 01:39:49,300 --> 01:39:52,540 Your son is leaving this nasty world 1659 01:39:53,140 --> 01:39:55,660 Don't hate me, mother 1660 01:39:57,100 --> 01:40:01,300 You must tell dad I love him a lot, ma 1661 01:40:03,100 --> 01:40:04,100 What is all this? 1662 01:40:04,140 --> 01:40:06,900 All the love from you I was meant to have... 1663 01:40:07,020 --> 01:40:10,460 ...should now go to my younger brother Appu, age 12 years 1664 01:40:10,900 --> 01:40:11,700 Who is Appu? 1665 01:40:11,740 --> 01:40:13,060 Divakara 1666 01:40:13,180 --> 01:40:17,660 Just read the portion where the principal was the reason for suicide 1667 01:40:17,700 --> 01:40:20,060 'I was coming to it Reading line by line, sir' 1668 01:40:20,100 --> 01:40:23,460 The cause for my suicide is only one person 1669 01:40:24,100 --> 01:40:27,940 Cruel and unbending Principal who is sitting here 1670 01:40:28,260 --> 01:40:30,260 'A jerk in a green shirt' 1671 01:40:30,740 --> 01:40:35,060 The principal who accused me for a crime I did not commit 1672 01:40:36,020 --> 01:40:40,340 He harassed me mentally and physically 1673 01:40:40,420 --> 01:40:43,340 Due to the above reasons with a pained heart 1674 01:40:43,820 --> 01:40:48,260 'I hereby inform you I've decided to commit suicide' 1675 01:40:48,300 --> 01:40:50,420 With love 1676 01:40:50,980 --> 01:40:53,220 Late Roshan 1677 01:40:53,300 --> 01:40:54,740 - Enough - Signed 1678 01:40:55,380 --> 01:40:56,820 - You can go - Okay, sir 1679 01:40:56,900 --> 01:40:58,780 'He must be locked up right away' 1680 01:40:58,820 --> 01:40:59,860 Roshan, my son 1681 01:40:59,980 --> 01:41:01,020 Come here 1682 01:41:02,060 --> 01:41:04,700 'Sit here Next to me' 1683 01:41:06,060 --> 01:41:07,860 Did all that actually happen? 1684 01:41:08,100 --> 01:41:09,500 Saw that? He denies it 1685 01:41:09,660 --> 01:41:12,100 You have harassed him mentally, right? 1686 01:41:12,820 --> 01:41:16,300 Oh gawd! Sir, I haven't harassed him at all 1687 01:41:16,540 --> 01:41:20,340 Just a few words of caution telling him right from wrong 1688 01:41:20,780 --> 01:41:23,020 Didn't I? 1689 01:41:23,140 --> 01:41:24,860 Heard him? 1690 01:41:24,940 --> 01:41:28,900 They are young boys Can't I advise them? 1691 01:41:28,940 --> 01:41:30,060 What advice? 1692 01:41:30,220 --> 01:41:33,100 The accusation is prompting suicide Section #306 1693 01:41:33,100 --> 01:41:37,540 If a person commits suicide and whoever abets the commission of such suicide 1694 01:41:37,540 --> 01:41:40,300 ...shall be punished up to 10 years of imprisonment 1695 01:41:42,180 --> 01:41:43,300 Sorry, sir 1696 01:41:44,100 --> 01:41:46,900 There's another case pertaining to juvenile justice act 1697 01:41:47,860 --> 01:41:49,140 You will count bars 1698 01:41:53,060 --> 01:41:56,100 What if he had died? You would've been trapped 1699 01:41:56,100 --> 01:41:57,860 Luckily you escaped 1700 01:41:59,860 --> 01:42:00,980 Satisfied? 1701 01:42:01,100 --> 01:42:03,100 Everybody is happy? 1702 01:42:04,380 --> 01:42:07,500 I wasn't angry when I yelled at you 1703 01:42:07,540 --> 01:42:09,980 I advised you out of affection and concern 1704 01:42:10,060 --> 01:42:14,300 Tomorrow all of you must go to your class happily, okay? 1705 01:42:14,380 --> 01:42:16,060 What about his suspension? 1706 01:42:16,060 --> 01:42:18,940 Gone with the wind...long ago! 1707 01:42:19,900 --> 01:42:21,700 Shall I take leave? 1708 01:42:22,060 --> 01:42:26,420 Sir, a teacher must have a broad mind to understand their tender thoughts 1709 01:42:26,460 --> 01:42:32,420 And tolerate such small mistakes boys commit, understand? 1710 01:42:32,420 --> 01:42:33,500 Yes, sir 1711 01:42:33,540 --> 01:42:35,740 From today I shall be an exemplary teacher 1712 01:42:35,820 --> 01:42:37,220 For your own good 1713 01:42:37,820 --> 01:42:39,060 Forget it 1714 01:42:39,700 --> 01:42:41,060 - Carry on - Okay, sir 1715 01:42:42,460 --> 01:42:44,260 Shall we also take leave, sir? 1716 01:42:45,060 --> 01:42:48,980 Since Gadha said it was a mistake I am letting you go free 1717 01:42:49,380 --> 01:42:51,940 Don't forget sections #67 and #293 1718 01:42:51,980 --> 01:42:54,300 I am selling my mobile phone today 1719 01:42:54,780 --> 01:42:55,780 Go 1720 01:42:56,780 --> 01:42:59,100 His face was bloodless on the way to the station 1721 01:42:59,140 --> 01:43:00,700 Look at his grin now 1722 01:43:00,900 --> 01:43:03,740 What can I say, bro? I almost died of tension 1723 01:43:03,780 --> 01:43:05,700 Why get tense for no reason? 1724 01:43:05,740 --> 01:43:08,020 All of us were there to ease it 1725 01:43:08,820 --> 01:43:11,300 Fatso! I'll kick you out Sit quietly there 1726 01:43:11,380 --> 01:43:13,380 If it wasn't for her imagine our plight 1727 01:43:14,740 --> 01:43:18,020 Gadha, we are so lucky to get a friend like you 1728 01:43:36,260 --> 01:43:37,340 Thank you 1729 01:43:43,540 --> 01:43:44,500 Sir 1730 01:43:45,980 --> 01:43:47,660 - What is this? - Love letter 1731 01:43:47,940 --> 01:43:50,300 Giving love letters to the Principal? 1732 01:43:50,700 --> 01:43:51,940 Not mine 1733 01:43:51,980 --> 01:43:54,020 K C Rahul of 7th grade 1734 01:43:54,060 --> 01:43:56,100 He gave it to Gayathri of 6th grade 1735 01:43:56,140 --> 01:43:57,700 Very bad behavior, sir 1736 01:43:58,540 --> 01:44:00,100 He must be suspended 1737 01:44:00,140 --> 01:44:01,140 Rubbish! 1738 01:44:02,500 --> 01:44:05,140 Is this such a big crime, sir? 1739 01:44:06,500 --> 01:44:07,700 Is it? 1740 01:44:07,860 --> 01:44:10,540 Haven't you fallen in love in your school days? 1741 01:44:11,300 --> 01:44:12,980 - Haven't you? - In 2nd grade 1742 01:44:13,020 --> 01:44:14,260 Haven't you given love letters? 1743 01:44:14,300 --> 01:44:16,380 - Haven't you? - Plenty 1744 01:44:16,860 --> 01:44:18,700 - I didn't find it necessary - Why? 1745 01:44:18,740 --> 01:44:21,100 Thanks to my good looks all the girls fell for me 1746 01:44:21,140 --> 01:44:23,420 Old building Don't topple it down 1747 01:44:23,460 --> 01:44:25,140 - Come here - Yes, sir 1748 01:44:25,180 --> 01:44:29,300 Understanding all these tender feelings of young minds 1749 01:44:29,380 --> 01:44:33,100 And tolerating their silly mistakes 1750 01:44:33,140 --> 01:44:37,460 That's the perfect teacher with a broad mind, right? 1751 01:44:38,700 --> 01:44:43,060 Not scolding and torturing them all the time 1752 01:44:43,340 --> 01:44:45,500 'Hassling innocent students' 1753 01:44:45,860 --> 01:44:46,980 Come closer 1754 01:44:48,100 --> 01:44:53,940 Sir, teach him to behave gently and calmly with students 1755 01:44:53,980 --> 01:44:56,180 You must take a class for this teacher 1756 01:44:57,820 --> 01:44:59,220 - Okay - Thank you 1757 01:45:01,260 --> 01:45:03,940 Hereafter if you come here with silly complaints 1758 01:45:03,980 --> 01:45:05,740 …you will be suspended 1759 01:45:06,060 --> 01:45:08,660 Wonder if the poor kids are standing in the sun! 1760 01:45:09,900 --> 01:45:12,260 - Give it here - Eat it 1761 01:45:12,300 --> 01:45:13,540 Is this stale stuff, bro? 1762 01:45:13,660 --> 01:45:16,100 Old...here? When I am here? 1763 01:45:16,100 --> 01:45:18,900 - Eat it, man - That's true 1764 01:45:19,060 --> 01:45:21,540 So with all your tension gone you are happy now, right? 1765 01:45:21,660 --> 01:45:22,940 Full happy 1766 01:45:22,980 --> 01:45:24,340 Not full happy 1767 01:45:24,380 --> 01:45:27,060 One more issue needs to be solved 1768 01:45:27,140 --> 01:45:28,380 What issue? 1769 01:45:28,860 --> 01:45:30,060 Priya and him 1770 01:45:30,100 --> 01:45:31,860 That's not an issue at all 1771 01:45:32,060 --> 01:45:35,020 Bro, stop going after her and making all of us look like fools 1772 01:45:35,060 --> 01:45:38,180 That eyebrow trick can be done by any Tom, cop and Priya! 1773 01:45:40,460 --> 01:45:41,820 Simple 1774 01:45:42,220 --> 01:45:44,420 For your information I'm not going after her 1775 01:45:44,460 --> 01:45:45,780 Let her come to me 1776 01:45:46,060 --> 01:45:47,300 Fat chance she'll come 1777 01:45:47,340 --> 01:45:48,340 She will 1778 01:45:48,380 --> 01:45:51,940 She will come behind you like this, wagging her tail 1779 01:45:51,980 --> 01:45:53,060 How will that happen? 1780 01:45:53,100 --> 01:45:55,100 Fall in love You should fall in love 1781 01:45:55,300 --> 01:45:57,780 She will be upset when you love someone else 1782 01:45:57,820 --> 01:45:59,300 Then she'll come back automatically 1783 01:45:59,340 --> 01:46:01,100 So who will fall in love with him? 1784 01:46:01,180 --> 01:46:02,660 - You - Me? 1785 01:46:02,700 --> 01:46:03,980 Yes, you 1786 01:46:04,020 --> 01:46:06,220 You must act like you are in love with him 1787 01:46:07,260 --> 01:46:08,700 And you must reciprocate 1788 01:46:08,780 --> 01:46:12,020 When your boyfriend is chasing another girl she will be upset 1789 01:46:12,060 --> 01:46:13,940 No girl will tolerate it 1790 01:46:14,780 --> 01:46:16,220 Will this work out? 1791 01:46:16,260 --> 01:46:18,980 It's my idea Not yours 1792 01:46:19,020 --> 01:46:21,740 How many have fallen for you with this idea? 1793 01:46:21,820 --> 01:46:23,860 - Haven't you seen? - No 1794 01:46:23,900 --> 01:46:26,060 - Have you seen his dad? - No 1795 01:46:26,100 --> 01:46:27,540 Because he has no dad 1796 01:46:27,660 --> 01:46:30,060 You dare drag my dad here I'll beat you to a pulp 1797 01:46:30,060 --> 01:46:31,460 Bro, I just quoted an example 1798 01:46:31,500 --> 01:46:33,140 You have to love him 1799 01:46:33,180 --> 01:46:34,820 Okay, now look at each other 1800 01:46:34,860 --> 01:46:36,220 You look back at him lovingly 1801 01:46:38,900 --> 01:46:41,500 I can't feel any love looking at his face 1802 01:46:41,900 --> 01:46:43,660 What is wrong with my face? 1803 01:46:44,300 --> 01:46:45,260 This is not okay 1804 01:46:45,300 --> 01:46:47,060 Romance and I are poles apart 1805 01:46:47,100 --> 01:46:49,860 You don't have to be really in love, just act 1806 01:46:49,900 --> 01:46:52,100 'Like you see in films' 1807 01:46:52,460 --> 01:46:54,460 - Will it be okay? - Yes, sure 1808 01:46:55,140 --> 01:46:57,100 'Be brave and fall in love, girl' 1809 01:46:57,460 --> 01:47:00,860 Even if the idea is a waste if it works out it's all for the best 1810 01:47:02,260 --> 01:47:04,780 'Just act like heroine Nayantara' 1811 01:47:04,860 --> 01:47:06,500 'Just like her' 1812 01:47:06,740 --> 01:47:09,740 'Fall in love, girl Go on...fall for him' 1813 01:47:09,900 --> 01:47:12,140 'She should feel jealous and come running' 1814 01:47:12,180 --> 01:47:19,060 "Secretly silently within me spring blossoms flowered naturally" 1815 01:47:19,100 --> 01:47:25,820 "Like love and passion born again floral season blooms as a song refrain" 1816 01:47:25,860 --> 01:47:32,780 "You melt into me or I merge into you duly The result is just the fragrance of honey" 1817 01:47:32,860 --> 01:47:36,100 "If the velvet flower is you I'm the bee midnight blue" 1818 01:47:36,140 --> 01:47:39,660 "I buzz near your ears two humming my love for you" 1819 01:47:39,700 --> 01:47:46,460 "Secretly silently within me spring blossoms flowered naturally" 1820 01:47:46,500 --> 01:47:53,100 "Like love and passion born again floral season blooms as a song refrain" 1821 01:48:13,820 --> 01:48:20,380 "Like a red rose fresh and blooming your cheeks in shyness blush pink" 1822 01:48:20,540 --> 01:48:27,100 "Seeing you stand there, darling princess my heart and soul shower flowers endless" 1823 01:48:27,540 --> 01:48:34,380 "Seasons may fly in the blink of an eye It is a new spring for us, on a high" 1824 01:48:34,420 --> 01:48:40,900 "In the garden of my heart, dear your glances like jasmine blooming here" 1825 01:48:41,260 --> 01:48:48,060 "Like a kite without a string my heart goes a-drifting" 1826 01:48:48,100 --> 01:48:55,140 "I cannot live without you More and more I feel this is true" 1827 01:48:56,780 --> 01:49:03,380 "Ever so quietly, on the QT spring blossoms bloomed in plenty" 1828 01:49:03,460 --> 01:49:10,300 "Like love and passion born again floral season blooms as a song refrain" 1829 01:49:10,340 --> 01:49:17,180 "You melt into me or I merge into you duly The result is just the fragrance of honey" 1830 01:49:17,260 --> 01:49:20,500 "If the satin flower is you I'm the bee midnight blue" 1831 01:49:20,540 --> 01:49:24,060 "I buzz near your ears two humming my love for you" 1832 01:49:24,100 --> 01:49:30,980 "Secretly stealthily within me spring blossoms flowered readily" 1833 01:49:31,020 --> 01:49:38,100 "Like love and passion born again floral season blooms as a song refrain" 1834 01:49:53,060 --> 01:49:54,220 I swear this is true 1835 01:49:54,660 --> 01:49:57,500 Time really flies when I am talking to you 1836 01:49:57,540 --> 01:50:00,900 I feel the same way too Want to talk to you all the time 1837 01:50:02,100 --> 01:50:03,180 Thank you 1838 01:50:04,140 --> 01:50:05,820 What are you doing tomorrow? 1839 01:50:05,900 --> 01:50:06,980 Tomorrow- 1840 01:50:07,420 --> 01:50:10,020 'Stop coochy-cooing Canteen is about to close' 1841 01:50:11,260 --> 01:50:12,300 I'm coming 1842 01:50:13,460 --> 01:50:15,820 Gadha, canteen will close 1843 01:50:15,860 --> 01:50:17,060 I'll see you tomorrow 1844 01:50:17,820 --> 01:50:19,540 Okay Goodnight 1845 01:51:15,900 --> 01:51:17,020 Rosha 1846 01:51:18,420 --> 01:51:19,860 1 minute, come here? 1847 01:51:23,780 --> 01:51:25,220 Plan has worked out 1848 01:51:25,260 --> 01:51:27,700 Don't play too hard to get Now go…go 1849 01:51:57,380 --> 01:52:01,300 Rosha, I know you both are pretending to be in love just to provoke me 1850 01:52:01,340 --> 01:52:02,740 Nothing like that 1851 01:52:02,940 --> 01:52:04,900 I know very well Both of you are acting 1852 01:52:04,940 --> 01:52:08,140 You are too bad She's better than you 1853 01:52:08,220 --> 01:52:10,820 Taking full advantage happily! 1854 01:52:10,860 --> 01:52:12,100 So how does it matter to you? 1855 01:52:12,140 --> 01:52:13,340 I don't like it 1856 01:52:13,540 --> 01:52:15,740 I don't like anyone getting close to you 1857 01:52:15,940 --> 01:52:21,100 I was sad and angry So I said all that to you 1858 01:52:21,380 --> 01:52:23,260 Not because I did not love you 1859 01:52:23,700 --> 01:52:24,780 Sorry 1860 01:52:24,860 --> 01:52:26,700 Your 'sorry' sounds so insincere 1861 01:52:26,740 --> 01:52:29,460 You did all that Isn't that why it happened? 1862 01:52:29,500 --> 01:52:31,140 But still I apologized 1863 01:52:31,180 --> 01:52:32,740 So this sincerity will do 1864 01:52:32,980 --> 01:52:34,020 Then it's okay 1865 01:52:34,020 --> 01:52:35,100 Not okay 1866 01:52:35,300 --> 01:52:36,340 Now what? 1867 01:52:36,380 --> 01:52:39,540 Please don't watch such videos again 1868 01:52:39,900 --> 01:52:42,220 In case you feel like watching- 1869 01:52:42,260 --> 01:52:43,300 If I do? 1870 01:52:43,300 --> 01:52:44,940 I'll kill you 1871 01:52:45,060 --> 01:52:46,060 Get lost! 1872 01:53:03,140 --> 01:53:04,540 Why is your mom calling? 1873 01:53:04,820 --> 01:53:06,740 To have dinner 1874 01:53:06,860 --> 01:53:08,460 - Have you eaten? - Not yet 1875 01:53:08,540 --> 01:53:09,660 What else? 1876 01:53:10,020 --> 01:53:12,700 When we broke up didn't you miss me? 1877 01:53:12,980 --> 01:53:14,540 Nothing like that 1878 01:53:15,380 --> 01:53:16,420 Oh! 1879 01:53:16,660 --> 01:53:19,540 She was with you all the time How will you miss me then? 1880 01:53:19,860 --> 01:53:21,420 Don't be silly What else? 1881 01:53:21,540 --> 01:53:25,020 I am the one asking you Don't you have anything to ask? 1882 01:53:25,860 --> 01:53:26,900 Have you had dinner? 1883 01:53:26,980 --> 01:53:28,940 That's what I told you I must go 1884 01:53:28,980 --> 01:53:30,260 I forgot 1885 01:53:30,540 --> 01:53:31,540 What else? 1886 01:53:31,540 --> 01:53:33,820 Your aunt delivered a baby! Hang up, bye 1887 01:53:37,660 --> 01:53:40,060 I feel now I shouldn't have apologized 1888 01:53:40,380 --> 01:53:41,820 What did I do now? 1889 01:53:41,860 --> 01:53:43,460 Why don't you talk properly to me? 1890 01:53:43,500 --> 01:53:45,420 You want me to flirt with you all the time? 1891 01:53:45,460 --> 01:53:48,220 You used to do it once Now what happened? 1892 01:53:48,260 --> 01:53:50,300 Please don't start early in the morning 1893 01:53:50,380 --> 01:53:54,020 It was you who kept irritating me with your monotonous 'what else?' 1894 01:53:55,100 --> 01:53:57,340 What a pair of morons! 1895 01:53:57,420 --> 01:53:59,420 Like Pearly and Sabu in Bigg Boss 1896 01:54:01,100 --> 01:54:04,540 I will forecast your love's future 1897 01:54:07,660 --> 01:54:09,180 My Lord of Kanipayyur 1898 01:54:09,300 --> 01:54:11,740 The ultimate astrologer Please be with me 1899 01:54:18,700 --> 01:54:20,380 Hey! This FLAME game? 1900 01:54:20,420 --> 01:54:23,100 I don't believe in all this Utter nonsense 1901 01:54:34,900 --> 01:54:36,500 It is M 1902 01:54:37,340 --> 01:54:39,060 M is for...? 1903 01:54:39,860 --> 01:54:41,140 Massage! 1904 01:54:41,180 --> 01:54:42,460 Not massage, you moron 1905 01:54:42,500 --> 01:54:43,780 'Oh! Marriage, huh!' 1906 01:54:44,100 --> 01:54:46,100 So there is truth in such games, eh? 1907 01:54:51,180 --> 01:54:52,660 Why are you so aloof? 1908 01:54:52,740 --> 01:54:53,940 Any problem? 1909 01:54:55,740 --> 01:54:57,220 Nothing at all 1910 01:54:57,980 --> 01:54:59,060 Sure? 1911 01:55:01,700 --> 01:55:02,900 Then okay 1912 01:55:06,740 --> 01:55:07,820 Hey! 1913 01:55:08,420 --> 01:55:11,660 Will it pain if I prick my finger with this needle? 1914 01:55:11,980 --> 01:55:14,020 Are you scared? 1915 01:55:14,060 --> 01:55:15,260 Not at all 1916 01:55:15,340 --> 01:55:17,060 Then...a bit? 1917 01:55:17,500 --> 01:55:18,540 A wee bit 1918 01:55:18,540 --> 01:55:23,860 I hope none of you are scared of needle or blood? 1919 01:55:23,900 --> 01:55:25,180 For a warrior like me? 1920 01:55:37,060 --> 01:55:38,740 What the heck! Are you deaf? 1921 01:55:38,780 --> 01:55:39,940 Your phone is ringing 1922 01:55:40,220 --> 01:55:41,500 That is Priya 1923 01:55:42,060 --> 01:55:47,060 Usually you jump and pick it up on the 1st ring 1924 01:55:47,060 --> 01:55:48,180 What happened? 1925 01:55:48,180 --> 01:55:51,980 I am not in the mood, bro She keeps nagging all the time 1926 01:55:52,020 --> 01:55:54,940 I don't believe that Tell me what's bugging you? 1927 01:55:55,100 --> 01:55:56,220 About what? 1928 01:55:56,220 --> 01:55:58,220 That's what I asked What's up with you? 1929 01:55:58,740 --> 01:56:01,220 All of you are the reason for my plight 1930 01:56:01,260 --> 01:56:03,100 Us? 1931 01:56:03,140 --> 01:56:07,780 All of you made Gadha and me act as if we are in love 1932 01:56:08,740 --> 01:56:09,860 So? 1933 01:56:10,460 --> 01:56:13,940 Somewhere in between I think I really started liking her 1934 01:56:14,220 --> 01:56:15,260 Which means...? 1935 01:56:15,300 --> 01:56:16,100 Love! 1936 01:56:16,140 --> 01:56:17,020 Love!? 1937 01:56:17,100 --> 01:56:21,100 I was about to tell her when Priya came back and apologized 1938 01:56:21,140 --> 01:56:22,500 You were saved! 1939 01:56:22,540 --> 01:56:24,420 If you had confessed your love to Gadha 1940 01:56:24,460 --> 01:56:26,060 …she would've slapped you 1941 01:56:26,140 --> 01:56:27,140 Shut up! 1942 01:56:27,180 --> 01:56:29,420 Then what? I know Gadha too well 1943 01:56:30,100 --> 01:56:33,820 She will never fall in love Especially with you 1944 01:56:33,940 --> 01:56:36,060 She considers you as her best friend 1945 01:56:36,060 --> 01:56:37,940 Don't throw away such a good bond 1946 01:56:37,980 --> 01:56:40,060 - You think so? - Trust me, I know 1947 01:56:40,060 --> 01:56:42,020 Then don't go around announcing this 1948 01:56:42,060 --> 01:56:44,020 You think I have no better job 1949 01:56:45,140 --> 01:56:48,460 Boys like me don't have 1 girl even for namesake 1950 01:56:49,100 --> 01:56:52,340 My only hope is the upcoming Freshers' day 1951 01:56:52,420 --> 01:56:56,380 Lord, please send me a fresh girl for the next Freshers' day 1952 01:56:58,340 --> 01:57:00,860 So...Electro chemistry 1953 01:57:01,220 --> 01:57:04,300 Electro chemical cells are devices that convert chemical energy of 1954 01:57:04,340 --> 01:57:06,660 ...some sort of redox reaction to electrical energy 1955 01:57:06,700 --> 01:57:07,700 'Good lord!' 1956 01:57:07,860 --> 01:57:09,700 This is the reaction 1957 01:57:09,820 --> 01:57:11,780 'Though it appears easy' 1958 01:57:11,820 --> 01:57:13,620 '...it is really tough to learn' 1959 01:57:13,660 --> 01:57:15,500 'That is its specialty' 1960 01:57:17,060 --> 01:57:18,060 Rosha! 1961 01:57:21,660 --> 01:57:22,780 What is all this? 1962 01:57:22,820 --> 01:57:24,780 Can't you do all this during interval? 1963 01:57:25,220 --> 01:57:27,500 Or during Maths class It might work out 1964 01:57:27,540 --> 01:57:28,620 'Yes, of course' 1965 01:57:28,660 --> 01:57:31,060 He is always looking this way, sir 1966 01:57:31,060 --> 01:57:32,420 I saw you looking too 1967 01:57:32,460 --> 01:57:34,060 You focus on 1 girl 1968 01:57:34,060 --> 01:57:37,460 Then maybe you'll be lucky to date a girl in 5 years, understand? 1969 01:57:37,780 --> 01:57:40,300 Sir, that may be because I was bored 1970 01:57:40,340 --> 01:57:43,420 Sir, that means he finds your class boring 1971 01:57:43,460 --> 01:57:45,780 No, sir I didn't mean that 1972 01:57:46,140 --> 01:57:48,060 Get up 1973 01:57:48,900 --> 01:57:51,300 I'll cure you of your boredom 1974 01:57:51,460 --> 01:57:54,860 What is the chemical formula of calcium carbonate? 1975 01:57:54,900 --> 01:57:55,900 'Answer me' 1976 01:57:55,940 --> 01:57:57,940 'Manavala, look here' 1977 01:58:00,660 --> 01:58:02,460 Got it! Thanks, buddy 1978 01:58:02,500 --> 01:58:03,660 Kakothree 1979 01:58:05,540 --> 01:58:06,860 Kakothree? 1980 01:58:07,980 --> 01:58:09,300 Not kakothree, you moron! 1981 01:58:09,340 --> 01:58:10,620 CaCo3 1982 01:58:11,780 --> 01:58:15,020 Do you really think you'll pass your exam by copying? 1983 01:58:15,060 --> 01:58:15,900 'I don't think so' 1984 01:58:15,940 --> 01:58:17,700 You anyway pay your fees So sit down 1985 01:58:19,500 --> 01:58:20,740 What rubbish! 1986 01:58:20,780 --> 01:58:22,020 I'm staaarving! 1987 01:58:26,740 --> 01:58:27,980 Please draw it for me 1988 01:58:28,020 --> 01:58:31,900 You can do it yourself I already have so much to do 1989 01:58:31,940 --> 01:58:34,820 You blabber and make an ass of yourself 1990 01:58:35,060 --> 01:58:36,540 Roshan, don't play the fool 1991 01:58:36,860 --> 01:58:38,300 They are here to bug us 1992 01:58:38,380 --> 01:58:39,740 You'll never reform 1993 01:58:41,660 --> 01:58:43,900 Roshan's record book, eh? 1994 01:58:43,940 --> 01:58:45,820 Only advantage of a girlfriend 1995 01:58:45,900 --> 01:58:48,260 No need to write or draw any assignment 1996 01:58:48,300 --> 01:58:49,500 'You are lucky, dude' 1997 01:58:49,540 --> 01:58:51,380 'Later you'll become a slave!' 1998 01:58:52,740 --> 01:58:54,140 Yaay! A sixer! 1999 01:58:54,180 --> 01:58:57,500 He's hitting it like how hero Lal beat the villain Bhaskara 2000 01:58:57,540 --> 01:58:58,780 Go bring the ball dude! 2001 01:58:58,860 --> 01:59:00,060 Hey Bhaskara...! 2002 01:59:00,060 --> 01:59:01,340 Sreeshanth 2003 01:59:02,900 --> 01:59:04,020 Come here 2004 01:59:07,020 --> 01:59:08,780 I pity your parents 2005 01:59:08,820 --> 01:59:10,060 What, sir? 2006 01:59:10,060 --> 01:59:12,260 For naming you Sreeshanth 2007 01:59:12,300 --> 01:59:15,220 - What was that ball you bowled? - Right arm over the wicket 2008 01:59:15,260 --> 01:59:17,260 Don't overdo it Give me that ball 2009 01:59:17,540 --> 01:59:19,620 In big league games 2010 01:59:21,620 --> 01:59:25,740 The bowler spits on the old ball and rubs it on his butt 2011 01:59:25,780 --> 01:59:26,740 Why? 2012 01:59:26,780 --> 01:59:28,700 - To get more swing - Rubbish! 2013 01:59:28,740 --> 01:59:32,260 When you do that it nauseates the batsman 2014 01:59:32,780 --> 01:59:34,020 Go, try it 2015 01:59:34,060 --> 01:59:35,700 Don't you find it yucky? 2016 01:59:35,940 --> 01:59:37,020 You'll get a wicket now 2017 01:59:37,060 --> 01:59:38,740 Okay, thank you, sir 2018 01:59:39,740 --> 01:59:41,820 Boys these days lack skill 2019 01:59:50,020 --> 01:59:51,660 Human Re-productive system 2020 01:59:51,700 --> 01:59:54,260 Today I'll clear my doubts and have a blast! 2021 01:59:55,140 --> 01:59:56,860 This chapter is very simple 2022 01:59:56,900 --> 01:59:58,780 You can learn it yourselves 2023 01:59:58,820 --> 02:00:02,220 So let's move to the next chapter 2024 02:00:04,860 --> 02:00:06,740 'All our hopes dashed to the ground!' 2025 02:00:11,060 --> 02:00:13,420 Next chapter Evolution 2026 02:00:14,500 --> 02:00:17,180 You would have seen this picture, right? 2027 02:00:19,340 --> 02:00:21,180 Miss, I have a doubt 2028 02:00:21,460 --> 02:00:22,740 What is it? 2029 02:00:22,780 --> 02:00:25,020 This doubt has been nagging me for ages 2030 02:00:25,060 --> 02:00:26,340 'There he goes again!' 2031 02:00:26,380 --> 02:00:29,460 Why are those apes following that guy in a line? 2032 02:00:32,540 --> 02:00:33,780 'Foolish fellow!' 2033 02:00:33,820 --> 02:00:35,340 Silence 2034 02:00:35,620 --> 02:00:36,820 Pathetic! 2035 02:00:36,980 --> 02:00:40,420 Do you come to class only to blabber like this? 2036 02:00:40,460 --> 02:00:44,620 Tomorrow you must lead the NSS camp, sit down 2037 02:00:53,260 --> 02:00:55,060 Get going, dude 2038 02:00:55,060 --> 02:00:57,700 Sneha miss has put me in charge 2039 02:00:59,340 --> 02:01:01,620 Don't you have work? What are you staring at? 2040 02:01:01,660 --> 02:01:05,620 Won't those mountains have plenty of stories to tell, bro? 2041 02:01:05,900 --> 02:01:07,180 Yes, of course 2042 02:01:07,220 --> 02:01:08,820 Do you see that mountain? 2043 02:01:08,860 --> 02:01:10,220 Yes 2044 02:01:10,260 --> 02:01:11,700 Do you see a hole? 2045 02:01:11,740 --> 02:01:13,060 Yes 2046 02:01:13,140 --> 02:01:15,060 That's why it is called 'ass hole'! 2047 02:01:15,180 --> 02:01:16,740 Yuck! 2048 02:01:18,620 --> 02:01:22,660 Matthew, our juniors appear to be smart, eh? 2049 02:01:22,700 --> 02:01:23,780 Yes 2050 02:01:24,460 --> 02:01:26,300 Where is Sneha miss? 2051 02:01:26,340 --> 02:01:28,660 Where are you off with dirt all over you? 2052 02:01:28,780 --> 02:01:30,820 To show Sneha miss 2053 02:01:32,620 --> 02:01:35,540 She will think I am working hard 2054 02:01:35,620 --> 02:01:38,020 - He began hitting on her last year - I'll ace it today! 2055 02:01:46,460 --> 02:01:48,220 - Hi - Hi 2056 02:01:48,700 --> 02:01:49,740 Give me that 2057 02:01:49,780 --> 02:01:51,060 We will do this for you 2058 02:01:51,140 --> 02:01:54,060 It's not right for you to do when we seniors are here 2059 02:01:54,060 --> 02:01:55,540 That does not matter, brother 2060 02:01:55,620 --> 02:01:57,060 Of course it matters 2061 02:01:57,420 --> 02:01:58,620 Please move 2062 02:01:58,660 --> 02:02:01,620 I don't want your soft hands getting rough 2063 02:02:01,660 --> 02:02:02,860 'I will do it for you' 2064 02:02:02,900 --> 02:02:04,460 Dig properly, dude 2065 02:02:05,140 --> 02:02:06,540 This is a simple job for me 2066 02:02:06,660 --> 02:02:07,940 For me too 2067 02:02:08,500 --> 02:02:09,780 'I am tired now' 2068 02:02:09,820 --> 02:02:11,900 Aren't you working? 2069 02:02:12,060 --> 02:02:13,980 These brothers offered to do it 2070 02:02:14,380 --> 02:02:15,380 'His idea' 2071 02:02:15,860 --> 02:02:18,060 You go over there to pick up the plastic bottles 2072 02:02:18,140 --> 02:02:19,380 Okay, miss 2073 02:02:20,140 --> 02:02:22,060 Where are you going? 2074 02:02:22,140 --> 02:02:23,300 To pick the bottles 2075 02:02:23,340 --> 02:02:25,820 No need, dig the pit for the saplings 2076 02:02:25,860 --> 02:02:27,420 Miss...? 2077 02:02:27,820 --> 02:02:30,380 Let us plant a sapling together 2078 02:02:30,500 --> 02:02:33,060 You are crossing your limit these days 2079 02:02:34,060 --> 02:02:35,780 'That didn't work!' 2080 02:02:41,020 --> 02:02:44,540 Standing here alone and avoiding work, eh? 2081 02:02:44,620 --> 02:02:47,140 It's a great feeling when looking across 2082 02:02:47,180 --> 02:02:48,740 Is that so? 2083 02:02:49,180 --> 02:02:51,620 Honestly, I don't feel like going back 2084 02:02:51,700 --> 02:02:52,860 Really? 2085 02:02:57,340 --> 02:02:58,620 Look up there 2086 02:02:58,660 --> 02:03:01,220 Think they are Jack and Rose in Titanic 2087 02:03:02,180 --> 02:03:05,500 This doesn't seem right, my girl 2088 02:03:06,860 --> 02:03:08,380 Look over there! 2089 02:03:09,460 --> 02:03:11,260 You are right! It's a great view 2090 02:03:18,340 --> 02:03:19,180 Thanks 2091 02:03:19,220 --> 02:03:21,500 Forget the thanks Give me my treat 2092 02:03:25,260 --> 02:03:27,620 'Shall I go, Dinesha?' like the dialog in 'Narasimham' 2093 02:03:33,460 --> 02:03:35,420 Why did you give her a chocolate? 2094 02:03:35,500 --> 02:03:36,940 For drawing my record 2095 02:03:36,980 --> 02:03:38,620 Why make her draw? 2096 02:03:38,700 --> 02:03:40,620 I asked you But you didn't want to 2097 02:03:40,660 --> 02:03:43,260 She did it readily without being selfish 2098 02:03:43,300 --> 02:03:45,660 She won't come and draw it for your exam 2099 02:03:46,060 --> 02:03:48,180 You had better draw your own diagrams 2100 02:03:52,860 --> 02:03:55,380 He slapped my dear friend? I'll roast him for this! 2101 02:04:01,140 --> 02:04:02,900 Why did you slap Priya? 2102 02:04:02,980 --> 02:04:04,380 She's mad 2103 02:04:04,700 --> 02:04:06,300 She wanted to erase your diagrams 2104 02:04:06,340 --> 02:04:07,740 But you can't slap her 2105 02:04:07,780 --> 02:04:09,300 Not right on your part 2106 02:04:09,900 --> 02:04:11,540 She asked for it 2107 02:04:11,620 --> 02:04:13,260 Go and apologize 2108 02:04:13,380 --> 02:04:16,060 Our tour is coming up Why fight and sulk? 2109 02:04:16,060 --> 02:04:18,060 I won't apologize This will end here 2110 02:04:18,060 --> 02:04:20,060 No more love or any other nonsense 2111 02:04:20,180 --> 02:04:22,380 Destroying one's peace of mind 2112 02:04:44,380 --> 02:04:47,700 Rosha, I'll ask you something Will you tell me the truth? 2113 02:04:47,740 --> 02:04:48,900 What is it? 2114 02:04:49,620 --> 02:04:50,860 Do you... 2115 02:04:51,900 --> 02:04:53,260 ...like Gadha? 2116 02:04:56,700 --> 02:04:59,420 Oh! So you do 2117 02:05:00,060 --> 02:05:01,460 What about her? 2118 02:05:02,700 --> 02:05:03,900 I don't know 2119 02:05:04,980 --> 02:05:06,260 But I do 2120 02:05:06,500 --> 02:05:08,020 She will like you 2121 02:05:11,220 --> 02:05:13,140 Why don't you tell her? 2122 02:05:13,300 --> 02:05:15,500 What's the use of hiding it? 2123 02:05:18,060 --> 02:05:21,380 Rosha, she is the perfect match for you 2124 02:05:23,060 --> 02:05:27,180 I'm possessive I fight with you all the time 2125 02:05:29,420 --> 02:05:33,340 Not out of selfishness It's because I care for you 2126 02:05:34,140 --> 02:05:36,980 But I think it is more of a disturbance to you 2127 02:05:38,380 --> 02:05:42,300 So I won't disturb you hereafter 2128 02:05:45,380 --> 02:05:46,460 Priya 2129 02:05:50,060 --> 02:05:51,260 Sorry, dear 2130 02:05:51,460 --> 02:05:53,620 Don't be sorry 2131 02:06:13,300 --> 02:06:15,020 I will miss you, Rosha 2132 02:06:32,820 --> 02:06:35,340 Stop fiddling with that phone and eat, my dear 2133 02:06:36,740 --> 02:06:37,900 I don't feel like eating, dad 2134 02:06:37,980 --> 02:06:40,060 You are off on a tour day after tomorrow, right? 2135 02:06:40,140 --> 02:06:42,060 Why are you preoccupied then? 2136 02:06:42,780 --> 02:06:47,340 Exams are round the corner and I am a little stressed 2137 02:06:47,620 --> 02:06:48,860 Best 2138 02:06:49,460 --> 02:06:55,060 My dear, school tour is an event only a lucky few get to enjoy in life 2139 02:06:55,460 --> 02:06:59,500 Why think of exams and spoil your mood? 2140 02:06:59,540 --> 02:07:02,900 Exams are inevitable We'll cross the bridge then 2141 02:07:02,940 --> 02:07:07,420 Go for the tour, dear Have a blast and enjoy 2142 02:07:22,820 --> 02:07:30,700 "My bliss, my happiness My sheer blessedness" 2143 02:07:30,780 --> 02:07:38,340 "My heaven, my paradise My euphoria, my blue skies" 2144 02:07:38,380 --> 02:07:46,340 "My cloud 9 My Xanadu divine" 2145 02:07:46,380 --> 02:07:54,140 "My 7th heaven My garden of Eden" 2146 02:07:54,180 --> 02:08:00,820 "Caressing my life ever so quiet" 2147 02:08:01,940 --> 02:08:08,540 "Love sparkle in delight from eyes like moonlight" 2148 02:08:09,140 --> 02:08:17,060 "O' my life, my soul beside me Like a golden flame burning brightly" 2149 02:08:17,060 --> 02:08:24,820 "My heartbeat, my life's meaning You are my breath, my everything" 2150 02:08:24,860 --> 02:08:32,620 "O' my life, my love beside me Like a steady flame shining brightly" 2151 02:08:32,700 --> 02:08:40,660 "My true love, my alter ego You are my breath, my halo" 2152 02:08:40,900 --> 02:08:48,820 "My bliss, my happiness My sheer blessedness" 2153 02:08:48,860 --> 02:08:56,420 "My heaven, my paradise My euphoria, my blue skies" 2154 02:08:56,500 --> 02:09:04,380 "My cloud 9 My Xanadu divine" 2155 02:09:04,460 --> 02:09:12,060 "My 7th heaven My garden of Eden" 2156 02:09:13,340 --> 02:09:20,180 "My ecstasy; my exultation" 2157 02:09:21,660 --> 02:09:28,020 "My exhilaration" 2158 02:09:29,660 --> 02:09:37,380 "Time ticked by; roundabout Seasons faded in and out" 2159 02:09:37,460 --> 02:09:45,060 "Buds of desiresilently started to sprout" 2160 02:09:45,220 --> 02:09:53,060 "You touched the depths of my soul Tremors of pain only I could console" 2161 02:09:53,060 --> 02:10:00,020 "In waves of dizzy solitude I sing this happy tune" 2162 02:10:00,340 --> 02:10:04,340 "Even as I laugh in glee Even as I chattercheerfully" 2163 02:10:04,380 --> 02:10:08,060 "You blossom like a flower within me" 2164 02:10:08,180 --> 02:10:12,060 "Born to melt or to wilt away here" 2165 02:10:12,060 --> 02:10:16,060 "Clouds of love swirled, my dear" 2166 02:10:16,060 --> 02:10:23,780 "O' my life, my soul beside me Like a golden flame burning brightly" 2167 02:10:23,820 --> 02:10:31,700 "My heartbeat, my life's meaning You are my breath, my everything" 2168 02:10:31,780 --> 02:10:39,460 "O' my life, my love beside me Like a steady flame shining brightly" 2169 02:10:39,500 --> 02:10:47,420 "My true love, my alter ego You are my breath, my halo" 2170 02:10:47,860 --> 02:10:50,380 I'll be happiest after tomorrow's exam 2171 02:10:50,420 --> 02:10:52,260 No need to come this way at all 2172 02:10:52,300 --> 02:10:55,780 Is that what makes you happy? Didn't you enjoy school life? 2173 02:10:55,820 --> 02:10:58,500 What is school life? Friendship 2174 02:10:58,540 --> 02:11:00,820 We will be forever friends even after school life 2175 02:11:00,860 --> 02:11:04,140 Instead of wasting time like this might as well write bit notes to copy 2176 02:11:06,180 --> 02:11:08,540 Rosha, what are you deep in thought? 2177 02:11:08,620 --> 02:11:11,900 - Tomorrow's exam tension? - Not at all 2178 02:11:11,940 --> 02:11:14,020 Do you miss Priya? 2179 02:11:16,180 --> 02:11:18,020 I really like her very much 2180 02:11:18,060 --> 02:11:19,220 Priya? 2181 02:11:19,740 --> 02:11:21,740 No, Gadha 2182 02:11:22,540 --> 02:11:25,780 Remember, they acted close to make Priya feel jealous 2183 02:11:26,380 --> 02:11:29,620 After that he started falling for Gadha 2184 02:11:29,660 --> 02:11:30,980 Really? 2185 02:11:31,060 --> 02:11:33,900 I realize true love only now 2186 02:11:34,540 --> 02:11:37,660 Priya was only an infatuation 2187 02:11:37,740 --> 02:11:40,340 Then why didn't you tell her? 2188 02:11:40,380 --> 02:11:41,740 I told him not to 2189 02:11:41,780 --> 02:11:46,260 I thought he should not break up their special bond 2190 02:11:46,300 --> 02:11:48,700 Nothing like that She loves him too 2191 02:11:49,220 --> 02:11:53,660 When I saw you close together very often I sensed it too 2192 02:11:53,740 --> 02:11:57,260 But I thought it was cheap on my part to think that way 2193 02:11:57,300 --> 02:11:58,940 I felt so too 2194 02:11:58,980 --> 02:12:01,220 - Shall I profess my love tomorrow? - You should 2195 02:12:01,260 --> 02:12:05,700 After your exam take her to a place with a special ambience and propose 2196 02:12:05,940 --> 02:12:08,700 Bro, what is her favorite place? 2197 02:12:08,820 --> 02:12:11,340 Her favorite place? 2198 02:12:11,940 --> 02:12:13,940 That NSS camp 2199 02:12:14,980 --> 02:12:17,540 Chapara She loves that place 2200 02:12:17,620 --> 02:12:19,980 Then take her there and profess 2201 02:12:20,020 --> 02:12:21,940 But how will I get her to come there? 2202 02:12:21,980 --> 02:12:23,700 We will take care of that 2203 02:12:23,820 --> 02:12:25,940 We'll set up the rendezvous for you, okay? 2204 02:12:26,180 --> 02:12:27,820 We have set up everything 2205 02:12:27,860 --> 02:12:30,420 She has agreed to come to Chapara 2206 02:12:30,460 --> 02:12:31,260 Really? 2207 02:12:31,300 --> 02:12:34,180 Now all you have to do is propose to her 2208 02:12:34,820 --> 02:12:36,980 How will you propose to her? 2209 02:12:37,020 --> 02:12:43,940 "O' my life, my soul beside me Like a golden flame burning brightly" 2210 02:12:43,980 --> 02:12:51,620 "My heartbeat, my life's meaning You are my breath, my everything" 2211 02:12:51,660 --> 02:12:59,460 "O' my life, my love beside me Like a steady flame shining brightly" 2212 02:12:59,500 --> 02:13:07,020 "My true love, my alter ego You are my breath, my halo" 2213 02:13:07,860 --> 02:13:15,620 "My bliss, my happiness My sheer blessedness" 2214 02:13:15,780 --> 02:13:23,140 "My heaven, my paradise My euphoria, my blue skies" 2215 02:13:23,180 --> 02:13:30,980 "My cloud 9 My Xanadu divine" 2216 02:13:31,020 --> 02:13:38,860 "My 7th heaven My garden of Eden" 2217 02:13:39,060 --> 02:13:45,020 "Caressing my life ever so quiet" 2218 02:13:46,860 --> 02:13:53,220 "Love sparkle in delight from eyes like moonlight" 2219 02:13:55,060 --> 02:13:57,860 2 years of high school Went by so fast 2220 02:13:57,940 --> 02:13:59,620 I really miss it 2221 02:14:00,780 --> 02:14:02,060 What is your plan? 2222 02:14:02,420 --> 02:14:04,660 I won't get through NEET exams 2223 02:14:04,700 --> 02:14:08,420 So dad's money will be useful to go abroad and study medicine 2224 02:14:08,660 --> 02:14:10,380 Going abroad? 2225 02:14:10,420 --> 02:14:13,700 Escaped! I don't have to put up with you for the next few years 2226 02:14:13,740 --> 02:14:15,060 Devil! 2227 02:14:16,460 --> 02:14:18,020 I was joking 2228 02:14:18,540 --> 02:14:21,540 I will really miss not seeing you 2229 02:14:21,620 --> 02:14:22,740 Really? 2230 02:14:23,500 --> 02:14:25,220 Really! 2231 02:14:27,420 --> 02:14:29,620 You remember our first day 2232 02:14:29,980 --> 02:14:31,780 First- 2233 02:14:31,820 --> 02:14:35,340 We first met...mmm 2234 02:14:35,620 --> 02:14:39,060 When seniors ragged you I came to your rescue 2235 02:14:39,140 --> 02:14:40,140 Not only that day 2236 02:14:40,220 --> 02:14:43,300 Every problem I faced you've always helped me 2237 02:14:43,500 --> 02:14:45,180 Then what else do you expect? 2238 02:14:48,060 --> 02:14:50,380 Rosha, can I ask you something? 2239 02:14:51,620 --> 02:14:52,500 What? 2240 02:14:53,060 --> 02:14:54,060 That is- 2241 02:15:04,060 --> 02:15:05,980 Rosha, let's go 2242 02:15:08,900 --> 02:15:09,860 Come 2243 02:15:13,460 --> 02:15:15,300 What are the 2 of you up to? 2244 02:15:17,540 --> 02:15:18,940 Let's run 2245 02:15:23,060 --> 02:15:24,300 Where to? 2246 02:15:24,340 --> 02:15:25,540 Rosha! 2247 02:16:12,260 --> 02:16:15,260 Can't you go straight home after school hours, my girl? 2248 02:16:15,300 --> 02:16:17,860 We were just leaving, brother 2249 02:16:17,900 --> 02:16:18,780 Come! 2250 02:16:19,020 --> 02:16:21,460 Then why are you still loitering here for? 2251 02:16:28,060 --> 02:16:30,620 Can we also join you, my dear? 2252 02:16:35,460 --> 02:16:37,220 Don't please, brother 2253 02:16:38,460 --> 02:16:39,900 We came here to talk 2254 02:16:39,940 --> 02:16:42,180 Many come here like that 2255 02:16:42,220 --> 02:16:44,540 But talking never happens 2256 02:16:45,060 --> 02:16:46,660 Rosha, come 2257 02:17:03,060 --> 02:17:05,660 Let go of me 2258 02:17:26,660 --> 02:17:29,540 Rosha! 2259 02:17:42,260 --> 02:17:51,740 "A thousand lamps of pure delight you lit in my life so bright" 2260 02:17:51,900 --> 02:18:01,380 "My dreams that flamed at night Only you brought them into the limelight" 2261 02:18:01,420 --> 02:18:10,420 "On every drop of blood that fell here I saw the reflection of your face so dear" 2262 02:18:11,060 --> 02:18:20,060 "Fading away slowly into the horizon A memory sinking into oblivion" 2263 02:18:20,380 --> 02:18:27,180 "Blissful unconsciousness" 2264 02:18:29,860 --> 02:18:36,780 "Blissful unconsciousness" 2265 02:18:38,740 --> 02:18:46,540 "Disappeared into depths of darkness" 2266 02:18:48,220 --> 02:18:55,540 "Disappeared into depths of darkness" 2267 02:19:37,420 --> 02:19:42,260 "Without fingers entwining Our destinies not uniting" 2268 02:19:42,300 --> 02:19:46,460 "Scattered and blown away shattering" 2269 02:19:47,060 --> 02:19:55,380 "Upon a boulder of death Petals of love shower as a wreath" 2270 02:19:55,420 --> 02:20:04,420 "Across skies unknown Among cloudsstrewn" 2271 02:20:05,020 --> 02:20:09,540 "Like stars we will shine at sundown" 2272 02:20:09,820 --> 02:20:14,300 "Won't we unite together? Won't we live forever?" 2273 02:20:14,660 --> 02:20:23,220 "My life, my love complete My breath, my heartbeat" 2274 02:20:24,180 --> 02:20:32,700 "My life, my love complete My breath, my heartbeat" 2275 02:20:34,700 --> 02:20:42,060 "Blissful unconsciousness" 2276 02:20:44,260 --> 02:20:51,980 "Blissful unconsciousness" 2277 02:20:53,060 --> 02:21:01,380 "Disappeared into depths of darkness" 2278 02:21:02,620 --> 02:21:11,060 "Disappeared into depths of darkness" 165769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.