Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,230 --> 00:01:53,150
'58th Kerala School Cultural Festival'
2
00:02:12,890 --> 00:02:15,800
"Competitions in this place
won't be celebrations always"
3
00:02:15,810 --> 00:02:18,810
"Tomorrow may not bring
more competitions for winning"
4
00:02:18,850 --> 00:02:21,550
"Utilize every opportunity
as a stepping stone to victory"
5
00:02:21,600 --> 00:02:24,640
"Without an ounce of lethargy
fight the battle; time to get ready"
6
00:02:24,680 --> 00:02:27,100
"Amidst waves in uproar
thrashing to the shore"
7
00:02:27,140 --> 00:02:30,050
"Rise to shine unfaltering
Courage within as your offering"
8
00:02:30,060 --> 00:02:35,810
"As the tallest wave in a sea of aspirants
Head held high, rise as a star to enhance"
9
00:02:35,810 --> 00:02:38,730
"Set the arena as a stage to echo
your name for world to know"
10
00:02:38,730 --> 00:02:41,520
"Time and tide hereafter
must run with you in your favor"
11
00:02:41,560 --> 00:02:44,690
"Remember, friends will become foes
in competitions to oppose"
12
00:02:44,680 --> 00:02:48,090
"If justice is on your side
let confidence be your stride"
13
00:02:58,600 --> 00:03:01,760
"Your weapon is not shown
in numbers: be it 1000 or million"
14
00:03:01,810 --> 00:03:04,610
Be the one among the multitude
to lead the zillions, dude
15
00:03:04,640 --> 00:03:08,350
"Encounter enemies on your way to success
with a smile making them powerless"
16
00:03:08,430 --> 00:03:10,300
"A new dawn will arise auspicious"
17
00:03:10,350 --> 00:03:13,010
"Lines so far written here
not just the soul of a story sincere"
18
00:03:13,020 --> 00:03:15,810
"In the ocean of poets hither
it isn’t a grain of sand either"
19
00:03:15,850 --> 00:03:18,680
"With both hands entwined
Like music of raindrops destined"
20
00:03:18,730 --> 00:03:23,440
"Become the new hero of this century
Wake up to rise and shine with glory"
21
00:03:24,180 --> 00:03:27,300
"Competitions in this place
won't be celebrations always"
22
00:03:27,350 --> 00:03:30,140
"Tomorrow may not bring
more competitions for winning"
23
00:03:30,180 --> 00:03:33,260
"Utilize every opportunity
as a stepping stone to victory"
24
00:03:33,270 --> 00:03:36,230
"Without an ounce of lethargy
fight the battle; time to get ready"
25
00:03:36,230 --> 00:03:38,900
"Amidst waves in uproar
thrashing to the shore"
26
00:03:38,930 --> 00:03:41,720
"Rise to shine unfaltering
Courage within as your offering"
27
00:03:41,770 --> 00:03:47,270
"The tallest wave in a sea of aspirants
Head held high, rise as a star to enhance"
28
00:03:47,310 --> 00:03:50,310
"Set the arena as a stage to echo
your name for world to know"
29
00:03:50,310 --> 00:03:52,980
"Time and tide hereafter
must run with you in your favor"
30
00:03:53,060 --> 00:03:55,770
"Remember, friends will become foes
in competitions to oppose"
31
00:03:55,810 --> 00:03:58,690
"If justice is on your side
let confidence be your stride"
32
00:03:58,730 --> 00:04:01,730
"Set the arena as a stage to echo
your name for world to know"
33
00:04:01,770 --> 00:04:04,360
"Time and tide hereafter
must run with you in your favor"
34
00:04:04,430 --> 00:04:07,220
"Remember, friends will become foes
in competitions to oppose"
35
00:04:07,270 --> 00:04:10,190
"If justice is on your side
let confidence be your stride"
36
00:05:06,940 --> 00:05:09,020
Bro, isn't she a super chick?!
37
00:05:09,060 --> 00:05:11,180
Okay, right?
I'll catch up later
38
00:05:11,220 --> 00:05:13,380
How cleverly you ditched me
39
00:05:13,780 --> 00:05:15,500
See you, bro
40
00:05:16,140 --> 00:05:17,340
1st year, right?
41
00:05:18,900 --> 00:05:20,780
- What's your name?
- Priya
42
00:05:22,060 --> 00:05:23,220
No head or tail?
43
00:05:23,260 --> 00:05:24,220
Priya Varrier
44
00:05:24,340 --> 00:05:26,180
Oh! You are Priya Varrier?
45
00:05:26,980 --> 00:05:28,900
How are you related
to cine star Manju Warrier?
46
00:05:28,940 --> 00:05:30,180
Not related in any way
47
00:05:30,220 --> 00:05:32,060
And yet so arrogant?!
48
00:05:32,060 --> 00:05:34,940
Not at all
I'm not arrogant
49
00:05:35,020 --> 00:05:37,060
I'm actually a simple person
50
00:05:37,100 --> 00:05:39,340
Simple?
Okay, then salute
51
00:05:39,420 --> 00:05:41,380
- Should I?
- Of course
52
00:05:44,220 --> 00:05:48,020
How pathetic!
A salute must be energetic
53
00:05:50,180 --> 00:05:52,100
Now it's okay
If anyone acts funny
54
00:05:52,140 --> 00:05:54,500
- Tell them you're Roshan's girl
- Who are you?
55
00:05:55,980 --> 00:05:57,460
Hey boy!
56
00:05:59,060 --> 00:06:01,100
- Who are you?
- I am Roshan
57
00:06:02,180 --> 00:06:03,700
When did you turn senior?
58
00:06:03,780 --> 00:06:06,020
That was just for fun
59
00:06:06,060 --> 00:06:08,180
Fun?
Then say so!
60
00:06:08,220 --> 00:06:10,060
You carry on, girl
61
00:06:10,540 --> 00:06:13,060
Shall we have some more fun?
62
00:06:41,340 --> 00:06:43,060
Introducing?
Why are they here?
63
00:06:43,060 --> 00:06:45,060
- Go on, march
- Just come along
64
00:06:47,700 --> 00:06:50,020
- What's your name, bro?
- Feroze
65
00:06:51,020 --> 00:06:52,740
Feroze from Pattikkad
66
00:06:53,060 --> 00:06:54,060
Good! Nice name
67
00:06:54,060 --> 00:06:57,060
I am Roshan
Okay, see you
68
00:06:57,100 --> 00:06:59,340
Not yet, let's have more details
69
00:06:59,380 --> 00:07:01,020
Hey kiddo
Where do you live?
70
00:07:01,060 --> 00:07:01,820
Guruvayur?
71
00:07:01,860 --> 00:07:04,060
You should have told us
72
00:07:04,340 --> 00:07:05,500
So you are a hostelite?
73
00:07:05,540 --> 00:07:08,100
- Yes
- Very convenient then
74
00:07:08,860 --> 00:07:10,180
Will you ask for salutes hereafter?
75
00:07:10,220 --> 00:07:12,060
- No
- Obedient boy
76
00:07:12,340 --> 00:07:14,700
- Bro
- What?
77
00:07:14,780 --> 00:07:15,940
Father is on his way
78
00:07:15,980 --> 00:07:17,100
- Allah!
- Let's go
79
00:07:17,260 --> 00:07:18,540
See you, Roshan
80
00:07:18,700 --> 00:07:20,500
We'll meet again
Study well!
81
00:07:22,020 --> 00:07:24,780
- Got a good dose, eh?
- That was usual stuff
82
00:07:24,820 --> 00:07:27,100
Saved by the princi!
Otherwise I had it
83
00:07:27,180 --> 00:07:30,740
I played a trick on them
I felt a little sad for you
84
00:07:30,820 --> 00:07:32,700
So you saw everything?
85
00:07:32,740 --> 00:07:34,140
- What's your name?
- Roshan
86
00:07:34,180 --> 00:07:35,740
- And yours?
- Gadha
87
00:07:35,820 --> 00:07:38,060
'Gadha Jam' as in that old movie?
88
00:07:38,740 --> 00:07:40,820
- 1st year?
- Yes, science
89
00:07:40,860 --> 00:07:42,100
Hey! I'm in Science group too
90
00:07:42,140 --> 00:07:44,060
So that makes us classmates
91
00:08:06,900 --> 00:08:09,940
- You?!
- Yes, man
92
00:08:14,220 --> 00:08:17,940
Following a traditional culture
throughout my life's venture
93
00:08:18,060 --> 00:08:21,740
I have within me a culture
that will unfold in future
94
00:08:21,860 --> 00:08:26,060
Like the famous poet
Vayalar Ramavarma penned
95
00:08:26,180 --> 00:08:31,780
Your school lays the foundation
for the culture you will reflect
96
00:08:32,220 --> 00:08:35,540
Hearing his speech
even the mike ridiculed him
97
00:08:37,180 --> 00:08:45,180
Our alumni and their band 'Chumaduthangi'
will present a musical program now
98
00:08:46,060 --> 00:08:47,060
Thank you
99
00:08:47,100 --> 00:08:50,060
Why do we need such sycophantic
Muslim programs?
100
00:08:50,060 --> 00:08:52,380
You got it wrong
Program is by 'Burden Bearer'
101
00:08:52,420 --> 00:08:54,220
Whatever…it's a pain
102
00:08:54,260 --> 00:08:57,100
Time spent on this could be
used to teach the kids instead
103
00:08:57,180 --> 00:09:01,020
Only such events will spark
a chemistry among students
104
00:09:05,260 --> 00:09:08,060
Let's just hope
nothing biological happens!
105
00:09:28,020 --> 00:09:32,700
"A flower like a rare pearl priceless"
106
00:09:32,700 --> 00:09:37,060
"Khadija Bibi was rich and famous"
107
00:09:37,060 --> 00:09:41,940
"In Mecca the Holy city"
108
00:09:42,060 --> 00:09:50,060
"She led a life of royalty"
109
00:09:51,100 --> 00:09:55,780
"A flower like a precious pearl priceless"
110
00:09:55,820 --> 00:10:00,340
"Khadija Bibi was rich and famous"
111
00:10:00,420 --> 00:10:05,060
"In Mecca the Holy city"
112
00:10:05,060 --> 00:10:13,060
"She led a life of regality"
113
00:10:37,260 --> 00:10:46,060
"With Muhammad, later the prophet
on a trading expedition she went"
114
00:10:46,700 --> 00:10:55,260
"With destined delight
she fell in love at first sight"
115
00:10:55,460 --> 00:11:00,060
"She fell in love at first sight"
116
00:11:09,740 --> 00:11:14,180
"His trade mission fulfilled favorably"
117
00:11:14,220 --> 00:11:18,900
"Our prophet returned to Mecca happily"
118
00:11:18,940 --> 00:11:24,780
"With hope in her heart to the brim"
119
00:11:24,820 --> 00:11:31,980
"She proposed marriage to Him"
120
00:11:32,700 --> 00:11:37,340
"A flower like a rare pearl priceless"
121
00:11:37,380 --> 00:11:41,940
"Khadija Bibi was rich and famous"
122
00:11:41,980 --> 00:11:46,380
"In Mecca the Holy city"
123
00:11:46,420 --> 00:11:50,900
"She led a life of royalty"
124
00:11:50,940 --> 00:11:55,340
"She led a life of regality"
125
00:12:22,380 --> 00:12:25,060
If you do this again
I'll beat you to a pulp
126
00:12:25,060 --> 00:12:26,740
You heard me, bloody mongrel!
127
00:12:26,780 --> 00:12:27,900
What is the problem?
128
00:12:27,940 --> 00:12:30,540
That rascal mentions me
in such cheap posts
129
00:12:30,700 --> 00:12:31,540
Show it to me
130
00:12:32,380 --> 00:12:35,180
'When you see this, name a friend
you are reminded of'
131
00:12:35,380 --> 00:12:38,540
Can't blame him
Look at that
132
00:12:41,700 --> 00:12:44,940
Just what I need
to trample my romantic mood!
133
00:12:46,700 --> 00:12:48,980
Romance…you?
134
00:12:49,260 --> 00:12:52,060
Yes, I'm in love
135
00:12:52,700 --> 00:12:54,980
In love...you?
With whom?
136
00:12:55,020 --> 00:12:59,060
I met her on Freshers' day
But I couldn't ask her name
137
00:12:59,060 --> 00:13:00,060
What a pity!
138
00:13:00,060 --> 00:13:00,700
Looks good?
139
00:13:00,740 --> 00:13:05,220
She's Emma Watson wearing a veil
140
00:13:05,260 --> 00:13:06,540
Wow!
141
00:13:06,740 --> 00:13:09,020
100% she'll be
in science group
142
00:13:09,060 --> 00:13:10,180
How can you be so sure?
143
00:13:10,220 --> 00:13:12,780
All good looking chicks
will choose science!
144
00:13:12,820 --> 00:13:15,980
- Really?
- Oh! Same class?
145
00:13:16,060 --> 00:13:18,820
That makes things easier, right?
146
00:13:18,900 --> 00:13:19,980
Where are you going?
147
00:13:20,020 --> 00:13:21,380
Come, I have an errand to run
148
00:13:21,460 --> 00:13:23,380
- Where to?
- Just come
149
00:13:24,100 --> 00:13:25,980
You are impossible!
150
00:13:27,180 --> 00:13:30,780
Ajit, just leave this
in my classroom
151
00:13:39,460 --> 00:13:41,060
Into the ocean of love so deep...
152
00:13:41,100 --> 00:13:45,540
…fall droplets of joy in an unending stream
153
00:13:48,980 --> 00:13:50,380
Taste of love
154
00:13:50,420 --> 00:13:53,460
That's the taste of crow's crap!
Crows are always sitting there
155
00:13:57,380 --> 00:13:58,460
What is your plan?
156
00:13:58,500 --> 00:14:00,980
Don't go away, bro
Listen to me
157
00:14:01,020 --> 00:14:03,700
In this rain, Sana will come
holding an umbrella
158
00:14:03,740 --> 00:14:05,900
I will run to her and
share her umbrella
159
00:14:07,140 --> 00:14:09,740
- What about me?
- You somehow manage
160
00:14:09,780 --> 00:14:11,020
Don't sulk
161
00:14:11,060 --> 00:14:15,860
Sana and I, close and cosy
sharing an umbrella...oh!
162
00:14:16,020 --> 00:14:18,180
The ultimate feeling of love, bro
163
00:14:23,940 --> 00:14:26,740
Dude! Look at Sana
164
00:14:26,900 --> 00:14:30,220
She's wearing a raincoat!!
165
00:14:30,260 --> 00:14:32,780
Which vagabond
discovered the raincoat!
166
00:14:38,100 --> 00:14:40,100
- Ahaa! Thanks
- Why?
167
00:14:40,140 --> 00:14:41,420
For this idea, man
168
00:14:41,460 --> 00:14:42,140
Hey Gadha!
169
00:14:42,180 --> 00:14:44,100
Bro, I'm coming too
170
00:14:45,060 --> 00:14:46,180
Bro
171
00:14:46,260 --> 00:14:48,740
- Why are you barging in?
- Already crowded
172
00:14:48,740 --> 00:14:49,900
Go with someone else
173
00:14:49,980 --> 00:14:51,180
Let's go
174
00:14:51,460 --> 00:14:53,260
You bet I love the rain
175
00:14:53,260 --> 00:14:54,420
Carry on
176
00:14:59,340 --> 00:15:02,700
Roshan, I'll go to church
You go, I'll meet you in class
177
00:15:02,780 --> 00:15:04,060
Hold this
178
00:15:05,820 --> 00:15:06,900
Oh! Sorry
179
00:15:33,820 --> 00:15:35,060
Rosha
180
00:15:42,060 --> 00:15:43,820
What the heck did you do?
181
00:15:43,900 --> 00:15:46,060
Aiyo! Sorry
It was just for fun
182
00:15:46,060 --> 00:15:48,700
Sorry? I'm drenched
head to toe now
183
00:15:48,820 --> 00:15:50,860
You aren't that wet!
184
00:15:58,060 --> 00:15:59,060
Get lost!
185
00:16:20,980 --> 00:16:22,060
Gadha?
186
00:16:25,700 --> 00:16:27,180
Back from church so soon?
187
00:16:27,220 --> 00:16:30,020
- I never went
- Then?
188
00:16:30,060 --> 00:16:32,740
I thought you shouldn't
miss that chance
189
00:16:32,860 --> 00:16:36,060
Really?
Oh! Thanks a lot
190
00:16:36,180 --> 00:16:37,460
Will it click?
191
00:16:37,500 --> 00:16:39,860
I must make it click
You'll support me, right?
192
00:16:39,900 --> 00:16:42,460
Of course!
Full support
193
00:16:42,540 --> 00:16:44,700
Don't you have
a guy in your life?
194
00:16:44,780 --> 00:16:46,740
Aiyo! I don't want any guy now
195
00:16:46,780 --> 00:16:48,060
Oh! Why so vehement?
196
00:16:48,060 --> 00:16:51,460
I just want to enjoy
and be a free bird
197
00:16:52,100 --> 00:16:53,540
I don't buy it
Tell me honestly
198
00:16:53,700 --> 00:16:55,780
- Gadha?
- Sana
199
00:16:55,820 --> 00:16:57,380
I'll be back
200
00:16:58,100 --> 00:16:59,060
Will she be there?
201
00:16:59,100 --> 00:17:02,380
Don't stress yourself
She'll be sitting in our classroom
202
00:17:04,740 --> 00:17:07,220
Not sitting
Look…standing
203
00:17:09,900 --> 00:17:11,780
Didn't I tell you
she'll take up science?
204
00:17:11,820 --> 00:17:12,820
Great, man
205
00:17:36,700 --> 00:17:38,180
Commerce?!
206
00:17:38,420 --> 00:17:41,060
Good looking girls in science?
207
00:17:41,060 --> 00:17:43,340
Now you know they can
choose commerce also?
208
00:17:43,340 --> 00:17:45,500
- Hey! Roshan
- What is it, dude?
209
00:17:45,540 --> 00:17:48,220
Look at the last girl
seated in the 2nd bench?
210
00:17:50,060 --> 00:17:52,020
Priya
She's already mine
211
00:17:52,060 --> 00:17:54,900
How about the girl next to her?
Anupama, nice girl
212
00:17:54,940 --> 00:17:57,540
- Is that so?
- Just a bit squint-eyed
213
00:17:57,700 --> 00:18:00,500
- But I'll set her up for you
- Set her up for your dad!
214
00:18:01,060 --> 00:18:02,860
Bro, listen
215
00:18:02,860 --> 00:18:05,980
Your veiled beauty
has taken commerce, eh?
216
00:18:06,180 --> 00:18:07,780
Get lost, jobless jerk
217
00:18:08,140 --> 00:18:10,180
Very few girls around here, right?
218
00:18:10,220 --> 00:18:13,140
If you want a classroom full of girls
go join a girls' school
219
00:18:13,180 --> 00:18:15,780
Don't show off with
a scrawny little girl
220
00:18:15,820 --> 00:18:18,060
You don't have even that!
Shut up, you tramp!
221
00:18:18,900 --> 00:18:20,260
Universal vagabond!
222
00:18:35,060 --> 00:18:38,340
Yes, she is my Malar miss
223
00:18:46,900 --> 00:18:49,340
Hi students
I am Sneha
224
00:18:49,780 --> 00:18:51,780
I live in Amalanagar
225
00:18:51,860 --> 00:18:55,140
I'm your zoology teacher
Want to know anything else about me?
226
00:18:55,220 --> 00:18:57,700
Do you have a boyfriend, teacher?
227
00:19:00,180 --> 00:19:01,340
What is your name?
228
00:19:01,380 --> 00:19:02,940
Francis J. Manavalan
229
00:19:03,060 --> 00:19:06,140
My dear boy, Manavalan
Come to the staff room
230
00:19:06,260 --> 00:19:09,460
I'll tell you about
my love life, okay?
231
00:19:09,860 --> 00:19:12,380
- Now you can sit
- Thank you, miss
232
00:19:12,460 --> 00:19:14,380
Let us introduce ourselves
233
00:19:14,460 --> 00:19:16,700
Let's begin from here
234
00:19:20,940 --> 00:19:22,060
Hi, I am Michelle
235
00:19:22,500 --> 00:19:24,060
What's that?
A missile?
236
00:19:24,060 --> 00:19:26,060
Not missile, Michelle
237
00:19:26,500 --> 00:19:30,500
I studied till 10th in U.S
I come from Kunnamkulam
238
00:19:30,540 --> 00:19:33,700
Joseph, she happens to know Malayalam
239
00:19:34,380 --> 00:19:38,060
Hi, I'm Gadha John
I studied in Little Flowers school
240
00:19:38,060 --> 00:19:39,740
I am from a place near Trissur
241
00:19:39,820 --> 00:19:42,020
Bro, she's Sana's friend
242
00:19:42,100 --> 00:19:43,100
Is she?
243
00:19:43,140 --> 00:19:45,220
- 1st you must befriend her
- Okay
244
00:19:45,260 --> 00:19:47,500
Then you can get to the veiled one
245
00:19:47,700 --> 00:19:50,380
- Will it work out?
- We will make it work!
246
00:20:09,700 --> 00:20:12,060
I'm Shibu
Shibu Sunny
247
00:20:12,420 --> 00:20:14,260
The subject I will be handling will be-
248
00:20:14,340 --> 00:20:15,500
Isn't it Maths, sir?
249
00:20:15,540 --> 00:20:17,140
Hey! How did you know?
250
00:20:17,180 --> 00:20:19,180
I read what you wrote on the board
251
00:20:22,060 --> 00:20:25,020
Dear students,
this being the 1st day
252
00:20:25,060 --> 00:20:29,060
…let me give you
some free advice, okay?
253
00:20:30,460 --> 00:20:35,060
Only those who have struggled
in life can find success
254
00:20:35,060 --> 00:20:40,020
For example, I scored 90%
in my under grad exam
255
00:20:40,060 --> 00:20:42,420
I had a friend
who was mad about cinema
256
00:20:42,500 --> 00:20:47,060
When he had failed his exams
and was broke as well
257
00:20:47,060 --> 00:20:50,140
...he said he didn't have
money to attend an audition
258
00:20:50,420 --> 00:20:52,060
I sold my ear stud
259
00:20:52,060 --> 00:20:55,740
No, my gold bracelet
260
00:20:56,100 --> 00:20:58,940
I was the one who helped him
261
00:21:01,780 --> 00:21:03,700
Now he's a celebrity star
262
00:21:05,820 --> 00:21:10,460
Those memories make me
feel heavy-hearted even now
263
00:21:15,460 --> 00:21:17,060
It is like it happened yesterday
264
00:21:17,100 --> 00:21:19,060
Who was this friend, sir?
265
00:21:19,900 --> 00:21:21,700
All of you know him
266
00:21:22,180 --> 00:21:26,780
My...Nivin Pauly
As good as a brother to me
267
00:21:27,540 --> 00:21:29,100
Why are you laughing?
268
00:21:29,140 --> 00:21:30,700
Yes, Nivin Pauly
269
00:21:31,060 --> 00:21:33,260
He'll die for me
So affectionate
270
00:21:33,340 --> 00:21:34,180
'All humbug'
271
00:21:34,220 --> 00:21:35,700
But he studied B.Tech
272
00:21:39,940 --> 00:21:42,060
Is that what he says?
273
00:21:42,460 --> 00:21:45,500
All that is just style
A part of tinsel world
274
00:21:45,540 --> 00:21:49,460
Only his close friends know
he hasn't even passed his under grad
275
00:21:52,340 --> 00:21:53,820
- Hi
- Hi
276
00:21:55,700 --> 00:21:57,420
- Gadha
- Rosha
277
00:21:58,100 --> 00:22:00,060
Priya, 1 minute
Can you come?
278
00:22:00,060 --> 00:22:02,060
- I'll see you soon
- I'll be in class
279
00:22:02,060 --> 00:22:03,540
She's here somewhere
280
00:22:03,740 --> 00:22:05,060
Look! There she is
281
00:22:05,060 --> 00:22:06,060
Hurry up
282
00:22:06,820 --> 00:22:07,940
Hi
283
00:22:08,340 --> 00:22:10,340
- Hi
- Hi
284
00:22:10,460 --> 00:22:12,340
- Hello
- Take off your hand
285
00:22:13,420 --> 00:22:15,220
[indistinct muttering]
286
00:22:15,260 --> 00:22:17,060
Favor?
What is it?
287
00:22:17,380 --> 00:22:19,020
Ask her, dude
288
00:22:21,740 --> 00:22:24,060
You have a friend
in commerce batch
289
00:22:24,060 --> 00:22:25,420
A girl wearing a veil
290
00:22:26,060 --> 00:22:27,460
What is her name?
291
00:22:27,940 --> 00:22:29,540
- Who wants to know?
- For him
292
00:22:29,540 --> 00:22:32,340
From yesterday, on first sight
he has been badly besotted
293
00:22:32,420 --> 00:22:33,780
Besotted in a bad way, huh?
294
00:22:34,060 --> 00:22:36,860
I mean...love at first sight
295
00:22:38,220 --> 00:22:39,380
Yes
296
00:22:39,740 --> 00:22:41,060
I can tell you her name
297
00:22:41,100 --> 00:22:43,700
But before that
do you know my name?
298
00:22:43,740 --> 00:22:44,860
Name...?
299
00:22:44,940 --> 00:22:47,100
You introduced yourself
in class today
300
00:22:47,140 --> 00:22:48,740
Then tell me
301
00:22:50,700 --> 00:22:52,860
It begins with Dha
302
00:22:52,940 --> 00:22:54,500
I got it
Dhakshayini
303
00:22:54,540 --> 00:22:56,860
- Messed it up!
- Dhakshayini, eh?
304
00:22:57,140 --> 00:23:00,100
Then I am in no mood
to tell you her name
305
00:23:00,180 --> 00:23:01,780
Hello Gadha
306
00:23:03,060 --> 00:23:04,780
What's up?
307
00:23:07,460 --> 00:23:11,060
I am Vyshak Pavana
Pavana to close friends
308
00:23:11,060 --> 00:23:12,780
Gadhu, you can call me Pavana
309
00:23:12,820 --> 00:23:13,740
Okay, done
310
00:23:13,780 --> 00:23:16,500
Shame on you not to know
the name of your own classmate
311
00:23:16,540 --> 00:23:18,180
What is this!?
312
00:23:18,500 --> 00:23:20,060
Do you know his name?
313
00:23:20,060 --> 00:23:21,380
Go and ask his parents
314
00:23:21,420 --> 00:23:24,140
They might have named him
Shah Rukh Khan for all you know
315
00:23:24,180 --> 00:23:25,460
But look at him!
316
00:23:25,500 --> 00:23:27,060
Silly boys
317
00:23:27,460 --> 00:23:29,500
Gadhu, see you later
318
00:23:30,060 --> 00:23:31,180
Let's go
319
00:23:31,260 --> 00:23:33,540
The girl you want to befriend is Sana
320
00:23:33,700 --> 00:23:35,100
Nice name…Sana
321
00:23:36,100 --> 00:23:37,770
- What is it?
- Nothing
322
00:23:37,930 --> 00:23:40,090
You called me here
to say 'nothing'?
323
00:23:40,140 --> 00:23:42,050
No...this thing between us
324
00:23:42,350 --> 00:23:43,640
Between us?
325
00:23:43,730 --> 00:23:46,810
I never thought we would
get close like this so soon
326
00:23:47,020 --> 00:23:49,730
Get close?
Like what?
327
00:23:49,980 --> 00:23:52,020
You winked at me yesterday
328
00:23:52,060 --> 00:23:54,560
I winked at you?
When was this?
329
00:23:54,810 --> 00:23:55,980
You claim you didn't?
330
00:23:56,020 --> 00:23:57,770
You must have imagined it
331
00:23:57,810 --> 00:23:59,360
Oh! Imagined, eh?
332
00:24:18,140 --> 00:24:20,010
Maybe you imagined this too?
333
00:24:32,310 --> 00:24:34,270
Aren't you eating, bro?
334
00:24:34,520 --> 00:24:35,810
Everything is a mess
335
00:24:35,850 --> 00:24:37,300
You have a bad stomach?
336
00:24:37,350 --> 00:24:39,090
No, dude
It's that Priya
337
00:24:39,310 --> 00:24:41,020
She cut my call
338
00:24:41,100 --> 00:24:42,860
Blocked me on WhatsApp too
339
00:24:42,930 --> 00:24:44,800
Will that kiss land me in a soup?
340
00:24:44,850 --> 00:24:47,890
A kiss screwed him up
You are in a royal soup now
341
00:24:47,930 --> 00:24:49,260
Your fate is sealed
342
00:24:50,020 --> 00:24:51,060
What do I do now?
343
00:24:51,100 --> 00:24:53,770
You have nothing to do now
Principal will do the needful
344
00:24:53,810 --> 00:24:55,940
Be ready to receive
your Transfer Certificate
345
00:24:55,980 --> 00:24:59,810
Tell your mom to find
a school near your house
346
00:25:00,180 --> 00:25:01,800
Bro, 2 'parotta'
347
00:25:05,230 --> 00:25:07,560
Your TC is for sure today
348
00:25:07,640 --> 00:25:09,640
- Don't rub it in, bro
- Of course I will
349
00:25:10,980 --> 00:25:12,360
Why did you want to see me?
350
00:25:12,430 --> 00:25:17,090
What is this disguise?
Drag queen in war paint
351
00:25:17,100 --> 00:25:20,690
Doesn't she look like
comedian Salim Kumar?
352
00:25:22,930 --> 00:25:25,390
When I apply a little makeup
you call it war paint
353
00:25:25,430 --> 00:25:28,550
But when Priya or Sana does
they look like Aishwarya Rai
354
00:25:30,100 --> 00:25:31,440
Why did you send for me?
355
00:25:31,560 --> 00:25:33,270
Nothing
Cheap case
356
00:25:33,350 --> 00:25:35,260
He kissed Priya yesterday
357
00:25:35,350 --> 00:25:36,680
Kiss?
358
00:25:38,560 --> 00:25:40,060
You wicked fellow!
359
00:25:40,100 --> 00:25:42,770
A sudden impulse
when I got a chance
360
00:25:43,020 --> 00:25:46,480
Given a chance you'll even indulge
in what they do in Marine drive?
361
00:25:47,060 --> 00:25:48,860
- You asked for it!
- Wastrel!
362
00:25:48,930 --> 00:25:50,760
Please solve it for me
363
00:25:52,480 --> 00:25:54,100
Come with me
Let's see
364
00:25:54,350 --> 00:25:55,680
Learn from her
365
00:25:58,680 --> 00:25:59,680
Sana
366
00:26:00,770 --> 00:26:02,440
Did you hear the latest?
367
00:26:02,730 --> 00:26:04,100
Lot of kissing
happening here
368
00:26:04,100 --> 00:26:05,480
God! Kissing?!
369
00:26:05,560 --> 00:26:07,100
In such a tearing hurry
370
00:26:07,230 --> 00:26:10,230
Roshan kissed Priya
Dirty fellow!
371
00:26:11,140 --> 00:26:14,890
Not everyone will
be in control like me
372
00:26:16,140 --> 00:26:17,550
Hey! Move aside, dude
373
00:26:17,980 --> 00:26:20,860
Priya, 1 minute, come out?
I must tell you something
374
00:26:21,680 --> 00:26:23,390
Where are you going?
You sit right there
375
00:26:23,480 --> 00:26:25,020
Only Priya
It's personal
376
00:26:25,060 --> 00:26:27,480
Why personal?
You want to kiss her?
377
00:26:27,640 --> 00:26:29,430
That won't happen again, my boy
378
00:26:30,020 --> 00:26:31,900
Why did you tell her?
379
00:26:32,020 --> 00:26:35,060
He does something dirty
And he can tell you
380
00:26:35,100 --> 00:26:36,730
Why should it matter
if I tell her?
381
00:26:36,770 --> 00:26:38,730
What was dirty?
It was so pure!
382
00:26:38,730 --> 00:26:40,270
- Didn't you like it?
- No, I didn't
383
00:26:40,310 --> 00:26:43,560
Oh come on! You liked it
Isn't that why you told everyone?
384
00:26:43,640 --> 00:26:46,140
Otherwise you would have
complained to our Principal
385
00:26:46,350 --> 00:26:49,680
I didn't want to make an issue
in the beginning of the term
386
00:26:49,730 --> 00:26:51,270
Not because I like him
387
00:26:51,310 --> 00:26:52,860
What a fraud you are!
388
00:26:52,890 --> 00:26:54,220
My boy is such a smart fellow
389
00:26:54,270 --> 00:26:56,560
I would've fallen for him
long ago if I were you
390
00:26:56,640 --> 00:26:57,850
Then go ahead
391
00:26:57,890 --> 00:26:59,300
Sure, I will
392
00:26:59,350 --> 00:27:01,720
Rosha, don't raise
this topic again with me
393
00:27:01,810 --> 00:27:03,730
I will never fall in love with you
394
00:27:12,520 --> 00:27:16,100
"Listen to the story
of a lovely freaky boy"
395
00:27:16,140 --> 00:27:19,470
"Not just a story
It’s the feeling of the boy"
396
00:27:19,520 --> 00:27:23,230
"He wants to make the girl
feel the love for his own story"
397
00:27:23,270 --> 00:27:27,270
"But the girl never stays to hear the words
The boy just singing the story"
398
00:27:27,350 --> 00:27:30,470
"Oh my God! Kaput now
Fell head over heels in love"
399
00:27:30,520 --> 00:27:34,770
"The moment I set eyes on her
love pierced my heart like a spear"
400
00:27:34,850 --> 00:27:37,890
"Like a lotus in bloom divine
her rosy-hued lips shine"
401
00:27:37,930 --> 00:27:42,260
"A fleeting smile from her will do
My heart beats a wild tattoo"
402
00:27:42,310 --> 00:27:45,360
"Life at a standstill, like a lamp post
All wasted; all purpose lost"
403
00:27:45,390 --> 00:27:49,640
"From her lips when the word 'hate' slipped
the entire sea into darkness dipped"
404
00:27:49,680 --> 00:27:51,550
"To conclude
One sided love, dude"
405
00:27:51,640 --> 00:27:55,090
"Not simple matter
Just try it to feel it"
406
00:27:55,140 --> 00:27:57,010
"Wonderful feeling, dude"
407
00:27:57,060 --> 00:28:00,770
"First time it is boring
Next time you will get the feeling"
408
00:28:00,810 --> 00:28:04,650
"It's the time to break it
Life is so thrilling, right?"
409
00:28:04,680 --> 00:28:08,180
"O’ girl, full of fun and freaky
Come with me, Ms Wacky"
410
00:28:08,230 --> 00:28:12,190
"If you come away with me
life will be jolly, baby"
411
00:28:12,230 --> 00:28:15,730
"O’ girl, funny and freaky
Sing along with me"
412
00:28:15,770 --> 00:28:19,270
"When you sing along with me
life will be jolly, baby"
413
00:28:19,310 --> 00:28:22,860
"O’ girl, full of fun and freaky
Come with me, Ms Wacky"
414
00:28:23,020 --> 00:28:27,060
"If you come away with me
life will be jolly, baby"
415
00:28:27,100 --> 00:28:30,520
"O’ girl, funny and freaky
Sing along with me"
416
00:28:30,560 --> 00:28:34,230
"When you sing along with me
life will be jolly, baby"
417
00:28:34,310 --> 00:28:36,230
"My dear girlie!"
418
00:28:36,270 --> 00:28:38,060
"My sweet lassie"
419
00:28:38,100 --> 00:28:39,860
"My sweet dearie"
420
00:28:39,890 --> 00:28:41,850
"O’ girl, fun-tastic and freaky"
421
00:28:41,890 --> 00:28:43,550
"My dear girlie!"
422
00:28:43,680 --> 00:28:45,260
"My dear dolly"
423
00:28:45,350 --> 00:28:47,300
"My dear so lovely"
424
00:28:47,390 --> 00:28:49,760
"O’ girl, fun-tastic and freaky"
425
00:28:54,100 --> 00:28:57,900
"I went to the bus stop this morning
Decked and 'dressed to kill' looking"
426
00:28:57,930 --> 00:29:02,050
"Looked at my watch many times in between
Awaiting the arrival of my heart's queen"
427
00:29:02,100 --> 00:29:05,730
"First bus whizzed past me
2nd bus too raced past in a jiffy"
428
00:29:05,770 --> 00:29:09,520
"3rd bus too zipped past
Wasted my time, alas!"
429
00:29:09,560 --> 00:29:12,770
"And then she arrived finally
Bedecked in blue with fancy finery"
430
00:29:12,810 --> 00:29:16,940
"Anklets tinkling melodiously
She came and stood beside me"
431
00:29:16,980 --> 00:29:20,520
"She ignored me right royally
Even for a second, she didn’t glance at me"
432
00:29:20,560 --> 00:29:24,270
"In spite of the trouble to be well dressed
Not even a 2nd glance was I blessed"
433
00:29:24,350 --> 00:29:26,260
"To conclude
One sided love, dude"
434
00:29:26,310 --> 00:29:29,980
"Not simple matter
Just try it to feel it"
435
00:29:30,020 --> 00:29:31,730
"Bro, wonderful feeling"
436
00:29:31,770 --> 00:29:35,480
"First time it's boring
Next time you'll get the feeling"
437
00:29:35,520 --> 00:29:39,230
"It’s the time to break it
Life is so thrilling, right?"
438
00:29:39,310 --> 00:29:42,940
"O’ girl, full of fun and freaky
Come with me, Ms Wacky"
439
00:29:43,020 --> 00:29:46,940
"If you come away with me
life will be jolly, baby"
440
00:29:46,980 --> 00:29:50,440
"O’ girl, weird and freaky
Sing along with me"
441
00:29:50,480 --> 00:29:54,150
"When you sing along with me
life will be jolly, baby"
442
00:29:54,180 --> 00:29:57,720
"O’ girl, full of fun and freaky
Come with me, Ms Wacky"
443
00:29:57,770 --> 00:30:01,810
"If you come away with me
life will be jolly, baby"
444
00:30:01,850 --> 00:30:05,260
"O’ girl, weird and freaky
Sing along with me"
445
00:30:05,310 --> 00:30:09,100
"When you sing along with me
life will be jolly, baby"
446
00:30:09,100 --> 00:30:10,900
"My dear girlie!"
447
00:30:11,100 --> 00:30:12,860
"My dear lassie"
448
00:30:12,890 --> 00:30:14,510
"My dear baby!"
449
00:30:14,680 --> 00:30:16,640
"O’ girl, fun-tastic and freaky"
450
00:30:16,730 --> 00:30:18,310
"My dear girlie!"
451
00:30:18,480 --> 00:30:20,100
"My dear so lovely"
452
00:30:20,270 --> 00:30:22,100
"My sugar and sweetie"
453
00:30:22,100 --> 00:30:24,480
"O’ girl, fun-tastic and freaky"
454
00:30:25,270 --> 00:30:28,770
My dear hottie...hey hey
My dear sweetie...hey hey!
455
00:30:28,980 --> 00:30:31,100
Stop it, dude
456
00:30:31,680 --> 00:30:33,300
He wrote that song
'Freak Penne'
457
00:30:33,350 --> 00:30:35,180
"O’ girl, fun-tastic and freaky"
458
00:30:35,230 --> 00:30:38,480
I think he's a show off
Walks around with a head-set
459
00:30:38,520 --> 00:30:40,440
What temerity!
I'll fix it right away
460
00:30:40,480 --> 00:30:42,520
- Not allowed
- Listen!
461
00:30:44,060 --> 00:30:45,650
- You carry on
- Okay, bro
462
00:30:46,680 --> 00:30:48,390
Did you write
that song 'Freak Penne'?
463
00:30:48,430 --> 00:30:50,760
- Yes
- Dislike!
464
00:30:51,140 --> 00:30:54,890
When our lyricists are trying to
raise our songs to international level...
465
00:30:54,930 --> 00:30:57,800
...you come up with
your cheap 'Freak Penne'
466
00:30:57,810 --> 00:31:00,940
If you ever write or sing songs
which are not poetic or lyrical...
467
00:31:00,980 --> 00:31:02,730
...I'll gouge your eyes
Now clear out!
468
00:31:02,770 --> 00:31:05,440
He and his silly song!
Get lost
469
00:31:05,480 --> 00:31:07,770
Go learn something worthwhile
470
00:31:08,730 --> 00:31:12,100
Who is that boy
not in school uniform?
471
00:31:15,730 --> 00:31:17,310
May be a new student
472
00:31:18,680 --> 00:31:20,090
Hey you! Come here
473
00:31:20,680 --> 00:31:22,430
Why are you not in uniform?
474
00:31:22,890 --> 00:31:25,010
Uniform?
Why do I need one, my boy?
475
00:31:25,060 --> 00:31:27,560
You dare address me
Pattikkad Feroze like that?
476
00:31:27,640 --> 00:31:30,970
We seniors wear uniform
Then why can't you?
477
00:31:31,060 --> 00:31:32,770
- My buttons will snap
- Tell me, dude
478
00:31:32,810 --> 00:31:34,650
Tell me and then I'll let you go
479
00:31:34,680 --> 00:31:36,090
Buttons!
480
00:31:36,390 --> 00:31:39,300
Go home and wear
your uniform and come
481
00:31:39,520 --> 00:31:42,060
Pattikkad Feroze!
He's a teacher here
482
00:31:42,680 --> 00:31:45,090
I thought you were a student
483
00:31:45,100 --> 00:31:47,770
I'm not a student
I'm here to teach
484
00:31:47,810 --> 00:31:49,560
I'm a guest teacher
485
00:31:50,640 --> 00:31:52,720
Heard that?
Now scoot!
486
00:31:53,730 --> 00:31:55,150
Thank you for the help, sir
487
00:31:55,270 --> 00:31:56,520
That's nothing
488
00:31:56,560 --> 00:31:58,810
Can't blame the boys
Look at your attire
489
00:31:58,850 --> 00:32:03,090
With this dress and bag
Just like a student
490
00:32:03,140 --> 00:32:05,090
I got it free of cost
from the office
491
00:32:05,100 --> 00:32:06,150
No wonder!
492
00:32:06,310 --> 00:32:09,100
I forgot to ask your name
when I met you in the office
493
00:32:09,180 --> 00:32:11,220
- Your good name please?
- I am Vicky
494
00:32:11,270 --> 00:32:12,860
Subject?
Physics
495
00:32:13,100 --> 00:32:14,230
No
496
00:32:14,270 --> 00:32:15,480
Maths
497
00:32:15,520 --> 00:32:16,900
Not Maths
498
00:32:17,100 --> 00:32:18,400
Biology
499
00:32:18,730 --> 00:32:19,860
Not biology
500
00:32:19,890 --> 00:32:21,090
I work here as…
501
00:32:21,560 --> 00:32:22,980
...the office administrator
502
00:32:23,060 --> 00:32:24,060
What is that subject?
503
00:32:24,100 --> 00:32:25,310
What did I want to ask?
504
00:32:25,350 --> 00:32:28,140
- What is your name?
- Manikandan
505
00:32:28,180 --> 00:32:31,510
Oh! That reminds me
Time to ring the bell
506
00:32:31,850 --> 00:32:33,140
He's the peon, eh?
507
00:32:33,310 --> 00:32:35,190
Don't call me peon
508
00:32:35,430 --> 00:32:40,390
I'm the Principal's elder son's
elder sister's younger brother's son!
509
00:32:40,430 --> 00:32:42,720
Vicky
Vicky P Sebastian
510
00:32:42,770 --> 00:32:44,150
- Oh my God!
- Mind it!
511
00:32:44,230 --> 00:32:46,520
That means he is
Principal's aunt's son
512
00:32:46,850 --> 00:32:48,090
Michelle
513
00:32:48,480 --> 00:32:49,860
Hi Gopu
514
00:32:50,480 --> 00:32:53,020
I have something
serious to tell you
515
00:32:53,180 --> 00:32:54,470
What is it?
516
00:32:54,930 --> 00:32:56,260
'Shut up and get lost'
517
00:32:57,100 --> 00:32:58,730
I love you
518
00:33:00,930 --> 00:33:03,550
Is this what you wanted
to tell me that's serious?
519
00:33:03,640 --> 00:33:06,050
Why? Isn't it a serious topic?
520
00:33:06,100 --> 00:33:07,150
Hey, man
521
00:33:07,180 --> 00:33:11,300
In America, love is considered
a comedy piece
522
00:33:12,390 --> 00:33:13,760
You know one thing?
523
00:33:14,270 --> 00:33:16,810
I'm not a virgin
524
00:33:31,770 --> 00:33:34,690
"Came to hide my eyes indeed"
525
00:33:34,730 --> 00:33:37,520
"To lie that everything was seen"
526
00:33:37,560 --> 00:33:43,270
"To be the king and queen
of unknown tales' scene"
527
00:33:43,350 --> 00:33:46,180
"A rainbow to gather
In my palm and savor"
528
00:33:46,230 --> 00:33:49,230
Stop it, I say
All those lyrics are rubbish
529
00:33:49,270 --> 00:33:52,900
If anyone ever sings this here again
I'll gouge all your eyes, clear out now
530
00:33:52,930 --> 00:33:54,220
What's wrong with you?
531
00:33:54,270 --> 00:33:56,360
You also get out
Frizzy-head!
532
00:33:56,390 --> 00:33:57,510
Come, man
533
00:33:57,560 --> 00:33:59,900
You really seem to be boiling mad!
534
00:34:00,730 --> 00:34:02,770
What happened to
the Michelle case?
535
00:34:03,890 --> 00:34:06,640
That is a missile
launched many times
536
00:34:21,730 --> 00:34:23,440
- Gadha?
- What is it, Shan?
537
00:34:23,520 --> 00:34:26,150
Will you misunderstand
if I ask you something?
538
00:34:26,270 --> 00:34:29,940
1st ask and only then
I can answer
539
00:34:30,100 --> 00:34:31,270
That's true
540
00:34:31,730 --> 00:34:32,730
Shall I ask?
541
00:34:33,980 --> 00:34:35,860
Are you and Roshan in love?
542
00:34:38,930 --> 00:34:41,510
Roshan and I are deeply in love
543
00:34:41,560 --> 00:34:43,770
Don't tell anyone though, okay?
544
00:34:47,560 --> 00:34:48,690
Okay then
545
00:34:51,230 --> 00:34:53,940
- See you, sister?
- Okay, brother...bye
546
00:34:55,730 --> 00:34:56,900
Sorry
547
00:34:59,180 --> 00:35:00,090
Priya
548
00:35:00,140 --> 00:35:01,300
Come with me
549
00:35:04,770 --> 00:35:06,730
If I tell you something
will you tell anyone?
550
00:35:06,770 --> 00:35:09,520
- I won't
- Roshan and Gadha are in love it seems
551
00:35:23,230 --> 00:35:25,150
- Hi Gadha
- Hi
552
00:35:25,480 --> 00:35:26,480
Egg puffs?
553
00:35:26,520 --> 00:35:27,690
Want to taste?
554
00:35:27,730 --> 00:35:29,770
No, thanks
I am vegetarian
555
00:35:30,270 --> 00:35:32,900
Gadha, can I ask you something?
556
00:35:33,100 --> 00:35:34,150
What?
557
00:35:34,980 --> 00:35:37,810
Is there something
between you and Roshan?
558
00:35:38,180 --> 00:35:42,300
I simply told Shaan
Roshan and I are in love
559
00:35:42,350 --> 00:35:44,350
He has come and told you already?
560
00:35:44,430 --> 00:35:45,430
Shaan?
561
00:35:45,480 --> 00:35:47,900
He doesn't even talk
to the boys in his class
562
00:35:47,980 --> 00:35:50,940
- You think he'll tell me?
- Then why did you ask me?
563
00:35:50,980 --> 00:35:53,770
There is a general talk in class
564
00:35:53,930 --> 00:35:56,930
You take care, okay?
Why cause unnecessary gossip?
565
00:35:56,980 --> 00:36:00,230
If we take care of ourselves
it is for our own good
566
00:36:00,480 --> 00:36:02,360
Nothing, eat your puff
567
00:36:06,310 --> 00:36:08,440
- Full set up
- Is it?
568
00:36:14,930 --> 00:36:17,720
Bro, isn't she a nymph
from paradise?
569
00:36:18,100 --> 00:36:19,100
What?
570
00:36:19,140 --> 00:36:20,260
An angel
571
00:36:24,350 --> 00:36:25,640
Hello Sana
572
00:36:25,850 --> 00:36:27,010
What's up?
573
00:36:27,060 --> 00:36:28,730
How is Dillimon?
574
00:36:28,730 --> 00:36:30,360
How do you know my brother?
575
00:36:30,390 --> 00:36:33,090
Is there a problem
if I know?
576
00:36:33,350 --> 00:36:35,850
Sana, wrap your veil properly
577
00:36:35,890 --> 00:36:38,800
Let us also get
a glimpse of your dimples
578
00:36:40,430 --> 00:36:43,180
Hey! How did you get
her brother's name?
579
00:36:43,230 --> 00:36:45,690
Is Facebook there
to scrape coconut, idiot?
580
00:36:45,770 --> 00:36:48,100
We can't give this fatso
anymore space
581
00:36:48,140 --> 00:36:50,510
We must kill him
Kill that fatso
582
00:36:57,350 --> 00:36:58,550
Priya!
583
00:36:59,770 --> 00:37:03,100
Don't pretend anymore
I came to know you like me
584
00:37:03,230 --> 00:37:05,730
- Who told you?
- My Gadha told me
585
00:37:05,810 --> 00:37:07,730
But I never told her anything
586
00:37:07,770 --> 00:37:08,860
You didn't?
587
00:37:08,930 --> 00:37:12,350
Didn't you ask her
if we had something going?
588
00:37:12,680 --> 00:37:15,550
I didn't ask any such thing
She is an universal liar
589
00:37:15,680 --> 00:37:18,640
Who is the liar?
Didn't you ask me?
590
00:37:19,850 --> 00:37:23,050
How you both torture me!
Give me some peace of mind
591
00:37:23,140 --> 00:37:24,680
Hey! That's the boys' toilet
592
00:37:30,430 --> 00:37:33,090
Poor thing! She must be
having the loosies!
593
00:37:33,270 --> 00:37:35,360
- Here
- Sorry
594
00:37:37,270 --> 00:37:38,310
Bye
595
00:37:40,770 --> 00:37:43,980
So you go to the boy's toilet
for peace of mind, eh?
596
00:37:44,020 --> 00:37:45,020
Get lost, frizzy-head
597
00:37:45,060 --> 00:37:46,940
You get lost, fishmonger Mary
598
00:37:47,100 --> 00:37:48,230
Hey Priya!
599
00:37:50,430 --> 00:37:52,720
This fellow will lose
all his self respect!
600
00:37:53,810 --> 00:37:55,150
You can't
601
00:37:59,230 --> 00:38:01,650
You will pay the bill
for this snack
602
00:38:05,230 --> 00:38:06,770
Bro, Priya
603
00:38:10,270 --> 00:38:11,810
Who is that midget with her?
604
00:38:20,270 --> 00:38:21,730
Bro, 2 Five star bars
605
00:38:21,890 --> 00:38:24,640
I want Snicker bar
606
00:38:24,730 --> 00:38:27,400
Don't be stingy like uncle
607
00:38:27,520 --> 00:38:28,520
Take it if you want
608
00:38:28,560 --> 00:38:30,310
Hi Priya
Is he your brother?
609
00:38:30,350 --> 00:38:32,010
My cousin Adi
610
00:38:32,100 --> 00:38:34,360
Will you give me 1?
611
00:38:34,730 --> 00:38:37,560
If you can't afford chocolates
why do you come to school?
612
00:38:37,640 --> 00:38:40,140
Don't become stingy
befriending such poor souls
613
00:38:40,230 --> 00:38:41,310
See you, sis
614
00:38:46,480 --> 00:38:47,650
We'll find a way
615
00:38:47,640 --> 00:38:49,390
- Try it
- Won't work out
616
00:38:50,890 --> 00:38:52,090
Free period, eh?
617
00:38:52,310 --> 00:38:53,360
Shall I go report?
618
00:38:53,390 --> 00:38:56,220
Be quiet, idiot
That gas bag Shibu will come
619
00:38:56,310 --> 00:38:59,270
Think of the devil
Here he is...the butcher
620
00:39:00,560 --> 00:39:01,690
Get in now
621
00:39:07,810 --> 00:39:08,860
Sir?
622
00:39:10,850 --> 00:39:12,090
Master, where are you off to?
623
00:39:12,140 --> 00:39:13,970
I want to teach Maths
in this free hour
624
00:39:14,020 --> 00:39:16,100
Free hour doesn't mean
it's a Maths class
625
00:39:16,100 --> 00:39:19,810
Many Math teachers think a free period is
like a villain overpowering the heroine
626
00:39:19,850 --> 00:39:21,970
- I must finish my portions
- Even I have to
627
00:39:22,020 --> 00:39:24,230
Only a healthy body
houses a healthy mind
628
00:39:24,270 --> 00:39:26,310
Only a healthy mind
will make them learn
629
00:39:26,350 --> 00:39:28,760
Sir, please go away
I came on Principal's request
630
00:39:28,810 --> 00:39:31,520
Tell him, the students and I
will be in the playground
631
00:39:31,680 --> 00:39:32,890
Come on, boys
632
00:39:36,310 --> 00:39:37,980
Hey! It is Maths
633
00:39:47,980 --> 00:39:50,230
I am very strict
when it comes to work
634
00:39:51,180 --> 00:39:52,760
I am panting
635
00:39:53,100 --> 00:39:54,230
'Pass...pass'
636
00:39:57,140 --> 00:39:58,180
Rosha!
637
00:39:58,230 --> 00:39:59,860
- Play...play
- Pass
638
00:40:00,770 --> 00:40:03,230
Snickers seems to have done its job!
639
00:40:03,730 --> 00:40:05,520
Pass it quick
640
00:40:09,140 --> 00:40:11,720
Is anyone you know
working in Snickers company?
641
00:40:11,770 --> 00:40:13,060
No one
642
00:40:13,140 --> 00:40:15,850
Then why give my brother free Snickers?
643
00:40:16,020 --> 00:40:18,560
Who else will I give it to?
644
00:40:18,890 --> 00:40:21,180
If my brother wants
I can buy it for him
645
00:40:22,810 --> 00:40:25,560
Don't resort to such cheap tricks, okay?
646
00:40:30,520 --> 00:40:31,730
Hello Priya
647
00:40:34,100 --> 00:40:36,020
You can't exit
with these punch lines
648
00:40:36,100 --> 00:40:37,100
What?
649
00:40:37,140 --> 00:40:39,890
I gave him 3 snickers
Now only 2 are here
650
00:40:39,980 --> 00:40:42,230
When will you give me
the remaining bar?
651
00:40:43,140 --> 00:40:45,220
I will ask him
652
00:40:45,350 --> 00:40:49,180
After all a candy bar
Don't die for it
653
00:40:49,390 --> 00:40:50,430
Then give it
654
00:40:56,980 --> 00:40:59,150
Snickers is of no use
655
00:40:59,180 --> 00:41:02,140
We must use tricks
which fetch results
656
00:41:02,230 --> 00:41:06,730
I'll tell you 2 or 3 tricks
I have in mind to get Sana
657
00:41:06,770 --> 00:41:08,770
You can use it on Priya
658
00:41:08,810 --> 00:41:10,060
Your love will work out fine
659
00:41:10,100 --> 00:41:13,360
By the time you use your tricks
Matthew will be dating her
660
00:41:13,430 --> 00:41:14,430
Matthew?
661
00:41:14,480 --> 00:41:16,520
Yes, the guy who is always with Gopu
662
00:41:17,430 --> 00:41:19,510
That feeding bottle is in love?
Just shut up
663
00:41:19,560 --> 00:41:22,060
Check with Gadha if you want
664
00:41:25,890 --> 00:41:26,930
Hello
665
00:41:26,980 --> 00:41:28,940
Hello, Gadha
It's me, Pavana
666
00:41:29,020 --> 00:41:30,440
Tell me, dude
667
00:41:30,730 --> 00:41:33,360
Is Matthew hitting on Sana?
668
00:41:33,480 --> 00:41:36,690
Matthew...he asked me her name
669
00:41:36,770 --> 00:41:37,940
Why?!
670
00:41:38,390 --> 00:41:41,550
Love at first sight he says
671
00:41:41,730 --> 00:41:45,480
Ask them to stop chasing her
Or I will burn them alive
672
00:41:45,640 --> 00:41:48,850
Dude, don't mess it up
We'll find a way for you
673
00:41:48,890 --> 00:41:51,090
I am a terror, Gadha
674
00:41:51,100 --> 00:41:54,520
Ask them not to be the reason
for a blood bath, understood?
675
00:41:55,480 --> 00:41:57,730
Has he gone bonkers?
Yelling at me!
676
00:41:58,020 --> 00:42:00,940
While we are sitting bored here
waiting for Unmesh master…
677
00:42:01,020 --> 00:42:03,730
…shall I sing a new carol song
I wrote for Christmas?
678
00:42:03,810 --> 00:42:05,270
- Shall I?
- God help me
679
00:42:09,060 --> 00:42:14,770
"1 Jesus, 2 Jesus, 3 Jesus
4 Jesus, 5-6 Jesus"
680
00:42:14,850 --> 00:42:16,930
"Lying on a crib of hay in bliss"
681
00:42:16,980 --> 00:42:18,560
Don't try my patience, sir
682
00:42:21,060 --> 00:42:23,690
Sing this in the ground
'Danganadakka' it seems!
683
00:42:24,230 --> 00:42:25,940
No need if you say so
684
00:42:26,310 --> 00:42:28,440
Why did you send for me?
Anything special?
685
00:42:28,480 --> 00:42:31,230
Why did you take the students
to the playground yesterday?
686
00:42:31,270 --> 00:42:33,730
Can I take them
to the fish market then?
687
00:42:34,230 --> 00:42:35,690
Well asked!
688
00:42:35,890 --> 00:42:37,680
1 hour wasted for me
689
00:42:37,770 --> 00:42:39,860
But not wasted for the kids
690
00:42:39,930 --> 00:42:42,090
Is there any use learning Maths?
691
00:42:42,230 --> 00:42:45,230
Don't malign my subject
Pulse of our world is Maths
692
00:42:45,270 --> 00:42:46,940
- Who said so?
- Thalakan
693
00:42:47,020 --> 00:42:49,940
In the movie 'Spadikam'
Spelt it out loud and clear
694
00:42:50,100 --> 00:42:53,270
Throw this fellow out first
He can't even say Thilakan properly
695
00:42:53,480 --> 00:42:55,560
Pulse of the world is sports
696
00:42:55,640 --> 00:42:57,300
People know Sachin and Maradona
697
00:42:57,350 --> 00:42:59,800
But who knows Aryabhatta
and Pythagoras?
698
00:43:00,310 --> 00:43:02,360
He has a point
699
00:43:02,890 --> 00:43:04,140
Then what?
700
00:43:04,430 --> 00:43:06,140
Thanks to Maths masters like him
701
00:43:06,180 --> 00:43:09,550
...India can't compete for
the World cup like Japan and Korea
702
00:43:09,680 --> 00:43:12,260
Please don't waste my time
with no-good people like this
703
00:43:12,310 --> 00:43:13,900
I have to mould my students!
704
00:43:13,980 --> 00:43:15,810
See you, Mr Maths master
705
00:43:17,020 --> 00:43:21,140
You think you are film heroes
Harikrishnans to woo one girl?
706
00:43:21,180 --> 00:43:23,260
She likes only me
I swear she does
707
00:43:23,340 --> 00:43:25,940
Didn't you see her
smiling at me?
708
00:43:25,980 --> 00:43:27,060
She saw, huh?
709
00:43:27,100 --> 00:43:28,980
I swear she smiled at me
710
00:43:29,020 --> 00:43:31,340
That must have been
to tease you, moron
711
00:43:31,420 --> 00:43:32,900
How dare you call me moron!
712
00:43:33,180 --> 00:43:35,660
Fatso! I'll finish you
713
00:43:35,700 --> 00:43:36,780
Manavalan
714
00:43:36,820 --> 00:43:38,340
Heard me?
You mongrel
715
00:43:38,380 --> 00:43:40,540
- Why are you glaring at me?
- Cool, man
716
00:43:40,620 --> 00:43:45,540
Fighting over a girl in commerce is
very shameful for us science students
717
00:43:45,660 --> 00:43:48,980
So today, we shall decide
who is to be her guy
718
00:43:49,020 --> 00:43:50,180
That's right
719
00:43:50,260 --> 00:43:52,500
How will you decide?
720
00:43:55,540 --> 00:43:56,700
Toss?
721
00:43:59,700 --> 00:44:01,060
Okay
722
00:44:02,460 --> 00:44:03,540
Okay
723
00:44:09,820 --> 00:44:11,340
Who is choosing first?
724
00:44:15,660 --> 00:44:16,900
I will
725
00:44:18,460 --> 00:44:21,900
"Thala...heads it is"
726
00:44:22,380 --> 00:44:24,420
Lal'ettan, my hero...heads
727
00:44:24,780 --> 00:44:26,020
Okay
728
00:44:28,420 --> 00:44:30,140
Heads!
I win
729
00:44:31,020 --> 00:44:32,140
Sana is for me
730
00:44:32,180 --> 00:44:34,500
Thank you
731
00:44:35,700 --> 00:44:37,340
How will she fall
for a fatso like you?
732
00:44:37,380 --> 00:44:38,980
I'll make sure she does
733
00:44:39,020 --> 00:44:41,380
I will start dieting from today
734
00:44:41,460 --> 00:44:42,940
Dieting…you?
735
00:44:42,980 --> 00:44:46,460
Better idea would be to
buy her food and make her fat
736
00:44:49,020 --> 00:44:50,380
Ignore them
737
00:44:57,180 --> 00:44:58,620
Hey fatso!
738
00:44:58,820 --> 00:45:00,100
What is it, dude?
739
00:45:00,220 --> 00:45:02,820
What are you up to
with chocolates and all?
740
00:45:04,060 --> 00:45:05,500
This is for my sweetheart
741
00:45:05,540 --> 00:45:07,740
Sweetheart?
Who is that?
742
00:45:08,540 --> 00:45:09,620
Sana
743
00:45:09,900 --> 00:45:10,940
Which Sana?
744
00:45:10,980 --> 00:45:12,900
Sana of 11th grade, commerce
745
00:45:12,940 --> 00:45:15,060
Oh! That Sana
746
00:45:17,100 --> 00:45:18,780
Go ahead
Give it
747
00:45:18,820 --> 00:45:21,660
But when you give it
you must say Akkuka sent it
748
00:45:21,700 --> 00:45:23,540
Akkuka?
Which Akkuka?
749
00:45:30,180 --> 00:45:31,180
Akku
750
00:45:40,940 --> 00:45:42,060
I am Akku
751
00:45:42,060 --> 00:45:43,380
Akku?
752
00:45:45,620 --> 00:45:47,500
What sort of a name is that?
753
00:45:47,940 --> 00:45:50,060
That chocolate you bought for Sana?
754
00:45:50,060 --> 00:45:52,180
Just give to her
and say it is from me
755
00:45:53,700 --> 00:45:56,180
I bought this chocolate with my money
756
00:45:56,220 --> 00:45:58,740
I didn't buy it
with your dad's money!
757
00:45:59,500 --> 00:46:00,660
Dad?
758
00:46:00,980 --> 00:46:02,020
Who are you?
759
00:46:02,060 --> 00:46:03,940
We are thick friends
760
00:46:03,980 --> 00:46:05,820
Friend, keep away from this
761
00:46:05,860 --> 00:46:07,060
You fatso!
762
00:46:07,900 --> 00:46:10,540
- Give him good
- Don't spare him
763
00:46:11,180 --> 00:46:13,460
- How do you know?
- I knew long back
764
00:46:13,700 --> 00:46:15,060
Okay, bye
765
00:46:17,620 --> 00:46:19,620
What is this chocolate for?
766
00:46:19,700 --> 00:46:21,740
You know our senior Akku...?
767
00:46:21,780 --> 00:46:23,380
That chap over there?
768
00:46:23,540 --> 00:46:24,660
Me
769
00:46:24,700 --> 00:46:25,980
He asked me to give it to you
770
00:46:26,020 --> 00:46:28,180
He likes you it seems
Shall I say 'no' to him?
771
00:46:28,220 --> 00:46:29,340
No…no
772
00:46:29,340 --> 00:46:31,860
I meant
Don't say 'no'
773
00:46:31,900 --> 00:46:34,700
I am a great fan of Akkuka
right from my school days
774
00:46:34,780 --> 00:46:36,140
I like him a lot
775
00:46:36,180 --> 00:46:37,740
I was wondering
how to say it
776
00:46:37,780 --> 00:46:39,060
Anyway thanks
777
00:47:12,900 --> 00:47:14,180
Hey fatso!
778
00:47:17,980 --> 00:47:19,620
Hey! Here
Up here
779
00:47:21,660 --> 00:47:22,660
I'll come down
780
00:47:22,740 --> 00:47:24,060
Mother Mary!
781
00:47:27,100 --> 00:47:29,820
We see such love-lorn faces
only in bars!
782
00:47:31,060 --> 00:47:32,460
I can't bear it, bro
783
00:47:32,500 --> 00:47:34,700
Fat people are ridiculed always
784
00:47:35,820 --> 00:47:39,620
They may have many girls as friends
But none to fall in love
785
00:47:39,740 --> 00:47:41,060
I am fat, right?
786
00:47:46,380 --> 00:47:48,020
- Come with me
- No, dude
787
00:47:48,060 --> 00:47:50,540
Just come with me
Don't be sad
788
00:47:52,780 --> 00:47:54,260
Good the toss was in your favor
789
00:47:54,340 --> 00:47:56,940
Those boys would have battered me
790
00:47:57,460 --> 00:48:00,140
No use losing sleep over girls
791
00:48:00,420 --> 00:48:04,900
Do you know, we follow them
entice them, call, message
792
00:48:04,940 --> 00:48:08,060
With our limited resources, spend
on treats and phone recharge
793
00:48:08,060 --> 00:48:10,060
Buy cards for birthdays
and Valentine's day
794
00:48:10,100 --> 00:48:14,420
Borrow to buy them gifts, when we are
so broke to even pawn our undies
795
00:48:14,460 --> 00:48:16,900
They just finish it all
in just 1 dialog
796
00:48:16,980 --> 00:48:18,380
What is that dialog?
797
00:48:18,660 --> 00:48:21,940
'Cheta, our family has
found out we are dating'
798
00:48:23,420 --> 00:48:26,380
So don't waste
your tears on them
799
00:48:26,460 --> 00:48:29,660
If Mary goes
Malar will come
800
00:48:29,780 --> 00:48:30,940
And if Malar leaves?
801
00:48:30,980 --> 00:48:32,700
If Malar goes then self help!
802
00:48:32,900 --> 00:48:35,820
There is no love to compare
with 'adaar' friendship
803
00:48:35,940 --> 00:48:39,020
Wipe your tears
and come along
804
00:48:42,060 --> 00:48:46,660
"Come along, travel with me
to know the story of friendship, buddy"
805
00:48:46,700 --> 00:48:51,180
"You will know the value then
of genuine friendship, machan"
806
00:48:51,220 --> 00:48:55,860
"You have a problem, next second
your friend is with you most concerned"
807
00:48:55,900 --> 00:49:00,060
"If you have a friend loyal and true
you can face any hurdle in life, dude"
808
00:49:00,100 --> 00:49:04,820
"You are angling for a girl's attention
he'll lend you 101% cooperation"
809
00:49:04,900 --> 00:49:09,020
"You train with weights at the gym
he'll be your dumb bells to make you trim"
810
00:49:09,060 --> 00:49:13,420
"You relax with a glass of liquor
he'll be your much needed appetizer"
811
00:49:13,460 --> 00:49:18,620
"When I puke my guts out
he'll be the cleaner, no doubt"
812
00:49:27,180 --> 00:49:32,500
"With you forever friend, forever friend
and I am always with you"
813
00:49:32,540 --> 00:49:36,660
"Forever friend, forever friend
and I am always with you"
814
00:49:36,700 --> 00:49:41,700
"With you forever friend, forever friend
and I am always with you"
815
00:49:41,700 --> 00:49:46,540
"Forever friend, forever friend
and I am always with you"
816
00:49:47,060 --> 00:49:49,100
"I'm always with you"
817
00:49:49,460 --> 00:49:51,460
"I am always with you"
818
00:49:51,780 --> 00:49:55,900
"I'm always with you"
819
00:49:56,420 --> 00:49:58,700
"I am always with you"
820
00:50:00,780 --> 00:50:04,100
I will call our Sneha teacher
and try my luck
821
00:50:04,660 --> 00:50:07,140
- Sneha miss?
- Don't talk, it's ringing
822
00:50:11,700 --> 00:50:13,740
- Hello
- Miss...?
823
00:50:14,780 --> 00:50:16,700
It's me...Manavalan
824
00:50:16,780 --> 00:50:18,220
Why call me at this time of night?
825
00:50:18,260 --> 00:50:21,220
Just like that
Hope all are doing well at home
826
00:50:21,460 --> 00:50:25,060
Do you have to call
at 11:00 p.m to chit chat?
827
00:50:25,060 --> 00:50:27,460
Actually I called to clear a doubt
828
00:50:28,220 --> 00:50:29,740
What doubt?
829
00:50:29,820 --> 00:50:34,700
What is centromeric...chromatis...?
830
00:50:34,780 --> 00:50:38,060
Oh! You're reading up a chapter
I haven't even taught you!
831
00:50:38,100 --> 00:50:40,700
Meet me in the staff room
before class tomorrow, okay?
832
00:50:40,740 --> 00:50:45,220
Miss, I was studying so hard
I didn't realize I skipped chapters
833
00:50:46,260 --> 00:50:47,420
Hello?
834
00:50:48,860 --> 00:50:51,340
Now I am in a soup
She hung up on me
835
00:50:51,820 --> 00:50:53,060
Just escaped
836
00:50:58,420 --> 00:51:00,820
Haven't you solved it yet?
837
00:51:02,220 --> 00:51:05,060
That kind of I.Q existed
only in my days
838
00:51:05,060 --> 00:51:06,940
There he goes with his hogwash!
839
00:51:06,980 --> 00:51:09,340
Even before my teacher
wrote it on the board…
840
00:51:09,380 --> 00:51:11,380
I would have solved it
841
00:51:11,420 --> 00:51:12,780
We can do it too, sir
842
00:51:12,820 --> 00:51:15,540
But we don't want
to hurt your ego
843
00:51:20,820 --> 00:51:23,460
- Have you done your home work?
- He's caught
844
00:51:23,460 --> 00:51:24,740
Not only me
845
00:51:24,900 --> 00:51:26,820
They haven't done either
846
00:51:27,140 --> 00:51:28,940
Traitor!
847
00:51:29,260 --> 00:51:32,340
All those who haven't done
their homework, stand up
848
00:51:32,980 --> 00:51:33,980
Get up, quick
849
00:51:34,020 --> 00:51:36,220
I'll deal with you later
Bloody fellow!
850
00:51:40,780 --> 00:51:42,420
Anybody else?
851
00:51:43,180 --> 00:51:44,900
- Sir…?
- What is it, Priya?
852
00:51:44,980 --> 00:51:48,540
- Haven't you done your home work?
- My stomach is aching badly
853
00:51:48,700 --> 00:51:50,540
You want to go to the toilet?
854
00:51:56,340 --> 00:51:57,460
Priya
855
00:51:58,140 --> 00:51:59,100
What, sir?
856
00:51:59,180 --> 00:52:01,060
- Take care
- Thank you, sir
857
00:52:01,060 --> 00:52:02,180
'Welcome'
858
00:52:03,540 --> 00:52:07,420
All those who haven't
done your home work, get out
859
00:52:07,460 --> 00:52:09,060
Thank you, sir
860
00:52:10,820 --> 00:52:13,100
Are you waiting for Akkuka?
861
00:52:13,340 --> 00:52:15,460
I had computer lab lessons
862
00:52:15,540 --> 00:52:18,180
I finished early
Don't you have class?
863
00:52:18,220 --> 00:52:19,780
We had show-off Shibu's class
864
00:52:19,820 --> 00:52:21,060
I hadn't done my homework
865
00:52:21,060 --> 00:52:23,060
So I escaped saying
I had stomach ache
866
00:52:23,060 --> 00:52:25,780
The only advantage
of stomach ache
867
00:52:25,820 --> 00:52:27,940
We can cut class
and get out anytime
868
00:52:27,980 --> 00:52:29,020
That's true
869
00:52:29,060 --> 00:52:30,260
Sana, you go
870
00:52:30,420 --> 00:52:33,060
Okay, I am not troubling you
871
00:52:33,060 --> 00:52:34,500
- You carry on
- Nothing like that
872
00:52:34,540 --> 00:52:36,980
I know all about it, my dear girl
873
00:52:37,540 --> 00:52:40,140
So you cut class without
doing your homework, eh?
874
00:52:40,180 --> 00:52:41,340
So what?
875
00:52:41,380 --> 00:52:43,820
I'll tell our teacher
and you'll be caught
876
00:52:43,860 --> 00:52:48,060
Go ahead, I'll tell the Principal
how you stalked me and kissed me
877
00:52:48,100 --> 00:52:49,460
Hey! You can't do that
878
00:52:49,500 --> 00:52:51,500
How long do I run behind you?
879
00:52:51,540 --> 00:52:53,140
Can't you say you like me?
880
00:52:53,180 --> 00:52:55,060
I can say so
only if I like you, right?
881
00:52:55,060 --> 00:52:56,340
I don't like you
882
00:52:56,420 --> 00:52:57,740
Why?
883
00:52:57,820 --> 00:52:59,780
I don't have any reason
884
00:53:00,060 --> 00:53:02,780
There should be a reason
for liking or disliking someone
885
00:53:02,820 --> 00:53:04,500
- Otherwise
- Otherwise?
886
00:53:04,540 --> 00:53:06,020
It means you like me
887
00:53:06,060 --> 00:53:07,060
I don't like you
888
00:53:07,060 --> 00:53:09,740
If you don't like me
then return what I gave you
889
00:53:11,700 --> 00:53:12,860
High hopes!
890
00:53:13,940 --> 00:53:16,100
If you don't like me
then you must return it
891
00:53:16,340 --> 00:53:17,340
Get lost!
892
00:53:20,820 --> 00:53:23,700
Come to class
I'll give you then
893
00:53:23,780 --> 00:53:25,140
In class?
894
00:53:25,220 --> 00:53:26,740
Yes, come there
895
00:54:13,380 --> 00:54:15,140
- Excuse me, madam
- Yes
896
00:54:15,220 --> 00:54:17,420
- May I come in?
- Yes, come in
897
00:54:17,660 --> 00:54:20,500
This is the invitation for
our Annual day celebrations
898
00:54:20,620 --> 00:54:21,660
Not that…this
899
00:54:21,700 --> 00:54:23,660
- Vicky
- Yes, sir
900
00:54:25,380 --> 00:54:26,940
Dear students
901
00:54:27,140 --> 00:54:33,060
On the 30th of this month
we have scheduled our Annual day
902
00:54:33,380 --> 00:54:34,540
Okay?
903
00:54:34,900 --> 00:54:38,980
All of you must participate
wholeheartedly in the event
904
00:54:39,060 --> 00:54:41,060
- Yes or no?
- Yes, sir
905
00:54:41,180 --> 00:54:43,340
Another important piece of news
906
00:54:44,740 --> 00:54:47,660
My latest devotional album
907
00:54:48,340 --> 00:54:50,780
'The Lament From
Gagultha Mountain'
908
00:54:50,900 --> 00:54:54,500
Available in our office
You should buy it, compulsory
909
00:54:54,540 --> 00:54:56,140
Is it okay to only buy it, sir?
910
00:54:56,180 --> 00:54:58,140
Not compulsory to listen, right?
911
00:55:01,500 --> 00:55:05,060
My dear girl, you need
music sense for that
912
00:55:05,060 --> 00:55:07,140
- Sir, she sings very well
- Shut up!
913
00:55:07,900 --> 00:55:10,140
Then come and sing, child
914
00:55:10,700 --> 00:55:12,180
Shall I?
915
00:55:12,380 --> 00:55:14,500
Hey! Come on, sing
916
00:55:14,540 --> 00:55:16,500
Come on
917
00:55:16,660 --> 00:55:18,260
I'll give them a treat!
918
00:55:19,460 --> 00:55:21,140
- Can I call the others also?
- Go ahead
919
00:55:21,180 --> 00:55:22,780
Manavalan, Pavana, come
920
00:55:22,820 --> 00:55:24,140
Me, huh?
921
00:55:24,820 --> 00:55:26,380
Sir, please allow them
922
00:55:28,060 --> 00:55:29,340
It's the other song, okay?
923
00:55:29,380 --> 00:55:30,380
Shall I begin?
924
00:55:30,420 --> 00:55:31,820
We'll sing, sir?
925
00:55:31,980 --> 00:55:33,860
We need all your support, okay?
926
00:55:33,900 --> 00:55:35,100
Go on, sing
927
00:55:37,060 --> 00:55:39,740
"My dearest flower divine"
928
00:55:41,940 --> 00:55:43,260
Sing with me, dude
929
00:55:43,460 --> 00:55:46,060
"My dearest flower divine"
930
00:55:47,260 --> 00:55:50,060
"And little heart of mine"
931
00:55:51,860 --> 00:55:56,620
"My dearest flower divine
and little heart of mine"
932
00:55:56,700 --> 00:55:59,060
"You smiled at me sublime"
933
00:55:59,060 --> 00:56:02,100
"My Mamookka, your smile
made my life worthwhile-"
934
00:56:02,140 --> 00:56:03,420
Enough! That will do
935
00:56:03,460 --> 00:56:05,540
- Not finished
- My dear children
936
00:56:05,540 --> 00:56:07,380
Don't kill music like this
937
00:56:07,420 --> 00:56:09,340
How demeaning!
Let's go
938
00:56:09,380 --> 00:56:11,140
'I thought we did a good job'
939
00:56:17,780 --> 00:56:21,980
We must use only a small piece
of sodium in this experiment
940
00:56:22,020 --> 00:56:23,020
Understand?
941
00:56:23,060 --> 00:56:28,180
And then very carefully
drop it in like this
942
00:56:28,540 --> 00:56:30,940
Now begins the drama
943
00:56:31,940 --> 00:56:33,140
Can you see it move?
944
00:56:33,220 --> 00:56:35,060
Can you see
the chemistry working?
945
00:56:35,100 --> 00:56:37,220
Do you see the spark?
946
00:56:37,380 --> 00:56:39,180
Do you all notice it?
947
00:56:39,860 --> 00:56:42,460
This is a simple experiment
of exothermic reaction
948
00:56:42,500 --> 00:56:44,060
Ages since I stepped into a lab
949
00:56:44,100 --> 00:56:45,660
Move aside
Let me see
950
00:56:45,700 --> 00:56:47,900
- What is this, master?
- What brings you here?
951
00:56:47,980 --> 00:56:49,980
I have a class
only in the last hour
952
00:56:50,060 --> 00:56:51,700
- Let me see
- I'll show you
953
00:56:51,900 --> 00:56:52,900
Look at this
954
00:56:52,940 --> 00:56:56,660
Just drop it in like this
See…did you see?
955
00:56:56,820 --> 00:56:58,540
Look at it spinning
like a firework wheel
956
00:56:58,740 --> 00:57:01,060
Why be a miser and
drop such a small bit?
957
00:57:01,060 --> 00:57:02,940
The school lab can afford more
958
00:57:02,980 --> 00:57:06,740
Put the whole thing
and let's have fireworks!
959
00:57:06,940 --> 00:57:08,620
Run…it will burst
960
00:57:08,660 --> 00:57:09,700
Run...scoot
961
00:57:09,740 --> 00:57:11,780
Save your skin!
962
00:57:14,180 --> 00:57:17,540
Are you teaching students
how to make bombs? Idiot!
963
00:57:28,460 --> 00:57:29,860
Isn't that Irene?
964
00:57:31,500 --> 00:57:33,620
She looks gorgeous in that dress
965
00:57:33,660 --> 00:57:34,980
Some girls are like that
966
00:57:35,060 --> 00:57:37,740
They look lovely in a color dress
than in uniform, isn't it?
967
00:57:37,820 --> 00:57:41,340
I am also not in uniform
You didn't say anything
968
00:57:41,540 --> 00:57:44,700
But you look lovely
in uniform too
969
00:57:44,780 --> 00:57:47,940
Rosha, don't simply flirt, okay?
970
00:57:48,460 --> 00:57:50,620
What's going on
in this corner?
971
00:57:51,140 --> 00:57:54,060
- Nothing
- Nothing, eh?
972
00:57:55,380 --> 00:57:57,380
So it's her now?
973
00:57:57,420 --> 00:58:00,340
What about Gadha?
The curly haired one?
974
00:58:00,540 --> 00:58:02,020
She's a friend
975
00:58:02,380 --> 00:58:04,460
Oh! A friend, eh?
976
00:58:05,060 --> 00:58:06,540
Then is she a setup?
977
00:58:06,620 --> 00:58:09,420
- Setup is for your granny!
- How dare you!
978
00:58:20,180 --> 00:58:21,860
Sir, don't show off
979
00:58:21,900 --> 00:58:23,060
My dear boy
980
00:58:23,060 --> 00:58:26,460
Like your cheap Maths master
I won't complain to the principal
981
00:58:26,540 --> 00:58:29,060
But I'll beat you black and blue
Clear out now
982
00:58:37,100 --> 00:58:39,460
Why did you swear at him?
983
00:58:39,620 --> 00:58:41,460
Usually I swear about mother
984
00:58:41,500 --> 00:58:43,620
Grandmother is milder
and he's lucky!
985
00:58:58,500 --> 00:59:00,740
Akku, it's so difficult
to choreograph a step
986
00:59:00,780 --> 00:59:02,420
Try this then
987
00:59:04,820 --> 00:59:05,900
What do you want?
988
00:59:06,660 --> 00:59:08,340
Come to steal our ideas?
989
00:59:08,380 --> 00:59:09,460
Get lost!
990
00:59:09,500 --> 00:59:12,180
"You better run
You better do what you can"
991
00:59:12,220 --> 00:59:15,220
"Don't want to see no blood
Don't be a macho man"
992
00:59:15,260 --> 00:59:16,940
['Beat it' by Michael Jackson]
993
00:59:17,020 --> 00:59:18,380
Bro, we are doomed
994
00:59:18,420 --> 00:59:19,420
What happened?
995
00:59:19,460 --> 00:59:21,780
Those seniors have come up
with an awesome idea
996
00:59:21,860 --> 00:59:23,060
What's so awesome?
997
00:59:23,060 --> 00:59:24,900
Justin Bieber and Despacito
998
00:59:24,940 --> 00:59:27,100
We stand no chance against them
999
00:59:27,140 --> 00:59:28,340
Let's change our item
1000
00:59:28,380 --> 00:59:30,340
How can we
in the last minute?
1001
00:59:31,060 --> 00:59:35,820
I know something which will
make Bieber and Despacito run
1002
00:59:35,860 --> 00:59:38,660
- What is that?
- Our dear Mani chettan
1003
01:00:00,660 --> 01:00:05,380
"Don't run a marathon
You’ll get tired and tumble down"
1004
01:00:05,420 --> 01:00:10,100
"Let not your face be listless
from worry and weariness"
1005
01:00:10,180 --> 01:00:14,940
"If you make an effort not to get tired"
1006
01:00:14,980 --> 01:00:19,700
"A kiss is my gift on your lips revered"
1007
01:00:19,820 --> 01:00:24,500
"By the side of the tar-road you’ll see"
1008
01:00:24,620 --> 01:00:29,340
"A house with the pink gliricidia tree"
1009
01:00:29,500 --> 01:00:34,060
"Soft steamed white rice as feast
with fresh fish curry as a treat"
1010
01:00:34,140 --> 01:00:38,700
"Share our lunch, step in to eat"
1011
01:00:48,100 --> 01:00:52,140
"I went to the market in Chalakudy"
1012
01:00:54,700 --> 01:00:57,460
"When I went on a spree
to the market in Chalakudy"
1013
01:00:57,500 --> 01:01:01,660
"I met a fisherwoman there
like sandalwood doll rare"
1014
01:01:01,740 --> 01:01:08,140
"She had in her basket, fresh to savor
spotted pearls, shrimp and red snapper"
1015
01:01:08,180 --> 01:01:10,780
"When I went on a spree
to the market in Chalakudy"
1016
01:01:10,860 --> 01:01:14,980
"I met a fisherwoman there
like sandalwood doll rare"
1017
01:01:15,060 --> 01:01:21,500
"She had in her basket, fresh to savor
spotted pearls, shrimp and red snapper"
1018
01:01:28,460 --> 01:01:32,060
"When you go to college, dear
And see a sea of faces unfamiliar"
1019
01:01:32,140 --> 01:01:38,540
"Won't I flash in your memory
at least for a moment, my dearie?"
1020
01:01:38,620 --> 01:01:42,180
"When you go to college, dear
And see a sea of faces unfamiliar"
1021
01:01:42,220 --> 01:01:48,740
"Won't I flash in your memory
at least for a moment, my dearie?"
1022
01:01:48,780 --> 01:01:52,500
"When I first met you, sweetie
you were like a new mango on the tree"
1023
01:01:52,540 --> 01:01:58,860
"I waited for you to ripen sweet
my sweetheart, my tasty treat"
1024
01:01:58,940 --> 01:02:02,660
"When I first met you, honey
you were like a fresh mango on the tree"
1025
01:02:02,740 --> 01:02:08,420
"I waited for you to ripen sweet
my sweetheart, my tasty feast"
1026
01:02:15,780 --> 01:02:22,420
"Grey mullets I caught today
swimming at this time yesterday"
1027
01:02:22,500 --> 01:02:29,180
"Grey mullets I caught today
swimming at this time yesterday"
1028
01:02:29,220 --> 01:02:32,060
"Deafening thunder rolled
Rain in torrents poured"
1029
01:02:32,100 --> 01:02:36,060
"Breaking all barriers deftly
Smoothening ridges in the fields swiftly"
1030
01:02:36,060 --> 01:02:38,900
"Deafening thunder rolled
Rain in torrents poured"
1031
01:02:38,940 --> 01:02:42,740
"Breaking all barriers deftly
Smoothening ridges in the fields swiftly"
1032
01:02:42,780 --> 01:02:49,500
"Grey mullets I caught today
swimming at this time yesterday"
1033
01:02:49,620 --> 01:02:56,620
"Grey mullets I caught today
swimming at this time yesterday"
1034
01:03:12,420 --> 01:03:19,740
"O’ firefly with gossamer wing"
1035
01:03:21,940 --> 01:03:26,700
"Firefly with gossamer wing flitting free"
1036
01:03:26,740 --> 01:03:31,700
"Where are you off to in a tearing hurry?"
1037
01:03:31,740 --> 01:03:36,660
"Aren't you afraid to fly all alone?"
1038
01:03:36,660 --> 01:03:40,940
"Shall I tag along
as your ally now?"
1039
01:03:41,220 --> 01:03:46,260
"Firefly with silver wings fluttering free"
1040
01:03:46,340 --> 01:03:50,820
"Where are you off to in a tearing hurry?"
1041
01:03:50,900 --> 01:03:55,420
"Aren't you afraid to fly all alone?"
1042
01:03:55,460 --> 01:04:00,180
"Shall I tag along as your friend now?"
1043
01:04:00,260 --> 01:04:08,140
"O’ firefly with gossamer wing"
1044
01:04:18,600 --> 01:04:19,850
Akash
1045
01:04:21,060 --> 01:04:22,440
Gadha John
1046
01:04:23,350 --> 01:04:24,390
Priya
1047
01:04:25,680 --> 01:04:26,970
Reshma
1048
01:04:28,770 --> 01:04:30,520
Gadha…Gadha?
1049
01:04:31,680 --> 01:04:33,090
How much did you score?
1050
01:04:41,310 --> 01:04:42,440
How much?
1051
01:04:52,640 --> 01:04:58,050
This is the paper of a student
who has shown outstanding performance
1052
01:05:00,480 --> 01:05:04,100
Manavala, only one
to fail in Zoology
1053
01:05:04,180 --> 01:05:07,140
Always clearing doubts
no one else had?
1054
01:05:07,520 --> 01:05:12,360
Then isn't it evident
you've failed too, miss?
1055
01:05:14,770 --> 01:05:18,310
Don't give me your smart dialogs
This paper will be with the principal
1056
01:05:18,350 --> 01:05:21,600
You can come back to class
after your parent meets him
1057
01:05:27,310 --> 01:05:30,100
Why did you send word for me?
1058
01:05:31,520 --> 01:05:35,400
Always talking and passing
comments in class
1059
01:05:36,020 --> 01:05:38,310
He's the laziest fellow in class
1060
01:05:40,350 --> 01:05:44,850
What have you got to say
about this as his parent?
1061
01:05:45,430 --> 01:05:47,680
He comes to class everyday
1062
01:05:47,810 --> 01:05:49,100
Good boy
1063
01:05:49,350 --> 01:05:51,010
What sort of a parent are you?
1064
01:05:51,140 --> 01:05:52,260
Why?
1065
01:05:52,520 --> 01:05:56,900
The teachers here have only
complaints about him, isn't it, sir?
1066
01:05:57,230 --> 01:05:59,270
Yes, very bad
Hopeless!
1067
01:05:59,430 --> 01:06:02,260
I doubt how he even
passed his 10th grade
1068
01:06:02,930 --> 01:06:05,090
That's exactly my doubt also
1069
01:06:05,180 --> 01:06:10,850
In our next family get-together
we will honor him
1070
01:06:10,980 --> 01:06:12,360
Both of you must come
1071
01:06:12,430 --> 01:06:16,010
We will present him a small trophy
I would like you to do the honors
1072
01:06:16,060 --> 01:06:18,650
Me? You want me to
give him a trophy?
1073
01:06:18,680 --> 01:06:20,090
'Is that a problem?'
1074
01:06:20,270 --> 01:06:22,270
How is he eligible?
1075
01:06:23,020 --> 01:06:24,190
Eligibility?
1076
01:06:24,310 --> 01:06:27,610
Sir, my father has never seen a school
1077
01:06:28,310 --> 01:06:31,190
My grandfather has never
even heard of the word 'school'
1078
01:06:31,270 --> 01:06:33,980
Compared to them
I am a little better
1079
01:06:34,060 --> 01:06:35,520
What have you studied?
1080
01:06:35,640 --> 01:06:36,890
No wonder!
1081
01:06:37,140 --> 01:06:38,890
Think of it
1082
01:06:39,270 --> 01:06:41,270
He's brilliant
1083
01:06:41,390 --> 01:06:42,970
'Adaar' brilliant
1084
01:06:43,270 --> 01:06:44,360
Right, son?
1085
01:06:45,230 --> 01:06:48,100
Then there's no use blaming him
1086
01:06:48,140 --> 01:06:49,390
That's what I said too
1087
01:06:49,430 --> 01:06:52,180
If parents don't know
the value of education...
1088
01:06:52,270 --> 01:06:54,610
...their children will only be like them
1089
01:06:55,020 --> 01:06:57,690
Don't blow your trumpet about education
1090
01:06:57,980 --> 01:07:00,690
1st you need practical education
1091
01:07:00,730 --> 01:07:02,020
And we have plenty of it
1092
01:07:02,060 --> 01:07:03,270
So does he
1093
01:07:03,480 --> 01:07:06,270
Your practical education
is to go fishing in the sea
1094
01:07:07,060 --> 01:07:10,190
With his incomparable intellect
that's what he is fit for
1095
01:07:10,600 --> 01:07:13,800
Better send him to sell fish, Mr David
1096
01:07:15,390 --> 01:07:17,640
Don't make fun of it, sir
1097
01:07:18,390 --> 01:07:21,680
When Kerala was sinking
in the floods we experienced recently
1098
01:07:21,730 --> 01:07:26,190
And thousands were marooned,
scared, not knowing what to do
1099
01:07:26,310 --> 01:07:29,650
They were rescued by us
brave sons of the ocean
1100
01:07:30,020 --> 01:07:33,360
Not any superman who wears
his underwear over his pants!
1101
01:07:33,390 --> 01:07:34,850
Fisherman!
1102
01:07:36,020 --> 01:07:37,230
I take leave, sir
1103
01:07:59,680 --> 01:08:02,260
Son, isn't she your biology teacher?
1104
01:08:02,310 --> 01:08:03,400
How did you guess?
1105
01:08:03,430 --> 01:08:05,640
Her anatomy fits
a biology teacher 100%
1106
01:08:05,680 --> 01:08:07,140
Pappaa...!
1107
01:08:10,060 --> 01:08:11,100
I am his father
1108
01:08:11,140 --> 01:08:12,350
Namaste
1109
01:08:12,390 --> 01:08:16,470
Son, if you have doubts
clear it with her, okay?
1110
01:08:17,270 --> 01:08:19,900
His brain is overflowing
with doubts all the time
1111
01:08:19,980 --> 01:08:21,310
Very good
1112
01:08:21,430 --> 01:08:25,470
Asking doubts in the middle of the night
is the sign of a good student
1113
01:08:25,520 --> 01:08:26,480
Isn't it, miss?
1114
01:08:26,520 --> 01:08:29,650
But asking doubts only at night
is not a good habit, okay?
1115
01:08:32,180 --> 01:08:34,390
Will you knock down my self respect?
1116
01:08:34,430 --> 01:08:35,680
Don't do
1117
01:08:35,730 --> 01:08:36,810
Come
1118
01:08:37,230 --> 01:08:39,980
The sky had been overcast with clouds
1119
01:08:40,180 --> 01:08:42,390
The day was still cool and wet
1120
01:08:43,600 --> 01:08:44,800
As usual
1121
01:08:45,100 --> 01:08:47,190
On grey...dull days
1122
01:08:47,270 --> 01:08:50,020
When the clouds stand low
over the fields
1123
01:08:50,100 --> 01:08:52,310
And it looks like rain
1124
01:08:52,640 --> 01:08:54,260
Which never comes
1125
01:08:54,680 --> 01:08:56,390
Ivan Ivanich
1126
01:09:04,770 --> 01:09:07,440
Took a deep breath
and lighted his pipe
1127
01:09:07,480 --> 01:09:08,980
Before beginning a story
1128
01:09:09,020 --> 01:09:10,360
But just...
1129
01:09:10,430 --> 01:09:12,800
Okay, see you for the next class
Thank you
1130
01:09:40,100 --> 01:09:42,270
- Aren't you going?
- Should I?
1131
01:09:42,350 --> 01:09:43,430
No, don't
1132
01:09:44,810 --> 01:09:46,770
Roshan, can I ask you something?
1133
01:09:46,980 --> 01:09:48,060
What?
1134
01:09:49,020 --> 01:09:50,560
You're serious about me
1135
01:09:50,730 --> 01:09:51,980
Will you cheat on me?
1136
01:09:51,980 --> 01:09:54,480
Silly girl!
I'm very serious
1137
01:09:54,640 --> 01:09:56,890
- Let's go then
- Okay
1138
01:10:05,850 --> 01:10:07,800
- Close your eyes
- Why?
1139
01:10:07,850 --> 01:10:09,010
Close your eyes, da!
1140
01:10:22,600 --> 01:10:24,180
Who asked you to open your eyes?
1141
01:10:24,230 --> 01:10:25,730
I wanted to kiss both eyes
1142
01:10:25,810 --> 01:10:27,360
Aiyo! I'll close it again
1143
01:10:27,390 --> 01:10:29,090
No need
That flow is gone
1144
01:10:29,140 --> 01:10:30,550
I'm going
1145
01:10:37,230 --> 01:10:41,020
Rosha, I love you, love you, love you!
1146
01:10:41,430 --> 01:10:42,600
Muah!
1147
01:10:52,430 --> 01:10:54,050
Stop boasting
and get lost!
1148
01:10:54,060 --> 01:10:55,310
Wasting time
1149
01:10:55,350 --> 01:10:57,550
- Can I borrow your scooter?
- No fuel
1150
01:10:57,640 --> 01:11:00,050
- I'll fill it
- What's your tearing hurry?
1151
01:11:00,060 --> 01:11:02,360
We have lab work today
I forgot my lab record
1152
01:11:02,390 --> 01:11:04,090
- We don't have lab today, idiot
- Why?
1153
01:11:04,100 --> 01:11:05,900
Teacher's Day program this afternoon
1154
01:11:05,930 --> 01:11:06,970
Really?!
1155
01:11:07,020 --> 01:11:09,810
A skit written by that silly peon
enacted by our teachers
1156
01:11:09,850 --> 01:11:11,970
A scene from Mahabharat
Disrobing of Panchali
1157
01:11:12,060 --> 01:11:13,650
Who is acting as Panchali?
1158
01:11:13,680 --> 01:11:15,010
Our Sneha miss
1159
01:11:15,060 --> 01:11:16,060
Is it?
1160
01:11:16,060 --> 01:11:18,980
That means her sari will be removed?
1161
01:11:19,060 --> 01:11:21,730
No, before that happens
Lord Krishna will rescue her
1162
01:11:22,230 --> 01:11:24,810
Jesus, please delay Krishna's entry
1163
01:11:26,140 --> 01:11:31,050
'In this assembly of elite
I am a silent witness to injustice'
1164
01:11:31,100 --> 01:11:35,020
'But justice will prevail some time soon'
1165
01:11:35,060 --> 01:11:37,860
'Your atrocities will not
work out here, you pig!'
1166
01:11:38,020 --> 01:11:42,150
Lower the curtain
Curtain please!
1167
01:11:42,310 --> 01:11:44,190
'I'll slap you'
1168
01:11:44,230 --> 01:11:45,400
Why did you slap me?
1169
01:11:45,390 --> 01:11:46,430
That was-
1170
01:11:46,520 --> 01:11:49,100
- My tooth fell
- I got too involved in my role
1171
01:11:49,100 --> 01:11:51,850
Where in Mahabharat does
Bheema slap Bheeshma?
1172
01:11:51,890 --> 01:11:53,850
- Was he Bheeshma?
- Who else?
1173
01:11:53,890 --> 01:11:55,050
You should have told me
1174
01:11:55,060 --> 01:11:57,520
I thought you were
the greedy Duryodhana
1175
01:11:58,520 --> 01:12:00,360
- Sorry?
- That's a flute!
1176
01:12:00,430 --> 01:12:01,890
Come there
We'll see
1177
01:12:01,930 --> 01:12:03,260
'What a miscast for Bheema'
1178
01:12:03,310 --> 01:12:05,360
Dude, you've lost it totally, eh?
1179
01:12:05,390 --> 01:12:08,220
I am a teacher and
you are a peon, remember
1180
01:12:08,310 --> 01:12:11,360
You must explain who is who
I won't know otherwise
1181
01:12:11,390 --> 01:12:14,050
My debut directorial venture
Please don't mess it up
1182
01:12:14,100 --> 01:12:16,110
Everybody knows
it's a maiden venture
1183
01:12:16,140 --> 01:12:18,050
Casting is a total mess
1184
01:12:18,060 --> 01:12:19,650
What's wrong with the casting?
1185
01:12:19,680 --> 01:12:22,550
According to my body
I should be Baahubali
1186
01:12:22,640 --> 01:12:24,850
Where does Baahubali
feature in Mahabharatha?
1187
01:12:24,890 --> 01:12:26,720
So Baahubali is not
from Mahabharatha?
1188
01:12:26,770 --> 01:12:29,940
You are Bheema, I say
Look at your mace
1189
01:12:30,060 --> 01:12:31,270
I am all tense now
1190
01:12:31,310 --> 01:12:33,270
I have a great item
to relieve your tension
1191
01:12:33,310 --> 01:12:35,980
Come with me
instead of being a pain!
1192
01:12:37,640 --> 01:12:38,510
Come on
1193
01:12:40,310 --> 01:12:42,440
Hey! I am a virgin
when it comes to booze
1194
01:12:42,430 --> 01:12:44,180
Want to relax?
Then take a glass
1195
01:12:44,230 --> 01:12:46,150
- Where?
- Lift that crown
1196
01:12:48,680 --> 01:12:50,510
Get me the glass
1197
01:12:50,890 --> 01:12:53,090
Your tension will
vanish into thin air!
1198
01:12:53,140 --> 01:12:54,350
Hold
1199
01:12:55,810 --> 01:12:56,980
Water
1200
01:12:57,810 --> 01:12:59,440
Appetizer
1201
01:13:01,270 --> 01:13:03,100
You gulped it dry?
1202
01:13:03,930 --> 01:13:05,010
Oh! Is this called dry?
1203
01:13:05,060 --> 01:13:06,650
You call that dry!
1204
01:13:09,180 --> 01:13:10,930
I am thrilled
1205
01:13:11,310 --> 01:13:13,900
Jai Mahishmathi kingdom!
1206
01:13:14,890 --> 01:13:16,100
Come
1207
01:13:18,020 --> 01:13:21,400
'Why are you loitering around?
Go and sit there, that is it'
1208
01:13:25,060 --> 01:13:31,230
'Bheeshma, I come from the Kuru dynasty
and in spite of the insults heaped on me'
1209
01:13:31,270 --> 01:13:33,150
'...why do you keep silent?'
1210
01:13:34,060 --> 01:13:37,270
'Stop being pompous
and answer her'
1211
01:13:39,640 --> 01:13:41,850
'- Bheemasena
- Draupu?'
1212
01:13:41,930 --> 01:13:43,680
'You also abetted this'
1213
01:13:43,770 --> 01:13:44,770
'I have no idea'
1214
01:13:44,810 --> 01:13:48,190
'This peon wrote the dialogs
So the standard will be low'
1215
01:13:49,180 --> 01:13:51,640
'Aryaputra Yudhishtra'
1216
01:13:51,680 --> 01:13:53,800
'How did you have
the heart to do this?'
1217
01:13:53,850 --> 01:13:55,100
'Draupadi'
1218
01:13:55,980 --> 01:13:58,980
'In a gambling game
I was shattered'
1219
01:13:59,060 --> 01:14:01,100
'I was made the scapegoat'
1220
01:14:01,140 --> 01:14:02,550
'Come, Panchali'
1221
01:14:02,730 --> 01:14:05,310
'Come sit on my lap'
1222
01:14:07,930 --> 01:14:10,930
'Devasena! You committed a grave sin'
1223
01:14:11,020 --> 01:14:14,270
'If you lay your hand on a woman
your hand should not be chopped'
1224
01:14:14,270 --> 01:14:16,100
'But your head!'
1225
01:14:30,640 --> 01:14:32,680
God! What happened
to our Maths master?
1226
01:14:32,730 --> 01:14:35,270
Not God! Our Baahubali
has gone mad, hold him
1227
01:14:35,350 --> 01:14:37,180
Maths teacher has got it really hard
1228
01:14:37,230 --> 01:14:38,860
We'll discuss Maths later
1229
01:14:38,890 --> 01:14:41,090
I am thrilled
Lower the curtain
1230
01:14:50,980 --> 01:14:52,810
Haritha, tell me
1231
01:14:53,100 --> 01:14:54,300
Haritha?
1232
01:14:54,640 --> 01:14:55,800
Yes
1233
01:14:56,020 --> 01:14:59,060
No need to go alone
and talk to anyone
1234
01:14:59,100 --> 01:15:00,400
Haritha on the line, ma
1235
01:15:00,430 --> 01:15:04,140
Whoever it is, you can
talk sitting right here, it's fine
1236
01:15:05,390 --> 01:15:07,220
Assignment?
1237
01:15:07,850 --> 01:15:11,010
Come early tomorrow
We'll finish it together
1238
01:15:11,060 --> 01:15:12,770
Will you come early?
1239
01:15:13,230 --> 01:15:14,860
Should I?
1240
01:15:15,140 --> 01:15:17,260
- Of course you must
- Okay
1241
01:15:18,230 --> 01:15:20,440
Good night
I love you
1242
01:15:26,520 --> 01:15:28,690
What a lot of pretence!
1243
01:15:28,770 --> 01:15:31,690
Pretence, my foot!
Who asked you to call me?
1244
01:15:31,730 --> 01:15:32,810
Aiyo! What happened?
1245
01:15:32,850 --> 01:15:34,090
Mom was sitting next to me
1246
01:15:34,100 --> 01:15:36,020
If mom finds out
she'll tell dad
1247
01:15:36,060 --> 01:15:37,400
Then it will be easy for us
1248
01:15:37,430 --> 01:15:39,430
You know what will happen then?
1249
01:15:39,520 --> 01:15:40,860
He'll shift me to another school
1250
01:15:40,890 --> 01:15:42,510
How many times
did you change schools?
1251
01:15:42,560 --> 01:15:45,110
Stupid joke!
I will call you hereafter
1252
01:15:45,230 --> 01:15:47,440
Started off early morning?
1253
01:15:49,640 --> 01:15:50,850
I came just now
1254
01:15:51,430 --> 01:15:55,800
I knew long ago
you liked him a lot
1255
01:15:55,930 --> 01:15:57,760
Wasted so much
of my friend's time
1256
01:15:57,810 --> 01:15:59,230
Isn't it true?
1257
01:16:00,310 --> 01:16:01,650
I am going
1258
01:16:01,680 --> 01:16:02,680
Where are you off to?
1259
01:16:02,730 --> 01:16:04,440
I must get my lab record
1260
01:16:04,730 --> 01:16:06,560
- I'll come with you
- Go…go
1261
01:16:06,640 --> 01:16:08,090
Go and simply hold her skirt
1262
01:16:08,140 --> 01:16:10,430
Don't tease him
He's a simple soul
1263
01:16:10,520 --> 01:16:12,230
That's what he also said
1264
01:16:20,560 --> 01:16:23,190
Miss, did Shibu sir kick the bucket?
1265
01:16:25,100 --> 01:16:27,770
2nd hour, tell them
they have a test
1266
01:16:30,390 --> 01:16:32,180
I'll deal with them after that
1267
01:16:32,310 --> 01:16:34,100
About who kicked the bucket!
1268
01:16:37,520 --> 01:16:40,020
But that Unmesh master was so mean
1269
01:16:40,100 --> 01:16:42,310
This suits you
Make it permanent
1270
01:16:43,140 --> 01:16:46,260
Poor fellow!
Look how he's suffering
1271
01:16:46,390 --> 01:16:48,550
I'm not sad about his neck
1272
01:16:48,640 --> 01:16:52,550
After dressing up as Lord Krishna
I wanted to rescue you
1273
01:16:52,640 --> 01:16:55,090
I painted myself blue and
sat for 2 and 1/2 hours
1274
01:16:55,100 --> 01:16:56,760
But could not utter
a single dialog!
1275
01:16:56,810 --> 01:16:57,900
Utter rubbish!
1276
01:16:57,930 --> 01:17:00,090
Idiot, got himself beaten up
1277
01:17:11,680 --> 01:17:13,100
Master, you must forgive me
1278
01:17:13,230 --> 01:17:16,360
After I turn into the character
I have no control over myself
1279
01:17:17,180 --> 01:17:19,180
Why don't you take medical leave?
1280
01:17:19,270 --> 01:17:21,650
Students will pray for you
I'll pray for you too
1281
01:17:21,680 --> 01:17:23,100
Get lost!
1282
01:17:23,230 --> 01:17:24,940
I'm going to my class
1283
01:17:25,020 --> 01:17:26,690
No peace of mind anywhere
1284
01:17:26,730 --> 01:17:29,560
He won't leave this school
even if he kicks the bucket!
1285
01:17:29,680 --> 01:17:31,100
I was fine yesterday
1286
01:17:31,140 --> 01:17:34,850
I always got zero in Maths exams
I hate Maths teachers
1287
01:17:34,890 --> 01:17:36,050
That's why
this happened
1288
01:17:36,100 --> 01:17:37,100
How was it?
1289
01:17:37,310 --> 01:17:38,560
Thank God it was a mace
1290
01:17:38,640 --> 01:17:41,550
If it had been a sword
I would've been in a royal fix!
1291
01:17:45,390 --> 01:17:46,680
Angry?
1292
01:17:46,730 --> 01:17:48,060
I am not angry with anyone
1293
01:17:48,060 --> 01:17:49,440
Then say something
1294
01:17:50,730 --> 01:17:52,100
Anything is okay?
1295
01:17:52,680 --> 01:17:54,090
Get lost, you dog!
1296
01:18:22,430 --> 01:18:27,850
"She walked ahead of me
I followed in her wake eagerly"
1297
01:18:27,930 --> 01:18:33,090
"Her eyes chatted with me
killing me softly but slowly"
1298
01:18:33,140 --> 01:18:38,390
"She walked ahead of me
I followed her most earnestly"
1299
01:18:38,520 --> 01:18:44,100
"Her eyes chatted with me
killing me ever so mercilessly"
1300
01:18:44,140 --> 01:18:48,510
"As butterflies in my heart dance a tattoo"
1301
01:18:48,640 --> 01:18:54,430
"A background score replays anew"
1302
01:18:54,890 --> 01:19:00,140
"Like the google map I followed you duly"
1303
01:19:00,180 --> 01:19:05,220
"With traffic jam as excuse, girlie
you got me into trouble royally"
1304
01:19:15,890 --> 01:19:21,100
"She walked ahead of me
I followed her devotedly"
1305
01:19:21,180 --> 01:19:26,300
"Her eyes chatted with me
killing me unexpectedly"
1306
01:19:26,520 --> 01:19:31,730
"She walked ahead of me
I followed her dutifully"
1307
01:19:31,890 --> 01:19:37,640
"Her eyes chatted with me
killing me so beautifully"
1308
01:19:38,060 --> 01:19:39,400
You are early today
1309
01:19:39,430 --> 01:19:41,050
I am feeling bored all alone
1310
01:19:41,100 --> 01:19:44,060
- Where is everybody else?
- They've gone for a wedding
1311
01:19:44,060 --> 01:19:45,310
Awesome
Shall I come over?
1312
01:19:45,350 --> 01:19:47,510
- No...no
- Please
1313
01:19:47,680 --> 01:19:50,510
- Someone may see
- Nobody will
1314
01:19:50,640 --> 01:19:52,090
Why should you come?
1315
01:19:52,100 --> 01:19:53,190
Many reasons
1316
01:19:53,230 --> 01:19:54,940
Not necessary
1317
01:19:54,980 --> 01:19:56,980
Don't fuss
Please...please
1318
01:19:58,100 --> 01:19:59,440
Okay, come
1319
01:19:59,770 --> 01:20:01,900
If someone sees
you are dead meat
1320
01:20:01,980 --> 01:20:03,020
Yes
1321
01:20:03,060 --> 01:20:04,060
Pavana
1322
01:20:07,560 --> 01:20:10,230
"I stepped into your house
Waves of joy in me arose"
1323
01:20:10,270 --> 01:20:13,190
"If you are near me, the chemistry
If we kiss…God help me!"
1324
01:20:13,270 --> 01:20:18,100
"Goose bumps you know
From my head to toe"
1325
01:20:18,100 --> 01:20:20,940
"Fingers swaying in the breeze
Cotton candy lips to please"
1326
01:20:20,980 --> 01:20:22,270
"Your eyes like lightning tease"
1327
01:20:22,310 --> 01:20:28,360
"If you smile, my heart feels divine
Unlimited 'Share' and 'Like' online"
1328
01:20:28,430 --> 01:20:33,680
"Clouds in the sky overlain
just for you will shower rain"
1329
01:20:33,890 --> 01:20:39,100
"Waves of love at night
pervade my heart with delight"
1330
01:20:39,230 --> 01:20:44,560
"On your shoulder, over your tresses
I want to rest my head, princess"
1331
01:20:44,680 --> 01:20:50,550
"Your love is enough to last me a lifetime
You are my only real love sublime"
1332
01:21:01,770 --> 01:21:05,060
If you move a bit
this fatso can also sit
1333
01:21:05,100 --> 01:21:06,560
Be quiet
1334
01:21:06,680 --> 01:21:07,930
Stand aside, boys
1335
01:21:07,980 --> 01:21:09,230
Ticket...ticket
1336
01:21:11,100 --> 01:21:12,940
'Where to?'
1337
01:21:13,390 --> 01:21:14,510
'How many?'
1338
01:21:14,560 --> 01:21:17,060
'Get inside'
1339
01:21:30,680 --> 01:21:32,050
What's your problem?
1340
01:21:32,060 --> 01:21:34,150
Can't you behave yourself in a bus?
1341
01:21:34,850 --> 01:21:36,180
Can't you understand?
1342
01:21:36,230 --> 01:21:38,060
How many times to tell you?
1343
01:21:38,100 --> 01:21:39,400
Shut up and sit, girl
1344
01:21:39,430 --> 01:21:40,640
Who are you to say that?
1345
01:21:40,680 --> 01:21:41,640
What's happening?
1346
01:21:41,680 --> 01:21:43,430
Move...move
What's going on?
1347
01:21:43,980 --> 01:21:45,650
He's been doing this
for quite some time
1348
01:21:45,680 --> 01:21:48,100
And only now you realized?
1349
01:21:48,140 --> 01:21:50,850
You behave rotten and
spew smart dialogs, mongrel?
1350
01:21:50,930 --> 01:21:52,970
Move aside
Let go of him
1351
01:21:53,100 --> 01:21:55,100
[overlap of angry voices]
1352
01:21:55,270 --> 01:21:58,100
These chaps behave
so badly all the time
1353
01:21:58,140 --> 01:21:59,970
[raised voices]
1354
01:22:01,810 --> 01:22:03,020
Stop the bus
1355
01:22:04,230 --> 01:22:07,020
Get down
1356
01:22:07,310 --> 01:22:10,020
You just wait
We'll get even with you!
1357
01:22:10,100 --> 01:22:11,220
I'll teach you all a lesson
1358
01:22:11,310 --> 01:22:12,860
Get lost!
1359
01:22:56,100 --> 01:22:57,640
Surprise!
1360
01:23:03,270 --> 01:23:06,770
Happy birthday to you
1361
01:23:07,060 --> 01:23:09,770
You will merge my birthday
and death day together
1362
01:23:09,980 --> 01:23:11,690
I nearly died of fright
1363
01:23:12,230 --> 01:23:13,770
So our plan worked
1364
01:23:14,890 --> 01:23:17,300
Only this?
No cake for me?
1365
01:23:18,100 --> 01:23:19,110
Cake is ready
1366
01:23:19,180 --> 01:23:21,550
Come, dad and mom
are waiting for you
1367
01:23:24,390 --> 01:23:28,550
"Love you, o' life of mine"
1368
01:23:28,770 --> 01:23:33,940
"Love me, life divine"
1369
01:23:35,100 --> 01:23:38,100
[song from 'Dear Zindagi']
1370
01:24:08,140 --> 01:24:10,140
Her parents must be really cool
1371
01:24:10,180 --> 01:24:13,720
Celebrating her birthday with boys
in the middle of the night
1372
01:24:13,810 --> 01:24:17,310
If it had been my parents
you would've been kicked out
1373
01:24:17,390 --> 01:24:20,680
Her folks are very open
They like us very much
1374
01:24:20,730 --> 01:24:23,020
All Christians are like that
1375
01:24:23,060 --> 01:24:27,110
Wait till you borrow money
You'll see their true colors!
1376
01:24:27,180 --> 01:24:28,300
My dad has told me
1377
01:24:28,350 --> 01:24:31,680
Since your dad is loaded
why will he borrow shamelessly?
1378
01:24:31,810 --> 01:24:34,060
My dad hasn't borrowed, okay?
1379
01:24:34,100 --> 01:24:35,440
I made a general statement
1380
01:24:35,520 --> 01:24:38,110
Only when you get close
you'll know the truth
1381
01:24:45,020 --> 01:24:47,360
Both of you have a rollicking time
1382
01:24:49,020 --> 01:24:52,060
Happy birthday, Gadha
Yesterday you had a blast
1383
01:24:52,100 --> 01:24:53,360
I missed it
1384
01:24:53,430 --> 01:24:57,010
Come to the church carnival tomorrow
We'll have a blast there
1385
01:24:57,060 --> 01:24:58,560
She doesn't like church festivals
1386
01:24:58,640 --> 01:25:02,970
Who said so?
I love Christian festivals
1387
01:25:03,020 --> 01:25:05,060
- I'll come for sure
- Then we'll enjoy
1388
01:25:05,060 --> 01:25:07,190
I am going, some more
shopping to be done
1389
01:25:07,230 --> 01:25:08,110
Okay, Gadha
1390
01:25:08,140 --> 01:25:09,260
Okay
1391
01:25:10,310 --> 01:25:12,860
She butts in everywhere
1392
01:25:12,890 --> 01:25:15,970
You are not going alone
to the carnival to have a blast, okay?
1393
01:25:39,310 --> 01:25:43,100
"Dear miss, mademoiselle
My darling damsel"
1394
01:25:43,100 --> 01:25:45,090
"Eyes dusky and sloe
Lined with charcoal khol"
1395
01:25:45,100 --> 01:25:47,010
"Apple of my eye, o’ girl"
1396
01:25:47,060 --> 01:25:52,730
"One festive day dawned
brightness and bliss adorned"
1397
01:25:52,770 --> 01:25:54,100
"Blush of twilight donned"
1398
01:25:54,100 --> 01:25:57,850
"Like a sparkler shining and shimmering
Flash of a smile in her eyes simmering"
1399
01:25:57,890 --> 01:26:01,680
"A band of drummers beat
a tattoo within the heart sweet"
1400
01:26:01,770 --> 01:26:05,520
"Spare me a glance only once
A word from you in accordance"
1401
01:26:05,640 --> 01:26:09,640
"Step along with me for this song
Dance, my lovely lass, come along"
1402
01:26:09,680 --> 01:26:13,220
"Dear miss, mademoiselle
My darling damsel"
1403
01:26:13,270 --> 01:26:15,230
"Eyes dusky and sloe
Lined with charcoal khol"
1404
01:26:15,310 --> 01:26:17,150
"Apple of my eye, o’ girl"
1405
01:26:17,230 --> 01:26:22,900
"One festive day dawned
brightness and bliss adorned"
1406
01:26:39,390 --> 01:26:47,090
"Like a love song sublime
my heart hums the notes divine"
1407
01:26:48,060 --> 01:26:55,100
"Will my Susanna darling
hear those notes endearing?"
1408
01:26:59,060 --> 01:27:02,810
"Rhythm of the drumbeats escalating
Dance steps in unison accelerating"
1409
01:27:02,890 --> 01:27:06,140
"Desire as a dream sweeps
Ambrosia descends in heaps"
1410
01:27:06,180 --> 01:27:10,260
"Arteries and veins illumined by a light
Words smothered in honeyed delight"
1411
01:27:10,310 --> 01:27:14,520
"Roosting on dreams to savor
Festival spirit favors the flavor"
1412
01:27:14,640 --> 01:27:18,430
"Like a sparkler shining and shimmering
Flash of a smile in her eyes simmering"
1413
01:27:18,520 --> 01:27:22,020
"A band of drummers beat
a tattoo within the heart sweet"
1414
01:27:22,060 --> 01:27:25,810
"Spare me a glance only once
A word from you in accordance"
1415
01:27:25,890 --> 01:27:30,050
"Step along with me for this song
Dance, my lovely lass, come along"
1416
01:27:30,060 --> 01:27:33,690
"Dear miss, mademoiselle
My darling damsel"
1417
01:27:33,770 --> 01:27:37,400
"Eyes dusky and sloe
Lined with charcoal khol"
1418
01:27:37,520 --> 01:27:44,440
"One festive day dawned
brightness and bliss adorned"
1419
01:28:01,100 --> 01:28:04,440
"Dear miss, mademoiselle
My darling damsel"
1420
01:28:04,520 --> 01:28:08,190
"Will you give me 1 more peg please?"
1421
01:28:08,310 --> 01:28:10,150
You want 1 more peg?
1422
01:28:10,230 --> 01:28:12,190
There's a way to booze, dude
1423
01:28:12,390 --> 01:28:15,260
If you swallow a bottle at one go
this is how you'll be
1424
01:28:15,310 --> 01:28:17,060
Get lost!
I am fit
1425
01:28:17,060 --> 01:28:19,310
That's what he said
Fit to be called stone drunk
1426
01:28:19,350 --> 01:28:21,180
Not that
I am fit as in fitness
1427
01:28:21,230 --> 01:28:23,400
Bro, give it to me
1428
01:28:25,270 --> 01:28:27,060
Phone is ringing
Hello...hello
1429
01:28:27,100 --> 01:28:28,060
I am okay
1430
01:28:28,100 --> 01:28:30,110
I am perfectly alright
1431
01:28:30,180 --> 01:28:31,350
Be quiet
1432
01:28:31,390 --> 01:28:32,930
Let me call my Sneha miss
1433
01:28:33,020 --> 01:28:34,980
At this time?
1434
01:28:35,060 --> 01:28:38,100
This is the right time
to clear my doubts
1435
01:28:38,770 --> 01:28:41,270
Who the hell is sending
so many messages?
1436
01:28:44,100 --> 01:28:46,050
Bro, look! Piece!
1437
01:28:46,770 --> 01:28:47,980
Piece?
Where?
1438
01:28:48,020 --> 01:28:51,060
Not 'piece' as in chic
Porn videos in our school group
1439
01:28:51,060 --> 01:28:52,110
Porn?
1440
01:28:52,430 --> 01:28:53,430
'Pizzazz!'
1441
01:28:53,560 --> 01:28:55,400
Which jerk posted
in our school group?!
1442
01:28:55,430 --> 01:28:56,970
The teachers are also here
1443
01:28:57,020 --> 01:28:58,100
This jobless jerk!
1444
01:28:58,100 --> 01:28:59,050
Me?
1445
01:28:59,100 --> 01:29:01,100
My phone is with this wasted wastrel
1446
01:29:01,100 --> 01:29:03,940
Aiyo! It was a mistake
1447
01:29:04,100 --> 01:29:06,730
I'll set it right now, wait
1448
01:29:09,270 --> 01:29:10,810
'Delete for me'
1449
01:29:11,390 --> 01:29:12,550
Problem solved
1450
01:29:12,680 --> 01:29:14,260
You crackpot!
1451
01:29:14,350 --> 01:29:16,300
You must press
'Delete for everyone'
1452
01:29:16,390 --> 01:29:18,220
I'll kill you
1453
01:29:18,520 --> 01:29:20,560
Roshan, you are dead meat!
1454
01:29:24,140 --> 01:29:26,300
- Good morning
- Good morning
1455
01:29:27,020 --> 01:29:28,270
Rosha...!
1456
01:29:29,310 --> 01:29:31,100
All of them know about it
1457
01:29:31,100 --> 01:29:33,770
The lady at the office knows
You are finished
1458
01:29:33,810 --> 01:29:35,810
Move! You'll spoil my reputation
1459
01:29:35,930 --> 01:29:38,680
Look! They all know
They are staring at me weirdly
1460
01:29:38,890 --> 01:29:43,350
Bro, if we attend a wedding uninvited
people will stare, that's all
1461
01:29:43,390 --> 01:29:45,970
Bloody jerk!
You are the culprit
1462
01:29:46,020 --> 01:29:49,690
Rosha, you have a great variety of 'items'
1463
01:29:49,730 --> 01:29:51,150
Which site did you pick?
1464
01:29:51,180 --> 01:29:53,550
Don't pour fuel over fire
1465
01:29:53,640 --> 01:29:55,050
Get lost!
1466
01:29:55,560 --> 01:29:57,060
Does the Principal know I wonder?
1467
01:29:57,060 --> 01:29:59,940
He is the group admin
How will he not know?
1468
01:29:59,980 --> 01:30:01,810
You are finished, Roshan
1469
01:30:13,060 --> 01:30:16,110
Reaction of potassium in water
1470
01:30:17,100 --> 01:30:20,230
The reaction depends on the size
of the piece you drop in water
1471
01:30:20,270 --> 01:30:22,150
Each reaction is different
1472
01:30:26,180 --> 01:30:27,300
Silence!
1473
01:30:28,390 --> 01:30:30,890
I mean the piece of potassium
1474
01:30:31,020 --> 01:30:33,100
It's not the 'piece'
you guys talk about
1475
01:30:33,100 --> 01:30:34,940
Chemistry!
Look here
1476
01:30:35,020 --> 01:30:38,150
'Potaasium metal reacts
very rapidly with water'
1477
01:30:38,310 --> 01:30:41,770
'To form a colourless solution
of potassium hydroxide'
1478
01:30:42,230 --> 01:30:43,730
'And hydrogen gas'
1479
01:30:44,100 --> 01:30:45,300
'Okay?'
1480
01:30:45,730 --> 01:30:46,690
'The result is'
1481
01:30:46,730 --> 01:30:48,360
Forget it
This too will pass
1482
01:30:48,430 --> 01:30:50,180
He's finished...buried!
1483
01:30:50,270 --> 01:30:52,060
'The reaction is exothermic'
1484
01:31:02,100 --> 01:31:03,810
- Come on
- Me?
1485
01:31:06,020 --> 01:31:08,110
Principal wants to meet Roshan
1486
01:31:08,140 --> 01:31:10,050
Piece is calling Roshan
1487
01:31:10,230 --> 01:31:11,310
I mean Princi!
1488
01:31:12,310 --> 01:31:14,060
Roshan, go meet the Principal
1489
01:31:14,060 --> 01:31:15,190
Your time has come, my son
1490
01:31:15,230 --> 01:31:17,060
Don't drag my name please
1491
01:31:17,100 --> 01:31:19,360
'- Rosha, get up
- Get up and come'
1492
01:31:19,640 --> 01:31:20,720
You continue
1493
01:31:20,770 --> 01:31:21,650
Okay
1494
01:31:21,680 --> 01:31:22,680
Come on
1495
01:31:22,730 --> 01:31:24,440
'A transfer certificate is for sure'
1496
01:31:26,640 --> 01:31:29,350
What do you understand from this?
1497
01:31:29,680 --> 01:31:33,640
If you drop a piece unknowingly
the reaction is really huge
1498
01:31:35,640 --> 01:31:36,760
Thank you
1499
01:31:37,060 --> 01:31:38,110
'Kids these days!'
1500
01:31:38,140 --> 01:31:40,350
The matter has reached Princi's ears
1501
01:31:40,520 --> 01:31:43,560
If you continue dating him
your reputation will be in tatters
1502
01:31:43,680 --> 01:31:45,640
'Potassium metal becomes'
1503
01:31:45,770 --> 01:31:47,020
Leave him
1504
01:31:47,100 --> 01:31:49,560
If I were in your shoes
I'll ignore him totally
1505
01:31:52,640 --> 01:31:54,760
Look at him standing so innocently!
1506
01:31:55,230 --> 01:31:57,810
As if you just got
'Student of the year' award
1507
01:31:57,890 --> 01:31:59,180
Shameless fellow!
1508
01:31:59,270 --> 01:32:03,100
That WhatsApp group was created
purely for communicating your subjects
1509
01:32:03,100 --> 01:32:05,020
Not to play the fool with
1510
01:32:05,060 --> 01:32:06,860
Sorry, sir
It was a blunder
1511
01:32:06,890 --> 01:32:07,930
Blunder!
1512
01:32:07,980 --> 01:32:10,190
This is not a blunder
Most vulgar!
1513
01:32:11,100 --> 01:32:14,190
You can go back to class
after I meet your father
1514
01:32:14,680 --> 01:32:16,550
- Sir, my dad
- Not here?
1515
01:32:16,730 --> 01:32:18,060
My dad isn't in India
1516
01:32:18,060 --> 01:32:19,810
- Then?
- In the Gulf
1517
01:32:21,850 --> 01:32:24,510
No wonder you fool around like this
1518
01:32:24,770 --> 01:32:27,770
All children brought up
by single mothers are like this
1519
01:32:27,850 --> 01:32:30,100
Okay, ask your mother to come
1520
01:32:30,350 --> 01:32:33,050
Sir, how will I tell her?
1521
01:32:33,100 --> 01:32:34,690
Should I come and tell her?!
1522
01:32:34,730 --> 01:32:36,980
You should have thought of it
before doing this
1523
01:32:37,020 --> 01:32:39,060
That you have a mother
or sister at home
1524
01:32:39,100 --> 01:32:41,230
Boys like you who see
such dirty videos...
1525
01:32:41,270 --> 01:32:44,730
...are the ones who get involved
in molestation cases, understand?
1526
01:32:44,730 --> 01:32:46,650
Sorry, sir
It won't happen again
1527
01:32:46,730 --> 01:32:49,230
That's why I want
to meet your mother
1528
01:32:50,680 --> 01:32:52,050
Here, keep this
1529
01:32:54,100 --> 01:32:57,230
Suspension letter
Come back after 1 week
1530
01:32:57,730 --> 01:32:58,900
Clear out now
1531
01:33:06,740 --> 01:33:09,100
Roshan, what you did
was really awful
1532
01:33:09,260 --> 01:33:11,180
I didn't know you would
stoop so low
1533
01:33:11,220 --> 01:33:12,300
I'm already stressed out
1534
01:33:12,380 --> 01:33:14,460
Don't condemn me
without knowing the truth
1535
01:33:14,500 --> 01:33:16,460
What truth?
I'm also ashamed
1536
01:33:16,500 --> 01:33:18,020
Why should you be ashamed?
1537
01:33:18,060 --> 01:33:20,740
The fact that I liked you
That's my biggest disgrace
1538
01:33:20,780 --> 01:33:23,540
When you shared that dirty video
you know it will affect me too
1539
01:33:23,700 --> 01:33:25,340
Don't bug me
Go away now
1540
01:33:25,420 --> 01:33:26,460
Yes, I am going
1541
01:33:26,500 --> 01:33:28,780
Before that I must tell you this
1542
01:33:28,820 --> 01:33:30,060
What is it?
1543
01:33:30,180 --> 01:33:34,540
I don't want to continue
our relationship
1544
01:33:35,820 --> 01:33:36,940
Let's break up
1545
01:33:50,380 --> 01:33:51,500
Priya!
1546
01:34:07,540 --> 01:34:10,380
Get lost, you chit of a girl!
1547
01:34:33,300 --> 01:34:38,300
Hey dude, with your suspension
you can go home and hve a ball!
1548
01:34:39,420 --> 01:34:41,420
I don't feel like going home
1549
01:34:42,180 --> 01:34:45,020
Then what, bro?
Want to commit suicide?
1550
01:34:45,060 --> 01:34:47,380
- Will you shut up?
- 'I was pacifying him'
1551
01:34:47,420 --> 01:34:50,540
I'm wondering how to
break this to my mom
1552
01:34:51,100 --> 01:34:52,380
That's why I'm tense
1553
01:34:56,700 --> 01:34:59,020
Is this anything
to be stressed about?
1554
01:34:59,060 --> 01:35:01,740
I am with you, bro
Friendship is precious
1555
01:35:02,020 --> 01:35:04,740
Then go tell our principal
you uploaded that video
1556
01:35:07,140 --> 01:35:09,980
Bro, don't go back on your word
and get me caught
1557
01:35:10,020 --> 01:35:12,540
My parents will commit suicide
1558
01:35:13,260 --> 01:35:16,060
- Fatso
- What?
1559
01:35:16,100 --> 01:35:18,980
I'll slap you till your eardrums split
Overacting king!
1560
01:35:19,020 --> 01:35:21,380
You are the main cause
So you must rescue him
1561
01:35:21,420 --> 01:35:23,020
'Heard me?
Drama king!'
1562
01:35:23,060 --> 01:35:25,860
I have an uncle who
is a sub inspector here
1563
01:35:25,900 --> 01:35:27,420
Let's confess to him
1564
01:35:27,540 --> 01:35:30,540
He will somehow solve it
without your mom knowing
1565
01:35:30,700 --> 01:35:33,060
- Really?
- Yes, be brave
1566
01:35:33,060 --> 01:35:37,940
Easier for him to leave town
than to go to the police station
1567
01:35:38,140 --> 01:35:39,900
Kurla Express leaves at 6:30p.m
1568
01:35:39,940 --> 01:35:42,180
Police station is for real men
1569
01:35:42,740 --> 01:35:44,260
No need to be scared
1570
01:35:44,780 --> 01:35:46,660
Uncle is very friendly by nature
1571
01:35:48,740 --> 01:35:50,980
'Aiyo! God help me'
1572
01:35:51,060 --> 01:35:52,980
'Aiyo…sir!'
1573
01:35:53,020 --> 01:35:57,060
I am your uncle's
son's wife's elder brother
1574
01:35:59,260 --> 01:36:01,420
- You mean Susan's husband
- Yes
1575
01:36:01,780 --> 01:36:04,180
That's what people claim!
1576
01:36:04,220 --> 01:36:08,460
In spite of that
you behaved like a jerk
1577
01:36:08,780 --> 01:36:12,980
I believe policeman beat up
their acquaintances extra hard
1578
01:36:13,060 --> 01:36:15,700
- Let's go away
- Don't be scared
1579
01:36:15,820 --> 01:36:17,220
'We are done for'
1580
01:36:18,700 --> 01:36:20,780
Now you deal with him for a while
1581
01:36:20,820 --> 01:36:21,820
Okay, sir
1582
01:36:22,220 --> 01:36:23,300
Come
1583
01:36:23,780 --> 01:36:25,300
Oh God!
I cannot
1584
01:36:25,500 --> 01:36:28,220
My wife has taken a vow now
It's her sacred ritual
1585
01:36:28,740 --> 01:36:30,820
Then you deal with him in there
1586
01:36:30,860 --> 01:36:32,380
Come with me
1587
01:36:32,420 --> 01:36:34,020
Go to that corner
1588
01:36:34,060 --> 01:36:35,300
Call the next one
1589
01:36:35,340 --> 01:36:37,860
'Kuthu' team
Come here
1590
01:36:37,900 --> 01:36:40,300
'Bend properly
How else will he punch you?'
1591
01:36:42,700 --> 01:36:43,940
What do you want?
1592
01:36:43,980 --> 01:36:45,140
You called us
1593
01:36:46,020 --> 01:36:47,220
You called us
'Porn' case
1594
01:36:47,220 --> 01:36:49,900
I meant 'Kuthu' as in murder
Not just porn, my boy
1595
01:36:49,900 --> 01:36:51,820
Feeling shy or what?
1596
01:36:53,500 --> 01:36:56,140
Aren't you the boys Gadha sent?
1597
01:36:57,060 --> 01:36:58,140
Come
1598
01:36:59,220 --> 01:37:01,020
Go…go
1599
01:37:02,020 --> 01:37:04,380
I'll give you what you deserve, wait
1600
01:37:06,980 --> 01:37:09,460
Are you suffering from piles?
1601
01:37:11,260 --> 01:37:12,420
Why don't you sit?
1602
01:37:12,820 --> 01:37:17,500
If we sit, sub inspector will ask
'Who asked you to sit?'
1603
01:37:17,660 --> 01:37:19,180
That's why we prefer to stand!
1604
01:37:19,220 --> 01:37:21,020
Don't troll policemen, my son
1605
01:37:22,100 --> 01:37:23,300
Sit down
1606
01:37:24,500 --> 01:37:26,300
Sit, man
Sir is our friend
1607
01:37:29,420 --> 01:37:32,860
Don't worry
You can be frank with him
1608
01:37:32,940 --> 01:37:34,020
No need
1609
01:37:34,060 --> 01:37:36,060
Gadha explained everything
1610
01:37:37,180 --> 01:37:39,540
Why the hell do you watch
such dirty videos?
1611
01:37:39,700 --> 01:37:40,980
Not me…he did
1612
01:37:41,020 --> 01:37:44,540
That's just for relaxation to
break the stress between studies
1613
01:37:44,660 --> 01:37:47,900
Really?
What big stress in 11th grade?
1614
01:37:47,940 --> 01:37:50,500
Don't you know it's a crime
to watch such videos?
1615
01:37:50,540 --> 01:37:52,220
- Is it?
- IT IS!
1616
01:37:52,900 --> 01:37:55,980
Section #67 of IT act
IPC Act section #293
1617
01:37:56,020 --> 01:37:59,940
If you are charged with both these cases
3 of you will be behind bars for 5 years
1618
01:37:59,980 --> 01:38:02,420
I'll never watch
such videos again, sir
1619
01:38:02,500 --> 01:38:06,940
If I am sentenced to prison
my parents will commit suicide
1620
01:38:06,980 --> 01:38:09,180
'Aiyo! I'll never again watch, sir'
1621
01:38:09,220 --> 01:38:10,500
May I have some water?
1622
01:38:10,540 --> 01:38:11,740
Hey you!
1623
01:38:11,780 --> 01:38:14,660
Aiyo! I won't watch, sir
1624
01:38:15,540 --> 01:38:17,500
Enough
Don't overdo it
1625
01:38:18,420 --> 01:38:20,340
I have called your Principal here
1626
01:38:21,020 --> 01:38:25,060
Such a serious incident and he has
covered it up with a mere suspension
1627
01:38:25,660 --> 01:38:28,020
Let him come
I'll show him
1628
01:38:28,380 --> 01:38:29,540
Princi is in trouble
1629
01:38:30,020 --> 01:38:31,500
Sir, Principal is here
1630
01:38:31,540 --> 01:38:33,540
- Ask him to come in here
- Okay, sir
1631
01:38:33,700 --> 01:38:35,100
Gone case!
1632
01:38:36,980 --> 01:38:38,420
Oh God!
1633
01:38:38,660 --> 01:38:41,380
I am so scared
1634
01:38:45,100 --> 01:38:46,300
Good evening, sir
1635
01:38:46,500 --> 01:38:48,100
Did I ask you to sit?
1636
01:38:49,940 --> 01:38:52,140
'I anticipated this'
1637
01:38:52,180 --> 01:38:53,100
Sorry, sir
1638
01:38:53,100 --> 01:38:55,740
I am the Principal
of Don Bosco school
1639
01:38:56,020 --> 01:38:58,220
- So...will you sit before I ask?
- No, sir
1640
01:38:58,380 --> 01:38:59,420
Okay, sit
1641
01:39:03,860 --> 01:39:05,780
Did these boys cause any trouble?
1642
01:39:05,860 --> 01:39:07,940
It was not them
It was you
1643
01:39:09,700 --> 01:39:11,420
Do you know
where we found him?
1644
01:39:11,660 --> 01:39:13,300
From the railway track
1645
01:39:13,340 --> 01:39:14,700
Railway track, huh?
1646
01:39:15,340 --> 01:39:17,980
Suicide attempt with
a note blaming you
1647
01:39:19,900 --> 01:39:21,340
- Divakara
- 'Sir'
1648
01:39:22,860 --> 01:39:23,780
Here
1649
01:39:24,540 --> 01:39:25,780
His suicide note
1650
01:39:25,820 --> 01:39:27,380
Read it
Let Principal hear it
1651
01:39:30,700 --> 01:39:32,180
But this is-
1652
01:39:32,260 --> 01:39:34,660
Just read what's written there
1653
01:39:35,780 --> 01:39:37,500
Oh! Okay sir
1654
01:39:38,820 --> 01:39:40,140
Suicide note?
1655
01:39:40,300 --> 01:39:42,060
To my dear mother
1656
01:39:42,220 --> 01:39:44,540
From her dear son Roshan, age 17 years
1657
01:39:44,860 --> 01:39:47,500
Informing his suicide through this note
1658
01:39:49,300 --> 01:39:52,540
Your son is leaving this nasty world
1659
01:39:53,140 --> 01:39:55,660
Don't hate me, mother
1660
01:39:57,100 --> 01:40:01,300
You must tell dad
I love him a lot, ma
1661
01:40:03,100 --> 01:40:04,100
What is all this?
1662
01:40:04,140 --> 01:40:06,900
All the love from you
I was meant to have...
1663
01:40:07,020 --> 01:40:10,460
...should now go to my younger
brother Appu, age 12 years
1664
01:40:10,900 --> 01:40:11,700
Who is Appu?
1665
01:40:11,740 --> 01:40:13,060
Divakara
1666
01:40:13,180 --> 01:40:17,660
Just read the portion where
the principal was the reason for suicide
1667
01:40:17,700 --> 01:40:20,060
'I was coming to it
Reading line by line, sir'
1668
01:40:20,100 --> 01:40:23,460
The cause for my suicide
is only one person
1669
01:40:24,100 --> 01:40:27,940
Cruel and unbending
Principal who is sitting here
1670
01:40:28,260 --> 01:40:30,260
'A jerk in a green shirt'
1671
01:40:30,740 --> 01:40:35,060
The principal who accused me
for a crime I did not commit
1672
01:40:36,020 --> 01:40:40,340
He harassed me
mentally and physically
1673
01:40:40,420 --> 01:40:43,340
Due to the above reasons
with a pained heart
1674
01:40:43,820 --> 01:40:48,260
'I hereby inform you
I've decided to commit suicide'
1675
01:40:48,300 --> 01:40:50,420
With love
1676
01:40:50,980 --> 01:40:53,220
Late Roshan
1677
01:40:53,300 --> 01:40:54,740
- Enough
- Signed
1678
01:40:55,380 --> 01:40:56,820
- You can go
- Okay, sir
1679
01:40:56,900 --> 01:40:58,780
'He must be locked up right away'
1680
01:40:58,820 --> 01:40:59,860
Roshan, my son
1681
01:40:59,980 --> 01:41:01,020
Come here
1682
01:41:02,060 --> 01:41:04,700
'Sit here
Next to me'
1683
01:41:06,060 --> 01:41:07,860
Did all that actually happen?
1684
01:41:08,100 --> 01:41:09,500
Saw that?
He denies it
1685
01:41:09,660 --> 01:41:12,100
You have harassed him mentally, right?
1686
01:41:12,820 --> 01:41:16,300
Oh gawd! Sir, I haven't
harassed him at all
1687
01:41:16,540 --> 01:41:20,340
Just a few words of caution
telling him right from wrong
1688
01:41:20,780 --> 01:41:23,020
Didn't I?
1689
01:41:23,140 --> 01:41:24,860
Heard him?
1690
01:41:24,940 --> 01:41:28,900
They are young boys
Can't I advise them?
1691
01:41:28,940 --> 01:41:30,060
What advice?
1692
01:41:30,220 --> 01:41:33,100
The accusation is prompting suicide
Section #306
1693
01:41:33,100 --> 01:41:37,540
If a person commits suicide and whoever
abets the commission of such suicide
1694
01:41:37,540 --> 01:41:40,300
...shall be punished up to
10 years of imprisonment
1695
01:41:42,180 --> 01:41:43,300
Sorry, sir
1696
01:41:44,100 --> 01:41:46,900
There's another case
pertaining to juvenile justice act
1697
01:41:47,860 --> 01:41:49,140
You will count bars
1698
01:41:53,060 --> 01:41:56,100
What if he had died?
You would've been trapped
1699
01:41:56,100 --> 01:41:57,860
Luckily you escaped
1700
01:41:59,860 --> 01:42:00,980
Satisfied?
1701
01:42:01,100 --> 01:42:03,100
Everybody is happy?
1702
01:42:04,380 --> 01:42:07,500
I wasn't angry
when I yelled at you
1703
01:42:07,540 --> 01:42:09,980
I advised you
out of affection and concern
1704
01:42:10,060 --> 01:42:14,300
Tomorrow all of you must go
to your class happily, okay?
1705
01:42:14,380 --> 01:42:16,060
What about his suspension?
1706
01:42:16,060 --> 01:42:18,940
Gone with the wind...long ago!
1707
01:42:19,900 --> 01:42:21,700
Shall I take leave?
1708
01:42:22,060 --> 01:42:26,420
Sir, a teacher must have a broad mind
to understand their tender thoughts
1709
01:42:26,460 --> 01:42:32,420
And tolerate such small mistakes
boys commit, understand?
1710
01:42:32,420 --> 01:42:33,500
Yes, sir
1711
01:42:33,540 --> 01:42:35,740
From today I shall
be an exemplary teacher
1712
01:42:35,820 --> 01:42:37,220
For your own good
1713
01:42:37,820 --> 01:42:39,060
Forget it
1714
01:42:39,700 --> 01:42:41,060
- Carry on
- Okay, sir
1715
01:42:42,460 --> 01:42:44,260
Shall we also take leave, sir?
1716
01:42:45,060 --> 01:42:48,980
Since Gadha said it was a mistake
I am letting you go free
1717
01:42:49,380 --> 01:42:51,940
Don't forget sections #67 and #293
1718
01:42:51,980 --> 01:42:54,300
I am selling my mobile phone today
1719
01:42:54,780 --> 01:42:55,780
Go
1720
01:42:56,780 --> 01:42:59,100
His face was bloodless
on the way to the station
1721
01:42:59,140 --> 01:43:00,700
Look at his grin now
1722
01:43:00,900 --> 01:43:03,740
What can I say, bro?
I almost died of tension
1723
01:43:03,780 --> 01:43:05,700
Why get tense for no reason?
1724
01:43:05,740 --> 01:43:08,020
All of us were there to ease it
1725
01:43:08,820 --> 01:43:11,300
Fatso! I'll kick you out
Sit quietly there
1726
01:43:11,380 --> 01:43:13,380
If it wasn't for her
imagine our plight
1727
01:43:14,740 --> 01:43:18,020
Gadha, we are so lucky
to get a friend like you
1728
01:43:36,260 --> 01:43:37,340
Thank you
1729
01:43:43,540 --> 01:43:44,500
Sir
1730
01:43:45,980 --> 01:43:47,660
- What is this?
- Love letter
1731
01:43:47,940 --> 01:43:50,300
Giving love letters
to the Principal?
1732
01:43:50,700 --> 01:43:51,940
Not mine
1733
01:43:51,980 --> 01:43:54,020
K C Rahul of 7th grade
1734
01:43:54,060 --> 01:43:56,100
He gave it to Gayathri of 6th grade
1735
01:43:56,140 --> 01:43:57,700
Very bad behavior, sir
1736
01:43:58,540 --> 01:44:00,100
He must be suspended
1737
01:44:00,140 --> 01:44:01,140
Rubbish!
1738
01:44:02,500 --> 01:44:05,140
Is this such a big crime, sir?
1739
01:44:06,500 --> 01:44:07,700
Is it?
1740
01:44:07,860 --> 01:44:10,540
Haven't you fallen in love
in your school days?
1741
01:44:11,300 --> 01:44:12,980
- Haven't you?
- In 2nd grade
1742
01:44:13,020 --> 01:44:14,260
Haven't you given love letters?
1743
01:44:14,300 --> 01:44:16,380
- Haven't you?
- Plenty
1744
01:44:16,860 --> 01:44:18,700
- I didn't find it necessary
- Why?
1745
01:44:18,740 --> 01:44:21,100
Thanks to my good looks
all the girls fell for me
1746
01:44:21,140 --> 01:44:23,420
Old building
Don't topple it down
1747
01:44:23,460 --> 01:44:25,140
- Come here
- Yes, sir
1748
01:44:25,180 --> 01:44:29,300
Understanding all these
tender feelings of young minds
1749
01:44:29,380 --> 01:44:33,100
And tolerating their silly mistakes
1750
01:44:33,140 --> 01:44:37,460
That's the perfect teacher
with a broad mind, right?
1751
01:44:38,700 --> 01:44:43,060
Not scolding and
torturing them all the time
1752
01:44:43,340 --> 01:44:45,500
'Hassling innocent students'
1753
01:44:45,860 --> 01:44:46,980
Come closer
1754
01:44:48,100 --> 01:44:53,940
Sir, teach him to behave gently
and calmly with students
1755
01:44:53,980 --> 01:44:56,180
You must take a class
for this teacher
1756
01:44:57,820 --> 01:44:59,220
- Okay
- Thank you
1757
01:45:01,260 --> 01:45:03,940
Hereafter if you come here
with silly complaints
1758
01:45:03,980 --> 01:45:05,740
…you will be suspended
1759
01:45:06,060 --> 01:45:08,660
Wonder if the poor kids
are standing in the sun!
1760
01:45:09,900 --> 01:45:12,260
- Give it here
- Eat it
1761
01:45:12,300 --> 01:45:13,540
Is this stale stuff, bro?
1762
01:45:13,660 --> 01:45:16,100
Old...here?
When I am here?
1763
01:45:16,100 --> 01:45:18,900
- Eat it, man
- That's true
1764
01:45:19,060 --> 01:45:21,540
So with all your tension gone
you are happy now, right?
1765
01:45:21,660 --> 01:45:22,940
Full happy
1766
01:45:22,980 --> 01:45:24,340
Not full happy
1767
01:45:24,380 --> 01:45:27,060
One more issue
needs to be solved
1768
01:45:27,140 --> 01:45:28,380
What issue?
1769
01:45:28,860 --> 01:45:30,060
Priya and him
1770
01:45:30,100 --> 01:45:31,860
That's not an issue at all
1771
01:45:32,060 --> 01:45:35,020
Bro, stop going after her
and making all of us look like fools
1772
01:45:35,060 --> 01:45:38,180
That eyebrow trick can be done
by any Tom, cop and Priya!
1773
01:45:40,460 --> 01:45:41,820
Simple
1774
01:45:42,220 --> 01:45:44,420
For your information
I'm not going after her
1775
01:45:44,460 --> 01:45:45,780
Let her come to me
1776
01:45:46,060 --> 01:45:47,300
Fat chance she'll come
1777
01:45:47,340 --> 01:45:48,340
She will
1778
01:45:48,380 --> 01:45:51,940
She will come behind you
like this, wagging her tail
1779
01:45:51,980 --> 01:45:53,060
How will that happen?
1780
01:45:53,100 --> 01:45:55,100
Fall in love
You should fall in love
1781
01:45:55,300 --> 01:45:57,780
She will be upset
when you love someone else
1782
01:45:57,820 --> 01:45:59,300
Then she'll come back automatically
1783
01:45:59,340 --> 01:46:01,100
So who will fall in love with him?
1784
01:46:01,180 --> 01:46:02,660
- You
- Me?
1785
01:46:02,700 --> 01:46:03,980
Yes, you
1786
01:46:04,020 --> 01:46:06,220
You must act like
you are in love with him
1787
01:46:07,260 --> 01:46:08,700
And you must reciprocate
1788
01:46:08,780 --> 01:46:12,020
When your boyfriend is
chasing another girl she will be upset
1789
01:46:12,060 --> 01:46:13,940
No girl will tolerate it
1790
01:46:14,780 --> 01:46:16,220
Will this work out?
1791
01:46:16,260 --> 01:46:18,980
It's my idea
Not yours
1792
01:46:19,020 --> 01:46:21,740
How many have fallen
for you with this idea?
1793
01:46:21,820 --> 01:46:23,860
- Haven't you seen?
- No
1794
01:46:23,900 --> 01:46:26,060
- Have you seen his dad?
- No
1795
01:46:26,100 --> 01:46:27,540
Because he has no dad
1796
01:46:27,660 --> 01:46:30,060
You dare drag my dad here
I'll beat you to a pulp
1797
01:46:30,060 --> 01:46:31,460
Bro, I just quoted an example
1798
01:46:31,500 --> 01:46:33,140
You have to love him
1799
01:46:33,180 --> 01:46:34,820
Okay, now look at each other
1800
01:46:34,860 --> 01:46:36,220
You look back at him lovingly
1801
01:46:38,900 --> 01:46:41,500
I can't feel any love
looking at his face
1802
01:46:41,900 --> 01:46:43,660
What is wrong with my face?
1803
01:46:44,300 --> 01:46:45,260
This is not okay
1804
01:46:45,300 --> 01:46:47,060
Romance and I are poles apart
1805
01:46:47,100 --> 01:46:49,860
You don't have to be
really in love, just act
1806
01:46:49,900 --> 01:46:52,100
'Like you see in films'
1807
01:46:52,460 --> 01:46:54,460
- Will it be okay?
- Yes, sure
1808
01:46:55,140 --> 01:46:57,100
'Be brave and fall in love, girl'
1809
01:46:57,460 --> 01:47:00,860
Even if the idea is a waste
if it works out it's all for the best
1810
01:47:02,260 --> 01:47:04,780
'Just act like heroine Nayantara'
1811
01:47:04,860 --> 01:47:06,500
'Just like her'
1812
01:47:06,740 --> 01:47:09,740
'Fall in love, girl
Go on...fall for him'
1813
01:47:09,900 --> 01:47:12,140
'She should feel jealous
and come running'
1814
01:47:12,180 --> 01:47:19,060
"Secretly silently within me
spring blossoms flowered naturally"
1815
01:47:19,100 --> 01:47:25,820
"Like love and passion born again
floral season blooms as a song refrain"
1816
01:47:25,860 --> 01:47:32,780
"You melt into me or I merge into you duly
The result is just the fragrance of honey"
1817
01:47:32,860 --> 01:47:36,100
"If the velvet flower is you
I'm the bee midnight blue"
1818
01:47:36,140 --> 01:47:39,660
"I buzz near your ears two
humming my love for you"
1819
01:47:39,700 --> 01:47:46,460
"Secretly silently within me
spring blossoms flowered naturally"
1820
01:47:46,500 --> 01:47:53,100
"Like love and passion born again
floral season blooms as a song refrain"
1821
01:48:13,820 --> 01:48:20,380
"Like a red rose fresh and blooming
your cheeks in shyness blush pink"
1822
01:48:20,540 --> 01:48:27,100
"Seeing you stand there, darling princess
my heart and soul shower flowers endless"
1823
01:48:27,540 --> 01:48:34,380
"Seasons may fly in the blink of an eye
It is a new spring for us, on a high"
1824
01:48:34,420 --> 01:48:40,900
"In the garden of my heart, dear
your glances like jasmine blooming here"
1825
01:48:41,260 --> 01:48:48,060
"Like a kite without a string
my heart goes a-drifting"
1826
01:48:48,100 --> 01:48:55,140
"I cannot live without you
More and more I feel this is true"
1827
01:48:56,780 --> 01:49:03,380
"Ever so quietly, on the QT
spring blossoms bloomed in plenty"
1828
01:49:03,460 --> 01:49:10,300
"Like love and passion born again
floral season blooms as a song refrain"
1829
01:49:10,340 --> 01:49:17,180
"You melt into me or I merge into you duly
The result is just the fragrance of honey"
1830
01:49:17,260 --> 01:49:20,500
"If the satin flower is you
I'm the bee midnight blue"
1831
01:49:20,540 --> 01:49:24,060
"I buzz near your ears two
humming my love for you"
1832
01:49:24,100 --> 01:49:30,980
"Secretly stealthily within me
spring blossoms flowered readily"
1833
01:49:31,020 --> 01:49:38,100
"Like love and passion born again
floral season blooms as a song refrain"
1834
01:49:53,060 --> 01:49:54,220
I swear this is true
1835
01:49:54,660 --> 01:49:57,500
Time really flies
when I am talking to you
1836
01:49:57,540 --> 01:50:00,900
I feel the same way too
Want to talk to you all the time
1837
01:50:02,100 --> 01:50:03,180
Thank you
1838
01:50:04,140 --> 01:50:05,820
What are you doing tomorrow?
1839
01:50:05,900 --> 01:50:06,980
Tomorrow-
1840
01:50:07,420 --> 01:50:10,020
'Stop coochy-cooing
Canteen is about to close'
1841
01:50:11,260 --> 01:50:12,300
I'm coming
1842
01:50:13,460 --> 01:50:15,820
Gadha, canteen will close
1843
01:50:15,860 --> 01:50:17,060
I'll see you tomorrow
1844
01:50:17,820 --> 01:50:19,540
Okay
Goodnight
1845
01:51:15,900 --> 01:51:17,020
Rosha
1846
01:51:18,420 --> 01:51:19,860
1 minute, come here?
1847
01:51:23,780 --> 01:51:25,220
Plan has worked out
1848
01:51:25,260 --> 01:51:27,700
Don't play too hard to get
Now go…go
1849
01:51:57,380 --> 01:52:01,300
Rosha, I know you both are pretending
to be in love just to provoke me
1850
01:52:01,340 --> 01:52:02,740
Nothing like that
1851
01:52:02,940 --> 01:52:04,900
I know very well
Both of you are acting
1852
01:52:04,940 --> 01:52:08,140
You are too bad
She's better than you
1853
01:52:08,220 --> 01:52:10,820
Taking full advantage happily!
1854
01:52:10,860 --> 01:52:12,100
So how does it matter to you?
1855
01:52:12,140 --> 01:52:13,340
I don't like it
1856
01:52:13,540 --> 01:52:15,740
I don't like anyone
getting close to you
1857
01:52:15,940 --> 01:52:21,100
I was sad and angry
So I said all that to you
1858
01:52:21,380 --> 01:52:23,260
Not because I did not love you
1859
01:52:23,700 --> 01:52:24,780
Sorry
1860
01:52:24,860 --> 01:52:26,700
Your 'sorry' sounds so insincere
1861
01:52:26,740 --> 01:52:29,460
You did all that
Isn't that why it happened?
1862
01:52:29,500 --> 01:52:31,140
But still I apologized
1863
01:52:31,180 --> 01:52:32,740
So this sincerity will do
1864
01:52:32,980 --> 01:52:34,020
Then it's okay
1865
01:52:34,020 --> 01:52:35,100
Not okay
1866
01:52:35,300 --> 01:52:36,340
Now what?
1867
01:52:36,380 --> 01:52:39,540
Please don't watch
such videos again
1868
01:52:39,900 --> 01:52:42,220
In case you feel like watching-
1869
01:52:42,260 --> 01:52:43,300
If I do?
1870
01:52:43,300 --> 01:52:44,940
I'll kill you
1871
01:52:45,060 --> 01:52:46,060
Get lost!
1872
01:53:03,140 --> 01:53:04,540
Why is your mom calling?
1873
01:53:04,820 --> 01:53:06,740
To have dinner
1874
01:53:06,860 --> 01:53:08,460
- Have you eaten?
- Not yet
1875
01:53:08,540 --> 01:53:09,660
What else?
1876
01:53:10,020 --> 01:53:12,700
When we broke up
didn't you miss me?
1877
01:53:12,980 --> 01:53:14,540
Nothing like that
1878
01:53:15,380 --> 01:53:16,420
Oh!
1879
01:53:16,660 --> 01:53:19,540
She was with you all the time
How will you miss me then?
1880
01:53:19,860 --> 01:53:21,420
Don't be silly
What else?
1881
01:53:21,540 --> 01:53:25,020
I am the one asking you
Don't you have anything to ask?
1882
01:53:25,860 --> 01:53:26,900
Have you had dinner?
1883
01:53:26,980 --> 01:53:28,940
That's what I told you
I must go
1884
01:53:28,980 --> 01:53:30,260
I forgot
1885
01:53:30,540 --> 01:53:31,540
What else?
1886
01:53:31,540 --> 01:53:33,820
Your aunt delivered a baby!
Hang up, bye
1887
01:53:37,660 --> 01:53:40,060
I feel now I shouldn't have apologized
1888
01:53:40,380 --> 01:53:41,820
What did I do now?
1889
01:53:41,860 --> 01:53:43,460
Why don't you talk properly to me?
1890
01:53:43,500 --> 01:53:45,420
You want me to flirt
with you all the time?
1891
01:53:45,460 --> 01:53:48,220
You used to do it once
Now what happened?
1892
01:53:48,260 --> 01:53:50,300
Please don't start
early in the morning
1893
01:53:50,380 --> 01:53:54,020
It was you who kept irritating me
with your monotonous 'what else?'
1894
01:53:55,100 --> 01:53:57,340
What a pair of morons!
1895
01:53:57,420 --> 01:53:59,420
Like Pearly and Sabu in Bigg Boss
1896
01:54:01,100 --> 01:54:04,540
I will forecast
your love's future
1897
01:54:07,660 --> 01:54:09,180
My Lord of Kanipayyur
1898
01:54:09,300 --> 01:54:11,740
The ultimate astrologer
Please be with me
1899
01:54:18,700 --> 01:54:20,380
Hey! This FLAME game?
1900
01:54:20,420 --> 01:54:23,100
I don't believe in all this
Utter nonsense
1901
01:54:34,900 --> 01:54:36,500
It is M
1902
01:54:37,340 --> 01:54:39,060
M is for...?
1903
01:54:39,860 --> 01:54:41,140
Massage!
1904
01:54:41,180 --> 01:54:42,460
Not massage, you moron
1905
01:54:42,500 --> 01:54:43,780
'Oh! Marriage, huh!'
1906
01:54:44,100 --> 01:54:46,100
So there is truth
in such games, eh?
1907
01:54:51,180 --> 01:54:52,660
Why are you so aloof?
1908
01:54:52,740 --> 01:54:53,940
Any problem?
1909
01:54:55,740 --> 01:54:57,220
Nothing at all
1910
01:54:57,980 --> 01:54:59,060
Sure?
1911
01:55:01,700 --> 01:55:02,900
Then okay
1912
01:55:06,740 --> 01:55:07,820
Hey!
1913
01:55:08,420 --> 01:55:11,660
Will it pain if I prick
my finger with this needle?
1914
01:55:11,980 --> 01:55:14,020
Are you scared?
1915
01:55:14,060 --> 01:55:15,260
Not at all
1916
01:55:15,340 --> 01:55:17,060
Then...a bit?
1917
01:55:17,500 --> 01:55:18,540
A wee bit
1918
01:55:18,540 --> 01:55:23,860
I hope none of you are
scared of needle or blood?
1919
01:55:23,900 --> 01:55:25,180
For a warrior like me?
1920
01:55:37,060 --> 01:55:38,740
What the heck!
Are you deaf?
1921
01:55:38,780 --> 01:55:39,940
Your phone is ringing
1922
01:55:40,220 --> 01:55:41,500
That is Priya
1923
01:55:42,060 --> 01:55:47,060
Usually you jump and
pick it up on the 1st ring
1924
01:55:47,060 --> 01:55:48,180
What happened?
1925
01:55:48,180 --> 01:55:51,980
I am not in the mood, bro
She keeps nagging all the time
1926
01:55:52,020 --> 01:55:54,940
I don't believe that
Tell me what's bugging you?
1927
01:55:55,100 --> 01:55:56,220
About what?
1928
01:55:56,220 --> 01:55:58,220
That's what I asked
What's up with you?
1929
01:55:58,740 --> 01:56:01,220
All of you are the reason for my plight
1930
01:56:01,260 --> 01:56:03,100
Us?
1931
01:56:03,140 --> 01:56:07,780
All of you made Gadha and me
act as if we are in love
1932
01:56:08,740 --> 01:56:09,860
So?
1933
01:56:10,460 --> 01:56:13,940
Somewhere in between
I think I really started liking her
1934
01:56:14,220 --> 01:56:15,260
Which means...?
1935
01:56:15,300 --> 01:56:16,100
Love!
1936
01:56:16,140 --> 01:56:17,020
Love!?
1937
01:56:17,100 --> 01:56:21,100
I was about to tell her when Priya
came back and apologized
1938
01:56:21,140 --> 01:56:22,500
You were saved!
1939
01:56:22,540 --> 01:56:24,420
If you had confessed
your love to Gadha
1940
01:56:24,460 --> 01:56:26,060
…she would've slapped you
1941
01:56:26,140 --> 01:56:27,140
Shut up!
1942
01:56:27,180 --> 01:56:29,420
Then what?
I know Gadha too well
1943
01:56:30,100 --> 01:56:33,820
She will never fall in love
Especially with you
1944
01:56:33,940 --> 01:56:36,060
She considers you
as her best friend
1945
01:56:36,060 --> 01:56:37,940
Don't throw away
such a good bond
1946
01:56:37,980 --> 01:56:40,060
- You think so?
- Trust me, I know
1947
01:56:40,060 --> 01:56:42,020
Then don't go around
announcing this
1948
01:56:42,060 --> 01:56:44,020
You think I have
no better job
1949
01:56:45,140 --> 01:56:48,460
Boys like me don't have 1 girl
even for namesake
1950
01:56:49,100 --> 01:56:52,340
My only hope is the
upcoming Freshers' day
1951
01:56:52,420 --> 01:56:56,380
Lord, please send me a fresh girl
for the next Freshers' day
1952
01:56:58,340 --> 01:57:00,860
So...Electro chemistry
1953
01:57:01,220 --> 01:57:04,300
Electro chemical cells are devices
that convert chemical energy of
1954
01:57:04,340 --> 01:57:06,660
...some sort of redox reaction
to electrical energy
1955
01:57:06,700 --> 01:57:07,700
'Good lord!'
1956
01:57:07,860 --> 01:57:09,700
This is the reaction
1957
01:57:09,820 --> 01:57:11,780
'Though it appears easy'
1958
01:57:11,820 --> 01:57:13,620
'...it is really tough to learn'
1959
01:57:13,660 --> 01:57:15,500
'That is its specialty'
1960
01:57:17,060 --> 01:57:18,060
Rosha!
1961
01:57:21,660 --> 01:57:22,780
What is all this?
1962
01:57:22,820 --> 01:57:24,780
Can't you do all this
during interval?
1963
01:57:25,220 --> 01:57:27,500
Or during Maths class
It might work out
1964
01:57:27,540 --> 01:57:28,620
'Yes, of course'
1965
01:57:28,660 --> 01:57:31,060
He is always looking
this way, sir
1966
01:57:31,060 --> 01:57:32,420
I saw you looking too
1967
01:57:32,460 --> 01:57:34,060
You focus on 1 girl
1968
01:57:34,060 --> 01:57:37,460
Then maybe you'll be lucky
to date a girl in 5 years, understand?
1969
01:57:37,780 --> 01:57:40,300
Sir, that may be
because I was bored
1970
01:57:40,340 --> 01:57:43,420
Sir, that means
he finds your class boring
1971
01:57:43,460 --> 01:57:45,780
No, sir
I didn't mean that
1972
01:57:46,140 --> 01:57:48,060
Get up
1973
01:57:48,900 --> 01:57:51,300
I'll cure you
of your boredom
1974
01:57:51,460 --> 01:57:54,860
What is the chemical formula
of calcium carbonate?
1975
01:57:54,900 --> 01:57:55,900
'Answer me'
1976
01:57:55,940 --> 01:57:57,940
'Manavala, look here'
1977
01:58:00,660 --> 01:58:02,460
Got it!
Thanks, buddy
1978
01:58:02,500 --> 01:58:03,660
Kakothree
1979
01:58:05,540 --> 01:58:06,860
Kakothree?
1980
01:58:07,980 --> 01:58:09,300
Not kakothree, you moron!
1981
01:58:09,340 --> 01:58:10,620
CaCo3
1982
01:58:11,780 --> 01:58:15,020
Do you really think you'll pass
your exam by copying?
1983
01:58:15,060 --> 01:58:15,900
'I don't think so'
1984
01:58:15,940 --> 01:58:17,700
You anyway pay your fees
So sit down
1985
01:58:19,500 --> 01:58:20,740
What rubbish!
1986
01:58:20,780 --> 01:58:22,020
I'm staaarving!
1987
01:58:26,740 --> 01:58:27,980
Please draw it for me
1988
01:58:28,020 --> 01:58:31,900
You can do it yourself
I already have so much to do
1989
01:58:31,940 --> 01:58:34,820
You blabber and
make an ass of yourself
1990
01:58:35,060 --> 01:58:36,540
Roshan, don't play the fool
1991
01:58:36,860 --> 01:58:38,300
They are here to bug us
1992
01:58:38,380 --> 01:58:39,740
You'll never reform
1993
01:58:41,660 --> 01:58:43,900
Roshan's record book, eh?
1994
01:58:43,940 --> 01:58:45,820
Only advantage of a girlfriend
1995
01:58:45,900 --> 01:58:48,260
No need to write or
draw any assignment
1996
01:58:48,300 --> 01:58:49,500
'You are lucky, dude'
1997
01:58:49,540 --> 01:58:51,380
'Later you'll become a slave!'
1998
01:58:52,740 --> 01:58:54,140
Yaay!
A sixer!
1999
01:58:54,180 --> 01:58:57,500
He's hitting it like how
hero Lal beat the villain Bhaskara
2000
01:58:57,540 --> 01:58:58,780
Go bring the ball dude!
2001
01:58:58,860 --> 01:59:00,060
Hey Bhaskara...!
2002
01:59:00,060 --> 01:59:01,340
Sreeshanth
2003
01:59:02,900 --> 01:59:04,020
Come here
2004
01:59:07,020 --> 01:59:08,780
I pity your parents
2005
01:59:08,820 --> 01:59:10,060
What, sir?
2006
01:59:10,060 --> 01:59:12,260
For naming you Sreeshanth
2007
01:59:12,300 --> 01:59:15,220
- What was that ball you bowled?
- Right arm over the wicket
2008
01:59:15,260 --> 01:59:17,260
Don't overdo it
Give me that ball
2009
01:59:17,540 --> 01:59:19,620
In big league games
2010
01:59:21,620 --> 01:59:25,740
The bowler spits on the old ball
and rubs it on his butt
2011
01:59:25,780 --> 01:59:26,740
Why?
2012
01:59:26,780 --> 01:59:28,700
- To get more swing
- Rubbish!
2013
01:59:28,740 --> 01:59:32,260
When you do that
it nauseates the batsman
2014
01:59:32,780 --> 01:59:34,020
Go, try it
2015
01:59:34,060 --> 01:59:35,700
Don't you find it yucky?
2016
01:59:35,940 --> 01:59:37,020
You'll get a wicket now
2017
01:59:37,060 --> 01:59:38,740
Okay, thank you, sir
2018
01:59:39,740 --> 01:59:41,820
Boys these days lack skill
2019
01:59:50,020 --> 01:59:51,660
Human Re-productive system
2020
01:59:51,700 --> 01:59:54,260
Today I'll clear my doubts
and have a blast!
2021
01:59:55,140 --> 01:59:56,860
This chapter is very simple
2022
01:59:56,900 --> 01:59:58,780
You can learn it yourselves
2023
01:59:58,820 --> 02:00:02,220
So let's move to the next chapter
2024
02:00:04,860 --> 02:00:06,740
'All our hopes dashed to the ground!'
2025
02:00:11,060 --> 02:00:13,420
Next chapter
Evolution
2026
02:00:14,500 --> 02:00:17,180
You would have seen
this picture, right?
2027
02:00:19,340 --> 02:00:21,180
Miss, I have a doubt
2028
02:00:21,460 --> 02:00:22,740
What is it?
2029
02:00:22,780 --> 02:00:25,020
This doubt has been
nagging me for ages
2030
02:00:25,060 --> 02:00:26,340
'There he goes again!'
2031
02:00:26,380 --> 02:00:29,460
Why are those apes
following that guy in a line?
2032
02:00:32,540 --> 02:00:33,780
'Foolish fellow!'
2033
02:00:33,820 --> 02:00:35,340
Silence
2034
02:00:35,620 --> 02:00:36,820
Pathetic!
2035
02:00:36,980 --> 02:00:40,420
Do you come to class
only to blabber like this?
2036
02:00:40,460 --> 02:00:44,620
Tomorrow you must lead
the NSS camp, sit down
2037
02:00:53,260 --> 02:00:55,060
Get going, dude
2038
02:00:55,060 --> 02:00:57,700
Sneha miss has put me in charge
2039
02:00:59,340 --> 02:01:01,620
Don't you have work?
What are you staring at?
2040
02:01:01,660 --> 02:01:05,620
Won't those mountains have
plenty of stories to tell, bro?
2041
02:01:05,900 --> 02:01:07,180
Yes, of course
2042
02:01:07,220 --> 02:01:08,820
Do you see that mountain?
2043
02:01:08,860 --> 02:01:10,220
Yes
2044
02:01:10,260 --> 02:01:11,700
Do you see a hole?
2045
02:01:11,740 --> 02:01:13,060
Yes
2046
02:01:13,140 --> 02:01:15,060
That's why it is called 'ass hole'!
2047
02:01:15,180 --> 02:01:16,740
Yuck!
2048
02:01:18,620 --> 02:01:22,660
Matthew, our juniors
appear to be smart, eh?
2049
02:01:22,700 --> 02:01:23,780
Yes
2050
02:01:24,460 --> 02:01:26,300
Where is Sneha miss?
2051
02:01:26,340 --> 02:01:28,660
Where are you off
with dirt all over you?
2052
02:01:28,780 --> 02:01:30,820
To show Sneha miss
2053
02:01:32,620 --> 02:01:35,540
She will think
I am working hard
2054
02:01:35,620 --> 02:01:38,020
- He began hitting on her last year
- I'll ace it today!
2055
02:01:46,460 --> 02:01:48,220
- Hi
- Hi
2056
02:01:48,700 --> 02:01:49,740
Give me that
2057
02:01:49,780 --> 02:01:51,060
We will do this for you
2058
02:01:51,140 --> 02:01:54,060
It's not right for you to do
when we seniors are here
2059
02:01:54,060 --> 02:01:55,540
That does not matter, brother
2060
02:01:55,620 --> 02:01:57,060
Of course it matters
2061
02:01:57,420 --> 02:01:58,620
Please move
2062
02:01:58,660 --> 02:02:01,620
I don't want your soft hands
getting rough
2063
02:02:01,660 --> 02:02:02,860
'I will do it for you'
2064
02:02:02,900 --> 02:02:04,460
Dig properly, dude
2065
02:02:05,140 --> 02:02:06,540
This is a simple job for me
2066
02:02:06,660 --> 02:02:07,940
For me too
2067
02:02:08,500 --> 02:02:09,780
'I am tired now'
2068
02:02:09,820 --> 02:02:11,900
Aren't you working?
2069
02:02:12,060 --> 02:02:13,980
These brothers offered to do it
2070
02:02:14,380 --> 02:02:15,380
'His idea'
2071
02:02:15,860 --> 02:02:18,060
You go over there to
pick up the plastic bottles
2072
02:02:18,140 --> 02:02:19,380
Okay, miss
2073
02:02:20,140 --> 02:02:22,060
Where are you going?
2074
02:02:22,140 --> 02:02:23,300
To pick the bottles
2075
02:02:23,340 --> 02:02:25,820
No need, dig the pit
for the saplings
2076
02:02:25,860 --> 02:02:27,420
Miss...?
2077
02:02:27,820 --> 02:02:30,380
Let us plant a sapling together
2078
02:02:30,500 --> 02:02:33,060
You are crossing
your limit these days
2079
02:02:34,060 --> 02:02:35,780
'That didn't work!'
2080
02:02:41,020 --> 02:02:44,540
Standing here alone
and avoiding work, eh?
2081
02:02:44,620 --> 02:02:47,140
It's a great feeling
when looking across
2082
02:02:47,180 --> 02:02:48,740
Is that so?
2083
02:02:49,180 --> 02:02:51,620
Honestly, I don't feel
like going back
2084
02:02:51,700 --> 02:02:52,860
Really?
2085
02:02:57,340 --> 02:02:58,620
Look up there
2086
02:02:58,660 --> 02:03:01,220
Think they are Jack and Rose in Titanic
2087
02:03:02,180 --> 02:03:05,500
This doesn't seem right, my girl
2088
02:03:06,860 --> 02:03:08,380
Look over there!
2089
02:03:09,460 --> 02:03:11,260
You are right!
It's a great view
2090
02:03:18,340 --> 02:03:19,180
Thanks
2091
02:03:19,220 --> 02:03:21,500
Forget the thanks
Give me my treat
2092
02:03:25,260 --> 02:03:27,620
'Shall I go, Dinesha?'
like the dialog in 'Narasimham'
2093
02:03:33,460 --> 02:03:35,420
Why did you give her a chocolate?
2094
02:03:35,500 --> 02:03:36,940
For drawing my record
2095
02:03:36,980 --> 02:03:38,620
Why make her draw?
2096
02:03:38,700 --> 02:03:40,620
I asked you
But you didn't want to
2097
02:03:40,660 --> 02:03:43,260
She did it readily
without being selfish
2098
02:03:43,300 --> 02:03:45,660
She won't come and
draw it for your exam
2099
02:03:46,060 --> 02:03:48,180
You had better draw
your own diagrams
2100
02:03:52,860 --> 02:03:55,380
He slapped my dear friend?
I'll roast him for this!
2101
02:04:01,140 --> 02:04:02,900
Why did you slap Priya?
2102
02:04:02,980 --> 02:04:04,380
She's mad
2103
02:04:04,700 --> 02:04:06,300
She wanted to erase
your diagrams
2104
02:04:06,340 --> 02:04:07,740
But you can't slap her
2105
02:04:07,780 --> 02:04:09,300
Not right on your part
2106
02:04:09,900 --> 02:04:11,540
She asked for it
2107
02:04:11,620 --> 02:04:13,260
Go and apologize
2108
02:04:13,380 --> 02:04:16,060
Our tour is coming up
Why fight and sulk?
2109
02:04:16,060 --> 02:04:18,060
I won't apologize
This will end here
2110
02:04:18,060 --> 02:04:20,060
No more love or
any other nonsense
2111
02:04:20,180 --> 02:04:22,380
Destroying one's peace of mind
2112
02:04:44,380 --> 02:04:47,700
Rosha, I'll ask you something
Will you tell me the truth?
2113
02:04:47,740 --> 02:04:48,900
What is it?
2114
02:04:49,620 --> 02:04:50,860
Do you...
2115
02:04:51,900 --> 02:04:53,260
...like Gadha?
2116
02:04:56,700 --> 02:04:59,420
Oh! So you do
2117
02:05:00,060 --> 02:05:01,460
What about her?
2118
02:05:02,700 --> 02:05:03,900
I don't know
2119
02:05:04,980 --> 02:05:06,260
But I do
2120
02:05:06,500 --> 02:05:08,020
She will like you
2121
02:05:11,220 --> 02:05:13,140
Why don't you tell her?
2122
02:05:13,300 --> 02:05:15,500
What's the use of hiding it?
2123
02:05:18,060 --> 02:05:21,380
Rosha, she is the perfect match for you
2124
02:05:23,060 --> 02:05:27,180
I'm possessive
I fight with you all the time
2125
02:05:29,420 --> 02:05:33,340
Not out of selfishness
It's because I care for you
2126
02:05:34,140 --> 02:05:36,980
But I think it is more
of a disturbance to you
2127
02:05:38,380 --> 02:05:42,300
So I won't disturb you hereafter
2128
02:05:45,380 --> 02:05:46,460
Priya
2129
02:05:50,060 --> 02:05:51,260
Sorry, dear
2130
02:05:51,460 --> 02:05:53,620
Don't be sorry
2131
02:06:13,300 --> 02:06:15,020
I will miss you, Rosha
2132
02:06:32,820 --> 02:06:35,340
Stop fiddling with that phone
and eat, my dear
2133
02:06:36,740 --> 02:06:37,900
I don't feel like eating, dad
2134
02:06:37,980 --> 02:06:40,060
You are off on a tour
day after tomorrow, right?
2135
02:06:40,140 --> 02:06:42,060
Why are you preoccupied then?
2136
02:06:42,780 --> 02:06:47,340
Exams are round the corner
and I am a little stressed
2137
02:06:47,620 --> 02:06:48,860
Best
2138
02:06:49,460 --> 02:06:55,060
My dear, school tour is an event
only a lucky few get to enjoy in life
2139
02:06:55,460 --> 02:06:59,500
Why think of exams
and spoil your mood?
2140
02:06:59,540 --> 02:07:02,900
Exams are inevitable
We'll cross the bridge then
2141
02:07:02,940 --> 02:07:07,420
Go for the tour, dear
Have a blast and enjoy
2142
02:07:22,820 --> 02:07:30,700
"My bliss, my happiness
My sheer blessedness"
2143
02:07:30,780 --> 02:07:38,340
"My heaven, my paradise
My euphoria, my blue skies"
2144
02:07:38,380 --> 02:07:46,340
"My cloud 9
My Xanadu divine"
2145
02:07:46,380 --> 02:07:54,140
"My 7th heaven
My garden of Eden"
2146
02:07:54,180 --> 02:08:00,820
"Caressing my life ever so quiet"
2147
02:08:01,940 --> 02:08:08,540
"Love sparkle in delight
from eyes like moonlight"
2148
02:08:09,140 --> 02:08:17,060
"O' my life, my soul beside me
Like a golden flame burning brightly"
2149
02:08:17,060 --> 02:08:24,820
"My heartbeat, my life's meaning
You are my breath, my everything"
2150
02:08:24,860 --> 02:08:32,620
"O' my life, my love beside me
Like a steady flame shining brightly"
2151
02:08:32,700 --> 02:08:40,660
"My true love, my alter ego
You are my breath, my halo"
2152
02:08:40,900 --> 02:08:48,820
"My bliss, my happiness
My sheer blessedness"
2153
02:08:48,860 --> 02:08:56,420
"My heaven, my paradise
My euphoria, my blue skies"
2154
02:08:56,500 --> 02:09:04,380
"My cloud 9
My Xanadu divine"
2155
02:09:04,460 --> 02:09:12,060
"My 7th heaven
My garden of Eden"
2156
02:09:13,340 --> 02:09:20,180
"My ecstasy; my exultation"
2157
02:09:21,660 --> 02:09:28,020
"My exhilaration"
2158
02:09:29,660 --> 02:09:37,380
"Time ticked by; roundabout
Seasons faded in and out"
2159
02:09:37,460 --> 02:09:45,060
"Buds of desiresilently started to sprout"
2160
02:09:45,220 --> 02:09:53,060
"You touched the depths of my soul
Tremors of pain only I could console"
2161
02:09:53,060 --> 02:10:00,020
"In waves of dizzy solitude
I sing this happy tune"
2162
02:10:00,340 --> 02:10:04,340
"Even as I laugh in glee
Even as I chattercheerfully"
2163
02:10:04,380 --> 02:10:08,060
"You blossom like a flower within me"
2164
02:10:08,180 --> 02:10:12,060
"Born to melt or to wilt away here"
2165
02:10:12,060 --> 02:10:16,060
"Clouds of love swirled, my dear"
2166
02:10:16,060 --> 02:10:23,780
"O' my life, my soul beside me
Like a golden flame burning brightly"
2167
02:10:23,820 --> 02:10:31,700
"My heartbeat, my life's meaning
You are my breath, my everything"
2168
02:10:31,780 --> 02:10:39,460
"O' my life, my love beside me
Like a steady flame shining brightly"
2169
02:10:39,500 --> 02:10:47,420
"My true love, my alter ego
You are my breath, my halo"
2170
02:10:47,860 --> 02:10:50,380
I'll be happiest
after tomorrow's exam
2171
02:10:50,420 --> 02:10:52,260
No need to come this way at all
2172
02:10:52,300 --> 02:10:55,780
Is that what makes you happy?
Didn't you enjoy school life?
2173
02:10:55,820 --> 02:10:58,500
What is school life?
Friendship
2174
02:10:58,540 --> 02:11:00,820
We will be forever friends
even after school life
2175
02:11:00,860 --> 02:11:04,140
Instead of wasting time like this
might as well write bit notes to copy
2176
02:11:06,180 --> 02:11:08,540
Rosha, what are you deep in thought?
2177
02:11:08,620 --> 02:11:11,900
- Tomorrow's exam tension?
- Not at all
2178
02:11:11,940 --> 02:11:14,020
Do you miss Priya?
2179
02:11:16,180 --> 02:11:18,020
I really like her very much
2180
02:11:18,060 --> 02:11:19,220
Priya?
2181
02:11:19,740 --> 02:11:21,740
No, Gadha
2182
02:11:22,540 --> 02:11:25,780
Remember, they acted close
to make Priya feel jealous
2183
02:11:26,380 --> 02:11:29,620
After that he started
falling for Gadha
2184
02:11:29,660 --> 02:11:30,980
Really?
2185
02:11:31,060 --> 02:11:33,900
I realize true love only now
2186
02:11:34,540 --> 02:11:37,660
Priya was only an infatuation
2187
02:11:37,740 --> 02:11:40,340
Then why didn't you tell her?
2188
02:11:40,380 --> 02:11:41,740
I told him not to
2189
02:11:41,780 --> 02:11:46,260
I thought he should not
break up their special bond
2190
02:11:46,300 --> 02:11:48,700
Nothing like that
She loves him too
2191
02:11:49,220 --> 02:11:53,660
When I saw you close together
very often I sensed it too
2192
02:11:53,740 --> 02:11:57,260
But I thought it was cheap
on my part to think that way
2193
02:11:57,300 --> 02:11:58,940
I felt so too
2194
02:11:58,980 --> 02:12:01,220
- Shall I profess my love tomorrow?
- You should
2195
02:12:01,260 --> 02:12:05,700
After your exam take her to a place
with a special ambience and propose
2196
02:12:05,940 --> 02:12:08,700
Bro, what is her favorite place?
2197
02:12:08,820 --> 02:12:11,340
Her favorite place?
2198
02:12:11,940 --> 02:12:13,940
That NSS camp
2199
02:12:14,980 --> 02:12:17,540
Chapara
She loves that place
2200
02:12:17,620 --> 02:12:19,980
Then take her there and profess
2201
02:12:20,020 --> 02:12:21,940
But how will I get her to come there?
2202
02:12:21,980 --> 02:12:23,700
We will take care of that
2203
02:12:23,820 --> 02:12:25,940
We'll set up the rendezvous for you, okay?
2204
02:12:26,180 --> 02:12:27,820
We have set up everything
2205
02:12:27,860 --> 02:12:30,420
She has agreed to come to Chapara
2206
02:12:30,460 --> 02:12:31,260
Really?
2207
02:12:31,300 --> 02:12:34,180
Now all you have to do
is propose to her
2208
02:12:34,820 --> 02:12:36,980
How will you propose to her?
2209
02:12:37,020 --> 02:12:43,940
"O' my life, my soul beside me
Like a golden flame burning brightly"
2210
02:12:43,980 --> 02:12:51,620
"My heartbeat, my life's meaning
You are my breath, my everything"
2211
02:12:51,660 --> 02:12:59,460
"O' my life, my love beside me
Like a steady flame shining brightly"
2212
02:12:59,500 --> 02:13:07,020
"My true love, my alter ego
You are my breath, my halo"
2213
02:13:07,860 --> 02:13:15,620
"My bliss, my happiness
My sheer blessedness"
2214
02:13:15,780 --> 02:13:23,140
"My heaven, my paradise
My euphoria, my blue skies"
2215
02:13:23,180 --> 02:13:30,980
"My cloud 9
My Xanadu divine"
2216
02:13:31,020 --> 02:13:38,860
"My 7th heaven
My garden of Eden"
2217
02:13:39,060 --> 02:13:45,020
"Caressing my life ever so quiet"
2218
02:13:46,860 --> 02:13:53,220
"Love sparkle in delight
from eyes like moonlight"
2219
02:13:55,060 --> 02:13:57,860
2 years of high school
Went by so fast
2220
02:13:57,940 --> 02:13:59,620
I really miss it
2221
02:14:00,780 --> 02:14:02,060
What is your plan?
2222
02:14:02,420 --> 02:14:04,660
I won't get through NEET exams
2223
02:14:04,700 --> 02:14:08,420
So dad's money will be useful
to go abroad and study medicine
2224
02:14:08,660 --> 02:14:10,380
Going abroad?
2225
02:14:10,420 --> 02:14:13,700
Escaped! I don't have to put up
with you for the next few years
2226
02:14:13,740 --> 02:14:15,060
Devil!
2227
02:14:16,460 --> 02:14:18,020
I was joking
2228
02:14:18,540 --> 02:14:21,540
I will really miss not seeing you
2229
02:14:21,620 --> 02:14:22,740
Really?
2230
02:14:23,500 --> 02:14:25,220
Really!
2231
02:14:27,420 --> 02:14:29,620
You remember our first day
2232
02:14:29,980 --> 02:14:31,780
First-
2233
02:14:31,820 --> 02:14:35,340
We first met...mmm
2234
02:14:35,620 --> 02:14:39,060
When seniors ragged you
I came to your rescue
2235
02:14:39,140 --> 02:14:40,140
Not only that day
2236
02:14:40,220 --> 02:14:43,300
Every problem I faced
you've always helped me
2237
02:14:43,500 --> 02:14:45,180
Then what else do you expect?
2238
02:14:48,060 --> 02:14:50,380
Rosha, can I ask you something?
2239
02:14:51,620 --> 02:14:52,500
What?
2240
02:14:53,060 --> 02:14:54,060
That is-
2241
02:15:04,060 --> 02:15:05,980
Rosha, let's go
2242
02:15:08,900 --> 02:15:09,860
Come
2243
02:15:13,460 --> 02:15:15,300
What are the 2 of you up to?
2244
02:15:17,540 --> 02:15:18,940
Let's run
2245
02:15:23,060 --> 02:15:24,300
Where to?
2246
02:15:24,340 --> 02:15:25,540
Rosha!
2247
02:16:12,260 --> 02:16:15,260
Can't you go straight home
after school hours, my girl?
2248
02:16:15,300 --> 02:16:17,860
We were just leaving, brother
2249
02:16:17,900 --> 02:16:18,780
Come!
2250
02:16:19,020 --> 02:16:21,460
Then why are you still
loitering here for?
2251
02:16:28,060 --> 02:16:30,620
Can we also join you, my dear?
2252
02:16:35,460 --> 02:16:37,220
Don't please, brother
2253
02:16:38,460 --> 02:16:39,900
We came here to talk
2254
02:16:39,940 --> 02:16:42,180
Many come here like that
2255
02:16:42,220 --> 02:16:44,540
But talking never happens
2256
02:16:45,060 --> 02:16:46,660
Rosha, come
2257
02:17:03,060 --> 02:17:05,660
Let go of me
2258
02:17:26,660 --> 02:17:29,540
Rosha!
2259
02:17:42,260 --> 02:17:51,740
"A thousand lamps of pure delight
you lit in my life so bright"
2260
02:17:51,900 --> 02:18:01,380
"My dreams that flamed at night
Only you brought them into the limelight"
2261
02:18:01,420 --> 02:18:10,420
"On every drop of blood that fell here
I saw the reflection of your face so dear"
2262
02:18:11,060 --> 02:18:20,060
"Fading away slowly into the horizon
A memory sinking into oblivion"
2263
02:18:20,380 --> 02:18:27,180
"Blissful unconsciousness"
2264
02:18:29,860 --> 02:18:36,780
"Blissful unconsciousness"
2265
02:18:38,740 --> 02:18:46,540
"Disappeared into depths of darkness"
2266
02:18:48,220 --> 02:18:55,540
"Disappeared into depths of darkness"
2267
02:19:37,420 --> 02:19:42,260
"Without fingers entwining
Our destinies not uniting"
2268
02:19:42,300 --> 02:19:46,460
"Scattered and blown away shattering"
2269
02:19:47,060 --> 02:19:55,380
"Upon a boulder of death
Petals of love shower as a wreath"
2270
02:19:55,420 --> 02:20:04,420
"Across skies unknown
Among cloudsstrewn"
2271
02:20:05,020 --> 02:20:09,540
"Like stars we will shine at sundown"
2272
02:20:09,820 --> 02:20:14,300
"Won't we unite together?
Won't we live forever?"
2273
02:20:14,660 --> 02:20:23,220
"My life, my love complete
My breath, my heartbeat"
2274
02:20:24,180 --> 02:20:32,700
"My life, my love complete
My breath, my heartbeat"
2275
02:20:34,700 --> 02:20:42,060
"Blissful unconsciousness"
2276
02:20:44,260 --> 02:20:51,980
"Blissful unconsciousness"
2277
02:20:53,060 --> 02:21:01,380
"Disappeared into depths of darkness"
2278
02:21:02,620 --> 02:21:11,060
"Disappeared into depths of darkness"
165769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.