All language subtitles for Miss Crow With Mr. Lizard E14 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,020 --> 00:00:18,500 ♪I can't help but feel a little bit happy♪ 2 00:00:18,900 --> 00:00:23,220 ♪I can't help but feel a little bit nervous♪ 3 00:00:23,380 --> 00:00:25,820 ♪The earth is spinning because of you♪ 4 00:00:25,980 --> 00:00:28,340 ♪Without you, the earth will stop♪ 5 00:00:28,580 --> 00:00:34,420 ♪You are the rainbow that fills up the black and white♪ 6 00:00:35,060 --> 00:00:39,940 ♪I was once obsessed with the legend of the four-leaves clover♪ 7 00:00:39,940 --> 00:00:44,540 ♪I dreamt about white-horse carriage and you became my prince♪ 8 00:00:44,540 --> 00:00:48,740 ♪Your gaze is too seducing, please save me♪ 9 00:00:48,740 --> 00:00:53,180 ♪I'm turning into a moth, flying towards the fire♪ 10 00:00:53,700 --> 00:00:57,700 ♪Your smile is dancing on your lips♪ 11 00:00:58,140 --> 00:01:02,540 ♪Are you the happiness that I'm looking for?♪ 12 00:01:02,620 --> 00:01:06,660 ♪The doe inside me is lost♪ 13 00:01:07,220 --> 00:01:14,780 ♪I'll hold your hand and let's count down to our happiness♪ 14 00:01:15,060 --> 00:01:19,260 ♪I can't help but be a little bit fragile♪ 15 00:01:19,380 --> 00:01:23,540 ♪I can't help but be a little bit gloomy♪ 16 00:01:23,620 --> 00:01:25,980 ♪The sky is bright because of you♪ 17 00:01:26,180 --> 00:01:28,420 ♪Without you, the sky is grey♪ 18 00:01:28,900 --> 00:01:33,100 ♪You are the angel who took away all of my loneliness♪ 19 00:01:33,340 --> 00:01:37,060 =Miss Crow With Mr. Lizard= 20 00:01:37,980 --> 00:01:41,060 =Episode 14= 21 00:01:44,200 --> 00:01:44,880 Boss. 22 00:02:03,120 --> 00:02:03,800 Gu Chuan. 23 00:02:08,520 --> 00:02:09,479 You know each other? 24 00:02:14,280 --> 00:02:15,520 Come to my office. 25 00:02:30,560 --> 00:02:31,440 Stop standing there. 26 00:02:31,640 --> 00:02:32,520 Get back to your work. 27 00:02:32,920 --> 00:02:33,480 Yes. 28 00:02:46,600 --> 00:02:48,840 I never thought this is your company. 29 00:02:50,640 --> 00:02:51,840 I never thought 30 00:02:52,120 --> 00:02:53,760 the photographer she mentioned 31 00:02:53,960 --> 00:02:54,800 was you. 32 00:02:58,840 --> 00:02:59,480 Well? 33 00:03:00,160 --> 00:03:01,160 Is everything all right? 34 00:03:03,160 --> 00:03:04,080 Yes. 35 00:03:06,920 --> 00:03:08,040 And your heart condition? 36 00:03:10,760 --> 00:03:11,760 I'm fine now. 37 00:03:14,120 --> 00:03:14,800 I'm glad to hear that. 38 00:03:20,840 --> 00:03:21,560 I never expected 39 00:03:21,600 --> 00:03:22,920 to meet under these circumstances. 40 00:03:23,440 --> 00:03:25,040 I don't really know what to say. 41 00:03:29,360 --> 00:03:30,040 Gu Chuan. 42 00:03:32,840 --> 00:03:34,320 Do you resent me? 43 00:03:40,220 --> 00:03:43,940 (Operating Room) 44 00:03:46,080 --> 00:03:47,800 When I got to the hospital, 45 00:03:47,800 --> 00:03:48,000 (Operating Room) 46 00:03:48,000 --> 00:03:49,400 (Operating Room) you were in critical condition. 47 00:03:54,760 --> 00:03:57,400 You must be Wen Wen. 48 00:04:04,020 --> 00:04:09,460 ♪My eyes are tearing up♪ 49 00:04:09,860 --> 00:04:14,740 ♪I have so much to tell♪ 50 00:04:14,760 --> 00:04:17,279 (Whenever I went to the hospital,) 51 00:04:17,760 --> 00:04:19,600 (you refused to see me.) 52 00:04:19,800 --> 00:04:21,320 (Aunty told me) 53 00:04:21,440 --> 00:04:22,600 (to give up all hope on you.) 54 00:04:25,240 --> 00:04:26,640 Wen Wen, you should go home. 55 00:04:27,000 --> 00:04:28,240 Xiao Chuan still needs a long time 56 00:04:28,400 --> 00:04:29,320 to recover. 57 00:04:29,920 --> 00:04:31,120 According to the doctor, 58 00:04:31,320 --> 00:04:32,480 even if he recovers, 59 00:04:32,640 --> 00:04:34,360 he will not have a normal life. 60 00:04:35,120 --> 00:04:36,400 You are only 20 years old. 61 00:04:36,560 --> 00:04:37,680 There is still a long journey ahead 62 00:04:37,840 --> 00:04:39,400 for a young lady like you. 63 00:04:39,600 --> 00:04:41,200 You will meet someone better. 64 00:04:44,440 --> 00:04:45,200 Aunty. 65 00:04:46,080 --> 00:04:48,000 I want to see him again. 66 00:04:48,680 --> 00:04:50,440 Don't you understand? 67 00:04:50,680 --> 00:04:52,720 Xiao Chuan is too prideful. 68 00:04:53,520 --> 00:04:54,920 He will never see you again. 69 00:05:01,620 --> 00:05:05,580 ♪The lively boy passes by on the car♪ 70 00:05:06,340 --> 00:05:12,300 ♪The belief when we made our promise♪ 71 00:05:14,760 --> 00:05:15,840 (If you decide) 72 00:05:15,920 --> 00:05:17,000 (to give up,) 73 00:05:18,240 --> 00:05:20,520 (at least give me a proper farewell.) 74 00:05:22,320 --> 00:05:24,480 (I'm ready for your answer.) 75 00:05:26,960 --> 00:05:28,720 (I won't force you,) 76 00:05:29,080 --> 00:05:31,120 (and I don't want to be unjust to myself either.) 77 00:05:32,200 --> 00:05:33,840 (But my life) 78 00:05:33,880 --> 00:05:35,320 (must go on.) 79 00:05:42,000 --> 00:05:46,320 (Since you're unable to say goodbye,) 80 00:05:47,760 --> 00:05:49,280 (then I'll say it.) 81 00:05:53,000 --> 00:05:54,600 (We met) 82 00:05:54,880 --> 00:05:56,840 (during a wonderful time.) 83 00:05:58,680 --> 00:06:00,960 (But we never got the happy ending.) 84 00:06:03,040 --> 00:06:04,360 (I wish) 85 00:06:05,360 --> 00:06:07,520 (both of us can find the one we love.) 86 00:06:09,400 --> 00:06:10,360 (Forget me.) 87 00:06:11,800 --> 00:06:13,440 (Just pretend I was never in your life.) 88 00:06:17,260 --> 00:06:21,660 ♪Tomorrow will have the answer♪ 89 00:06:22,060 --> 00:06:27,460 ♪The case will be full of memories♪ 90 00:06:28,100 --> 00:06:30,740 ♪The meaning will withstand the passage of time♪ 91 00:06:30,760 --> 00:06:33,240 (I once thought about staying.) 92 00:06:33,960 --> 00:06:35,320 (I would wait no matter how long) 93 00:06:35,720 --> 00:06:37,200 (it would take for you to recover.) 94 00:06:38,760 --> 00:06:40,240 (But you refuse to open up to me,) 95 00:06:40,480 --> 00:06:41,400 (to see me.) 96 00:06:43,080 --> 00:06:43,840 (In the end,) 97 00:06:45,320 --> 00:06:47,160 (I received the admission notice,) 98 00:06:48,480 --> 00:06:49,480 (so I left the country.) 99 00:06:52,220 --> 00:06:57,460 ♪We'll meet again if there is no farewell♪ 100 00:06:58,220 --> 00:07:04,740 ♪I'll stay here, waiting for you♪ 101 00:07:04,760 --> 00:07:06,320 Will you resent me... 102 00:07:06,880 --> 00:07:08,360 for giving up on you 103 00:07:08,520 --> 00:07:09,360 and leaving you? 104 00:07:13,240 --> 00:07:14,600 I've never resented you. 105 00:07:15,640 --> 00:07:17,040 You made the right decision. 106 00:07:18,400 --> 00:07:19,880 You were only 20 years old. 107 00:07:20,560 --> 00:07:21,280 There was no need 108 00:07:21,480 --> 00:07:22,760 to stay for anyone. 109 00:07:23,640 --> 00:07:24,400 Besides, 110 00:07:25,040 --> 00:07:26,400 you didn't leave without a word. 111 00:07:26,640 --> 00:07:28,000 You did send me the message. 112 00:07:34,720 --> 00:07:36,480 That's a relief then. 113 00:07:39,320 --> 00:07:40,160 It's all water under the bridge. 114 00:07:42,920 --> 00:07:44,320 If you feel uncomfortable, 115 00:07:44,520 --> 00:07:45,960 I can work with another company. 116 00:07:46,840 --> 00:07:48,160 You don't have to think too much. 117 00:07:48,600 --> 00:07:50,560 I'm not in charge of your project. 118 00:07:50,840 --> 00:07:51,680 If you ever 119 00:07:51,720 --> 00:07:53,240 run into any issue, 120 00:07:53,440 --> 00:07:54,920 feel free to ask Jiang Xiao Ning 121 00:07:55,040 --> 00:07:55,960 or Su Man Lin for help. 122 00:07:59,480 --> 00:08:00,760 Do I get a discount? 123 00:08:03,000 --> 00:08:03,760 Of course. 124 00:08:15,720 --> 00:08:17,360 Wen Wen, is everything settled? 125 00:08:19,160 --> 00:08:19,800 By the way, 126 00:08:20,240 --> 00:08:20,920 do you remember 127 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 what I told you the other day? 128 00:08:22,240 --> 00:08:23,000 What was it? 129 00:08:24,480 --> 00:08:25,320 Be brave. 130 00:08:25,920 --> 00:08:27,120 You've chosen the right person. 131 00:08:28,760 --> 00:08:29,520 Sure. 132 00:08:29,960 --> 00:08:30,720 Miss Chen. 133 00:08:31,760 --> 00:08:33,520 Allow me to treat you to dinner. 134 00:08:33,720 --> 00:08:35,000 We can discuss the design 135 00:08:35,080 --> 00:08:36,039 over the meal. 136 00:08:38,120 --> 00:08:38,640 Okay. 137 00:08:42,400 --> 00:08:43,320 Miss Chen, please. 138 00:08:48,240 --> 00:08:49,800 I'll just cut to the chase. 139 00:08:50,920 --> 00:08:52,640 You must be Mr. Gu's ex-girlfriend. 140 00:08:56,160 --> 00:08:56,880 His first love? 141 00:08:59,600 --> 00:09:00,320 Did you ask me out 142 00:09:00,400 --> 00:09:01,640 to dig some gossip up on me? 143 00:09:03,920 --> 00:09:05,240 Back in the office, 144 00:09:05,600 --> 00:09:06,360 Gu Chuan looked at you 145 00:09:06,560 --> 00:09:07,400 in a very different way. 146 00:09:07,640 --> 00:09:08,680 I had guessed who you were. 147 00:09:10,960 --> 00:09:12,000 Are you worried? 148 00:09:12,560 --> 00:09:13,440 About what? 149 00:09:14,000 --> 00:09:16,600 That the spark would be reignited between us. 150 00:09:17,840 --> 00:09:18,640 Not at all. 151 00:09:18,840 --> 00:09:20,000 I'm just curious. 152 00:09:21,840 --> 00:09:22,920 I've been working for Mr. Gu 153 00:09:23,000 --> 00:09:24,040 since I graduated. 154 00:09:24,480 --> 00:09:25,840 I started as his assistant. 155 00:09:26,200 --> 00:09:27,000 It's been 156 00:09:27,200 --> 00:09:28,440 six to seven years. 157 00:09:28,720 --> 00:09:30,440 He was never in love over this time. 158 00:09:30,880 --> 00:09:31,920 All I know 159 00:09:32,120 --> 00:09:34,000 is that he had a girlfriend. 160 00:09:35,960 --> 00:09:37,640 He never got into a relationship again. 161 00:09:38,160 --> 00:09:39,080 I thought 162 00:09:39,280 --> 00:09:41,320 he got hurt too deeply by that relationship. 163 00:09:45,200 --> 00:09:46,760 But judging by your interaction, 164 00:09:46,960 --> 00:09:47,840 you two seemed more like 165 00:09:47,880 --> 00:09:49,600 two long-lost friends. 166 00:09:53,120 --> 00:09:54,960 Maybe we're not even friends. 167 00:09:56,840 --> 00:09:58,080 But I must admit. 168 00:09:58,640 --> 00:10:00,080 He did have good taste 169 00:10:00,320 --> 00:10:01,440 back then. 170 00:10:06,960 --> 00:10:08,200 You don't need to flatter me. 171 00:10:08,840 --> 00:10:09,800 This does not 172 00:10:09,880 --> 00:10:11,080 match your 173 00:10:11,200 --> 00:10:12,120 incisive talking style. 174 00:10:12,920 --> 00:10:14,320 I'll get to the point then. 175 00:10:14,760 --> 00:10:16,520 I can tell you like Gu Chuan. 176 00:10:20,840 --> 00:10:22,240 But he will never choose you. 177 00:10:25,120 --> 00:10:26,240 How can you be certain? 178 00:10:26,560 --> 00:10:28,160 Because I know him better. 179 00:10:30,160 --> 00:10:30,720 It was 180 00:10:30,800 --> 00:10:32,120 over ten years ago. 181 00:10:33,920 --> 00:10:35,280 How do you know it was ten years ago? 182 00:10:35,840 --> 00:10:37,080 Were you overhearing? 183 00:10:42,240 --> 00:10:43,640 From my understanding, 184 00:10:43,840 --> 00:10:45,040 Gu Chuan will never be in love with 185 00:10:45,280 --> 00:10:47,640 someone who is overbearing and wily. 186 00:10:48,400 --> 00:10:49,960 I would choose Jiang Xiao Ning if I were him. 187 00:10:50,800 --> 00:10:51,720 Don't eat too much. 188 00:10:52,280 --> 00:10:53,400 It might be bad for your health. 189 00:11:22,600 --> 00:11:23,280 (Remember) 190 00:11:23,320 --> 00:11:24,160 (what I told you the other day?) 191 00:11:24,400 --> 00:11:25,120 (What was it?) 192 00:11:25,880 --> 00:11:26,800 (Be brave.) 193 00:11:27,280 --> 00:11:28,320 (You've chosen the right person.) 194 00:11:31,880 --> 00:11:32,680 Jiang Xiao Ning. 195 00:11:33,840 --> 00:11:35,160 Why are you being absent-minded again? 196 00:11:36,280 --> 00:11:37,240 I'm not. 197 00:11:37,560 --> 00:11:39,920 I was thinking about work. 198 00:12:02,240 --> 00:12:03,720 (I'll get to the point then.) 199 00:12:04,040 --> 00:12:05,760 (I can tell you like Gu Chuan.) 200 00:12:06,800 --> 00:12:07,840 (But he will never choose you.) 201 00:12:08,080 --> 00:12:09,640 (From my understanding,) 202 00:12:09,880 --> 00:12:11,320 (Gu Chuan will never be in love with) 203 00:12:11,440 --> 00:12:14,120 (someone who is overbearing and wily.) 204 00:12:15,080 --> 00:12:16,800 (I would choose Jiang Xiao Ning if I were him.) 205 00:12:43,320 --> 00:12:44,240 Jiang Xiao Ning. 206 00:12:45,720 --> 00:12:47,200 Is something bothering you? 207 00:12:48,560 --> 00:12:49,320 Actually, 208 00:12:49,560 --> 00:12:51,360 it's something good. 209 00:12:52,360 --> 00:12:53,440 However... 210 00:12:58,080 --> 00:12:58,920 What is it? 211 00:13:01,160 --> 00:13:02,600 I'm not ready to tell you yet. 212 00:13:03,920 --> 00:13:05,120 I'll tell you another time. 213 00:13:06,320 --> 00:13:06,880 Okay. 214 00:13:07,120 --> 00:13:08,360 You should go to bed early. 215 00:13:09,440 --> 00:13:10,240 Boss. 216 00:13:12,440 --> 00:13:13,080 What is it? 217 00:13:15,600 --> 00:13:16,520 (Jiang Xiao Ning.) 218 00:13:16,760 --> 00:13:18,680 (Didn't you said that you'll be brave?) 219 00:13:21,840 --> 00:13:22,880 The truth is... 220 00:13:25,160 --> 00:13:26,480 I... 221 00:13:33,360 --> 00:13:34,560 Boss, I need to answer this call. 222 00:13:34,760 --> 00:13:35,680 Please give me a second. 223 00:13:40,520 --> 00:13:41,360 Jiang Xiao Ning. 224 00:13:41,880 --> 00:13:42,720 You must be thinking 225 00:13:42,840 --> 00:13:43,880 this new friend of yours 226 00:13:44,160 --> 00:13:45,400 can help you out 227 00:13:45,600 --> 00:13:47,160 and bring the company more projects. 228 00:13:47,400 --> 00:13:49,000 I bet you're overjoyed. 229 00:13:49,960 --> 00:13:52,480 I don't understand what you're saying. 230 00:13:53,160 --> 00:13:53,800 You're 231 00:13:53,920 --> 00:13:55,000 shooting yourself in the foot. 232 00:13:56,560 --> 00:13:57,240 What? 233 00:13:57,400 --> 00:13:58,720 I don't get it. 234 00:13:59,920 --> 00:14:00,920 Think about it. 235 00:14:01,920 --> 00:14:03,440 She just happened to appear by the lake 236 00:14:03,520 --> 00:14:04,720 and took a photo of you. 237 00:14:05,160 --> 00:14:06,320 She just happened to hold a photography exhibition, 238 00:14:06,560 --> 00:14:07,760 asking you to be her designer. 239 00:14:08,040 --> 00:14:09,480 So many coincidences. 240 00:14:10,400 --> 00:14:11,680 That's only because 241 00:14:12,080 --> 00:14:13,080 she just happened to be 242 00:14:13,120 --> 00:14:14,440 Mr. Gu's ex-girlfriend. 243 00:14:16,320 --> 00:14:17,520 She was willing to get close to you 244 00:14:17,760 --> 00:14:18,920 and become your friend. 245 00:14:19,760 --> 00:14:20,480 You must be thinking 246 00:14:20,560 --> 00:14:21,960 she is a friend who understands you. 247 00:14:22,880 --> 00:14:23,720 Jiang Xiao Ning. 248 00:14:24,680 --> 00:14:25,720 She is using you 249 00:14:25,960 --> 00:14:27,360 and you haven't realized it yet. 250 00:14:29,760 --> 00:14:31,000 Try to recall. 251 00:14:31,440 --> 00:14:33,040 Her qualification and erudition, 252 00:14:33,360 --> 00:14:34,560 her social class and the way she talks, 253 00:14:35,120 --> 00:14:36,920 even her past with Mr. Gu. 254 00:14:37,160 --> 00:14:38,600 You're beneath her in every aspect. 255 00:14:39,840 --> 00:14:40,800 Jiang Xiao Ning. 256 00:14:41,160 --> 00:14:42,360 You're so naive. 257 00:14:42,840 --> 00:14:44,480 You're the powder keg 258 00:14:44,520 --> 00:14:45,760 to reignite their love, 259 00:14:45,800 --> 00:14:46,720 do you get it now? 260 00:14:48,280 --> 00:14:49,880 It's time to wake up, Jiang Xiao Ning. 261 00:15:11,920 --> 00:15:12,920 Jiang Xiao Ning. 262 00:15:14,240 --> 00:15:15,000 What's wrong with you? 263 00:15:15,880 --> 00:15:16,920 It's nothing, Boss. 264 00:15:18,520 --> 00:15:19,520 Aunty? 265 00:15:20,120 --> 00:15:21,320 I'll be right back. 266 00:15:21,720 --> 00:15:23,040 I'll bring you some late-night snacks. 267 00:15:30,720 --> 00:15:32,120 What were you trying to say? 268 00:15:34,240 --> 00:15:35,360 It was nothing, Boss. 269 00:15:37,200 --> 00:15:38,160 I have to go now. 270 00:15:38,840 --> 00:15:40,000 Goodbye, Boss. 271 00:15:52,240 --> 00:15:53,200 What's wrong? 272 00:15:53,440 --> 00:15:54,520 Did someone bully you? 273 00:15:55,000 --> 00:15:56,360 It's nothing, Sister Yan Yan. 274 00:15:56,560 --> 00:15:57,760 I don't want to talk about it. 275 00:15:58,000 --> 00:15:58,560 I'll go home 276 00:15:58,560 --> 00:15:59,760 after a while. 277 00:16:00,960 --> 00:16:01,640 It's alright. 278 00:16:01,920 --> 00:16:02,880 You don't have to tell me. 279 00:16:03,120 --> 00:16:04,480 You can stay as long as you want. 280 00:16:14,140 --> 00:16:15,820 ♪Destiny is a little annoying♪ 281 00:16:16,300 --> 00:16:18,580 ♪It takes those I care about♪ 282 00:16:18,980 --> 00:16:21,860 ♪Away from me♪ 283 00:16:22,540 --> 00:16:24,140 ♪If memory is bright♪ 284 00:16:24,580 --> 00:16:27,300 ♪It would hold up a lamp in my heart♪ 285 00:16:27,700 --> 00:16:31,260 ♪And light up the night♪ 286 00:16:31,940 --> 00:16:38,500 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 287 00:16:38,520 --> 00:16:39,760 (What were you trying to say?) 288 00:16:41,520 --> 00:16:42,520 (Nothing, Boss.) 289 00:16:44,080 --> 00:16:45,200 (I have to go now.) 290 00:16:46,080 --> 00:16:47,240 (Goodbye, Boss.) 291 00:16:58,280 --> 00:16:59,560 Charging. 292 00:17:33,960 --> 00:17:35,720 (Say nothing.) 293 00:17:36,160 --> 00:17:37,200 (It's in the bottle.) 294 00:17:37,400 --> 00:17:38,920 (It's inside of me.) 295 00:17:51,960 --> 00:17:53,720 (Say nothing.) 296 00:17:54,160 --> 00:17:55,200 (It's in the bottle.) 297 00:17:55,400 --> 00:17:56,920 (It's inside of me.) 298 00:18:01,520 --> 00:18:02,680 What's wrong, Sister Yan Yan? 299 00:18:02,840 --> 00:18:04,480 Have I been sleeping for a long time? 300 00:18:05,080 --> 00:18:05,880 Something is wrong 301 00:18:05,920 --> 00:18:06,880 with Xu Cheng Ran. 302 00:18:07,080 --> 00:18:08,120 What's wrong with him? 303 00:18:08,560 --> 00:18:09,720 Check his Moments. 304 00:18:13,840 --> 00:18:15,000 Nothing special. Just a post. 305 00:18:15,160 --> 00:18:16,160 He seems happy. 306 00:18:16,320 --> 00:18:17,040 Let me see it. 307 00:18:19,420 --> 00:18:23,100 (I can't take it anymore. I'm too dashing for my age.) 308 00:18:24,920 --> 00:18:26,160 Do you know where he lives? 309 00:18:26,400 --> 00:18:28,160 Huayi Hotel, Room 3909. 310 00:18:30,960 --> 00:18:31,880 I'm going out. 311 00:18:32,080 --> 00:18:32,640 Where are you going? 312 00:18:32,680 --> 00:18:33,560 I'll be right back. 313 00:19:37,400 --> 00:19:38,360 Mr. Xu, I... 314 00:19:38,480 --> 00:19:39,480 I'll get help! 315 00:19:41,040 --> 00:19:41,640 No! 316 00:19:41,880 --> 00:19:42,880 Don't get help! 317 00:19:43,000 --> 00:19:43,720 You got it all wrong! 318 00:19:44,600 --> 00:19:45,360 Hold on! 319 00:19:45,480 --> 00:19:46,360 Stop! 320 00:19:46,640 --> 00:19:47,760 You got it all wrong! 321 00:19:48,960 --> 00:19:50,080 Don't get help! 322 00:19:50,120 --> 00:19:50,600 Don't... 323 00:19:51,080 --> 00:19:52,240 Come back here. I don't need help! 324 00:19:52,400 --> 00:19:53,040 Xu Cheng Ran. 325 00:19:56,800 --> 00:19:58,840 Xu Cheng Ran! 326 00:20:06,200 --> 00:20:06,800 Sorry. 327 00:20:06,840 --> 00:20:07,600 Sorry for the trouble. 328 00:20:07,800 --> 00:20:08,680 Have a nice day. 329 00:20:27,200 --> 00:20:27,920 Yan Yan. 330 00:20:32,000 --> 00:20:32,720 Yan Yan. 331 00:20:32,720 --> 00:20:33,400 I... 332 00:20:33,560 --> 00:20:34,800 It was just a joke. 333 00:20:34,920 --> 00:20:35,920 Please don't be mad. 334 00:20:37,120 --> 00:20:37,680 Don't use violence! 335 00:20:37,840 --> 00:20:38,720 The door is still open. 336 00:20:38,840 --> 00:20:39,440 They haven't gone far. 337 00:20:39,560 --> 00:20:40,680 It was embarrassing enough just now. 338 00:20:40,800 --> 00:20:42,360 Don't make the situation even worse. 339 00:20:44,200 --> 00:20:45,560 So you know it's embarrassing. 340 00:20:46,120 --> 00:20:47,520 You know it's embarrassing? 341 00:20:47,640 --> 00:20:49,280 You're embarrassing! 342 00:20:52,240 --> 00:20:53,240 It's not that bad. 343 00:20:55,720 --> 00:20:56,800 Xu Cheng Ran. 344 00:20:57,080 --> 00:20:59,520 How can you be so disgusting? 345 00:20:59,680 --> 00:21:01,480 You're the worst! 346 00:21:02,160 --> 00:21:02,760 No. 347 00:21:02,880 --> 00:21:04,440 I was just trying to... 348 00:21:04,760 --> 00:21:06,000 ease the tension. 349 00:21:06,800 --> 00:21:07,400 Fine. 350 00:21:08,160 --> 00:21:08,760 Yan Yan! 351 00:21:09,000 --> 00:21:09,760 You've already 352 00:21:09,880 --> 00:21:11,280 seen everything about me. 353 00:21:11,320 --> 00:21:11,800 You can't 354 00:21:11,840 --> 00:21:12,480 just leave me. 355 00:21:12,640 --> 00:21:13,720 You must be responsible 356 00:21:13,840 --> 00:21:15,080 for my life. 357 00:21:15,680 --> 00:21:16,600 Xu Cheng Ran. 358 00:21:16,720 --> 00:21:18,280 Drop the act. 359 00:21:18,440 --> 00:21:19,000 You should be an actor 360 00:21:19,160 --> 00:21:19,920 since you have nothing to do. 361 00:21:20,080 --> 00:21:20,400 Back off! 362 00:21:20,520 --> 00:21:20,960 No! 363 00:21:20,960 --> 00:21:21,920 It's not about my act. 364 00:21:21,920 --> 00:21:22,560 You care about me. 365 00:21:22,720 --> 00:21:23,560 I do hold a place in your heart. 366 00:21:23,720 --> 00:21:24,400 Right? 367 00:21:27,560 --> 00:21:29,360 Do you know The Boy Who Cried Wolf? 368 00:21:29,600 --> 00:21:30,360 I'm telling you. 369 00:21:30,520 --> 00:21:31,960 I won't fall for your trick again! 370 00:21:32,080 --> 00:21:32,720 Back off! 371 00:21:33,320 --> 00:21:34,600 Yan Yan! 372 00:21:35,240 --> 00:21:36,200 Yan Yan, sorry! 373 00:21:36,640 --> 00:21:37,480 Stand up! 374 00:21:37,520 --> 00:21:38,160 No. 375 00:21:38,280 --> 00:21:39,320 There are security cameras here. 376 00:21:39,480 --> 00:21:39,960 Don't you 377 00:21:40,040 --> 00:21:40,680 embarrass me again! 378 00:21:40,840 --> 00:21:41,760 I will kneel forever 379 00:21:41,840 --> 00:21:42,520 if you don't forgive me. 380 00:21:42,680 --> 00:21:43,160 Stand up. 381 00:21:43,240 --> 00:21:43,600 No. 382 00:21:43,600 --> 00:21:44,000 Fine. 383 00:21:47,680 --> 00:21:48,200 Yan Yan! 384 00:21:48,360 --> 00:21:48,800 Yan Yan! 385 00:21:49,000 --> 00:21:50,080 Yan Yan, open up! 386 00:21:51,360 --> 00:21:51,720 Yan Yan! 387 00:21:51,720 --> 00:21:52,560 It will be embarrassing 388 00:21:52,640 --> 00:21:53,640 if someone sees me in the corridor! 389 00:21:54,120 --> 00:21:54,880 Yan Yan? 390 00:21:55,840 --> 00:21:56,480 Yan Yan? 391 00:21:57,040 --> 00:21:57,640 Hello, Sir. 392 00:21:57,800 --> 00:21:59,000 Do you need help? 393 00:22:00,600 --> 00:22:01,720 I lost my contact lens. 394 00:22:01,840 --> 00:22:02,360 I'm looking for it. 395 00:22:02,760 --> 00:22:03,280 I'll help you. 396 00:22:03,520 --> 00:22:04,000 Never mind. 397 00:22:04,080 --> 00:22:04,600 Forget it. 398 00:22:04,640 --> 00:22:05,440 Carry on with your work. 399 00:22:05,680 --> 00:22:06,560 Very well. Goodbye. 400 00:22:10,480 --> 00:22:11,360 Yan Yan. 401 00:22:11,440 --> 00:22:13,240 I'm sorry. Please forgive me. 402 00:22:13,760 --> 00:22:14,400 Let go of me! 403 00:22:14,520 --> 00:22:15,360 No way. 404 00:22:15,840 --> 00:22:17,120 Don't lock me out. 405 00:22:18,680 --> 00:22:20,360 Yan Yan! 406 00:22:24,360 --> 00:22:25,560 Yan Yan... 407 00:22:38,680 --> 00:22:39,640 Yan Yan! 408 00:22:40,920 --> 00:22:42,560 Yan Yan! I'm sorry! 409 00:22:52,920 --> 00:22:53,920 Yan Yan... 410 00:22:59,280 --> 00:23:01,280 Please let me in, Yan Yan. 411 00:23:03,040 --> 00:23:03,880 I... 412 00:23:09,520 --> 00:23:10,440 Jiang Xiao Ning. 413 00:23:11,800 --> 00:23:13,120 Why are you coming home late? 414 00:23:13,960 --> 00:23:14,640 Stop right there! 415 00:23:17,240 --> 00:23:17,920 Are you ignoring 416 00:23:17,920 --> 00:23:18,640 your own aunt now? 417 00:23:18,800 --> 00:23:19,720 Are you too mature 418 00:23:19,920 --> 00:23:20,600 to talk to your aunt now? 419 00:23:21,080 --> 00:23:21,760 Say something. 420 00:23:21,920 --> 00:23:22,600 What's wrong? 421 00:23:25,440 --> 00:23:26,360 What happened? 422 00:23:27,360 --> 00:23:28,400 Why did you cry? 423 00:23:29,080 --> 00:23:29,840 No. 424 00:23:30,040 --> 00:23:30,880 It's nothing. 425 00:23:32,240 --> 00:23:32,960 Jiang Xiao Ning. 426 00:23:33,160 --> 00:23:34,480 You've never lied to me. 427 00:23:34,640 --> 00:23:35,120 Tell me. 428 00:23:35,120 --> 00:23:35,880 Who is bullying you? 429 00:23:36,000 --> 00:23:36,680 Who is bullying you? 430 00:23:36,680 --> 00:23:37,520 I'll make them pay. 431 00:23:38,080 --> 00:23:38,800 I'm smart. 432 00:23:38,960 --> 00:23:40,280 No one dares to bully me. 433 00:23:41,640 --> 00:23:42,240 Why were you crying? 434 00:23:42,440 --> 00:23:44,120 Come on, tell me. 435 00:23:44,280 --> 00:23:45,560 Don't make me worry. 436 00:23:50,360 --> 00:23:51,080 What's wrong? 437 00:23:51,240 --> 00:23:52,040 Aunty. 438 00:23:53,120 --> 00:23:53,760 I... 439 00:23:55,240 --> 00:23:56,560 Don't scold me when I tell you. 440 00:23:56,680 --> 00:23:57,400 I promise you I won't. 441 00:23:57,600 --> 00:23:58,560 I won't scold you. 442 00:23:59,440 --> 00:24:00,760 I'm lovelorn. 443 00:24:04,360 --> 00:24:05,680 When were you in a relationship? 444 00:24:06,200 --> 00:24:09,000 It has ended before it even began. 445 00:24:09,600 --> 00:24:10,440 He was my... 446 00:24:12,360 --> 00:24:13,640 I admire him. 447 00:24:14,080 --> 00:24:14,560 I realized 448 00:24:14,760 --> 00:24:15,920 I didn't deserve him at all. 449 00:24:16,920 --> 00:24:18,440 So it was your idol. 450 00:24:18,560 --> 00:24:19,160 Right? 451 00:24:19,560 --> 00:24:20,560 I thought it was much more serious. 452 00:24:20,800 --> 00:24:22,040 Young lady, listen to me. 453 00:24:22,200 --> 00:24:23,480 Don't get carried away. 454 00:24:23,640 --> 00:24:24,960 Live in reality. 455 00:24:25,120 --> 00:24:26,000 It's time to abandon 456 00:24:26,200 --> 00:24:27,600 your wishful fantasies. 457 00:24:27,720 --> 00:24:28,360 Okay? 458 00:24:29,960 --> 00:24:30,920 Tell me, 459 00:24:31,120 --> 00:24:32,360 what kind of actors do you like? 460 00:24:32,760 --> 00:24:33,640 Andy Lau. 461 00:24:36,440 --> 00:24:37,120 Jiang Xiao Ning. 462 00:24:37,840 --> 00:24:38,440 Come here. 463 00:24:42,000 --> 00:24:43,280 Do you know who Andy Lau is? 464 00:24:43,600 --> 00:24:44,920 Whether it's the distance 465 00:24:45,080 --> 00:24:45,800 or the age, 466 00:24:45,880 --> 00:24:46,480 you two... 467 00:24:49,400 --> 00:24:50,760 There is a gap you can't cross. 468 00:24:51,440 --> 00:24:52,120 Trust me. 469 00:24:52,320 --> 00:24:53,600 It will never work out. 470 00:24:53,960 --> 00:24:54,880 From now on, 471 00:24:55,080 --> 00:24:56,120 Andy Lau is only... 472 00:24:56,840 --> 00:24:57,640 your uncle! 473 00:25:00,400 --> 00:25:01,720 Yes, Aunty. 474 00:25:01,920 --> 00:25:02,800 Don't call me that. 475 00:25:03,000 --> 00:25:03,840 I'm Mrs. Lau. 476 00:25:05,200 --> 00:25:06,480 Mrs. Lau wants to watch TV. 477 00:25:06,760 --> 00:25:07,720 Go get a shower. 478 00:25:07,800 --> 00:25:08,440 Don't bother me. 479 00:25:08,640 --> 00:25:09,520 Yes, Mrs. Lau. 480 00:25:09,600 --> 00:25:11,120 Rest well. 481 00:25:13,000 --> 00:25:14,440 You too. Don't stay up too late. 482 00:25:38,240 --> 00:25:39,680 (Remember who you are.) 483 00:25:40,240 --> 00:25:41,280 (The work comes first.) 484 00:25:42,120 --> 00:25:43,600 (You can't be in love with him anymore.) 485 00:25:43,920 --> 00:25:45,320 (But you can't lose the job.) 486 00:25:47,960 --> 00:25:48,600 (Keep up!) 487 00:25:54,160 --> 00:25:55,480 (She was willing to get close to you) 488 00:25:55,640 --> 00:25:56,680 (and become your friend.) 489 00:25:56,840 --> 00:25:57,600 (You think) 490 00:25:57,600 --> 00:25:58,840 (she is a friend who understands you?) 491 00:25:59,160 --> 00:26:00,320 (She is using you) 492 00:26:00,480 --> 00:26:01,840 (and you haven't realized it yet.) 493 00:26:02,520 --> 00:26:04,040 (Her qualification and erudition,) 494 00:26:04,200 --> 00:26:05,360 (her social class and the way she talks,) 495 00:26:05,680 --> 00:26:07,640 (even her past with Mr. Gu.) 496 00:26:07,800 --> 00:26:09,400 (You're beneath her in every aspect.) 497 00:26:12,320 --> 00:26:13,080 Good morning, Boss. 498 00:26:14,200 --> 00:26:14,800 What's wrong? 499 00:26:15,600 --> 00:26:16,200 Nothing. 500 00:26:48,080 --> 00:26:48,920 Jiang Xiao Ning. 501 00:26:49,440 --> 00:26:50,680 You seem 502 00:26:51,120 --> 00:26:52,160 a little off lately. 503 00:26:54,280 --> 00:26:55,360 Not at all, Boss. 504 00:26:55,760 --> 00:26:56,480 If you think 505 00:26:56,640 --> 00:26:57,360 I'm doing anything wrong, 506 00:26:57,520 --> 00:26:58,440 feel free to criticize me. 507 00:26:58,600 --> 00:26:59,600 I can be better. 508 00:27:01,320 --> 00:27:02,960 That's the oddest thing I've heard from you. 509 00:27:08,000 --> 00:27:09,640 Is something bothering you? 510 00:27:12,640 --> 00:27:14,040 I'm always so carefree. 511 00:27:14,200 --> 00:27:15,480 What could possibly bother me? 512 00:28:12,120 --> 00:28:12,680 Mr. Gu. 513 00:28:12,880 --> 00:28:13,840 This is your schedule 514 00:28:13,920 --> 00:28:14,520 for this week. 515 00:28:14,800 --> 00:28:15,880 The progress chart 516 00:28:15,920 --> 00:28:17,440 is synced up with the design team. 517 00:28:17,600 --> 00:28:18,720 I've gathered the slides 518 00:28:18,880 --> 00:28:20,040 and sent them to your email already. 519 00:28:20,200 --> 00:28:22,480 And this is the expense claim. 520 00:28:28,680 --> 00:28:29,240 These are all 521 00:28:29,320 --> 00:28:30,240 Jiang Xiao Ning's jobs. 522 00:28:30,400 --> 00:28:31,360 Why are you in charge now? 523 00:28:31,520 --> 00:28:32,600 She is not feeling well. 524 00:28:32,760 --> 00:28:33,640 So I brought the files here 525 00:28:33,840 --> 00:28:34,760 to have them signed. 526 00:28:35,480 --> 00:28:36,320 She's not feeling well? 527 00:28:37,400 --> 00:28:37,960 By the way, 528 00:28:38,680 --> 00:28:40,160 it's Brother Kai's birthday tonight. 529 00:28:40,360 --> 00:28:41,800 We want to give him a surprise. 530 00:28:42,320 --> 00:28:44,640 We would appreciate it if you could join us. 531 00:28:46,880 --> 00:28:47,520 Sure. 532 00:28:47,920 --> 00:28:48,920 Invite everyone. 533 00:28:49,080 --> 00:28:49,760 The dinner is on me. 534 00:28:49,960 --> 00:28:50,920 Invite everyone in the office. 535 00:28:51,240 --> 00:28:51,960 Yes! 536 00:28:57,040 --> 00:28:57,920 What did the boss say? 537 00:28:58,120 --> 00:28:58,720 Invite everyone. 538 00:28:58,880 --> 00:28:59,560 No one should be left behind. 539 00:28:59,720 --> 00:29:00,520 He's treating us to dinner. 540 00:29:00,520 --> 00:29:01,080 For real? 541 00:29:01,120 --> 00:29:01,960 I'll make a reservation. 542 00:29:02,120 --> 00:29:02,760 I'll order a cake. 543 00:29:02,800 --> 00:29:03,160 Okay. 544 00:29:03,200 --> 00:29:03,680 Use my phone number. 545 00:29:03,760 --> 00:29:04,320 I have a membership. 546 00:29:04,440 --> 00:29:05,040 Okay. 547 00:29:05,120 --> 00:29:05,800 Smart. 548 00:29:21,900 --> 00:29:23,660 (HAPPY BIRTHDAY) 549 00:29:23,680 --> 00:29:24,440 How is the wine? 550 00:29:25,160 --> 00:29:25,920 Not bad. 551 00:29:26,040 --> 00:29:26,800 It's a little sweet. 552 00:29:27,120 --> 00:29:28,040 A little sweet. 553 00:29:34,840 --> 00:29:36,120 You've been eating the whole time 554 00:29:36,240 --> 00:29:36,920 without saying a word. 555 00:29:37,080 --> 00:29:38,240 Are you a hungry ghost or what? 556 00:29:38,480 --> 00:29:39,120 No. 557 00:29:39,320 --> 00:29:40,720 The food is fantastic. 558 00:29:43,680 --> 00:29:44,480 You want some wine? 559 00:29:44,840 --> 00:29:46,400 Just drink if you want to. 560 00:29:47,240 --> 00:29:48,280 Mr. Gu. 561 00:29:48,440 --> 00:29:49,960 Xiao Ning wants to have some wine. 562 00:29:50,160 --> 00:29:51,800 You're not going to stop her, right? 563 00:29:52,000 --> 00:29:52,880 That's right, Boss. 564 00:29:53,640 --> 00:29:55,160 Let her have some tonight. 565 00:29:56,080 --> 00:29:56,960 It's a celebration. 566 00:29:57,120 --> 00:29:58,320 I'll call a designated driver for you. 567 00:29:59,400 --> 00:30:00,200 It's a gathering. 568 00:30:00,360 --> 00:30:01,320 Make an exception. 569 00:30:01,480 --> 00:30:02,920 Give her a night off. 570 00:30:03,120 --> 00:30:04,720 Mr. Gu, let her drink a little. 571 00:30:04,760 --> 00:30:05,400 -That's right. -Come on. 572 00:30:05,560 --> 00:30:06,040 It's just a little. 573 00:30:06,240 --> 00:30:06,680 Just a little. 574 00:30:06,840 --> 00:30:07,320 Just a little. 575 00:30:07,520 --> 00:30:09,040 Everyone is having fun tonight. 576 00:30:09,520 --> 00:30:10,160 All right. 577 00:30:10,360 --> 00:30:11,000 Don't drink too much. 578 00:30:12,720 --> 00:30:13,840 Cheers. 579 00:30:14,040 --> 00:30:14,880 Cheers. 580 00:30:20,760 --> 00:30:22,560 It's sweet and sour. Tastes good. 581 00:30:38,640 --> 00:30:39,760 I think that's enough. 582 00:30:39,960 --> 00:30:40,800 Let's play some games. 583 00:30:41,360 --> 00:30:42,400 Prepare the stuff. 584 00:30:42,480 --> 00:30:43,040 Okay. 585 00:30:43,200 --> 00:30:44,880 Come on, the usual rules. 586 00:30:45,080 --> 00:30:47,080 Truth Or Dare. 587 00:30:47,280 --> 00:30:48,560 Sit down. 588 00:30:48,720 --> 00:30:49,440 The bottle is ready. 589 00:30:49,600 --> 00:30:50,200 Okay. 590 00:30:50,360 --> 00:30:51,240 Xiao Ning, must be your first time? 591 00:30:51,440 --> 00:30:52,520 I'll explain the rules to you. 592 00:30:53,200 --> 00:30:54,280 We spin the bottle. 593 00:30:54,440 --> 00:30:55,440 Whoever the bottle points to 594 00:30:55,560 --> 00:30:56,880 must accept the command. 595 00:30:57,080 --> 00:30:57,760 And then 596 00:30:57,880 --> 00:30:58,520 whatever command I draw, 597 00:30:58,600 --> 00:31:00,240 they must accept it. 598 00:31:03,320 --> 00:31:03,880 Xiao Ning. 599 00:31:04,040 --> 00:31:06,360 Let's see what the command is. 600 00:31:06,680 --> 00:31:07,960 Confess your love 601 00:31:08,120 --> 00:31:10,960 to the second person on your right! 602 00:31:11,160 --> 00:31:11,560 One, two, 603 00:31:11,640 --> 00:31:12,440 Cheng Dong, that's you. 604 00:31:12,760 --> 00:31:13,480 That means you. 605 00:31:14,520 --> 00:31:15,040 Well... 606 00:31:15,200 --> 00:31:17,280 you need to be more specific. 607 00:31:17,480 --> 00:31:18,520 When you're counting the second one, 608 00:31:18,720 --> 00:31:19,920 do you count Xiao Ning as well? 609 00:31:20,080 --> 00:31:20,720 Not to mention 610 00:31:20,800 --> 00:31:21,880 she just got here. 611 00:31:22,080 --> 00:31:22,520 It's you. 612 00:31:22,680 --> 00:31:23,560 You're scaring her. 613 00:31:23,800 --> 00:31:25,080 It's just a game. 614 00:31:25,240 --> 00:31:26,400 You can't break the rules. 615 00:31:26,560 --> 00:31:28,080 Don't twist the rules. 616 00:31:29,040 --> 00:31:29,760 This doesn't count. 617 00:31:29,960 --> 00:31:31,640 The rules weren't clear. Again. 618 00:31:31,840 --> 00:31:32,760 No way. 619 00:31:32,960 --> 00:31:34,080 I think Xiao Ning 620 00:31:34,240 --> 00:31:35,400 is the chosen one. 621 00:31:36,040 --> 00:31:36,880 I'll drink. 622 00:31:40,360 --> 00:31:40,800 She can hold her bottle! 623 00:31:40,800 --> 00:31:41,640 Impressive. 624 00:31:41,760 --> 00:31:42,640 Sister Hong, it's your turn. 625 00:31:42,640 --> 00:31:43,000 Okay. 626 00:31:43,080 --> 00:31:43,560 Sister Hong. 627 00:31:43,760 --> 00:31:44,200 Your turn. 628 00:31:55,640 --> 00:31:56,400 Xiao Ning. 629 00:31:56,600 --> 00:31:58,120 It's you again. 630 00:31:58,320 --> 00:31:59,320 You sure are lucky. 631 00:31:59,480 --> 00:32:00,680 You should buy a lottery ticket. 632 00:32:00,920 --> 00:32:01,960 I'll draw the card. 633 00:32:04,840 --> 00:32:05,800 It's Truth. 634 00:32:06,280 --> 00:32:09,320 When did you meet your first love? 635 00:32:12,560 --> 00:32:13,960 When was it? 636 00:32:14,080 --> 00:32:14,840 First love. 637 00:32:14,880 --> 00:32:15,400 I'll drink instead. 638 00:32:16,360 --> 00:32:17,240 Xiao Ning, no. 639 00:32:17,440 --> 00:32:18,520 You can't drink anymore. 640 00:32:18,680 --> 00:32:19,520 You need to answer the question. 641 00:32:22,800 --> 00:32:23,480 Now. 642 00:32:25,040 --> 00:32:25,880 Who is it? 643 00:32:26,040 --> 00:32:26,840 Was it the man who came 644 00:32:27,040 --> 00:32:28,280 to pick you up, driving a fancy car? 645 00:32:29,080 --> 00:32:30,640 It's a man who doesn't like me. 646 00:32:31,160 --> 00:32:32,280 It has ended... 647 00:32:33,080 --> 00:32:34,000 before we even had the chance to start. 648 00:32:34,200 --> 00:32:35,680 It's not 649 00:32:35,720 --> 00:32:36,680 making any sense. 650 00:32:36,760 --> 00:32:37,920 Is she drunk? 651 00:32:39,640 --> 00:32:40,960 It's Wang Kai's birthday. 652 00:32:41,600 --> 00:32:42,600 Wine is not everything. 653 00:32:42,800 --> 00:32:43,520 Where is the cake? 654 00:32:44,360 --> 00:32:45,320 The cake! 655 00:32:45,480 --> 00:32:45,920 Cake! 656 00:32:46,120 --> 00:32:47,320 The cake! 657 00:32:49,800 --> 00:32:51,680 This is made especially for Brother Kai. 658 00:32:51,840 --> 00:32:52,760 Thank you. 659 00:32:52,880 --> 00:32:53,720 Thank you, Boss. 660 00:32:53,880 --> 00:32:54,680 Thank you, everyone. 661 00:32:54,840 --> 00:32:55,280 Thank you. 662 00:32:55,640 --> 00:32:56,240 I have a crown too? 663 00:32:57,440 --> 00:32:58,320 Thank you so much. 664 00:32:58,400 --> 00:32:58,960 I... 665 00:33:00,120 --> 00:33:01,160 Why there is only one candle 666 00:33:01,240 --> 00:33:01,960 and it has a "three" on it? 667 00:33:02,520 --> 00:33:05,360 Because you're 3 years old! 668 00:33:05,640 --> 00:33:06,600 Boss, look at them. 669 00:33:06,800 --> 00:33:08,080 They are so mean. 670 00:33:08,840 --> 00:33:10,600 Let's sing the birthday song for him. 671 00:33:10,920 --> 00:33:12,080 Birthday song. 672 00:33:12,160 --> 00:33:12,680 Come on. 673 00:33:12,800 --> 00:33:15,680 Happy Birthday to you, 674 00:33:15,880 --> 00:33:18,600 Happy Birthday to you, 675 00:33:18,760 --> 00:33:22,080 Happy Birthday to you... 676 00:33:29,920 --> 00:33:35,680 Happy Birthday to you! 677 00:33:38,560 --> 00:33:39,400 Cut the cake. 678 00:33:39,880 --> 00:33:41,200 Blow out the candle. 679 00:33:41,400 --> 00:33:42,120 Watch out. 680 00:33:42,120 --> 00:33:42,840 Blow out the candle. 681 00:33:43,000 --> 00:33:43,480 I'll make a wish. 682 00:33:43,720 --> 00:33:44,600 Let me make a wish. 683 00:33:45,200 --> 00:33:45,840 Make a wish. 684 00:33:47,600 --> 00:33:48,640 I wish for world peace. 685 00:33:55,520 --> 00:33:56,000 Great! 686 00:33:56,200 --> 00:33:56,760 Cut the cake. 687 00:33:56,920 --> 00:33:58,200 Let's cut the cake. 688 00:33:58,400 --> 00:33:59,320 I'll check on her. 689 00:33:59,680 --> 00:34:00,240 Okay. 690 00:34:03,800 --> 00:34:05,120 You can have the slice you cut. 691 00:34:05,160 --> 00:34:06,160 You're making a mess! 692 00:34:25,239 --> 00:34:26,080 Drank too much? 693 00:34:32,560 --> 00:34:33,920 Are you feeling stressed 694 00:34:34,120 --> 00:34:35,120 because Mr. Gu's ex-girlfriend 695 00:34:35,320 --> 00:34:36,639 came out of nowhere? 696 00:34:39,040 --> 00:34:39,639 No. 697 00:34:41,000 --> 00:34:42,639 Just take it as I had too much wine. 698 00:34:43,400 --> 00:34:44,520 Stop pushing yourself. 699 00:34:45,639 --> 00:34:46,840 Wen Wen is outstanding 700 00:34:47,000 --> 00:34:47,880 in every aspect. 701 00:34:48,080 --> 00:34:49,199 Not just you, 702 00:34:49,639 --> 00:34:50,440 even I would 703 00:34:50,639 --> 00:34:51,639 feel the pressure. 704 00:34:54,239 --> 00:34:55,760 Sister Wen Wen is a great person. 705 00:34:56,639 --> 00:34:58,160 But it has nothing to do with me. 706 00:35:00,960 --> 00:35:02,880 I don't want you to be like a moth to the flame. 707 00:35:03,760 --> 00:35:04,880 You're facing 708 00:35:05,080 --> 00:35:06,000 such a powerful rival. 709 00:35:06,440 --> 00:35:07,840 Backing out 710 00:35:08,000 --> 00:35:09,160 is not necessarily a bad choice. 711 00:35:10,960 --> 00:35:11,800 Sister Man Lin. 712 00:35:12,280 --> 00:35:13,440 I'm an adult. 713 00:35:13,680 --> 00:35:14,600 As for what's good 714 00:35:14,800 --> 00:35:15,680 or bad, 715 00:35:16,080 --> 00:35:16,960 I can tell the difference. 716 00:35:20,440 --> 00:35:22,200 Are you saying I'm nosy? 717 00:35:23,560 --> 00:35:24,320 Sister Man Lin. 718 00:35:24,800 --> 00:35:26,840 I got this job at Chuan Studio. 719 00:35:27,040 --> 00:35:28,200 It's all thanks to you. 720 00:35:28,800 --> 00:35:29,960 I'm grateful to you. 721 00:35:30,960 --> 00:35:32,240 I'm grateful to Mr. Gu too. 722 00:35:34,360 --> 00:35:35,840 Maybe you wouldn't understand. 723 00:35:36,720 --> 00:35:37,920 For me, 724 00:35:38,920 --> 00:35:40,200 Mr. Gu is the starry sky. 725 00:35:41,000 --> 00:35:43,040 It's already a miracle for me 726 00:35:43,480 --> 00:35:45,040 by only looking at the starry sky. 727 00:35:45,480 --> 00:35:46,360 Not to mention... 728 00:35:46,840 --> 00:35:47,960 I became so close to it. 729 00:35:53,560 --> 00:35:54,480 Jiang Xiao Ning. 730 00:35:55,240 --> 00:35:56,960 I know you're going through a rough patch. 731 00:35:57,800 --> 00:35:59,480 I know you came to the company 732 00:35:59,640 --> 00:36:01,200 because you wanted to be a designer. 733 00:36:01,480 --> 00:36:02,360 So... 734 00:36:02,760 --> 00:36:03,600 you should focus 735 00:36:03,800 --> 00:36:04,640 on your work, 736 00:36:04,840 --> 00:36:06,560 not on Mr. Gu. 737 00:36:07,000 --> 00:36:07,880 Do you understand? 738 00:36:10,520 --> 00:36:11,280 I understand. 739 00:36:13,960 --> 00:36:15,000 However, 740 00:36:16,080 --> 00:36:18,200 I'm not the only one who likes Mr. Gu. 741 00:36:19,400 --> 00:36:20,920 You like him too. 742 00:36:23,680 --> 00:36:24,760 What are you trying to say? 743 00:36:26,880 --> 00:36:28,120 I mean, 744 00:36:29,520 --> 00:36:30,880 maybe my fantasy 745 00:36:31,320 --> 00:36:32,720 might lead to a miracle. 746 00:36:35,920 --> 00:36:36,920 I'm reminding you 747 00:36:37,120 --> 00:36:38,320 for your own good. 748 00:36:45,240 --> 00:36:46,400 I admit 749 00:36:46,560 --> 00:36:48,080 I got carried away a little. 750 00:36:49,040 --> 00:36:49,680 I should thank you 751 00:36:49,840 --> 00:36:51,160 for your advice. 752 00:36:54,760 --> 00:36:55,400 Fine. 753 00:36:55,760 --> 00:36:56,880 We should get back. 754 00:36:57,800 --> 00:36:58,760 I need some fresh air. 755 00:36:59,000 --> 00:36:59,680 Sister Man Lin, 756 00:36:59,880 --> 00:37:01,000 you can head back first. 757 00:37:20,760 --> 00:37:22,120 (I thought it through.) 758 00:37:22,840 --> 00:37:24,440 (Sister Man Lin likes Mr. Gu as well.) 759 00:37:24,960 --> 00:37:26,760 (So I can't) 760 00:37:26,920 --> 00:37:27,720 (fall into the trap) 761 00:37:27,720 --> 00:37:29,000 (that is set by my rival.) 762 00:37:30,040 --> 00:37:30,800 (Jiang Xiao Ning.) 763 00:37:31,160 --> 00:37:32,920 (Since you have already created a miracle) 764 00:37:33,160 --> 00:37:34,480 (and approached the sky,) 765 00:37:34,880 --> 00:37:36,360 (you have all the more reason) 766 00:37:36,560 --> 00:37:38,440 (to get close to that shining star.) 767 00:38:17,280 --> 00:38:18,200 (Are you home yet?) 768 00:38:29,840 --> 00:38:30,680 Stop messing around. 769 00:38:30,720 --> 00:38:31,720 You've been doing it 770 00:38:31,840 --> 00:38:32,840 the whole night! 771 00:38:33,240 --> 00:38:34,280 What kind of company is this? 772 00:38:34,400 --> 00:38:34,920 How could they 773 00:38:35,080 --> 00:38:36,040 let an employee get this drunk? 774 00:38:36,200 --> 00:38:36,920 It's bad enough that 775 00:38:36,920 --> 00:38:38,040 they never give you a raise. 776 00:38:38,240 --> 00:38:39,840 Give me your hand. 777 00:38:40,200 --> 00:38:41,360 What's wrong with you? 778 00:38:41,560 --> 00:38:42,360 Don't drink if you can't. 779 00:38:42,520 --> 00:38:43,320 You shouldn't push yourself. 780 00:38:43,360 --> 00:38:43,920 Give me your hand. 781 00:38:44,640 --> 00:38:45,320 Aunty. 782 00:38:46,120 --> 00:38:47,200 Did I hurt you? 783 00:38:47,400 --> 00:38:48,880 Let me rub it for you. 784 00:38:51,600 --> 00:38:52,120 Aunty. 785 00:38:52,920 --> 00:38:55,120 You can't say anything bad about our boss. 786 00:38:55,600 --> 00:38:59,120 He is a decent man. 787 00:38:59,360 --> 00:39:00,920 He is a great man. 788 00:39:01,840 --> 00:39:03,640 It's just that he doesn't like me. 789 00:39:05,200 --> 00:39:06,240 Are you that drunk? 790 00:39:06,440 --> 00:39:07,800 You are talking gibberish. 791 00:39:07,880 --> 00:39:08,600 You should be glad 792 00:39:08,640 --> 00:39:09,200 he doesn't like you. 793 00:39:09,400 --> 00:39:10,560 There will be a problem if he likes you. 794 00:39:11,680 --> 00:39:12,360 Aunty. 795 00:39:13,320 --> 00:39:14,680 If he doesn't like me, 796 00:39:14,880 --> 00:39:16,720 he won't give me a raise 797 00:39:17,160 --> 00:39:19,120 and he won't give me a bonus. 798 00:39:19,560 --> 00:39:21,040 I won't get a promotion. 799 00:39:21,200 --> 00:39:23,920 I will be miserable! 800 00:39:24,080 --> 00:39:24,800 Baby! 801 00:39:25,120 --> 00:39:26,680 My holy ancestors! 802 00:39:26,960 --> 00:39:29,200 My sweetheart. 803 00:39:29,440 --> 00:39:30,640 Can we just go to sleep first? 804 00:39:30,800 --> 00:39:32,040 Leave the raise and promotion aside. 805 00:39:32,400 --> 00:39:34,120 Save it for another time. 806 00:39:34,200 --> 00:39:34,960 Save it for another time. 807 00:39:35,120 --> 00:39:35,840 Come on. 808 00:39:36,240 --> 00:39:36,760 Oh my! 809 00:39:37,040 --> 00:39:37,920 Lean on my arm. 810 00:39:38,080 --> 00:39:39,480 Slowly, gently. 811 00:39:39,600 --> 00:39:40,160 Right here. 812 00:39:40,360 --> 00:39:41,040 Okay. 813 00:39:41,120 --> 00:39:41,560 My back! 814 00:39:41,680 --> 00:39:42,320 My back! 815 00:39:43,040 --> 00:39:43,920 My goodness. 816 00:39:49,760 --> 00:39:52,040 My boss doesn't like me. 817 00:39:52,240 --> 00:39:53,800 Then leave him be. 818 00:39:54,200 --> 00:39:57,040 He won't give me a raise. 819 00:39:57,760 --> 00:40:00,200 I won't get a promotion. 820 00:40:01,120 --> 00:40:02,880 He doesn't like me... 821 00:40:06,000 --> 00:40:06,960 Boss... 822 00:40:08,080 --> 00:40:10,480 He must like me. 823 00:40:13,080 --> 00:40:15,040 Like me... 824 00:40:33,540 --> 00:40:35,380 ♪Destiny is a little annoying♪ 825 00:40:35,500 --> 00:40:38,380 ♪It takes those I care about♪ 826 00:40:38,620 --> 00:40:41,780 ♪Away from me♪ 827 00:40:42,060 --> 00:40:44,100 ♪If memory is bright♪ 828 00:40:44,500 --> 00:40:46,700 ♪It would hold up a lamp in my heart♪ 829 00:40:46,900 --> 00:40:50,620 ♪And light up the night♪ 830 00:40:50,940 --> 00:41:07,540 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 831 00:41:10,020 --> 00:41:11,780 ♪Sunshine alternates with moonlight♪ 832 00:41:11,940 --> 00:41:14,780 ♪Returning to life in time♪ 833 00:41:14,860 --> 00:41:18,140 ♪Gift me with a dream♪ 834 00:41:18,300 --> 00:41:23,380 ♪A dream with you in it♪ 835 00:41:23,980 --> 00:41:42,500 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 836 00:41:47,980 --> 00:41:51,740 ♪The one who caught me off Guard♪ 837 00:41:51,980 --> 00:41:55,700 ♪Steps foot into my life~♪ 838 00:41:56,100 --> 00:42:00,020 ♪Ah~ah~♪ 839 00:42:00,180 --> 00:42:04,340 ♪It's you~♪ 840 00:42:05,060 --> 00:42:08,980 ♪If it weren't for parting♪ 841 00:42:09,180 --> 00:42:13,180 ♪How can we meet again♪ 842 00:42:13,500 --> 00:42:16,780 ♪Ah~ah~♪ 843 00:42:17,780 --> 00:42:21,100 ♪It's you~♪ 844 00:42:22,700 --> 00:42:25,100 ♪Exchanging sunshine for moonlight♪ 845 00:42:25,220 --> 00:42:27,900 ♪Exchanging fortune for the past♪ 846 00:42:28,060 --> 00:42:32,140 ♪Exchanging my heartbeat for you♪ 48418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.