All language subtitles for La.Prima.Cosa.Bella-The.First.Beautiful.Thing.2010.1080p.BluRay.x264
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:48,716 --> 00:00:53,304
Dear friends,
let's have a round of applause
4
00:00:53,345 --> 00:00:57,475
now that we've reached
the finals of this pageant.
5
00:00:57,558 --> 00:01:02,855
It's time
to crown Miss Pancaldi 1971.
6
00:01:03,606 --> 00:01:08,611
Put your hands together
for this extraordinary jury
7
00:01:08,736 --> 00:01:13,074
led by the incredible
maestro Anselmo Viani,
8
00:01:14,950 --> 00:01:20,081
the famous singer who'll perform
a gem from his repertoire.
9
00:01:20,998 --> 00:01:24,335
Now I have a surprise
for you all
10
00:01:24,502 --> 00:01:26,879
that'll keep you
on the edge of your seats.
11
00:01:27,129 --> 00:01:30,591
This year, the Bagni Pancaldi
committee has decided
12
00:01:30,758 --> 00:01:35,221
to crown one of you mothers
as Miss Summer Mamma.
13
00:01:35,471 --> 00:01:38,516
Our scouts are already getting to work.
14
00:01:39,016 --> 00:01:40,893
Watch out pretty moms,
15
00:01:41,143 --> 00:01:45,022
because you could become
tonight's big star.
16
00:01:45,231 --> 00:01:48,984
The Nuove Dimensioni Band will provide
tonight's musical entertainment.
17
00:01:49,235 --> 00:01:50,861
Hit it!
18
00:01:52,530 --> 00:01:55,908
I see the scouts
are working hard.
19
00:01:56,033 --> 00:01:59,120
Pick Anna! Pick her!
20
00:01:59,161 --> 00:02:02,414
Another mom has been selected,
let's cheer her on!
21
00:02:02,540 --> 00:02:07,169
Friends, let's show some
Bagni Pancaldi love
22
00:02:07,878 --> 00:02:13,634
for these pretty young moms
who'll be tonight's stars.
23
00:02:15,553 --> 00:02:18,556
This way, please.
24
00:02:21,433 --> 00:02:23,644
What a surprise!
25
00:02:27,940 --> 00:02:31,402
Let's meet these lovely moms
from Bagni Pancaldi.
26
00:02:35,072 --> 00:02:38,576
- The first...
- Mara Marmugi.
27
00:02:38,701 --> 00:02:42,413
- Elisa Lorelli.
- Great.
28
00:02:42,454 --> 00:02:46,417
Who, me?
Anna Nigiotti-Michelucci.
29
00:02:46,458 --> 00:02:48,169
Beautiful!
30
00:02:51,338 --> 00:02:53,215
Luana Bertuccelli.
31
00:02:53,299 --> 00:02:56,719
Great. I have a surprise for you all.
32
00:02:56,844 --> 00:03:00,598
Tonight's winner will be chosen
exclusively by one
33
00:03:00,723 --> 00:03:03,809
of our dear friends...
34
00:03:03,851 --> 00:03:06,103
Go ahead, maestro.
35
00:03:12,067 --> 00:03:13,944
Anselmo, you rule!
36
00:04:09,375 --> 00:04:12,294
We have a winner!
37
00:04:13,545 --> 00:04:16,006
Miss Summer Mamma 1971!
38
00:04:16,048 --> 00:04:18,008
- Mom won!
- Watch out, dummy.
39
00:04:18,175 --> 00:04:20,678
Let's get to know our winner.
40
00:04:22,304 --> 00:04:27,559
Here are our lovely assistants,
Marta and Emanuela.
41
00:04:27,810 --> 00:04:30,646
May I say something?
Mrs. ...Anna, is that right?
42
00:04:30,688 --> 00:04:34,692
You could've easily competed
in the main pageant! Am I right?
43
00:04:34,817 --> 00:04:36,694
Absolutely.
44
00:04:36,777 --> 00:04:39,405
She's hot!
45
00:04:39,446 --> 00:04:41,699
Are you nervous?
46
00:04:42,825 --> 00:04:44,535
A little.
47
00:04:44,702 --> 00:04:49,164
Your flowers... and let's
have a smile for the photographers.
48
00:04:54,420 --> 00:04:57,339
Anna, where are those kids of yours?
49
00:04:57,548 --> 00:04:59,842
Are you really a mom?
50
00:04:59,925 --> 00:05:01,802
There are my kids,
Bruno and Valeria.
51
00:05:01,844 --> 00:05:04,179
Say hi, kids!
52
00:05:04,221 --> 00:05:07,474
They're both great singers,
you should hear them.
53
00:05:07,599 --> 00:05:11,353
- And that must be your husband.
- Mario.
54
00:05:12,479 --> 00:05:15,232
- He's a bit shy.
- Shy... What can I say?
55
00:05:17,484 --> 00:05:19,361
He's a lucky guy!
56
00:05:20,321 --> 00:05:21,739
Let's hear it for this year's
57
00:05:21,947 --> 00:05:25,993
Miss Summer Mamma
and our other contestants, thank you!
58
00:05:27,745 --> 00:05:29,705
- This way?
- Yes.
59
00:05:30,080 --> 00:05:34,251
Let's pick up where we left off
with the main pageant,
60
00:05:34,376 --> 00:05:38,255
back to our contestants.
61
00:05:39,506 --> 00:05:43,969
Here are our finalists...
62
00:05:47,598 --> 00:05:49,475
All right,
63
00:05:49,725 --> 00:05:53,270
we've reached the finals,
let's hear from our judges...
64
00:05:53,520 --> 00:05:57,524
and let's have a round of applause
for them too.
65
00:05:57,775 --> 00:06:00,903
Your votes have been counted...
66
00:07:07,594 --> 00:07:09,471
Geez!
67
00:07:10,472 --> 00:07:12,099
Sorry.
68
00:07:37,458 --> 00:07:39,251
Sorry!
69
00:07:40,377 --> 00:07:42,254
Hey, chief!
70
00:07:42,588 --> 00:07:45,007
So Prof, did you like the goods?
71
00:07:45,257 --> 00:07:47,259
It's a shame to smoke it.
72
00:07:47,342 --> 00:07:50,846
I read that book you gave me,
pretty cool!
73
00:07:51,013 --> 00:07:52,764
Great.
74
00:07:52,973 --> 00:07:56,393
I've got some special stuff,
some pure brown.
75
00:07:56,477 --> 00:08:00,647
I'm all set, but thanks for the offer.
76
00:08:00,772 --> 00:08:05,027
- I'll save a gram for you.
- Thanks but no thanks.
77
00:08:05,277 --> 00:08:08,405
Have a good night, thanks.
78
00:08:09,281 --> 00:08:12,284
Prof, your helmet!
They'll pull you over!
79
00:08:19,791 --> 00:08:22,252
Sweetie...
80
00:08:31,553 --> 00:08:34,389
Caterina waited half an hour for you.
81
00:08:34,681 --> 00:08:38,644
- Who?
- The girl you tutor.
82
00:08:39,811 --> 00:08:43,690
I made rice and roast beef.
It's in the oven...
83
00:08:43,774 --> 00:08:46,944
with the cake.
I already had a slice.
84
00:08:47,027 --> 00:08:48,779
Happy birthday!
85
00:08:52,324 --> 00:08:54,284
Sandra...
86
00:08:54,785 --> 00:08:56,578
Have a seat.
87
00:08:56,787 --> 00:08:59,081
What? I am sitting!
88
00:09:00,207 --> 00:09:01,959
Don't laugh, this is serious.
89
00:09:02,084 --> 00:09:05,212
At least take off your helmet,
you look crazy!
90
00:09:06,964 --> 00:09:10,300
It's off. So has anything
really changed?
91
00:09:10,342 --> 00:09:12,219
I don't think so, do you?
92
00:09:12,344 --> 00:09:15,681
My helmet's off now,
what's changed?
93
00:09:15,722 --> 00:09:19,101
Has anything changed?
Don't think so!
94
00:09:19,226 --> 00:09:24,314
- Can we have this talk or not?
- Honey, what talk?
95
00:09:24,356 --> 00:09:28,235
Sandra, we can't go on like this.
96
00:09:28,318 --> 00:09:31,863
It's clear to everyone, even the cats.
You're better than me...
97
00:09:31,947 --> 00:09:33,991
You went to the park again.
98
00:09:34,116 --> 00:09:36,368
- Don't change the subject...
- You went!
99
00:09:36,493 --> 00:09:40,372
This is serious,
we're breaking up! And...
100
00:09:40,455 --> 00:09:43,500
"You went to the park..."
This is serious!
101
00:09:43,584 --> 00:09:47,963
You spent your birthday
at the park, like a regular junkie!
102
00:09:48,005 --> 00:09:50,215
I can't believe it, Bruno.
At your age!
103
00:09:50,257 --> 00:09:53,760
I've told you before,
I'm not a junkie. At best...
104
00:09:53,844 --> 00:09:56,763
- An occasional user.
- Exactly, at best.
105
00:09:56,847 --> 00:09:58,890
Right, at best!
106
00:10:04,855 --> 00:10:09,860
It's hard to say it, hard to hear it,
it's all very hard,
107
00:10:09,901 --> 00:10:13,155
but it's time for us
to go back to our own homes.
108
00:10:13,238 --> 00:10:18,118
Bruno, I hate to say it
but this is my house.
109
00:10:19,369 --> 00:10:23,165
Then we'll keep pretending
like we don't understand.
110
00:10:23,248 --> 00:10:26,543
Do we want to misunderstand
each other? Then let's.
111
00:10:26,627 --> 00:10:29,671
He's insane, totally insane!
112
00:10:35,677 --> 00:10:39,556
Hey Michelucci, try some veal aspic,
it tastes like shit!
113
00:10:39,681 --> 00:10:41,933
- Then you eat it!
- Are you Professor Michelucci?
114
00:10:42,017 --> 00:10:45,812
- Yes.
- There's a young lady here to see you.
115
00:10:45,896 --> 00:10:48,899
But my office hours are on Wednesday.
116
00:10:48,940 --> 00:10:52,194
She's downstairs, will you see her?
117
00:10:52,319 --> 00:10:57,032
Tell her you couldn't find me.
You tried, not a trace!
118
00:10:59,326 --> 00:11:01,828
- Do you have a minute, professor?
- No.
119
00:11:16,468 --> 00:11:18,220
Uncle!
120
00:11:20,847 --> 00:11:23,058
Hey, how are you?
121
00:11:23,100 --> 00:11:26,186
- I'm with mom, didn't you see her?
- No.
122
00:11:26,228 --> 00:11:31,608
- Are you nuts? Why'd you run?
- Valeria, what a nice surprise!
123
00:11:31,692 --> 00:11:33,985
How about that! Hi!
124
00:11:34,736 --> 00:11:36,363
How are you?
125
00:11:36,446 --> 00:11:40,575
How can I get a hold of you?
You don't answer your calls or emails.
126
00:11:40,617 --> 00:11:44,121
- You look well.
- And look how tall Sergio is!
127
00:11:44,204 --> 00:11:46,957
- Aldo. Sergio's my brother.
- Mom's getting worse.
128
00:11:48,250 --> 00:11:50,711
- Valeria, please.
- She's in palliative care now.
129
00:11:50,752 --> 00:11:52,838
It's a matter of weeks.
130
00:11:54,381 --> 00:11:57,718
If you don't go see her,
you'll never forgive yourself.
131
00:11:58,385 --> 00:12:00,762
It's not that I don't want
to see her...
132
00:12:01,722 --> 00:12:03,765
I've got exams to grade,
133
00:12:03,849 --> 00:12:05,392
I'm really busy...
134
00:12:06,351 --> 00:12:08,854
I'd really like to see her.
135
00:12:08,895 --> 00:12:13,608
I'll be in touch, for sure.
Just give me some...
136
00:12:13,650 --> 00:12:16,027
It was nice to see you.
137
00:12:16,111 --> 00:12:18,905
Bye, Aldo.
Say hello to your dad.
138
00:12:19,781 --> 00:12:21,491
I'll call you.
139
00:12:22,033 --> 00:12:24,870
Yeah, I'll call you!
Why me...
140
00:12:24,911 --> 00:12:28,373
What a piece of shit!
I can't believe this.
141
00:12:28,415 --> 00:12:30,751
I told you it was useless.
142
00:12:33,754 --> 00:12:35,172
Come on!
143
00:12:39,676 --> 00:12:41,553
What is he doing?
144
00:12:46,641 --> 00:12:51,146
They've stopped giving her chemo,
it's pointless, just pain killers.
145
00:12:53,148 --> 00:12:55,567
Poor thing, she sleeps all the time.
146
00:12:55,650 --> 00:12:58,445
She'll be shocked to see you.
147
00:12:58,528 --> 00:13:02,532
- You already have your license?
- He turned 18 in March.
148
00:13:02,574 --> 00:13:04,159
18...
149
00:13:05,577 --> 00:13:07,954
- In June...
- He's graduating soon.
150
00:13:08,079 --> 00:13:10,165
Then we'll see about college.
151
00:13:10,207 --> 00:13:12,334
Why don't you let him talk?
152
00:13:12,459 --> 00:13:15,337
He's 18, he drives... let him talk.
153
00:13:15,462 --> 00:13:18,340
You didn't tell your girlfriend
you were leaving.
154
00:13:18,423 --> 00:13:21,593
- Who?
- Don't you live with a woman?
155
00:13:21,718 --> 00:13:24,221
Yeah, it's called a "roommate".
156
00:13:24,971 --> 00:13:28,350
I'm taking a nap,
I didn't sleep a wink last night.
157
00:13:29,351 --> 00:13:32,187
So nice to talk to you!
158
00:13:32,229 --> 00:13:33,939
Fuck you!
159
00:13:58,839 --> 00:14:02,759
What is this?
It doesn't look like a hospital.
160
00:14:03,009 --> 00:14:05,971
- It's called a "hospice".
- What?
161
00:14:06,012 --> 00:14:07,889
Hospice.
162
00:14:19,526 --> 00:14:22,362
- She's asleep. Go ahead.
- What about you?
163
00:14:22,404 --> 00:14:26,157
I'm going home.
You can sleep in the armchair.
164
00:14:26,908 --> 00:14:29,160
Valeria...
165
00:15:14,414 --> 00:15:18,209
Ma'am, are there any night buses
for the station?
166
00:15:18,835 --> 00:15:20,795
A shuttle?
167
00:15:40,440 --> 00:15:43,109
Get out of here!
168
00:15:43,485 --> 00:15:45,445
You're hurting me!
169
00:15:45,612 --> 00:15:48,990
- Daddy doesn't want you to.
- Shut up, dummy. Go to sleep.
170
00:15:49,240 --> 00:15:52,494
You need to shut up
and get out of this house!
171
00:15:52,619 --> 00:15:55,246
Get out of my sight!
172
00:15:55,455 --> 00:15:59,125
Understand?
You're trying to kill me!
173
00:15:59,709 --> 00:16:02,379
Get dressed kids. We're leaving.
174
00:16:02,629 --> 00:16:06,216
Damn me for agreeing
to stay in Livorno.
175
00:16:11,221 --> 00:16:15,767
Damn me for coming to Livorno.
You suffocated me.
176
00:16:16,017 --> 00:16:17,852
You're trying to kill me!
177
00:16:21,022 --> 00:16:23,775
What are you doing?
You're the one leaving!
178
00:16:23,900 --> 00:16:26,903
You're leaving! The kids stay here!
179
00:16:27,028 --> 00:16:29,531
- I don't want mom to leave.
- Shut up!
180
00:16:29,781 --> 00:16:33,284
- When dad calms down, it'll be fine.
- No, it won't be fine.
181
00:16:33,493 --> 00:16:35,412
Take that off!
182
00:16:36,287 --> 00:16:39,416
You know what?
The three of you, get out! Leave!
183
00:16:39,624 --> 00:16:42,419
Get out of my sight!
184
00:16:42,627 --> 00:16:46,172
I don't want to see you again
for 100 years!
185
00:16:48,675 --> 00:16:52,679
If you dare come up those stairs again
I'll kill you!
186
00:16:52,929 --> 00:16:54,806
Did you all see that?
187
00:16:54,931 --> 00:16:58,560
I kicked her out! Mind your own
fucking business now.
188
00:16:58,685 --> 00:17:00,061
We're fine.
189
00:17:00,186 --> 00:17:01,771
The show's over.
190
00:17:01,938 --> 00:17:04,190
Did you see everything, Nesi?
191
00:17:04,441 --> 00:17:06,067
Idiot!
192
00:17:09,070 --> 00:17:10,321
Better!
193
00:17:10,447 --> 00:17:15,201
- Mom, I forgot Gigi!
- Your bear? We'll come back for him.
194
00:17:15,452 --> 00:17:18,204
I want him now! He can't stay alone!
195
00:17:18,455 --> 00:17:21,708
- Shut up.
- Bruno hit me!
196
00:17:21,833 --> 00:17:23,918
I barely touched her.
197
00:17:24,586 --> 00:17:27,964
You forgot your shoes!
Come here.
198
00:17:28,048 --> 00:17:32,969
- She's a dummy, it's hopeless.
- Bruno called me a dummy!
199
00:17:33,094 --> 00:17:37,474
Behave, kids.
Let's go surprise grandma and auntie.
200
00:17:37,724 --> 00:17:41,352
The three of us will sleep together.
You'll have fun with mom!
201
00:17:41,478 --> 00:17:44,064
I picked up a guitar
202
00:17:44,481 --> 00:17:47,442
And I play for you
203
00:17:48,109 --> 00:17:50,695
It's time to learn
204
00:17:50,737 --> 00:17:53,740
I know I can't play
205
00:17:53,865 --> 00:17:56,993
But I play for you
206
00:17:57,577 --> 00:18:00,497
Do you hear this voice?
207
00:18:00,747 --> 00:18:03,249
The first beautiful thing
208
00:18:03,333 --> 00:18:05,460
I got from life
209
00:18:05,502 --> 00:18:09,506
Is your young smile, is you...
210
00:18:24,896 --> 00:18:27,649
Slippers, in this weather?
211
00:18:27,774 --> 00:18:31,277
- Mom made us hurry.
- But I put on my shoes.
212
00:18:31,528 --> 00:18:34,531
Shhh, grandma's asleep.
You're crazy!
213
00:18:34,614 --> 00:18:35,782
Walking around with two kids
at this hour!
214
00:18:35,865 --> 00:18:39,160
He went nuts, he pulled my hair.
215
00:18:39,285 --> 00:18:42,914
You probably drove him nuts!
I knew it would happen.
216
00:18:43,039 --> 00:18:44,415
Don't you start!
217
00:18:44,541 --> 00:18:47,919
You show up and expect people
not to judge you!
218
00:18:48,002 --> 00:18:52,048
Have some candy,
then the three of us will get in bed.
219
00:18:52,132 --> 00:18:56,261
- Where'll I sleep?
- On the couch, is that a problem?
220
00:18:56,302 --> 00:18:58,429
What color candy do you want?
221
00:18:58,513 --> 00:19:01,182
We have white, pink, blue...
222
00:19:02,016 --> 00:19:04,644
- Let's go, kids.
- What? Where are you going?
223
00:19:04,894 --> 00:19:08,189
- Anywhere, but not here.
- Leave the kids here.
224
00:19:08,398 --> 00:19:12,193
- My kids will come with me.
- You'll be sorry!
225
00:19:12,443 --> 00:19:14,195
Sure. Goodbye.
226
00:19:32,589 --> 00:19:36,718
- It's so nice!
- This is the only double I have.
227
00:19:37,343 --> 00:19:40,305
- Thanks, this is fine.
- I should hope so!
228
00:19:42,473 --> 00:19:46,352
- Mom, we even have flowers!
- They're plastic.
229
00:19:46,603 --> 00:19:49,439
But they're cute.
And we have a sink too!
230
00:19:49,480 --> 00:19:52,859
Time for bed now. It's very late.
231
00:19:54,986 --> 00:19:59,449
- Where'll I sleep?
- Help me push the beds together.
232
00:19:59,490 --> 00:20:01,075
One, two...
233
00:20:01,117 --> 00:20:03,953
Look, we have Jesus too!
234
00:20:03,995 --> 00:20:07,999
- Shall I say my prayers?
- Yes, before going to sleep.
235
00:20:08,082 --> 00:20:10,627
But I have to take a big poop.
236
00:20:10,710 --> 00:20:12,253
Gross!
237
00:20:12,378 --> 00:20:16,758
A big poop?
You have to take a big poop?
238
00:20:16,841 --> 00:20:19,385
I want to go alone.
239
00:20:19,469 --> 00:20:22,347
Okay, honey. I'll wait here.
240
00:20:33,149 --> 00:20:35,526
Mom, are you there?
241
00:20:35,652 --> 00:20:37,654
Yes, honey.
242
00:20:41,532 --> 00:20:42,909
Listen to that rain!
243
00:20:43,034 --> 00:20:45,912
You can't sleep,
Your mind wanders,
244
00:20:45,995 --> 00:20:49,415
you get sad,
and you get pissed off.
245
00:20:49,540 --> 00:20:52,418
- May I?
- Sorry, it's occupied.
246
00:20:52,502 --> 00:20:54,545
- Honey?
- Just a sec.
247
00:20:54,671 --> 00:20:56,756
- Just a sec.
- Take your time.
248
00:20:59,008 --> 00:21:02,178
Want a menthol cigarette?
249
00:21:04,180 --> 00:21:05,390
Sure.
250
00:21:07,058 --> 00:21:08,893
- Thanks.
- No problem.
251
00:21:10,186 --> 00:21:13,147
I was right,
I thought I recognized you!
252
00:21:13,940 --> 00:21:19,153
This summer, at Miss Pancaldi.
You were the prettiest mom.
253
00:21:19,195 --> 00:21:21,072
I was one of the judges.
254
00:21:21,906 --> 00:21:24,200
Sure, you write for the "Telegraph".
255
00:21:24,325 --> 00:21:27,578
Roberto Lenzi.
I report on culture and lifestyle.
256
00:21:27,662 --> 00:21:29,956
But especially entertainment.
257
00:21:30,081 --> 00:21:32,292
Gosh, that must be interesting.
258
00:21:32,333 --> 00:21:35,837
It was at first,
then it got boring.
259
00:21:35,962 --> 00:21:41,092
Naturally I won't ask
what you're doing in a hotel.
260
00:21:41,217 --> 00:21:44,053
We're human, life happens.
261
00:21:45,221 --> 00:21:46,347
Never mind.
262
00:21:46,931 --> 00:21:50,685
- Mom, I did a big one!
- Good girl.
263
00:21:50,727 --> 00:21:53,354
- Flush the toilet.
- I'll do it.
264
00:21:54,564 --> 00:21:56,733
Baby poop is Jesus' poop!
265
00:21:57,859 --> 00:21:59,944
Good night.
266
00:21:59,986 --> 00:22:04,949
You know, you look just like
Ava Gardner when you smile?
267
00:22:04,991 --> 00:22:07,869
You mean Walter Chiari's lover?
268
00:22:07,952 --> 00:22:11,122
You're kidding,
Ava Gardner is gorgeous and elegant.
269
00:22:11,205 --> 00:22:12,623
No, I mean it.
270
00:22:12,707 --> 00:22:15,585
- Mom's smoking.
- Shut up, dummy.
271
00:22:15,626 --> 00:22:17,879
You'd be perfect for the movies.
272
00:22:18,004 --> 00:22:20,256
Me? You're pulling my leg.
273
00:22:20,381 --> 00:22:25,136
No. I wonder if my friend
Augusto Paoletti would agree.
274
00:22:25,219 --> 00:22:29,265
- You know Count Paoletti?
- He has that big villa...
275
00:22:29,349 --> 00:22:32,393
Yes, but he spends his summers
in Castiglioncello.
276
00:22:32,518 --> 00:22:37,023
He's chummy with the stars,
Mastroianni, Sordi, Paolo Panelli...
277
00:22:37,148 --> 00:22:39,150
- Excuse me.
- Goodnight, Doris.
278
00:22:43,279 --> 00:22:46,532
That reminds me:
this summer, maestro Dino Risi
279
00:22:46,616 --> 00:22:50,536
will be shooting his new film
right in Castiglioncello.
280
00:22:50,661 --> 00:22:52,789
Maybe you heard...
281
00:22:52,914 --> 00:22:55,625
- What, you're smoking?
- Just a few puffs.
282
00:22:55,666 --> 00:23:00,296
Mr. Lenzi, you're very kind, but I don't
have time for these things right now.
283
00:23:00,421 --> 00:23:02,799
- As you wish, ma'am.
- Excuse me.
284
00:23:04,050 --> 00:23:07,303
I don't think I'm cut out
for the movies.
285
00:23:08,262 --> 00:23:10,306
- Goodnight.
- Come on, honey.
286
00:24:00,064 --> 00:24:02,191
I can't hear a thing!
287
00:24:03,317 --> 00:24:07,822
Does this thing work?
Giada, can you take a look?
288
00:24:08,990 --> 00:24:12,743
- It doesn't work.
- No? All right, we'll manage.
289
00:24:14,203 --> 00:24:15,997
Here he is, our savior from Milan!
290
00:24:16,122 --> 00:24:18,499
No knobs, it's all modern!
291
00:24:20,084 --> 00:24:22,462
Move over, you're blocking our view!
292
00:24:23,212 --> 00:24:25,214
I was just trying to help.
293
00:24:25,256 --> 00:24:26,757
Sorry.
294
00:24:29,510 --> 00:24:32,388
Are you her son? The professor?
295
00:24:33,097 --> 00:24:35,141
Your mom's quite a woman!
296
00:24:35,266 --> 00:24:39,103
If I were 20 years younger
and had a few more weeks to live...
297
00:24:39,145 --> 00:24:42,023
Hush up, Ennio.
298
00:24:42,148 --> 00:24:45,401
Don't make it worse,
we can barely hear as it is.
299
00:24:45,526 --> 00:24:48,654
Why are you here?
I'm not dying, you know.
300
00:24:49,614 --> 00:24:51,866
Good, then I can leave.
301
00:24:54,160 --> 00:24:57,288
I never liked that guy, Carmine.
302
00:24:57,371 --> 00:25:02,293
But that Cristian
is much more handsome.
303
00:25:02,376 --> 00:25:05,296
I think he and Paola
will get back together.
304
00:25:05,379 --> 00:25:06,923
Maybe.
305
00:25:09,425 --> 00:25:12,053
What are you wearing?
306
00:25:12,178 --> 00:25:14,764
You never knew how to dress.
307
00:25:15,640 --> 00:25:17,517
Look at that hair!
308
00:25:18,684 --> 00:25:21,312
You don't have much left.
309
00:25:23,940 --> 00:25:26,192
All right, give me a kiss.
310
00:25:33,783 --> 00:25:35,701
You're still handsome!
311
00:25:36,786 --> 00:25:39,038
You smell, though.
312
00:25:39,080 --> 00:25:42,542
I bet you didn't even
wash your face this morning!
313
00:25:42,583 --> 00:25:45,461
- Mom, please.
- I'm wiping off my lipstick.
314
00:25:45,545 --> 00:25:48,714
- I'll do it myself.
- Sourpuss!
315
00:25:50,675 --> 00:25:52,718
What's so funny?
316
00:25:54,095 --> 00:25:59,934
She went through 10 chemo cycles,
but that's it. It's useless now.
317
00:26:00,226 --> 00:26:03,229
All we can do is help her
through the last stages.
318
00:26:03,312 --> 00:26:07,984
- Are you listening?
- She doesn't look like she's dying.
319
00:26:08,859 --> 00:26:10,945
Anna's an amazing woman.
320
00:26:10,987 --> 00:26:14,365
I've never seen such a cheerful
and lively terminal patient.
321
00:26:14,490 --> 00:26:19,245
- Isn't she always sedated...
- Be quiet and listen.
322
00:26:20,246 --> 00:26:23,207
We give her strong opioids
and rehydration.
323
00:26:23,249 --> 00:26:25,501
She sleeps a lot,
but when she wakes up...
324
00:26:25,626 --> 00:26:29,380
Unfortunately,
her clinical condition is what it is.
325
00:26:30,131 --> 00:26:32,091
Don't mind me,
326
00:26:32,133 --> 00:26:35,261
I know I'm an idiot for smoking.
327
00:26:35,344 --> 00:26:38,014
It was in your pocket!
328
00:26:38,139 --> 00:26:40,516
Excuse me, Doctor...
329
00:26:40,641 --> 00:26:44,645
Sorry, do you mind?
I'd like to speak to him in private.
330
00:26:47,148 --> 00:26:50,276
Are there any prescription drugs
331
00:26:50,359 --> 00:26:54,238
to fill that sense of emptiness
and sadness?
332
00:26:54,280 --> 00:26:56,782
Something like those opioids...
333
00:26:58,909 --> 00:27:03,664
Have you tried taking a nice swim?
I have to get back to work.
334
00:27:03,748 --> 00:27:06,876
- Bye Valeria! See you.
- Goodbye.
335
00:27:39,450 --> 00:27:42,411
- Hello.
- Come meet the Countess.
336
00:27:42,453 --> 00:27:45,289
And that godforsaken place
in the Tofane...
337
00:27:45,331 --> 00:27:50,336
Lady Maria Grazia, my regards.
This is my dear friend, Anna.
338
00:27:50,836 --> 00:27:53,047
A true pleasure.
339
00:27:53,089 --> 00:27:55,174
What a beautiful home.
340
00:27:55,216 --> 00:27:56,842
This party is truly wonderful.
341
00:27:56,967 --> 00:27:59,428
Really? I find it a bit dull.
342
00:27:59,470 --> 00:28:02,723
- Parties aren't much fun anymore.
- So true.
343
00:28:02,807 --> 00:28:05,851
- Of course, nowadays...
- Mom!
344
00:28:06,977 --> 00:28:10,856
Sandrine is busting my chops!
She shut off the record player!
345
00:28:10,981 --> 00:28:13,484
Would you tell her to fuck off, please?
346
00:28:13,609 --> 00:28:15,611
Don't be so clingy.
347
00:28:15,736 --> 00:28:20,825
Sandrine, let her do
as she pleases. Don't bug me!
348
00:28:20,866 --> 00:28:23,244
A kiss and then leave me alone,
349
00:28:23,369 --> 00:28:24,870
or else I'll get a headache.
350
00:28:24,954 --> 00:28:27,873
See? Don't bust my chops,
do as I say.
351
00:28:28,708 --> 00:28:32,211
- What a character!
- She's a doll!
352
00:28:32,253 --> 00:28:35,631
Excuse me
while I say hello to Count Augusto.
353
00:28:37,383 --> 00:28:39,468
My regards.
354
00:28:39,510 --> 00:28:42,888
- I bumbled. My regards again.
- She bumbled...
355
00:28:45,516 --> 00:28:48,352
The pimp found him another whore.
356
00:28:48,394 --> 00:28:52,398
Now isn't this better
than the Communist Party festival!
357
00:28:52,523 --> 00:28:55,651
Roberto! Who invited you?
358
00:28:55,776 --> 00:28:58,529
Good evening, Augusto.
He's a joker...
359
00:28:58,612 --> 00:29:02,366
- This is Anna.
- Anna Nigiotti, my pleasure.
360
00:29:02,408 --> 00:29:05,619
- We know each other.
- Do we? No.
361
00:29:05,661 --> 00:29:10,416
Last year in the Tofane.
I picked up the snow shoe you lost.
362
00:29:10,541 --> 00:29:13,544
You were wearing a white outfit.
363
00:29:13,627 --> 00:29:16,505
- You're mistaken.
- Never been to Cortina?
364
00:29:17,506 --> 00:29:19,550
No.
365
00:29:19,633 --> 00:29:21,802
Then I'll have to take you.
366
00:29:21,886 --> 00:29:25,806
What a grand idea,
Augusto has a gorgeous chalet!
367
00:29:25,890 --> 00:29:28,184
I won't take you, though.
368
00:29:28,267 --> 00:29:31,312
The Count's been talking
to that lady all night!
369
00:29:31,437 --> 00:29:35,065
- She's hot, but she looks like a ditz.
- Want some, kids?
370
00:29:35,149 --> 00:29:37,318
She's a sly one, if you ask me.
371
00:29:37,443 --> 00:29:40,196
I hear her husband threw her out.
372
00:29:40,279 --> 00:29:42,948
Sure, with all that two-timing!
373
00:29:43,032 --> 00:29:45,826
Ask the Countess about two-timing...
374
00:29:45,951 --> 00:29:49,205
She knows a thing or two!
375
00:29:51,332 --> 00:29:54,210
Would you gossips shut up?
376
00:29:55,544 --> 00:29:58,047
Excuse me, pardon me.
377
00:29:58,088 --> 00:29:59,465
Sorry.
378
00:29:59,548 --> 00:30:02,468
Here's some dessert,
chocolate and whipped cream.
379
00:30:02,551 --> 00:30:05,471
It's a great party,
too bad you can't see it.
380
00:30:05,596 --> 00:30:07,932
The Count's a gentleman.
Not hungry?
381
00:30:07,973 --> 00:30:11,977
I don't want any. Can we leave now?
Valeria's tired.
382
00:30:12,102 --> 00:30:16,065
- No, not any more.
- Just a few more minutes, behave.
383
00:30:16,106 --> 00:30:18,234
We'll say goodbye and go.
384
00:30:21,111 --> 00:30:24,073
Sorry, I hope they haven't been
a bother.
385
00:30:27,368 --> 00:30:29,954
What did I tell you? Idiots!
386
00:30:29,995 --> 00:30:34,333
The journalist brought them in,
I thought they were his kids.
387
00:30:34,375 --> 00:30:36,502
- Can I eat yours too?
- No.
388
00:30:38,587 --> 00:30:41,632
- No thanks.
- Come on!
389
00:30:41,757 --> 00:30:45,886
No one cooks like Valeria!
Light but delicious.
390
00:30:46,011 --> 00:30:47,638
- Wonderful.
- Thanks.
391
00:30:47,721 --> 00:30:50,516
Knock it off, Sergio,
we're about to eat.
392
00:30:50,641 --> 00:30:54,520
Not to mention the wiring
in the stairwell must be redone.
393
00:30:54,645 --> 00:30:57,898
- It's on hold for now.
- Eat up, you can tell him later.
394
00:30:58,023 --> 00:31:01,652
I want him to know
we spent lots of money and time
395
00:31:01,735 --> 00:31:03,487
on your mom's house!
396
00:31:03,529 --> 00:31:06,907
- We did it gladly, of course.
- I can chip in...
397
00:31:07,032 --> 00:31:11,120
- No worries.
- Honey, you make light of everything.
398
00:31:11,161 --> 00:31:13,747
But that house needs
to be brought up to code,
399
00:31:13,789 --> 00:31:17,418
can you believe it still has
pre-war ceramic resistors?
400
00:31:17,501 --> 00:31:21,380
Today's building codes
require certain safety measures.
401
00:31:21,422 --> 00:31:23,757
Let me show you something.
402
00:31:23,799 --> 00:31:26,427
I have the minutes from the last
homeowners' board meeting.
403
00:31:26,552 --> 00:31:31,557
- I'll read it, tell me if I'm right.
- I made peas too.
404
00:31:34,435 --> 00:31:37,062
Grandma let me read
the poems you wrote.
405
00:31:38,314 --> 00:31:40,941
Grandma let me read
the poems you wrote.
406
00:31:42,818 --> 00:31:45,696
- Why?
- The wiring should be PVC.
407
00:31:45,779 --> 00:31:48,908
I wanted to use a few
as lyrics for my band.
408
00:31:48,949 --> 00:31:53,078
I like the one that says:
"Came into the world feet first".
409
00:31:53,162 --> 00:31:58,208
- How does the rest go?
- Dunno, I can't remember.
410
00:31:58,292 --> 00:32:01,170
Non-stop housing board meetings.
411
00:32:03,547 --> 00:32:04,673
Your...
412
00:32:06,216 --> 00:32:09,219
Your band... do you guys smoke?
413
00:32:09,303 --> 00:32:12,681
No worries, Uncle Bruno,
we're against drugs.
414
00:32:14,683 --> 00:32:16,352
Oh, good for you.
415
00:32:18,729 --> 00:32:23,609
You've got to read those minutes.
Plus the fumes from the kitchen...
416
00:32:27,112 --> 00:32:31,867
And that lady on the second floor
with the poodle that barks all night.
417
00:32:31,951 --> 00:32:37,623
There was a big fight the other day,
luckily I intervened.
418
00:32:37,706 --> 00:32:42,628
I'd gladly come with you but I don't
want to keep my colleague...
419
00:32:42,753 --> 00:32:45,881
- No problem, Giancarlo.
- Goodnight.
420
00:32:47,758 --> 00:32:49,760
My brother-in-law's the best!
421
00:33:55,659 --> 00:33:59,913
Look what they've done
to Anna's photo.
422
00:34:02,332 --> 00:34:04,293
These poor plants...
423
00:34:05,836 --> 00:34:08,172
Dying of thirst, as always.
424
00:34:09,214 --> 00:34:12,593
I'll water you,
I'm the only one who ever does.
425
00:34:13,719 --> 00:34:15,554
Me and me alone.
426
00:34:18,348 --> 00:34:22,853
Valeria told me
you were leaving right away.
427
00:34:22,978 --> 00:34:25,731
- All the better.
- Get some sleep, it's 11:00.
428
00:34:26,065 --> 00:34:30,569
- There's a bit of a mess now...
- What do you need to show me?
429
00:34:30,736 --> 00:34:32,946
Since my mom died,
I've had to take over.
430
00:34:32,988 --> 00:34:35,741
Look, this is all your stuff.
431
00:34:35,824 --> 00:34:40,746
Your mom had it piled up in drawers,
but I'm sorting it out.
432
00:34:40,829 --> 00:34:43,123
If I don't, who will? Nobody.
433
00:34:44,458 --> 00:34:46,960
Look what else she saved!
434
00:34:48,712 --> 00:34:51,256
- You were good.
- I cheated.
435
00:34:51,381 --> 00:34:53,884
All of your poems.
436
00:34:54,009 --> 00:34:58,013
- I have to say, they're not bad.
- I'll put these back.
437
00:34:58,097 --> 00:35:00,224
Here you go.
438
00:35:00,265 --> 00:35:03,143
Your mom was so proud of you,
439
00:35:03,227 --> 00:35:07,731
nowadays she's happy to say
her son teaches at a high school.
440
00:35:07,773 --> 00:35:09,650
It's a vocational school.
441
00:35:09,775 --> 00:35:13,028
She doesn't want people
to know you never call.
442
00:35:13,153 --> 00:35:15,030
And now...
443
00:35:15,155 --> 00:35:18,909
Now I'll show you the album
I just put together.
444
00:35:19,785 --> 00:35:21,161
Where is it?
445
00:35:22,121 --> 00:35:24,540
I spoke too soon.
446
00:35:24,623 --> 00:35:27,126
I need to tidy up in here...
447
00:35:27,167 --> 00:35:29,169
Where is it?
448
00:35:29,294 --> 00:35:30,921
Here it is.
449
00:35:34,299 --> 00:35:36,760
What are you peeking at?
450
00:35:36,802 --> 00:35:38,929
Put those back.
451
00:35:39,012 --> 00:35:43,058
All that was left of these
were negatives,
452
00:35:43,183 --> 00:35:46,520
so I scanned them and printed them.
453
00:35:46,562 --> 00:35:49,064
They're lovely. What are they?
454
00:35:49,189 --> 00:35:51,567
Great. I'll look at them tomorrow.
455
00:35:51,692 --> 00:35:54,945
I'm dead tired, I'm going to bed.
456
00:35:55,028 --> 00:35:58,824
- Do you have any sleeping pills?
- I'll make you some chamomile.
457
00:35:58,907 --> 00:36:02,286
- Chamomile? How about some alcohol?
- No...
458
00:36:02,327 --> 00:36:07,583
But I may be wrong,
because my poor mom used to drink...
459
00:36:17,176 --> 00:36:18,844
Disgusting.
460
00:36:19,845 --> 00:36:23,348
Assignment: describe your home.
461
00:36:23,557 --> 00:36:25,601
Composition
462
00:36:25,851 --> 00:36:28,979
My home is on Via delle Navi,
463
00:36:29,354 --> 00:36:33,734
but now that mom
is a movie star,
464
00:36:33,817 --> 00:36:37,321
we live in Castiglioncello
in a villa,
465
00:36:37,362 --> 00:36:40,616
but our house is smaller,
it's called a "guesthouse".
466
00:36:40,699 --> 00:36:43,619
It's cute,
like the seven dwarves' home.
467
00:36:43,702 --> 00:36:47,206
But it isn't not ours,
it belongs to a male friend of mom's.
468
00:36:49,249 --> 00:36:51,126
Don't include that.
469
00:36:51,251 --> 00:36:55,505
- Plus I'm an extra, not a movie star.
- I'll erase it later.
470
00:36:55,589 --> 00:37:00,093
"Sometimes we go to work with her,
sometimes we don't,
471
00:37:00,135 --> 00:37:03,347
then Bruno and I go to the beach
472
00:37:03,388 --> 00:37:06,892
and Bruno fishes for crabs
while I watch."
473
00:37:07,017 --> 00:37:11,480
- Don't put me in it either.
- Geez, I have to erase it all!
474
00:37:18,153 --> 00:37:21,657
I have to go film the scene
in the pine forest.
475
00:37:21,782 --> 00:37:25,160
No swimming at the beach,
the water's freezing.
476
00:37:25,285 --> 00:37:27,412
I made you an omelet.
Zip me up.
477
00:37:27,537 --> 00:37:31,500
If you need anything, call me.
I'll bring my slippers too!
478
00:37:31,541 --> 00:37:35,295
You wouldn't think so,
but being an extra is exhausting.
479
00:37:35,420 --> 00:37:40,300
Ready, rolling, action...
over and over again, who knows why!
480
00:37:40,425 --> 00:37:42,302
Don't get into trouble.
481
00:37:42,427 --> 00:37:44,930
If you're in the garden don't touch
anything and don't raise your voices.
482
00:37:45,013 --> 00:37:48,809
What's the big deal?
Let them have fun!
483
00:37:48,934 --> 00:37:51,770
They can do as they please.
484
00:37:53,021 --> 00:37:55,148
Let's see those muscles, little man!
485
00:37:55,315 --> 00:37:58,694
- Rock hard! Bravo.
- Sit up straight.
486
00:37:58,819 --> 00:38:02,698
Come on, Ava Gardner, or the production
manager will get on my case!
487
00:38:02,948 --> 00:38:05,200
- Hasta la vista, muchachos!
- Hasta la vista!
488
00:38:05,325 --> 00:38:07,202
Shut up, you dummy.
489
00:38:15,919 --> 00:38:19,089
- Are they kissing?
- No way, are you nuts?
490
00:38:20,966 --> 00:38:24,553
Sandra, telling you about my mom
wouldn't have changed a thing.
491
00:38:24,594 --> 00:38:28,098
How is she? Not too well, they say.
492
00:38:28,181 --> 00:38:31,810
You're coming? Don't come!
I'll be back soon.
493
00:38:31,852 --> 00:38:34,604
I'll keep you posted. Bye.
494
00:38:39,609 --> 00:38:40,944
Bruno?
495
00:38:41,611 --> 00:38:45,615
Luciano Vallesi,
the owner of this pathetic company here.
496
00:38:45,741 --> 00:38:48,493
Our job is to find jobs,
that's the way it goes!
497
00:38:48,618 --> 00:38:50,996
So you're an artist? Lucky you!
498
00:38:51,121 --> 00:38:53,623
Milan must be full of pussy!
499
00:38:53,707 --> 00:38:56,752
Cocktails, gallery openings,
fashion shows...
500
00:38:56,877 --> 00:38:59,463
Even the ugliest hag
is a Dolce & Gabbana model.
501
00:38:59,504 --> 00:39:01,882
- I was just kidding.
- Sure.
502
00:39:01,965 --> 00:39:04,217
I have to admit, I'm rather crude.
503
00:39:04,259 --> 00:39:06,887
Plus, my wife and I just separated.
504
00:39:06,970 --> 00:39:09,890
After 10 years of house arrest
I'm an animal!
505
00:39:09,973 --> 00:39:12,642
You're always bothering people.
506
00:39:12,726 --> 00:39:15,354
I know, I was just chatting
with your brother.
507
00:39:15,395 --> 00:39:19,358
The call center won't hire
ex-Delphi employees. Will you handle it?
508
00:39:19,399 --> 00:39:22,527
- When will you be back?
- When I'm done.
509
00:39:22,611 --> 00:39:26,782
- If you need a ride...
- I have a scooter, don't I?
510
00:39:26,865 --> 00:39:30,035
- Come on, Bruno!
- You're always right.
511
00:39:30,118 --> 00:39:31,787
What a woman.
512
00:39:33,914 --> 00:39:39,419
- Who's that weirdo?
- My boss, a total idiot.
513
00:39:39,544 --> 00:39:42,672
Let me drive,
All I need is a crash in Livorno.
514
00:39:42,798 --> 00:39:45,175
Together on the scooter, how cute!
515
00:39:51,681 --> 00:39:54,309
Yes, Loriano?
516
00:39:54,393 --> 00:39:57,646
- Oh my God!
- What?
517
00:40:00,524 --> 00:40:02,192
Loriano!
518
00:40:03,026 --> 00:40:05,195
They've looked everywhere!
519
00:40:05,404 --> 00:40:09,199
In the attic, in the pine forest... not
a trace! She was antsy last night.
520
00:40:09,408 --> 00:40:13,078
She took a few extra pain killers
and woke up early this morning.
521
00:40:13,203 --> 00:40:16,957
- Impossible!
- She isn't outside or downstairs.
522
00:40:23,964 --> 00:40:26,967
She went out in her nightgown?
523
00:40:29,469 --> 00:40:33,557
Her jacket, dress, and purse
are gone. She's nuts.
524
00:40:35,851 --> 00:40:37,853
Bruno!
525
00:40:40,981 --> 00:40:44,109
- Don't bug me.
- They're fighting.
526
00:40:44,234 --> 00:40:48,113
- Who?
- Mom and that man. He's yelling.
527
00:40:48,196 --> 00:40:49,364
Hurry!
528
00:40:53,201 --> 00:40:57,622
- Why, what did I do?
- Lower your voice.
529
00:40:57,747 --> 00:40:59,833
What do my kids have to do with it?
530
00:40:59,875 --> 00:41:03,086
Why are you treating me like this?
What did I do?
531
00:41:03,128 --> 00:41:06,256
- Get out!
- Ouch!
532
00:41:16,016 --> 00:41:18,518
My darlings!
533
00:41:18,602 --> 00:41:22,272
What are you doing outside?
It's chilly, get inside.
534
00:41:22,355 --> 00:41:24,274
Come here, sweetheart.
535
00:41:24,357 --> 00:41:28,487
I have some boxed lunches from the set,
full of treats:
536
00:41:28,653 --> 00:41:32,991
first course, second course,
side dish, fruit...
537
00:41:33,158 --> 00:41:36,661
Even dessert!
I'm starving, how about you?
538
00:41:37,537 --> 00:41:42,417
Today was tough.
There was a big camera on tracks.
539
00:41:42,626 --> 00:41:47,672
I had to carry a tray,
being careful not to trip,
540
00:41:47,881 --> 00:41:50,509
without looking down.
541
00:41:51,301 --> 00:41:56,014
Mr. Risi said I did good
and gave me a line to say tomorrow.
542
00:41:56,181 --> 00:42:00,185
If you were good, why did that man
get mad and hit you?
543
00:42:00,810 --> 00:42:02,646
He didn't hit me.
544
00:42:02,896 --> 00:42:05,690
Help me study my line
or they'll get really mad.
545
00:42:05,899 --> 00:42:07,943
It's underlined.
546
00:42:09,194 --> 00:42:11,029
There it is.
547
00:42:11,071 --> 00:42:15,200
- You're the waitress?
- Yes, and Mastroianni's Father Marco.
548
00:42:15,283 --> 00:42:19,913
A priest who falls in love
with Sophia Loren, or vice versa.
549
00:42:19,955 --> 00:42:23,583
I'm not sure because we extras
don't know the plot.
550
00:42:23,667 --> 00:42:26,962
So I say:
"Good evening, Reverend".
551
00:42:27,045 --> 00:42:31,716
- It says "Good morning".
- Right, I always mess up!
552
00:42:31,841 --> 00:42:35,595
"Today's special is pasta with sauce
and pan-fried squid."
553
00:42:35,720 --> 00:42:39,683
- It says "fried squid".
- Yeah, but "pan-fried" is cuter.
554
00:42:39,724 --> 00:42:43,853
I think Mr. Risi
will like "pan-fried" better.
555
00:42:43,979 --> 00:42:47,983
- What do you think?
- Can we go back home to daddy?
556
00:42:48,066 --> 00:42:50,569
Honey, of course we'll go back.
557
00:42:50,735 --> 00:42:53,196
Really soon, you'll see.
558
00:42:53,446 --> 00:42:56,616
You're warm.
I wonder if you have a fever.
559
00:42:56,741 --> 00:43:00,495
Let's sleep it off,
you'll feel better tomorrow.
560
00:43:00,620 --> 00:43:03,331
Shall we sing a bit, kids?
561
00:43:04,749 --> 00:43:07,877
I won't wake you
562
00:43:08,378 --> 00:43:11,131
No, no, no
563
00:43:11,256 --> 00:43:15,594
Because you're smiling
564
00:43:16,344 --> 00:43:21,349
Perhaps there's a beautiful dream
565
00:43:21,391 --> 00:43:24,728
Behind those closed
566
00:43:24,769 --> 00:43:27,897
Eyelashes...
567
00:43:29,649 --> 00:43:32,360
Why the scowl, champ?
Smile like your sister.
568
00:43:32,402 --> 00:43:35,989
This one's for mom!
There it is! Beautiful.
569
00:43:36,031 --> 00:43:37,741
Got it! Thanks.
570
00:43:40,160 --> 00:43:41,411
One more of you...
571
00:43:42,621 --> 00:43:45,123
They're suing me for damages,
Attorney?
572
00:43:45,165 --> 00:43:49,878
Mrs. Maria Grazia was told
that your kids broke the window.
573
00:43:49,919 --> 00:43:53,298
They swore they didn't,
I believe them.
574
00:43:53,381 --> 00:43:56,801
What's more,
you're squatting on their property.
575
00:43:56,885 --> 00:43:59,012
Squatting? We're his guests!
576
00:43:59,054 --> 00:44:00,639
Just a sec.
577
00:44:00,680 --> 00:44:04,267
Ma'am, I completely understand,
578
00:44:04,309 --> 00:44:07,187
but take my advice,
get out of that house.
579
00:44:07,270 --> 00:44:11,149
Of course we'll go,
as soon as I find something else.
580
00:44:11,191 --> 00:44:14,194
Naturally. And I'll do my best
to appease Mrs. Maria Grazia.
581
00:44:14,277 --> 00:44:18,573
- Hey what's-your-face, time to
rehearse. - Coming.
582
00:44:18,657 --> 00:44:22,577
Excuse me, and thank you.
You're a kind man.
583
00:44:22,661 --> 00:44:24,037
My pleasure.
584
00:44:29,417 --> 00:44:31,711
Ready.
585
00:44:32,837 --> 00:44:36,716
Unbutton that blouse!
We didn't break that window.
586
00:44:36,800 --> 00:44:38,343
I know.
587
00:44:39,844 --> 00:44:42,055
83/1 ...take one!
588
00:44:42,722 --> 00:44:44,474
Action!
589
00:44:53,858 --> 00:44:57,612
Morning, Reverend. We have pasta
with sauce and pan-fried squid.
590
00:44:57,737 --> 00:44:58,863
Cut!
591
00:44:58,947 --> 00:45:03,743
- Oh, did I say "pan-fried"...
- Where are my kids?
592
00:45:03,827 --> 00:45:06,454
- Mario, what are you doing here?
- Who is this asshole?
593
00:45:06,496 --> 00:45:09,749
Watch your mouth!
I'm this rat's husband.
594
00:45:09,833 --> 00:45:12,502
- We're working.
- Get lost, Brigadier!
595
00:45:12,627 --> 00:45:14,754
First off, I'm a Field Marshal.
596
00:45:14,879 --> 00:45:17,882
With all due respect, Mr. Risi,
mind your business.
597
00:45:17,966 --> 00:45:21,511
- And respect the uniform!
- Please excuse me.
598
00:45:21,636 --> 00:45:25,765
Hey what's-your-face,
quit being an idiot. Come here!
599
00:45:25,849 --> 00:45:29,728
- Dino, what's going on?
- Marcello, just be patient.
600
00:45:29,769 --> 00:45:32,647
Having fun, are you?
Let go of them!
601
00:45:33,523 --> 00:45:35,400
Come on!
602
00:45:35,483 --> 00:45:37,986
Get in the car, right now!
603
00:45:38,027 --> 00:45:41,990
Turning them into gypsies,
spending all day in a trailer...
604
00:45:42,031 --> 00:45:43,992
Come get them now!
605
00:45:45,034 --> 00:45:46,411
Calm down, kids.
606
00:45:48,037 --> 00:45:50,290
Honey, please!
607
00:45:51,916 --> 00:45:54,043
Mario! Please!
608
00:45:58,631 --> 00:46:00,175
Mom!
609
00:46:02,677 --> 00:46:06,181
Calm down, honey.
Come to auntie.
610
00:46:09,058 --> 00:46:11,811
This child's burning up.
611
00:46:11,895 --> 00:46:15,190
Damn woman! Making movies...
612
00:46:15,273 --> 00:46:18,318
Told you so! I wasn't exaggerating.
613
00:46:18,401 --> 00:46:21,946
Daddy will take care of you now.
Everything will be back to normal.
614
00:46:22,030 --> 00:46:25,325
- Right, Mario?
- The way he was looking at her...
615
00:46:25,450 --> 00:46:27,285
Marcello Mastroianni!
616
00:46:27,827 --> 00:46:29,829
She's shameless.
617
00:46:29,913 --> 00:46:33,958
We'll have meatloaf tonight,
your favorite. Sound good?
618
00:46:45,970 --> 00:46:50,099
Seventh station:
Jesus falls the second time,
619
00:46:50,600 --> 00:46:53,603
under thrusts and blows...
620
00:46:53,812 --> 00:46:56,981
You got lice too,
thanks to that negligent tramp!
621
00:46:58,107 --> 00:47:00,193
Poor innocent children!
622
00:47:01,611 --> 00:47:04,113
Don't cry, honey. Almost done.
623
00:47:05,240 --> 00:47:07,867
Tenth station:
Jesus is stripped of His garments.
624
00:47:08,117 --> 00:47:11,120
By order of Pontius Pilate,
the centurions...
625
00:47:11,955 --> 00:47:15,208
To the mill goes the cat
to make some bread that's flat
626
00:47:15,250 --> 00:47:18,378
With oil and salt...
627
00:47:21,005 --> 00:47:23,216
Eleventh station:
Jesus is nailed to the cross.
628
00:47:29,472 --> 00:47:31,599
Quit crying!
629
00:47:31,641 --> 00:47:34,978
It's not the end of the world,
hair grows back!
630
00:47:35,019 --> 00:47:37,230
Right, Mario?
631
00:47:37,272 --> 00:47:39,774
Come help auntie.
632
00:47:44,863 --> 00:47:47,490
Twelfth station:
Jesus dies on the cross.
633
00:47:47,532 --> 00:47:50,743
Jesus gave a loud cry
and breathed His last.
634
00:48:02,046 --> 00:48:06,134
Sit up straight, honey.
Pull up your chair.
635
00:48:06,801 --> 00:48:08,261
Napkin on your lap.
636
00:48:10,680 --> 00:48:13,558
Valeria, wait till daddy starts.
637
00:48:13,683 --> 00:48:15,560
And chew quietly.
638
00:48:16,436 --> 00:48:18,438
I'll have some too.
639
00:48:23,276 --> 00:48:25,194
Bon appétit.
640
00:48:25,320 --> 00:48:26,905
'Tit.
641
00:48:26,946 --> 00:48:28,072
How is it?
642
00:48:28,156 --> 00:48:32,160
Not like that soup you usually eat,
this is called "chowder".
643
00:48:32,201 --> 00:48:35,204
I got the recipe
from my grandma.
644
00:48:36,080 --> 00:48:38,458
Hold on, honey. I'll get it, you eat.
645
00:48:43,546 --> 00:48:45,673
Hello? Michelucci residence.
646
00:48:45,715 --> 00:48:49,552
- He doesn't want you to talk to them.
- It's mom!
647
00:48:50,845 --> 00:48:53,473
Worry about yourself,
we'll take care of the kids.
648
00:48:53,598 --> 00:48:57,185
And go visit dad in Pascoli,
it's your fault I sent him there.
649
00:48:57,226 --> 00:48:59,437
Now please excuse me, we're eating.
650
00:49:05,318 --> 00:49:07,487
There's more if you'd like.
651
00:50:10,425 --> 00:50:12,510
He's married.
652
00:50:12,552 --> 00:50:15,930
He met her and fell madly in love.
653
00:50:16,931 --> 00:50:19,892
But he can't leave his family.
654
00:50:21,019 --> 00:50:23,146
They make such a cute couple!
655
00:50:24,647 --> 00:50:27,900
It's making me cry,
how silly of me!
656
00:50:46,836 --> 00:50:50,173
- What did your teacher say?
- That I'm smart. Bruno got a B.
657
00:50:50,214 --> 00:50:53,676
- Did anyone do better?
- Bencini and Fontanelli got a B+.
658
00:50:53,718 --> 00:50:57,180
Tsk tsk,
then we'll work on Math today.
659
00:50:57,221 --> 00:51:00,933
You should get the highest grade,
you deserve it.
660
00:51:00,975 --> 00:51:03,186
- Michelucci!
- Bruno!
661
00:51:03,227 --> 00:51:06,481
- Let's play soccer.
- Garzelli's bringing a leather ball.
662
00:51:06,564 --> 00:51:09,108
- I can't.
- Again?
663
00:51:09,192 --> 00:51:11,444
- Good boy.
- Lazy ass!
664
00:51:12,320 --> 00:51:16,741
Okay, here are the house keys,
careful crossing the street.
665
00:51:19,869 --> 00:51:23,372
- Why are you in such a rush?
- Hush up, mom.
666
00:51:28,878 --> 00:51:30,880
We'll pull it off this time.
667
00:51:33,341 --> 00:51:35,760
Phone call.
668
00:51:37,595 --> 00:51:39,138
Hello?
669
00:51:39,388 --> 00:51:40,973
Hi.
670
00:51:41,015 --> 00:51:42,892
Fine, and you?
671
00:51:43,017 --> 00:51:45,520
- Who is it, mom?
- Wait.
672
00:51:45,645 --> 00:51:50,233
- Yes, Valeria's here.
- I want to talk to her too!
673
00:51:50,274 --> 00:51:51,651
Wait.
674
00:51:53,653 --> 00:51:55,404
I understand.
675
00:51:55,988 --> 00:51:57,865
Your number?
676
00:51:58,908 --> 00:52:00,910
Okay, I'll ask him.
677
00:52:00,993 --> 00:52:05,373
When auntie's not home,
but she's always home.
678
00:52:05,414 --> 00:52:06,916
All right...
679
00:52:07,667 --> 00:52:09,168
Me too.
680
00:52:09,794 --> 00:52:11,420
Here she is.
681
00:52:11,921 --> 00:52:13,381
Here!
682
00:52:14,298 --> 00:52:17,760
Mom, where are you?
When are you coming?
683
00:52:17,802 --> 00:52:22,932
Auntie threw away my pink jacket,
cause she said it was filthy.
684
00:52:24,934 --> 00:52:28,062
Okay, mommy.
Yes, I'm being a good girl.
685
00:52:28,187 --> 00:52:31,190
- You peed your pants!
- No I didn't.
686
00:52:31,274 --> 00:52:35,319
- The floor was wet.
- I'll dry it up, you'd better hurry.
687
00:52:35,403 --> 00:52:36,821
Go home.
688
00:53:11,856 --> 00:53:14,358
- Let's go.
- I'm afraid.
689
00:53:14,442 --> 00:53:17,737
Grab your bag and shut up.
And turn off the light, dummy.
690
00:53:36,130 --> 00:53:39,634
- Let's just go back to bed.
- Shut up.
691
00:53:53,856 --> 00:53:55,775
What are you doing, that's dangerous!
692
00:53:59,278 --> 00:54:02,031
- Give me your bag and hop up.
- Mommy...
693
00:54:03,282 --> 00:54:04,659
It's raining.
694
00:54:05,910 --> 00:54:07,662
Give me your hand.
695
00:54:12,667 --> 00:54:15,753
- Mommy...
- Geez, just trust me.
696
00:54:20,049 --> 00:54:21,550
This way.
697
00:54:25,304 --> 00:54:29,058
- I'm scared.
- Don't worry, I'm here.
698
00:54:31,811 --> 00:54:34,438
- Careful.
- It's freezing!
699
00:54:39,819 --> 00:54:42,697
- It's so high, what if I die?
- I'll catch you, dummy.
700
00:54:42,905 --> 00:54:46,325
- The light's on, she woke up.
- I can't do it!
701
00:54:46,450 --> 00:54:50,204
- Too bad for you.
- Don't leave me here.
702
00:54:50,788 --> 00:54:54,417
Mommy, mommy,
it's dangerous, help me!
703
00:54:55,668 --> 00:54:57,712
He's alone.
704
00:54:59,422 --> 00:55:03,092
- Where's Valeria?
- She's stuck on the roof.
705
00:55:03,342 --> 00:55:05,469
Get in.
706
00:55:10,099 --> 00:55:13,102
I knew this would get messy.
707
00:55:15,563 --> 00:55:17,315
Remember me?
708
00:55:20,484 --> 00:55:23,612
Honey, close your eyes and jump.
709
00:55:23,738 --> 00:55:26,198
- I can't!
- Don't worry!
710
00:55:26,240 --> 00:55:27,742
I'm scared!
711
00:55:28,117 --> 00:55:29,994
What's going on?
712
00:55:30,244 --> 00:55:33,831
Mommy will catch you.
One, two, three...
713
00:55:33,873 --> 00:55:36,250
Mario! The kids!
714
00:55:37,251 --> 00:55:39,837
Go, Armando! Hurry!
715
00:55:41,756 --> 00:55:46,385
- You'll get me locked up!
- Nonsense, they're my kids!
716
00:55:46,469 --> 00:55:48,971
Ouch, that was quite a catch.
717
00:55:49,638 --> 00:55:52,641
Stop!
Stop, scoundrels!
718
00:55:52,725 --> 00:55:55,394
Stop! Bring them back!
719
00:55:57,146 --> 00:56:00,733
- I'll find you!
- We should've been more careful.
720
00:56:00,775 --> 00:56:02,902
Don't start!
721
00:56:04,528 --> 00:56:08,115
There's a delicious pizzeria here.
722
00:56:08,657 --> 00:56:12,161
Look, a pharmacy.
I need to get a few things.
723
00:56:14,497 --> 00:56:18,042
Look at that light,
what a gorgeous day!
724
00:56:18,167 --> 00:56:22,171
- We need to get back to the hospital.
- For what?
725
00:56:22,296 --> 00:56:25,674
- Let me do some window shopping.
- Mom, please...
726
00:56:25,800 --> 00:56:29,804
Or take me home
so we can spend some time together.
727
00:56:29,929 --> 00:56:33,682
What a lovely dress,
it would suit Valeria.
728
00:56:33,808 --> 00:56:36,185
She hasn't lost her figure yet.
729
00:56:36,268 --> 00:56:38,813
I don't know
what she sees in that loser.
730
00:56:38,938 --> 00:56:41,941
Why? Giancarlo's a good guy.
731
00:56:42,024 --> 00:56:46,946
He's such a bore, and let's be honest,
he's rather homely!
732
00:56:47,071 --> 00:56:48,781
Homely...
733
00:56:49,782 --> 00:56:52,076
- Need anything?
- Nope, I'm all set.
734
00:56:52,201 --> 00:56:55,204
- Underwear, socks?
- No.
735
00:56:55,287 --> 00:57:01,460
I think something's going on
with your sister and her boss, Vallesi.
736
00:57:01,544 --> 00:57:05,464
Handsome man, know him?
He's charming, tall...
737
00:57:05,548 --> 00:57:10,553
- So what if he's tall?
Anyway, I don't think so. - No?
738
00:57:10,594 --> 00:57:12,721
How cute!
739
00:57:12,847 --> 00:57:16,100
Then why'd his wife throw him out?
740
00:57:16,183 --> 00:57:17,726
Dunno.
741
00:57:17,852 --> 00:57:21,856
Truth be told,
your sister's a scaredy cat.
742
00:57:21,939 --> 00:57:26,610
She plays hard to get for her kids'
sake, as if they could care less.
743
00:57:26,735 --> 00:57:29,697
She's not like you,
you may be pigheaded...
744
00:57:29,738 --> 00:57:33,367
- Not the fair, no!
- Just a sec. Don't be such a drag!
745
00:57:33,492 --> 00:57:36,370
- Don't rush, slow down.
- Let's take a look.
746
00:57:36,454 --> 00:57:39,081
- Cotton candy!
- Slow down!
747
00:57:39,123 --> 00:57:43,252
- One cotton candy.
- Mom, there's a line! .. Excuse us!
748
00:57:43,335 --> 00:57:44,587
How much?
749
00:57:46,255 --> 00:57:49,633
Yum, I've always loved cotton candy.
750
00:57:49,717 --> 00:57:52,636
- Sure you can eat that?
- Even kids eat it!
751
00:57:52,761 --> 00:57:54,889
- Have a bite.
- I've always hated it.
752
00:57:54,972 --> 00:57:58,726
- Let's go.
- Could we dance a bit?
753
00:57:58,767 --> 00:58:01,770
- You're nuts.
- Just one dance.
754
00:58:04,857 --> 00:58:06,025
Come on!
755
00:58:06,734 --> 00:58:09,653
Move a bit, it's nice.
756
00:58:10,905 --> 00:58:12,781
Now come here...
757
00:58:12,865 --> 00:58:14,909
Move those feet.
758
00:58:18,913 --> 00:58:20,414
No!
759
00:58:20,998 --> 00:58:23,626
Why? It isn't bad for me.
760
00:58:24,668 --> 00:58:27,046
Nice, hold me close.
761
00:58:27,129 --> 00:58:29,673
I haven't danced in ages.
762
00:58:31,550 --> 00:58:36,055
Nesi only takes me to art exhibits
and the theater.
763
00:58:36,138 --> 00:58:38,140
He's so serious.
764
00:58:38,182 --> 00:58:42,645
But he's kind, he buys the groceries
and pays some bills.
765
00:58:42,686 --> 00:58:46,690
He gave me a bouquet of roses
this big for my birthday!
766
00:58:49,568 --> 00:58:52,446
Let's go, you have a cough.
767
00:58:52,530 --> 00:58:54,698
- Come on...
- No.
768
00:58:54,782 --> 00:58:58,911
We'll dance slow.
Let's slow dance, cheek to cheek.
769
00:58:58,953 --> 00:59:02,039
Can you believe
he asked me to marry him?
770
00:59:02,081 --> 00:59:04,917
- Who?
- Loriano, Nesi.
771
00:59:06,085 --> 00:59:09,463
It'd be a dream come true for him,
he even wrote me a poem.
772
00:59:09,588 --> 00:59:11,590
He writes poems like you,
773
00:59:11,674 --> 00:59:15,177
and he's shy like you.
What a silly man!
774
00:59:15,219 --> 00:59:19,056
He didn't want me to read them,
but I found them!
775
00:59:21,350 --> 00:59:23,811
Come on, move those feet!
776
00:59:23,852 --> 00:59:26,814
You're as stiff as a mummy, darling!
777
00:59:26,855 --> 00:59:29,483
That's it, let's go. Everyone's staring.
778
00:59:29,608 --> 00:59:33,737
Have some fun, for Christ's sake!
779
00:59:33,862 --> 00:59:36,490
You never let yourself go.
780
00:59:41,954 --> 00:59:43,330
Mom...
781
00:59:44,373 --> 00:59:46,625
Why am I so unhappy?
782
00:59:48,127 --> 00:59:50,879
- What did you say?
- Nothing.
783
00:59:51,005 --> 00:59:53,632
You were always such a sourpuss!
784
00:59:53,757 --> 00:59:56,218
You should be more confident.
785
01:00:01,348 --> 01:00:03,601
Bravo!
786
01:00:05,644 --> 01:00:08,272
Wait a sec, mom.
787
01:00:11,150 --> 01:00:13,902
What's so funny?
I want to laugh, too.
788
01:00:14,028 --> 01:00:16,780
- What's your problem?
- I'm dancing with my mom.
789
01:00:16,989 --> 01:00:19,033
Piss off, get lost!
790
01:00:19,742 --> 01:00:21,660
Hey, is she okay?
791
01:00:24,038 --> 01:00:26,165
Mom!
792
01:00:26,415 --> 01:00:28,125
Let go!
793
01:00:43,307 --> 01:00:47,561
- I'll make some breaded cutlets.
- I just need to close up.
794
01:00:47,686 --> 01:00:50,272
- The variety show is on tonight.
- Great!
795
01:00:50,522 --> 01:00:53,067
See you next Wednesday, Mrs. Viviana.
796
01:00:53,317 --> 01:00:55,444
Good night, Mr. Mansani.
797
01:01:09,416 --> 01:01:14,213
I think my sister's getting suspicious.
She almost went downstairs today.
798
01:01:14,588 --> 01:01:16,215
Let's go.
799
01:01:16,965 --> 01:01:18,967
Hurry.
800
01:01:20,219 --> 01:01:21,804
Kids!
801
01:01:21,845 --> 01:01:24,348
I'm hungry, I wanted to buy some bread
802
01:01:24,431 --> 01:01:27,685
but Bruno said no
and hit me in the head.
803
01:01:27,726 --> 01:01:29,853
She was playing ball with the buoy.
804
01:01:30,104 --> 01:01:32,856
Kids, you can't do that.
805
01:01:33,107 --> 01:01:38,237
Armando's right, you've got to behave,
Mrs. Viviana only comes on Wednesdays.
806
01:01:38,862 --> 01:01:40,864
Let's have some pasta.
807
01:01:41,365 --> 01:01:44,618
- It just needs to be heated up.
- Good boy.
808
01:01:44,743 --> 01:01:48,872
- I have to go in 5 minutes.
- Of course, Armando. Come on.
809
01:01:53,711 --> 01:01:56,004
We had a good day today.
810
01:01:56,130 --> 01:01:59,133
How'd you manage to sell
those wet suits?
811
01:01:59,341 --> 01:02:04,096
- I couldn't get rid of them.
- I slashed the price.
812
01:02:04,346 --> 01:02:07,516
Did you see these bills?
They're almost due.
813
01:02:07,725 --> 01:02:12,104
Remember, the suppliers get paid
at the end of the month.
814
01:02:12,271 --> 01:02:16,150
Order some more flippers,
we only have large sizes left.
815
01:02:16,275 --> 01:02:17,776
Good.
816
01:02:21,905 --> 01:02:23,991
What is it Armando?
817
01:02:24,032 --> 01:02:27,411
- Is something wrong?
- No, I'd better go.
818
01:02:27,786 --> 01:02:31,498
We can't seem to sell
these flip flops.
819
01:02:31,540 --> 01:02:35,544
Give them away
with the red suits.
820
01:02:35,669 --> 01:02:38,922
Want to stay for dinner?
We have tons of food.
821
01:02:39,047 --> 01:02:41,175
I can make beef chops too.
822
01:02:41,258 --> 01:02:45,429
You heard my sister, I'd better go.
823
01:02:45,554 --> 01:02:48,682
- Some other time.
- Sure.
824
01:02:49,683 --> 01:02:51,268
All right.
825
01:02:52,770 --> 01:02:56,023
Kids, say bye to Mr. Mansani!
826
01:02:56,273 --> 01:03:00,527
- Help me set the table.
- Good night, Mr. Mansani.
827
01:03:00,944 --> 01:03:04,448
- Honey, what are you wearing?
- Good night.
828
01:03:09,411 --> 01:03:12,664
Why don't you take her
on a roller coaster next time?
829
01:03:12,831 --> 01:03:14,958
Cotton candy?
830
01:03:15,167 --> 01:03:17,419
Sure, now it's my fault.
831
01:03:17,669 --> 01:03:20,923
She wanted to dance
and eat cotton candy.
832
01:03:21,673 --> 01:03:25,177
- I didn't even want to come here...
- Just shut up!
833
01:03:28,222 --> 01:03:30,933
Let her get some rest, she needs it.
834
01:03:30,974 --> 01:03:34,812
And you should be prepared
for anything.
835
01:03:34,853 --> 01:03:39,358
- Doctor, is it time?
- We'll see if she recovers.
836
01:03:39,483 --> 01:03:42,110
The important thing is
that she doesn't suffer.
837
01:03:42,361 --> 01:03:45,614
But she won't be back on her feet.
838
01:03:48,116 --> 01:03:52,120
Doctor,
we've decided to take her home.
839
01:03:52,329 --> 01:03:55,249
- Who decided?
- Shut up, dummy.
840
01:03:55,457 --> 01:03:57,000
- Can we do that?
- No way!
841
01:03:57,125 --> 01:04:00,337
She can receive treatment at home too.
842
01:04:00,379 --> 01:04:05,843
If you can handle it and Anna agrees,
then take her home.
843
01:04:05,884 --> 01:04:08,637
We'll wait and see.
844
01:04:09,888 --> 01:04:11,390
Good night.
845
01:04:13,100 --> 01:04:15,769
- It would be better.
- I don't know.
846
01:04:16,895 --> 01:04:18,772
I'm right here, you know.
847
01:04:53,307 --> 01:04:55,934
God, the door's open!
848
01:04:56,018 --> 01:04:57,895
Hurry up.
849
01:05:49,738 --> 01:05:50,948
Dad!
850
01:05:51,740 --> 01:05:53,116
Son!
851
01:05:54,117 --> 01:05:55,869
What are you doing here?
852
01:05:57,371 --> 01:05:59,247
How are you?
853
01:05:59,373 --> 01:06:00,999
Are you all right?
854
01:06:02,709 --> 01:06:05,462
Don't tell anyone you saw me.
855
01:06:05,629 --> 01:06:07,965
- Not even mom.
- All right.
856
01:06:11,593 --> 01:06:14,888
How's Valeria? Does she bug you?
857
01:06:15,722 --> 01:06:19,518
It's your job to take care of her,
you're a young man now.
858
01:06:23,146 --> 01:06:26,400
This is the situation with mom and I...
859
01:06:26,483 --> 01:06:28,652
- But we'll see...
- Right.
860
01:06:34,658 --> 01:06:36,243
Go on.
861
01:06:36,618 --> 01:06:38,495
Get some sleep.
862
01:06:42,040 --> 01:06:44,042
Come here.
863
01:06:51,425 --> 01:06:55,429
Take this,
don't tell mom I gave it to you.
864
01:06:56,638 --> 01:06:58,056
Go on.
865
01:07:17,826 --> 01:07:20,203
Is she laughing?
866
01:07:23,582 --> 01:07:25,667
She must be immortal.
867
01:07:27,836 --> 01:07:31,715
Remember when she died
at the Bagni Pancaldi?
868
01:07:34,342 --> 01:07:37,721
- Dad was taking pictures...
- No, it was the Super 8 film...
869
01:07:37,804 --> 01:07:39,431
Right.
870
01:07:39,931 --> 01:07:43,310
I remember,
she felt sick and collapsed...
871
01:07:44,102 --> 01:07:47,355
- A congestion.
- Congestion...
872
01:07:47,856 --> 01:07:50,609
They put her on the gurney
in the infirmary,
873
01:07:50,692 --> 01:07:52,819
she was pale and cold...
874
01:07:53,737 --> 01:07:55,697
She was dead!
875
01:07:55,739 --> 01:07:58,492
Then she opened her eyes,
just like that...
876
01:07:58,575 --> 01:08:01,244
"I'd love a cream doughnut!"
877
01:08:06,124 --> 01:08:07,709
What's so funny?
878
01:08:07,751 --> 01:08:12,005
- I want to laugh too.
- We were just chatting.
879
01:08:14,007 --> 01:08:15,634
How do you feel?
880
01:08:18,512 --> 01:08:20,889
No, you can't take that off.
881
01:08:23,767 --> 01:08:28,146
- Would you lift me up?
- Grab a pillow.
882
01:08:29,397 --> 01:08:32,526
Hold on, mom.
Nice and easy, ready?
883
01:08:34,402 --> 01:08:36,655
Easy!
884
01:08:36,863 --> 01:08:38,490
Hush up, you!
885
01:08:38,532 --> 01:08:42,619
Always scolding them.
They're good kids.
886
01:08:47,499 --> 01:08:49,876
Mom, listen.
887
01:08:50,877 --> 01:08:56,258
Since the doctor himself
said it's doable...
888
01:08:58,802 --> 01:09:04,015
Would you prefer to stay here
or go home?
889
01:09:06,268 --> 01:09:09,938
- I've made up my mind.
- What?
890
01:09:13,316 --> 01:09:15,402
I'll marry him.
891
01:09:16,695 --> 01:09:19,197
I don't get it.
892
01:09:20,699 --> 01:09:23,326
- What did she say?
- I don't understand, what?
893
01:09:23,410 --> 01:09:26,705
If the two of you agree...
894
01:09:28,456 --> 01:09:31,418
- Do you think we can do it?
- What, mom?
895
01:09:32,210 --> 01:09:33,461
You're thick!
896
01:09:33,545 --> 01:09:36,548
She wants to marry Loriano,
this guy here.
897
01:09:38,466 --> 01:09:40,594
- Move it!
- Nesi!
898
01:09:46,600 --> 01:09:49,561
- What, Mario?
- You tell her!
899
01:09:49,728 --> 01:09:52,189
Get out of the way!
900
01:09:56,234 --> 01:09:59,112
- Where are they taking me?
- To the hospital, relax.
901
01:10:04,492 --> 01:10:06,870
Don't die on me.
902
01:10:39,110 --> 01:10:42,906
Come get us if she's not there.
Let's not make a scene.
903
01:10:43,156 --> 01:10:44,866
- Should I go in too?
- No.
904
01:10:44,908 --> 01:10:47,160
- What a drag...
- Don't you dare.
905
01:10:50,538 --> 01:10:52,749
Hello? Cardiology.
906
01:11:09,182 --> 01:11:10,558
Dad.
907
01:11:11,518 --> 01:11:13,311
Hello!
908
01:11:15,272 --> 01:11:17,440
It's nothing.
909
01:11:17,691 --> 01:11:21,945
They just need to run some tests,
then I'll go home.
910
01:11:22,070 --> 01:11:25,198
- I'm fine.
- Sure.
911
01:11:25,323 --> 01:11:29,077
- Mom?
- She's outside with Valeria.
912
01:11:30,036 --> 01:11:34,457
- Should I get them?
- No, your aunt will flip out.
913
01:11:36,167 --> 01:11:37,836
Come here.
914
01:11:43,717 --> 01:11:47,595
Here, give this to mom.
915
01:11:47,679 --> 01:11:50,348
Don't read it, put it away.
916
01:11:50,432 --> 01:11:53,184
Put it in your pocket, hide it.
917
01:11:54,978 --> 01:11:56,354
Can I give you a kiss?
918
01:11:57,856 --> 01:11:59,357
Forget it...
919
01:12:00,608 --> 01:12:03,111
Go on, don't worry.
920
01:12:12,746 --> 01:12:15,248
What are you looking at? Go.
921
01:12:18,084 --> 01:12:19,502
Dear Anna,
922
01:12:19,586 --> 01:12:25,091
at this difficult time, I realized
many things I never understood.
923
01:12:25,133 --> 01:12:29,262
I forgive all your mistakes
and I still love you.
924
01:12:29,346 --> 01:12:34,893
I have this heart problem because
I've been far from you and the kids.
925
01:12:34,976 --> 01:12:37,979
So I've decided
that when I get out of here...
926
01:12:38,605 --> 01:12:40,899
- Where's your mother?
- Give it back.
927
01:12:41,024 --> 01:12:45,153
No, it's for your dad's own good,
and yours and your sister's.
928
01:12:45,236 --> 01:12:48,865
- You'll thank me one day.
- Get out of the way.
929
01:12:49,991 --> 01:12:52,285
... when I get out of here
I'll come get you
930
01:12:52,410 --> 01:12:55,121
and we can be together again
if you want.
931
01:13:03,880 --> 01:13:05,924
She can't come in here!
932
01:13:06,049 --> 01:13:09,427
How dare she come in here
after she killed him!
933
01:13:10,428 --> 01:13:12,430
What's she doing? Is she nuts?
934
01:13:15,183 --> 01:13:17,644
This is what dad would've wanted.
935
01:13:17,894 --> 01:13:21,439
- You disgust me! No shame!
- Let's go, ignore them.
936
01:13:21,564 --> 01:13:24,943
Good, get out of here!
Mario wouldn't have wanted you here.
937
01:13:25,193 --> 01:13:27,821
He only loved me
and those poor kids!
938
01:13:27,946 --> 01:13:30,532
He wanted them back, not you!
939
01:13:30,573 --> 01:13:34,411
Poor thing. No one ever loved you
because you're selfish and mean...
940
01:13:34,452 --> 01:13:37,330
- And you're ugly as hell!
- Shame on you!
941
01:13:37,414 --> 01:13:39,707
You deserve to be out on the street!
942
01:13:39,791 --> 01:13:43,211
Let go of me!
And you can forget about the house!
943
01:13:43,336 --> 01:13:46,089
Mario left it to me!
944
01:13:49,300 --> 01:13:51,719
That witch, I'll show her.
945
01:13:51,803 --> 01:13:53,596
I'll hire a lawyer.
946
01:13:56,474 --> 01:13:58,685
Open that door.
947
01:13:58,852 --> 01:14:01,312
Start your engines!
948
01:14:02,439 --> 01:14:05,442
- Here we are.
- Hooray!
949
01:14:07,819 --> 01:14:11,114
- That way.
- Anna in pole position!
950
01:14:11,364 --> 01:14:13,199
- Silly!
- Beautiful home!
951
01:14:13,241 --> 01:14:17,454
Offer these darling nurses
and the doctor something.
952
01:14:17,704 --> 01:14:21,499
Valeria, will you take care of it?
I sure keep you kids busy...
953
01:14:21,624 --> 01:14:24,627
- Like my little home?
- Very much.
954
01:14:26,838 --> 01:14:28,715
Hold on.
955
01:14:29,841 --> 01:14:31,843
Ready?
956
01:14:32,093 --> 01:14:34,971
One, two, three.
957
01:14:35,138 --> 01:14:37,140
Nice and easy...
958
01:14:42,020 --> 01:14:44,272
Saline solution, all the time.
959
01:14:44,522 --> 01:14:47,609
This is for when she's in pain.
960
01:14:47,859 --> 01:14:50,361
And no more than two drops in the IV.
961
01:14:50,528 --> 01:14:54,032
- Yes, mom?
- My glasses.
962
01:14:56,284 --> 01:15:00,622
- I'd like to read something.
- Want the newspaper?
963
01:15:00,663 --> 01:15:03,124
No, newspapers are full
of bad stuff.
964
01:15:03,166 --> 01:15:07,921
I'd like one of those gossip magazines
with pictures of movie stars...
965
01:15:08,046 --> 01:15:12,300
Okay, I'll have someone buy them,
I'm ashamed to.
966
01:15:12,383 --> 01:15:15,678
Ashamed of what? He's ashamed...
967
01:15:15,762 --> 01:15:17,764
Fine, I'll go get them.
968
01:15:18,181 --> 01:15:21,518
Don't forget to set up the TV for me.
969
01:15:21,684 --> 01:15:24,812
- "Dancing with the Stars" is on
tonight. - All right.
970
01:15:25,813 --> 01:15:27,565
Come here.
971
01:15:28,525 --> 01:15:31,778
Just come here for a sec.
972
01:15:32,654 --> 01:15:36,699
- Yes mom?
- How are you? You look worn out.
973
01:15:37,075 --> 01:15:40,161
- I'm fine.
- Do you sleep at night?
974
01:15:40,203 --> 01:15:44,207
- Or do you stay up worrying?
- Of course I sleep.
975
01:15:44,332 --> 01:15:45,667
If you say so.
976
01:15:46,668 --> 01:15:50,046
Why don't you go for a swim?
977
01:15:52,966 --> 01:15:57,345
- I'll have a swim.
- Yes, it'll do you good.
978
01:15:57,595 --> 01:15:59,806
Okay, I'll take a nice swim.
979
01:15:59,847 --> 01:16:01,683
My handsome darling...
980
01:16:02,350 --> 01:16:06,729
I'll go get
those picture magazine things...
981
01:16:06,854 --> 01:16:08,856
All right, my dear.
982
01:16:09,607 --> 01:16:11,484
What's with you?
983
01:16:13,695 --> 01:16:18,366
He was so nice, he remembered me
and let me cut the line.
984
01:16:18,449 --> 01:16:21,494
Hear that? Looks like we can have
the wedding on Saturday.
985
01:16:21,619 --> 01:16:23,830
The deputy Mayor will be here.
986
01:16:23,871 --> 01:16:27,000
It's a personal favor,
his son was my linesman.
987
01:16:27,125 --> 01:16:31,004
The paperwork's all set,
I have friends at City Hall...
988
01:16:31,129 --> 01:16:34,507
- They all respect you.
- You're the best.
989
01:16:34,591 --> 01:16:38,636
You're the best too,
you and I have always been in tune.
990
01:16:38,720 --> 01:16:41,514
- Could you set up mom's TV?
- Sure.
991
01:16:41,598 --> 01:16:43,141
I bought an extension cord too.
992
01:16:43,224 --> 01:16:45,893
I'll set up the DVD player
and digital cable...
993
01:16:45,977 --> 01:16:51,357
- Let me give you a kiss.
- Thanks, Giancarlo.
994
01:16:51,399 --> 01:16:54,152
Doctor Cerrai...
No need to get up.
995
01:16:54,277 --> 01:16:58,906
I'll be right there,
let me hook up the scart plug.
996
01:16:59,032 --> 01:17:04,120
I brought you
all those Loren films you like...
997
01:17:04,162 --> 01:17:07,123
When I was born
we lived on Via delle Navi,
998
01:17:07,290 --> 01:17:09,375
then we moved a lot.
999
01:17:09,542 --> 01:17:12,920
We lived in a stock room,
in a furnished studio,
1000
01:17:13,129 --> 01:17:15,798
by the merry-go-round
on Via dei Pelaghi.
1001
01:17:16,257 --> 01:17:19,135
Move it, kids. Hurry it up.
1002
01:17:19,177 --> 01:17:20,762
They never listen.
1003
01:17:20,803 --> 01:17:24,307
Easy! It's more fun
if you follow the rules.
1004
01:17:25,266 --> 01:17:29,312
My brother Bruno is in high school,
he's a bookworm.
1005
01:17:30,063 --> 01:17:32,523
I'm not nearly as good in school.
1006
01:17:32,774 --> 01:17:34,901
I used to go to Carlo Bini School,
1007
01:17:35,151 --> 01:17:38,279
Then I went to La Marmora,
and then to Pistelli.
1008
01:17:38,446 --> 01:17:42,075
- Now I go to Colombo School.
- I went there too!
1009
01:17:42,325 --> 01:17:44,952
- Like me!
- Another coincidence.
1010
01:17:45,078 --> 01:17:49,082
Now I study accounting,
but I think it's a waste of time.
1011
01:17:49,332 --> 01:17:53,711
- I want to start working soon.
- Me too, after middle school.
1012
01:17:53,961 --> 01:17:56,589
- Isn't this my room?
- Can't you see I'm talking?
1013
01:17:56,839 --> 01:18:02,095
- Have you decided what you want to do?
- I want to be a traffic cop.
1014
01:18:02,220 --> 01:18:06,057
I envy you, you have set goals,
I keep changing my mind.
1015
01:18:06,099 --> 01:18:09,936
- Hair dresser, beautician...
- It's a tough choice.
1016
01:18:09,977 --> 01:18:12,814
Here's fine, how much do I owe you?
1017
01:18:12,855 --> 01:18:15,483
No worries, ma'am,
the attorney took care of it.
1018
01:18:15,566 --> 01:18:20,196
I'd offer you some coffee
but everything's a mess.
1019
01:18:20,238 --> 01:18:23,241
- It's okay.
- Mainardi Company, we do it all.
1020
01:18:23,366 --> 01:18:26,244
- I left the number as well.
- Thank you again.
1021
01:18:28,204 --> 01:18:32,583
We have gas, I'll make pasta
with butter and run to work.
1022
01:18:32,625 --> 01:18:35,628
What's wrong?
Don't you like it here?
1023
01:18:35,712 --> 01:18:37,380
We have a home!
1024
01:18:37,463 --> 01:18:41,509
The attorney got you a job,
a home, even furniture.
1025
01:18:41,592 --> 01:18:45,972
He lent it to us, he's kind.
Men like Cenerini are hard to find!
1026
01:18:46,013 --> 01:18:49,100
Mom! His name's Giancarlo,
he's great!
1027
01:18:49,142 --> 01:18:52,645
He's a Capricorn, a soccer referee,
his dad is chief traffic cop.
1028
01:18:52,729 --> 01:18:56,482
I'm all flushed, I think I'm in love!
1029
01:18:56,524 --> 01:18:58,860
Take an aspirin, silly...
1030
01:18:59,610 --> 01:19:01,654
I'm making some pasta.
1031
01:19:06,159 --> 01:19:08,536
Hello? Cenerini law firm.
1032
01:19:08,786 --> 01:19:11,622
Hold the line please.
1033
01:19:11,789 --> 01:19:14,917
Attorney, it's Mr. Canessa.
Shall I put him through?
1034
01:19:15,126 --> 01:19:16,919
Okay.
1035
01:19:28,306 --> 01:19:31,642
- The call didn't go through.
- It didn't?
1036
01:19:31,684 --> 01:19:35,146
You have to press
the red extension button
1037
01:19:35,188 --> 01:19:37,774
before hanging up,
or you'll lose the call.
1038
01:19:37,815 --> 01:19:41,819
Sorry, I'm so silly.
I'm not good with these buttons.
1039
01:19:41,903 --> 01:19:44,697
- I'll call him back.
- No need.
1040
01:19:44,822 --> 01:19:46,824
Thanks, and sorry!
1041
01:19:58,544 --> 01:20:00,963
Hello? Cenerini law firm.
1042
01:20:01,214 --> 01:20:04,467
He's on the phone, please hold.
1043
01:20:09,305 --> 01:20:10,973
I hung up.
1044
01:20:11,224 --> 01:20:13,935
Anna, could you come in here please?
1045
01:20:13,976 --> 01:20:15,228
Of course.
1046
01:20:17,855 --> 01:20:19,607
No way, are you crazy?
1047
01:20:23,361 --> 01:20:24,987
Come in.
1048
01:20:26,197 --> 01:20:28,115
Let's go sit in the other room.
1049
01:20:34,831 --> 01:20:37,083
This way.
1050
01:20:37,124 --> 01:20:41,128
Anna, I'd like you to meet Giuliana,
my wife.
1051
01:20:41,254 --> 01:20:42,880
Good evening.
1052
01:20:48,886 --> 01:20:51,973
- Nigiotti, it's a pleasure.
- My pleasure.
1053
01:20:52,890 --> 01:20:57,270
She's taking me to the Gran Guardia
to see Aroldo Tieri.
1054
01:20:57,353 --> 01:20:59,647
That's why we have season tickets!
1055
01:20:59,772 --> 01:21:02,024
I'm sure Mauro
will fall asleep as usual.
1056
01:21:03,025 --> 01:21:06,612
A gift for your kids.
Bruno and Valeria, right?
1057
01:21:06,654 --> 01:21:09,991
- Thank you.
- Hope I got the right sizes.
1058
01:21:10,032 --> 01:21:13,995
Cashmere, wow!
You shouldn't have.
1059
01:21:14,036 --> 01:21:16,414
Giuliana adores children.
1060
01:21:17,164 --> 01:21:19,000
Let's take a seat.
1061
01:21:21,919 --> 01:21:26,173
One Sunday the three of you
should come for lunch.
1062
01:21:26,299 --> 01:21:31,178
- I'd love to meet the kids.
- Of course, if it's not a bother.
1063
01:21:31,304 --> 01:21:35,516
- You were right, she's lovely.
- Thanks.
1064
01:21:35,558 --> 01:21:37,685
I must say, Mrs. Giuliana,
1065
01:21:37,810 --> 01:21:40,813
you're even prettier in real life
than in pictures.
1066
01:21:40,938 --> 01:21:44,692
- How sweet of you!
- Cognac?
1067
01:21:46,569 --> 01:21:48,529
Just a drop.
1068
01:21:49,530 --> 01:21:54,201
I need some Benzetril drops
and Bromucodeina cough syrup.
1069
01:21:55,202 --> 01:21:58,414
- And this too.
- I can give you the eye drops.
1070
01:21:58,581 --> 01:22:02,084
- You'll need a prescription for the
rest. - I know...
1071
01:22:02,293 --> 01:22:06,547
But Dr. Risaliti's at the hospital,
I can bring it tomorrow.
1072
01:22:06,714 --> 01:22:08,841
Dr. Risaliti's a pediatrician.
1073
01:22:09,050 --> 01:22:12,303
I'm happy with him,
I didn't want to change doctors.
1074
01:22:12,345 --> 01:22:14,305
Good ol' Risaliti...
1075
01:22:14,347 --> 01:22:15,973
We're not authorized.
1076
01:22:18,976 --> 01:22:23,105
- Please, I'm from out of town.
- Please, just leave.
1077
01:22:24,982 --> 01:22:27,485
- Just a favor...
- Enough already!
1078
01:22:27,568 --> 01:22:31,948
Only junkies in withdrawal ask
for Bromucodeina and Benzetril.
1079
01:22:31,989 --> 01:22:34,742
Do I look like a junkie?
1080
01:22:34,867 --> 01:22:39,246
Know how many we see?
Wearing a coat and tie, even.
1081
01:22:39,497 --> 01:22:43,626
Try another pharmacy
or go to the methadone clinic.
1082
01:22:43,876 --> 01:22:48,255
- Baldacci? Do I know you?
- Give me a break, get out of here!
1083
01:22:51,467 --> 01:22:54,595
- Andrea Baldacci, right?
- Call the police.
1084
01:22:56,138 --> 01:22:57,765
Baldacci...
1085
01:23:03,396 --> 01:23:06,482
No way, Andrea Baldacci
is back with Talini again!
1086
01:23:06,524 --> 01:23:11,028
Talini, be quiet!
Kids, pair up for your group work.
1087
01:23:11,862 --> 01:23:14,240
Quit complaining.
1088
01:23:14,281 --> 01:23:16,617
Talini, you can't pair up
with Giacomelli this time.
1089
01:23:16,659 --> 01:23:18,869
Who would you like to work with?
1090
01:23:25,126 --> 01:23:28,546
Michelucci.
Poor guy, I feel sorry for him.
1091
01:23:28,671 --> 01:23:31,257
Aren't we conceited!
1092
01:23:31,298 --> 01:23:35,011
Michelucci will do, he's a good student.
So Talini with Michelucci...
1093
01:23:35,052 --> 01:23:38,764
Giacomelli with Algranti
and no objections...
1094
01:23:38,806 --> 01:23:41,058
You do all the work
and I'll paint my nails.
1095
01:23:41,684 --> 01:23:46,022
- Should I come to your house?
- I won't set foot in yours.
1096
01:23:46,063 --> 01:23:50,443
But not before 5:00 'cause Andrea's
coming over, understand?
1097
01:23:52,278 --> 01:23:56,407
- What did you understand?
- What you said.
1098
01:23:56,449 --> 01:23:59,702
You don't seem like an expert
with these things.
1099
01:24:04,457 --> 01:24:06,459
Bruno, honey!
1100
01:24:06,542 --> 01:24:10,546
Your Italian teacher says
you're very good.
1101
01:24:10,713 --> 01:24:14,675
- Stop coming to talk to my teachers!
- Your science teacher was nice.
1102
01:24:14,717 --> 01:24:17,053
Handsome too,
he gave me his number...
1103
01:24:17,094 --> 01:24:21,057
- My science teacher's a woman.
- Then who was he?
1104
01:24:21,098 --> 01:24:22,725
Leave.
1105
01:24:22,850 --> 01:24:26,937
Right, Luciana's teaching me
to use the photocopier today.
1106
01:24:26,979 --> 01:24:28,856
- Bye, honey.
- Go.
1107
01:24:32,068 --> 01:24:36,363
According to Burckhardt
the Medieval Ages were Transcendental,
1108
01:24:36,447 --> 01:24:37,948
Universalist...
1109
01:24:37,990 --> 01:24:42,495
I put on lace undies and that jerk
goes to tennis lessons.
1110
01:24:42,578 --> 01:24:46,457
Anthropocentric, Particularist,
Humanistic...
1111
01:24:46,499 --> 01:24:50,002
I'll show you them, but no touching.
1112
01:24:51,754 --> 01:24:54,131
Don't tell anyone,
Andrea's jealous.
1113
01:24:54,256 --> 01:24:58,469
- We should start writing.
- Andrea and I fuck all the time.
1114
01:24:58,511 --> 01:25:03,099
He's obsessed. I need to be careful
or he'll come inside me.
1115
01:25:04,725 --> 01:25:06,727
I bet you've never done it.
1116
01:25:08,229 --> 01:25:12,775
Let's start with the title:
"Social Transformations...
1117
01:25:12,900 --> 01:25:15,236
from the Middle Ages
to the Renaissance."
1118
01:25:16,487 --> 01:25:18,739
Know what Giacomelli says?
1119
01:25:18,906 --> 01:25:21,534
That you're always alone
writing sad poems
1120
01:25:21,617 --> 01:25:23,661
and jerking off to magazines.
1121
01:25:23,744 --> 01:25:26,288
Giacomelli's an idiot.
Let's start writing.
1122
01:25:28,040 --> 01:25:32,294
Have you ever French kissed?
Bet you don't know how.
1123
01:25:32,419 --> 01:25:34,880
Andrea says I'm a pro.
1124
01:25:34,922 --> 01:25:37,258
It's all about technique.
1125
01:25:37,299 --> 01:25:38,551
Elena, you're such a pain in the ass!
1126
01:25:38,634 --> 01:25:41,929
Can we do our fucking research!
You're nuts!
1127
01:25:42,012 --> 01:25:45,933
I'm not one of your boorish friends
from your shitty neighborhood.
1128
01:25:48,144 --> 01:25:50,146
Don't do that...
1129
01:26:03,701 --> 01:26:05,327
You've never done it, have you?
1130
01:26:07,663 --> 01:26:10,457
Me neither, but it's a secret.
1131
01:26:12,960 --> 01:26:14,461
Come here.
1132
01:26:23,053 --> 01:26:24,972
- Come here.
- Yes.
1133
01:26:25,556 --> 01:26:27,725
Promise you won't tell anyone.
1134
01:26:27,975 --> 01:26:30,853
- Kiss me.
- Okay.
1135
01:26:31,061 --> 01:26:34,440
- Andrea would kill us both.
- Right.
1136
01:26:35,983 --> 01:26:39,320
- Kiss me. - Sure.
- Eat me.
1137
01:26:39,361 --> 01:26:43,949
Hurry up, we have a Latin test.
We'll all sit behind you.
1138
01:26:46,493 --> 01:26:49,705
10-15 years ago,
she was Miss Pancaldi.
1139
01:26:49,747 --> 01:26:52,750
She'd give blowjobs
to her friends' husbands.
1140
01:26:53,584 --> 01:26:55,502
My cousin told me!
1141
01:26:55,628 --> 01:26:59,256
I heard she did a film
because she was that actor's lover...
1142
01:26:59,340 --> 01:27:01,217
- Mastroianni?
- Right!
1143
01:27:01,258 --> 01:27:05,095
I hear she does threesomes
with the attorney and his wife.
1144
01:27:05,137 --> 01:27:08,515
Excuse my Latin,
but she's a real nympho slut.
1145
01:27:10,392 --> 01:27:12,603
Be quiet, let Baldacci talk.
1146
01:27:12,645 --> 01:27:15,272
I already set her straight.
1147
01:27:18,651 --> 01:27:22,279
"Nihil fugit a grinfiis Baldacci",
let him talk!
1148
01:27:22,363 --> 01:27:27,243
She came for a teacher's meeting,
winked at me and went to bathroom.
1149
01:27:27,284 --> 01:27:31,997
She locked the door... We did it
standing up and doggy style.
1150
01:27:32,039 --> 01:27:36,001
Guys, she's super horny.
She likes to talk dirty.
1151
01:27:36,043 --> 01:27:40,256
That afternoon Elena wanted to fuck
but I was beat.
1152
01:27:40,297 --> 01:27:45,052
Then she came to my dad's pharmacy,
looking for me.
1153
01:27:45,177 --> 01:27:47,554
- Guess what she bought?
- "Condus profilatticum"!
1154
01:27:55,062 --> 01:27:58,941
Baldacci, with all due respect,
I fucked your girlfriend.
1155
01:27:59,149 --> 01:28:03,529
I hope she's not pregnant,
you'd better get a pregnancy test.
1156
01:28:03,696 --> 01:28:05,698
It happens...
1157
01:28:05,906 --> 01:28:10,202
Babe, that's not true!
Don't believe him, he's crazy.
1158
01:28:10,452 --> 01:28:12,204
Andrea! Stop it!
1159
01:28:27,678 --> 01:28:33,851
Bruno! Your school called.
What happened?
1160
01:28:33,976 --> 01:28:36,353
Oh my God, honey!
1161
01:28:38,355 --> 01:28:42,443
Look what he did to you!
Who is this idiot?
1162
01:28:43,485 --> 01:28:45,112
A guy from school.
1163
01:28:45,237 --> 01:28:49,450
- Andrea Baldacci. Know him?
- No, why?
1164
01:28:49,491 --> 01:28:52,119
You got together with his girlfriend?
1165
01:28:53,871 --> 01:28:55,748
Let's have a look.
1166
01:28:55,873 --> 01:29:00,085
You're even cuter all beat up,
my little heart breaker!
1167
01:29:04,381 --> 01:29:08,260
- You're getting fat, your belly's big.
- What?
1168
01:29:08,385 --> 01:29:10,637
What are you talking about?
1169
01:29:19,897 --> 01:29:21,982
Valeria can't find out.
1170
01:29:22,149 --> 01:29:24,610
I'll tell you,
you're a big boy now.
1171
01:29:24,651 --> 01:29:27,029
What?
1172
01:29:32,159 --> 01:29:33,911
Feel it?
1173
01:29:33,994 --> 01:29:36,538
You're pregnant? Whose is it?
1174
01:29:42,669 --> 01:29:45,923
Take me for a ride on your scooter.
1175
01:29:46,131 --> 01:29:49,802
Let's go down the dirt roads
and hit all the potholes.
1176
01:29:50,010 --> 01:29:53,180
I don't think I can do this.
Help me, I'm begging you!
1177
01:29:53,305 --> 01:29:55,933
You're a slut! A horny nympho!
1178
01:29:56,016 --> 01:29:58,894
You fuck everyone,
you make me sick!
1179
01:29:58,936 --> 01:30:02,189
I'm sorry, come here!
I didn't mean to hurt you.
1180
01:30:02,314 --> 01:30:04,441
Where are you going?
1181
01:30:08,070 --> 01:30:11,824
- Why are you treating me like this?
- Get lost!
1182
01:30:12,199 --> 01:30:14,284
Honey, please!
1183
01:30:28,841 --> 01:30:32,594
- What happened?
- No questions.
1184
01:30:32,678 --> 01:30:34,721
I'll warm up some soup.
1185
01:30:38,851 --> 01:30:41,687
Oh, that hurts...
1186
01:30:42,604 --> 01:30:44,231
What is it, mom?
1187
01:30:45,858 --> 01:30:48,735
That thing there... turn it.
1188
01:30:53,991 --> 01:30:55,617
Valeria, Loriano!
1189
01:30:57,995 --> 01:31:00,497
- Here we go.
- More!
1190
01:31:00,581 --> 01:31:04,626
No, the doctor said
not to overdo the morphine.
1191
01:31:04,710 --> 01:31:08,964
It's like magic, the pain disappears
and you fly away...
1192
01:31:16,138 --> 01:31:18,015
Cristiano...
1193
01:31:18,724 --> 01:31:20,392
What?
1194
01:31:20,476 --> 01:31:22,853
- Did you call him?
- Who?
1195
01:31:23,896 --> 01:31:26,356
Cristiano.
1196
01:31:26,398 --> 01:31:30,402
- Who's Cristiano?
- My poor baby...
1197
01:31:34,156 --> 01:31:35,616
What's going on?
1198
01:31:36,408 --> 01:31:40,037
Where were you?
I had to increase the drip.
1199
01:31:40,162 --> 01:31:42,039
This should be at two.
1200
01:31:42,122 --> 01:31:44,500
Valeria, come here.
1201
01:31:50,547 --> 01:31:54,426
I think we have a brother.
His name's Cristiano.
1202
01:31:54,510 --> 01:31:57,012
Are you nuts? Are you high?
1203
01:31:57,054 --> 01:32:00,057
Dummy, mom was pregnant.
She told me.
1204
01:32:01,683 --> 01:32:03,143
When?
1205
01:32:05,187 --> 01:32:07,314
- When?
- Loriano!
1206
01:32:09,024 --> 01:32:10,692
You know the story, don't you?
1207
01:32:12,444 --> 01:32:14,446
He must be 27 or 28.
1208
01:32:15,822 --> 01:32:17,783
Oh my God, what?
1209
01:32:19,326 --> 01:32:22,204
Remember that summer
when she went away for 3 months
1210
01:32:22,287 --> 01:32:24,289
with the attorney and his wife?
1211
01:32:25,332 --> 01:32:27,709
She had the baby in secret.
1212
01:32:29,545 --> 01:32:33,048
- Bruno!
- I thought she had an abortion.
1213
01:32:34,591 --> 01:32:36,093
Oh my God!
1214
01:32:41,181 --> 01:32:45,852
- Where's Cristiano?
- He grew up with his father...
1215
01:32:45,978 --> 01:32:48,855
...who kicked the bucket.
1216
01:32:49,606 --> 01:32:51,858
For all these years,
1217
01:32:51,942 --> 01:32:55,737
she only saw him from a distance.
1218
01:32:55,821 --> 01:32:59,324
But I know how much she loved him.
1219
01:32:59,366 --> 01:33:02,744
He knows nothing about it,
that was the deal.
1220
01:33:02,869 --> 01:33:06,123
- What deal?
- Oh my God, a brother!
1221
01:33:06,248 --> 01:33:09,084
- A brother!
- It happens.
1222
01:33:09,126 --> 01:33:13,463
- Does he live in Livorno? Who is he?
- You two are thick!
1223
01:33:13,505 --> 01:33:16,633
Is this a joke? Tell us, already!
1224
01:33:16,717 --> 01:33:19,261
- I knew I'd end up saying it.
- Tell me.
1225
01:33:19,344 --> 01:33:21,888
- It's Cenerini's son!
- What? No!
1226
01:33:31,982 --> 01:33:33,900
I finally told them...
1227
01:33:43,785 --> 01:33:45,037
Why...
1228
01:34:06,433 --> 01:34:08,435
Can you believe this?
1229
01:34:08,644 --> 01:34:11,188
You knew and you never told me!
1230
01:34:11,938 --> 01:34:14,941
You were too young,
I was a kid too.
1231
01:34:18,528 --> 01:34:21,573
You left
to live the good life on your own.
1232
01:34:23,950 --> 01:34:25,702
The good life...
1233
01:34:27,287 --> 01:34:30,207
You left it all up to me!
1234
01:34:30,290 --> 01:34:33,043
I got married and I wasn't even 20.
1235
01:34:33,585 --> 01:34:37,297
- Fine, it was all my fault.
- Yes, it was your fault!
1236
01:34:37,923 --> 01:34:39,341
You abandoned me!
1237
01:34:39,466 --> 01:34:42,177
- Some big brother!
- Shut up.
1238
01:34:42,219 --> 01:34:44,221
- Fuck off!
- Fuck you.
1239
01:34:44,304 --> 01:34:48,433
- Nesi, fuck you too.
- Fuck Nesi and you...
1240
01:35:02,989 --> 01:35:07,119
No matter what happened,
I wasn't afraid because I had you.
1241
01:35:12,332 --> 01:35:15,377
You were mean to me,
but you loved me.
1242
01:35:15,460 --> 01:35:19,256
You'd smack my head,
but stroke my hair so I'd fall asleep.
1243
01:35:19,381 --> 01:35:21,717
You made up nursery rhymes for me.
1244
01:35:23,885 --> 01:35:25,637
My big brother.
1245
01:35:27,013 --> 01:35:29,641
Then you were gone, just like that.
1246
01:35:29,766 --> 01:35:32,394
I'd call to say I missed you
and you'd say:
1247
01:35:32,519 --> 01:35:35,021
"Fine thanks, and you?"
1248
01:35:35,105 --> 01:35:38,108
Or you wouldn't even answer.
1249
01:35:38,150 --> 01:35:41,027
I wondered what I did wrong.
1250
01:35:42,904 --> 01:35:46,116
It's true, I was a little slow as a kid,
1251
01:35:46,283 --> 01:35:48,910
but why did you treat me
like an idiot?
1252
01:35:57,544 --> 01:35:59,671
Come on, Valeria...
1253
01:36:04,301 --> 01:36:08,180
I started smoking again cause of you,
you bastard...
1254
01:36:18,440 --> 01:36:20,442
Bruno...
1255
01:36:24,321 --> 01:36:27,073
Why'd you run away?
1256
01:36:27,157 --> 01:36:28,950
Why?
1257
01:36:29,201 --> 01:36:31,578
You lucked out.
1258
01:36:33,079 --> 01:36:36,917
A big round of applause
for Bruno Michelucci!
1259
01:36:45,675 --> 01:36:48,428
Breech.
A composition in free verse.
1260
01:36:48,595 --> 01:36:50,222
Wonderful, honey!
1261
01:36:53,683 --> 01:36:55,602
Breech.
1262
01:36:56,436 --> 01:36:57,938
Come on!
1263
01:36:57,979 --> 01:37:01,358
- Bravo, honey!
- Bravo!
1264
01:37:02,984 --> 01:37:05,862
Came into the world feet first...
1265
01:37:07,614 --> 01:37:09,491
Why me...
1266
01:37:12,369 --> 01:37:14,704
Your mom's reckless, but not mean.
1267
01:37:14,871 --> 01:37:18,625
I might have been cruel to her,
but I had my reasons.
1268
01:37:18,834 --> 01:37:21,878
I met your father before she did.
1269
01:37:22,087 --> 01:37:26,132
He flirted with me, took me out for
pizza and to the movies.
1270
01:37:26,341 --> 01:37:29,219
I was crazy about him,
but I played hard to get.
1271
01:37:29,386 --> 01:37:30,512
That's how things were back then.
1272
01:37:30,595 --> 01:37:34,391
One day I brought him home
to meet grandpa,
1273
01:37:34,474 --> 01:37:37,143
your mom was 16 then.
1274
01:37:37,227 --> 01:37:41,022
She was pretty,
she was always prettier than me.
1275
01:37:41,147 --> 01:37:44,901
But she was also more... modern.
You know?
1276
01:37:48,780 --> 01:37:50,615
She betrayed me.
1277
01:37:51,908 --> 01:37:54,661
You can't imagine how I suffered.
1278
01:37:54,786 --> 01:37:58,748
What can you do?
So many years have passed.
1279
01:37:59,749 --> 01:38:01,418
Pride's an ugly monster!
1280
01:38:01,501 --> 01:38:04,754
Don't make the same mistake,
it's your life.
1281
01:38:04,796 --> 01:38:10,260
If you want to go, go.
But no more resentment, Bruno.
1282
01:38:11,553 --> 01:38:16,266
Auntie told me dad had left us money,
and if I wanted to go I could use it.
1283
01:38:16,308 --> 01:38:18,518
You didn't even come to her funeral.
1284
01:38:20,312 --> 01:38:23,523
You missed the scene
with mom hugging her coffin.
1285
01:38:23,565 --> 01:38:26,318
You should've seen how she cried...
1286
01:38:27,569 --> 01:38:29,821
I missed a lot of things.
1287
01:38:30,822 --> 01:38:33,408
If you'd at least become
rich and famous...
1288
01:38:34,951 --> 01:38:36,953
I'm poor and unknown.
1289
01:38:38,204 --> 01:38:41,166
- And idiotic.
- No, I wish...
1290
01:38:41,207 --> 01:38:43,335
I'm normal, which is worse.
1291
01:38:53,345 --> 01:38:57,933
- I don't understand, so you are...
- Your siblings.
1292
01:38:59,225 --> 01:39:03,104
I'm Valeria,
and he's the oldest, Bruno.
1293
01:39:03,188 --> 01:39:04,731
Bruno...
1294
01:39:08,109 --> 01:39:09,611
Excuse me.
1295
01:39:10,362 --> 01:39:11,863
Yes?
1296
01:39:12,113 --> 01:39:15,116
No, I'll be right there.
1297
01:39:17,869 --> 01:39:21,122
I'm sorry, today's been hectic...
1298
01:39:21,373 --> 01:39:24,501
So what can I do for you...
1299
01:39:25,627 --> 01:39:29,965
We came to invite you
to our mother's wedding.
1300
01:39:31,007 --> 01:39:33,969
- Who's also your mom...
- Our mom.
1301
01:39:34,386 --> 01:39:37,889
She's dying,
but she's getting married?
1302
01:39:37,973 --> 01:39:39,891
- Exactly.
- Yes.
1303
01:39:40,016 --> 01:39:44,896
We think it would make her very happy.
1304
01:39:45,021 --> 01:39:48,274
It might be nice for you too,
wouldn't it?
1305
01:39:48,400 --> 01:39:51,861
Your mother is... very special.
1306
01:39:51,903 --> 01:39:55,615
She ruined my life, and hers...
1307
01:39:55,657 --> 01:39:59,494
If you meet her,
maybe she'll ruin yours too.
1308
01:40:01,371 --> 01:40:02,414
I'll be right back.
1309
01:40:02,497 --> 01:40:07,168
Hang on, I'll be back.
I'll just be a minute.
1310
01:40:12,549 --> 01:40:15,885
- What are you saying, you loon!
- Well it's true, isn't it?
1311
01:40:15,927 --> 01:40:18,930
- So you tell him?
- He's our brother.
1312
01:40:19,014 --> 01:40:23,393
Tiziana, wait a few minutes, then tell
them I had an unexpected meeting.
1313
01:40:23,810 --> 01:40:26,312
Be polite though, please.
1314
01:40:26,521 --> 01:40:30,066
When they leave, call me.
1315
01:40:30,400 --> 01:40:32,193
People are insane...
1316
01:40:32,569 --> 01:40:34,821
Your mom's getting married?
1317
01:40:34,946 --> 01:40:38,074
Luckily she invited me,
I love weddings!
1318
01:40:38,158 --> 01:40:40,827
- She invited you?
- Livorno is lovely.
1319
01:40:40,910 --> 01:40:44,539
Why do you hate it so much?
You can smell the sea.
1320
01:40:44,581 --> 01:40:47,709
- My sister Valeria.
- We finally meet!
1321
01:40:48,543 --> 01:40:50,211
If it were up to him...
1322
01:40:50,336 --> 01:40:53,214
Like hell he'd introduce me
to his girlfriend.
1323
01:40:53,339 --> 01:40:55,675
Don't use that word,
he'll have a heart attack.
1324
01:40:55,717 --> 01:40:59,220
Hold on...
you know, you're very pretty.
1325
01:40:59,345 --> 01:41:02,098
Thanks, you're beautiful,
he didn't tell me!
1326
01:41:02,182 --> 01:41:06,936
He only sees the ugly side of life.
That's how he is, he doesn't talk...
1327
01:41:06,978 --> 01:41:09,439
- How can you stand him?
- Who knows. I adore him.
1328
01:41:09,481 --> 01:41:12,108
- Are you done?
- Here we go!
1329
01:41:15,445 --> 01:41:17,363
Livorno's good for you!
1330
01:41:20,492 --> 01:41:24,370
Easy, you pigs,
or we won't have enough!
1331
01:41:24,621 --> 01:41:28,625
- Kids, behave.
- They touch the snacks, I'll kill 'em.
1332
01:41:29,334 --> 01:41:31,461
- Giancarlo.
- Excuse me.
1333
01:41:31,503 --> 01:41:35,465
I ordered three trays of snacks
and only two arrived.
1334
01:41:35,632 --> 01:41:39,511
Where are the croissants?
What'll we do now, idiots?
1335
01:41:39,594 --> 01:41:42,514
Calm down, Loriano.
Have a seat.
1336
01:41:42,639 --> 01:41:47,977
- Hush up, I've been to the bathroom
three times already. - Good.
1337
01:41:48,019 --> 01:41:51,898
- Come in, sir.
- He's here already!
1338
01:41:52,524 --> 01:41:54,859
Hope parking wasn't a problem.
1339
01:41:54,901 --> 01:41:57,487
If you get a fine, I'll handle it.
1340
01:41:57,529 --> 01:42:00,907
- Actually, I have a chauffeur.
- Of course, I was kidding!
1341
01:42:00,990 --> 01:42:05,370
Barbacci, Municipal police.
This is Loriano Nesi...
1342
01:42:05,411 --> 01:42:07,789
The groom! Congratulations.
1343
01:42:07,872 --> 01:42:12,293
- My plea-sure, your Ex-cell-ence.
- He's nervous.
1344
01:42:13,419 --> 01:42:16,131
- The doorbell!
- I'll get it.
1345
01:42:16,172 --> 01:42:21,052
I'm sorry, Your Honor, we had a serious
issue with the croissants.
1346
01:42:21,177 --> 01:42:23,138
The buffet's in there.
1347
01:42:29,936 --> 01:42:32,438
Cristiano, come in.
1348
01:42:32,564 --> 01:42:34,941
- May I?
- Of course. Thanks for coming.
1349
01:42:35,024 --> 01:42:38,153
Thank you.
This is Chiara, my girlfriend.
1350
01:42:38,194 --> 01:42:43,032
Someone else wanted to come...
my mother.
1351
01:42:43,700 --> 01:42:47,078
Bruno, how are you?
Do you remember me?
1352
01:42:47,162 --> 01:42:50,957
- Of course. The buffet's in there.
- May we?
1353
01:42:53,209 --> 01:42:56,588
Thank you. You've taken
a huge weight off my chest.
1354
01:42:56,671 --> 01:42:58,339
The buffet's in there.
1355
01:42:58,423 --> 01:43:04,429
- Oh yes, of course. Thanks again.
- The bride is ready!
1356
01:43:04,470 --> 01:43:06,848
You look
like a ticket inspector!
1357
01:43:09,475 --> 01:43:13,730
The deputy Mayor is here,
Mr. Caciagli.
1358
01:43:13,813 --> 01:43:16,107
- How kind.
- My pleasure.
1359
01:43:16,191 --> 01:43:18,818
- Let's hurry, where's Bruno?
- Here I am.
1360
01:43:21,738 --> 01:43:24,616
- Cristiano!
- Mrs. Anna...
1361
01:43:25,241 --> 01:43:27,202
My darling, come here.
1362
01:43:27,452 --> 01:43:29,495
Let me take a look at you!
1363
01:43:29,579 --> 01:43:32,332
My goodness, you're so handsome.
1364
01:43:34,500 --> 01:43:40,715
You looked good with long hair too
when you were in college.
1365
01:43:40,757 --> 01:43:43,509
- Thanks.
- This must be your girlfriend.
1366
01:43:43,593 --> 01:43:47,597
- Yes, Chiara.
- So pretty. When will you get married?
1367
01:43:47,639 --> 01:43:51,893
- Dunno...
- Don't be like Bruno...
1368
01:43:52,018 --> 01:43:56,522
He's got the perfect girl
and he's still dragging his feet!
1369
01:44:00,485 --> 01:44:03,238
Mrs. Giuliana, you came too?
1370
01:44:03,655 --> 01:44:05,782
My goodness, Anna!
1371
01:44:09,160 --> 01:44:11,162
Let's begin.
1372
01:44:11,246 --> 01:44:13,915
Come on, Loriano, stand there
or we'll never get started.
1373
01:44:14,499 --> 01:44:17,794
- Are the witnesses here?
- Yes.
1374
01:44:18,044 --> 01:44:20,672
Good, let the ceremony begin.
1375
01:44:23,925 --> 01:44:27,512
Are you, Loredano Nesi,
AKA Loriano?
1376
01:44:28,429 --> 01:44:30,932
Loredano, huh?
1377
01:44:34,143 --> 01:44:38,147
Are you Anna Nigiotti?
In compliance with standard laws...
1378
01:44:38,189 --> 01:44:43,194
I will read the Civil Code clauses
on matrimony.
1379
01:44:43,903 --> 01:44:47,198
Spouses
acquire the same rights
1380
01:44:47,282 --> 01:44:49,325
and assume the same duties.
1381
01:44:49,450 --> 01:44:54,330
Marriage requires fidelity,
moral and material assistance,
1382
01:44:54,455 --> 01:44:58,835
and collaboration in handling
the family and mutual home.
1383
01:44:58,960 --> 01:45:01,796
Marriage requires
the husband and wife
1384
01:45:01,838 --> 01:45:04,716
to maintain, instruct,
and educate offspring
1385
01:45:04,799 --> 01:45:10,722
keeping in mind the abilities
and aspirations of their children.
1386
01:45:10,847 --> 01:45:12,724
Though these kids
are all grown up...
1387
01:45:14,726 --> 01:45:16,853
Loredano, AKA Loriano Nesi,
1388
01:45:16,936 --> 01:45:21,607
do you take Anna Nigiotti
to be your wedded wife?
1389
01:45:23,818 --> 01:45:24,861
I do.
1390
01:45:26,362 --> 01:45:29,240
- What was that?
- He said "I do".
1391
01:45:30,241 --> 01:45:31,326
Luckily!
1392
01:45:31,367 --> 01:45:32,994
Anna Nigiotti,
1393
01:45:33,119 --> 01:45:36,998
do you take Loredano Nesi
as your husband?
1394
01:45:37,081 --> 01:45:40,209
If I'd known his name was Loredano...
1395
01:45:42,211 --> 01:45:45,256
It's too late now, it's fine.
1396
01:45:45,340 --> 01:45:48,634
- Did the witnesses hear?
- Yes.
1397
01:45:48,718 --> 01:45:53,264
In the name of the law, I pronounce
Loredano AKA Loriano Nesi
1398
01:45:53,389 --> 01:45:56,768
and Anna Nigiotti, man and wife.
1399
01:45:56,851 --> 01:46:00,480
Traditionally,
you would exchange rings now.
1400
01:46:00,521 --> 01:46:02,899
- Go on.
- I knew it...
1401
01:46:03,649 --> 01:46:05,276
Relax, Loredano.
1402
01:46:05,360 --> 01:46:07,362
It's all set.
1403
01:46:23,544 --> 01:46:25,797
You may now kiss the bride.
1404
01:46:43,898 --> 01:46:47,819
Came into the world feet first...
1405
01:46:47,944 --> 01:46:52,198
Milan's a beautiful city,
but parking is a huge problem.
1406
01:46:52,323 --> 01:46:56,577
The lack of parking spaces
is an issue in Livorno too.
1407
01:46:56,661 --> 01:47:01,833
Even if it's a smaller city,
it's not an easy problem to solve.
1408
01:47:01,916 --> 01:47:06,295
The neighborhoods are crammed with cars.
Right, Attorney?
1409
01:47:06,337 --> 01:47:11,092
If the City makes residents pay
for parking, they get upset.
1410
01:47:11,175 --> 01:47:15,096
- The squares can't be used.
- Enough, Sergio.
1411
01:47:15,179 --> 01:47:18,349
It's awesome
when the lead singer does it.
1412
01:47:18,433 --> 01:47:22,812
Why don't you sing in English,
use some of the great poets.
1413
01:47:22,854 --> 01:47:25,481
Dylan Thomas,
even Shakespeare...
1414
01:47:25,565 --> 01:47:29,318
Uncle Bruno, your lyrics are amazing.
Why'd you stop writing?
1415
01:47:29,360 --> 01:47:32,947
- You wrote, Bruno?
- When I was a kid...
1416
01:47:32,989 --> 01:47:36,242
Why don't you and Sandra
come stay in Livorno?
1417
01:47:36,367 --> 01:47:41,873
- Cool, we'd get to know each other.
- Maybe... in the future.
1418
01:47:41,956 --> 01:47:45,084
They could build an underground lot
in Piazza Mazzini, for instance.
1419
01:47:45,126 --> 01:47:47,879
Can you get the trays in there?
1420
01:47:48,004 --> 01:47:52,133
- Eco-friendly incentives are key...
- Get the door.
1421
01:47:52,258 --> 01:47:56,387
- We'll continue when I get back.
- All right.
1422
01:47:56,512 --> 01:47:59,640
- Sorry about him.
- Why? He's nice.
1423
01:47:59,724 --> 01:48:04,395
I'll get it.
My man, Bruno! What a day!
1424
01:48:04,479 --> 01:48:05,771
Good evening.
1425
01:48:05,855 --> 01:48:09,484
Excuse me, I heard
there was a celebration for Anna...
1426
01:48:09,525 --> 01:48:12,278
It's all done,
my mother-in-law's resting now.
1427
01:48:12,528 --> 01:48:16,157
- Can I say hello to Valeria?
- Hi, come in!
1428
01:48:16,407 --> 01:48:19,285
- Valeria's in the kitchen.
- Thanks.
1429
01:48:21,037 --> 01:48:23,664
Valeria, your boss is here.
1430
01:48:25,917 --> 01:48:29,795
- Good evening, I brought these.
- Nice.
1431
01:48:29,879 --> 01:48:31,923
- They're for your mom.
- I thought so.
1432
01:48:32,048 --> 01:48:35,551
- Want some coffee?
- Yes, thanks.
1433
01:48:35,885 --> 01:48:37,303
Hello.
1434
01:48:40,431 --> 01:48:45,645
- Thanks. How are you?
- How do you think I am?
1435
01:48:45,686 --> 01:48:48,689
- Evening.
- Nice to meet you, I'm the son...
1436
01:48:48,814 --> 01:48:51,192
I mean the brother...
Well, the son of...
1437
01:48:51,317 --> 01:48:55,071
- No problem. - My sister Chiara...
I mean my girlfriend!
1438
01:48:55,154 --> 01:48:57,323
Sorry, my head's spinning today.
1439
01:48:58,533 --> 01:49:00,451
Bruno, she wants you two.
1440
01:49:01,452 --> 01:49:04,330
She's too worked up,
I had to up the sedative.
1441
01:49:21,597 --> 01:49:25,726
Take this off, would you?
I don't need it anymore...
1442
01:49:28,062 --> 01:49:29,605
Lift up your head.
1443
01:49:32,858 --> 01:49:34,694
- Thanks.
- Give it to me.
1444
01:49:37,238 --> 01:49:40,616
I heard some singing.
1445
01:49:40,741 --> 01:49:44,495
- It was Sergio.
- Shall we sing a bit, kids?
1446
01:49:44,620 --> 01:49:45,955
Come on...
1447
01:49:45,997 --> 01:49:48,457
How did that one we liked go?
1448
01:49:51,586 --> 01:49:54,255
Do you hear this voice?
1449
01:49:56,382 --> 01:50:00,386
It's my heart singing
1450
01:50:00,469 --> 01:50:02,722
Together, Bruno.
1451
01:50:03,389 --> 01:50:06,100
Love, love, love
1452
01:50:06,726 --> 01:50:09,520
That's all I know how to say
1453
01:50:09,604 --> 01:50:12,648
And you'll understand me
1454
01:50:14,150 --> 01:50:17,653
I picked up a guitar
1455
01:50:17,778 --> 01:50:20,656
And I play for you
1456
01:50:21,907 --> 01:50:24,285
It's time to learn
1457
01:50:24,910 --> 01:50:27,538
I know I can't play
1458
01:50:27,622 --> 01:50:30,499
But I play for you
1459
01:50:30,541 --> 01:50:32,168
Sing!
1460
01:50:32,752 --> 01:50:35,171
The first beautiful thing
1461
01:50:35,296 --> 01:50:38,049
I got from life
1462
01:50:38,174 --> 01:50:42,553
Is your young smile, is you
1463
01:50:42,678 --> 01:50:45,181
A star amidst the trees
1464
01:50:45,264 --> 01:50:47,808
Night has lifted
1465
01:50:47,892 --> 01:50:52,813
My heart falls deeper in love
1466
01:50:52,938 --> 01:50:55,191
Deeper in love
1467
01:50:57,818 --> 01:50:59,570
That's enough now, mom.
1468
01:51:01,155 --> 01:51:06,702
Don't tire yourself out,
get some rest.
1469
01:51:06,827 --> 01:51:09,664
My head is spinning... but it's nice!
1470
01:51:11,916 --> 01:51:13,584
Get some sleep, mom.
1471
01:51:15,711 --> 01:51:19,590
- What's so funny?
- I just thought of Lenzi.
1472
01:51:19,674 --> 01:51:21,842
- Lenzi?
- He was so ridiculous!
1473
01:51:23,094 --> 01:51:24,679
I don't remember him.
1474
01:51:24,720 --> 01:51:28,099
Lenzi, the guy with the toupee.
1475
01:51:28,182 --> 01:51:33,104
Once, on the Terrazza Mascagni
it flew off into the sea!
1476
01:51:35,731 --> 01:51:39,068
- How about that Fascist?
- Count Augusto Paoletti.
1477
01:51:39,110 --> 01:51:41,362
- Augusto Paoletti...
- Did he die?
1478
01:51:44,198 --> 01:51:47,702
He dove into an empty pool. Head-first.
1479
01:51:49,078 --> 01:51:51,122
A tragicomic ending...
1480
01:51:52,123 --> 01:51:55,459
- And Mansani? What a drag!
- But he was kind.
1481
01:51:56,752 --> 01:52:01,382
When we left,
he was so sad he closed the store.
1482
01:52:01,507 --> 01:52:03,259
Poor thing!
1483
01:52:04,593 --> 01:52:06,011
He was in love, mom.
1484
01:52:06,137 --> 01:52:08,264
They were all in love with you.
1485
01:52:12,226 --> 01:52:14,019
Not Cenerini.
1486
01:52:15,146 --> 01:52:18,274
- That time I fooled myself.
- Not if you ask me...
1487
01:52:19,150 --> 01:52:22,653
No, he only had eyes for his wife.
1488
01:52:23,612 --> 01:52:25,781
Beautiful woman, did you see her?
1489
01:52:26,657 --> 01:52:28,617
You're more beautiful, mom.
1490
01:52:30,244 --> 01:52:32,663
But the best of all...
1491
01:52:32,788 --> 01:52:34,498
was your father.
1492
01:52:35,875 --> 01:52:40,796
A lot of hitting and screaming
but a lot of love, too. Too much.
1493
01:52:41,881 --> 01:52:45,426
That damn photo drove him crazy,
poor thing.
1494
01:52:46,677 --> 01:52:50,014
- What photo?
- It's in that drawer.
1495
01:52:51,432 --> 01:52:52,933
Get it.
1496
01:52:57,271 --> 01:52:58,939
See?
1497
01:52:59,023 --> 01:53:02,276
That stupid photographer
put it in his window.
1498
01:53:03,319 --> 01:53:06,655
Dad passed by
and heard people talking.
1499
01:53:08,699 --> 01:53:11,452
You know how people can be...
1500
01:53:11,577 --> 01:53:14,038
Especially in Livorno.
1501
01:53:14,079 --> 01:53:17,416
- What do you have against Livorno?
- Everything.
1502
01:53:19,585 --> 01:53:22,087
Dad was pigheaded like you.
1503
01:53:25,841 --> 01:53:28,469
What a life, my darlings...
1504
01:53:31,222 --> 01:53:34,225
But we had lots of fun.
1505
01:53:34,308 --> 01:53:36,560
Didn't we?
1506
01:54:22,106 --> 01:54:24,775
Anna...
1507
01:54:27,528 --> 01:54:29,780
- I want to see.
- It's best you don't.
1508
01:54:31,156 --> 01:54:33,284
- Go in there.
- Honey...
1509
01:54:33,367 --> 01:54:35,286
Giancarlo, wait.
1510
01:54:36,412 --> 01:54:39,415
Bruno, I'm hurting.
1511
01:54:39,498 --> 01:54:41,876
I wasn't expecting this.
1512
01:54:47,631 --> 01:54:50,426
Come on, Sergio, be strong.
1513
01:54:50,926 --> 01:54:55,764
- Hug me, honey.
- Giancarlo, I asked you to wait.
1514
01:55:08,193 --> 01:55:09,945
Just cry, sweetheart.
1515
01:55:10,029 --> 01:55:11,822
Let it out...
1516
01:55:12,656 --> 01:55:14,074
I can't take it.
1517
01:55:15,200 --> 01:55:18,454
- I can't handle it.
- I'm here.
1518
01:55:18,537 --> 01:55:20,706
My heart is breaking.
1519
01:55:27,838 --> 01:55:31,216
- Let's go home dad, it's best.
- Let's go.
1520
01:55:40,976 --> 01:55:42,811
My mom...
1521
01:55:44,438 --> 01:55:45,981
Good night.
1522
01:55:55,366 --> 01:55:57,451
My heart is breaking.
1523
01:55:57,493 --> 01:55:59,703
My heart is breaking...
1524
01:56:08,337 --> 01:56:10,130
No, wait one minute.
1525
01:56:11,382 --> 01:56:13,717
You can't leave that inside!
1526
01:56:18,138 --> 01:56:22,142
What a messy job,
rubble everywhere...
1527
01:56:23,477 --> 01:56:26,772
What a messy job,
they don't give a damn!
1528
01:56:31,777 --> 01:56:34,738
I want to place these in there.
1529
01:56:34,780 --> 01:56:38,492
- Loriano, it's too high.
- I can do it, I'm not a midget.
1530
01:56:42,287 --> 01:56:45,040
- Rubble everywhere...
- Thanks.
1531
01:56:45,165 --> 01:56:50,796
- Get a sponge and clean it up,
right here. - Thanks.
1532
01:57:49,980 --> 01:57:53,233
Shall we take the bus or walk?
1533
01:57:53,484 --> 01:57:55,944
We could take a cab too.
1534
01:57:57,571 --> 01:58:01,492
- How are you doing, honey?
- Fine, I'm fine.
1535
01:58:02,493 --> 01:58:04,495
If you want,
we can stay till tomorrow.
1536
01:58:04,620 --> 01:58:07,498
I can buy something
for dinner tonight.
1537
01:58:12,586 --> 01:58:14,213
Sandra...
1538
01:58:17,758 --> 01:58:19,760
Do you have a bathing suit?
1539
01:58:19,885 --> 01:58:23,514
Of course, you think
I'd come to Livorno without one?
1540
01:58:26,517 --> 01:58:27,893
I don't.
1541
01:58:29,770 --> 01:58:31,396
I don't have one.
1542
01:58:44,409 --> 01:58:46,912
Come on, silly! It's beautiful!
1543
01:58:47,037 --> 01:58:49,665
Come on, dive in!
109889