All language subtitles for Family Guy 19x18 - Meg Goes to College (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,837 ? It seems today that all you see ? 2 00:00:04,838 --> 00:00:08,174 ? Is violence in movies and sex on TV ? 3 00:00:08,175 --> 00:00:11,761 ? But where are those good old-fashioned values ? 4 00:00:11,762 --> 00:00:14,847 ? On which we used to rely? ? 5 00:00:14,848 --> 00:00:18,434 ? Lucky there's a family guy ? 6 00:00:18,435 --> 00:00:21,604 ? Lucky there's a man who positively can do ? 7 00:00:21,605 --> 00:00:23,064 ? All the things that make us ? 8 00:00:23,065 --> 00:00:25,024 ? Laugh and cry ? 9 00:00:25,025 --> 00:00:30,322 ? He's... a... Fam... ily... Guy! ? 10 00:00:31,073 --> 00:00:33,825 - Synced and corrected by AlexandreMT - - www.addic7ed.com - 11 00:00:35,619 --> 00:00:37,245 New shirt, Cleveland? 12 00:00:37,246 --> 00:00:39,789 Donna saw an unflattering picture of me on Facebook 13 00:00:39,790 --> 00:00:42,250 and only lets me wear black now. 14 00:00:42,251 --> 00:00:43,793 Is the picture that bad? 15 00:00:43,794 --> 00:00:45,461 It was the worst thing 16 00:00:45,462 --> 00:00:48,172 I would ever want to see myself be. 17 00:00:48,173 --> 00:00:51,092 Problem with these dark shirts is the dandruff shows. 18 00:00:51,093 --> 00:00:52,760 But when I wear light colors... 19 00:00:52,761 --> 00:00:55,012 The dandruff doesn't show, but you look bigger in the shirt. Yeah, 20 00:00:55,013 --> 00:00:57,598 - it's called "Guillermo's Paradox." - What's that now? 21 00:00:57,599 --> 00:01:00,059 Guillermo del Toro theorized that a fat man's shirt 22 00:01:00,060 --> 00:01:02,812 cannot simultaneously appear slimming and clean. 23 00:01:02,813 --> 00:01:05,940 Mm. That boy does look like he be gettin' dry. 24 00:01:05,941 --> 00:01:08,859 - All right, Peter, what's going on? - Well, truth be told, 25 00:01:08,860 --> 00:01:10,653 Meg wants me to give her a bunch of money 26 00:01:10,654 --> 00:01:12,822 so she can go to college, and I guess... 27 00:01:12,823 --> 00:01:15,241 I guess I'd rather spend that money on alcohol. 28 00:01:15,242 --> 00:01:17,743 Listen, I helped my daughter through college 29 00:01:17,744 --> 00:01:19,829 and it was the best thing I ever did. 30 00:01:19,830 --> 00:01:22,164 Well, it was just kind of us talking, but how so? 31 00:01:22,165 --> 00:01:25,251 Right after she graduated, she got a real good job 32 00:01:25,252 --> 00:01:27,003 and bought me a new car. 33 00:01:27,004 --> 00:01:29,297 Says she's gonna buy me a house one day, 34 00:01:29,298 --> 00:01:32,091 so I can sell this place and retire. 35 00:01:32,092 --> 00:01:35,344 Man, imagine how great it would feel to be retired? 36 00:01:35,345 --> 00:01:37,346 I knew a retired kid in high school. 37 00:01:37,347 --> 00:01:38,931 All he ate was Tater Tots. 38 00:01:38,932 --> 00:01:41,684 He smooshed a turtle like a ice cream sandwich. 39 00:01:41,685 --> 00:01:44,061 - He was severely retired. - Okay, Peter. 40 00:01:44,062 --> 00:01:46,772 Guys, I've got to help Meg get into a good college. 41 00:01:46,773 --> 00:01:49,609 Then I can have the golden years I've always dreamed of. 42 00:01:49,610 --> 00:01:52,028 I sure am gonna miss you, baby. 43 00:01:52,029 --> 00:01:55,157 New wife that's just one giant freckle? 44 00:01:58,243 --> 00:02:01,038 Come on, Florida, cancer, let's go! 45 00:02:04,750 --> 00:02:06,542 What's going on? You okay? 46 00:02:06,543 --> 00:02:09,086 This-this squirrel, man... 47 00:02:11,256 --> 00:02:12,840 Yeah, come down here and do it, huh? 48 00:02:12,841 --> 00:02:14,091 Come down here! 49 00:02:14,092 --> 00:02:15,593 Well, you're getting old, Bri. 50 00:02:15,594 --> 00:02:16,844 Might be time to pack it up 51 00:02:16,845 --> 00:02:18,471 and get out of the squirrel gettin' game. 52 00:02:18,472 --> 00:02:20,765 No way, man. That little bastard comes down here... 53 00:02:20,766 --> 00:02:22,141 Hey. 54 00:02:24,353 --> 00:02:26,270 Get him, boy. 55 00:02:39,451 --> 00:02:41,452 You've got to get in shape, man. 56 00:02:41,453 --> 00:02:43,079 You know, you should meet my trainer. 57 00:02:43,080 --> 00:02:44,413 I think you'd really like him. 58 00:02:44,414 --> 00:02:45,665 - You have a trainer? - Yes. 59 00:02:45,666 --> 00:02:47,875 You think it's easy looking zero for 20 years? 60 00:02:47,876 --> 00:02:49,794 All right, fine, I'll give it a shot. 61 00:02:49,795 --> 00:02:52,004 Right now I feel more useless than a chiropractor 62 00:02:52,005 --> 00:02:53,714 in an emergency. 63 00:02:53,715 --> 00:02:56,133 Excuse me, is anyone here a doctor? 64 00:02:56,134 --> 00:02:57,510 I have a heating pad in my office. 65 00:02:57,511 --> 00:02:59,178 What seems to be the problem? 66 00:03:04,393 --> 00:03:06,560 All right, Meg, now if we're gonna get you 67 00:03:06,561 --> 00:03:08,104 into a good school, we're gonna have 68 00:03:08,105 --> 00:03:09,480 to fudge your application a bit. 69 00:03:09,481 --> 00:03:11,065 Okay, how do we do that? 70 00:03:11,066 --> 00:03:12,566 I don't know, I ate the fudge. 71 00:03:12,567 --> 00:03:13,776 But the good news is 72 00:03:13,777 --> 00:03:15,653 I got a letter of recommendation for you. 73 00:03:15,654 --> 00:03:17,738 It's from Big Bird and I wrote it. 74 00:03:17,739 --> 00:03:19,782 - "When I first met..." - Read it as Big Bird, please. 75 00:03:19,783 --> 00:03:21,784 "When I first met Peter, 76 00:03:21,785 --> 00:03:24,704 I was impressed at how tall and handsome he is." 77 00:03:24,705 --> 00:03:27,123 That's coming from Big Bird? 78 00:03:27,124 --> 00:03:28,874 Think of all the celebrities he's met. 79 00:03:28,875 --> 00:03:31,544 Ryan Reynolds was on Sesame Street Sesame Street. 80 00:03:31,545 --> 00:03:34,380 - Wow. - "Also, have you ever noticed 81 00:03:34,381 --> 00:03:36,799 "that Grover and Super Grover are never 82 00:03:36,800 --> 00:03:39,260 in the same room at the same time?" 83 00:03:39,261 --> 00:03:42,346 As I said, Lois, not two days ago. 84 00:03:45,350 --> 00:03:47,435 Principal Shepherd, what's it gonna take 85 00:03:47,436 --> 00:03:49,019 to get Meg into a college? 86 00:03:49,020 --> 00:03:50,688 If Meg has any chance at all, 87 00:03:50,689 --> 00:03:52,815 she's going to need a little "extra help." 88 00:03:52,816 --> 00:03:54,817 We'll do anything. Whatever it takes. 89 00:03:54,818 --> 00:03:58,947 Good. Now you do understand how this works? 90 00:03:59,906 --> 00:04:01,407 We understand. 91 00:04:01,408 --> 00:04:04,410 I guess I'll, uh, I'll meet you in the car. 92 00:04:04,411 --> 00:04:06,495 He didn't mean you have to sleep with him. 93 00:04:06,496 --> 00:04:09,081 There are a few options. 94 00:04:16,173 --> 00:04:18,883 Now, Mr. And Mrs. Griffin, every college 95 00:04:18,884 --> 00:04:21,635 has spots set aside for athletic recruits. 96 00:04:21,636 --> 00:04:23,721 We can make Meg look like a star athlete. 97 00:04:23,722 --> 00:04:25,139 With the click of a button, 98 00:04:25,140 --> 00:04:27,808 we can make Meg look like she played varsity lacrosse, 99 00:04:27,809 --> 00:04:29,852 won the Quahog Marathon, or had her head 100 00:04:29,853 --> 00:04:32,188 roll down a temple in Apocalypto. 101 00:04:33,815 --> 00:04:35,608 Lois, this is amazing! 102 00:04:35,609 --> 00:04:37,193 Meg's gonna look more successful 103 00:04:37,194 --> 00:04:39,528 than a businessman in a hard hat. 104 00:04:39,529 --> 00:04:42,448 Hey! I came down here from the office to point at the plans, 105 00:04:42,449 --> 00:04:45,367 then at the building! Plans! Building! 106 00:04:45,368 --> 00:04:46,952 Building! Plans! 107 00:04:46,953 --> 00:04:48,704 Yes, sir. Right away, sir! 108 00:04:51,041 --> 00:04:54,210 I come down to the site once in a while. 109 00:04:57,631 --> 00:05:00,175 Hi, uh, you must be Stewie's trainer. 110 00:05:02,010 --> 00:05:04,887 Wh... How did you...? I thought I was gonna meet your trainer? 111 00:05:04,888 --> 00:05:06,931 You're looking at him, Bri. Look at my body. 112 00:05:06,932 --> 00:05:08,933 I'm jacked. You want to get jacked? 113 00:05:08,934 --> 00:05:10,935 - Uh... - Yeah, you want to get jacked. 114 00:05:10,936 --> 00:05:12,770 That's what having a trainer is. 115 00:05:12,771 --> 00:05:14,230 Just a couple of guys getting jacked. 116 00:05:14,231 --> 00:05:16,232 - Sometimes twice a day. - Okay, you know what...? 117 00:05:16,233 --> 00:05:18,984 All right, before we start in, a little business to go over. 118 00:05:18,985 --> 00:05:21,195 I was just messing around about the jacked stuff, by the way. 119 00:05:21,196 --> 00:05:23,781 Uh, did you want to sign up for the full three years? 120 00:05:23,782 --> 00:05:26,033 Three years? Don't you just do it by the session? 121 00:05:26,034 --> 00:05:28,369 Yeah, no, we can do, uh, sesh to sesh. 122 00:05:28,370 --> 00:05:30,454 Not committed. 123 00:05:30,455 --> 00:05:32,414 Did you want to do the supplement plan? 124 00:05:32,415 --> 00:05:33,791 Uh. uh, no. No, thanks. 125 00:05:33,792 --> 00:05:35,668 Going through the motions. 126 00:05:35,669 --> 00:05:38,379 All right, so what do you got going on for New Years? 127 00:05:38,380 --> 00:05:40,756 - What? - 80% of being a trainer is 128 00:05:40,757 --> 00:05:42,299 asking clients what they're doing for New Years. 129 00:05:42,300 --> 00:05:44,635 And then not seeming interested when you tell me. 130 00:05:44,636 --> 00:05:46,762 I don't know, I might go over to a buddy's house 131 00:05:46,763 --> 00:05:48,055 and watch the ball drop. 132 00:05:48,056 --> 00:05:49,849 Oh, right on. 133 00:05:49,850 --> 00:05:51,976 - So, uh, what do you do for work? - I'm a writer. 134 00:05:51,977 --> 00:05:53,978 - Okay, so lot of sittin'? - Yeah. 135 00:05:53,979 --> 00:05:55,896 Hang on, I got to make a call. 136 00:05:55,897 --> 00:05:59,191 Hey, Death? I got a guy here just about ready for you. 137 00:05:59,192 --> 00:06:01,443 No, not really, I'm just trying to make a point. 138 00:06:01,444 --> 00:06:03,779 All right, and that is it for today. 139 00:06:03,780 --> 00:06:05,447 First sesh in the books. 140 00:06:05,448 --> 00:06:07,867 Let's Ven' to the 'mo. 141 00:06:12,247 --> 00:06:16,166 ? Mail time, mail time, mail time, mail time ? 142 00:06:16,167 --> 00:06:18,711 ? Mail time. ? 143 00:06:18,712 --> 00:06:20,462 The mail's here! 144 00:06:20,463 --> 00:06:22,923 ? Here's the mail that never fails ? 145 00:06:22,924 --> 00:06:25,134 ? It makes me want to wag my tail ? 146 00:06:25,135 --> 00:06:29,680 ? When it comes I want to wail mail... ? 147 00:06:29,681 --> 00:06:31,557 "To Meg Griffin." 148 00:06:31,558 --> 00:06:33,268 It's from Brown! 149 00:06:36,021 --> 00:06:38,480 I've been accepted! 150 00:06:38,481 --> 00:06:40,149 Hey, that's great news. 151 00:06:40,150 --> 00:06:42,318 Let's clap it up my high school girlfriend 152 00:06:42,319 --> 00:06:45,280 and I still say I love you in e-mails. 153 00:06:47,198 --> 00:06:49,533 I was hoping the good news and the clapping 154 00:06:49,534 --> 00:06:51,368 would offset this secret. 155 00:06:51,369 --> 00:06:53,538 But yay, Meg! 156 00:07:13,934 --> 00:07:16,894 Wow, I remember when my parents clapped their hands 157 00:07:16,895 --> 00:07:18,854 after moving something one time. 158 00:07:18,855 --> 00:07:20,522 You never forget those moments. 159 00:07:20,523 --> 00:07:23,192 Now remember, Meg, I want you to call us every week, 160 00:07:23,193 --> 00:07:25,819 and then every few weeks, and then never. 161 00:07:25,820 --> 00:07:27,279 I promise, Mom. 162 00:07:27,280 --> 00:07:29,114 Got to admit, I'm kind of jealous you get to go 163 00:07:29,115 --> 00:07:31,075 to college and live in such a cool dorm. 164 00:07:31,076 --> 00:07:33,285 Look, they even have the pay phone Denise Huxtable 165 00:07:33,286 --> 00:07:35,079 would call from on A Different World. 166 00:07:35,080 --> 00:07:37,289 Hi, Dad. College is great. 167 00:07:37,290 --> 00:07:39,375 I'm doing what I want to actresses 168 00:07:39,376 --> 00:07:42,544 and will get support from my wife Camille. 169 00:07:42,545 --> 00:07:45,255 That stuff was more out in the open than I remember. 170 00:07:47,258 --> 00:07:49,259 Well, I guess that's it. 171 00:07:49,260 --> 00:07:51,929 Our baby is all grown up and living at college. 172 00:07:51,930 --> 00:07:53,472 I know! She's so lucky! 173 00:07:53,473 --> 00:07:55,099 This place is awesome! 174 00:07:55,100 --> 00:07:57,267 You think I'll go to college one day? 175 00:07:57,268 --> 00:07:59,019 Oh... yeah. 176 00:07:59,020 --> 00:08:00,354 Sky's the limit, champ. 177 00:08:00,355 --> 00:08:01,855 Lois, I'll meet you down at the car. 178 00:08:01,856 --> 00:08:03,440 I got to take a dump that will live on 179 00:08:03,441 --> 00:08:05,860 in story and song. 180 00:08:07,237 --> 00:08:08,779 No, I don't have a roommate. 181 00:08:08,780 --> 00:08:10,739 I guess he, like, died or something. 182 00:08:10,740 --> 00:08:12,866 So I've got a double all to myself. 183 00:08:12,867 --> 00:08:14,827 A double? Hey, roomie. 184 00:08:14,828 --> 00:08:16,912 Want to listen to The Doors for the next six months 185 00:08:16,913 --> 00:08:18,789 and then never again for the rest of your life? 186 00:08:18,790 --> 00:08:20,708 Wait, you're my roommate? 187 00:08:20,709 --> 00:08:22,668 You're Ashok Chandrasekhar? 188 00:08:22,669 --> 00:08:24,712 God bless you. 189 00:08:24,713 --> 00:08:26,964 Classic Ashok. 190 00:08:30,385 --> 00:08:32,469 Hey, why'd you tell me to meet you at Meg's room? 191 00:08:32,470 --> 00:08:34,054 Well, now that Meg is in college, 192 00:08:34,055 --> 00:08:36,181 I turned her room into a gym. 193 00:08:36,182 --> 00:08:38,268 Oh, my God. 194 00:08:40,603 --> 00:08:43,105 - How'd you do this? - Took a Limitless pill 195 00:08:43,106 --> 00:08:45,315 and played "Old Town Road" on loop. 196 00:08:45,316 --> 00:08:47,484 All right, why don't we start off with a plank? 197 00:08:47,485 --> 00:08:49,737 One minute, and I'm gonna go call my girlfriend 198 00:08:49,738 --> 00:08:52,114 and the forget about you. And... go. 199 00:08:52,115 --> 00:08:54,408 Hey. 200 00:08:54,409 --> 00:08:56,368 - I'm at the gym, why? - Stewie? 201 00:08:56,369 --> 00:08:58,621 Babe, you know I can't deal with your sister. 202 00:08:59,247 --> 00:09:01,373 Hey, babe... babe? Baby girl? 203 00:09:01,374 --> 00:09:04,001 - Stewie! - Babe! Babe, I'm not... baby babe, 204 00:09:04,002 --> 00:09:05,794 ba-babe, baby, baby, come on. 205 00:09:05,795 --> 00:09:07,921 Babe, I'll call you back. 206 00:09:10,008 --> 00:09:12,301 Okay, right on, so you remember I was telling you 207 00:09:12,302 --> 00:09:14,511 about the magnesium supplement with the bone boost? 208 00:09:14,512 --> 00:09:17,139 So this is why you want to try and take that. 209 00:09:17,140 --> 00:09:18,974 - Right on? - No, not "right on"! 210 00:09:18,975 --> 00:09:20,350 My arm feels like it's broken! 211 00:09:20,351 --> 00:09:22,269 Oh, it's gonna need some P. T. 212 00:09:22,270 --> 00:09:24,480 Let me give you the card of my physical therapist. 213 00:09:24,481 --> 00:09:25,522 He's the best. 214 00:09:25,523 --> 00:09:27,941 This is gonna be you in another shirt, isn't it? 215 00:09:27,942 --> 00:09:30,027 Hey, what's the problemo? 216 00:09:30,028 --> 00:09:31,653 Give me the rundown, go ahead. 217 00:09:35,200 --> 00:09:37,201 H-Hey, Meg? 218 00:09:37,202 --> 00:09:38,702 Hi, I'm Xander. 219 00:09:38,703 --> 00:09:40,704 I'm-I'm in your bio class. I'm not a stalker. 220 00:09:40,705 --> 00:09:42,498 Either way. 221 00:09:42,499 --> 00:09:44,875 Listen, me and my roommates are having people over tonight, 222 00:09:44,876 --> 00:09:47,211 and I was wondering if you'd want to come by. 223 00:09:47,212 --> 00:09:49,755 - Yeah. I'd love to. - Awesome. 224 00:09:49,756 --> 00:09:51,965 Keeney, 325. 225 00:09:51,966 --> 00:09:53,342 Heads up! 226 00:09:55,095 --> 00:09:57,513 Dad? What the hell are you doing? 227 00:09:57,514 --> 00:09:59,306 I'm going to college now. 228 00:09:59,307 --> 00:10:00,974 Wait, what? What about Mom? 229 00:10:00,975 --> 00:10:02,893 Well, I had to have a tough conversation 230 00:10:02,894 --> 00:10:04,853 with her by the lake. 231 00:10:10,902 --> 00:10:13,737 I'm just not a fan of long-distance relationships. 232 00:10:13,738 --> 00:10:15,405 Peter, I need to know if you're gonna 233 00:10:15,406 --> 00:10:16,949 pick Stewie up from school. 234 00:10:16,950 --> 00:10:18,408 I'll be home for Thanksgiving. 235 00:10:18,409 --> 00:10:20,369 We'll see where we're at then. 236 00:10:23,456 --> 00:10:25,290 Hi, I'm Serena. 237 00:10:25,291 --> 00:10:26,792 This is Lily and Grace. 238 00:10:26,793 --> 00:10:28,127 - Weet up. - Hyai. 239 00:10:28,128 --> 00:10:30,587 Are you interested in pledging for Alpha Delta Pi? 240 00:10:30,588 --> 00:10:33,382 Yeah! I hear you guys throw all the best parties. 241 00:10:33,383 --> 00:10:36,093 Well, we've been waiting for you all summer, 242 00:10:36,094 --> 00:10:39,138 and we're so glad you're finally here. 243 00:10:43,601 --> 00:10:46,061 Boom, boom, I wanna go A D Pi... 244 00:10:46,062 --> 00:10:47,479 Meg, you gotta get me out of here. 245 00:10:47,480 --> 00:10:49,022 These people are out of their minds. 246 00:10:49,023 --> 00:10:52,192 Do not go A D Pi, Meg. Do not join this thing. 247 00:10:52,193 --> 00:10:54,528 They don't let us out of the pile. 248 00:10:54,529 --> 00:10:57,281 They're so mean, Meg. They're so mean. 249 00:10:57,282 --> 00:10:58,700 I wanna go A D Pi, don't you? 250 00:11:06,040 --> 00:11:09,543 Hey, Meg, I'm a hippie now, and I'm feeling the burn. 251 00:11:09,544 --> 00:11:10,627 Bernie Sanders? 252 00:11:10,628 --> 00:11:12,504 No, none of my hippie girlfriends shower, 253 00:11:12,505 --> 00:11:13,922 and my crotch itches. 254 00:11:13,923 --> 00:11:15,966 You know, despite what we're doing here, 255 00:11:15,967 --> 00:11:17,801 - I'm still your daughter. - Right, right. 256 00:11:17,802 --> 00:11:19,052 Hey, uh, would you sign this petition 257 00:11:19,053 --> 00:11:20,846 to help save the spotted owl? 258 00:11:20,847 --> 00:11:22,556 - Yeah, sure. - Awesome. 259 00:11:22,557 --> 00:11:24,433 You're our 50th signature. 260 00:11:24,434 --> 00:11:26,101 So what happens now? 261 00:11:26,102 --> 00:11:27,603 Buck, wait! 262 00:11:27,604 --> 00:11:29,438 Buck! 263 00:11:29,439 --> 00:11:31,982 They got 50 signatures. 264 00:11:31,983 --> 00:11:33,650 That's 50 all right. 265 00:11:33,651 --> 00:11:35,987 Well, let's get back in the truck. 266 00:11:39,199 --> 00:11:42,326 You don't have to be afraid anymore. 267 00:11:42,327 --> 00:11:43,911 I'm still itchy. 268 00:11:43,912 --> 00:11:46,580 Dad, I'm holding the ladder! 269 00:11:51,669 --> 00:11:54,796 There he is, the big dog. You ready to sweat? 270 00:11:54,797 --> 00:11:57,341 Today we got legs, and I'm gonna tell you everything 271 00:11:57,342 --> 00:11:58,800 I've ever watched on Netflix. 272 00:11:58,801 --> 00:12:01,428 Stewie, listen, I don't want you to take this the wrong way, 273 00:12:01,429 --> 00:12:03,222 but I got a new trainer. 274 00:12:03,223 --> 00:12:05,016 New trainer? Who? 275 00:12:07,518 --> 00:12:09,561 Doug? Ugh. 276 00:12:09,562 --> 00:12:12,814 That's right, Stewie, it's an ugh-Doug moment. 277 00:12:12,815 --> 00:12:14,233 No hard feelings. 278 00:12:14,234 --> 00:12:16,443 I think Brian here just wants to rev up 279 00:12:16,444 --> 00:12:18,737 - to a higher octane. - See you around, Stewie. 280 00:12:18,738 --> 00:12:22,491 So it might take me a little longer to train you, Brian. 281 00:12:22,492 --> 00:12:25,535 You're going to have to unlearn everything Stewie taught you. 282 00:12:25,536 --> 00:12:27,704 Fortunately, that was almost nothing. 283 00:12:29,791 --> 00:12:31,792 Oh, man. 284 00:12:36,130 --> 00:12:37,297 Heads up. 285 00:12:37,298 --> 00:12:41,051 Ow! Dad, what the hell? 286 00:12:41,052 --> 00:12:42,386 Did you join a frat? 287 00:12:42,387 --> 00:12:44,429 I tried to, but I got the letters mixed up 288 00:12:44,430 --> 00:12:45,932 and joined a fart. 289 00:12:50,311 --> 00:12:54,064 Hey, everyone, I'm in college, but here's a test for you. 290 00:12:54,065 --> 00:12:56,149 We just gave you the easiest joke setup 291 00:12:56,150 --> 00:12:59,695 in Family Guy history: Peter joins a fart house. 292 00:12:59,696 --> 00:13:01,656 Is the correct punchline A? 293 00:13:03,658 --> 00:13:04,701 B? 294 00:13:08,288 --> 00:13:09,288 Or C? 295 00:13:13,501 --> 00:13:16,253 Good luck to you. And now back to our story. 296 00:13:16,254 --> 00:13:20,173 Hey, ladies, toga farty tonight at I Delta PU. 297 00:13:20,174 --> 00:13:22,134 - Tell your friends. - Ew, no. 298 00:13:22,135 --> 00:13:24,011 Heh, they all say that. 299 00:13:24,012 --> 00:13:26,221 - Hey, what are you reading? - Boning up for an exam. 300 00:13:26,222 --> 00:13:29,016 I boned up yesterday when I walked into the girls' shower. 301 00:13:30,393 --> 00:13:31,518 Dad, please! 302 00:13:31,519 --> 00:13:33,645 Sorry, Meg, I've been smoking doobies all morning. 303 00:13:33,646 --> 00:13:35,689 Talk about higher education. 304 00:13:37,317 --> 00:13:39,609 That's it. I can't take this anymore. 305 00:13:39,610 --> 00:13:41,320 Dad, get out of here. 306 00:13:41,321 --> 00:13:43,363 What? This is what college is. 307 00:13:43,364 --> 00:13:45,866 How do you know? You're not even a student here. 308 00:13:45,867 --> 00:13:47,492 You're a total fraud. 309 00:13:47,493 --> 00:13:50,078 Me? You wouldn't even be here if your mother and I didn't 310 00:13:50,079 --> 00:13:52,539 - pay someone to get you in. - What?! 311 00:13:52,540 --> 00:13:54,750 Yeah, your whole application was fake. 312 00:13:54,751 --> 00:13:56,335 Meg, is this true? 313 00:13:56,336 --> 00:13:59,546 What? No, of course not, Dean Nearby. 314 00:13:59,547 --> 00:14:03,216 Well, if it is, you're going to be suspended. 315 00:14:03,217 --> 00:14:04,676 Oh, no. 316 00:14:04,677 --> 00:14:06,219 Well, that weekend on the Cape 317 00:14:06,220 --> 00:14:08,556 with Principal Shepherd was a waste. 318 00:14:12,435 --> 00:14:14,311 I know I said I wouldn't get clingy, 319 00:14:14,312 --> 00:14:17,148 but when can I see you again? 320 00:14:22,153 --> 00:14:24,571 I can't believe they suspended Meg. 321 00:14:24,572 --> 00:14:28,241 Suspended Meg? Peter, you and I could be going to jail. 322 00:14:28,242 --> 00:14:30,619 I can't go to jail. Me and my fart brothers 323 00:14:30,620 --> 00:14:32,829 are supposed to streak the quad later. 324 00:14:34,248 --> 00:14:37,834 Now stop that. You're not in whatever you think college is anymore. 325 00:14:37,835 --> 00:14:39,753 I can't believe you two did this to me. 326 00:14:39,754 --> 00:14:41,421 Maybe if you believed in me, 327 00:14:41,422 --> 00:14:43,173 none of this would have happened. 328 00:14:43,174 --> 00:14:45,634 Meg, honey, nobody wanted you out of this house 329 00:14:45,635 --> 00:14:46,676 more than we did. 330 00:14:46,677 --> 00:14:48,220 You know, maybe there's a way 331 00:14:48,221 --> 00:14:49,429 none of you gets in trouble. 332 00:14:49,430 --> 00:14:50,847 What are you talking about? 333 00:14:50,848 --> 00:14:52,349 Well, you said you can do 334 00:14:52,350 --> 00:14:53,683 all those things on your application. 335 00:14:53,684 --> 00:14:56,311 If you show you actually can do those things, 336 00:14:56,312 --> 00:14:57,646 you're all in the clear. 337 00:14:57,647 --> 00:14:58,772 And then I can get back to 338 00:14:58,773 --> 00:15:00,232 hustling drunk women upstairs 339 00:15:00,233 --> 00:15:01,525 with Tobin and Squee. 340 00:15:01,526 --> 00:15:03,360 Well, I better get to work, then. 341 00:15:03,361 --> 00:15:06,321 But I seriously doubt that I'll be able to pull this off. 342 00:15:06,322 --> 00:15:08,407 Hey, come on. Anything's possible. 343 00:15:08,408 --> 00:15:11,410 Like when that Starbucks cup made it onto Game of Thrones. 344 00:15:11,411 --> 00:15:13,495 This is it. Here it comes, here it comes. 345 00:15:13,496 --> 00:15:16,248 - Hey! - Oh, my gosh. - That's so cool. 346 00:15:16,249 --> 00:15:19,167 I can't believe this. What's the Internet saying? 347 00:15:19,168 --> 00:15:22,338 They-they thought you were great. 348 00:15:25,341 --> 00:15:27,717 Okay, Brian, this many. 349 00:15:27,718 --> 00:15:30,512 This many. 350 00:15:30,513 --> 00:15:32,597 Come on, Brian, you can do it. 351 00:15:34,725 --> 00:15:38,645 And that's as many as I know. Good job, Brian. 352 00:15:38,646 --> 00:15:41,231 Hey, Stewie, congratulate your friend. 353 00:15:41,232 --> 00:15:43,483 He just did this many sit-ups. 354 00:15:43,484 --> 00:15:45,485 What? There's nothing after that. 355 00:15:45,486 --> 00:15:48,238 - That's as high as it goes. - Yep. 356 00:15:48,239 --> 00:15:50,449 Are you crazy, pushing him that hard? 357 00:15:50,450 --> 00:15:52,159 You're playing a dangerous game. 358 00:15:52,160 --> 00:15:54,202 Yeah, it's dangerous. 359 00:15:54,203 --> 00:15:56,289 And that's the way I like it. 360 00:16:03,421 --> 00:16:06,173 Listen, Doug, I've been meaning to talk to you. 361 00:16:06,174 --> 00:16:09,801 I just got this new job, and the commute is... ugh. 362 00:16:09,802 --> 00:16:11,386 I can work around your schedule. 363 00:16:11,387 --> 00:16:13,513 Well, that's the thing. I don't have one. 364 00:16:13,514 --> 00:16:16,183 That's the way the suits figured it anyway. 365 00:16:16,184 --> 00:16:18,351 What exactly is this job? 366 00:16:18,352 --> 00:16:20,228 I know, right? Anyway, you've been terrific, 367 00:16:20,229 --> 00:16:21,480 and I'm gonna keep at this. 368 00:16:21,481 --> 00:16:23,398 But I'm afraid this is goodbye. 369 00:16:23,399 --> 00:16:25,233 What if I went down to $300 a week? 370 00:16:25,234 --> 00:16:27,612 - You're paying him?! - I'm sorry. 371 00:16:31,616 --> 00:16:34,284 Hey, whoa, whoa, whoa. There's no need for that. 372 00:16:36,412 --> 00:16:38,830 - Thank you for that, Brian. - You're welcome, Stewie. 373 00:16:38,831 --> 00:16:41,917 You know, this whole thing has taught me an important lesson. 374 00:16:41,918 --> 00:16:43,835 I hate exercise. 375 00:16:43,836 --> 00:16:45,295 Gay-men. 376 00:16:45,296 --> 00:16:48,215 Somebody has to help me walk down the stairs. 377 00:16:54,680 --> 00:16:57,432 Everyone, if I could have your attention. 378 00:16:57,433 --> 00:17:00,685 I'm Dean Distant Faraway, and we're here today 379 00:17:00,686 --> 00:17:03,980 to determine whether or not Meg Griffin can justify 380 00:17:03,981 --> 00:17:06,691 her admission to our university. 381 00:17:06,692 --> 00:17:08,777 - And we're Mom and Dad. Hi. - Go blue. 382 00:17:08,778 --> 00:17:12,030 What did they say? I-I'm very far away. 383 00:17:16,953 --> 00:17:18,954 Strike. 384 00:17:35,179 --> 00:17:37,806 Ah... Dr. Nassar? 385 00:17:37,807 --> 00:17:41,519 Oh, my stars. 386 00:17:44,522 --> 00:17:47,691 Okay, I'm gonna try to kill two birds with one stone here. 387 00:17:47,692 --> 00:17:49,568 I'll be singing "Love is a Battlefield" 388 00:17:49,569 --> 00:17:52,320 by Pat Benatar. 389 00:17:52,321 --> 00:17:53,989 In Russian. 390 00:17:55,575 --> 00:17:57,952 Hit it. 391 00:17:58,828 --> 00:18:02,914 ? Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa ? 392 00:18:02,915 --> 00:18:05,209 ? My sil'nyy ? 393 00:18:06,294 --> 00:18:09,045 ? Nikito Nam Ne Skazhet chto ? 394 00:18:09,046 --> 00:18:12,048 ? My ne pravy ? 395 00:18:12,049 --> 00:18:13,883 ? Dolgo ishchen vy ? 396 00:18:13,884 --> 00:18:17,095 ? Nashix serdtsa ? 397 00:18:17,096 --> 00:18:20,516 ? My oba znaem chto ? 398 00:18:22,602 --> 00:18:26,479 ? Lyubov eto battlefield. ? 399 00:18:29,483 --> 00:18:32,319 Well, it appears you can do pretty much everything 400 00:18:32,320 --> 00:18:34,404 you claimed on your application. 401 00:18:34,405 --> 00:18:36,948 So that's it? I'm back in school? 402 00:18:36,949 --> 00:18:38,575 I think all you have to do now 403 00:18:38,576 --> 00:18:41,662 is prove you can windsurf over Providence Falls. 404 00:18:44,081 --> 00:18:45,957 Oh, right. 405 00:18:45,958 --> 00:18:48,168 You prove that, you're back. 406 00:18:48,169 --> 00:18:50,962 Wait, did we check that she can get dunked on by her dad? 407 00:18:50,963 --> 00:18:52,005 Dunked on by my d...? 408 00:18:52,006 --> 00:18:54,050 Oh! 409 00:18:55,051 --> 00:18:57,219 You gotta get big, Meg. 410 00:19:04,685 --> 00:19:07,687 Guys, no matter what happens, I just want you to know 411 00:19:07,688 --> 00:19:10,065 that I forgive you for what you did. 412 00:19:10,066 --> 00:19:12,567 I know deep down you were just looking out for me. 413 00:19:12,568 --> 00:19:14,694 Whatever you think the lesson is here 414 00:19:14,695 --> 00:19:15,862 is fine by us. 415 00:19:18,074 --> 00:19:20,867 Good luck, Meg. We love you. 416 00:19:38,552 --> 00:19:40,512 Aah... 417 00:19:40,513 --> 00:19:42,931 Aw, so close. 418 00:19:46,352 --> 00:19:47,977 Peter, call an ambulance. 419 00:19:47,978 --> 00:19:51,023 Can you do it? My number's blocked by 911. 420 00:20:19,552 --> 00:20:22,345 Come on, you can do this. Stewie does it every day. 421 00:20:22,346 --> 00:20:23,763 - He does? - Yep. 422 00:20:23,764 --> 00:20:25,266 Just put one hand on the rail. 423 00:20:29,562 --> 00:20:31,146 Damn it, I can't. 424 00:20:31,147 --> 00:20:32,982 Uppies. 425 00:20:35,860 --> 00:20:37,485 Adios, Doug. 426 00:20:37,486 --> 00:20:41,489 From hell's heart I stab at thee. 427 00:20:41,490 --> 00:20:46,786 With my last breath, I spit upon... 428 00:20:50,666 --> 00:20:52,501 Ha! What a baby. 31674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.