All language subtitles for Extreme.Job blue2019.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,958 --> 00:00:51,281
Cj entertainment presents
2
00:00:56,958 --> 00:01:00,530
An about film production in association
with haegrimm pictures, cj entertainment
3
00:01:00,750 --> 00:01:02,991
target position secured.
4
00:01:03,025 --> 00:01:04,284
Executive producer heo min-heoi
5
00:01:04,308 --> 00:01:05,889
unit 1 on roof. Device set.
6
00:01:06,083 --> 00:01:07,789
Unit 2, get in position.
7
00:01:07,792 --> 00:01:08,577
Co-executive producer Mike im
8
00:01:08,583 --> 00:01:10,289
ready to rappel down.
9
00:01:10,583 --> 00:01:13,905
Block all passages. Go on my signal.
10
00:01:14,000 --> 00:01:16,207
Personal safety is priority.
11
00:01:16,208 --> 00:01:17,414
Produced by Kim sung-hwan
12
00:01:20,917 --> 00:01:22,157
go!
13
00:01:35,750 --> 00:01:38,617
You dope head. When you
gonna kick that shit?
14
00:01:38,708 --> 00:01:42,155
I had bloodwork done, dumb-ass.
15
00:01:42,250 --> 00:01:43,809
If you got health problems, eat cabbage.
16
00:01:43,833 --> 00:01:46,245
Don't shoot up.
17
00:01:46,333 --> 00:01:49,746
Secondhand smoke ruined my health.
Open a damn window.
18
00:01:50,000 --> 00:01:53,117
Gambling doesn't kill gamblers.
19
00:01:53,208 --> 00:01:54,948
Lung cancer does.
20
00:01:55,042 --> 00:01:56,828
That fan over there?
21
00:01:56,917 --> 00:01:57,997
Ever thought to use it?
22
00:01:58,375 --> 00:01:59,455
Aw, shit...
23
00:01:59,542 --> 00:02:00,327
What the...
24
00:02:00,417 --> 00:02:01,873
Dammit...
25
00:02:03,042 --> 00:02:04,452
What was that?
26
00:02:09,125 --> 00:02:10,661
What the hell...
27
00:02:10,750 --> 00:02:11,910
Who is it?
28
00:02:12,000 --> 00:02:13,206
Just... hold on.
29
00:02:13,292 --> 00:02:14,077
One second.
30
00:02:14,167 --> 00:02:15,202
No cleaning kit.
31
00:02:15,417 --> 00:02:19,581
So not a window cleaner. You a cop?
32
00:02:19,667 --> 00:02:23,489
Good job. You get a sticker.
33
00:02:23,708 --> 00:02:25,699
This is ridiculous.
34
00:02:25,792 --> 00:02:30,365
Is busting a card game worth all this fuss?
35
00:02:30,458 --> 00:02:32,744
You're sweet. I won't arrest you.
36
00:02:32,958 --> 00:02:35,495
The rest of you, hands up!
37
00:02:35,583 --> 00:02:37,198
I'm here for the dope head.
38
00:02:37,292 --> 00:02:38,623
- Yes, ma'am.
- Okay.
39
00:02:39,417 --> 00:02:41,703
Let's go, hwan-dong. Almost dinner time.
40
00:02:41,833 --> 00:02:43,323
Where you going? You gonna run?
41
00:02:43,417 --> 00:02:45,453
I don't want dinner.
42
00:02:45,667 --> 00:02:48,534
You know I'm on diet. I already ate.
43
00:02:48,625 --> 00:02:50,490
We got all escape routes covered.
44
00:02:50,750 --> 00:02:53,241
Guess who's behind door number 27?
45
00:03:00,625 --> 00:03:03,367
For crying out loud...
He's not gonna come this way.
46
00:03:03,750 --> 00:03:06,241
This is exciting. My first arrest!
47
00:03:10,375 --> 00:03:13,412
That means this window's covered too?
48
00:03:15,375 --> 00:03:16,375
Well, well.
49
00:03:16,458 --> 00:03:19,575
Wait... where you going?
50
00:03:19,667 --> 00:03:20,747
How do you stop this thing?
51
00:03:20,792 --> 00:03:22,157
You partner with her?
52
00:03:28,875 --> 00:03:30,331
Grab my hand!
53
00:03:30,458 --> 00:03:33,655
This is pathetic.
54
00:03:33,875 --> 00:03:35,365
If you rappel down,
55
00:03:35,458 --> 00:03:37,073
you gotta make a clean jump,
56
00:03:37,375 --> 00:03:38,911
break through the window,
57
00:03:39,042 --> 00:03:40,998
roll here,
58
00:03:41,083 --> 00:03:42,664
pull your Baton,
59
00:03:42,750 --> 00:03:43,830
and tackle your target
60
00:03:43,917 --> 00:03:45,748
without taking any hits.
61
00:03:45,833 --> 00:03:47,289
Then subdue the target,
62
00:03:48,125 --> 00:03:49,125
slap on cuffs,
63
00:03:49,208 --> 00:03:51,870
and read them their rights.
64
00:03:52,000 --> 00:03:53,615
Isn't that how it goes?
65
00:03:53,708 --> 00:03:56,541
Our policy is to minimize property damage.
66
00:03:56,625 --> 00:04:01,289
I feel sorry for the cops in this country.
Where's the dignity?
67
00:04:01,375 --> 00:04:03,331
People before money.
68
00:04:07,000 --> 00:04:09,036
That your bumper?
69
00:04:09,125 --> 00:04:09,830
Yep.
70
00:04:09,917 --> 00:04:11,999
You watch too many movies.
71
00:04:12,333 --> 00:04:13,789
It doesn't work.
72
00:04:13,875 --> 00:04:14,875
Really?
73
00:04:18,333 --> 00:04:19,333
Go!
74
00:04:25,083 --> 00:04:26,163
The suspect's getting away!
75
00:04:26,250 --> 00:04:27,250
After him!
76
00:04:29,875 --> 00:04:31,581
He was right! Shit!
77
00:04:47,458 --> 00:04:48,743
Captain ko!
78
00:04:49,083 --> 00:04:51,244
Go! Just go!
79
00:04:56,042 --> 00:04:58,249
Hey! Stop!
80
00:05:06,208 --> 00:05:07,243
You!
81
00:05:14,208 --> 00:05:15,323
What the hell?
82
00:05:20,083 --> 00:05:21,994
You piece of shit!
83
00:05:38,583 --> 00:05:40,198
Hey! Stop!
84
00:06:00,125 --> 00:06:04,118
Son of a bitch!
85
00:06:17,000 --> 00:06:18,740
Perfect timing.
86
00:06:21,958 --> 00:06:25,871
If you can't run fast
enough, find a fast ride.
87
00:06:26,042 --> 00:06:29,284
You really should use
your brain once in a while.
88
00:06:29,458 --> 00:06:32,871
I know it hurts.
Cuffs will make you feel better.
89
00:06:33,167 --> 00:06:35,533
Now, where'd they go?
90
00:06:36,083 --> 00:06:37,414
Throw me your cuffs.
91
00:06:44,958 --> 00:06:45,958
Shit!
92
00:07:25,458 --> 00:07:28,575
You caught a middle man
then nearly killed him.
93
00:07:29,208 --> 00:07:30,573
Why didn't you just kill him?
94
00:07:30,750 --> 00:07:33,787
You worried about breaking windows
95
00:07:33,875 --> 00:07:35,786
but smashed up 16 cars.
96
00:07:35,875 --> 00:07:38,366
That last car crashed deliberately.
97
00:07:38,500 --> 00:07:39,500
It's true.
98
00:07:39,583 --> 00:07:42,950
It already had a dented bumper. I saw it.
99
00:07:43,375 --> 00:07:45,741
- Shut up.
- Total insurance fraud.
100
00:07:45,833 --> 00:07:47,573
Whatta lowlife!
101
00:07:47,667 --> 00:07:48,406
I said shut up.
102
00:07:48,500 --> 00:07:50,491
It was only 15 cars. Did you get cctv?
103
00:07:50,583 --> 00:07:51,948
I'll get that fraudster.
104
00:07:52,042 --> 00:07:54,203
Shut up. Shut the hell up.
105
00:07:54,292 --> 00:07:55,998
Let them ramble. It's funny.
106
00:07:56,083 --> 00:07:57,163
Sorry, sir.
107
00:07:57,375 --> 00:07:59,411
Oh... look at this.
108
00:07:59,958 --> 00:08:03,871
You made a social media star.
109
00:08:03,958 --> 00:08:05,118
Watch.
110
00:08:05,667 --> 00:08:09,159
"Mrs. Kim" will now be synonymous
with "courageous civilian"
111
00:08:09,250 --> 00:08:11,491
instead of "terrible driver".
112
00:08:11,583 --> 00:08:13,369
That's incredible.
113
00:08:14,375 --> 00:08:16,411
Think so?
114
00:08:18,250 --> 00:08:20,332
I admire the optimism.
115
00:08:20,917 --> 00:08:21,997
Captain ko.
116
00:08:22,208 --> 00:08:22,947
Sir?
117
00:08:23,042 --> 00:08:26,364
Aren't you tired of being captain?
I know I am.
118
00:08:26,875 --> 00:08:29,412
Did you hear choi got his promotion?
119
00:08:29,542 --> 00:08:33,911
But he's junior to our captain!
120
00:08:34,750 --> 00:08:35,785
Shut your mouth.
121
00:08:35,875 --> 00:08:39,163
While you were dangling from
a rope trying to catch small fish,
122
00:08:39,250 --> 00:08:42,947
choi and his organized crime unit
reeled in evidence
123
00:08:43,125 --> 00:08:45,116
for a major drug trafficking deal.
124
00:08:45,208 --> 00:08:47,888
They even apprehended an entire
syndicate after 2 months undercover,
125
00:08:47,958 --> 00:08:49,573
confiscating 2 kilograms of meth
126
00:08:49,667 --> 00:08:51,783
and doing your job for you.
127
00:08:51,875 --> 00:08:53,911
So where does that leave you?
128
00:08:54,917 --> 00:08:57,283
Maybe you picked the wrong career...
129
00:09:00,208 --> 00:09:03,905
Or maybe I should do the thinking for you,
130
00:09:04,583 --> 00:09:06,574
you hopeless bunch of imbeciles!
131
00:09:06,667 --> 00:09:07,702
With all due respect...
132
00:09:07,917 --> 00:09:08,997
Get out!
133
00:09:11,458 --> 00:09:12,368
Go!
134
00:09:12,458 --> 00:09:13,458
Out!
135
00:09:13,583 --> 00:09:15,699
- Disappear!
- No need for violence.
136
00:09:15,792 --> 00:09:16,998
Out! Out!
137
00:09:17,083 --> 00:09:19,699
- Have a good day, sir.
- Get the hell out!
138
00:09:20,167 --> 00:09:22,829
I swear I'm gonna quit but,
139
00:09:22,917 --> 00:09:24,703
every morning I come in here.
140
00:09:24,792 --> 00:09:26,373
Maybe I come to work to swear.
141
00:09:26,458 --> 00:09:28,726
What's the point of working so hard
if we can't even eat properly?
142
00:09:28,750 --> 00:09:30,957
And why is that?
143
00:09:31,417 --> 00:09:33,954
Because you disappeared
with the squad budget.
144
00:09:34,125 --> 00:09:35,643
I didn't disappear, I went undercover.
145
00:09:35,667 --> 00:09:38,454
Pisses me off even thinking about it.
146
00:09:38,625 --> 00:09:41,492
I'll give you a piece
of my mind, you thief!
147
00:09:42,000 --> 00:09:43,365
Knock it off.
148
00:09:43,458 --> 00:09:45,540
I'll handle the budget from now on.
149
00:09:45,625 --> 00:09:47,161
- Frisk him.
- Got it.
150
00:09:47,250 --> 00:09:48,490
I said knock it off.
151
00:09:48,583 --> 00:09:51,120
- Get your hands off me.
- Sorry, sir.
152
00:09:52,292 --> 00:09:53,452
Huh?
153
00:09:54,375 --> 00:09:55,375
It's a chip.
154
00:09:55,750 --> 00:09:56,785
A what?
155
00:09:58,083 --> 00:09:58,868
A chip?
156
00:09:59,042 --> 00:10:00,042
- A chip.
- What chip?
157
00:10:00,125 --> 00:10:01,581
- Choco chip.
- Choco chip?
158
00:10:01,958 --> 00:10:03,164
Yeah, choco chip.
159
00:10:03,292 --> 00:10:04,327
Swallow.
160
00:10:04,500 --> 00:10:05,990
Go on, do it.
161
00:10:11,833 --> 00:10:15,746
I went undercover in a casino.
I had to blend in.
162
00:10:17,292 --> 00:10:20,489
This isn't important.
About that fraudster...
163
00:10:20,583 --> 00:10:23,120
You bastard...
164
00:10:23,583 --> 00:10:27,451
We're short on money as it is!
165
00:10:27,583 --> 00:10:28,789
Let go! I'll kill him!
166
00:10:28,917 --> 00:10:30,498
Stop. Let him go.
167
00:10:30,750 --> 00:10:32,365
Let go of me.
168
00:10:32,667 --> 00:10:33,747
Get your hands off me.
169
00:10:34,208 --> 00:10:35,368
Captain!
170
00:10:37,000 --> 00:10:37,910
You talking to me?
171
00:10:37,917 --> 00:10:39,327
Who else is here?
172
00:10:40,000 --> 00:10:42,912
You should've told me if
you knew 2 months ago.
173
00:10:43,000 --> 00:10:46,413
We could've collaborated.
Why didn't you say anything?
174
00:10:46,500 --> 00:10:48,240
- I wanted to catch them.
- What?
175
00:10:48,333 --> 00:10:50,119
I wanted to catch them myself.
176
00:10:50,333 --> 00:10:53,166
You have a knack for
screwing up operations.
177
00:10:53,250 --> 00:10:54,786
Remember the Chang case?
178
00:10:54,875 --> 00:10:57,867
I said give it a month,
but you couldn't resist poking around.
179
00:10:59,958 --> 00:11:02,415
I heard a transit bus
caught your perp today.
180
00:11:02,500 --> 00:11:04,161
It was a village bus!
181
00:11:08,792 --> 00:11:11,408
Better than a school bus.
182
00:11:11,917 --> 00:11:13,282
We're outta here.
183
00:11:15,250 --> 00:11:19,573
By the way, there's only one
captain here. I got promoted.
184
00:11:21,958 --> 00:11:25,155
Aren't you gonna congratulate me?
185
00:11:25,833 --> 00:11:27,619
Come join us for dinner.
186
00:11:29,875 --> 00:11:31,661
We're having barbecue.
187
00:11:35,750 --> 00:11:37,365
Keep it together.
188
00:11:55,083 --> 00:11:57,415
Why don't you just eat it raw?
189
00:11:57,500 --> 00:11:59,115
I like it rare.
190
00:11:59,208 --> 00:12:00,038
Leave him alone.
191
00:12:00,125 --> 00:12:02,582
The closest he's come to
beef is beef-flavored ramen.
192
00:12:02,667 --> 00:12:04,157
Not a good flavor.
193
00:12:04,250 --> 00:12:05,956
Do you have any self-respect?
194
00:12:06,042 --> 00:12:08,784
Nope. This is awesome. Try it.
195
00:12:08,875 --> 00:12:09,955
Yes, ma'am.
196
00:12:11,458 --> 00:12:14,700
Can we get a bottle of jinro?
197
00:12:14,792 --> 00:12:16,123
The $30 one?
198
00:12:18,417 --> 00:12:20,499
More garlic too!
199
00:12:23,125 --> 00:12:24,615
Keep your chin up.
200
00:12:24,708 --> 00:12:25,993
Hurts my neck.
201
00:12:27,292 --> 00:12:30,409
I wanna give you a tip, me to you.
202
00:12:30,542 --> 00:12:31,748
2/f, no.7, Lane 9, changchung
203
00:12:32,583 --> 00:12:33,868
if you catch mubae,
204
00:12:33,958 --> 00:12:36,119
you'll hit it out of the park.
205
00:12:36,208 --> 00:12:38,369
It won't get me anywhere.
206
00:12:38,458 --> 00:12:39,948
Don't you want your promotion?
207
00:12:40,250 --> 00:12:41,285
Shit...
208
00:12:41,375 --> 00:12:44,947
Mubae's right hand man, Hong,
was released 6 months ago.
209
00:12:45,042 --> 00:12:46,373
What was he in for?
210
00:12:46,458 --> 00:12:47,072
Thuggery.
211
00:12:47,167 --> 00:12:50,079
What's he gonna do now?
212
00:12:50,167 --> 00:12:51,498
- Thuggery.
- Yep.
213
00:12:51,875 --> 00:12:54,207
And what did he learn from mubae?
214
00:12:54,292 --> 00:12:55,532
Life lessons?
215
00:12:57,250 --> 00:12:58,740
- Dope trading.
- Bingo.
216
00:13:02,542 --> 00:13:04,578
Leave a few bodies in his wake.
217
00:13:04,667 --> 00:13:05,827
Believe me, I know.
218
00:13:05,917 --> 00:13:06,917
Get to the point.
219
00:13:06,958 --> 00:13:10,155
After cleaning up his turf, surprisingly...
220
00:13:12,417 --> 00:13:13,577
He hasn't done a thing.
221
00:13:16,708 --> 00:13:19,199
Should I be disappointed?
222
00:13:19,292 --> 00:13:20,407
Listen...
223
00:13:20,625 --> 00:13:23,822
He's recruited new faces.
224
00:13:26,458 --> 00:13:27,948
Pushers and ex-cons.
225
00:13:28,042 --> 00:13:30,328
He's putting together a gang.
226
00:13:30,417 --> 00:13:31,417
What're they up to?
227
00:13:31,458 --> 00:13:34,245
My gut says they're waiting
228
00:13:35,042 --> 00:13:38,284
for mubae's return to Korea.
229
00:13:39,667 --> 00:13:41,498
Why are you telling me this?
230
00:13:41,583 --> 00:13:43,665
Offering you a break one bro to another.
231
00:13:43,792 --> 00:13:46,204
My hands are full right now.
232
00:13:46,292 --> 00:13:48,032
Narc picks up mubae.
233
00:13:48,125 --> 00:13:50,662
We'll take Hong.
234
00:13:52,208 --> 00:13:53,789
This is just between us.
235
00:13:54,833 --> 00:13:57,825
Why? Lil bro is hurting your pride?
236
00:13:58,458 --> 00:13:59,458
Then forget it.
237
00:14:00,375 --> 00:14:02,582
You're not my bro.
238
00:14:03,583 --> 00:14:05,119
You're a superior officer now.
239
00:14:35,458 --> 00:14:38,746
You're not gonna tell him
he doesn't have to do that?
240
00:14:39,208 --> 00:14:41,870
He's excited. I'm not
gonna ruin it for him.
241
00:14:42,750 --> 00:14:45,082
Let him have some newbie fun.
242
00:14:45,833 --> 00:14:48,745
We'll lay low til mubae surfaces.
243
00:14:48,833 --> 00:14:53,327
Tell that to ma. He goes
around looking for trouble.
244
00:15:13,208 --> 00:15:17,622
- Come on. Let's go.
- Let me come!
245
00:15:18,417 --> 00:15:20,908
Can I come, too?
246
00:15:22,458 --> 00:15:26,576
Hurry! We're running late.
247
00:15:27,208 --> 00:15:28,789
Take a seat.
248
00:15:30,042 --> 00:15:31,248
Let's go!
249
00:15:35,208 --> 00:15:38,826
Our newbie's gonna build a house today.
250
00:15:42,667 --> 00:15:44,578
They're quiet as a grave.
251
00:15:44,792 --> 00:15:46,783
There's no telling when mubae will show.
252
00:15:46,875 --> 00:15:49,116
Why don't we just go in?
253
00:15:49,250 --> 00:15:53,414
I still have the gas man uniform.
254
00:15:53,917 --> 00:15:55,532
I'll go in with young-ho.
255
00:15:57,125 --> 00:15:59,616
I wanted to stop doing that.
256
00:15:59,958 --> 00:16:02,665
They don't know us yet.
This is our best chance.
257
00:16:06,458 --> 00:16:07,573
Huh?
258
00:16:08,458 --> 00:16:11,780
I'm asking you for ID.
259
00:16:11,875 --> 00:16:12,990
Well, we're actually...
260
00:16:15,333 --> 00:16:16,539
P-I-e-e-s=
261
00:16:16,625 --> 00:16:19,116
sorry? Say that again?
262
00:16:21,917 --> 00:16:23,908
We're from mapo.
263
00:16:24,292 --> 00:16:27,034
Okay, sir. You live in mapo.
264
00:16:27,458 --> 00:16:30,120
But I need your ID, not your address.
265
00:16:30,208 --> 00:16:31,539
Oh, come on!
266
00:16:31,667 --> 00:16:34,739
Why the hell would we stalk this lady?
267
00:16:34,833 --> 00:16:38,405
Then why were you watching me in secret?
268
00:16:38,500 --> 00:16:40,661
With all due respect, I'm not that low.
269
00:16:40,750 --> 00:16:41,409
Stay back, please.
270
00:16:41,500 --> 00:16:43,912
You look exactly that low!
271
00:16:44,042 --> 00:16:45,623
Creeps me out.
272
00:16:45,708 --> 00:16:46,708
Say what?
273
00:16:48,250 --> 00:16:49,740
I'll say what I see!
274
00:16:49,833 --> 00:16:51,164
Please, ma'am. Calm down. Please.
275
00:16:51,250 --> 00:16:53,457
You. Are. A. Stalker.
276
00:16:58,625 --> 00:17:00,161
Okay, let's go.
277
00:17:00,625 --> 00:17:01,910
Teach them a lesson!
278
00:17:02,000 --> 00:17:05,322
We're surveying the
neighborhood for viability.
279
00:17:05,417 --> 00:17:07,499
And you accuse us of stalking you?
280
00:17:07,583 --> 00:17:08,789
Come on, let's just go.
281
00:17:13,333 --> 00:17:15,494
On our way to the station.
282
00:17:15,583 --> 00:17:16,663
Stop.
283
00:17:18,000 --> 00:17:20,116
Knpa
284
00:17:20,125 --> 00:17:22,491
brother chicken
285
00:17:35,333 --> 00:17:36,333
Did you order more?
286
00:17:36,417 --> 00:17:37,532
Man...
287
00:17:40,500 --> 00:17:42,161
I wish this chicken was the perp.
288
00:17:42,250 --> 00:17:44,411
We've had tons of this.
289
00:17:45,292 --> 00:17:48,409
Can we order something hot?
I'm about to throw up.
290
00:17:48,500 --> 00:17:51,617
Can we get some hot sauce?
291
00:17:51,917 --> 00:17:52,622
Bah...
292
00:17:52,833 --> 00:17:56,701
Why do we always pay for this
but of our own pockets?
293
00:17:59,833 --> 00:18:00,538
Because of you.
294
00:18:00,625 --> 00:18:03,082
You spent all our money.
295
00:18:03,167 --> 00:18:05,954
Makes me wanna smash your skull.
296
00:18:06,083 --> 00:18:06,947
Can I ask you something?
297
00:18:07,042 --> 00:18:08,122
Don't.
298
00:18:08,375 --> 00:18:09,455
Do you have a crush on me?
299
00:18:09,542 --> 00:18:11,502
Yes. I am head over heels
in love with you, idiot!
300
00:18:13,375 --> 00:18:16,447
Captain, this is pointless.
301
00:18:17,083 --> 00:18:20,371
Ma blew his cover by stalking that lady,
302
00:18:20,458 --> 00:18:23,495
and besides, staking out
here is unproductive.
303
00:18:23,583 --> 00:18:25,119
We don't know when mubae will-
304
00:18:25,208 --> 00:18:26,368
there he is!
305
00:18:34,292 --> 00:18:35,577
That's him, right?
306
00:18:35,833 --> 00:18:38,199
He's that good-looking?
307
00:18:38,292 --> 00:18:40,658
Must have had a makeover.
308
00:18:40,750 --> 00:18:41,750
Get down.
309
00:18:42,917 --> 00:18:43,917
Dammit...
310
00:18:45,375 --> 00:18:46,785
What are you doing?
311
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
One!
312
00:18:52,125 --> 00:18:52,784
Two!
313
00:18:52,958 --> 00:18:53,958
Three!
314
00:18:55,875 --> 00:18:56,875
Four!
315
00:18:59,208 --> 00:19:00,243
Shit...
316
00:19:02,125 --> 00:19:04,241
What a curious bunch.
317
00:19:04,583 --> 00:19:05,868
Here. This is on the house.
318
00:19:05,958 --> 00:19:07,823
On the house? Why?
319
00:19:07,917 --> 00:19:09,578
Because I feel like it.
320
00:19:10,583 --> 00:19:12,414
And you look happy.
321
00:19:19,417 --> 00:19:20,417
Shit!
322
00:19:26,917 --> 00:19:29,829
We've got no time to waste.
We're switching to wiretap.
323
00:19:29,917 --> 00:19:31,851
Not without a warrant.
This isn't an anti-communist op.
324
00:19:31,875 --> 00:19:34,143
Choi and his organized crime unit
aren't getting this case.
325
00:19:34,167 --> 00:19:35,934
Illegally obtained evidence
won't hold in court.
326
00:19:35,958 --> 00:19:36,976
We need approval from chief.
327
00:19:37,000 --> 00:19:38,706
Forget it. He doesn't have our back.
328
00:19:38,792 --> 00:19:40,282
If only for internal confirmation.
329
00:19:40,375 --> 00:19:41,956
No one will know.
330
00:19:42,167 --> 00:19:43,031
Captain,
331
00:19:43,125 --> 00:19:44,768
tread carefully or you
could lose your pension.
332
00:19:44,792 --> 00:19:46,518
Without it, we're no better than
part-time cashiers.
333
00:19:46,542 --> 00:19:48,157
Lose our pension or lose our jobs.
334
00:19:48,250 --> 00:19:49,976
I'll take full responsibility.
Get the wiretap.
335
00:19:50,000 --> 00:19:51,080
So cool.
336
00:19:51,167 --> 00:19:54,364
External wiretapping is made
to order and takes time.
337
00:19:54,917 --> 00:19:57,124
I can get cams right away.
338
00:19:57,250 --> 00:19:59,957
How are we gonna get
through that metal door?
339
00:20:01,042 --> 00:20:02,042
Duck.
340
00:20:08,000 --> 00:20:09,615
Sir, do you deliver?
341
00:20:09,750 --> 00:20:11,661
What chicken joint doesn't?
342
00:20:11,750 --> 00:20:14,583
Do you deliver to that building?
343
00:20:14,917 --> 00:20:16,828
Do I deliver there?
344
00:20:17,292 --> 00:20:18,907
It's the only place I get orders from.
345
00:20:19,000 --> 00:20:20,080
We're in!
346
00:20:20,542 --> 00:20:24,285
Excuse me. Can we deliver for you?
347
00:20:24,583 --> 00:20:27,040
No wonder you've been on job sites all day.
348
00:20:27,125 --> 00:20:28,740
You're looking for a new job.
349
00:20:36,000 --> 00:20:38,286
I'm sorry, but I put
this place up for sale.
350
00:20:38,667 --> 00:20:39,827
Today's my last day.
351
00:20:39,917 --> 00:20:40,702
- What?
- You can't.
352
00:20:40,792 --> 00:20:42,373
- Why not?
- You're asking me?
353
00:20:43,875 --> 00:20:48,369
You're the only customers
I've had all week.
354
00:20:50,333 --> 00:20:53,996
Why else would I give you free chicken?
355
00:20:59,083 --> 00:21:00,664
We'll buy it.
356
00:21:01,708 --> 00:21:02,493
Ow!
357
00:21:02,583 --> 00:21:03,698
What the hell?
358
00:21:03,792 --> 00:21:06,750
You can't buy the store...
359
00:21:06,833 --> 00:21:10,121
It's not as absurd as it sounds.
360
00:21:10,208 --> 00:21:11,768
What? You wanna sell chicken to pass time?
361
00:21:11,792 --> 00:21:13,453
He said they're his only customers.
362
00:21:13,750 --> 00:21:15,991
Have you seen anyone
walk in while we were here?
363
00:21:16,083 --> 00:21:16,742
No.
364
00:21:16,833 --> 00:21:17,833
How are we gonna buy it?
365
00:21:17,875 --> 00:21:19,160
I'll put in a request.
366
00:21:19,250 --> 00:21:20,740
- Think they'll approve?
- Hell no.
367
00:21:20,833 --> 00:21:22,198
Then shut up.
368
00:21:22,875 --> 00:21:24,866
I'm washing up. Decide
who's on night watch.
369
00:21:24,958 --> 00:21:27,244
We need solid evidence to pin mubae.
370
00:21:27,333 --> 00:21:30,120
It's absurd to lose him over money.
371
00:21:30,208 --> 00:21:32,244
There's a lot of absurdity in what we do.
372
00:21:36,917 --> 00:21:39,579
Special crime's captain Lee
will be promoted soon.
373
00:21:40,292 --> 00:21:41,828
Another one?
374
00:21:42,042 --> 00:21:44,954
Where does that leave our captain?
375
00:21:45,042 --> 00:21:47,499
Years from retirement
with no place to stand.
376
00:21:47,792 --> 00:21:49,498
I'll buy the business.
377
00:21:50,083 --> 00:21:52,324
I've been saving for my wedding,
378
00:21:52,417 --> 00:21:56,035
but for the captain's sake,
I'll get married in the next life.
379
00:21:56,125 --> 00:21:57,535
Forgive me, mother!
380
00:21:57,667 --> 00:22:01,285
I'm not married yet either.
381
00:22:01,583 --> 00:22:04,871
Don't lose hope. Let us pray.
382
00:22:05,750 --> 00:22:07,115
Dear lord...
383
00:22:07,375 --> 00:22:08,375
Our newbie, jae-hoon...
384
00:22:12,958 --> 00:22:14,698
Fix me some supper.
385
00:22:24,292 --> 00:22:25,657
Gucci...
386
00:22:28,917 --> 00:22:29,917
Chicken...
387
00:22:30,375 --> 00:22:31,410
What?
388
00:22:32,167 --> 00:22:35,364
It's fine. I can do it.
389
00:22:36,000 --> 00:22:38,742
Captain choi's wife called.
390
00:22:40,167 --> 00:22:43,125
We used to hang out a lot.
391
00:22:43,250 --> 00:22:46,367
She wants to treat me to lunch.
392
00:22:46,958 --> 00:22:50,746
Should I treat her like
your boss' wife from now on?
393
00:22:50,875 --> 00:22:53,787
Even the community sup
gets promoted after a while.
394
00:22:53,875 --> 00:22:57,072
I don't go to the new supermarket
395
00:22:57,208 --> 00:22:59,290
because it's called "captain mart".
396
00:23:03,042 --> 00:23:06,159
Because he's been playing
captain for 20 years.
397
00:23:06,333 --> 00:23:09,325
Captain, captain, captain...
I can't stand the word!
398
00:23:09,417 --> 00:23:10,782
Mom, they made me student captain!
399
00:23:10,875 --> 00:23:12,581
Don't do it! Don't do it!
400
00:23:12,667 --> 00:23:13,782
No! No! No!
401
00:23:18,375 --> 00:23:19,956
Is it good?
402
00:23:20,125 --> 00:23:22,241
Fried chicken's always good.
403
00:23:22,583 --> 00:23:25,950
My teacher calls chicken
common people food.
404
00:23:26,875 --> 00:23:30,538
I hope the price doesn't go up
so we can still get it.
405
00:23:30,625 --> 00:23:32,661
Hey, dad can afford that much.
406
00:23:32,750 --> 00:23:34,240
Have some then.
407
00:23:34,708 --> 00:23:37,575
Nah, I'll pass.
408
00:23:39,042 --> 00:23:40,828
Is work tough?
409
00:23:42,750 --> 00:23:44,741
Only because I'm not capable.
410
00:23:44,833 --> 00:23:48,746
You can't be a captain
if you're not capable.
411
00:23:50,042 --> 00:23:52,954
It takes more than hard
work to be a captain.
412
00:23:53,125 --> 00:23:55,207
More than anything, you need money.
413
00:23:56,292 --> 00:23:57,292
Money for what?
414
00:23:58,125 --> 00:24:00,787
You gotta treat people from time to time.
415
00:24:00,875 --> 00:24:03,833
And if we're short on
money, I gotta chip in.
416
00:24:20,333 --> 00:24:22,915
30 bucks? Really?
417
00:24:23,083 --> 00:24:24,869
Have you heard of the anti-graft law?
418
00:24:24,958 --> 00:24:28,496
Civil servants cannot exchange
more than $30 at a time.
419
00:24:28,625 --> 00:24:32,117
You think I'm made of money?
420
00:24:32,333 --> 00:24:35,166
How can I back a squad
that produces no results?
421
00:24:35,250 --> 00:24:37,957
But you can't send me to admin.
422
00:24:38,167 --> 00:24:39,907
The captain of that team is ma's peer.
423
00:24:40,000 --> 00:24:42,241
I'll transfer both of you.
424
00:24:42,458 --> 00:24:43,458
That's even worse.
425
00:24:43,500 --> 00:24:44,500
And that changes what?
426
00:24:45,958 --> 00:24:48,165
Chief, you put this team together.
427
00:24:48,250 --> 00:24:51,367
Now I'm disbanding it myself.
428
00:24:51,583 --> 00:24:52,368
Sir...
429
00:24:52,458 --> 00:24:53,117
What?
430
00:24:53,375 --> 00:24:54,660
You know me.
431
00:24:56,792 --> 00:25:00,034
I honestly don't know if I do anymore.
432
00:25:02,292 --> 00:25:04,658
It's not like my chicken isn't tasty.
433
00:25:04,750 --> 00:25:06,786
It's gotta be bad Karma.
434
00:25:06,875 --> 00:25:09,161
You've fried your share of chicken.
Just let it go.
435
00:25:09,250 --> 00:25:12,037
Maybe I'll try selling plants or trees.
436
00:25:12,167 --> 00:25:13,167
Where do I sign?
437
00:25:13,250 --> 00:25:14,786
What's the matter with you?
438
00:25:14,875 --> 00:25:18,993
Mr. Kim, give us a few days.
439
00:25:19,083 --> 00:25:20,664
We'll take over.
440
00:25:20,750 --> 00:25:22,160
With what money?
441
00:25:22,458 --> 00:25:26,497
I'm selling cheap,
and you jobless bums still can't afford it.
442
00:25:26,583 --> 00:25:29,450
We're not bums! We're...
443
00:25:31,125 --> 00:25:32,205
You're... what?
444
00:25:32,417 --> 00:25:33,417
Huh?
445
00:25:34,583 --> 00:25:36,223
- Brothers and sisters.
- Brothers-in-law.
446
00:25:37,250 --> 00:25:38,786
What are you saying?
447
00:25:38,958 --> 00:25:40,038
That's right.
448
00:25:40,250 --> 00:25:42,912
These two are brothers,
and these two are married.
449
00:25:43,000 --> 00:25:44,115
I see.
450
00:25:44,208 --> 00:25:47,245
We want to run it as a family. Help us out.
451
00:25:47,500 --> 00:25:52,199
You should at least put down a deposit.
452
00:25:52,333 --> 00:25:54,449
You can't just badger.
453
00:25:58,833 --> 00:26:05,159
It's good if a family works together.
454
00:26:06,500 --> 00:26:11,073
You're right. I'm her husband.
455
00:26:11,208 --> 00:26:12,118
Huh?!
456
00:26:12,208 --> 00:26:13,208
What?
457
00:26:13,375 --> 00:26:15,957
She said she's married to that guy.
458
00:26:18,542 --> 00:26:19,542
I meant ex.
459
00:26:21,833 --> 00:26:23,369
- How American.
- Uh-huh.
460
00:26:23,458 --> 00:26:24,868
Like in those Hollywood movies.
461
00:26:24,958 --> 00:26:25,617
Exactly.
462
00:26:25,708 --> 00:26:26,708
Wow.
463
00:26:31,583 --> 00:26:33,574
Okay, well...
464
00:26:34,125 --> 00:26:35,125
Yes.
465
00:26:35,625 --> 00:26:37,490
- See you later.
- Yeah, sure.
466
00:26:37,833 --> 00:26:39,539
- Bye.
- Take care.
467
00:26:39,625 --> 00:26:40,660
Thank you.
468
00:26:42,417 --> 00:26:44,453
You okay? Using your
retirement fund for this?
469
00:26:44,625 --> 00:26:49,039
If we don't catch mubae, I gotta quit
and open a chicken joint anyway.
470
00:26:49,500 --> 00:26:51,616
I'll just say I started early.
471
00:26:52,000 --> 00:26:53,991
My ex rocks!
472
00:26:54,375 --> 00:26:57,208
No one goes home after today.
473
00:27:20,875 --> 00:27:21,990
Young-ho?
474
00:27:36,250 --> 00:27:37,990
We're closed for reopening.
475
00:27:46,875 --> 00:27:48,740
Come in, come in.
476
00:27:52,375 --> 00:27:53,740
I thought there were no customers!
477
00:27:53,833 --> 00:27:55,414
We had 9 tables...
478
00:27:55,500 --> 00:27:56,034
13
479
00:27:56,125 --> 00:27:58,832
13 damn tables!
And not the ones we're waiting for!
480
00:27:59,583 --> 00:28:01,073
Maybe it's beginner's luck.
481
00:28:01,292 --> 00:28:03,374
Who's frying the chicken?
482
00:28:03,500 --> 00:28:05,206
Because people are gonna order it.
483
00:28:05,292 --> 00:28:08,489
Don't be retarded.
We'll order from somewhere else.
484
00:28:08,625 --> 00:28:09,785
Ahhh...
485
00:28:10,792 --> 00:28:12,434
We don't know how long
we'll need to do this
486
00:28:12,458 --> 00:28:14,164
but we can't keep turning customers way.
487
00:28:14,250 --> 00:28:15,865
Our cover will be blown for sure.
488
00:28:17,125 --> 00:28:18,285
Let's just sell chicken.
489
00:28:18,375 --> 00:28:18,989
Shut up.
490
00:28:19,083 --> 00:28:19,663
I'd better, right?
491
00:28:19,750 --> 00:28:22,457
Why are they so damn quiet?
492
00:28:22,667 --> 00:28:23,827
Anything recorded today?
493
00:28:23,917 --> 00:28:26,579
Just tons of guzzling and TV.
494
00:28:26,667 --> 00:28:28,032
They got it easy.
495
00:28:28,292 --> 00:28:29,292
Did they go anywhere?
496
00:28:29,375 --> 00:28:30,205
To the supermarket.
497
00:28:30,292 --> 00:28:31,292
What did they get?
498
00:28:31,333 --> 00:28:32,163
Chicken breasts.
499
00:28:32,250 --> 00:28:34,741
Are they trying to be healthy dope heads?
500
00:28:34,833 --> 00:28:36,073
Motherfucker!
501
00:28:37,125 --> 00:28:38,125
Lock the door.
502
00:28:43,292 --> 00:28:47,035
The boss said don't make trouble.
Why you getting all worked up?
503
00:28:47,208 --> 00:28:48,539
You in love with me or something?
504
00:28:48,833 --> 00:28:51,745
Didn't we decide we'll have
the remote on odd days?
505
00:28:52,125 --> 00:28:54,537
And we'll have it on even.
506
00:28:54,625 --> 00:28:58,288
Then watch YouTube or some shit
507
00:28:58,500 --> 00:29:01,242
instead of flipping channels on my day.
508
00:29:01,333 --> 00:29:05,906
It was a commercial.
I wanted to see what else was on.
509
00:29:06,125 --> 00:29:11,495
Yeah, but it starts small then gets bigger.
510
00:29:11,625 --> 00:29:12,910
Think we don't know that?
511
00:29:13,000 --> 00:29:14,240
What did you say?
512
00:29:14,375 --> 00:29:16,240
You want a pretty smile for your face?
513
00:29:16,333 --> 00:29:18,324
You begging for a Chelsea grin?
514
00:29:18,417 --> 00:29:20,123
They're good with words.
515
00:29:20,208 --> 00:29:22,824
You're obviously blind.
How about I give you a Lasik surgery?
516
00:29:22,958 --> 00:29:25,415
- Pretty entertaining.
- Scrape out your eyes with a spork.
517
00:29:25,500 --> 00:29:29,197
How do you talk sense to a junkie?
518
00:29:29,292 --> 00:29:30,998
We're narcos, you fucking thug!
519
00:29:31,083 --> 00:29:34,621
Narcs, you lousy scum!
520
00:29:34,708 --> 00:29:39,247
You poison society to take
home 6 figures and fancy cars.
521
00:29:39,333 --> 00:29:41,619
Because we live in a world
522
00:29:41,708 --> 00:29:43,164
where skills are valued.
523
00:29:43,250 --> 00:29:46,242
Wanna see the skills I got with my blade?
524
00:29:46,333 --> 00:29:47,413
You syndicate types
525
00:29:47,583 --> 00:29:49,824
pretend it's all about honor,
526
00:29:49,917 --> 00:29:52,033
but you take thousands in hazard pay.
527
00:29:52,125 --> 00:29:54,241
Thousands?
528
00:29:56,333 --> 00:29:58,665
We don't make near that.
529
00:30:00,167 --> 00:30:00,906
What are you doing?
530
00:30:01,083 --> 00:30:02,448
Bringing them in.
531
00:30:02,542 --> 00:30:03,542
For what?
532
00:30:03,750 --> 00:30:04,750
For...
533
00:30:05,917 --> 00:30:06,781
Slander?
534
00:30:06,917 --> 00:30:08,202
Against who?
535
00:30:09,458 --> 00:30:10,072
Our profession?
536
00:30:10,167 --> 00:30:11,498
You'll fine them for that?
537
00:30:11,750 --> 00:30:13,456
Why'd they go quiet?
538
00:30:15,792 --> 00:30:17,703
Was it so hard to keep your mouths shut?
539
00:30:18,333 --> 00:30:18,992
- It's Hong.
- That's him.
540
00:30:19,083 --> 00:30:22,746
Tired of watching TV?
541
00:30:23,083 --> 00:30:25,449
Of voting for your favorite contestant?
542
00:30:27,500 --> 00:30:28,785
Stick your heads out.
543
00:30:33,375 --> 00:30:35,115
This'll take all day.
544
00:30:37,125 --> 00:30:39,332
Hit yourselves til you get at least 2 cuts.
545
00:30:41,125 --> 00:30:42,956
Seems rational.
546
00:30:43,042 --> 00:30:45,954
Enough. Warmed up yet?
547
00:30:46,750 --> 00:30:49,913
Back in the day, we had
fist fights to rank ourselves.
548
00:30:50,083 --> 00:30:51,083
Remember?
549
00:30:51,167 --> 00:30:53,328
Let's see who's number 1 now.
550
00:30:55,375 --> 00:30:56,581
Take off your shirts.
551
00:31:04,542 --> 00:31:05,748
Ready...
552
00:31:06,542 --> 00:31:07,782
Go!
553
00:31:11,833 --> 00:31:14,950
They're at it again.
554
00:31:15,125 --> 00:31:17,411
Their punches are really loud.
555
00:31:17,667 --> 00:31:19,874
Playground fighting is louder.
556
00:31:35,667 --> 00:31:37,658
Come on, Hong. Commentate.
557
00:31:37,875 --> 00:31:39,081
Stop.
558
00:31:39,833 --> 00:31:41,824
Who won? Which side?
559
00:31:42,208 --> 00:31:47,077
Narcs! Narcs! Narcs! Narcs!
560
00:31:47,375 --> 00:31:48,956
Are you ready to hear the winner?
561
00:31:49,667 --> 00:31:50,667
The narcs/
562
00:31:56,375 --> 00:31:57,785
We won!
563
00:32:01,875 --> 00:32:04,036
- Losers buy chicken.
- Yes, sir.
564
00:32:04,125 --> 00:32:05,125
Unlatch the door.
565
00:32:05,542 --> 00:32:07,578
Get some take-out.
566
00:32:08,292 --> 00:32:09,684
Shit! Lock the door. Turn off the lights.
567
00:32:09,708 --> 00:32:10,823
Damn.
568
00:32:11,958 --> 00:32:14,791
Are you the new owners?
569
00:32:14,917 --> 00:32:17,454
You can't leave your trash out front.
570
00:32:18,750 --> 00:32:21,366
Omigod! It's you people again.
571
00:32:21,458 --> 00:32:23,244
9,1, 1
572
00:32:24,792 --> 00:32:25,451
hello?
573
00:32:25,542 --> 00:32:26,702
Wait, wait!
574
00:32:27,292 --> 00:32:29,874
We took over this restaurant.
575
00:32:30,500 --> 00:32:33,822
That's why you've been lurking around.
576
00:32:34,292 --> 00:32:36,829
I totally misunderstood.
577
00:32:40,958 --> 00:32:42,949
I'll buy some chicken,
as a gesture of goodwill.
578
00:32:43,125 --> 00:32:44,706
Bring me your best.
579
00:32:44,833 --> 00:32:45,868
Well...
580
00:32:45,958 --> 00:32:48,620
We don't have chicken... yet.
581
00:32:48,708 --> 00:32:50,323
No chicken in a chicken restaurant?
582
00:32:50,417 --> 00:32:54,285
Unfortunately, no. We just opened so...
583
00:32:56,792 --> 00:32:59,329
The boys from upstairs
have come for chicken too.
584
00:32:59,583 --> 00:33:01,414
They have no chicken today.
585
00:33:01,583 --> 00:33:02,618
What a shame.
586
00:33:06,292 --> 00:33:07,292
Here.
587
00:33:07,375 --> 00:33:08,375
Who's doing the frying?
588
00:33:08,458 --> 00:33:09,914
Come on, are you serious?
589
00:33:10,000 --> 00:33:12,036
I said come back and
they said they'd come back.
590
00:33:12,125 --> 00:33:13,456
He meant it too.
591
00:33:13,542 --> 00:33:15,658
There's no point if
they're getting take out.
592
00:33:15,750 --> 00:33:16,790
We can forget the garnish,
593
00:33:16,875 --> 00:33:19,867
then take it later, enter the venue,
594
00:33:19,958 --> 00:33:21,038
and recon the inside.
595
00:33:21,125 --> 00:33:22,786
Or we could deliver free chicken.
596
00:33:22,875 --> 00:33:24,661
He's right. We can treat them.
597
00:33:24,750 --> 00:33:27,537
Ma, start frying.
598
00:33:27,708 --> 00:33:29,708
You're from suwon,
the birthplace of fried chicken.
599
00:33:29,792 --> 00:33:32,454
It's actually the birthplace of ribs.
600
00:33:32,625 --> 00:33:35,367
Ma's folks run a rib restaurant in suwon.
601
00:33:35,458 --> 00:33:36,288
You know nothing.
602
00:33:36,375 --> 00:33:38,331
Then you do it, jang.
603
00:33:39,208 --> 00:33:40,208
- Yes.
- Really?
604
00:33:40,250 --> 00:33:40,955
Yeah.
605
00:33:41,042 --> 00:33:45,411
Do you remember the stew she made?
The one that tasted like poop?
606
00:33:46,958 --> 00:33:49,244
I remember. I can't forget.
607
00:33:49,792 --> 00:33:50,531
Then you do it.
608
00:33:50,625 --> 00:33:51,825
I'm a surveillance specialist.
609
00:33:52,167 --> 00:33:54,783
I'm from a patriarchal family.
I've never even been in a kitchen.
610
00:33:54,875 --> 00:33:55,893
I'll marry in my next life...
611
00:33:55,917 --> 00:33:56,952
Screw you.
612
00:33:57,167 --> 00:33:58,623
Alright. Everyone does it!
613
00:33:58,875 --> 00:33:59,875
Go! Fry!
614
00:34:00,042 --> 00:34:00,622
But I really...
615
00:34:00,708 --> 00:34:02,573
I don't care. Get in the kitchen.
616
00:34:23,000 --> 00:34:25,161
That doesn't even look cooked.
617
00:34:36,708 --> 00:34:39,495
What the hell? Did you do this on purpose?
618
00:34:40,417 --> 00:34:41,702
Urgh.
619
00:34:49,083 --> 00:34:50,744
Why's this good? Whose is this?
620
00:34:51,542 --> 00:34:52,542
Mine.
621
00:34:53,958 --> 00:34:56,119
Notta chance.
622
00:35:01,792 --> 00:35:03,032
No shit.
623
00:35:03,125 --> 00:35:04,831
You're insane.
624
00:35:05,375 --> 00:35:06,615
Succulent.
625
00:35:06,708 --> 00:35:08,039
Alright! The verdict is in.
626
00:35:08,125 --> 00:35:11,697
Congratulations, ma.
627
00:35:15,833 --> 00:35:16,833
Give it your best.
628
00:35:16,875 --> 00:35:17,910
Wait.
629
00:35:18,292 --> 00:35:19,372
Give it my best?
630
00:35:19,583 --> 00:35:20,948
For what?
631
00:35:29,083 --> 00:35:30,083
Are you open?
632
00:35:39,583 --> 00:35:43,121
It was perfect. Just do the same again.
633
00:35:44,000 --> 00:35:45,331
Can we get sticky chicken?
634
00:35:47,708 --> 00:35:48,914
With sticky sauce?
635
00:35:49,000 --> 00:35:52,663
I forgot there are two
types of fried chicken.
636
00:35:52,833 --> 00:35:56,121
The only sauce I know is marinade for ribs,
our family recipe.
637
00:35:57,208 --> 00:35:59,415
That'll do. Get on it.
638
00:36:28,375 --> 00:36:29,831
Interesting seasoning.
639
00:36:29,917 --> 00:36:31,373
What's this chicken called?
640
00:36:32,000 --> 00:36:34,616
It's called...
641
00:36:35,583 --> 00:36:37,619
Suwon rib marinade chicken.
642
00:36:37,708 --> 00:36:39,494
Suwon rib marinade chicken?
643
00:36:48,417 --> 00:36:49,748
Oh god!
644
00:36:49,833 --> 00:36:50,948
Wow!
645
00:36:51,167 --> 00:36:51,997
This is so good.
646
00:36:52,083 --> 00:36:54,449
This has become my favorite place.
647
00:36:55,875 --> 00:36:58,366
- So yummy.
- Let's get a picture.
648
00:37:01,083 --> 00:37:02,368
We got it. We got it.
649
00:37:02,458 --> 00:37:03,994
Alright! Nailed it.
650
00:37:08,042 --> 00:37:08,906
Okay.
651
00:37:09,042 --> 00:37:09,952
♪ Suwonribmarinadechicken
652
00:37:09,958 --> 00:37:11,823
ready... say chicken.
653
00:37:11,917 --> 00:37:13,123
Chicken!
654
00:37:14,208 --> 00:37:15,948
- Can we get a soju?
- Yes.
655
00:37:16,042 --> 00:37:17,122
Okay.
656
00:37:20,417 --> 00:37:21,452
What?
657
00:37:22,125 --> 00:37:23,160
One half-and-half.
658
00:37:23,292 --> 00:37:24,372
Jae-hoon.
659
00:37:27,417 --> 00:37:28,907
Coming right up.
660
00:37:32,833 --> 00:37:33,868
Two people? Come on in.
661
00:37:38,458 --> 00:37:42,155
Choosing good failure
over inglorious success
662
00:37:42,333 --> 00:37:44,289
would be an honorable thing,
663
00:37:44,708 --> 00:37:48,405
but honey, I'm not ashamed.
664
00:37:49,125 --> 00:37:51,036
You went through a lot for me.
665
00:37:51,417 --> 00:37:53,999
Now, let your hair down and enjoy.
666
00:37:54,250 --> 00:37:57,208
We'll go to nice places.
We'll live a little.
667
00:37:57,875 --> 00:38:00,947
Because you deserve it.
668
00:38:01,500 --> 00:38:02,785
Chicken is the future.
669
00:38:02,875 --> 00:38:04,661
Suwon rib marinade chicken.
670
00:38:08,208 --> 00:38:09,698
Jae-hoon. Jae-hoon?
671
00:38:09,833 --> 00:38:11,289
Can you get radish and salt?
672
00:38:11,958 --> 00:38:13,368
I gotta mince garlic after this.
673
00:38:13,458 --> 00:38:15,824
You should've done that earlier.
674
00:38:15,917 --> 00:38:18,659
This is so not professional.
675
00:38:20,583 --> 00:38:22,619
Actually, my real job is...
676
00:38:22,833 --> 00:38:24,118
What?!
677
00:38:24,250 --> 00:38:26,206
- Check, please.
- Yes.
678
00:38:26,292 --> 00:38:27,202
Just a moment.
679
00:38:27,292 --> 00:38:28,702
It's $88.
680
00:38:30,250 --> 00:38:32,616
Out of 90...
681
00:38:33,583 --> 00:38:35,539
- $2 is your change. Thank you.
- Thank you.
682
00:38:35,625 --> 00:38:37,081
Can I get a coke?
683
00:38:37,333 --> 00:38:38,743
Coming right up.
684
00:38:39,667 --> 00:38:41,874
Young-ho, come inside and
get radish and salt.
685
00:38:48,792 --> 00:38:50,453
Can I get some dinner?
686
00:38:50,875 --> 00:38:52,206
Wow, Gucci... agh!
687
00:38:55,083 --> 00:38:56,083
What's that?
688
00:38:56,125 --> 00:38:57,535
You said you wanted one.
689
00:38:58,167 --> 00:39:02,661
But it's too expensive.
690
00:39:07,750 --> 00:39:11,197
I got a bonus at work.
691
00:39:12,667 --> 00:39:13,827
Give me a second.
692
00:39:14,417 --> 00:39:16,123
Let me take a quick shower.
693
00:39:18,458 --> 00:39:19,664
Honey?
694
00:39:20,875 --> 00:39:22,365
What do you mean by that?
695
00:39:23,792 --> 00:39:25,623
Why are you taking a shower?
696
00:39:27,917 --> 00:39:31,239
We're not some crooked show.
We don't ask for money.
697
00:39:32,208 --> 00:39:35,166
We don't hire fake customers.
698
00:39:35,583 --> 00:39:37,244
It's 100% real.
699
00:39:37,333 --> 00:39:39,790
So you want our restaurant
to be on your show?
700
00:39:39,875 --> 00:39:42,491
Not just the restaurant,
but you, your wife,
701
00:39:42,583 --> 00:39:45,040
and the chef...
702
00:39:45,167 --> 00:39:47,749
We're gonna put everyone on national TV.
703
00:39:49,958 --> 00:39:50,697
There's a step!
704
00:39:50,792 --> 00:39:51,577
Don't push!
705
00:39:51,667 --> 00:39:52,497
Good bye.
706
00:39:52,583 --> 00:39:56,246
We have high ratings.
We'll do you good, I promise.
707
00:39:56,667 --> 00:39:58,157
He humiliated me.
708
00:39:58,833 --> 00:40:01,415
A national TV producer!
709
00:40:02,833 --> 00:40:03,993
What a shame.
710
00:40:04,292 --> 00:40:07,739
My folks ran their restaurant for
30 years and were never on TV.
711
00:40:09,333 --> 00:40:12,200
We can't be on TV. We're undercover cops.
712
00:40:12,292 --> 00:40:14,999
We can ask them to blur out our faces.
713
00:40:15,083 --> 00:40:16,243
What?!
714
00:40:18,958 --> 00:40:19,993
Come to think of it...
715
00:40:20,083 --> 00:40:23,871
What the hell?! Get your act together!
716
00:40:24,000 --> 00:40:25,661
Are we here to fry chicken?
717
00:40:25,792 --> 00:40:29,239
Did you forget who you really are
while cooking and wiping tables?
718
00:40:29,333 --> 00:40:33,747
Let's turn in our resignation
and do this for real, dumbasses.
719
00:40:37,042 --> 00:40:39,784
Chicken never tasted so good.
Is this really chicken?
720
00:40:39,875 --> 00:40:41,795
Thank you for calling
suwon rib marinade chicken.
721
00:40:42,333 --> 00:40:45,291
A group of 307? Certainly.
722
00:40:45,583 --> 00:40:46,583
Thank you.
723
00:40:51,583 --> 00:40:56,122
I get diarrhea just thinking
about chicken now. Geez...
724
00:41:01,958 --> 00:41:03,038
What the...?
725
00:41:05,167 --> 00:41:06,907
Dammit.
726
00:41:09,292 --> 00:41:11,203
Possible c-1 sighting.
Possible c-1 sighting.
727
00:41:15,417 --> 00:41:16,657
Hello?
728
00:41:16,958 --> 00:41:17,958
Excuse me?
729
00:41:18,000 --> 00:41:19,160
Coming.
730
00:41:19,500 --> 00:41:20,580
I'm coming, I'm coming.
731
00:41:20,667 --> 00:41:21,667
Excuse me?
732
00:41:23,167 --> 00:41:24,327
Shit...
733
00:41:30,750 --> 00:41:31,750
Yeah.
734
00:41:32,583 --> 00:41:34,574
Pick up the damn phone.
735
00:41:36,333 --> 00:41:37,333
Mubae!
736
00:41:42,125 --> 00:41:43,160
What the...?
737
00:42:09,333 --> 00:42:10,333
Huh?
738
00:42:14,708 --> 00:42:15,708
Dammit.
739
00:42:20,875 --> 00:42:21,990
Hey!
740
00:42:22,583 --> 00:42:24,369
What the fuck is wrong with you, man?!
741
00:42:24,667 --> 00:42:26,908
Get out of the car!
742
00:42:27,083 --> 00:42:28,869
I'm sorry, okay?
743
00:42:34,458 --> 00:42:36,369
Where have you been all day?
744
00:42:36,542 --> 00:42:38,908
I could've used some help with the beer.
745
00:42:39,000 --> 00:42:42,072
There are those who slack off
while others work their asses off.
746
00:42:42,167 --> 00:42:44,533
Are you calling me a slacker?
747
00:42:45,542 --> 00:42:48,079
Why didn't you answer the radio?
748
00:42:48,708 --> 00:42:50,118
Or my call?!
749
00:42:50,208 --> 00:42:51,744
It was pure madness!
750
00:42:52,167 --> 00:42:53,953
I'm sitting down for the first time today.
751
00:42:54,042 --> 00:42:56,829
Are you doing this as a cover
752
00:42:56,917 --> 00:42:59,704
or are you using undercover as an excuse?
753
00:42:59,875 --> 00:43:01,331
Calm down, man.
754
00:43:01,417 --> 00:43:02,452
Are you drunk?
755
00:43:03,250 --> 00:43:04,330
Mubae was here.
756
00:43:04,583 --> 00:43:05,823
- What?
- Mubae?
757
00:43:05,917 --> 00:43:06,952
What happened?
758
00:43:08,167 --> 00:43:09,998
I chased him. By myself.
759
00:43:10,417 --> 00:43:12,658
In that shitty little car of ours...
760
00:43:12,750 --> 00:43:13,785
Then
761
00:43:14,250 --> 00:43:15,865
I came to an intersection.
762
00:43:16,125 --> 00:43:17,535
Which way did he go?
763
00:43:17,625 --> 00:43:20,492
Left or right? North or south?
764
00:43:20,583 --> 00:43:24,701
Do you know how frustrated I felt?
765
00:43:24,958 --> 00:43:26,414
Do you?
766
00:43:28,792 --> 00:43:30,999
The eternal dilemma of
fried or sticky chicken.
767
00:43:31,792 --> 00:43:32,702
What happened?
768
00:43:32,792 --> 00:43:34,282
What do you think? I lost him.
769
00:43:34,375 --> 00:43:37,242
And you're proud of that?
770
00:43:38,458 --> 00:43:40,218
You're not the only one
who had a tough day.
771
00:43:40,333 --> 00:43:44,656
I got burned and cut.
Do you know how much that hurts?
772
00:43:44,750 --> 00:43:47,742
A lot! Still very hurts.
773
00:43:48,042 --> 00:43:51,364
Instead of chopping down criminals,
774
00:43:51,458 --> 00:43:54,575
I'm chopping chicken all day!
775
00:43:54,667 --> 00:43:57,283
Who here has peeled 4 sacks of onions,
776
00:43:57,375 --> 00:43:59,661
15kg of garlic, and 33
bundles of green onions?
777
00:44:00,042 --> 00:44:02,624
Every day is drilling.
778
00:44:02,708 --> 00:44:04,414
2340
779
00:44:05,125 --> 00:44:06,706
that's today's sales.
780
00:44:06,792 --> 00:44:09,033
Suppose each table is $30.
781
00:44:09,125 --> 00:44:12,322
Do you know how many tables
I served and wiped today?
782
00:44:18,500 --> 00:44:20,036
Jesus...
783
00:44:20,125 --> 00:44:23,822
That's my point.
We're not doing this to make money.
784
00:44:24,583 --> 00:44:27,416
Why give it your best?
785
00:44:27,958 --> 00:44:30,620
Why is business flourishing?
786
00:44:31,083 --> 00:44:32,619
Damn this chicken!
787
00:44:33,500 --> 00:44:37,288
How many times did I tell you
to recruit a middleman?
788
00:44:37,375 --> 00:44:40,538
Ted Chang is going around
threatening everyone.
789
00:44:40,625 --> 00:44:44,197
I'm threatening you now,
in case you weren't aware.
790
00:44:44,292 --> 00:44:47,784
I'm sorry, but I found a guy I can trust.
791
00:44:47,875 --> 00:44:50,412
Unfortunately, he was doing a one-off job
792
00:44:50,917 --> 00:44:53,033
and got hit by a bus.
793
00:44:53,917 --> 00:44:55,327
I almost laughed there.
794
00:44:55,458 --> 00:44:58,165
The one guy you can trust had
to do a side job to survive.
795
00:44:58,250 --> 00:44:59,990
Like I said, it's because of Chang...
796
00:45:00,083 --> 00:45:02,074
Chang, Chang, Chang!
797
00:45:02,292 --> 00:45:04,203
You're having fun, aren't you?
798
00:45:04,292 --> 00:45:06,533
Come here. Let's make it fun for me too.
799
00:45:06,625 --> 00:45:07,785
Hong.
800
00:45:08,125 --> 00:45:11,822
I told you not to carry that around.
It's unsightly.
801
00:45:11,917 --> 00:45:13,248
Because of Chang...
802
00:45:13,958 --> 00:45:18,031
Chang's the reason? Gimme that.
803
00:45:23,833 --> 00:45:24,663
Hong.
804
00:45:24,750 --> 00:45:25,750
Sir?
805
00:45:26,333 --> 00:45:27,333
Get me some wet wipes.
806
00:45:27,375 --> 00:45:28,375
Yes, sir.
807
00:45:34,375 --> 00:45:35,785
That didn't scare you, did it?
808
00:45:36,958 --> 00:45:38,073
Sun-hee...
809
00:45:39,958 --> 00:45:41,494
Cut off his leg.
810
00:45:45,292 --> 00:45:46,532
Sun-hee, wait!
811
00:45:46,667 --> 00:45:47,702
Why my leg?!
812
00:45:55,958 --> 00:45:57,323
Where should I begin?
813
00:45:57,542 --> 00:45:59,282
At the cut.
814
00:45:59,542 --> 00:46:01,282
At the hemline for Capri pants.
815
00:46:02,125 --> 00:46:03,240
Mubae! Sir! Please!
816
00:46:03,500 --> 00:46:05,286
Please! Forgive me.
817
00:46:05,375 --> 00:46:06,490
I'll do it right.
818
00:46:06,583 --> 00:46:07,618
How?
819
00:46:10,167 --> 00:46:13,079
Why don't we forget the
middleman and sell directly?
820
00:46:13,708 --> 00:46:16,871
It's feasible with your capacity.
821
00:46:22,375 --> 00:46:24,457
Chicken is common people food.
822
00:46:25,417 --> 00:46:27,703
Surely, no one will pay this for chicken.
823
00:46:27,833 --> 00:46:29,664
No one in their right mind.
824
00:46:29,750 --> 00:46:31,331
Famous rib marinade - $36
825
00:46:33,750 --> 00:46:35,581
one rib marinade for table 14.
826
00:46:39,958 --> 00:46:41,573
Coming!
827
00:46:43,667 --> 00:46:46,989
The plates were untraceable.
Want me to tail Hong?
828
00:46:47,083 --> 00:46:49,119
Later. Later!
829
00:46:49,625 --> 00:46:51,365
How many pints?
830
00:46:51,500 --> 00:46:53,536
- Three.
- Gotcha.
831
00:46:55,542 --> 00:46:57,851
Our chicken's famous now.
They're calling it "emperor's chicken".
832
00:46:57,875 --> 00:46:59,661
People keep posting on their sns.
833
00:46:59,750 --> 00:47:03,493
It's become a must-eat
for Japanese tourists.
834
00:47:04,208 --> 00:47:06,995
Everyone, please come this way.
835
00:47:07,083 --> 00:47:08,539
Welcome!
836
00:47:09,167 --> 00:47:11,408
We only sell 50 chickens a day.
837
00:47:13,125 --> 00:47:16,617
Saying they'd come back and
not coming back is very hurtful.
838
00:47:16,708 --> 00:47:19,290
What do they think chicken is?
839
00:47:19,375 --> 00:47:20,865
Seasonal delight?
840
00:47:20,958 --> 00:47:22,789
You eat hotdogs in summer
and soup in winter.
841
00:47:22,875 --> 00:47:24,240
Chicken's for every week!
842
00:47:24,333 --> 00:47:24,913
Amen.
843
00:47:25,000 --> 00:47:26,581
Let's knock on their door
844
00:47:26,667 --> 00:47:27,934
and offer free chicken as an opening gift.
845
00:47:27,958 --> 00:47:29,414
With beer and coke too.
846
00:47:29,708 --> 00:47:31,643
We'll mix roofies into the drinks
and knock them out.
847
00:47:31,667 --> 00:47:34,158
We can't wait any longer.
848
00:47:34,708 --> 00:47:35,823
Let's just do it.
849
00:47:35,917 --> 00:47:38,909
We can't drug them.
We're police for god's sake.
850
00:47:39,000 --> 00:47:39,659
No.
851
00:47:39,833 --> 00:47:42,495
You can't take the high road with them.
852
00:47:42,875 --> 00:47:45,366
They're criminals. They commit crimes.
853
00:47:45,458 --> 00:47:48,450
They haven't yet.
We could get arrested for this.
854
00:47:48,542 --> 00:47:50,498
I'm already in a prison of oil and grease.
855
00:47:50,583 --> 00:47:51,823
So slippery.
856
00:47:52,167 --> 00:47:54,533
We never got approval for this.
857
00:47:54,875 --> 00:47:57,161
What's stopping us now? I say drug them.
858
00:47:57,333 --> 00:47:57,913
Alright!
859
00:47:58,042 --> 00:47:58,701
Let's go.
860
00:47:58,792 --> 00:48:00,999
I can't believe you.
861
00:48:01,083 --> 00:48:03,244
- Jang! Ma!
- Sir?
862
00:48:03,375 --> 00:48:08,199
How can you even think
that as experienced detectives?
863
00:48:08,375 --> 00:48:10,707
We may be frying chicken, right now,
864
00:48:10,792 --> 00:48:12,908
but we're still law enforcement.
865
00:48:13,000 --> 00:48:17,243
If we behave like thugs,
what sets us apart from them?
866
00:48:17,333 --> 00:48:18,664
Are you thugs?
867
00:48:18,750 --> 00:48:21,110
If you're gonna do as they do,
at least make money like them
868
00:48:21,208 --> 00:48:24,530
instead of your measly paychecks.
869
00:48:26,458 --> 00:48:28,414
That didn't come out right...
870
00:48:29,417 --> 00:48:30,748
What're you looking at?
871
00:48:33,125 --> 00:48:33,830
Captain.
872
00:48:33,917 --> 00:48:34,917
What?
873
00:48:35,375 --> 00:48:36,581
Chief's on the phone.
874
00:48:37,458 --> 00:48:39,870
Are you following my orders
875
00:48:40,042 --> 00:48:42,579
or screwing things up again?
876
00:48:42,875 --> 00:48:45,082
We've been submitting reports.
877
00:48:45,250 --> 00:48:47,036
About those...
878
00:48:47,125 --> 00:48:48,125
Look.
879
00:48:49,250 --> 00:48:50,456
Stakeout.
880
00:48:51,083 --> 00:48:52,083
Stakeout.
881
00:48:52,167 --> 00:48:54,408
That's all you've been doing.
882
00:48:54,500 --> 00:48:55,785
I can explain.
883
00:48:59,958 --> 00:49:02,495
Stakeout... stakeout...
884
00:49:03,250 --> 00:49:04,865
50 raw chickens?
885
00:49:05,875 --> 00:49:07,831
What the hell is this?
886
00:49:07,917 --> 00:49:09,327
That's a mistake.
887
00:49:13,375 --> 00:49:14,455
Listen.
888
00:49:16,792 --> 00:49:20,831
I'll be straight with you.
In the upcoming reorganization,
889
00:49:22,250 --> 00:49:26,539
the narcotics division will be disb...
890
00:49:30,167 --> 00:49:31,373
Sorry.
891
00:49:33,208 --> 00:49:34,288
Again.
892
00:49:35,250 --> 00:49:39,823
Come restructuring,
the narcotics squad will be...
893
00:49:41,208 --> 00:49:44,041
Just answer the damn thing already!
894
00:49:44,125 --> 00:49:45,331
Excuse me.
895
00:49:49,208 --> 00:49:52,280
Chicken never tasted so good.
Is this really chicken?
896
00:49:52,375 --> 00:49:54,295
Thank you for calling
suwon rib marinade chicken.
897
00:49:54,708 --> 00:49:55,823
Sorry?
898
00:49:56,583 --> 00:49:57,868
Where?
899
00:50:02,083 --> 00:50:04,244
Hey! Where are you going?
900
00:50:04,333 --> 00:50:05,573
Where the hell are you going?
901
00:50:06,292 --> 00:50:07,828
You idiots!
902
00:50:32,833 --> 00:50:33,993
- Newbie.
- Sir.
903
00:50:34,083 --> 00:50:36,039
- Cut the power on my signal.
- Yes, sir.
904
00:50:36,208 --> 00:50:37,328
- Detective jang.
- Yes, sir.
905
00:50:37,375 --> 00:50:39,616
Set up bugs in the office and hallway.
906
00:50:39,708 --> 00:50:40,322
Yes, captain.
907
00:50:40,417 --> 00:50:41,031
Young-ho.
908
00:50:41,167 --> 00:50:42,498
Scan the interior.
909
00:50:42,583 --> 00:50:44,995
I'll divert their attention by
stalling with the card reader.
910
00:50:45,125 --> 00:50:46,226
In and out within one minute.
911
00:50:46,250 --> 00:50:46,864
Yes, sir!
912
00:50:46,958 --> 00:50:48,573
In case of emergency,
913
00:50:48,667 --> 00:50:49,577
ma and I will go in as backup.
914
00:50:49,667 --> 00:50:50,667
I'm coming too.
915
00:50:55,833 --> 00:50:56,697
It's done already?
916
00:50:56,792 --> 00:50:59,374
It's urgent, so I got to it.
917
00:51:16,750 --> 00:51:18,456
Chicken never tasted so good.
918
00:51:19,083 --> 00:51:20,414
Oh, that?
919
00:51:21,500 --> 00:51:23,036
It's on its way now.
920
00:52:13,583 --> 00:52:14,948
What took you so long?
921
00:52:16,958 --> 00:52:20,246
Hey, chicken's here. Let's eat.
922
00:52:20,333 --> 00:52:21,197
Okay.
923
00:52:21,292 --> 00:52:24,159
Where'd everyone go?
924
00:52:24,292 --> 00:52:25,292
What?
925
00:52:25,375 --> 00:52:26,831
They moved out today.
926
00:52:26,917 --> 00:52:27,781
What?
927
00:52:27,875 --> 00:52:30,787
I'll get the money.
928
00:52:43,792 --> 00:52:46,909
Great! Power outtage.
929
00:52:53,208 --> 00:52:56,120
We've been eating and sleeping
here around the clock,
930
00:52:56,208 --> 00:52:58,574
and chief had to pick today to bring us in?
931
00:52:58,667 --> 00:53:02,706
You think the chief could be
in on this with mubae?
932
00:53:05,458 --> 00:53:06,493
Crazy fool...
933
00:53:09,792 --> 00:53:10,872
Stop that.
934
00:53:11,958 --> 00:53:13,539
You're ruining the sauce.
935
00:53:13,625 --> 00:53:15,035
Who cares if it's ruined?
936
00:53:15,292 --> 00:53:18,034
What's the point if mubae is gone?!
937
00:53:20,333 --> 00:53:21,333
Strike.
938
00:53:25,792 --> 00:53:27,123
Did I tell you
939
00:53:27,958 --> 00:53:29,619
this squad's gonna be disbanded?
940
00:53:29,958 --> 00:53:32,449
That's why chief called us.
941
00:53:32,958 --> 00:53:36,405
Nevertheless, we're family.
942
00:53:38,167 --> 00:53:39,282
No...
943
00:53:40,375 --> 00:53:42,115
Were family.
944
00:53:43,250 --> 00:53:44,456
So let's laugh about it!
945
00:53:45,125 --> 00:53:47,081
It can't get any worse than this!
946
00:53:47,458 --> 00:53:50,120
It's a farewell party!
947
00:53:52,167 --> 00:53:53,167
Hey...
948
00:53:56,375 --> 00:53:57,535
- Captain!
- Captain!
949
00:54:00,250 --> 00:54:02,707
Let's drug them with roofies.
950
00:54:11,250 --> 00:54:14,697
You dumb sons of a... oh no...
951
00:54:14,792 --> 00:54:16,077
Catch him.
952
00:54:16,292 --> 00:54:17,623
Just a sec.
953
00:54:25,375 --> 00:54:26,660
Captain...
954
00:54:40,875 --> 00:54:42,581
I'm sorry, sir.
955
00:54:43,292 --> 00:54:45,283
We worried things might go wrong.
956
00:54:45,583 --> 00:54:47,949
We knew about the disbanding,
957
00:54:48,375 --> 00:54:49,990
and we got anxious.
958
00:54:50,208 --> 00:54:52,369
I'm the one to blame.
959
00:54:54,208 --> 00:54:56,574
I got a taste of money.
960
00:54:58,708 --> 00:55:01,415
I was sick and tired of stakeouts,
961
00:55:02,458 --> 00:55:08,283
but sometimes, I stayed out
longer to avoid going home,
962
00:55:08,917 --> 00:55:10,999
to avoid my wife's nagging.
963
00:55:13,083 --> 00:55:15,699
But after becoming the owner
of a successful restaurant,
964
00:55:17,583 --> 00:55:19,824
she started showering at night.
965
00:55:22,292 --> 00:55:24,499
That freaked me out a little.
966
00:55:26,125 --> 00:55:29,913
Still, it made going home a joy.
967
00:55:30,167 --> 00:55:30,906
Sir...
968
00:55:31,000 --> 00:55:32,000
Captain...
969
00:55:33,000 --> 00:55:36,288
Cut it out. I feel like I'm really dying.
970
00:55:41,583 --> 00:55:44,074
You sure it was just roofies?
971
00:55:45,250 --> 00:55:47,616
Why does my neck feel stiff?
972
00:55:50,542 --> 00:55:55,787
At least we have the chicken place.
973
00:55:58,583 --> 00:56:02,872
Let's continue tasting money
974
00:56:05,208 --> 00:56:06,948
because this restaurant
975
00:56:07,667 --> 00:56:09,407
is doing so well.
976
00:56:11,208 --> 00:56:12,994
No secrets to emperor's chicken
977
00:56:13,083 --> 00:56:15,165
after gaining popularity on social media,
978
00:56:15,250 --> 00:56:17,332
this restaurant put a
preposterous price tag
979
00:56:17,417 --> 00:56:19,749
on their so-called "emperor's chicken”
980
00:56:19,833 --> 00:56:22,040
without any changes to their recipe.
981
00:56:23,792 --> 00:56:25,498
But in reality, there was a change.
982
00:56:25,500 --> 00:56:26,489
Shocking secret to success.
Package switching
983
00:56:26,500 --> 00:56:28,957
they ordered from another restaurant
984
00:56:29,125 --> 00:56:31,036
and switched the packaging.
985
00:56:32,875 --> 00:56:35,116
I'm standing in front of the restaurant
986
00:56:35,375 --> 00:56:36,775
and in the center of controversy...
987
00:56:37,333 --> 00:56:40,166
Suwon xx marinade chicken in changchunag.
988
00:56:42,375 --> 00:56:43,375
Captain...
989
00:56:43,417 --> 00:56:46,159
Shut your mouth.
990
00:56:49,500 --> 00:56:52,822
You got the entire squad suspended.
991
00:56:52,917 --> 00:56:55,124
You never cease to amaze me.
992
00:56:55,250 --> 00:56:58,538
If you've been frying chicken all this
time, it means mubae has resurfaced.
993
00:56:58,667 --> 00:57:00,783
Why didn't you report that to me?
994
00:57:01,375 --> 00:57:02,205
To you?
995
00:57:02,292 --> 00:57:06,035
I tipped you off for a joint investigation,
but you only thought of yourself
996
00:57:06,125 --> 00:57:08,207
and screwed up the entire operation.
997
00:57:08,833 --> 00:57:11,666
Why did you come to me
before reporting to the chief?
998
00:57:11,792 --> 00:57:13,559
Catching mubae calls for
a multi-divisional task force,
999
00:57:13,583 --> 00:57:15,539
but you didn't want to
share with anyone else.
1000
00:57:19,833 --> 00:57:20,851
Made us your surveillance cam.
1001
00:57:20,875 --> 00:57:23,241
The narc squad is still here because of me.
1002
00:57:23,333 --> 00:57:25,949
You should be thanking me!
1003
00:57:26,042 --> 00:57:28,533
Oh, yes! Definitely!
1004
00:57:45,000 --> 00:57:47,082
I said I was tired of you being captain,
1005
00:57:47,375 --> 00:57:49,240
so you became a cook instead?
1006
00:57:49,917 --> 00:57:51,782
Ma is the cook.
1007
00:57:53,667 --> 00:57:56,704
I stayed with you because
you're a good man,
1008
00:57:57,042 --> 00:58:00,489
but you ran a fake business
during work hours.
1009
00:58:00,583 --> 00:58:02,869
Who told you to bring
home that kind of money?
1010
00:58:06,042 --> 00:58:09,455
Maybe it's for the best.
1011
00:58:10,000 --> 00:58:12,241
Quit the force once and for all.
1012
00:58:20,125 --> 00:58:24,323
You ruined your health on overtime,
stakeouts, and fights.
1013
00:58:24,417 --> 00:58:27,454
We get threats from crooks
you put behind bars.
1014
00:58:27,667 --> 00:58:31,706
People call you zombie as
if getting stabbed is a funny thing.
1015
00:58:41,833 --> 00:58:45,951
Not a day goes by
I don't worry you'll get hurt.
1016
00:58:47,292 --> 00:58:48,156
Honey...
1017
00:58:48,250 --> 00:58:50,912
Let's start fresh.
1018
00:58:51,667 --> 00:58:54,579
I believe in you. You can do anything.
1019
00:58:55,125 --> 00:58:56,535
Thank you.
1020
00:58:57,792 --> 00:59:00,784
We have no savings set aside,
1021
00:59:02,333 --> 00:59:06,827
but there's your retirement fund.
1022
00:59:08,500 --> 00:59:14,040
Let's open a small shop with that.
1023
00:59:15,250 --> 00:59:19,323
I'm happy with anything but chicken.
1024
00:59:21,875 --> 00:59:23,160
Oh, sweetie...
1025
00:59:23,958 --> 00:59:26,415
Don't cry over something like this.
1026
00:59:26,667 --> 00:59:28,453
Stop!
1027
00:59:28,875 --> 00:59:31,161
It's okay. Really.
1028
00:59:31,458 --> 00:59:33,244
There, there.
1029
00:59:33,875 --> 00:59:35,740
Big boys don't cry.
1030
00:59:35,833 --> 00:59:37,664
Come on. It's okay.
1031
00:59:38,250 --> 00:59:39,114
No...
1032
00:59:39,208 --> 00:59:39,913
It's okay.
1033
00:59:40,000 --> 00:59:40,910
You don't understand...
1034
00:59:41,000 --> 00:59:42,101
- Shhh, it's okay.
- It's not.
1035
00:59:42,125 --> 00:59:42,864
No, really.
1036
00:59:42,958 --> 00:59:44,243
No, you don't understand.
1037
00:59:44,333 --> 00:59:45,823
We can start over.
1038
00:59:47,708 --> 00:59:49,790
It's okay. Shhh...
1039
00:59:50,917 --> 00:59:53,374
Everything will be fine.
1040
00:59:58,000 --> 00:59:59,160
Why are you here?
1041
01:00:01,083 --> 01:00:02,414
Why are you?
1042
01:00:02,958 --> 01:00:06,075
My wife will divorce me
if I don't get my retirement fund back.
1043
01:00:06,708 --> 01:00:07,868
What else can I do?
1044
01:00:07,958 --> 01:00:10,415
You're not going back to work?
1045
01:00:10,792 --> 01:00:13,829
Even if I do, I'll be sent to a desk.
1046
01:00:14,583 --> 01:00:16,494
I'm suspended, but really,
they want me to quit.
1047
01:00:16,583 --> 01:00:17,789
Come on, captain.
1048
01:00:17,875 --> 01:00:20,662
Think about what you've
done to catch mubae.
1049
01:00:20,750 --> 01:00:22,286
All the chicken you served...
1050
01:00:22,500 --> 01:00:25,412
Work here until your suspension's lifted.
1051
01:00:26,375 --> 01:00:27,740
We'll divide the earnings equally.
1052
01:00:27,833 --> 01:00:29,643
Forget it. Why would we
run a chicken restaurant?
1053
01:00:29,667 --> 01:00:31,703
He's right. We're detectives.
1054
01:00:32,750 --> 01:00:33,990
Police officers!
1055
01:00:34,458 --> 01:00:35,197
Welcome!
1056
01:00:35,375 --> 01:00:36,455
Hi.
1057
01:00:39,542 --> 01:00:42,033
I'd like to speak to the owner.
1058
01:00:48,708 --> 01:00:49,708
Salt.
1059
01:00:49,958 --> 01:00:50,617
What's this place?
1060
01:00:50,708 --> 01:00:52,414
After gaining popularity on social media,
1061
01:00:52,417 --> 01:00:53,156
wow.
1062
01:00:53,250 --> 01:00:54,615
This restaurant put a
preposterous price tag
1063
01:00:54,625 --> 01:00:55,705
idiots.
1064
01:00:55,792 --> 01:00:59,410
- On their so-called "emperor's chicken"
- That street looks familiar.
1065
01:00:59,583 --> 01:01:00,288
I know them.
1066
01:01:00,375 --> 01:01:02,661
- Without any changes fo their recipe.
- What a trash'
1067
01:01:03,000 --> 01:01:06,197
we moved out because it
was getting crowded.
1068
01:01:06,292 --> 01:01:10,410
Never play foul with food.
1069
01:01:10,625 --> 01:01:13,662
We provide a genuine product
at honest quantities.
1070
01:01:14,750 --> 01:01:15,956
Sir.
1071
01:01:17,417 --> 01:01:19,203
Why don't we contact them?
1072
01:01:19,667 --> 01:01:20,702
What?
1073
01:01:22,208 --> 01:01:23,618
Did you say you wanted?
1074
01:01:23,875 --> 01:01:27,823
I want to open a nationwide franchise.
1075
01:01:31,375 --> 01:01:33,536
Obviously, you missed the show.
1076
01:01:33,667 --> 01:01:36,283
Actually, I saw it and came straight here.
1077
01:01:37,667 --> 01:01:40,409
A solid restaurant won't go down
after one instance of bad media.
1078
01:01:40,500 --> 01:01:43,242
The public has a short memory.
1079
01:01:43,833 --> 01:01:46,745
You can't go around defrauding people.
1080
01:01:47,000 --> 01:01:50,037
You shouldn't do that
anyway, especially here.
1081
01:01:50,125 --> 01:01:52,036
You'll thank me later. You can go.
1082
01:01:52,125 --> 01:01:53,285
Yes.
1083
01:01:53,500 --> 01:01:59,120
You'll look back and thank us all one day.
1084
01:02:02,208 --> 01:02:04,073
You're so naive.
1085
01:02:04,250 --> 01:02:07,242
Those who don't know investing
1086
01:02:07,333 --> 01:02:09,073
think like you,
1087
01:02:09,167 --> 01:02:11,158
but for people like me,
1088
01:02:11,250 --> 01:02:14,287
we love seeing competitive
products at rock bottom.
1089
01:02:14,375 --> 01:02:18,869
People like us can't stand those
who try to profit
1090
01:02:18,958 --> 01:02:20,494
off another's misfortune.
1091
01:02:20,625 --> 01:02:21,705
Excuse me.
1092
01:02:26,417 --> 01:02:27,497
Here.
1093
01:02:28,625 --> 01:02:30,035
Run a check on me.
1094
01:02:30,125 --> 01:02:32,036
As you please.
1095
01:02:32,208 --> 01:02:33,493
With all due respect,
1096
01:02:33,583 --> 01:02:37,246
I don't think I can get
much by defrauding you.
1097
01:02:39,792 --> 01:02:41,373
That's true.
1098
01:02:41,583 --> 01:02:43,869
I'm not asking for your business license.
1099
01:02:44,000 --> 01:02:46,161
I want your brand name, recipe,
1100
01:02:46,250 --> 01:02:48,957
and management knowhow. That's all.
1101
01:02:49,042 --> 01:02:50,578
I'm bong-pal ma, the cook.
1102
01:02:50,667 --> 01:02:51,873
Nice to meet you.
1103
01:02:52,833 --> 01:02:54,744
Can you get him some tea?
1104
01:02:55,042 --> 01:02:56,248
Sure.
1105
01:03:00,375 --> 01:03:01,410
Cap...
1106
01:03:02,125 --> 01:03:03,125
Bro.
1107
01:03:10,208 --> 01:03:12,290
My daughter, ye-Jin...
1108
01:03:14,500 --> 01:03:17,287
Do you know what her dream
was when she was little?
1109
01:03:18,458 --> 01:03:19,914
To be a suspect.
1110
01:03:21,542 --> 01:03:24,124
That way she'd see me more.
1111
01:03:25,375 --> 01:03:27,741
My wife is a devoted Christian,
1112
01:03:27,917 --> 01:03:31,910
yet she sewed a talisman into
my underwear for protection.
1113
01:03:43,583 --> 01:03:44,493
This is my resignation.
1114
01:03:44,583 --> 01:03:45,447
Captain!
1115
01:03:45,542 --> 01:03:49,364
I wanted to leave honorably,
but I guess it's come to this.
1116
01:03:55,167 --> 01:03:56,703
How will you convince him?
1117
01:03:57,083 --> 01:03:58,539
For the sake of justice?
1118
01:03:59,542 --> 01:04:01,624
If you live by the law,
that's honorable enough.
1119
01:04:02,583 --> 01:04:05,325
I'll help him out til business settles.
1120
01:04:05,417 --> 01:04:06,122
That's right.
1121
01:04:06,417 --> 01:04:08,829
A dad you can see when you order chicken
1122
01:04:09,208 --> 01:04:11,745
is better than a dad you can
only meet as a suspect
1123
01:04:11,875 --> 01:04:16,448
well, I gotta start saving again so...
1124
01:04:16,958 --> 01:04:17,868
Okay...
1125
01:04:17,958 --> 01:04:20,540
Let's look into this jung character first.
1126
01:04:20,708 --> 01:04:23,666
People who walk around with
a bundle of cash are suspicious.
1127
01:05:26,458 --> 01:05:27,197
Yes.
1128
01:05:27,333 --> 01:05:28,448
He checks out.
1129
01:05:28,542 --> 01:05:29,577
No criminal record?
1130
01:05:29,667 --> 01:05:30,372
Should there be?
1131
01:05:30,458 --> 01:05:31,573
Yes!
1132
01:05:32,292 --> 01:05:34,499
Sorry... what about his company?
1133
01:05:34,583 --> 01:05:37,905
Even cleaner. Employs
various social groups,
1134
01:05:38,000 --> 01:05:40,161
was commended for being
a social enterprise.
1135
01:05:40,333 --> 01:05:43,166
Why am I telling you this?
Aren't you a cop?
1136
01:05:53,833 --> 01:05:56,666
'Re-open. We are sorry'
1137
01:06:36,000 --> 01:06:37,018
The flagship store must do well
1138
01:06:37,042 --> 01:06:39,158
for a franchise to flourish!
1139
01:06:42,792 --> 01:06:44,032
Does your leg still hurt?
1140
01:06:44,333 --> 01:06:46,619
No, now my armpits do.
1141
01:06:47,833 --> 01:06:50,074
That's what happens when you get older.
1142
01:06:50,167 --> 01:06:51,167
Yeah...
1143
01:06:52,333 --> 01:06:53,869
How's work going?
1144
01:06:54,083 --> 01:06:57,655
Jung has a good hold on things.
1145
01:06:57,917 --> 01:07:02,741
Our only concern is Ted Chang might attack.
1146
01:07:02,833 --> 01:07:05,199
That's why I'll hit him first.
1147
01:07:07,208 --> 01:07:08,208
Now?
1148
01:07:08,417 --> 01:07:09,457
Shall I round up the boys?
1149
01:07:09,500 --> 01:07:10,364
No need.
1150
01:07:10,458 --> 01:07:12,744
Let's go, sun-hee.
1151
01:07:15,167 --> 01:07:18,034
Just the two of you?
1152
01:07:20,042 --> 01:07:21,042
That's suicidal.
1153
01:07:50,000 --> 01:07:51,365
Hey, Chang-sik!
1154
01:07:51,708 --> 01:07:54,575
You're all sunny and bubbly.
1155
01:07:56,208 --> 01:07:57,698
If you come to me like this,
1156
01:07:57,792 --> 01:08:01,660
it renders my efforts to find you futile.
1157
01:08:01,833 --> 01:08:04,290
I wasn't hiding that hard.
1158
01:08:04,375 --> 01:08:05,990
I got bored, so I came.
1159
01:08:07,083 --> 01:08:09,119
No, no. Back off.
1160
01:08:09,333 --> 01:08:12,780
He fights like a girl.
It's just the two of you?
1161
01:08:12,875 --> 01:08:13,955
With a girl?
1162
01:08:14,042 --> 01:08:15,998
Is there a wedding invitation?
1163
01:08:16,167 --> 01:08:19,455
How's business? What's good here?
1164
01:08:19,542 --> 01:08:22,864
It's a pizza place. Don't get the noodles.
1165
01:08:23,125 --> 01:08:25,992
Wanna see our hew menu?
1166
01:08:26,125 --> 01:08:28,485
Don't worry about paying since
you're not walking out alive.
1167
01:08:28,542 --> 01:08:30,783
Pity. I'm taking herbal medicine.
Can't eat flour.
1168
01:08:30,958 --> 01:08:32,414
I'll get to the point.
1169
01:08:32,500 --> 01:08:33,706
Let's work together.
1170
01:08:35,000 --> 01:08:35,659
Suwon rib marinade chicken
1171
01:08:35,750 --> 01:08:36,750
chicken?
1172
01:08:38,417 --> 01:08:40,624
A pizza-kingdom-chicken-Princess
kinda place?
1173
01:08:42,542 --> 01:08:45,614
This has been my mantra.
1174
01:08:46,375 --> 01:08:46,989
School teachers,
1175
01:08:47,083 --> 01:08:47,663
students,
1176
01:08:47,708 --> 01:08:48,242
workers,
1177
01:08:48,292 --> 01:08:48,826
civil servants,
1178
01:08:48,875 --> 01:08:49,955
priests, and monks alike...
1179
01:08:50,250 --> 01:08:53,322
I dream of a world where everyone
can buy drugs like cigarettes.
1180
01:08:53,417 --> 01:08:54,998
An era of meth for all.
1181
01:08:55,333 --> 01:08:59,952
I perfected it, and I'm giving it to you.
1182
01:09:01,042 --> 01:09:02,282
That's too long a last will.
1183
01:09:02,375 --> 01:09:05,412
Lose all the hateful words, Chang-sik.
1184
01:09:05,500 --> 01:09:06,831
My name's Ted Chang.
1185
01:09:06,917 --> 01:09:07,622
Okay, Chang-sik.
1186
01:09:07,708 --> 01:09:08,823
Ted Chang.
1187
01:09:11,875 --> 01:09:15,413
Why are you Ted Chang
when your last name isn't Chang?
1188
01:09:17,958 --> 01:09:20,078
You don't know how to make up
an english name, do you?
1189
01:09:21,208 --> 01:09:22,448
Look...
1190
01:09:23,792 --> 01:09:27,865
You can have all of Korea,
1191
01:09:28,000 --> 01:09:30,412
and I'll supply you from China.
1192
01:09:30,500 --> 01:09:33,037
You win here. I win there.
1193
01:09:36,583 --> 01:09:39,825
So should I let you stab
me in the back again?
1194
01:09:42,208 --> 01:09:43,323
Business is good?
1195
01:09:44,167 --> 01:09:47,034
Come and have a look. It's on fire.
1196
01:09:50,208 --> 01:09:51,323
Excuse me.
1197
01:09:52,125 --> 01:09:54,741
I ordered like 30 minutes ago.
1198
01:09:55,708 --> 01:10:00,077
What happened to table 5's order?
1199
01:10:00,292 --> 01:10:03,284
Can't you see I'm eating?
1200
01:10:03,375 --> 01:10:06,242
Stop pigging out, and
bring the damn chicken!
1201
01:10:06,333 --> 01:10:10,326
I'm frying chicken all day.
I didn't sign up for this shit.
1202
01:10:10,417 --> 01:10:12,749
You think I wanted to be a bus boy?
1203
01:10:13,083 --> 01:10:14,393
I'll shove your face in that fryer!
1204
01:10:14,417 --> 01:10:16,578
Good! Your sister will love it when I...
1205
01:10:16,667 --> 01:10:19,158
- You prick!
- Bring it!
1206
01:10:19,917 --> 01:10:21,828
Did you just hit me, asshole?
1207
01:10:21,917 --> 01:10:22,827
I'll make sashimi out of you!
1208
01:10:22,917 --> 01:10:23,917
I'm gonna kill you!
1209
01:10:30,667 --> 01:10:32,077
We're a group of 20!
1210
01:10:32,167 --> 01:10:33,167
We don't serve groups.
1211
01:10:34,458 --> 01:10:36,073
I said we don't do groups.
1212
01:10:36,167 --> 01:10:41,491
Then we'll sit in 4's and
pretend to be strangers.
1213
01:10:41,583 --> 01:10:42,743
You're hilarious!
1214
01:10:42,833 --> 01:10:46,030
Come on, take a seat. We're not a group.
1215
01:10:46,250 --> 01:10:49,083
Don't talk to other tables.
1216
01:10:49,708 --> 01:10:50,708
This tastes funny.
1217
01:10:50,917 --> 01:10:52,873
I thought the chicken here was dope.
1218
01:10:55,750 --> 01:10:58,082
What did you say? Dope?
1219
01:10:58,167 --> 01:10:59,703
Are you saying we're selling dope?
1220
01:11:00,125 --> 01:11:01,160
That's not what I meant.
1221
01:11:01,250 --> 01:11:03,832
They're calling our chicken dope.
1222
01:11:06,250 --> 01:11:07,581
What the hell?
1223
01:11:08,250 --> 01:11:10,957
Who said that?
1224
01:11:12,917 --> 01:11:14,032
Hey!
1225
01:11:15,083 --> 01:11:17,351
They crushed us on TV, and
now they're pounding us online.
1226
01:11:17,375 --> 01:11:19,331
We'll be finished for good.
1227
01:11:20,000 --> 01:11:21,911
This guy's smoking in the kitchen.
1228
01:11:23,042 --> 01:11:25,408
And I thought things were going smoothly.
1229
01:11:25,917 --> 01:11:28,454
People management is the
hardest part of this trade.
1230
01:11:30,208 --> 01:11:32,449
Jung, that bastard...
1231
01:11:32,542 --> 01:11:33,998
I'm sorry.
1232
01:11:34,083 --> 01:11:37,246
You ruined our brand, and you're sorry?
1233
01:11:37,333 --> 01:11:41,372
I'll be sure to hire better crews.
1234
01:11:41,458 --> 01:11:43,414
Let me tell you this.
1235
01:11:43,958 --> 01:11:46,870
If something like this happens again,
1236
01:11:47,208 --> 01:11:50,371
forget the franchise.
I'm bringing you down with me.
1237
01:11:50,458 --> 01:11:51,743
Point taken.
1238
01:11:58,958 --> 01:11:59,993
Want me to kill him?
1239
01:12:00,083 --> 01:12:01,573
Not necessary.
1240
01:12:01,875 --> 01:12:03,206
Maim?
1241
01:12:03,292 --> 01:12:07,706
No. Mubae secured a distributor.
Keep a low profile til he leaves.
1242
01:12:07,958 --> 01:12:11,200
We can't sit around. We'll
visit the branches.
1243
01:12:11,375 --> 01:12:14,242
Man-gi chun. 35. Gwangju branch.
1244
01:12:14,333 --> 01:12:18,030
26 days smoke-free,
3 days added to life expectancy.
1245
01:12:18,417 --> 01:12:22,114
Cook. Hyo-bong jun. He
chops a size 11 chicken
1246
01:12:22,208 --> 01:12:25,166
into 17 pieces with skilled knife work.
1247
01:12:25,250 --> 01:12:26,330
Good. Next.
1248
01:12:26,417 --> 01:12:28,703
I surveilled the delivery guy
from 0930 to 2300.
1249
01:12:28,792 --> 01:12:32,614
He did an average of 20
to 30 deliveries a day.
1250
01:12:32,750 --> 01:12:36,038
Visitors dropped dramatically,
but delivery is still popular?
1251
01:12:36,125 --> 01:12:38,411
He delivered 20 orders in one go,
1252
01:12:38,500 --> 01:12:41,207
I'm worried the chicken might get soggy.
1253
01:12:41,292 --> 01:12:44,614
20 deliveries? Is he a newsboy?
1254
01:12:44,708 --> 01:12:47,290
I saw something even more suspicious.
1255
01:12:47,875 --> 01:12:51,197
A customer dumped the chicken
as soon as she got it.
1256
01:12:53,708 --> 01:12:55,824
What the hell's going on?
1257
01:12:56,042 --> 01:12:58,533
Deliveries need to be checked.
1258
01:12:58,625 --> 01:12:59,910
Young-ho,
1259
01:13:00,292 --> 01:13:04,661
you and I will visit the victims...
1260
01:13:04,875 --> 01:13:06,661
I mean, customers.
1261
01:13:07,042 --> 01:13:08,077
Jae-hoon,
1262
01:13:08,375 --> 01:13:09,831
you're promoted to cook.
1263
01:13:10,042 --> 01:13:10,576
Sir?
1264
01:13:10,667 --> 01:13:14,034
You've done enough as an assistant.
Can you handle it?
1265
01:13:16,292 --> 01:13:17,998
I don't know what to say.
1266
01:13:18,667 --> 01:13:20,077
What about me?
1267
01:13:20,333 --> 01:13:24,201
You'll be in charge of regional branches.
1268
01:13:24,292 --> 01:13:25,657
Monitor and educate the employees.
1269
01:13:25,750 --> 01:13:27,741
You're putting me in charge?
1270
01:13:29,792 --> 01:13:30,827
- Jang?
- Sir.
1271
01:13:30,917 --> 01:13:33,624
You'll oversee this store
and the Metro branches.
1272
01:13:33,708 --> 01:13:34,538
Yes, sir.
1273
01:13:34,625 --> 01:13:36,581
That's all. Any questions?
1274
01:13:37,458 --> 01:13:38,823
L... um...
1275
01:13:40,708 --> 01:13:45,953
I'm a little confused. This isn't
a police operation, right?
1276
01:13:46,042 --> 01:13:48,408
This is for the business?
1277
01:13:49,625 --> 01:13:51,286
Of course, honey.
1278
01:13:56,333 --> 01:13:57,914
Chicken delivery!
1279
01:14:12,583 --> 01:14:13,493
Excuse me.
1280
01:14:13,583 --> 01:14:14,117
Yes?
1281
01:14:14,208 --> 01:14:17,245
I'm looking for a man who ordered chicken.
1282
01:14:17,333 --> 01:14:19,790
He's in there.
1283
01:14:26,375 --> 01:14:27,239
The next stop?
1284
01:14:27,333 --> 01:14:29,870
Billiard hall. Then...
1285
01:14:32,250 --> 01:14:33,490
Exactly the same.
1286
01:14:36,333 --> 01:14:38,119
The delivery route is identical.
1287
01:14:38,292 --> 01:14:40,203
Does this ring a bell?
1288
01:14:44,208 --> 01:14:45,414
Delivery.
1289
01:14:48,458 --> 01:14:50,289
- I'll wire the money.
- Sorry?
1290
01:14:50,375 --> 01:14:51,559
- I'll wire it.
- What're you talking about?
1291
01:14:51,583 --> 01:14:53,289
Bank transfer... agh!
1292
01:15:03,667 --> 01:15:04,907
Don't touch me!
1293
01:15:10,500 --> 01:15:11,706
Look at me.
1294
01:15:11,875 --> 01:15:12,990
Do it.
1295
01:15:29,667 --> 01:15:32,739
Good afternoon. We're from sk broadband...
1296
01:15:32,833 --> 01:15:34,243
We use kt.
1297
01:15:34,333 --> 01:15:40,374
And kt, here for a routine cable check.
1298
01:15:44,833 --> 01:15:47,745
My cable works fine.
1299
01:15:50,250 --> 01:15:51,865
Just checking to make sure.
1300
01:15:51,958 --> 01:15:53,573
We won't be long.
1301
01:16:49,583 --> 01:16:50,663
A bug.
1302
01:16:54,000 --> 01:16:55,331
How did you get in here?
1303
01:16:55,417 --> 01:16:58,955
Your front door was locked,
so I used the back.
1304
01:16:59,167 --> 01:17:04,787
Man, this is bad work ethics.
Dirtier than week-old frying oil.
1305
01:17:05,292 --> 01:17:07,499
It's still business hours.
1306
01:17:14,417 --> 01:17:20,117
He's okay for someone
from the head office.
1307
01:17:20,250 --> 01:17:23,287
He's cool.
1308
01:17:23,583 --> 01:17:26,700
Haven't seen an ugly face
like his in a while.
1309
01:17:26,792 --> 01:17:31,081
I heard the entire head office
will be cleaned out soon.
1310
01:17:31,458 --> 01:17:32,493
Really?
1311
01:17:32,583 --> 01:17:33,618
Didn't you know?
1312
01:17:33,708 --> 01:17:37,326
They'll hand over the company
to Ted Chang and kill jung.
1313
01:17:37,417 --> 01:17:40,955
Makes sense. Better for the business.
1314
01:17:41,042 --> 01:17:43,283
Where'd you hear that?
1315
01:17:43,375 --> 01:17:47,118
Chang's right hand
man is a friend of...
1316
01:17:47,208 --> 01:17:49,369
You speak mandarin?
1317
01:17:51,542 --> 01:17:52,657
- Yes.
- Why?
1318
01:17:52,750 --> 01:17:54,081
My family's from China.
1319
01:17:54,542 --> 01:17:57,614
Ahhh...
1320
01:18:21,125 --> 01:18:21,955
Police lieutenant bong-pal ma
1321
01:18:21,958 --> 01:18:23,164
damn...
1322
01:18:24,083 --> 01:18:25,539
This is no good.
1323
01:18:39,958 --> 01:18:43,450
Wasn't this your idea?
Undercover or some sort?
1324
01:18:43,542 --> 01:18:45,453
Not me! Never!
1325
01:18:45,542 --> 01:18:48,579
I knew this would happen,
so I gotta steel crutch.
1326
01:18:48,750 --> 01:18:50,081
Son of a bitch...
1327
01:18:53,417 --> 01:18:54,417
No! Please!
1328
01:18:54,583 --> 01:18:55,663
Son of a bitch!
1329
01:18:56,542 --> 01:18:57,542
Hey!
1330
01:19:00,958 --> 01:19:02,789
Want me to bring in the rest?
1331
01:19:04,458 --> 01:19:06,073
Do nothing til the rendezvous.
1332
01:19:06,417 --> 01:19:09,989
We'll lure the cops in and kill them there.
1333
01:19:11,375 --> 01:19:12,660
Kill them?
1334
01:19:12,750 --> 01:19:15,116
Yeah, and Ted Chang will take the fall.
1335
01:19:15,292 --> 01:19:18,284
We'll pin it on him, take the money,
and ride away.
1336
01:19:19,625 --> 01:19:24,449
Keep your eyes on the cops til then.
1337
01:19:25,958 --> 01:19:27,038
Yes, boss.
1338
01:19:37,833 --> 01:19:39,664
Are you insane?!
1339
01:19:40,583 --> 01:19:41,583
We should report this.
1340
01:19:41,667 --> 01:19:45,364
Our franchise branches are runners.
What does that make us?
1341
01:19:45,500 --> 01:19:47,661
Surely they won't think we're involved.
1342
01:19:47,750 --> 01:19:48,614
We must catch them.
1343
01:19:48,708 --> 01:19:51,541
Look at their size. We're way outnumbered.
1344
01:19:51,917 --> 01:19:54,249
Besides, we're suspended now.
1345
01:19:54,333 --> 01:19:56,369
Who in this county
is capable of a deal this big?
1346
01:19:56,458 --> 01:19:59,165
Ted Chang or mubae.
1347
01:19:59,292 --> 01:20:02,159
Police officers or chicken men
don't matter in catching a rat.
1348
01:20:02,375 --> 01:20:05,663
Let's catch rats!
1349
01:20:07,083 --> 01:20:07,947
Where is ma”?
1350
01:20:08,042 --> 01:20:10,203
Awol since last night.
1351
01:20:10,958 --> 01:20:12,869
Think he's gambling again?
1352
01:20:12,958 --> 01:20:16,746
Text him. We can't wait.
1353
01:20:19,958 --> 01:20:22,074
We'll go after jung first.
1354
01:20:35,625 --> 01:20:37,206
He cleaned out.
1355
01:20:37,292 --> 01:20:38,292
Dammit.
1356
01:20:38,333 --> 01:20:40,369
Let's go to his house. I know the address.
1357
01:20:41,000 --> 01:20:44,197
A video call now? He's gotta be kidding.
1358
01:20:47,292 --> 01:20:48,292
Ma!
1359
01:20:49,875 --> 01:20:51,456
- Mr. chicken...
- Detective ma!
1360
01:20:51,750 --> 01:20:55,572
Get your ass over here now.
I don't think he'll last long.
1361
01:20:56,292 --> 01:21:00,456
I'll text you the location.
1362
01:21:00,750 --> 01:21:05,198
Son of a bitch! What the hell's going on?
1363
01:21:05,500 --> 01:21:07,491
Why are they stalling?
1364
01:21:11,917 --> 01:21:13,873
A husband tracker app?
1365
01:21:13,958 --> 01:21:15,323
Come on. Let's go.
1366
01:21:15,667 --> 01:21:16,827
Are you...?
1367
01:21:17,750 --> 01:21:19,160
Come on.
1368
01:21:30,292 --> 01:21:31,873
We finish this today.
1369
01:21:31,958 --> 01:21:33,994
It's gonna be a long night.
1370
01:21:34,125 --> 01:21:35,160
Let's bury them.
1371
01:21:35,250 --> 01:21:38,993
You might have to stay longer
in China this time.
1372
01:21:39,125 --> 01:21:42,697
Gotta get more money then.
1373
01:21:43,625 --> 01:21:45,661
- Let's go to mom's house.
- Yes, boss.
1374
01:21:57,208 --> 01:22:00,700
Hong, you're such a momma's boy.
1375
01:22:01,875 --> 01:22:03,581
Come back later. I'm busy.
1376
01:22:03,667 --> 01:22:05,203
You killed way too many this time.
1377
01:22:05,292 --> 01:22:07,453
Momma's gonna be mad.
1378
01:22:07,542 --> 01:22:09,248
Jesus, man...
1379
01:22:10,625 --> 01:22:12,490
You even brought a crew.
1380
01:22:12,625 --> 01:22:14,832
Organized crime vs organized crime. 4 on 4.
1381
01:22:15,167 --> 01:22:18,125
We've got no time. Kill them.
1382
01:22:18,208 --> 01:22:19,208
Yes, boss.
1383
01:22:20,375 --> 01:22:21,865
Cute.
1384
01:22:41,458 --> 01:22:42,698
Let's go.
1385
01:23:11,667 --> 01:23:13,123
I'm going first.
1386
01:23:18,375 --> 01:23:19,990
I think he's trying to do something.
1387
01:23:23,208 --> 01:23:24,448
Filthy ass-face.
1388
01:23:26,250 --> 01:23:27,956
Well, well...
1389
01:23:28,958 --> 01:23:32,496
It won't go like you think.
This isn't a movie.
1390
01:23:36,750 --> 01:23:38,456
What are you doing?
1391
01:23:43,125 --> 01:23:45,366
They took him far.
1392
01:23:45,500 --> 01:23:47,582
Step on it. Come on!
1393
01:23:47,792 --> 01:23:50,158
Don't worry. Ma isn't gonna die.
1394
01:23:50,583 --> 01:23:51,948
I'm not worried about that.
1395
01:23:52,083 --> 01:23:53,789
I'm worried he might kill them.
1396
01:23:57,500 --> 01:24:00,992
People think I joined the force
1397
01:24:01,292 --> 01:24:03,533
through a special admissions program.
1398
01:24:03,958 --> 01:24:05,289
What do you think?
1399
01:24:48,375 --> 01:24:49,956
No one believes it,
1400
01:24:50,458 --> 01:24:53,825
but I was on the national judo team.
1401
01:24:56,083 --> 01:24:57,289
Not bad, right?
1402
01:25:13,750 --> 01:25:17,163
You think we're on the same side
because we were tied up together?
1403
01:25:29,417 --> 01:25:29,997
Stop!
1404
01:25:30,083 --> 01:25:31,744
Stop! Stop! Stop!
1405
01:25:33,958 --> 01:25:34,993
His location changed.
1406
01:25:35,083 --> 01:25:36,163
Let me see.
1407
01:25:36,875 --> 01:25:38,035
What the...
1408
01:25:41,042 --> 01:25:42,248
He's close by.
1409
01:25:43,250 --> 01:25:44,786
It changed again.
1410
01:25:45,458 --> 01:25:48,040
Well, goddammit!
1411
01:26:06,042 --> 01:26:07,748
Oh, my arms... my arms...
1412
01:26:14,333 --> 01:26:15,493
Missed call: 132
1413
01:26:19,125 --> 01:26:20,205
shit.
1414
01:26:23,000 --> 01:26:24,661
I got a text from ma.
1415
01:26:24,792 --> 01:26:26,953
What does it say?
1416
01:26:27,083 --> 01:26:28,118
Where the hell are you?
1417
01:26:28,125 --> 01:26:29,035
Mb
1418
01:26:29,125 --> 01:26:30,240
Main... building?
1419
01:26:32,167 --> 01:26:33,577
Military base?
1420
01:26:57,667 --> 01:26:59,999
Shit! Shit! Shit!
1421
01:27:08,583 --> 01:27:10,824
You brought a whole regiment.
1422
01:27:10,917 --> 01:27:13,124
I have zero trust in you.
1423
01:27:13,583 --> 01:27:17,121
If you call the cops again, I'll kill you.
1424
01:27:17,208 --> 01:27:20,951
Oh, you're scaring me.
You carrying a blade?
1425
01:27:21,042 --> 01:27:22,282
Bet your ass I am.
1426
01:27:22,375 --> 01:27:23,706
Good because we got guns.
1427
01:27:23,792 --> 01:27:24,907
We do too.
1428
01:27:25,000 --> 01:27:26,331
Show me.
1429
01:27:26,417 --> 01:27:28,954
I'm not showing you shit.
1430
01:27:38,333 --> 01:27:40,289
Just gimme my money. I've
gotta boat to catch.
1431
01:27:40,708 --> 01:27:41,868
The goods first.
1432
01:27:45,542 --> 01:27:48,284
This is huge.
1433
01:27:55,000 --> 01:27:56,331
Shit! Text me. Text me!
1434
01:27:56,417 --> 01:27:57,372
Can't hear you. Where are you?
1435
01:27:57,375 --> 01:27:58,559
They're all here. Mubae. Ted Chang.
1436
01:27:58,583 --> 01:27:59,538
Speak up!
1437
01:27:59,542 --> 01:28:00,452
Text me.
1438
01:28:00,542 --> 01:28:03,158
Shut up. Wait there. We're coming.
1439
01:28:07,500 --> 01:28:10,788
What do I do? Think!
1440
01:28:10,875 --> 01:28:12,740
911, 911...
1441
01:28:21,542 --> 01:28:23,578
You gonna go through every single bag?
1442
01:28:23,833 --> 01:28:26,415
You're spilling half of it.
1443
01:28:26,833 --> 01:28:28,539
All grade a, boss.
1444
01:28:28,792 --> 01:28:30,077
You're not taking too much?
1445
01:28:30,167 --> 01:28:31,782
I'm okay. I ate a big lunch.
1446
01:28:31,875 --> 01:28:32,614
- You good?
- Yes, sir.
1447
01:28:32,708 --> 01:28:34,143
Let's have some trust between friends.
1448
01:28:34,167 --> 01:28:35,407
Bring over the money.
1449
01:28:38,833 --> 01:28:41,199
- Test more.
- Yes, sir.
1450
01:28:44,208 --> 01:28:46,039
You backstabbing mother...
1451
01:28:46,125 --> 01:28:48,366
That's an ambulance, you moron!
1452
01:28:48,500 --> 01:28:50,912
Your tiny eyes almost popped out.
1453
01:28:51,042 --> 01:28:52,998
I knew it was an ambulance.
1454
01:29:09,833 --> 01:29:11,494
Must be a fire nearby.
1455
01:29:19,375 --> 01:29:20,535
Drop your weapons!
1456
01:29:21,833 --> 01:29:23,573
Why did you shoot me?!
1457
01:29:33,583 --> 01:29:36,325
I'm such a genius.
1458
01:29:36,542 --> 01:29:37,542
Go on. Kill each other.
1459
01:29:37,583 --> 01:29:39,448
Do it. Do it. Do it.
1460
01:29:44,417 --> 01:29:45,417
I won't let you.
1461
01:29:45,833 --> 01:29:47,164
No, you don't.
1462
01:30:01,042 --> 01:30:02,327
You're not going anywhere.
1463
01:30:02,458 --> 01:30:04,949
- I won't let you.
- Let me go!
1464
01:30:50,083 --> 01:30:51,493
Suwon rib marinade chicken
1465
01:30:52,333 --> 01:30:55,325
this just isn't my scene...
1466
01:30:56,333 --> 01:30:57,948
You can't get away.
1467
01:31:00,625 --> 01:31:01,785
Get the money.
1468
01:31:09,958 --> 01:31:12,324
- Aren't you embarrassed?
- Man...
1469
01:31:20,875 --> 01:31:22,206
Did you request backup?
1470
01:31:22,292 --> 01:31:23,393
They have no one to dispatch.
1471
01:31:23,417 --> 01:31:27,035
It's mubae and Ted Chang.
We gotta get there.
1472
01:31:27,125 --> 01:31:28,125
Yes, sir.
1473
01:31:38,458 --> 01:31:40,323
Can I fight now, captain?
1474
01:31:40,583 --> 01:31:42,494
Like a real cop!
1475
01:31:42,667 --> 01:31:43,702
Wait.
1476
01:31:43,792 --> 01:31:45,328
Okay!
1477
01:31:46,917 --> 01:31:48,157
You're from the head store.
1478
01:31:48,333 --> 01:31:51,655
You gotta present for us.
1479
01:31:51,958 --> 01:31:55,030
Take him and leave. I'll let you live.
1480
01:31:55,125 --> 01:31:57,912
Looks like more than 30 bucks,
so I can't take it.
1481
01:31:58,583 --> 01:31:59,823
Come with me.
1482
01:31:59,917 --> 01:32:02,329
Cops these days have no fear.
1483
01:32:03,958 --> 01:32:06,495
Are you... just four?
1484
01:32:06,583 --> 01:32:08,949
We're five, dumb-ass!
1485
01:32:12,583 --> 01:32:14,665
Back down. You're injured.
1486
01:32:15,083 --> 01:32:18,405
I'll just get one of them.
1487
01:32:19,583 --> 01:32:20,618
These morons...
1488
01:32:21,083 --> 01:32:22,243
Kill them!
1489
01:32:28,958 --> 01:32:31,449
Narcs will get killed.
1490
01:32:31,792 --> 01:32:33,453
It's manageable.
1491
01:32:33,917 --> 01:32:34,497
Sorry?
1492
01:32:34,500 --> 01:32:36,741
You can talk sense with thugs,
1493
01:32:36,917 --> 01:32:40,785
but dope heads are just plain crazy.
1494
01:32:41,000 --> 01:32:42,956
Why do you think the
chief put them together?
1495
01:32:43,042 --> 01:32:45,704
Ma is an ex-judo national athlete.
1496
01:33:12,667 --> 01:33:15,704
What do you want from me?
1497
01:33:15,917 --> 01:33:18,158
You said I'm uglier than you.
1498
01:33:18,500 --> 01:33:20,491
Do you know hurtful that is?
1499
01:33:34,708 --> 01:33:38,280
Young-ho is ex-udt.
1500
01:33:45,875 --> 01:33:47,831
I've heard rumors he's killed people.
1501
01:34:01,667 --> 01:34:04,989
Jang is a muay thai Asian champion.
1502
01:34:10,917 --> 01:34:12,407
She was nicknamed
1503
01:34:12,542 --> 01:34:14,703
jang bak' after ong bak.
1504
01:34:16,667 --> 01:34:17,827
What about that newbie?
1505
01:34:19,708 --> 01:34:20,809
High school baseball league.
1506
01:34:20,833 --> 01:34:21,833
Baseball?
1507
01:34:22,000 --> 01:34:25,288
In this country, if you play ball,
1508
01:34:25,458 --> 01:34:27,073
you grow resilient to blows.
1509
01:34:27,875 --> 01:34:32,164
It doesn't hurt. It doesn't hurt.
1510
01:34:33,375 --> 01:34:34,581
It doesn't hurt one bit.
1511
01:34:46,583 --> 01:34:49,290
What about captain ko?
1512
01:34:50,958 --> 01:34:53,244
They don't call him 'zombie' for nothing.
1513
01:34:53,333 --> 01:34:55,413
In the 20 years he's been
with major crimes division,
1514
01:34:55,583 --> 01:34:59,405
he's sustained 12 stab
wounds and still lived.
1515
01:34:59,917 --> 01:35:02,408
He just doesn't die.
1516
01:35:59,333 --> 01:36:00,413
Mubae!
1517
01:36:00,500 --> 01:36:02,161
Argh... this guy!
1518
01:36:39,958 --> 01:36:41,118
Jae-hoon?
1519
01:36:41,458 --> 01:36:42,618
Jae-hoon!
1520
01:36:42,792 --> 01:36:43,827
Dammit...
1521
01:37:00,875 --> 01:37:03,491
I don't go easy on women.
1522
01:37:06,250 --> 01:37:07,330
My eye!
1523
01:37:11,875 --> 01:37:12,875
I won't die! I won't die!
1524
01:37:12,958 --> 01:37:13,958
I will not diel!
1525
01:37:37,083 --> 01:37:38,493
That son of a bitch...
1526
01:37:39,250 --> 01:37:40,535
Hey!
1527
01:37:48,000 --> 01:37:52,824
You bruised up his face,
and that's all he's got!
1528
01:38:29,917 --> 01:38:30,952
Stop! You'll kill her!
1529
01:38:31,917 --> 01:38:33,077
Enough!
1530
01:38:34,292 --> 01:38:35,372
Fine...
1531
01:38:36,750 --> 01:38:37,865
Jae-hoon...
1532
01:38:40,375 --> 01:38:43,287
Don't fuss.
1533
01:38:44,458 --> 01:38:47,905
Tying them up is harder than
busting their asses.
1534
01:38:50,417 --> 01:38:51,748
Care to help?
1535
01:38:53,167 --> 01:38:54,532
Yes, sir.
1536
01:38:56,833 --> 01:38:58,539
I'll finish him then get to you.
1537
01:38:58,625 --> 01:38:59,910
Okay.
1538
01:39:00,208 --> 01:39:02,073
Actually, let's tie your legs first.
1539
01:39:02,167 --> 01:39:04,158
- Yes, let's do that.
- Gimme your legs.
1540
01:39:04,792 --> 01:39:05,792
This is good.
1541
01:39:05,833 --> 01:39:06,697
Thank you, sir.
1542
01:39:06,792 --> 01:39:08,783
- We can do this, right?
- Of course.
1543
01:39:21,583 --> 01:39:22,868
Oh, good Christ!
1544
01:39:23,167 --> 01:39:25,749
I'm not gonna die. I'm not gonna die.
1545
01:39:26,167 --> 01:39:28,032
Come here, you piece of shit.
1546
01:39:30,500 --> 01:39:31,580
That...
1547
01:39:34,042 --> 01:39:35,248
Son of a bitch.
1548
01:39:35,750 --> 01:39:37,035
Son of a bitch.
1549
01:40:19,917 --> 01:40:20,952
Blood!
1550
01:40:31,375 --> 01:40:33,206
I don't have a gun, idiot.
1551
01:40:34,583 --> 01:40:36,448
I'm not a police officer now.
1552
01:40:37,167 --> 01:40:40,284
Then what are you?
1553
01:40:40,750 --> 01:40:43,662
Me? I'm a chicken man.
1554
01:40:45,250 --> 01:40:49,789
That's what you went with?
1555
01:40:50,042 --> 01:40:52,408
Who you are doesn't matter
when catching a rat.
1556
01:40:54,375 --> 01:40:56,661
I'll let you go. Just stop.
1557
01:40:57,333 --> 01:40:58,743
You can swim, right?
1558
01:40:59,083 --> 01:40:59,913
Just jump over.
1559
01:41:00,000 --> 01:41:01,331
I can't swim.
1560
01:41:01,417 --> 01:41:03,328
Why stick out your neck for nothing?
1561
01:41:03,417 --> 01:41:05,533
Because you did wrong.
1562
01:41:06,250 --> 01:41:08,832
Here's what you don't get
about small business owners.
1563
01:41:09,125 --> 01:41:12,322
We stick our necks out for what we do.
1564
01:41:16,083 --> 01:41:17,163
So fuck off!
1565
01:41:24,542 --> 01:41:25,657
You bastard!
1566
01:41:39,958 --> 01:41:41,698
Holy shit...
1567
01:44:16,500 --> 01:44:18,161
Call an ambulance.
1568
01:44:28,583 --> 01:44:30,289
This time it was a gun.
1569
01:44:33,958 --> 01:44:35,949
I cannot believe this.
1570
01:44:36,042 --> 01:44:39,910
My first arrest and I
don't remember anything.
1571
01:44:41,375 --> 01:44:43,081
He took a bullet for you.
1572
01:44:45,083 --> 01:44:47,620
You're my father from today on!
1573
01:44:50,375 --> 01:44:51,615
Don't...
1574
01:44:52,250 --> 01:44:53,660
Did you say something, father?
1575
01:44:54,875 --> 01:44:55,955
Come again?
1576
01:44:57,542 --> 01:45:00,659
That hurts, you idiot.
1577
01:45:05,375 --> 01:45:06,581
Did you mean that?
1578
01:45:06,708 --> 01:45:07,708
What?
1579
01:45:08,000 --> 01:45:09,956
That good looks is all I've got?
1580
01:45:10,417 --> 01:45:12,624
What else is there?
1581
01:45:13,083 --> 01:45:15,745
And you installed a husband tracker?
1582
01:45:16,125 --> 01:45:18,992
Because you keep getting in trouble.
1583
01:45:30,208 --> 01:45:33,530
Aw aw aw, that hurts.
1584
01:45:37,708 --> 01:45:38,538
Sir!
1585
01:45:38,625 --> 01:45:39,956
- Can I borrow your gun?
- Sir?
1586
01:45:40,042 --> 01:45:42,579
I gotta shoot someone. Is it loaded?
1587
01:45:42,667 --> 01:45:45,124
I gotta shoot them.
1588
01:45:46,125 --> 01:45:48,787
What did you say, dad?
1589
01:45:48,917 --> 01:45:51,158
It's not loaded, sir.
1590
01:45:51,250 --> 01:45:54,947
Stop them. Stop both of them.
1591
01:45:56,583 --> 01:45:57,948
Please...
1592
01:46:34,583 --> 01:46:37,290
It was a shuttle bus that caught Hong?
1593
01:46:38,792 --> 01:46:40,578
It was a school bus!
1594
01:46:50,292 --> 01:46:53,250
And now the appointment ceremony.
1595
01:46:53,625 --> 01:46:56,583
Sergeant bong-pal ma, narcotics squad,
1596
01:46:56,750 --> 01:46:58,615
is hereby appointed lieutenant.
1597
01:46:58,708 --> 01:47:05,113
The chief of Seoul district police
department, sang-il baek.
1598
01:47:10,125 --> 01:47:12,457
Have you seen an entire squad
get a special promotion?
1599
01:47:12,542 --> 01:47:14,828
Guess who put together that team?
1600
01:47:19,583 --> 01:47:22,905
Arms down. Turn around.
1601
01:47:24,417 --> 01:47:26,328
Attention. Salute!
1602
01:47:28,917 --> 01:47:30,282
Jin sun-kyu gong-myoung
1603
01:47:30,292 --> 01:47:31,452
Lee dong-hwi ryu seung-yong
1604
01:47:31,458 --> 01:47:32,573
Lee hanee
1605
01:47:32,583 --> 01:47:36,201
and shin ha-kyun oh jung-se
1606
01:47:36,208 --> 01:47:42,579
directed by Lee byeong-heon
1607
01:47:42,583 --> 01:47:47,577
extreme job
107277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.