All language subtitles for Extreme Job (2019) 720p WEB-DL x264 700MB (nItRo)-XpoZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,081 --> 00:00:56,921 Posici�n del objetivo asegurada. 2 00:00:57,421 --> 00:00:59,961 Unidad 2 en el techo. Dispositivo listo. 3 00:01:00,421 --> 00:01:02,131 Unidad 2, en posici�n. 4 00:01:02,841 --> 00:01:04,381 Listo para descender en rappel. 5 00:01:04,841 --> 00:01:08,141 Bloquea todos los pasajes. A mi se�al. 6 00:01:08,261 --> 00:01:11,221 La seguridad del personal es prioritaria. 7 00:01:11,851 --> 00:01:12,471 3 8 00:01:12,981 --> 00:01:13,681 2 9 00:01:14,021 --> 00:01:14,771 1 10 00:01:15,231 --> 00:01:15,811 �Adelante! 11 00:01:30,081 --> 00:01:32,951 Cabeza de chorlito. �Cu�ndo vas a patear esa mierda? 12 00:01:33,001 --> 00:01:36,501 Me hice un an�lisis de sangre, idiota. 13 00:01:36,541 --> 00:01:38,131 Si tienes problemas de salud, come col. 14 00:01:38,171 --> 00:01:40,421 No te inyectes. 15 00:01:40,631 --> 00:01:43,881 Ser fumador pasivo arruin� mi salud. Abre la maldita ventana. 16 00:01:44,131 --> 00:01:47,471 El juego no mata a los jugadores. 17 00:01:47,511 --> 00:01:49,301 El c�ncer de pulm�n s�. 18 00:01:49,391 --> 00:01:51,011 �Ese ventilador de all�? 19 00:01:51,141 --> 00:01:52,181 �Alguna vez pensaste en usarlo? 20 00:01:52,311 --> 00:01:53,271 Aw, mierda.... 21 00:01:53,891 --> 00:01:54,481 �Qu�... 22 00:01:54,521 --> 00:01:55,891 diablos...? 23 00:01:57,981 --> 00:01:58,771 �Qu� fue eso? 24 00:02:03,481 --> 00:02:04,901 �Qu� demonios....? 25 00:02:05,111 --> 00:02:06,151 �Qui�n es? 26 00:02:06,241 --> 00:02:07,651 S�lo.... espera. 27 00:02:07,741 --> 00:02:08,361 Un segundo. 28 00:02:08,411 --> 00:02:09,701 No hay kit de limpieza. 29 00:02:09,781 --> 00:02:13,991 As� que no es un limpiador de ventanas. �Eres polic�a? 30 00:02:14,081 --> 00:02:17,831 Buen trabajo. Ganaste un pin. 31 00:02:18,041 --> 00:02:20,081 Esto es rid�culo. 32 00:02:20,131 --> 00:02:24,801 �Romper un juego de cartas vale la pena todo este alboroto? 33 00:02:24,841 --> 00:02:26,921 Eres un encanto. No te voy a arrestar. 34 00:02:27,301 --> 00:02:29,721 El resto de ustedes, �manos arriba! 35 00:02:30,011 --> 00:02:31,681 Estoy aqu� por el drogadicto. 36 00:02:31,721 --> 00:02:32,601 - S�, se�ora. - De acuerdo. 37 00:02:33,811 --> 00:02:35,851 Vamos, Hwan-dong. Ya casi es hora de cenar. 38 00:02:36,271 --> 00:02:37,771 �Ad�nde vas a ir? �Vas a correr? 39 00:02:37,811 --> 00:02:39,441 No quiero cenar. 40 00:02:40,101 --> 00:02:42,901 Sabes que estoy a dieta. Ya he comido. 41 00:02:42,941 --> 00:02:44,941 Tenemos todas las rutas de escape cubiertas. 42 00:02:45,191 --> 00:02:47,691 �Adivina qui�n est� detr�s de la puerta n�mero 2? 43 00:02:54,871 --> 00:02:57,661 Por el amor de Dios... no va a venir por aqu�. 44 00:02:58,161 --> 00:03:00,331 Esto es emocionante. �Mi primer arresto! 45 00:03:03,961 --> 00:03:07,711 �Eso significa que esta ventana tambi�n est� cubierta? 46 00:03:09,721 --> 00:03:10,761 Vaya, vaya, vaya. 47 00:03:10,801 --> 00:03:13,971 Espera.... �a d�nde vas? 48 00:03:14,141 --> 00:03:15,141 �C�mo se detiene esta cosa? 49 00:03:15,181 --> 00:03:16,601 �Te has asociado con ella? 50 00:03:23,361 --> 00:03:24,481 �Agarra mi mano! 51 00:03:24,691 --> 00:03:28,071 Esto es pat�tico. 52 00:03:28,361 --> 00:03:29,901 Si desciendes en rappel, 53 00:03:29,951 --> 00:03:31,451 tienes que hacer un salto limpio, 54 00:03:31,821 --> 00:03:33,321 atravesar la ventana, 55 00:03:33,491 --> 00:03:35,411 rodar aqu�, 56 00:03:35,531 --> 00:03:37,121 tirar de tu bast�n, 57 00:03:37,161 --> 00:03:38,411 y placar tu objetivo 58 00:03:38,451 --> 00:03:40,161 sin recibir ning�n golpe. 59 00:03:40,251 --> 00:03:41,791 Luego someter al objetivo, 60 00:03:42,621 --> 00:03:43,581 ponerle las esposas, 61 00:03:43,631 --> 00:03:46,001 y leerle sus derechos. 62 00:03:46,501 --> 00:03:48,091 �No es as� como funciona? 63 00:03:48,131 --> 00:03:50,921 Nuestra pol�tica es minimizar los da�os a la propiedad. 64 00:03:51,011 --> 00:03:55,761 Me dan pena los polic�as de este pa�s. �D�nde est� la dignidad? 65 00:03:55,931 --> 00:03:57,431 La gente antes que el dinero. 66 00:04:01,481 --> 00:04:03,561 �Ese es tu parachoques? 67 00:04:03,651 --> 00:04:04,271 Sip. 68 00:04:04,351 --> 00:04:06,321 Ves demasiadas pel�culas. 69 00:04:06,901 --> 00:04:08,321 Eso no funciona. 70 00:04:08,361 --> 00:04:09,031 �En serio? 71 00:04:12,861 --> 00:04:13,571 �Vamos! 72 00:04:19,581 --> 00:04:20,661 �El sospechoso se escapa! 73 00:04:20,751 --> 00:04:21,461 �Tras �l! 74 00:04:24,331 --> 00:04:26,001 ��l ten�a raz�n! �Mierda! 75 00:04:41,981 --> 00:04:42,771 �Capit�n Ko! 76 00:04:43,601 --> 00:04:45,601 �Ve! �S�lo ve! 77 00:04:50,531 --> 00:04:52,571 �Hey! �Alto! 78 00:05:00,741 --> 00:05:01,621 �T�! 79 00:05:08,751 --> 00:05:10,001 �Qu� demonios...? 80 00:05:14,631 --> 00:05:16,301 �Pedazo de mierda! 81 00:05:33,111 --> 00:05:34,821 �Hey! �Para! 82 00:05:54,721 --> 00:05:58,141 �Hijo de puta! 83 00:06:11,571 --> 00:06:13,151 Justo a tiempo. 84 00:06:16,531 --> 00:06:20,531 Si no puedes correr lo suficientemente r�pido, busca un veh�culo r�pido. 85 00:06:20,571 --> 00:06:23,911 Deber�as usar tu cerebro de vez en cuando. 86 00:06:24,081 --> 00:06:27,291 S� que duele. Las esposas te har�n sentir mejor. 87 00:06:27,751 --> 00:06:30,251 Ahora, �ad�nde han ido? 88 00:06:30,711 --> 00:06:31,711 L�nzame las esposas. 89 00:06:39,631 --> 00:06:40,391 �Mierda! 90 00:07:20,091 --> 00:07:23,181 Atrapaste a un intermediario y casi lo matas. 91 00:07:23,931 --> 00:07:25,181 �Por qu� no lo mataste? 92 00:07:25,431 --> 00:07:28,481 Te preocupaba romper ventanas, 93 00:07:28,561 --> 00:07:30,481 pero destrozaste 16 coches. 94 00:07:30,521 --> 00:07:33,151 El �ltimo coche se estrell� a prop�sito. 95 00:07:33,231 --> 00:07:34,191 Es verdad. 96 00:07:34,231 --> 00:07:37,651 Ya ten�a el parachoques abollado. Yo lo vi. 97 00:07:38,071 --> 00:07:40,451 - C�llate. - Fraude total en el seguro. 98 00:07:40,531 --> 00:07:42,111 �Qu� delincuente! 99 00:07:42,361 --> 00:07:43,121 He dicho que te calles. 100 00:07:43,161 --> 00:07:45,081 Eran s�lo 15 coches. �Conseguiste las c�maras de seguridad? 101 00:07:45,121 --> 00:07:46,661 Atrapar� a ese estafador. 102 00:07:46,701 --> 00:07:48,911 C�llate. Cierra la boca. 103 00:07:48,951 --> 00:07:50,711 D�jalos vagar. Es gracioso. 104 00:07:50,791 --> 00:07:51,871 Lo siento, se�or. 105 00:07:52,081 --> 00:07:54,131 Oh, mira esto. 106 00:07:54,631 --> 00:07:58,591 Te convertiste en una estrella de las redes sociales. 107 00:07:58,671 --> 00:07:59,671 Mira. 108 00:08:00,381 --> 00:08:03,931 "Sra. Kim" ser� ahora sin�nimo de "civil valiente". 109 00:08:03,971 --> 00:08:06,221 en lugar de "conductor terrible". 110 00:08:06,261 --> 00:08:08,101 Eso es incre�ble. 111 00:08:09,101 --> 00:08:11,141 �Eso crees? 112 00:08:11,441 --> 00:08:14,941 Admiro el optimismo. 113 00:08:15,651 --> 00:08:16,481 Capit�n Ko. 114 00:08:17,021 --> 00:08:17,651 �Se�or? 115 00:08:17,731 --> 00:08:20,991 �No est�s cansado de ser capit�n? S� que lo soy. 116 00:08:21,571 --> 00:08:23,951 �Sab�as que Choi consigui� su ascenso? 117 00:08:24,281 --> 00:08:28,411 �Pero es inferior a nuestro capit�n! 118 00:08:29,491 --> 00:08:30,541 Cierra la boca. 119 00:08:30,581 --> 00:08:33,921 Mientras colgabas de una soga tratando de atrapar peces peque�os, 120 00:08:33,961 --> 00:08:37,881 Choi y su Unidad de Crimen Organizado obtuvieron pruebas 121 00:08:37,921 --> 00:08:39,881 de un importante negocio de narcotr�fico. 122 00:08:39,921 --> 00:08:42,721 Incluso detuvieron a todo un sindicato despu�s de dos meses de trabajo encubierto, 123 00:08:42,761 --> 00:08:44,301 confiscando dos kilos de metanfetamina 124 00:08:44,431 --> 00:08:46,301 y haciendo vuestro trabajo. 125 00:08:46,641 --> 00:08:49,141 Entonces, �d�nde os deja eso? 126 00:08:49,641 --> 00:08:51,931 Tal vez escogisteis la profesi�n equivocada.... 127 00:08:54,981 --> 00:08:58,651 o tal vez yo deber�a pensar por ustedes, 128 00:08:59,401 --> 00:09:01,281 �atajo de imb�ciles sin esperanza! 129 00:09:01,401 --> 00:09:02,441 Con todo respeto... 130 00:09:02,691 --> 00:09:03,531 �Fuera de aqu�! 131 00:09:06,241 --> 00:09:06,951 �V�yanse! 132 00:09:07,241 --> 00:09:07,911 �Fuera! 133 00:09:08,281 --> 00:09:10,451 - �Desapareced! - No hay necesidad de violencia. 134 00:09:10,491 --> 00:09:11,791 �Fuera! �Fuera! 135 00:09:11,871 --> 00:09:14,461 - Que tenga un buen d�a, se�or. - �Fuera de aqu�! 136 00:09:14,961 --> 00:09:17,581 Te juro que voy a renunciar, 137 00:09:17,631 --> 00:09:19,541 pero todas las ma�anas vengo aqu�. 138 00:09:19,591 --> 00:09:21,171 Tal vez vengo a trabajar para jurar. 139 00:09:21,211 --> 00:09:23,421 �Qu� sentido tiene trabajar tan duro si ni siquiera podemos comer bien? 140 00:09:23,471 --> 00:09:25,721 �Y por qu� es eso? 141 00:09:26,221 --> 00:09:28,721 Porque desapareciste con el presupuesto del escuadr�n. 142 00:09:28,931 --> 00:09:30,101 Yo no desaparec�, Fui de inc�gnito. 143 00:09:30,141 --> 00:09:33,271 Me molesta incluso pensar en ello. 144 00:09:33,431 --> 00:09:35,941 �Te dar� un pedazo de mi cerebro, ladr�n! 145 00:09:36,901 --> 00:09:38,191 Ya basta con eso. 146 00:09:38,231 --> 00:09:40,401 Yo me ocupar� del presupuesto de ahora en adelante. 147 00:09:40,441 --> 00:09:41,941 - Registradle. - Lo tengo. 148 00:09:42,111 --> 00:09:43,321 He dicho que ya basta. 149 00:09:43,361 --> 00:09:45,781 - Qu�tame las manos de encima. - Lo siento, se�or. 150 00:09:47,111 --> 00:09:47,781 �Eh? 151 00:09:49,241 --> 00:09:50,121 Es una ficha. 152 00:09:50,661 --> 00:09:51,281 �Una qu�? 153 00:09:52,911 --> 00:09:53,751 �Una ficha? 154 00:09:53,871 --> 00:09:54,331 Una ficha. 155 00:09:54,371 --> 00:09:54,911 �Qu� ficha? 156 00:09:54,961 --> 00:09:55,661 Ficha de chocolate. 157 00:09:55,711 --> 00:09:56,461 �Ficha de chocolate? 158 00:09:56,791 --> 00:09:57,961 Si, una ficha de chocolate. 159 00:09:58,121 --> 00:09:59,171 Tr�gala. 160 00:09:59,331 --> 00:10:00,841 Vamos, hazlo. 161 00:10:06,631 --> 00:10:10,551 Fui de inc�gnito a un casino. Tuve que mezclarme. 162 00:10:12,141 --> 00:10:15,231 Esto no es importante. Sobre ese estafador... 163 00:10:15,391 --> 00:10:17,771 Tu bastardo 164 00:10:18,401 --> 00:10:22,361 �Estamos cortos de dinero! 165 00:10:22,521 --> 00:10:23,191 �Su�ltame! �Lo matar�! 166 00:10:23,231 --> 00:10:24,991 Detente. D�jalo ir. 167 00:10:25,571 --> 00:10:27,111 Su�lteme. 168 00:10:27,361 --> 00:10:28,741 Qu�tame las manos de encima. 169 00:10:29,071 --> 00:10:29,781 �Capit�n! 170 00:10:31,871 --> 00:10:34,041 - �Me est�s hablando a m�? - �Qui�n m�s est� aqu�? 171 00:10:34,741 --> 00:10:37,831 Deber�as hab�rmelo dicho si lo sab�as desde hace dos meses. 172 00:10:37,871 --> 00:10:41,461 Podr�amos haber colaborado. �Por qu� no dijiste nada? 173 00:10:41,501 --> 00:10:42,591 Quer�a atraparlos. 174 00:10:42,631 --> 00:10:43,171 �Qu�? 175 00:10:43,211 --> 00:10:45,051 Quer�a atraparlos yo mismo. 176 00:10:45,211 --> 00:10:48,011 Tienes un don para arruinar las operaciones. 177 00:10:48,051 --> 00:10:49,631 �Recuerdas el caso Chang? 178 00:10:49,721 --> 00:10:52,721 Dije que esperases un mes, pero no pudiste resistirte a husmear. 179 00:10:54,061 --> 00:10:57,351 Escuch� que un autob�s de tr�nsito atrap� al autor del crimen hoy. 180 00:10:57,391 --> 00:10:59,021 �Era un autob�s del pueblo! 181 00:11:03,571 --> 00:11:06,231 Mejor que un autob�s escolar. 182 00:11:06,861 --> 00:11:08,321 Nos vamos de aqu�. 183 00:11:10,201 --> 00:11:14,411 Por cierto, s�lo hay un capit�n aqu�. Me ascendieron. 184 00:11:15,791 --> 00:11:20,041 �No vas a felicitarme? 185 00:11:20,711 --> 00:11:22,331 Ven a cenar con nosotros. 186 00:11:24,751 --> 00:11:26,551 Vamos a hacer una barbacoa. 187 00:11:30,721 --> 00:11:32,011 Mant�n la calma. 188 00:11:49,941 --> 00:11:52,451 �Por qu� no te lo comes crudo? 189 00:11:52,491 --> 00:11:54,121 Me gusta lo poco hecho. 190 00:11:54,161 --> 00:11:54,991 D�jalo en paz. 191 00:11:55,031 --> 00:11:57,451 Lo m�s cerca que ha estado de la carne es el ramen con sabor a carne. 192 00:11:57,491 --> 00:11:59,121 No es un buen sabor. 193 00:11:59,201 --> 00:12:00,961 �Tienes algo de respeto por ti mismo? 194 00:12:01,001 --> 00:12:03,881 No. Esto es incre�ble. Pru�balo. 195 00:12:03,921 --> 00:12:04,671 S�, se�ora. 196 00:12:06,421 --> 00:12:09,631 �Nos das una botella de Jinro? 197 00:12:09,761 --> 00:12:10,801 �La de 30 d�lares? 198 00:12:13,391 --> 00:12:15,301 �Y m�s ajo tambi�n! 199 00:12:18,101 --> 00:12:19,521 Mant�n la cabeza en alto. 200 00:12:19,641 --> 00:12:20,931 Me duele el cuello. 201 00:12:22,271 --> 00:12:25,401 Quiero darte una propina, yo a ti. 202 00:12:26,481 --> 00:12:28,821 Si atrapas a Mubae, 203 00:12:28,861 --> 00:12:31,111 lo sacar�s del parque. 204 00:12:31,151 --> 00:12:33,451 No me llevar� a ninguna parte. 205 00:12:33,491 --> 00:12:34,951 �No quieres tu ascenso? 206 00:12:35,241 --> 00:12:36,071 Mierda... 207 00:12:36,371 --> 00:12:39,951 La mano derecha de Mubae, Hong, fue liberado hace seis meses. 208 00:12:39,991 --> 00:12:41,451 �Por qu� lo encerraron? 209 00:12:41,501 --> 00:12:42,121 Pandillero. 210 00:12:42,161 --> 00:12:45,041 �Qu� va a hacer ahora? 211 00:12:45,131 --> 00:12:45,711 Pandillero. 212 00:12:45,751 --> 00:12:49,341 Sip. �Y qu� aprendi� de Mubae? 213 00:12:49,381 --> 00:12:50,511 �Lecciones de la vida? 214 00:12:52,221 --> 00:12:52,881 Tr�fico de drogas. 215 00:12:52,921 --> 00:12:53,801 Bingo. 216 00:12:53,931 --> 00:12:57,511 Uno pensar�a que volver�a a su territorio, lo limpiar�a, 217 00:12:57,551 --> 00:12:59,561 dejar�a unos cuantos cuerpos a su paso. 218 00:12:59,641 --> 00:13:00,851 Cr�eme, lo s�. 219 00:13:00,891 --> 00:13:01,771 Ve al grano. 220 00:13:01,811 --> 00:13:05,231 Despu�s de limpiar su territorio, sorprendentemente... 221 00:13:07,441 --> 00:13:09,111 no ha hecho nada. 222 00:13:11,781 --> 00:13:14,321 �Deber�a estar decepcionado? 223 00:13:14,361 --> 00:13:15,361 Escucha.... 224 00:13:15,661 --> 00:13:18,741 ha reclutado caras nuevas. 225 00:13:21,491 --> 00:13:23,041 Traficantes y ex-convictos. 226 00:13:23,081 --> 00:13:25,461 Est� formando una banda. 227 00:13:25,501 --> 00:13:26,331 �Qu� est�n tramando? 228 00:13:26,371 --> 00:13:29,291 Mi instinto me dice que est�n esperando 229 00:13:30,091 --> 00:13:33,381 el regreso de Mubae a Corea. 230 00:13:34,671 --> 00:13:36,511 �Por qu� me est�s contando esto? 231 00:13:36,551 --> 00:13:38,681 Ofreci�ndote un favor de un hermano a otro. 232 00:13:38,851 --> 00:13:41,351 Tengo las manos ocupadas ahora mismo. 233 00:13:41,391 --> 00:13:43,181 Narc recoge a Mubae. 234 00:13:43,221 --> 00:13:45,441 Nos llevaremos a Hong. 235 00:13:47,271 --> 00:13:48,861 Esto es s�lo entre nosotros. 236 00:13:49,941 --> 00:13:52,861 �Por qu�? �El hermano Lil est� da�ando tu orgullo? 237 00:13:53,571 --> 00:13:54,441 Entonces olv�dalo. 238 00:13:55,401 --> 00:13:57,241 No eres mi hermano. 239 00:13:58,621 --> 00:14:00,241 Ahora eres un oficial superior. 240 00:14:30,561 --> 00:14:33,821 �No vas a decirle que no tiene que hacer eso? 241 00:14:34,321 --> 00:14:36,951 Est� emocionado. No se lo voy a arruinar. 242 00:14:37,821 --> 00:14:39,911 D�jalo que se divierta como novato. 243 00:14:40,951 --> 00:14:43,911 Nos ocultaremos en un perfil bajo hasta que Mubae salga a la superficie. 244 00:14:43,951 --> 00:14:48,461 D�selo a Ma. Va por ah� buscando problemas. 245 00:15:08,521 --> 00:15:12,651 - Venga. V�monos. - �D�jame ir! 246 00:15:13,361 --> 00:15:16,031 �Puedo ir yo tambi�n? 247 00:15:17,611 --> 00:15:21,701 �Deprisa! Se nos hace tarde. 248 00:15:22,371 --> 00:15:23,621 Toma asiento. 249 00:15:25,201 --> 00:15:26,411 �V�monos! 250 00:15:30,371 --> 00:15:33,841 Nuestro novato va a construir una casa hoy. 251 00:15:37,801 --> 00:15:39,551 Son silenciosos como una tumba. 252 00:15:39,921 --> 00:15:41,971 No se sabe cu�ndo vendr� Mubae. 253 00:15:42,011 --> 00:15:44,221 �Por qu� no simplemente entramos? 254 00:15:44,351 --> 00:15:48,471 Todav�a tengo el uniforme del hombre del gas. 255 00:15:49,061 --> 00:15:50,351 Ir� con Young-ho. 256 00:15:51,691 --> 00:15:54,691 Yo quer�a dejar de hacer eso. 257 00:15:55,151 --> 00:15:57,821 Todav�a no nos conocen. Esta es nuestra mejor oportunidad. 258 00:16:01,611 --> 00:16:02,701 �Eh? 259 00:16:03,661 --> 00:16:06,911 Te estoy pidiendo tu identificaci�n. 260 00:16:06,951 --> 00:16:08,541 Bueno, en realidad estamos... 261 00:16:10,331 --> 00:16:11,661 p-o-r-f-a-v... 262 00:16:11,711 --> 00:16:14,331 �Perd�n? �Dilo de nuevo? 263 00:16:17,091 --> 00:16:18,841 Somos de Mapo. 264 00:16:19,511 --> 00:16:22,261 De acuerdo, se�or. Vives en Mapo. 265 00:16:22,721 --> 00:16:25,351 Pero necesito tu identificaci�n, no tu direcci�n. 266 00:16:25,391 --> 00:16:26,641 Oh, �vamos! 267 00:16:26,851 --> 00:16:30,021 �Por qu� demonios acosar�amos a esta se�ora? 268 00:16:30,061 --> 00:16:33,651 �Entonces por qu� me mirabas en secreto? 269 00:16:33,691 --> 00:16:35,901 Con el debido respeto, No soy tan bajo. 270 00:16:35,941 --> 00:16:36,651 Qu�date atr�s, por favor. 271 00:16:36,691 --> 00:16:39,111 �Te ves exactamente as� de bajo! 272 00:16:39,151 --> 00:16:40,571 Me pone los pelos de punta. 273 00:16:40,861 --> 00:16:41,611 �Decir qu�? 274 00:16:41,651 --> 00:16:43,451 �Odio cuando la gente comenta sobre mi aspecto! 275 00:16:43,491 --> 00:16:44,911 �Dir� lo que vea! 276 00:16:44,951 --> 00:16:46,371 Por favor, se�ora. C�lmese, por favor. 277 00:16:46,411 --> 00:16:48,581 TU.Eres. Un. Acosador. 278 00:16:53,921 --> 00:16:54,961 De acuerdo, v�monos. 279 00:16:55,881 --> 00:16:57,171 �Ens��ales una lecci�n! 280 00:16:57,211 --> 00:17:00,511 Estamos inspeccionando el vecindario en busca de viabilidad. 281 00:17:00,631 --> 00:17:02,671 �Y nos acusas de acosarte? 282 00:17:02,801 --> 00:17:04,011 Vamos, v�monos de aqu�. 283 00:17:08,301 --> 00:17:10,601 En camino a la estaci�n. 284 00:17:10,931 --> 00:17:11,811 Alto. 285 00:17:13,311 --> 00:17:15,271 KNPA. 286 00:17:15,441 --> 00:17:17,731 Hermano Pollo. 287 00:17:30,661 --> 00:17:31,451 �Has pedido m�s? 288 00:17:31,491 --> 00:17:32,831 Hombre... 289 00:17:35,751 --> 00:17:37,381 Ojal� este pollo fuera el asesino. 290 00:17:37,501 --> 00:17:39,541 Hemos tenido toneladas de esto. 291 00:17:40,591 --> 00:17:43,761 �Podemos pedir algo caliente? Estoy a punto de vomitar. 292 00:17:43,801 --> 00:17:46,801 �Podemos tomar un poco de salsa picante? 293 00:17:48,091 --> 00:17:51,971 �Por qu� siempre pagamos por esto de nuestros propios bolsillos? 294 00:17:55,181 --> 00:17:55,811 Por tu culpa. 295 00:17:55,851 --> 00:17:58,441 Gastaste todo nuestro dinero. 296 00:17:58,481 --> 00:18:01,231 Me dan ganas de partirte el cr�neo. 297 00:18:01,401 --> 00:18:02,281 �Puedo preguntarte algo? 298 00:18:02,321 --> 00:18:03,441 No. 299 00:18:03,691 --> 00:18:04,821 �Est�s enamorada de m�? 300 00:18:04,861 --> 00:18:06,701 S�. �Estoy locamente enamorada de ti, idiota! 301 00:18:08,701 --> 00:18:11,871 Capit�n, esto no tiene sentido. 302 00:18:12,411 --> 00:18:15,621 Ma descubri� su tapadera acechando a esa mujer, 303 00:18:15,791 --> 00:18:18,751 y adem�s, vigilar aqu� es improductivo. 304 00:18:18,881 --> 00:18:20,501 No sabemos cu�ndo Mubae... 305 00:18:20,541 --> 00:18:21,591 �Ah� est�! 306 00:18:29,641 --> 00:18:30,891 Es �l, �verdad? 307 00:18:31,141 --> 00:18:33,561 �Tan guapo es? 308 00:18:33,641 --> 00:18:36,061 Debe haber tenido un cambio de imagen. 309 00:18:36,101 --> 00:18:36,981 Ag�chate. 310 00:18:38,311 --> 00:18:39,231 Maldici�n 311 00:18:40,731 --> 00:18:41,811 �Qu� est�s haciendo? 312 00:18:46,361 --> 00:18:47,031 �Uno! 313 00:18:47,491 --> 00:18:48,071 �Dos! 314 00:18:48,321 --> 00:18:49,031 �Tres! 315 00:18:51,201 --> 00:18:51,871 Cuatro. 316 00:18:54,581 --> 00:18:55,411 Mierda... 317 00:18:55,871 --> 00:18:59,501 Qu� grupo tan curioso. 318 00:18:59,921 --> 00:19:01,211 Aqu�. Esto es por cuenta de la casa. 319 00:19:01,251 --> 00:19:03,131 �Por cuenta de la casa? �Por qu�? 320 00:19:03,171 --> 00:19:04,921 Porque me apetece. 321 00:19:05,921 --> 00:19:07,261 Y te ves feliz. 322 00:19:14,811 --> 00:19:15,601 �Mierda! 323 00:19:22,401 --> 00:19:25,271 No tenemos tiempo que perder. Estamos cambiando a escuchas telef�nicas. 324 00:19:25,321 --> 00:19:27,241 No sin una orden judicial. Esto no es una operaci�n anticomunista. 325 00:19:27,281 --> 00:19:29,571 Choi y su Unidad de Crimen Organizado no tendr�n este caso. 326 00:19:29,611 --> 00:19:31,241 Las pruebas obtenidas ilegalmente no se admitir�n en el tribunal. 327 00:19:31,281 --> 00:19:32,411 Necesitamos la aprobaci�n del jefe. 328 00:19:32,451 --> 00:19:34,161 Olv�dalo. No nos cubre las espaldas. 329 00:19:34,201 --> 00:19:35,741 Aunque s�lo sea para una confirmaci�n interna. 330 00:19:35,791 --> 00:19:37,291 Nadie lo sabr�. 331 00:19:37,541 --> 00:19:38,371 Capit�n, 332 00:19:38,451 --> 00:19:40,041 tenga cuidado o podr�a perder su pensi�n. 333 00:19:40,081 --> 00:19:41,871 Sin ella, no somos mejores que los cajeros a tiempo parcial. 334 00:19:41,921 --> 00:19:43,631 Perder nuestra pensi�n o perder nuestros trabajos. 335 00:19:43,671 --> 00:19:45,291 Asumir� toda la responsabilidad. Consigue la escuchas telef�nicas. 336 00:19:45,421 --> 00:19:46,421 Qu� guay. 337 00:19:46,461 --> 00:19:49,591 Las escuchas telef�nicas externas se realizan por encargo y llevan tiempo. 338 00:19:50,341 --> 00:19:52,511 Puedo conseguir c�maras de inmediato. 339 00:19:52,681 --> 00:19:55,351 �C�mo vamos a atravesar esa puerta met�lica? 340 00:19:56,511 --> 00:19:57,221 Agachaos. 341 00:20:03,441 --> 00:20:05,111 Se�or, �hacen entregas? 342 00:20:05,231 --> 00:20:07,191 �Qu� restaurante de pollos no lo hace? 343 00:20:07,231 --> 00:20:09,781 �Realizan entregas a ese edificio? 344 00:20:10,321 --> 00:20:12,111 �Puedo realizar una entrega all�? 345 00:20:12,701 --> 00:20:14,321 Es el �nico lugar de donde recibo los pedidos. 346 00:20:14,371 --> 00:20:15,161 �Estamos dentro! 347 00:20:15,991 --> 00:20:19,581 Disc�lpeme. �Podemos realizar las entregas por usted? 348 00:20:20,081 --> 00:20:22,581 No es de extra�ar que hayas estado trabajando todo el d�a. 349 00:20:22,621 --> 00:20:24,501 Est�s buscando un nuevo trabajo. 350 00:20:31,471 --> 00:20:33,721 Lo siento, pero puse este lugar a la venta. 351 00:20:34,141 --> 00:20:35,301 Hoy es mi �ltimo d�a. 352 00:20:35,341 --> 00:20:35,641 �Qu�? 353 00:20:35,681 --> 00:20:36,601 - No puedes. - �Por qu� no? 354 00:20:36,641 --> 00:20:37,761 �Me lo preguntas a m�? 355 00:20:39,311 --> 00:20:43,771 Son los �nicos clientes que he tenido en toda la semana. 356 00:20:45,811 --> 00:20:49,481 �Por qu� si no os dar�a pollo gratis? 357 00:20:54,571 --> 00:20:56,031 Lo compraremos. 358 00:20:57,241 --> 00:20:57,701 �Ow! 359 00:20:57,741 --> 00:20:59,241 �Qu� diablos? 360 00:20:59,291 --> 00:21:02,291 No puedes comprar la tienda... 361 00:21:02,331 --> 00:21:05,711 No es tan absurdo como parece. 362 00:21:05,751 --> 00:21:07,211 �Qu�? �Quieres vender pollo para pasar el tiempo? 363 00:21:07,251 --> 00:21:08,881 Dijo que son sus �nicos clientes. 364 00:21:09,251 --> 00:21:11,381 �Has visto a alguien entrar mientras est�bamos aqu�? 365 00:21:11,551 --> 00:21:12,171 No. 366 00:21:12,221 --> 00:21:13,221 �C�mo vamos a comprarla? 367 00:21:13,261 --> 00:21:14,721 Har� una solicitud. 368 00:21:14,761 --> 00:21:15,511 �Crees que lo aprobar�n? 369 00:21:15,551 --> 00:21:16,181 Claro que no. 370 00:21:16,221 --> 00:21:17,721 Entonces c�llate. 371 00:21:18,431 --> 00:21:20,431 Estoy lavando los trastos. Decide qui�n est� de guardia nocturna. 372 00:21:20,471 --> 00:21:22,681 Necesitamos pruebas s�lidas para atrapar a Mubae. 373 00:21:22,851 --> 00:21:25,691 Es absurdo perderlo por dinero. 374 00:21:25,731 --> 00:21:27,521 Hay mucho de absurdo en lo que hacemos. 375 00:21:32,401 --> 00:21:35,031 El capit�n Lee de Crimen Especial ser� ascendido pronto. 376 00:21:35,861 --> 00:21:37,321 �Otro m�s? 377 00:21:37,571 --> 00:21:40,531 �D�nde deja eso a nuestro capit�n? 378 00:21:40,581 --> 00:21:42,951 A�os despu�s de la jubilaci�n, sin un lugar donde pararse. 379 00:21:43,291 --> 00:21:45,041 Comprar� el negocio. 380 00:21:45,621 --> 00:21:47,791 He estado ahorrando para mi boda, 381 00:21:47,831 --> 00:21:51,631 pero por el bien del capit�n, me casar� en la pr�xima vida 382 00:21:51,671 --> 00:21:53,011 �Perd�name, madre! 383 00:21:53,171 --> 00:21:56,841 Yo tampoco estoy casado todav�a. 384 00:21:57,091 --> 00:22:00,221 No pierdas la esperanza. Recemos. 385 00:22:01,181 --> 00:22:02,061 Querido Se�or... 386 00:22:03,061 --> 00:22:03,931 Nuestro novato, Jae-hoon... 387 00:22:08,521 --> 00:22:10,111 Prep�rame algo de cenar. 388 00:22:19,821 --> 00:22:21,201 Gucci 389 00:22:24,501 --> 00:22:25,371 Pollo... 390 00:22:25,961 --> 00:22:26,581 �Qu�? 391 00:22:26,661 --> 00:22:31,251 Est� bien. Puedo hacerlo. 392 00:22:31,591 --> 00:22:34,381 Llam� la esposa del capit�n Choi. 393 00:22:35,761 --> 00:22:38,721 Sol�amos salir mucho. 394 00:22:38,841 --> 00:22:41,891 Ella quiere invitarme a comer. 395 00:22:42,561 --> 00:22:46,351 �Deber�a tratarla como la esposa de tu jefe a partir de ahora? 396 00:22:46,391 --> 00:22:49,401 Incluso el comedor de la comunidad es promocionado despu�s de un tiempo. 397 00:22:49,441 --> 00:22:52,571 No voy al nuevo supermercado 398 00:22:52,821 --> 00:22:54,901 porque se llama "Captain Mart". 399 00:22:55,031 --> 00:22:58,321 Cambio de canal cuando el inspector jefe est� 400 00:22:58,651 --> 00:23:01,741 porque ha estado jugando a ser capit�n durante 20 a�os. 401 00:23:01,871 --> 00:23:04,991 Capit�n, capit�n, capit�n... �No soporto la palabra! 402 00:23:05,041 --> 00:23:06,371 �Mam�, me nombraron capit�n estudiantil! 403 00:23:06,411 --> 00:23:08,251 �No lo hagas! �No lo hagas! 404 00:23:08,291 --> 00:23:09,421 �No! �No! �No! 405 00:23:14,001 --> 00:23:15,591 �Es bueno? 406 00:23:15,761 --> 00:23:17,971 El pollo frito siempre es bueno. 407 00:23:18,171 --> 00:23:21,551 Mi maestra llama al pollo la comida de la gente com�n. 408 00:23:22,471 --> 00:23:26,271 Espero que el precio no suba para que podamos conseguirlo. 409 00:23:26,311 --> 00:23:28,271 Oye, pap� puede permitirse eso. 410 00:23:28,311 --> 00:23:29,941 Toma un poco entonces. 411 00:23:30,311 --> 00:23:33,191 No, voy a pasar. 412 00:23:34,651 --> 00:23:36,481 �Es duro el trabajo? 413 00:23:38,401 --> 00:23:40,491 S�lo porque no soy capaz. 414 00:23:40,531 --> 00:23:44,411 No puedes ser capit�n si no eres capaz. 415 00:23:45,451 --> 00:23:48,581 Se necesita m�s que trabajo duro para ser capit�n. 416 00:23:48,791 --> 00:23:50,871 M�s que nada, necesitas dinero. 417 00:23:52,001 --> 00:23:52,631 �Dinero para qu�? 418 00:23:52,671 --> 00:23:56,421 Tienes que tratar con la gente de vez en cuando. 419 00:23:56,461 --> 00:23:59,511 Y si estamos cortos de dinero, tengo que contribuir. 420 00:24:16,021 --> 00:24:18,571 �30 d�lares? �En serio? 421 00:24:18,781 --> 00:24:20,531 �Has o�do hablar de la ley anti-corrupci�n? 422 00:24:20,571 --> 00:24:24,201 Los funcionarios p�blicos no pueden intercambiar m�s de $30 a la vez. 423 00:24:24,371 --> 00:24:27,741 �Crees que estoy hecho de dinero? 424 00:24:28,041 --> 00:24:30,831 �C�mo puedo apoyar a un equipo que no produce resultados? 425 00:24:30,871 --> 00:24:33,541 Pero no puedes enviarme a administraci�n. 426 00:24:33,871 --> 00:24:35,581 El capit�n de ese equipo es el compa�ero de Ma 427 00:24:35,631 --> 00:24:38,001 Los transferir� a los dos. 428 00:24:38,171 --> 00:24:39,171 Eso es a�n peor. 429 00:24:39,211 --> 00:24:40,261 �Y eso qu� cambia? 430 00:24:41,671 --> 00:24:44,051 Jefe, ha reunido a este equipo. 431 00:24:44,091 --> 00:24:46,931 Ahora lo estoy disolviendo yo mismo. 432 00:24:47,261 --> 00:24:48,061 Se�or... 433 00:24:48,181 --> 00:24:48,971 �Qu�? 434 00:24:49,101 --> 00:24:50,271 T� me conoces. 435 00:24:52,481 --> 00:24:55,771 Honestamente, no s� si seguir� haci�ndolo. 436 00:24:58,071 --> 00:25:00,441 No es que mi pollo no est� sabroso. 437 00:25:00,481 --> 00:25:02,571 Debe ser un mal karma. 438 00:25:02,611 --> 00:25:04,911 Has fre�do tu parte de pollo. S�lo d�jalo pasar. 439 00:25:04,951 --> 00:25:07,741 Quiz� intente vender plantas o �rboles. 440 00:25:07,781 --> 00:25:08,581 �D�nde firmo? 441 00:25:08,991 --> 00:25:10,661 �Qu� es lo que te pasa? 442 00:25:10,701 --> 00:25:14,751 Sr. Kim, denos unos d�as. 443 00:25:14,831 --> 00:25:16,541 Nosotros nos encargaremos. 444 00:25:16,581 --> 00:25:17,791 �Con qu� dinero? 445 00:25:18,211 --> 00:25:22,211 Estoy vendiendo barato, y ustedes, vagabundos sin trabajo, a�n no pueden permit�rselo. 446 00:25:22,381 --> 00:25:25,221 �No somos vagabundos! Somos... 447 00:25:26,801 --> 00:25:28,721 Sois...�Qu�? 448 00:25:29,511 --> 00:25:30,181 �Eh? 449 00:25:30,561 --> 00:25:32,431 - Hermanos y hermanas. - Cu�ados. 450 00:25:33,021 --> 00:25:34,521 �Qu� est�s diciendo? 451 00:25:34,731 --> 00:25:35,601 Eso es correcto. 452 00:25:35,981 --> 00:25:38,651 Estos dos son hermanos, y estos dos est�n casados. 453 00:25:38,691 --> 00:25:39,861 Ya veo. 454 00:25:40,021 --> 00:25:42,941 Queremos dirigirlo como una familia. Ay�denos. 455 00:25:43,281 --> 00:25:47,621 Al menos deber�as hacer un dep�sito. 456 00:25:48,121 --> 00:25:49,991 No puedes ser un taca�o. 457 00:25:54,581 --> 00:26:00,671 Es bueno si una familia trabaja junta. 458 00:26:02,211 --> 00:26:06,881 Tienes raz�n. Soy su marido. 459 00:26:07,011 --> 00:26:07,761 ��Eh?! 460 00:26:08,011 --> 00:26:08,971 �Qu�? 461 00:26:09,141 --> 00:26:12,181 Dijo que est� casada con ese tipo. 462 00:26:14,351 --> 00:26:15,351 Quise decir ex. 463 00:26:17,561 --> 00:26:18,651 Qu� americano. 464 00:26:18,691 --> 00:26:19,231 Uh-eh. 465 00:26:19,271 --> 00:26:20,481 Como en esas pel�culas de Hollywood. 466 00:26:20,521 --> 00:26:21,401 Justamente. 467 00:26:21,441 --> 00:26:22,361 Wow. 468 00:26:27,241 --> 00:26:29,661 Vale, bueno... 469 00:26:29,951 --> 00:26:30,531 Si. 470 00:26:31,371 --> 00:26:32,741 - Nos vemos luego. - S�, por supuesto. 471 00:26:33,621 --> 00:26:35,411 - Adi�s. - Cu�date. 472 00:26:35,451 --> 00:26:36,161 Gracias. 473 00:26:38,251 --> 00:26:40,291 �Te encuentras bien? �Usas tu fondo de pensi�n para esto? 474 00:26:40,461 --> 00:26:44,881 Si no atrapamos a Mubae, tendr� que renunciar y abrir un restaurante de pollo. 475 00:26:45,341 --> 00:26:47,131 S�lo dir� que empec� temprano. 476 00:26:47,881 --> 00:26:49,591 �Mi ex es lo m�ximo. 477 00:26:50,221 --> 00:26:52,931 Nadie se ir� a casa despu�s de hoy. 478 00:27:16,751 --> 00:27:17,581 �Young-ho? 479 00:27:32,051 --> 00:27:33,681 Estamos cerrados para reabrir. 480 00:27:41,311 --> 00:27:42,401 Entra, entra. 481 00:27:48,281 --> 00:27:49,741 �Pens� que no hab�a clientes! 482 00:27:49,781 --> 00:27:51,361 Ten�amos 9 mesas... 483 00:27:51,411 --> 00:27:51,951 13. 484 00:27:51,991 --> 00:27:54,161 �13 malditas mesas! Y no los que estamos esperando! 485 00:27:55,451 --> 00:27:56,911 Tal vez sea la suerte del principiante. 486 00:27:57,201 --> 00:27:58,791 �Qui�n est� friendo el pollo? 487 00:27:59,291 --> 00:28:01,171 Porque la gente lo va a pedir. 488 00:28:01,211 --> 00:28:04,421 No seas retrasado. Pediremos en otro lugar. 489 00:28:04,591 --> 00:28:05,671 Ahhh... 490 00:28:06,711 --> 00:28:08,301 No sabemos cu�nto tiempo necesitaremos para hacer esto. 491 00:28:08,341 --> 00:28:10,091 pero no podemos permitir que los clientes contin�en march�ndose. 492 00:28:10,171 --> 00:28:11,761 Nuestra tapadera ser� descubierta con seguridad. 493 00:28:13,051 --> 00:28:14,181 Simplemente vendamos pollo. 494 00:28:14,221 --> 00:28:14,891 C�llate. 495 00:28:14,931 --> 00:28:15,601 Ser� mejor que lo haga, �no? 496 00:28:15,641 --> 00:28:18,351 �Por qu� est�n tan callados? 497 00:28:18,561 --> 00:28:19,771 �Se ha grabado algo hoy? 498 00:28:19,811 --> 00:28:22,441 S�lo toneladas de comida y televisi�n. 499 00:28:22,481 --> 00:28:23,691 Lo tienen f�cil. 500 00:28:24,231 --> 00:28:25,061 �Fueron a alg�n lado? 501 00:28:25,231 --> 00:28:26,151 Al supermercado. 502 00:28:26,191 --> 00:28:27,191 �Qu� se llevaron? 503 00:28:27,321 --> 00:28:28,151 Pechugas de pollo. 504 00:28:28,191 --> 00:28:30,741 �Intentan ser drogadictos sanos? 505 00:28:30,781 --> 00:28:32,151 �Hijo de puta! 506 00:28:33,071 --> 00:28:34,031 Cierra la puerta con llave. 507 00:28:39,241 --> 00:28:42,921 El jefe dijo que no causara problemas. �Por qu� te pones tan nervioso? 508 00:28:43,171 --> 00:28:44,381 �Est�s enamorado de m� o algo as�? 509 00:28:44,751 --> 00:28:47,841 �No decidimos que tendr�amos el mando en d�as impares? 510 00:28:48,091 --> 00:28:50,461 Y lo tendremos a mano. 511 00:28:50,511 --> 00:28:54,261 Entonces mira YouTube o alguna mierda. 512 00:28:54,511 --> 00:28:57,261 en vez de cambiar de canal todo el d�a. 513 00:28:57,301 --> 00:29:01,891 Era un anuncio. Quer�a ver qu� m�s hab�a. 514 00:29:02,101 --> 00:29:07,861 S�, pero empieza peque�o y luego se hace m�s grande. 515 00:29:07,901 --> 00:29:08,941 �Crees que no lo sabemos? 516 00:29:08,981 --> 00:29:10,111 �Qu� es lo que dijiste? 517 00:29:10,361 --> 00:29:12,281 �Quieres una bonita sonrisa para tu cara? 518 00:29:12,321 --> 00:29:14,241 �Est�s rogando por una Chelsea Grin? 519 00:29:14,451 --> 00:29:16,201 Son buenos con las palabras. 520 00:29:16,241 --> 00:29:18,871 Obviamente eres ciego. �Qu� tal si te hago una cirug�a l�ser? 521 00:29:18,911 --> 00:29:21,451 - Bastante entretenido. - S�cate los ojos con un cuchillo. 522 00:29:21,501 --> 00:29:25,251 �C�mo le hablas con sentido com�n a un drogadicto? 523 00:29:25,291 --> 00:29:26,961 �Somos narcos, maldito mat�n! 524 00:29:27,001 --> 00:29:30,671 �Narcos, escoria asquerosa! 525 00:29:30,711 --> 00:29:35,261 Envenenan a la sociedad para llevarse a casa 6 figuras y coches de lujo. 526 00:29:35,301 --> 00:29:37,681 Porque vivimos en un mundo 527 00:29:37,721 --> 00:29:39,141 donde se valoran las habilidades. 528 00:29:39,181 --> 00:29:42,181 �Quieres ver las habilidades que tengo con mi espada? 529 00:29:42,221 --> 00:29:43,431 Los del sindicato 530 00:29:43,561 --> 00:29:45,771 fingen que todo se trata de honor, 531 00:29:45,891 --> 00:29:48,151 pero aceptan miles en la paga por riesgo. 532 00:29:48,191 --> 00:29:49,521 �Miles? 533 00:29:52,361 --> 00:29:55,241 No nos acercamos a eso. 534 00:29:56,241 --> 00:29:56,991 �Qu� est�s haciendo? 535 00:29:57,161 --> 00:29:58,531 Traerlos aqu�. 536 00:29:58,571 --> 00:29:59,241 �Para qu�? 537 00:29:59,781 --> 00:30:00,371 Para... 538 00:30:02,041 --> 00:30:02,791 �Calumnias? 539 00:30:02,831 --> 00:30:04,251 �Contra qui�n? 540 00:30:05,581 --> 00:30:06,121 �Nuestra profesi�n? 541 00:30:06,171 --> 00:30:07,461 �Les multar�s por eso? 542 00:30:07,831 --> 00:30:09,421 �Por qu� se callaron? 543 00:30:11,801 --> 00:30:13,761 �Fue tan dif�cil mantener la boca cerrada? 544 00:30:14,301 --> 00:30:15,011 - Es Hong. - Ese es �l. 545 00:30:15,051 --> 00:30:18,431 �Cansado de ver la televisi�n? 546 00:30:19,141 --> 00:30:21,511 �de votar por tu concursante favorito? 547 00:30:23,471 --> 00:30:24,431 Saquen sus cabezas. 548 00:30:29,441 --> 00:30:31,061 Esto nos llevar� todo el d�a. 549 00:30:33,151 --> 00:30:35,071 Golp�ense hasta que consigan al menos dos cortes. 550 00:30:37,201 --> 00:30:39,031 Parece racional. 551 00:30:39,071 --> 00:30:42,161 Suficiente. �Ya hab�is calentado? 552 00:30:42,791 --> 00:30:45,621 En los viejos tiempos, ten�amos peleas de pu�os para clasificarnos. 553 00:30:46,161 --> 00:30:47,041 �Recuerdan? 554 00:30:47,291 --> 00:30:49,291 Veamos qui�n es el n�mero uno ahora. 555 00:30:51,461 --> 00:30:52,421 Qu�tense las camisas. 556 00:31:00,591 --> 00:31:03,471 Listos... 557 00:31:03,511 --> 00:31:04,101 �vamos! 558 00:31:07,891 --> 00:31:11,021 Est�n en ello de nuevo. 559 00:31:11,231 --> 00:31:13,521 Sus pu�etazos son muy fuertes. 560 00:31:13,771 --> 00:31:15,981 Las peleas en el patio de recreo son m�s fuertes. 561 00:31:31,751 --> 00:31:33,751 Vamos, Hong. Comentario. 562 00:31:34,001 --> 00:31:35,001 �Alto! 563 00:31:35,921 --> 00:31:37,921 �Qui�n gan�? �De qu� lado? 564 00:31:38,381 --> 00:31:43,391 �Narcos!�Narcos!�Narcos!�Narcos! 565 00:31:43,511 --> 00:31:45,101 �Est�s listo para escuchar al ganador? 566 00:31:45,811 --> 00:31:46,811 �Los Narc�ticos! 567 00:31:52,401 --> 00:31:53,901 �Ganamos! 568 00:31:57,991 --> 00:32:00,281 - Los perdedores compran pollo. - S�, se�or. 569 00:32:00,321 --> 00:32:01,111 Desbloquea la puerta. 570 00:32:01,571 --> 00:32:03,661 Consigue algo de comida para llevar. 571 00:32:04,451 --> 00:32:05,781 �Mierda! Cierra la puerta con llave. Apaga las luces. 572 00:32:05,831 --> 00:32:06,951 Maldita sea. 573 00:32:08,081 --> 00:32:10,871 �Son los nuevos propietarios? 574 00:32:11,041 --> 00:32:13,631 No puedes dejar tu basura en el port�n. 575 00:32:14,881 --> 00:32:17,551 �Oh Dios m�o! Son ustedes otra vez. 576 00:32:18,011 --> 00:32:19,511 9, 1, 1 577 00:32:20,921 --> 00:32:21,631 �Hola? 578 00:32:21,681 --> 00:32:22,841 �Espera, espera! 579 00:32:23,551 --> 00:32:25,891 Nos hicimos cargo de este restaurante. 580 00:32:26,681 --> 00:32:29,521 Por eso has estado merodeando. 581 00:32:30,521 --> 00:32:32,811 Lo he malinterpretado totalmente. 582 00:32:37,111 --> 00:32:38,981 Comprar� algo de pollo, como gesto de buena voluntad. 583 00:32:39,321 --> 00:32:40,611 Tr�eme lo mejor que tengas. 584 00:32:40,991 --> 00:32:41,951 Bueno... 585 00:32:42,031 --> 00:32:44,821 No tenemos pollo.... todav�a. 586 00:32:44,871 --> 00:32:46,411 �No hay pollo en un restaurante de pollo? 587 00:32:46,451 --> 00:32:50,081 Desafortunadamente, no. Acabamos de abrir as� que... 588 00:32:51,751 --> 00:32:55,711 Los chicos de arriba tambi�n han venido a por pollo. 589 00:32:55,751 --> 00:32:57,631 Hoy no tienen pollo. 590 00:32:57,671 --> 00:32:59,171 Qu� l�stima. 591 00:33:02,421 --> 00:33:03,261 Aqu�. 592 00:33:03,591 --> 00:33:04,591 �Qui�n est� friendo? 593 00:33:04,641 --> 00:33:06,091 Vamos, �hablas en serio? 594 00:33:06,141 --> 00:33:08,351 Dije que regresen y dijeron que volver�an. 595 00:33:08,391 --> 00:33:09,721 Lo dec�a en serio. 596 00:33:09,771 --> 00:33:11,891 No tiene sentido si van a sacar algo. 597 00:33:11,931 --> 00:33:12,981 Podemos olvidarnos de la guarnici�n, 598 00:33:13,021 --> 00:33:16,151 luego tomarla, entrar en el lugar 599 00:33:16,191 --> 00:33:17,311 y reconocer el interior. 600 00:33:17,361 --> 00:33:18,941 O podr�amos entregar pollo gratis. 601 00:33:18,981 --> 00:33:20,941 �l tiene raz�n. Podemos tratarlos. 602 00:33:20,981 --> 00:33:22,861 Ma, empieza a fre�r. 603 00:33:22,901 --> 00:33:25,861 Eres de Suwon, el lugar de nacimiento del pollo frito. 604 00:33:25,911 --> 00:33:28,331 En realidad es el lugar de nacimiento de las costillas. 605 00:33:28,781 --> 00:33:31,661 Los padres de Ma tienen un restaurante de costillas en Suwon. 606 00:33:31,701 --> 00:33:32,541 T� no sabes nada. 607 00:33:32,581 --> 00:33:34,291 Entonces hazlo t�, Jang. 608 00:33:35,541 --> 00:33:36,461 - S�. - �En serio? 609 00:33:36,501 --> 00:33:37,211 S�. 610 00:33:37,251 --> 00:33:41,551 �Recuerdas el estofado que hizo? �El que sab�a a caca? 611 00:33:43,171 --> 00:33:45,301 Lo recuerdo. No puedo olvidar. 612 00:33:46,051 --> 00:33:46,891 Entonces hazlo t�. 613 00:33:46,931 --> 00:33:47,971 Soy especialista en vigilancia. 614 00:33:48,431 --> 00:33:51,061 Soy de una familia patriarcal. Nunca he estado en una cocina. 615 00:33:51,101 --> 00:33:52,061 Me casar� en mi pr�xima vida... 616 00:33:52,101 --> 00:33:52,931 Que te jodan. 617 00:33:53,481 --> 00:33:54,811 De acuerdo. Todo el mundo lo hace! 618 00:33:55,191 --> 00:33:56,101 �Ve! �Fr�e! 619 00:33:56,311 --> 00:33:56,771 Pero yo realmente... 620 00:33:56,811 --> 00:33:58,811 A m� no me importa. Ve a la cocina. 621 00:34:19,291 --> 00:34:21,961 Eso ni siquiera parece cocinado. 622 00:34:33,061 --> 00:34:36,181 �Qu� demonios...? �Hiciste esto a prop�sito? 623 00:34:36,691 --> 00:34:38,151 Urgh. 624 00:34:45,401 --> 00:34:47,241 �Por qu� es tan bueno? �De qui�n es esto? 625 00:34:47,861 --> 00:34:48,991 M�o. 626 00:34:50,241 --> 00:34:52,451 Ni de casualidad. 627 00:34:58,171 --> 00:34:59,121 No jodas. 628 00:34:59,371 --> 00:35:01,501 Est�s loco. 629 00:35:01,711 --> 00:35:02,921 Suculento. 630 00:35:02,961 --> 00:35:04,211 �De acuerdo! El veredicto ha llegado. 631 00:35:04,251 --> 00:35:08,011 Felicitaciones, Ma. 632 00:35:12,141 --> 00:35:13,311 Hazlo lo mejor que puedas. 633 00:35:13,351 --> 00:35:14,061 Espera. 634 00:35:14,641 --> 00:35:15,561 �Dar lo mejor de m�? 635 00:35:15,891 --> 00:35:17,181 �Para qu�? 636 00:35:25,441 --> 00:35:26,441 �Est� abierto? 637 00:35:36,041 --> 00:35:39,501 Estaba perfecto. S�lo haz lo mismo otra vez. 638 00:35:40,331 --> 00:35:41,711 �Podemos comer pollo pegajoso? 639 00:35:44,131 --> 00:35:45,251 �Con salsa pegajosa? 640 00:35:45,301 --> 00:35:48,921 Olvid� que hay dos tipos de pollo frito. 641 00:35:49,261 --> 00:35:52,511 La �nica salsa que conozco es la marinada para costillas, nuestra receta familiar. 642 00:35:53,601 --> 00:35:55,681 Con eso bastar�. Cons�guela. 643 00:36:24,791 --> 00:36:26,211 Interesante condimento. 644 00:36:26,291 --> 00:36:27,631 �C�mo se llama este pollo? 645 00:36:28,511 --> 00:36:30,971 Se llama... 646 00:36:31,341 --> 00:36:33,891 Pollo en adobo de costillas Suwon. 647 00:36:34,091 --> 00:36:35,761 �Pollo en adobo de costillas Suwon? 648 00:36:44,771 --> 00:36:46,111 �Oh Dios! 649 00:36:46,151 --> 00:36:47,111 �Wow! 650 00:36:47,611 --> 00:36:48,441 Esto esta tan bueno. 651 00:36:48,481 --> 00:36:50,441 Este se ha convertido en mi lugar favorito. 652 00:36:52,491 --> 00:36:54,821 - Tan delicioso. - Hagamos una foto. 653 00:36:57,331 --> 00:36:58,871 Lo tenemos. Lo tenemos. 654 00:36:58,911 --> 00:37:01,371 �De acuerdo! Lo he conseguido. 655 00:37:04,421 --> 00:37:05,171 Ok. 656 00:37:05,291 --> 00:37:08,251 - #PolloenadobodecostillasSuwon - Listo.... di pollo. 657 00:37:08,301 --> 00:37:09,591 �pollo!. 658 00:37:10,511 --> 00:37:11,761 �Podemos tomar un soju? 659 00:37:11,801 --> 00:37:12,341 S�. 660 00:37:12,471 --> 00:37:13,181 Ok. 661 00:37:16,971 --> 00:37:17,801 �Qu�? 662 00:37:18,721 --> 00:37:19,721 Una mitad y media. 663 00:37:19,761 --> 00:37:20,641 Jae-hoon. 664 00:37:23,941 --> 00:37:25,191 Enseguida lo traigo. 665 00:37:29,361 --> 00:37:30,361 �Dos personas? Pasen, entren. 666 00:37:34,861 --> 00:37:38,661 Elegir el buen fracaso antes que el �xito infame 667 00:37:38,831 --> 00:37:40,791 ser�a algo honorable, 668 00:37:41,161 --> 00:37:44,921 pero cari�o, no me averg�enzo. 669 00:37:45,621 --> 00:37:47,461 Pasaste por mucho por m�. 670 00:37:47,921 --> 00:37:50,301 Ahora, su�ltate el pelo y disfruta. 671 00:37:50,751 --> 00:37:53,721 Iremos a lugares agradables. Viviremos un poco. 672 00:37:54,341 --> 00:37:57,431 Porque te lo mereces. 673 00:37:58,011 --> 00:37:59,261 El pollo es el futuro. 674 00:37:59,301 --> 00:38:00,971 Pollo en adobo de costillas Suwon. 675 00:38:04,731 --> 00:38:06,271 Jae-hoon. �Jae-hoon? 676 00:38:06,311 --> 00:38:07,601 �Puedes traer r�banos y sal? 677 00:38:08,441 --> 00:38:09,771 Tengo que picar ajo despu�s de esto. 678 00:38:09,811 --> 00:38:12,321 Deber�as haberlo hecho antes. 679 00:38:12,361 --> 00:38:15,151 Esto no es nada profesional. 680 00:38:17,031 --> 00:38:19,371 En realidad, mi verdadero trabajo es... 681 00:38:19,411 --> 00:38:20,451 ��Qu�?! 682 00:38:20,781 --> 00:38:22,491 - La cuenta, por favor. - S�. 683 00:38:22,541 --> 00:38:23,411 S�lo un momento. 684 00:38:23,701 --> 00:38:25,621 Son $88. 685 00:38:26,791 --> 00:38:29,081 De 90... 686 00:38:30,091 --> 00:38:32,051 - $2 es tu cambio. Gracias. - Gracias. 687 00:38:32,091 --> 00:38:33,421 �Me das una Coca-Cola? 688 00:38:33,881 --> 00:38:35,011 Enseguida la traigo. 689 00:38:36,171 --> 00:38:38,091 Young-ho, ven adentro y trae r�banos y sal. 690 00:38:45,351 --> 00:38:46,731 �Puedo cenar algo? 691 00:38:47,391 --> 00:38:48,811 Wow, Gucci.... �agh! 692 00:38:51,611 --> 00:38:52,611 �Qu� es eso? 693 00:38:52,691 --> 00:38:53,731 Dijiste que quer�as uno. 694 00:38:54,651 --> 00:38:58,661 Pero es demasiado caro. 695 00:39:04,331 --> 00:39:07,961 Me dieron un bono en el trabajo. 696 00:39:09,121 --> 00:39:10,501 Dame un segundo. 697 00:39:11,041 --> 00:39:12,341 D�jame tomar una ducha r�pida. 698 00:39:15,051 --> 00:39:16,011 �Cari�o? 699 00:39:17,511 --> 00:39:18,971 �Qu� quieres decir con eso? 700 00:39:20,341 --> 00:39:22,011 �Por qu� te est�s duchando? 701 00:39:24,471 --> 00:39:28,021 No somos un espect�culo corrupto. No pedimos dinero. 702 00:39:28,561 --> 00:39:31,651 No contratamos a clientes falsos. 703 00:39:32,151 --> 00:39:33,731 Es 100% real. 704 00:39:33,941 --> 00:39:36,401 �As� que quieres que nuestro restaurante est� en tu programa? 705 00:39:36,441 --> 00:39:39,111 No s�lo el restaurante, pero t�, tu esposa, 706 00:39:39,151 --> 00:39:41,451 y el chef... 707 00:39:41,611 --> 00:39:44,581 Vamos a poner a todos en la televisi�n nacional. 708 00:39:46,491 --> 00:39:47,331 �Hay un escal�n! 709 00:39:47,371 --> 00:39:48,081 �No empujen! 710 00:39:48,541 --> 00:39:49,121 Adi�s. 711 00:39:49,161 --> 00:39:52,421 Tenemos altos �ndices de audiencia. Te ayudaremos, te lo prometo. 712 00:39:53,251 --> 00:39:54,591 Me humill�. 713 00:39:55,501 --> 00:39:58,051 �Un productor de televisi�n nacional! 714 00:39:59,341 --> 00:40:00,631 Qu� l�stima. 715 00:40:00,931 --> 00:40:04,391 Mis padres dirigieron su restaurante durante 30 a�os y nunca estuvieron en la televisi�n. 716 00:40:04,431 --> 00:40:08,891 No podemos salir en TV. Somos polic�as encubiertos. 717 00:40:08,931 --> 00:40:11,601 Podemos pedirles que nos desenfoquen los rostros. 718 00:40:11,641 --> 00:40:12,731 ��Qu�?! 719 00:40:15,611 --> 00:40:16,481 Ahora que lo pienso... 720 00:40:16,521 --> 00:40:20,571 ��Qu� demonios?! �Actuad con calma! 721 00:40:20,651 --> 00:40:22,281 �Estamos aqu� para fre�r pollo? 722 00:40:22,451 --> 00:40:25,911 �Olvidaste qui�n eres realmente mientras cocinas y limpias las mesas? 723 00:40:26,031 --> 00:40:30,371 Entreguemos nuestra renuncia y hag�moslo de verdad, idiotas. 724 00:40:33,711 --> 00:40:36,541 El pollo nunca supo tan bien. �Esto es realmente pollo? 725 00:40:36,591 --> 00:40:38,421 Gracias por llamarlo Pollo en adobo de costillas Suwon. 726 00:40:38,841 --> 00:40:41,671 �Un grupo de 30? ... Por supuesto. 727 00:40:42,221 --> 00:40:42,881 Gracias. 728 00:40:48,221 --> 00:40:52,811 Me da diarrea s�lo de pensar en el pollo ahora. Cielos.... 729 00:40:58,611 --> 00:40:59,651 �Qu� diablos...? 730 00:41:01,781 --> 00:41:03,571 Maldita sea. 731 00:41:05,911 --> 00:41:07,911 Posible avistamiento de C-1. Posible avistamiento de C-1. 732 00:41:12,121 --> 00:41:13,001 �Hola? 733 00:41:13,621 --> 00:41:14,371 �Disculpe? 734 00:41:14,621 --> 00:41:15,581 Ya voy. 735 00:41:16,211 --> 00:41:17,341 Ya voy, ya voy. 736 00:41:17,421 --> 00:41:18,171 �Disculpe? 737 00:41:18,211 --> 00:41:19,051 �Hola? 738 00:41:19,961 --> 00:41:20,881 Mierda... 739 00:41:27,391 --> 00:41:28,141 Si. 740 00:41:29,261 --> 00:41:31,271 Coge el maldito tel�fono. 741 00:41:33,101 --> 00:41:33,891 �Mubae! 742 00:41:38,771 --> 00:41:39,771 �Qu� rayos...? 743 00:42:06,051 --> 00:42:07,011 �Eh? 744 00:42:11,471 --> 00:42:12,311 Maldici�n. 745 00:42:17,651 --> 00:42:18,561 �Oye! 746 00:42:19,311 --> 00:42:21,021 �Qu� co�o te pasa, t�o? 747 00:42:21,401 --> 00:42:23,651 �Sal del coche! 748 00:42:23,741 --> 00:42:25,531 Lo siento, �de acuerdo? 749 00:42:31,241 --> 00:42:32,451 �D�nde has estado todo el d�a? 750 00:42:32,491 --> 00:42:35,711 Me habr�a venido bien un poco de ayuda con la cerveza. 751 00:42:35,791 --> 00:42:38,711 Est�n los que holgazanean mientras otros trabajan como locos. 752 00:42:38,751 --> 00:42:41,341 �Me est�s llamando holgaz�n? 753 00:42:42,341 --> 00:42:44,881 �Por qu� no contestaste a la radio? 754 00:42:45,511 --> 00:42:46,971 ��O a mi llamada?! 755 00:42:47,011 --> 00:42:48,471 �Era una locura pura! 756 00:42:49,011 --> 00:42:50,761 Hoy es la primera vez que me siento. 757 00:42:50,851 --> 00:42:53,641 �Est�s haciendo esto como una tapadera... 758 00:42:53,681 --> 00:42:56,481 o est�s usando la tapadera como excusa? 759 00:42:56,681 --> 00:42:58,141 C�lmate, hombre. 760 00:42:58,271 --> 00:42:59,441 �Estas borracho? 761 00:43:00,061 --> 00:43:01,271 Mubae estuvo aqu�. 762 00:43:01,361 --> 00:43:01,941 �Qu�? 763 00:43:02,021 --> 00:43:02,651 �Mubae? 764 00:43:02,731 --> 00:43:03,361 �Qu� ha pasado? 765 00:43:04,981 --> 00:43:06,821 Lo persegu�. Yo solo. 766 00:43:07,241 --> 00:43:09,491 En ese peque�o coche de mierda nuestro. 767 00:43:09,531 --> 00:43:10,451 Entonces... 768 00:43:11,201 --> 00:43:12,661 Llegu� a una intersecci�n. 769 00:43:12,951 --> 00:43:14,371 �Por d�nde se fue? 770 00:43:14,451 --> 00:43:17,331 �Izquierda o derecha? �Norte o sur? 771 00:43:17,371 --> 00:43:21,581 �Sabes lo frustrado que me sent�? 772 00:43:21,831 --> 00:43:23,251 �Y t�? 773 00:43:25,671 --> 00:43:27,551 El eterno dilema del pollo frito o pegajoso. 774 00:43:28,591 --> 00:43:29,551 �Qu� ha pasado? 775 00:43:29,591 --> 00:43:31,181 �Qu� opinas t�? Lo perd�. 776 00:43:31,221 --> 00:43:34,011 �Y est�s orgulloso de eso? 777 00:43:34,061 --> 00:43:37,061 No eres el �nico que ha tenido un d�a duro. 778 00:43:37,231 --> 00:43:41,401 Me quem� y me cort�. �Sabes cu�nto duele eso? 779 00:43:41,481 --> 00:43:44,361 �Mucho! Todav�a me duele mucho. 780 00:43:44,941 --> 00:43:48,281 En vez de cortar a los criminales, 781 00:43:48,321 --> 00:43:51,411 �estoy cortando pollo todo el d�a! 782 00:43:51,491 --> 00:43:54,081 �Qui�n de aqu� ha pelado 4 sacos de cebollas, 783 00:43:54,161 --> 00:43:56,291 15 kg de ajo y 33 fajos de cebolla verde? 784 00:43:56,951 --> 00:43:59,411 Cada d�a es una rutina. 785 00:43:59,501 --> 00:44:01,291 $2,340. 786 00:44:01,871 --> 00:44:03,421 Son las ventas de hoy. 787 00:44:03,631 --> 00:44:05,801 Supongamos que cada mesa cuesta $30. 788 00:44:05,961 --> 00:44:09,221 �Sabes cu�ntas mesas he servido y limpiado hoy? 789 00:44:15,431 --> 00:44:16,561 Jes�s 790 00:44:17,021 --> 00:44:20,691 A eso me refiero. No estamos haciendo esto para ganar dinero. 791 00:44:21,441 --> 00:44:24,271 �Por qu� dar lo mejor de ti? 792 00:44:24,861 --> 00:44:27,571 �Por qu� est� floreciendo el negocio? 793 00:44:27,981 --> 00:44:29,281 �Maldita sea este pollo! 794 00:44:30,401 --> 00:44:34,161 �Cu�ntas veces te dije que reclutaras a un intermediario? 795 00:44:34,201 --> 00:44:37,491 Ted Chang anda por ah� amenazando a todo el mundo. 796 00:44:37,541 --> 00:44:41,161 Te estoy amenazando ahora, en caso de que no te hayas dado cuenta. 797 00:44:41,211 --> 00:44:44,581 Lo siento, pero encontr� un tipo en quien puedo confiar. 798 00:44:44,791 --> 00:44:47,251 Desafortunadamente, estaba haciendo un trabajo extra. 799 00:44:47,301 --> 00:44:49,921 y fue atropellado por un autob�s. 800 00:44:50,801 --> 00:44:52,051 Casi me r�o all�. 801 00:44:52,341 --> 00:44:55,091 El �nico en quien puedes confiar ten�a que hacer un trabajo extra para sobrevivir. 802 00:44:55,141 --> 00:44:56,851 Como dije, es por Chang... 803 00:44:57,101 --> 00:44:59,021 �Chang, Chang, Chang! 804 00:44:59,221 --> 00:45:00,891 Te est�s divirtiendo, �no? 805 00:45:01,231 --> 00:45:03,311 Ven aqu�. Hag�moslo divertido para m� tambi�n. 806 00:45:03,441 --> 00:45:04,601 Hong. 807 00:45:05,061 --> 00:45:08,781 Te dije que no cargaras con eso. Es antiest�tico. 808 00:45:08,821 --> 00:45:10,111 Por Chang... 809 00:45:10,901 --> 00:45:15,071 �Chang es la raz�n? Dame eso. 810 00:45:20,831 --> 00:45:21,581 Hong. 811 00:45:21,661 --> 00:45:22,251 Se�or. 812 00:45:23,291 --> 00:45:24,251 Tr�eme unas toallitas h�medas. 813 00:45:24,291 --> 00:45:25,211 S�, se�or. 814 00:45:31,341 --> 00:45:32,761 Eso no te asust�, �verdad? 815 00:45:33,881 --> 00:45:34,721 Sun-hee... 816 00:45:36,891 --> 00:45:38,221 C�rtale la pierna. 817 00:45:42,271 --> 00:45:43,271 �Sun-hee, espera! 818 00:45:43,521 --> 00:45:44,771 ��Por qu� mi pierna?! 819 00:45:52,901 --> 00:45:54,281 �Por d�nde empiezo? 820 00:45:54,651 --> 00:45:56,281 En el corte. 821 00:45:56,531 --> 00:45:58,201 En el dobladillo de los pantalones de capri. 822 00:45:59,121 --> 00:46:00,451 �Mubae! �Se�or! Por favor! 823 00:46:00,541 --> 00:46:02,331 Por favor! Perdonadme. 824 00:46:02,371 --> 00:46:03,501 Lo har� bien. 825 00:46:03,541 --> 00:46:04,501 �C�mo? 826 00:46:05,541 --> 00:46:10,001 �Por qu� no nos olvidamos del intermediario y vendemos directamente? 827 00:46:10,671 --> 00:46:13,841 Es factible con tu capacidad. 828 00:46:19,391 --> 00:46:21,311 El pollo es el alimento de la gente com�n. 829 00:46:22,311 --> 00:46:24,681 Seguramente, nadie pagar� esto por el pollo. 830 00:46:24,811 --> 00:46:26,601 Nadie en su sano juicio. 831 00:46:26,641 --> 00:46:28,271 Famosa marinada de costillas - $36 832 00:46:30,821 --> 00:46:32,571 Una marinada de costillas para la mesa 14. 833 00:46:36,991 --> 00:46:38,571 �Voy! 834 00:46:40,701 --> 00:46:44,081 Las placas eran irrastreables. �Quieres que siga a Hong? 835 00:46:44,121 --> 00:46:46,161 M�s tarde. �M�s tarde! 836 00:46:46,581 --> 00:46:48,331 �Cu�ntas pintas? 837 00:46:48,541 --> 00:46:50,331 - Tres. - Entendido. 838 00:46:52,591 --> 00:46:54,881 Nuestro pollo es famoso ahora. Lo llaman "Pollo del Emperador". 839 00:46:54,921 --> 00:46:56,671 La gente sigue publicando en su SNS. 840 00:46:56,721 --> 00:47:00,391 Se ha convertido en una comida obligada para los turistas japoneses. 841 00:47:01,261 --> 00:47:03,601 Todos, por favor, vengan por aqu�. 842 00:47:04,141 --> 00:47:05,561 �Bienvenidos! 843 00:47:06,271 --> 00:47:08,481 S�lo vendemos 50 pollos al d�a. 844 00:47:10,191 --> 00:47:13,651 Decir que volver�n y no volver�n es muy doloroso. 845 00:47:13,691 --> 00:47:16,321 �Qu� creen que es el pollo? 846 00:47:16,441 --> 00:47:17,951 �Delicia estacional? 847 00:47:17,991 --> 00:47:19,861 Comes perritos calientes en verano y sopa en invierno. 848 00:47:19,911 --> 00:47:21,321 �Pollo por cada semana! 849 00:47:21,371 --> 00:47:21,911 Amen. 850 00:47:21,951 --> 00:47:23,581 Vamos a llamar a su puerta. 851 00:47:23,621 --> 00:47:24,951 y ofrecer pollo gratis como regalo de apertura. 852 00:47:24,991 --> 00:47:26,331 Con cerveza y coca cola tambi�n. 853 00:47:26,791 --> 00:47:28,621 Mezclaremos roofies en las bebidas y los noquearemos. 854 00:47:28,751 --> 00:47:31,131 No podemos esperar m�s. 855 00:47:31,831 --> 00:47:32,791 S�lo hag�moslo. 856 00:47:32,841 --> 00:47:35,921 No podemos drogarlos. Somos polic�as, por el amor de Dios. 857 00:47:36,051 --> 00:47:36,801 No. 858 00:47:36,961 --> 00:47:39,721 No puedes ir por el buen camino con ellos. 859 00:47:39,931 --> 00:47:42,471 Son criminales. Cometen cr�menes. 860 00:47:42,511 --> 00:47:45,561 Todav�a no lo han hecho. Podr�an arrestarnos por esto. 861 00:47:45,601 --> 00:47:47,601 Ya estoy en una prisi�n de aceite y grasa. 862 00:47:47,641 --> 00:47:48,981 Tan resbaladizo. 863 00:47:49,271 --> 00:47:51,521 Nunca conseguimos la aprobaci�n para esto. 864 00:47:52,021 --> 00:47:54,231 �Qu� nos detiene ahora? Yo digo que los droguemos. 865 00:47:54,441 --> 00:47:55,111 �De acuerdo! 866 00:47:55,151 --> 00:47:55,821 �Vamos! 867 00:47:55,901 --> 00:47:58,111 No puedo creerte. 868 00:47:58,191 --> 00:48:00,361 - �Jang! �Ma! - �Se�or? 869 00:48:00,491 --> 00:48:05,331 �C�mo pod�is pensar eso como detectives experimentados? 870 00:48:05,491 --> 00:48:07,661 Puede que estemos friendo pollo, ahora mismo, 871 00:48:07,871 --> 00:48:10,041 pero a�n somos agentes de la ley. 872 00:48:10,081 --> 00:48:14,291 Si nos comportamos como matones, �qu� nos diferencia de ellos? 873 00:48:14,421 --> 00:48:15,751 �Sois matones? 874 00:48:15,841 --> 00:48:18,171 Si vas a hacer lo que ellos hacen, al menos haz dinero como ellos 875 00:48:18,341 --> 00:48:22,011 en vez de tus miserables cheques. 876 00:48:23,591 --> 00:48:25,391 Eso no ha estado bien.... 877 00:48:26,561 --> 00:48:27,771 �Qu� est�s mirando? 878 00:48:30,271 --> 00:48:31,021 Capit�n. 879 00:48:31,061 --> 00:48:31,691 �Qu�? 880 00:48:32,521 --> 00:48:33,691 El jefe est� al tel�fono. 881 00:48:34,611 --> 00:48:36,981 �Est�s siguiendo mis �rdenes 882 00:48:37,151 --> 00:48:39,691 o arruinando las cosas de nuevo? 883 00:48:39,991 --> 00:48:42,031 Hemos estado presentando informes. 884 00:48:42,411 --> 00:48:44,161 Acerca de esos... 885 00:48:44,201 --> 00:48:44,951 Mira. 886 00:48:46,411 --> 00:48:47,621 Una vigilancia. 887 00:48:48,241 --> 00:48:49,201 Una vigilancia. 888 00:48:49,291 --> 00:48:51,461 Eso es todo lo que has estado haciendo. 889 00:48:51,661 --> 00:48:52,921 Puedo explicarlo. 890 00:48:57,131 --> 00:48:59,671 Vigilancia... vigilancia... 891 00:49:00,421 --> 00:49:01,841 �50 pollos crudos? 892 00:49:03,051 --> 00:49:05,051 �Qu� demonios es esto? 893 00:49:05,091 --> 00:49:06,221 Eso es un error. 894 00:49:10,561 --> 00:49:11,311 Escucha. 895 00:49:13,941 --> 00:49:18,071 Ser� sincero contigo. En la pr�xima reorganizaci�n, 896 00:49:19,441 --> 00:49:23,241 la divisi�n de narc�ticos ser� disuel-- 897 00:49:27,371 --> 00:49:28,121 Lo siento. 898 00:49:30,451 --> 00:49:31,501 Otra vez. 899 00:49:32,501 --> 00:49:36,581 Vienen las reestructuraciones, la brigada de narc�ticos ser�... 900 00:49:38,421 --> 00:49:41,261 �S�lo contesta la maldita cosa de una vez! 901 00:49:41,301 --> 00:49:42,211 Disc�lpeme. 902 00:49:46,431 --> 00:49:49,471 El pollo nunca supo tan bien. �Esto es realmente pollo? 903 00:49:49,511 --> 00:49:50,971 Gracias por llamarlo Pollo en adobo de costillas Suwon. 904 00:49:51,891 --> 00:49:52,851 �Disculpa? 905 00:49:53,851 --> 00:49:54,891 �D�nde? 906 00:49:59,191 --> 00:50:01,481 �Oye! �Ad�nde vas? 907 00:50:01,611 --> 00:50:02,781 �Ad�nde diablos vas? 908 00:50:03,571 --> 00:50:05,111 �Idiotas! 909 00:50:30,011 --> 00:50:31,141 - Novato. - Se�or. 910 00:50:31,181 --> 00:50:33,101 - Corta la corriente a mi se�al. - S�, se�or. 911 00:50:33,471 --> 00:50:34,561 - Detective Jang. - S�, se�or. 912 00:50:34,601 --> 00:50:36,981 Ponga micr�fonos en la oficina y en el pasillo. 913 00:50:37,021 --> 00:50:37,651 S�, Capit�n. 914 00:50:37,691 --> 00:50:38,311 Young-ho. 915 00:50:38,441 --> 00:50:39,651 Escanea el interior. 916 00:50:39,691 --> 00:50:42,271 Desviar� su atenci�n entreteni�ndolos con el lector de tarjetas. 917 00:50:42,401 --> 00:50:43,481 Entrar y salir en un minuto. 918 00:50:43,571 --> 00:50:44,111 �S�, se�or! 919 00:50:44,151 --> 00:50:45,821 En caso de emergencia, 920 00:50:45,951 --> 00:50:46,781 Ma y yo iremos como refuerzos. 921 00:50:46,821 --> 00:50:47,741 Yo tambi�n voy para all�. 922 00:50:53,081 --> 00:50:53,951 �Ya est� hecho? 923 00:50:54,001 --> 00:50:56,621 Es urgente, as� que me puse a ello. 924 00:51:14,101 --> 00:51:15,471 El pollo nunca supo tan bien. 925 00:51:16,391 --> 00:51:17,601 Oh, �eso? 926 00:51:18,731 --> 00:51:20,101 Est� de camino ahora. 927 00:52:10,911 --> 00:52:12,361 �Por qu� tardaste tanto? 928 00:52:14,331 --> 00:52:17,621 Hey, el pollo est� aqu�. Vamos a comer. 929 00:52:17,661 --> 00:52:18,541 Ok. 930 00:52:18,581 --> 00:52:21,331 �Ad�nde se fueron todos? 931 00:52:21,671 --> 00:52:22,541 �Qu�? 932 00:52:22,711 --> 00:52:24,171 Se mudaron hoy. 933 00:52:24,211 --> 00:52:25,001 �Qu�? 934 00:52:25,291 --> 00:52:27,671 Conseguir� el dinero. 935 00:52:41,141 --> 00:52:44,271 �Genial! Apag�n de energ�a. 936 00:52:50,611 --> 00:52:53,571 Hemos estado comiendo y durmiendo aqu� todo el d�a, 937 00:52:53,611 --> 00:52:55,911 y el Jefe tuvo que elegir hoy para traernos? 938 00:52:55,951 --> 00:53:00,161 �Crees que el Jefe podr�a estar involucrado en esto con Mubae? 939 00:53:02,871 --> 00:53:03,791 Loco de remate... 940 00:53:07,211 --> 00:53:08,171 Para con eso. 941 00:53:09,341 --> 00:53:10,921 Est�s estropeando la salsa. 942 00:53:11,051 --> 00:53:12,511 �A qui�n le importa si est� estropeada? 943 00:53:12,631 --> 00:53:15,301 ��Qu� sentido tiene si Mubae se ha ido?! 944 00:53:17,851 --> 00:53:18,511 Strike. 945 00:53:23,191 --> 00:53:24,351 �Te dije 946 00:53:25,481 --> 00:53:26,941 que este escuadr�n va a ser disuelto? 947 00:53:27,441 --> 00:53:29,731 Por eso nos llam� el jefe. 948 00:53:30,361 --> 00:53:33,861 Sin embargo, somos una familia. 949 00:53:35,611 --> 00:53:36,621 No... 950 00:53:37,871 --> 00:53:39,581 eran de la familia. 951 00:53:40,791 --> 00:53:41,791 �As� que vamos a re�rnos de ello! 952 00:53:42,621 --> 00:53:44,291 �No puede ser peor que esto! 953 00:53:44,961 --> 00:53:47,591 �Es una fiesta de despedida! 954 00:53:49,631 --> 00:53:50,211 Oye 955 00:53:53,881 --> 00:53:54,971 - �Capit�n! - �Capit�n! 956 00:53:57,721 --> 00:54:00,011 Vamos a drogarlos con roofies. 957 00:54:08,731 --> 00:54:12,361 Ustedes, tontos hijos de.... oh no.... 958 00:54:12,401 --> 00:54:13,321 Atr�penlo. 959 00:54:14,151 --> 00:54:15,361 S�lo un segundo. 960 00:54:22,411 --> 00:54:24,041 Captain 961 00:54:38,341 --> 00:54:39,931 Lo siento, se�or. 962 00:54:40,801 --> 00:54:42,771 Nos preocupaba que las cosas salieran mal. 963 00:54:43,061 --> 00:54:45,481 Sab�amos lo de la disoluci�n, 964 00:54:45,851 --> 00:54:47,391 y nos pusimos nerviosos. 965 00:54:47,731 --> 00:54:49,901 yo tengo la culpa. 966 00:54:51,771 --> 00:54:54,031 Tengo un poco de dinero. 967 00:54:56,241 --> 00:54:58,781 Estaba harto de las vigilancias, 968 00:54:59,991 --> 00:55:05,831 pero a veces me quedaba m�s tiempo fuera para evitar volver a casa, 969 00:55:06,411 --> 00:55:08,461 para evitar las reprimendas de mi esposa. 970 00:55:10,671 --> 00:55:13,671 Pero despu�s de convertirme en el due�o de un restaurante exitoso, 971 00:55:15,171 --> 00:55:17,221 empez� a ducharse por la noche. 972 00:55:19,891 --> 00:55:22,051 Eso me asust� un poco. 973 00:55:23,681 --> 00:55:27,431 A�n as�, hizo que volver a casa fuera una alegr�a. 974 00:55:27,811 --> 00:55:28,391 Se�or 975 00:55:28,441 --> 00:55:29,561 Capit�n... 976 00:55:30,401 --> 00:55:34,611 Basta ya. Siento que me estoy muriendo de verdad. 977 00:55:39,111 --> 00:55:41,661 �Seguro que eran roofies? 978 00:55:42,831 --> 00:55:45,241 �Por qu� tengo el cuello r�gido? 979 00:55:48,041 --> 00:55:53,341 Al menos tenemos el lugar de los pollos. 980 00:55:56,051 --> 00:56:00,681 Sigamos disfrutando del dinero lo est� haciendo muy bien. 981 00:56:02,801 --> 00:56:04,641 porque este restaurante lo est� haciendo muy bien. 982 00:56:05,221 --> 00:56:06,601 lo est� haciendo muy bien. 983 00:56:09,061 --> 00:56:10,521 Sin secretos para el Pollo del Emperador 984 00:56:10,561 --> 00:56:12,731 Despu�s de ganar popularidad en los medios sociales, 985 00:56:12,861 --> 00:56:14,821 este restaurante puso un precio absurdo 986 00:56:14,861 --> 00:56:17,191 a su llamado "Pollo del Emperador". 987 00:56:17,231 --> 00:56:19,401 sin ning�n cambio en su receta. 988 00:56:21,361 --> 00:56:23,281 Pero en realidad, hubo un cambio. 989 00:56:23,621 --> 00:56:26,371 Lo pidieron en otro restaurante 990 00:56:26,741 --> 00:56:28,751 y cambiaron el embalaje. 991 00:56:30,411 --> 00:56:31,791 Estoy parado frente al restaurante 992 00:56:31,831 --> 00:56:34,251 y en el centro de la controversia. 993 00:56:34,961 --> 00:56:37,341 Pollo en adobo Suwon XX en Changchung. 994 00:56:40,011 --> 00:56:40,881 Capit�n... 995 00:56:40,921 --> 00:56:43,801 Cierra la boca. 996 00:56:47,181 --> 00:56:50,481 Hiciste que suspendieran a todo el equipo. 997 00:56:50,521 --> 00:56:52,601 Nunca dejas de sorprenderme. 998 00:56:52,851 --> 00:56:55,901 Si has estado friendo pollo todo este tiempo, significa que Mubae ha reaparecido. 999 00:56:56,271 --> 00:56:57,981 �Por qu� no me informaste de eso? 1000 00:56:59,111 --> 00:56:59,861 �A ti? 1001 00:56:59,901 --> 00:57:03,701 Te avis� para una investigaci�n conjunta, pero s�lo pensaste en ti 1002 00:57:03,741 --> 00:57:05,491 y arruinaste toda la operaci�n. 1003 00:57:06,491 --> 00:57:09,201 �Por qu� viniste a m� antes de informar al Jefe? 1004 00:57:09,411 --> 00:57:11,081 Atrapar a Mubae requiere un grupo de trabajo de varias divisiones, 1005 00:57:11,121 --> 00:57:13,121 pero no quer�as compartirlo con nadie m�s. 1006 00:57:13,371 --> 00:57:17,421 Nos plantaste all� hasta que apareci� Mubae. 1007 00:57:17,461 --> 00:57:18,461 Nos hizo tu c�mara de vigilancia. 1008 00:57:18,501 --> 00:57:21,011 El escuadr�n de narc�ticos sigue aqu� por mi culpa. 1009 00:57:21,051 --> 00:57:23,721 �Deber�as agradec�rmelo! 1010 00:57:23,761 --> 00:57:25,801 Oh, s�! Definitivamente! 1011 00:57:42,691 --> 00:57:44,781 Dije que estaba cansado de que fueras capit�n, 1012 00:57:45,071 --> 00:57:46,741 �as� que te convertiste en cocinero? 1013 00:57:47,571 --> 00:57:49,241 Ma es el cocinero. 1014 00:57:51,251 --> 00:57:54,251 Me qued� contigo porque eres un buen hombre, 1015 00:57:54,751 --> 00:57:58,131 pero llevabas un negocio falso durante las horas de trabajo. 1016 00:57:58,251 --> 00:58:00,551 �Qui�n te dijo que trajeras a casa esa cantidad de dinero? 1017 00:58:03,591 --> 00:58:07,261 Tal vez sea lo mejor. 1018 00:58:07,721 --> 00:58:09,761 Deja la polic�a de una vez por todas. 1019 00:58:17,771 --> 00:58:21,981 Arruinaste tu salud con horas extras, vigilancias y peleas. 1020 00:58:22,111 --> 00:58:25,401 Recibimos amenazas de ladrones que pones tras las rejas. 1021 00:58:25,571 --> 00:58:29,031 La gente te llama zombie como si ser apu�alado fuera algo gracioso. 1022 00:58:39,591 --> 00:58:43,711 No pasa un d�a sin que me preocupe que te hagan da�o. 1023 00:58:45,051 --> 00:58:45,841 Cari�o... 1024 00:58:45,881 --> 00:58:48,721 Empecemos de nuevo. 1025 00:58:49,431 --> 00:58:52,311 Yo creo en ti. Puedes hacer cualquier cosa. 1026 00:58:52,891 --> 00:58:54,181 Gracias. 1027 00:58:55,521 --> 00:58:58,521 No tenemos ahorros reservados, 1028 00:59:00,111 --> 00:59:04,571 pero ah� est� tu fondo de pensi�n. 1029 00:59:06,241 --> 00:59:11,831 Abramos una peque�a tienda con eso. 1030 00:59:12,951 --> 00:59:17,121 Soy feliz con cualquier cosa menos pollo. 1031 00:59:19,631 --> 00:59:20,831 Oh, cari�o... 1032 00:59:21,751 --> 00:59:24,051 no llores por algo as�. 1033 00:59:24,461 --> 00:59:26,261 �Para! 1034 00:59:26,631 --> 00:59:28,801 No hay problema. De verdad. 1035 00:59:29,261 --> 00:59:31,051 Ah�, Ah�. 1036 00:59:31,641 --> 00:59:33,471 Los chicos grandes no lloran. 1037 00:59:33,561 --> 00:59:35,431 Vamos. Est� bien. 1038 00:59:36,061 --> 00:59:36,891 No 1039 00:59:37,021 --> 00:59:37,641 Est� bien. 1040 00:59:37,681 --> 00:59:38,731 No lo entiendes... 1041 00:59:38,771 --> 00:59:39,771 - Shhhh, est� bien. - No lo est�. 1042 00:59:39,811 --> 00:59:40,651 No, en serio. 1043 00:59:40,691 --> 00:59:42,111 No, no lo entiendes. 1044 00:59:42,151 --> 00:59:43,441 Podemos empezar de nuevo. 1045 00:59:45,531 --> 00:59:47,571 No hay problema. Shhhh.... 1046 00:59:48,651 --> 00:59:51,201 Todo saldr� bien. 1047 00:59:55,831 --> 00:59:57,041 �Por qu� est�s aqu�? 1048 00:59:58,871 --> 01:00:00,291 �Por qu� lo haces? 1049 01:00:00,751 --> 01:00:03,921 Mi esposa se divorciar� si no me devuelven mi fondo de retiro. 1050 01:00:04,501 --> 01:00:05,711 �Qu� m�s puedo hacer? 1051 01:00:05,751 --> 01:00:08,131 �No vas a volver a trabajar? 1052 01:00:08,591 --> 01:00:11,511 Incluso si lo hago, me enviar�n a un escritorio. 1053 01:00:12,391 --> 01:00:14,351 Estoy suspendido, pero en realidad, quieren que renuncie. 1054 01:00:14,391 --> 01:00:15,721 Vamos, Capit�n. 1055 01:00:15,761 --> 01:00:18,351 Piensa en lo que has hecho para atrapar a Mubae. 1056 01:00:18,561 --> 01:00:20,141 Todo el pollo que serviste... 1057 01:00:20,351 --> 01:00:23,111 Trabaja aqu� hasta que se levante la suspensi�n. 1058 01:00:24,231 --> 01:00:25,481 Dividiremos las ganancias equitativamente. 1059 01:00:25,521 --> 01:00:27,361 Olv�dalo. �Por qu� tendr�amos un restaurante de pollo? 1060 01:00:27,401 --> 01:00:29,401 �l tiene raz�n. Somos detectives. 1061 01:00:30,651 --> 01:00:31,531 �Oficiales de polic�a! 1062 01:00:32,321 --> 01:00:33,071 �Bienvenidos! 1063 01:00:33,121 --> 01:00:34,201 Hola. 1064 01:00:37,371 --> 01:00:39,831 Me gustar�a hablar con el due�o. 1065 01:00:46,551 --> 01:00:47,381 Sal. 1066 01:00:47,881 --> 01:00:48,511 �Qu� es este lugar? 1067 01:00:48,551 --> 01:00:50,841 - Despu�s de ganar popularidad en los medios sociales.... - Wow. 1068 01:00:51,091 --> 01:00:53,591 - este restaurante puso un precio absurdo - Idiotas. 1069 01:00:53,641 --> 01:00:57,261 - en su llamado "Pollo del Emperador" - Esa calle me resulta familiar. 1070 01:00:57,431 --> 01:00:58,141 Los conozco. 1071 01:00:58,181 --> 01:01:00,391 - sin ning�n cambio en su receta. - �Qu� basura! 1072 01:01:00,891 --> 01:01:04,101 Nos mudamos porque se estaba llenando de gente. 1073 01:01:04,151 --> 01:01:08,531 Nunca juegues sucio con la comida. 1074 01:01:08,571 --> 01:01:11,401 Proporcionamos un producto genuino en cantidades honestas. 1075 01:01:12,611 --> 01:01:13,531 Se�or. 1076 01:01:15,321 --> 01:01:17,161 �Por qu� no contactamos con ellos? 1077 01:01:17,581 --> 01:01:18,541 �Qu�? 1078 01:01:20,121 --> 01:01:21,661 ...�dijiste que quer�as? 1079 01:01:21,791 --> 01:01:25,461 Quiero abrir una franquicia nacional. 1080 01:01:28,051 --> 01:01:30,881 Obviamente, te perdiste el espect�culo. 1081 01:01:31,421 --> 01:01:34,011 En realidad, lo vi y vine directamente aqu�. 1082 01:01:35,641 --> 01:01:38,351 Un restaurante s�lido no se hundir� despu�s de un caso de mala prensa. 1083 01:01:38,391 --> 01:01:40,851 El p�blico tiene poca memoria. 1084 01:01:41,641 --> 01:01:44,691 No puedes ir por ah� defraudando a la gente. 1085 01:01:44,941 --> 01:01:47,861 No deber�as hacer eso de todos modos, especialmente aqu�. 1086 01:01:48,021 --> 01:01:50,111 Me lo agradecer�s m�s tarde. Puedes irte. 1087 01:01:50,151 --> 01:01:51,151 S�. 1088 01:01:51,491 --> 01:01:57,121 Mirar�s hacia atr�s y nos lo agradecer�s a todos alg�n d�a. 1089 01:02:00,081 --> 01:02:01,831 Eres tan ingenuo. 1090 01:02:02,201 --> 01:02:05,171 Aquellos que no saben invertir 1091 01:02:05,251 --> 01:02:06,961 piensan como tu, 1092 01:02:07,001 --> 01:02:08,751 pero para gente como yo, 1093 01:02:09,131 --> 01:02:12,301 os encanta ver que los productos de la competencia est�n por los suelos. 1094 01:02:12,341 --> 01:02:16,681 La gente como nosotros no soporta a los que tratan de aprovecharse 1095 01:02:16,891 --> 01:02:18,601 de la desgracia ajena. 1096 01:02:18,641 --> 01:02:19,511 Disc�lpeme 1097 01:02:24,391 --> 01:02:25,391 Aqu�. 1098 01:02:26,521 --> 01:02:27,981 Hazme una revisi�n. 1099 01:02:28,021 --> 01:02:29,401 Eso es todo.Como usted quiera. 1100 01:02:30,191 --> 01:02:31,441 Con el debido respeto, 1101 01:02:31,531 --> 01:02:35,241 no creo que pueda conseguir mucho defraud�ndote. 1102 01:02:37,491 --> 01:02:39,281 Eso es cierto. 1103 01:02:39,531 --> 01:02:41,701 No te estoy pidiendo tu licencia de negocios. 1104 01:02:41,991 --> 01:02:44,121 Quiero tu nombre de marca, receta 1105 01:02:44,201 --> 01:02:45,711 y conocimientos de gesti�n. 1106 01:02:45,751 --> 01:02:46,871 Eso es todo. 1107 01:02:46,921 --> 01:02:48,381 Soy Bong-pal Ma, el cocinero. 1108 01:02:48,421 --> 01:02:49,671 Encantado de conocerte. 1109 01:02:50,791 --> 01:02:52,461 �Puedes traerle un poco de t�? 1110 01:02:53,091 --> 01:02:54,051 Por supuesto 1111 01:02:58,181 --> 01:02:59,011 Cap... 1112 01:03:00,141 --> 01:03:01,011 Hermano. 1113 01:03:08,231 --> 01:03:10,311 Mi hija, Ye-jin... 1114 01:03:12,571 --> 01:03:15,191 �Sabes cu�l era su sue�o cuando era peque�a? 1115 01:03:16,491 --> 01:03:17,781 Ser una sospechosa. 1116 01:03:19,661 --> 01:03:22,161 As� me ver�a m�s. 1117 01:03:23,331 --> 01:03:25,751 Mi esposa es una cristiana devota, 1118 01:03:25,911 --> 01:03:32,381 pero cosi� un talism�n en mi ropa interior para protegerme. 1119 01:03:41,601 --> 01:03:42,551 Esta es mi renuncia. 1120 01:03:42,681 --> 01:03:43,351 �Capit�n! 1121 01:03:43,391 --> 01:03:47,101 Quer�a irme honorablemente, pero supongo que hemos llegado a esto. 1122 01:03:53,231 --> 01:03:54,821 �C�mo lo convencer�s? 1123 01:03:55,151 --> 01:03:56,611 �Por el bien de la justicia? 1124 01:03:57,491 --> 01:03:59,321 Si vives por la ley, es ya bastante honorable. 1125 01:04:00,611 --> 01:04:03,281 Le ayudar� hasta que el negocio se calme. 1126 01:04:03,451 --> 01:04:04,371 Eso es correcto. 1127 01:04:04,491 --> 01:04:06,871 Un padre que puedes ver cuando pides pollo 1128 01:04:07,251 --> 01:04:09,751 es mejor que un padre que s�lo puedes conocer como sospechoso. 1129 01:04:09,921 --> 01:04:14,541 Bueno, tengo que empezar a ahorrar de nuevo, as� que... 1130 01:04:15,051 --> 01:04:15,881 Ok 1131 01:04:16,051 --> 01:04:18,631 vamos a ver a este personaje Jung primero. 1132 01:04:18,801 --> 01:04:21,641 La gente que anda por ah� con un mont�n de dinero es sospechosa. 1133 01:05:24,701 --> 01:05:25,411 S�. 1134 01:05:25,451 --> 01:05:26,661 Se ha marchado. 1135 01:05:26,701 --> 01:05:27,741 �Sin antecedentes penales? 1136 01:05:27,781 --> 01:05:28,541 �Deber�a haberlos? 1137 01:05:28,581 --> 01:05:29,701 �Si! 1138 01:05:30,451 --> 01:05:32,661 Lo siento.... �Qu� hay de su compa��a? 1139 01:05:32,711 --> 01:05:36,001 Incluso m�s limpio. Emplea a varios grupos sociales, 1140 01:05:36,131 --> 01:05:38,251 fue elogiado por ser una empresa social. 1141 01:05:38,461 --> 01:05:40,801 �Por qu� te estoy contando esto? �No eres polic�a? 1142 01:05:50,181 --> 01:05:54,271 'Reabrir. Lo sentimos'. 1143 01:06:34,311 --> 01:06:35,231 �La tienda insignia debe hacerlo bien 1144 01:06:35,271 --> 01:06:37,191 para que una franquicia florezca! 1145 01:06:40,981 --> 01:06:42,281 �Te sigue doliendo la pierna? 1146 01:06:42,531 --> 01:06:44,741 No, ahora mis axilas lo hacen. 1147 01:06:44,781 --> 01:06:48,241 Eso es lo que pasa cuando te haces mayor. 1148 01:06:48,321 --> 01:06:49,121 Pues s�... 1149 01:06:50,581 --> 01:06:51,911 �C�mo va el trabajo? 1150 01:06:52,331 --> 01:06:55,871 Jung tiene un buen control de las cosas. 1151 01:06:56,121 --> 01:07:01,001 Nuestra �nica preocupaci�n es que Ted Chang pueda atacar. 1152 01:07:01,041 --> 01:07:03,461 Por eso le golpear� primero. 1153 01:07:05,471 --> 01:07:06,421 �Ahora? 1154 01:07:06,591 --> 01:07:07,721 �Deber�a reunir a los chicos? 1155 01:07:07,761 --> 01:07:08,591 No es necesario. 1156 01:07:08,721 --> 01:07:10,971 Vamos, Sun-hee. 1157 01:07:13,431 --> 01:07:16,311 �S�lo ustedes dos? 1158 01:07:18,311 --> 01:07:19,311 Eso es un suicidio. 1159 01:07:48,171 --> 01:07:49,551 �Oye, Chang-sik! 1160 01:07:49,971 --> 01:07:52,851 Est�s todo soleado y burbujeante. 1161 01:07:54,511 --> 01:07:55,971 Si vienes a m� as�, 1162 01:07:56,101 --> 01:08:00,021 mis esfuerzos por encontrarte ser�n in�tiles. 1163 01:08:00,061 --> 01:08:02,481 No me estaba escondiendo tan bien. 1164 01:08:02,651 --> 01:08:03,861 Me aburr�, as� que vine. 1165 01:08:05,361 --> 01:08:07,281 No, no. Retrocede. 1166 01:08:07,651 --> 01:08:11,161 Pelea como una ni�a. �Son s�lo ustedes dos? 1167 01:08:11,201 --> 01:08:12,201 �Con una chica? 1168 01:08:12,371 --> 01:08:14,121 �Hay una invitaci�n de boda? 1169 01:08:14,411 --> 01:08:17,831 �C�mo va el negocio? �Qu� hay de bueno aqu�? 1170 01:08:17,871 --> 01:08:21,171 Es una pizzer�a. No traigas los fideos. 1171 01:08:21,371 --> 01:08:24,341 �Quieres ver nuestro nuevo men�? 1172 01:08:24,421 --> 01:08:26,761 No te preocupes por pagar, ya que no vas a salir con vida. 1173 01:08:26,841 --> 01:08:29,091 L�stima. Estoy tomando hierbas medicinales. No puedo comer harina. 1174 01:08:29,261 --> 01:08:30,511 Ir� al grano. 1175 01:08:30,801 --> 01:08:31,891 Trabajemos juntos. 1176 01:08:33,391 --> 01:08:34,101 Pollo en adobo de costillas Suwon. 1177 01:08:34,141 --> 01:08:35,101 �Pollo? 1178 01:08:35,891 --> 01:08:38,481 �Una especie de restaurante de pizza, pollo y princesa? 1179 01:08:40,891 --> 01:08:44,021 Este ha sido mi mantra. 1180 01:08:44,731 --> 01:08:45,361 Maestros de escuela, 1181 01:08:45,401 --> 01:08:45,941 estudiantes, 1182 01:08:45,981 --> 01:08:46,441 trabajadores, 1183 01:08:46,481 --> 01:08:47,031 funcionarios p�blicos, 1184 01:08:47,071 --> 01:08:48,281 sacerdotes y monjes por igual... 1185 01:08:48,611 --> 01:08:51,651 Sue�o con un mundo en el que todos puedan comprar drogas como los cigarrillos. 1186 01:08:51,701 --> 01:08:52,911 Una era de metanfetaminas para todos. 1187 01:08:53,701 --> 01:08:58,411 Lo perfeccion�, y te lo estoy dando a ti. 1188 01:08:59,411 --> 01:09:00,711 Es un testamento demasiado largo. 1189 01:09:00,751 --> 01:09:03,791 Pierde todas las palabras odiosas, Chang-sik. 1190 01:09:03,831 --> 01:09:05,291 Mi nombre es Ted Chang. 1191 01:09:05,341 --> 01:09:06,001 Ok, Chang-sik. 1192 01:09:06,041 --> 01:09:07,171 Ted Chang. 1193 01:09:10,261 --> 01:09:13,801 �Por qu� eres Ted Chang si tu apellido no es Chang? 1194 01:09:16,431 --> 01:09:18,391 No sabes c�mo inventar un nombre ingl�s, �verdad? 1195 01:09:19,601 --> 01:09:20,391 Mira... 1196 01:09:22,141 --> 01:09:26,111 puedes tener toda Corea, 1197 01:09:26,401 --> 01:09:28,651 y yo te proveer� desde China. 1198 01:09:28,861 --> 01:09:31,321 T� ganas aqu�. Yo gano all�. 1199 01:09:34,951 --> 01:09:38,201 �Deber�a dejar que me apu�ales por la espalda otra vez? 1200 01:09:40,621 --> 01:09:41,831 �El negocio va bien? 1201 01:09:42,581 --> 01:09:45,211 Ven y echa un vistazo. Est� en llamas. 1202 01:09:48,631 --> 01:09:49,461 Disc�lpeme. 1203 01:09:50,551 --> 01:09:52,921 Ped� hace como 30 minutos. 1204 01:09:54,091 --> 01:09:58,391 �Qu� pas� con el pedido de la mesa 5? 1205 01:09:58,601 --> 01:10:01,601 �No ves que estoy comiendo? 1206 01:10:01,641 --> 01:10:04,731 �Deja de comer como un cerdo y trae el maldito pollo! 1207 01:10:04,771 --> 01:10:08,771 Voy a fre�r pollo todo el d�a. No me apunt� a esta mierda. 1208 01:10:08,821 --> 01:10:10,821 �Crees que quer�a ser un chico de los autobuses? 1209 01:10:11,441 --> 01:10:12,741 �Te meter� la cara en esa freidora! 1210 01:10:12,821 --> 01:10:14,821 �Bien! A tu hermana le encantar� cuando yo... 1211 01:10:14,991 --> 01:10:17,411 - �Imb�cil! - �Tr�elo! 1212 01:10:18,321 --> 01:10:20,241 �Me acabas de pegar, imb�cil? 1213 01:10:20,411 --> 01:10:21,411 �Te har� sashimi! 1214 01:10:21,451 --> 01:10:22,081 �Te voy a matar! 1215 01:10:29,091 --> 01:10:30,501 �Somos un grupo de 20! 1216 01:10:30,551 --> 01:10:31,501 No servimos a grupos. 1217 01:10:31,551 --> 01:10:32,301 �Qu�? 1218 01:10:32,881 --> 01:10:34,561 Dije que no servimos a grupos. 1219 01:10:34,591 --> 01:10:39,971 Luego nos sentaremos en la 4 y fingiremos ser extra�os. 1220 01:10:40,011 --> 01:10:41,221 �Eres muy gracioso! 1221 01:10:41,261 --> 01:10:44,561 Vamos, toma asiento. No somos un grupo. 1222 01:10:44,731 --> 01:10:47,441 No hables con otras mesas. 1223 01:10:48,191 --> 01:10:49,151 Esto sabe raro. 1224 01:10:49,361 --> 01:10:51,021 Pens� que el pollo aqu� era droga. 1225 01:10:54,191 --> 01:10:56,531 �Qu� es lo que dijiste? �Droga? 1226 01:10:56,571 --> 01:10:58,161 �Est�s diciendo que estamos vendiendo droga? 1227 01:10:58,621 --> 01:10:59,701 Eso no es lo que quise decir. 1228 01:10:59,741 --> 01:11:02,041 Est�n llamando droga a nuestro pollo. 1229 01:11:04,751 --> 01:11:06,041 �Qu� demonios...? 1230 01:11:06,751 --> 01:11:09,381 �Qui�n ha dicho eso? 1231 01:11:11,381 --> 01:11:12,171 �Oye! 1232 01:11:13,551 --> 01:11:15,761 Nos aplastaron en la televisi�n, y ahora nos est�n golpeando en l�nea. 1233 01:11:15,801 --> 01:11:17,721 Estaremos acabados para siempre. 1234 01:11:18,511 --> 01:11:20,051 Este tipo est� fumando en la cocina. 1235 01:11:21,511 --> 01:11:23,931 Y pens� que las cosas iban bien. 1236 01:11:24,391 --> 01:11:27,061 La gesti�n del personal es la parte m�s dif�cil de este oficio. 1237 01:11:28,691 --> 01:11:30,981 Jung, ese bastardo... 1238 01:11:31,021 --> 01:11:32,611 Lo siento. 1239 01:11:32,651 --> 01:11:35,821 Arruinaste nuestra marca, �y lo sientes? 1240 01:11:35,861 --> 01:11:39,911 Me asegurar� de contratar a mejores empleados. 1241 01:11:39,991 --> 01:11:41,951 D�jenme decirles esto. 1242 01:11:42,451 --> 01:11:45,371 Si algo as� vuelve a pasar, 1243 01:11:45,751 --> 01:11:48,961 olv�date de la franquicia. Te voy a hundir conmigo. 1244 01:11:49,001 --> 01:11:50,461 Tomo nota. 1245 01:11:57,471 --> 01:11:58,341 �Quieres que lo mate? 1246 01:11:58,971 --> 01:12:00,091 No es necesario. 1247 01:12:00,391 --> 01:12:01,761 �Maim? 1248 01:12:01,801 --> 01:12:06,271 No. Mubae consigui� un distribuidor. Mant�n un perfil bajo hasta que se vaya. 1249 01:12:06,471 --> 01:12:09,691 No podemos quedarnos sentados. Visitaremos las sucursales. 1250 01:12:09,941 --> 01:12:12,861 Man-gi Chun. 35. Rama de Gwangju. 1251 01:12:12,901 --> 01:12:16,361 26 d�as sin fumar, 3 d�as m�s de esperanza de vida. 1252 01:12:16,941 --> 01:12:20,531 nero. Hyo-bong Jun. Corta un pollo del tama�o 11. 1253 01:12:20,741 --> 01:12:23,571 en 17 piezas con un h�bil trabajo de cuchillo. 1254 01:12:23,831 --> 01:12:24,661 Bien. Siguiente. 1255 01:12:24,951 --> 01:12:27,161 Vigil� al repartidor desde las 09:30 hasta las 23:00. 1256 01:12:27,201 --> 01:12:31,121 Hizo un promedio de 20 a 30 entregas al d�a. 1257 01:12:31,371 --> 01:12:34,711 Los visitantes cayeron dram�ticamente, �pero la entrega sigue siendo popular? 1258 01:12:34,751 --> 01:12:36,881 Entreg� 20 pedidos de una sola vez, 1259 01:12:36,921 --> 01:12:39,591 Me preocupa que el pollo pueda empaparse. 1260 01:12:39,761 --> 01:12:43,141 �20 entregas? �Es un vendedor de peri�dicos? 1261 01:12:43,341 --> 01:12:45,641 Vi algo a�n m�s sospechoso. 1262 01:12:46,431 --> 01:12:49,521 Un cliente tir� el pollo tan pronto como lo consigui�. 1263 01:12:52,351 --> 01:12:54,401 �Qu� demonios est� pasando? 1264 01:12:54,611 --> 01:12:57,111 Las entregas deben ser comprobadas. 1265 01:12:57,151 --> 01:12:58,361 Young-ho, 1266 01:12:58,781 --> 01:13:03,241 t� y yo visitaremos a las v�ctimas... 1267 01:13:03,451 --> 01:13:05,161 Quiero decir, clientes. 1268 01:13:05,661 --> 01:13:06,411 Jae-hoon, 1269 01:13:06,991 --> 01:13:08,081 te han ascendido a cocinero. 1270 01:13:08,661 --> 01:13:09,081 �Se�or? 1271 01:13:09,121 --> 01:13:12,621 Ya has hecho suficiente como asistente. �Puedes encargarte? 1272 01:13:14,921 --> 01:13:16,381 No s� qu� decir. 1273 01:13:17,251 --> 01:13:18,711 �Qu� hay de m�? 1274 01:13:18,961 --> 01:13:22,761 Estar�s a cargo de las sucursales regionales. 1275 01:13:22,881 --> 01:13:24,341 Supervisar y educar a los empleados. 1276 01:13:24,391 --> 01:13:26,511 �Me est�s poniendo a cargo? 1277 01:13:28,431 --> 01:13:29,471 - �Jang? - Se�or. 1278 01:13:29,521 --> 01:13:32,141 Supervisar�s esta tienda y las sucursales del metro. 1279 01:13:32,191 --> 01:13:33,061 Si, se�or. 1280 01:13:33,191 --> 01:13:35,191 Eso es todo. �Alguna pregunta? 1281 01:13:36,111 --> 01:13:37,611 Yo... um... 1282 01:13:39,321 --> 01:13:44,491 Estoy un poco confusa. Esto no es una operaci�n policial, �verdad? 1283 01:13:44,611 --> 01:13:47,031 �Esto es para el negocio? 1284 01:13:47,081 --> 01:13:49,951 Por supuesto, cari�o. 1285 01:13:54,921 --> 01:13:56,171 �Entrega de pollo! 1286 01:14:11,221 --> 01:14:12,061 Disc�lpeme. 1287 01:14:12,231 --> 01:14:12,771 �Si? 1288 01:14:12,811 --> 01:14:15,901 Estoy buscando a un hombre que orden� pollo. 1289 01:14:15,941 --> 01:14:18,231 Est� ah� dentro. 1290 01:14:25,071 --> 01:14:25,991 �La pr�xima parada? 1291 01:14:26,031 --> 01:14:28,531 Sala de billar. Entonces... 1292 01:14:30,951 --> 01:14:32,041 Exactamente lo mismo. 1293 01:14:35,041 --> 01:14:36,621 La ruta de entrega es id�ntica. 1294 01:14:37,001 --> 01:14:38,881 �Te suena esto? 1295 01:14:42,881 --> 01:14:43,841 Entrega. 1296 01:14:47,181 --> 01:14:48,641 Le enviar� el dinero. 1297 01:14:48,681 --> 01:14:49,141 �Perd�n? 1298 01:14:49,181 --> 01:14:50,221 - Se lo entregar�. - �De qu� est�s hablando? 1299 01:14:50,261 --> 01:14:52,011 Transferencia bancaria.... �agh! 1300 01:15:02,281 --> 01:15:03,281 �No me toques! 1301 01:15:09,281 --> 01:15:10,031 M�rame. 1302 01:15:10,581 --> 01:15:11,621 Hazlo. 1303 01:15:28,431 --> 01:15:31,511 Buenas tardes. Somos de SK Broadband.... 1304 01:15:31,551 --> 01:15:32,931 Usamos KT. 1305 01:15:33,061 --> 01:15:38,941 Y KT, aqu� para una revisi�n de rutina del cable. 1306 01:15:43,571 --> 01:15:46,321 Mi cable funciona bien. 1307 01:15:48,911 --> 01:15:50,741 S�lo quer�a asegurarnos. 1308 01:15:50,781 --> 01:15:51,991 No tardaremos mucho. 1309 01:16:48,341 --> 01:16:49,301 Un bicho. 1310 01:16:52,841 --> 01:16:54,261 �C�mo entraste aqu�? 1311 01:16:54,301 --> 01:16:57,851 Tu puerta principal estaba cerrada, as� que us� la de atr�s. 1312 01:16:57,891 --> 01:17:03,601 T�o, esto es mala �tica de trabajo. M�s sucio que el aceite de fre�r de hace una semana. 1313 01:17:04,151 --> 01:17:06,401 Siguen siendo horas de trabajo. 1314 01:17:13,571 --> 01:17:17,911 Est� bien para alguien de la oficina central. 1315 01:17:20,751 --> 01:17:22,371 �l es genial. 1316 01:17:22,421 --> 01:17:25,671 Hace tiempo que no veo una cara tan fea como la suya. 1317 01:17:25,711 --> 01:17:29,961 Escuch� que toda la oficina central ser� limpiada pronto. 1318 01:17:30,341 --> 01:17:31,261 �En serio? 1319 01:17:31,721 --> 01:17:32,511 �No lo sab�as? 1320 01:17:32,551 --> 01:17:36,221 Le entregar�n la compa��a a Ted Chang y matar�n a Jung. 1321 01:17:36,351 --> 01:17:39,931 Tiene sentido. Mejor para el negocio. 1322 01:17:39,971 --> 01:17:42,231 �D�nde escuchaste eso? 1323 01:17:42,521 --> 01:17:46,151 La mano derecha de Chang es amigo de.... 1324 01:17:46,191 --> 01:17:48,151 �Hablas mandar�n? 1325 01:17:50,441 --> 01:17:51,071 S�. 1326 01:17:51,111 --> 01:17:51,611 �Por qu�? 1327 01:17:51,651 --> 01:17:52,861 Mi familia es de China. 1328 01:17:53,321 --> 01:17:56,621 Ahhh 1329 01:18:20,101 --> 01:18:21,141 Teniente de polic�a Bong-pal Ma 1330 01:18:21,221 --> 01:18:22,021 Maldita sea... 1331 01:18:22,931 --> 01:18:24,061 Esto no es bueno. 1332 01:18:38,871 --> 01:18:42,411 �No fue idea tuya? �Encubierto o algo parecido? 1333 01:18:42,451 --> 01:18:44,411 �Yo no! �Nunca! 1334 01:18:44,461 --> 01:18:47,331 Sab�a que esto pasar�a, as� que tengo muletas de acero. 1335 01:18:47,501 --> 01:18:48,831 Hijo de puta... 1336 01:18:52,381 --> 01:18:53,301 �No! �Por favor! 1337 01:18:53,511 --> 01:18:54,591 �Hijo de perra! 1338 01:18:55,511 --> 01:18:56,221 �Oye! 1339 01:18:59,931 --> 01:19:01,311 �Quieres que traiga el resto? 1340 01:19:03,431 --> 01:19:05,061 No hagas nada hasta la reuni�n. 1341 01:19:05,391 --> 01:19:08,981 Atraeremos a la polic�a y los mataremos all�. 1342 01:19:10,361 --> 01:19:11,321 �Matarlos? 1343 01:19:11,731 --> 01:19:14,111 S�, y Ted Chang asumir� la culpa. 1344 01:19:14,281 --> 01:19:17,151 Lo culparemos a �l, tomaremos el dinero y nos iremos. 1345 01:19:18,611 --> 01:19:23,451 Mant�n tus ojos en la polic�a hasta entonces. 1346 01:19:24,951 --> 01:19:25,711 S�, jefe. 1347 01:19:36,881 --> 01:19:38,301 ��Est�s loco?! 1348 01:19:39,551 --> 01:19:40,511 Deber�amos informar de esto. 1349 01:19:40,551 --> 01:19:44,391 Nuestras sucursales de franquicia son corredoras. �En qu� nos convierte eso? 1350 01:19:44,521 --> 01:19:46,641 Seguramente no pensar�n que estamos involucrados. 1351 01:19:46,681 --> 01:19:47,641 Debemos atraparlos. 1352 01:19:47,691 --> 01:19:50,481 Mira su tama�o. Nos superan en n�mero. 1353 01:19:50,901 --> 01:19:53,271 Adem�s, ahora estamos suspendidos. 1354 01:19:53,321 --> 01:19:55,401 �Qui�n en este condado es capaz de hacer algo tan grande? 1355 01:19:55,441 --> 01:19:58,111 Ted Chang o Mubae. 1356 01:19:58,321 --> 01:20:01,201 Los oficiales de polic�a o los gallineros no importan al atrapar a una rata. 1357 01:20:01,411 --> 01:20:04,661 �Atrapemos ratas! 1358 01:20:06,121 --> 01:20:07,041 �D�nde est� Ma? 1359 01:20:07,081 --> 01:20:09,121 Ausente sin permiso desde anoche. 1360 01:20:09,961 --> 01:20:11,881 �Crees que est� apostando otra vez? 1361 01:20:11,961 --> 01:20:15,761 M�ndale un mensaje de texto. No podemos esperar. 1362 01:20:19,011 --> 01:20:20,971 Iremos tras Jung primero. 1363 01:20:34,691 --> 01:20:36,321 Se ha desintoxicado. 1364 01:20:36,361 --> 01:20:37,321 Maldita sea. 1365 01:20:37,361 --> 01:20:39,151 Vayamos a su casa. Conozco la direcci�n. 1366 01:20:39,951 --> 01:20:43,281 �Una videollamada ahora? Tiene que estar bromeando. 1367 01:20:46,411 --> 01:20:47,371 �Ma! 1368 01:20:48,911 --> 01:20:50,541 - Sr. Pollo... - �Detective Ma! 1369 01:20:50,791 --> 01:20:54,501 Trae tu trasero aqu� ahora mismo. No creo que dure mucho. 1370 01:20:55,381 --> 01:20:59,551 Te enviar� un mensaje con la ubicaci�n. 1371 01:20:59,841 --> 01:21:04,301 �Hijo de perra! �Qu� demonios est� pasando? 1372 01:21:04,641 --> 01:21:06,351 �Por qu� se est�n demorando? 1373 01:21:11,061 --> 01:21:12,731 �Una aplicaci�n de rastreo de maridos? 1374 01:21:13,151 --> 01:21:14,441 Vamos. V�monos de aqu�. 1375 01:21:14,941 --> 01:21:15,611 �Est�s...? 1376 01:21:16,861 --> 01:21:17,531 Vamos. 1377 01:21:29,541 --> 01:21:31,041 Terminamos esto hoy. 1378 01:21:31,501 --> 01:21:33,121 Va a ser una larga noche. 1379 01:21:33,331 --> 01:21:34,711 Vamos a enterrarlos. 1380 01:21:34,751 --> 01:21:38,131 Puede que tengas que quedarte m�s tiempo en China esta vez. 1381 01:21:38,251 --> 01:21:41,591 Tengo que conseguir m�s dinero entonces. 1382 01:21:42,631 --> 01:21:44,431 - Vamos a casa de mam�. - S�, jefe. 1383 01:21:56,361 --> 01:21:59,821 Hong, eres un ni�o de mam�. 1384 01:22:01,071 --> 01:22:02,741 Vuelve m�s tarde. Estoy ocupado. 1385 01:22:02,781 --> 01:22:04,411 Esta vez has matado a demasiados. 1386 01:22:04,451 --> 01:22:06,661 Mam� se va a enojar. 1387 01:22:06,701 --> 01:22:08,411 Jes�s, hombre... 1388 01:22:09,831 --> 01:22:11,661 Hasta trajiste un equipo. 1389 01:22:11,701 --> 01:22:13,791 Crimen Organizado vs. crimen organizado. 4 contra 4. 1390 01:22:14,331 --> 01:22:17,331 No tenemos tiempo. M�talos. 1391 01:22:17,381 --> 01:22:18,211 S�, jefe. 1392 01:22:19,551 --> 01:22:20,381 Bonito. 1393 01:22:40,611 --> 01:22:41,861 V�monos de aqu�. 1394 01:23:10,851 --> 01:23:11,761 Yo voy primero. 1395 01:23:17,561 --> 01:23:18,771 Creo que est� tratando de hacer algo. 1396 01:23:22,571 --> 01:23:23,731 Cara de culo asqueroso. 1397 01:23:25,491 --> 01:23:27,071 Bueno, bueno... 1398 01:23:28,161 --> 01:23:31,661 No saldr� como crees. Esto no es una pel�cula. 1399 01:23:35,961 --> 01:23:37,501 �Qu� est�s haciendo? 1400 01:23:42,291 --> 01:23:44,631 Lo llevaron lejos. 1401 01:23:44,761 --> 01:23:46,761 Pisa el acelerador. �Vamos! 1402 01:23:47,091 --> 01:23:49,091 No te preocupes. Ma no va a morir. 1403 01:23:49,891 --> 01:23:51,181 No estoy preocupado por eso. 1404 01:23:51,261 --> 01:23:52,551 Me preocupa que pueda matarlos. 1405 01:23:56,771 --> 01:24:00,101 La gente cree que me un� al cuerpo 1406 01:24:00,521 --> 01:24:02,651 a trav�s de un programa especial de admisi�n. 1407 01:24:03,191 --> 01:24:04,231 �Qu� opinas t�? 1408 01:24:47,691 --> 01:24:49,281 Nadie lo cree, 1409 01:24:49,821 --> 01:24:53,121 pero yo estaba en el equipo nacional de judo. 1410 01:24:55,411 --> 01:24:56,621 No est� mal, �verdad? 1411 01:25:12,971 --> 01:25:16,511 �Crees que estamos del mismo lado porque est�bamos atados juntos? 1412 01:25:28,731 --> 01:25:29,191 �Para! 1413 01:25:29,321 --> 01:25:31,071 �Para! �Para! �Para! 1414 01:25:33,281 --> 01:25:34,201 Su ubicaci�n cambi�. 1415 01:25:34,411 --> 01:25:35,321 D�jame ver. 1416 01:25:36,201 --> 01:25:37,581 �Qu� demonios...? 1417 01:25:40,331 --> 01:25:41,331 Est� cerca de aqu�. 1418 01:25:42,541 --> 01:25:44,121 Cambi� de nuevo. 1419 01:25:44,631 --> 01:25:47,251 �Bueno, maldita sea! 1420 01:26:03,601 --> 01:26:07,151 Oh, mis brazos... mis brazos... 1421 01:26:13,821 --> 01:26:14,951 Llamadas perdidas: 132 1422 01:26:18,371 --> 01:26:19,161 Mierda. 1423 01:26:22,291 --> 01:26:23,911 Recib� un mensaje de Ma. 1424 01:26:24,161 --> 01:26:26,331 �Qu� es lo que dice? 1425 01:26:26,541 --> 01:26:28,501 - �D�nde diablos est�s? - MB 1426 01:26:28,591 --> 01:26:29,631 �El edificio principal? 1427 01:26:31,591 --> 01:26:32,971 Military base? 1428 01:26:56,701 --> 01:26:59,451 �Mierda! �Mierda! �Mierda! 1429 01:27:08,001 --> 01:27:10,291 Trajiste un regimiento entero. 1430 01:27:10,421 --> 01:27:12,591 No conf�o en ti en absoluto. 1431 01:27:13,011 --> 01:27:16,631 Si vuelves a llamar a la polic�a, Te matar�. 1432 01:27:16,681 --> 01:27:20,431 Oh, me est�s asustando. �Llevas un cuchillo? 1433 01:27:20,471 --> 01:27:21,761 Apuesta tu culo a que s�. 1434 01:27:21,811 --> 01:27:23,181 Bien porque tenemos armas. 1435 01:27:23,221 --> 01:27:24,391 Nosotros tambi�n. 1436 01:27:24,431 --> 01:27:25,811 Mu�strame. 1437 01:27:25,851 --> 01:27:28,271 No te voy a ense�ar una mierda. 1438 01:27:37,741 --> 01:27:39,951 S�lo dame mi dinero. Tengo que coger un barco. 1439 01:27:40,241 --> 01:27:41,121 La mercanc�a primero. 1440 01:27:45,041 --> 01:27:47,791 Esto es enorme. 1441 01:27:54,551 --> 01:27:55,801 �Mierda! M�ndame un SMS. �M�ndame un SMS! 1442 01:27:55,841 --> 01:27:58,011 - No puedo o�rte. D�nde est�s? - Est�n todos aqu�. Mubae. Ted Chang. 1443 01:27:58,051 --> 01:28:00,181 - �Habla m�s alto! - M�ndame un SMS. 1444 01:28:00,221 --> 01:28:02,681 C�llate. Espera ah�. Estamos llegando. 1445 01:28:06,891 --> 01:28:10,021 �Qu� puedo hacer? Piensa! 1446 01:28:10,271 --> 01:28:11,981 911, 911 1447 01:28:20,991 --> 01:28:23,081 �Vas a revisar cada una de las bolsas? 1448 01:28:23,331 --> 01:28:25,831 Est�s derramando la mitad. 1449 01:28:26,371 --> 01:28:27,871 Todos de grado A, jefe. 1450 01:28:28,291 --> 01:28:29,541 �No est�s tomando demasiado? 1451 01:28:29,581 --> 01:28:31,251 Estoy bien. Com� un gran almuerzo. 1452 01:28:31,291 --> 01:28:32,131 - �Est�s bien? - S�, se�or. 1453 01:28:32,171 --> 01:28:33,631 Tengamos un poco de confianza entre amigos. 1454 01:28:33,711 --> 01:28:34,841 Trae el dinero. 1455 01:28:38,341 --> 01:28:40,511 - Pruebe m�s. - S�, se�or. 1456 01:28:43,761 --> 01:28:45,431 Eres una madre traidora. 1457 01:28:45,681 --> 01:28:47,721 �Es una ambulancia, idiota! 1458 01:28:48,061 --> 01:28:50,441 Casi se te salen los ojitos. 1459 01:28:50,691 --> 01:28:52,351 Sab�a que era una ambulancia. 1460 01:29:09,371 --> 01:29:11,081 Debe haber un incendio cerca. 1461 01:29:19,011 --> 01:29:20,131 �Suelten sus armas! 1462 01:29:21,381 --> 01:29:22,881 ��Por qu� me disparaste?! 1463 01:29:33,061 --> 01:29:35,941 Soy un genio. 1464 01:29:36,151 --> 01:29:36,981 Contin�a. M�tense unos a otros. 1465 01:29:37,021 --> 01:29:38,981 Hazlo. Hazlo. Hazlo. 1466 01:29:44,031 --> 01:29:45,031 No te lo permitir�. 1467 01:29:45,411 --> 01:29:46,531 No, no lo har�s. 1468 01:30:00,671 --> 01:30:01,671 No vas a ir a ninguna parte. 1469 01:30:02,091 --> 01:30:04,591 - No te lo permitir�. - �Su�ltame! 1470 01:30:49,811 --> 01:30:51,221 Pollo en adobo de costillas Suwon. 1471 01:30:52,021 --> 01:30:55,141 Esto no es lo m�o... 1472 01:30:56,021 --> 01:30:57,601 No puedes escapar. 1473 01:31:00,321 --> 01:31:01,191 Consigue el dinero. 1474 01:31:09,661 --> 01:31:12,041 - �No te da verg�enza? - Hombre... 1475 01:31:20,541 --> 01:31:21,881 �Pediste refuerzos? 1476 01:31:22,001 --> 01:31:23,051 No tienen a nadie a quien enviar. 1477 01:31:23,091 --> 01:31:26,761 Son Mubae y Ted Chang. Tenemos que llegar all�. 1478 01:31:26,801 --> 01:31:27,471 S�, se�or. 1479 01:31:38,231 --> 01:31:39,901 �Puedo pelear ahora, Capit�n? 1480 01:31:40,271 --> 01:31:42,271 �Como un polic�a de verdad! 1481 01:31:42,361 --> 01:31:43,481 Espera. 1482 01:31:43,571 --> 01:31:45,071 �De acuerdo! 1483 01:31:46,571 --> 01:31:47,951 Eres de la tienda principal. 1484 01:31:48,071 --> 01:31:51,371 Tienes que hacernos un regalo. 1485 01:31:51,701 --> 01:31:54,831 Ll�vatelo y vete. Te dejar� vivir. 1486 01:31:54,871 --> 01:31:57,411 Parece que son m�s de 30 d�lares, as� que no puedo aceptarlo. 1487 01:31:58,291 --> 01:31:59,461 Ven conmigo. 1488 01:31:59,501 --> 01:32:02,091 Los polic�as de hoy en d�a no tienen miedo. 1489 01:32:03,711 --> 01:32:06,261 �Solo sois cuatro? 1490 01:32:06,301 --> 01:32:08,681 �Somos cinco, idiota! 1491 01:32:12,301 --> 01:32:14,391 Retrocede. Est�s herido. 1492 01:32:14,811 --> 01:32:18,101 Voy a por uno de ellos. 1493 01:32:19,311 --> 01:32:20,271 Estos idiotas... 1494 01:32:20,811 --> 01:32:21,981 �M�talos! 1495 01:32:28,701 --> 01:32:31,111 Los de narc�ticos ser�n asesinados. 1496 01:32:31,531 --> 01:32:32,911 Es gestionable. 1497 01:32:33,831 --> 01:32:34,241 �Perd�n? 1498 01:32:34,281 --> 01:32:36,451 Puedes hablar con sentido com�n con los matones, 1499 01:32:36,661 --> 01:32:40,581 pero los drogadictos est�n locos. 1500 01:32:40,791 --> 01:32:42,751 �Por qu� crees que el Jefe los junt�? 1501 01:32:42,791 --> 01:32:45,501 Ma es una ex-atleta nacional de judo. 1502 01:33:12,451 --> 01:33:15,701 �Qu� es lo que quieres de m�? 1503 01:33:15,781 --> 01:33:17,661 Dijiste que soy m�s feo que t�. 1504 01:33:18,331 --> 01:33:20,251 �Sabes lo doloroso que es eso? 1505 01:33:34,511 --> 01:33:38,221 Young-ho es un ex-UDT. 1506 01:33:45,691 --> 01:33:48,191 He o�do rumores de que ha matado a gente. 1507 01:34:01,411 --> 01:34:04,831 Jang es un campe�n asi�tico de Muay Thai. 1508 01:34:10,761 --> 01:34:12,301 Fue apodada 1509 01:34:12,381 --> 01:34:14,551 "Jang Bak" por Ong Bak. 1510 01:34:16,551 --> 01:34:17,891 �Qu� hay de ese novato? 1511 01:34:19,601 --> 01:34:20,681 La liga de b�isbol de la secundaria. 1512 01:34:20,721 --> 01:34:21,811 �B�isbol? 1513 01:34:21,851 --> 01:34:25,231 En este pa�s, si juegas a la pelota, 1514 01:34:25,311 --> 01:34:27,021 te vuelves resistente a los golpes. 1515 01:34:27,731 --> 01:34:31,821 No me duele nada. No me duele nada. 1516 01:34:33,151 --> 01:34:34,451 No duele ni un poquito. 1517 01:34:46,461 --> 01:34:48,841 �Qu� hay del Capit�n Ko? 1518 01:34:50,881 --> 01:34:53,051 No lo llaman'zombie' por nada. 1519 01:34:53,261 --> 01:34:55,091 En los 20 a�os que lleva en la Divisi�n de Cr�menes Prioritarios, 1520 01:34:55,471 --> 01:34:59,141 ha sufrido 12 pu�aladas y a�n vive. 1521 01:34:59,801 --> 01:35:02,021 Simplemente no se muere. 1522 01:35:59,701 --> 01:36:00,451 �Mubae! 1523 01:36:00,491 --> 01:36:02,081 Argh.... �este tipo! 1524 01:36:40,071 --> 01:36:40,821 �Jae-hoon? 1525 01:36:41,491 --> 01:36:42,411 �Jae-hoon! 1526 01:36:42,821 --> 01:36:43,701 Maldita sea... 1527 01:37:00,801 --> 01:37:02,971 No soy f�cil con las mujeres. 1528 01:37:06,311 --> 01:37:07,391 �Mi ojo! 1529 01:37:12,021 --> 01:37:12,901 �No voy a morir! �No voy a morir! 1530 01:37:12,981 --> 01:37:14,311 �No morir�! 1531 01:37:37,051 --> 01:37:38,211 Ese hijo de puta... 1532 01:37:39,421 --> 01:37:40,511 �Oye! 1533 01:37:48,101 --> 01:37:52,141 Le hiciste un moret�n en la cara, �y eso es todo lo que tiene! 1534 01:38:29,891 --> 01:38:31,681 �Para! �La vas a matar! 1535 01:38:32,141 --> 01:38:33,561 �Suficiente! 1536 01:38:34,441 --> 01:38:35,191 Bien... 1537 01:38:36,861 --> 01:38:37,981 Jae-hoon 1538 01:38:40,531 --> 01:38:43,321 No te preocupes. 1539 01:38:44,611 --> 01:38:48,031 Atarlos es m�s dif�cil que romperles el culo. 1540 01:38:50,581 --> 01:38:51,701 �Te importar�a ayudarme? 1541 01:38:53,331 --> 01:38:54,501 S�, se�or. 1542 01:38:57,001 --> 01:38:58,671 Acabar� con �l y luego te lo dar� a ti. 1543 01:38:58,711 --> 01:38:59,591 De acuerdo. 1544 01:39:00,381 --> 01:39:02,301 En realidad, vamos a atarte las piernas primero. 1545 01:39:02,341 --> 01:39:04,091 - S�, hag�moslo. - Dame tus piernas. 1546 01:39:04,921 --> 01:39:05,931 Esto esta bien. 1547 01:39:05,971 --> 01:39:06,891 Gracias, se�or. 1548 01:39:06,931 --> 01:39:08,721 - Podemos hacerlo, �verdad? - Por supuesto. 1549 01:39:21,651 --> 01:39:22,981 �Oh, buen Cristo! 1550 01:39:23,361 --> 01:39:25,951 No voy a morir. No voy a morir. 1551 01:39:26,361 --> 01:39:28,071 Ven aqu�, pedazo de mierda. 1552 01:39:30,741 --> 01:39:31,701 Que... 1553 01:39:34,331 --> 01:39:35,251 Hijo de perra. 1554 01:39:36,161 --> 01:39:37,121 Hijo de perra. 1555 01:40:20,171 --> 01:40:21,001 �Sangre! 1556 01:40:31,681 --> 01:40:33,471 No tengo un arma, idiota. 1557 01:40:34,811 --> 01:40:36,641 Ya no soy oficial de polic�a. 1558 01:40:37,391 --> 01:40:40,601 Entonces, �qu� eres? 1559 01:40:40,981 --> 01:40:44,021 �Yo? Soy un hombre pollo. 1560 01:40:45,441 --> 01:40:50,111 �Eso es con lo que fuiste? 1561 01:40:50,321 --> 01:40:52,661 Qui�n eres no importa cuando atrapas a una rata. 1562 01:40:52,741 --> 01:40:56,541 Te dejar� marchar. S�lo para. 1563 01:40:57,621 --> 01:40:58,791 Puedes nadar, �verdad? 1564 01:40:59,371 --> 01:41:00,211 S�lo salta por encima. 1565 01:41:00,331 --> 01:41:01,711 No s� nadar. 1566 01:41:01,751 --> 01:41:03,671 �Por qu� arriesgar el cuello por nada? 1567 01:41:03,711 --> 01:41:05,671 Porque lo has hecho mal. 1568 01:41:06,551 --> 01:41:09,131 Esto es lo que no entiendes de los propietarios de peque�as empresas. 1569 01:41:09,421 --> 01:41:12,511 Nos jugamos el cuello por lo que hacemos. 1570 01:41:16,391 --> 01:41:17,351 �As� que vete a la mierda! 1571 01:41:24,811 --> 01:41:25,771 �Bastardo! 1572 01:41:40,291 --> 01:41:42,001 Santo cielo... 1573 01:44:16,991 --> 01:44:18,651 Llama a una ambulancia. 1574 01:44:29,041 --> 01:44:30,671 Esta vez fue un arma. 1575 01:44:34,421 --> 01:44:36,051 No puedo creerlo. 1576 01:44:36,511 --> 01:44:40,051 Mi primer arresto y no recuerdo nada. 1577 01:44:41,891 --> 01:44:43,301 Recibi� una bala por ti. 1578 01:44:45,511 --> 01:44:48,231 �Eres mi padre a partir de hoy! 1579 01:44:51,061 --> 01:44:51,811 No... 1580 01:44:52,691 --> 01:44:54,071 �Dijo algo, padre? 1581 01:44:55,481 --> 01:44:56,321 �C�mo dices? 1582 01:44:58,151 --> 01:45:01,321 Eso duele, idiota. 1583 01:45:05,911 --> 01:45:07,081 �Lo dijiste en serio? 1584 01:45:07,201 --> 01:45:07,791 �Qu�? 1585 01:45:08,541 --> 01:45:10,461 �Ese buen aspecto es todo lo que tengo? 1586 01:45:10,961 --> 01:45:12,961 �Qu� m�s hay? 1587 01:45:13,631 --> 01:45:16,091 �Y has instalado un rastreador de maridos? 1588 01:45:16,711 --> 01:45:19,551 Porque sigues meti�ndote en problemas. 1589 01:45:30,771 --> 01:45:33,941 Aw, aw, aw, aw, eso duele. 1590 01:45:38,111 --> 01:45:39,071 �Se�or! 1591 01:45:39,111 --> 01:45:40,491 - �Me prestas tu arma? - �Se�or? 1592 01:45:40,531 --> 01:45:43,071 Tengo que dispararle a alguien. �Est� cargada? 1593 01:45:43,111 --> 01:45:45,661 Tengo que dispararles. 1594 01:45:46,701 --> 01:45:49,411 �Qu� dijiste, pap�? 1595 01:45:49,451 --> 01:45:51,791 No est� cargada, se�or. 1596 01:45:51,831 --> 01:45:55,541 Det�nganlos. Det�ngalos a ambos. 1597 01:45:57,131 --> 01:45:58,591 Por favor... 1598 01:46:35,171 --> 01:46:37,921 �Fue un autob�s lanzadera el que alcanz� a Hong? 1599 01:46:39,501 --> 01:46:41,171 �Fue un autob�s escolar! 1600 01:46:50,931 --> 01:46:53,731 Y ahora la ceremonia de nombramiento. 1601 01:46:54,141 --> 01:46:57,021 Sargento Bong-pal Ma, del escuadr�n de narc�ticos, 1602 01:46:57,361 --> 01:46:58,901 es nombrado teniente. 1603 01:46:59,321 --> 01:47:05,611 El Jefe del Departamento de Polic�a del Distrito de Se�l, Sang-il Baek. 1604 01:47:10,791 --> 01:47:13,081 �Has visto a todo un equipo recibir un ascenso especial? 1605 01:47:13,121 --> 01:47:15,331 �Adivina qui�n form� ese equipo? 1606 01:47:20,211 --> 01:47:23,551 Brazos abajo. Date la vuelta. 1607 01:47:25,091 --> 01:47:27,051 Atenci�n. �Saluden! 1608 01:47:29,641 --> 01:47:33,311 Gong-myoung, LEE Dong-hwi, RYU Seung-yong LEE Hanee, JIN Sun-kyu. 1609 01:47:33,681 --> 01:47:37,351 Y SHIN Ha-kyun, OH Jung-se 1610 01:47:38,481 --> 01:47:42,481 Dirigida por LEE Byeong-heon 1611 01:47:43,531 --> 01:47:47,531 EXTREME JOB 108507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.