All language subtitles for Before.Im.Dead.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,354 --> 00:01:04,897 [train] 2 00:01:39,223 --> 00:01:41,267 [clock ticking] 3 00:01:46,396 --> 00:01:48,650 [heart beating] 4 00:02:11,381 --> 00:02:15,385 [gunshot] 5 00:02:41,661 --> 00:02:42,871 (Woman on TV) Don't be late, Jimmy. 6 00:02:42,871 --> 00:02:44,289 (Man on TV) I won't. 7 00:02:52,213 --> 00:02:55,133 [music from TV] 8 00:03:12,150 --> 00:03:14,027 (Woman on TV) Jimmy! Jimmy! 9 00:03:15,111 --> 00:03:17,447 Hey, he ain't no paper man! 10 00:03:17,447 --> 00:03:18,448 Don't you know him? 11 00:03:18,448 --> 00:03:19,824 That's Hot-Fingers Pirelli! 12 00:03:19,824 --> 00:03:21,743 Boy, he really swings out with a mess of jive! 13 00:03:21,743 --> 00:03:22,785 You want to dance? 14 00:03:22,785 --> 00:03:23,745 Do I! 15 00:03:33,838 --> 00:03:37,634 [thunder] 16 00:03:40,511 --> 00:03:41,596 [squeaking] 17 00:03:47,018 --> 00:03:48,519 [shaking table] 18 00:04:01,115 --> 00:04:03,368 [earthquake] 19 00:04:56,212 --> 00:04:59,424 [music] 20 00:05:00,425 --> 00:05:01,926 I'll come back with your drinks, guys. 21 00:05:01,926 --> 00:05:02,802 Thank you. 22 00:05:03,761 --> 00:05:05,054 Hi guys, how are you doing? 23 00:05:05,096 --> 00:05:05,680 Good. 24 00:05:05,680 --> 00:05:07,724 Let me know if you need anything, alright? 25 00:05:08,683 --> 00:05:09,851 Do you need anything? 26 00:05:09,851 --> 00:05:11,019 No, thank you. 27 00:05:12,562 --> 00:05:14,355 Okay good. I'll just keep wearing it. 28 00:05:14,355 --> 00:05:16,399 [laughs] 29 00:05:16,649 --> 00:05:18,276 Do I disappear into the background? 30 00:05:18,276 --> 00:05:19,235 You do blend in! 31 00:05:19,902 --> 00:05:21,779 Did your day entail emails too? 32 00:05:21,779 --> 00:05:22,864 (Voiceover) My wife. 33 00:05:22,864 --> 00:05:24,490 Emails, more emails... 34 00:05:24,490 --> 00:05:25,992 (Voiceover) And the man she's talking to... 35 00:05:26,826 --> 00:05:27,660 (Voiceover) That's me. 36 00:05:27,660 --> 00:05:28,619 It's my Monday. 37 00:05:28,661 --> 00:05:30,663 (Voiceover) Though I think about this night all the time, 38 00:05:31,372 --> 00:05:32,999 I barely recognize myself. 39 00:05:33,124 --> 00:05:35,084 I came across this really funny app. 40 00:05:35,752 --> 00:05:38,671 It lets you send anonymous emails 41 00:05:38,671 --> 00:05:40,298 to not so considerate coworkers. 42 00:05:40,298 --> 00:05:41,674 You mean like spam? 43 00:05:42,050 --> 00:05:42,759 No. 44 00:05:42,842 --> 00:05:45,053 You can send things that say things like 45 00:05:45,053 --> 00:05:47,263 you really need to wash your shirt. 46 00:05:47,972 --> 00:05:50,350 We can smell that you wore it already but 47 00:05:50,433 --> 00:05:52,268 we're just too shy to tell you. 48 00:05:52,268 --> 00:05:53,061 Wow. 49 00:05:53,478 --> 00:05:54,729 Okay sounds useful. 50 00:05:54,729 --> 00:05:56,898 Well it got me thinking about some of my 51 00:05:57,523 --> 00:05:59,984 more interesting coworkers. 52 00:06:00,151 --> 00:06:02,278 Or bosses. 53 00:06:02,653 --> 00:06:04,364 Can it be used for spouses too? 54 00:06:04,364 --> 00:06:05,239 God! 55 00:06:05,406 --> 00:06:06,449 Screw you! 56 00:06:06,449 --> 00:06:09,702 I mean you're not smelly. But the snoring. 57 00:06:10,119 --> 00:06:12,121 You said it was harmonious! 58 00:06:12,538 --> 00:06:14,499 That it helps you sleep! 59 00:06:15,166 --> 00:06:15,917 Really? 60 00:06:16,084 --> 00:06:16,834 Mm-hmm. 61 00:06:17,085 --> 00:06:18,378 Yeah, that's true actually. 62 00:06:18,836 --> 00:06:21,381 Seriously, does my snoring bother you? 63 00:06:21,506 --> 00:06:23,925 I'm serious too. It doesn't. But... 64 00:06:23,925 --> 00:06:25,676 You know, Just read the email. 65 00:06:26,052 --> 00:06:27,637 Alright funny guy. 66 00:06:28,471 --> 00:06:31,391 Well inconsiderate coworkers or not, 67 00:06:32,850 --> 00:06:35,269 I'm really thinking about leaving. 68 00:06:36,270 --> 00:06:37,897 Yeah, you've been saying that for a while. 69 00:06:37,897 --> 00:06:38,940 What do you want to do? 70 00:06:39,107 --> 00:06:40,441 I still don't know. 71 00:06:40,900 --> 00:06:42,860 Something less soul-crushing. 72 00:06:45,154 --> 00:06:46,197 So I've decided 73 00:06:46,197 --> 00:06:48,658 I do want to go back to singing. 74 00:06:48,658 --> 00:06:51,119 Like you know, on the weekends. 75 00:06:51,119 --> 00:06:52,161 I really miss it. 76 00:06:52,787 --> 00:06:54,038 And a fan base is starting 77 00:06:54,038 --> 00:06:55,623 to listen to my old stuff. 78 00:06:56,624 --> 00:06:57,542 Nolan? 79 00:06:57,707 --> 00:06:58,584 Go on. 80 00:07:19,105 --> 00:07:20,064 Tell me. 81 00:07:20,606 --> 00:07:22,650 Why should I ever leave my home? 82 00:07:25,570 --> 00:07:27,947 Nolan, anyone who's been through something 83 00:07:27,947 --> 00:07:30,408 as traumatic as you have would certainly feel 84 00:07:30,408 --> 00:07:32,743 I'm just saying, sell me. 85 00:07:32,952 --> 00:07:36,330 Like why should I ever leave my home? 86 00:07:37,290 --> 00:07:39,584 Home is where you hang your hat, right? 87 00:07:40,209 --> 00:07:41,794 So what's the point in having a hat 88 00:07:41,794 --> 00:07:42,962 if you never wear it. 89 00:07:43,546 --> 00:07:45,006 Does that make sense to you? 90 00:07:46,048 --> 00:07:47,300 But for now 91 00:07:49,343 --> 00:07:51,554 it makes sense for me to just stay indoors. 92 00:07:51,762 --> 00:07:52,889 What makes sense? 93 00:07:53,723 --> 00:07:55,516 That if I live in an age 94 00:07:56,601 --> 00:07:58,895 where I can make this work, then why not? 95 00:07:58,978 --> 00:08:00,813 I mean it is home after all. 96 00:08:01,522 --> 00:08:04,692 I mean under this roof, I got a bed, food 97 00:08:05,318 --> 00:08:07,987 entertainment, even employment. 98 00:08:08,946 --> 00:08:10,948 And I heard you're quite the accountant. 99 00:08:10,990 --> 00:08:13,159 (Voiceover) What does that have to do with anything? 100 00:08:13,159 --> 00:08:15,203 Food. You got entertainment. 101 00:08:15,203 --> 00:08:16,370 You got employment. 102 00:08:16,370 --> 00:08:18,831 Which are all extremely necessary, right? 103 00:08:20,291 --> 00:08:21,751 But you're forgetting something 104 00:08:21,751 --> 00:08:22,710 extremely important. 105 00:08:25,338 --> 00:08:27,006 We have to talk about her, Nolan. 106 00:08:29,634 --> 00:08:30,343 No. 107 00:08:31,886 --> 00:08:33,095 I can't deal with that. 108 00:08:33,888 --> 00:08:35,431 You don't have a choice. 109 00:08:36,307 --> 00:08:38,017 Talking about her is going to change 110 00:08:38,017 --> 00:08:39,894 your perspective on everything. 111 00:08:44,941 --> 00:08:47,527 I politely say no. 112 00:08:48,778 --> 00:08:50,404 She's the key, Nolan. 113 00:08:52,281 --> 00:08:53,032 I mean 114 00:08:54,617 --> 00:08:55,493 I just 115 00:08:55,952 --> 00:08:56,744 Diane 116 00:08:58,246 --> 00:08:59,080 No offense 117 00:08:59,080 --> 00:09:00,915 I'm just here for the medication. 118 00:09:01,916 --> 00:09:03,584 I don't you know 119 00:09:05,253 --> 00:09:08,005 And my job is to help you heal yourself 120 00:09:08,005 --> 00:09:10,174 so you no longer need the medication. 121 00:09:11,175 --> 00:09:12,552 I'm healing just fine. 122 00:09:14,845 --> 00:09:16,681 Nolan, are you being completely honest 123 00:09:16,681 --> 00:09:17,473 with yourself? 124 00:09:18,182 --> 00:09:20,101 Because we have been at this for months 125 00:09:20,101 --> 00:09:21,936 and you still can't visit my office. 126 00:09:22,311 --> 00:09:23,854 At least not in person. 127 00:09:27,191 --> 00:09:28,192 It takes time. 128 00:09:30,111 --> 00:09:32,530 Are you still imagining her? 129 00:09:37,326 --> 00:09:39,537 [guitar music] 130 00:09:41,998 --> 00:09:42,707 Yeah. 131 00:09:44,667 --> 00:09:46,711 But I'm only imagining. 132 00:09:46,711 --> 00:09:49,255 I haven't lost my mind yet. 133 00:09:49,463 --> 00:09:50,172 Okay. 134 00:09:50,381 --> 00:09:52,091 Is there someone else you speak to? 135 00:09:53,050 --> 00:09:54,260 Someone in person. 136 00:09:54,260 --> 00:09:57,305 Someone that you don't have to imagine. 137 00:09:58,639 --> 00:10:00,891 I can't have anyone see me like this. 138 00:10:01,350 --> 00:10:02,143 Like what? 139 00:10:02,727 --> 00:10:04,562 (Nolan) You're going to make me say it? 140 00:10:04,729 --> 00:10:05,605 I'm batshit. 141 00:10:06,397 --> 00:10:08,149 I should've just let that earthquake 142 00:10:08,149 --> 00:10:09,358 swallow me up last night. 143 00:10:10,484 --> 00:10:11,819 What earthquake, Nolan? 144 00:10:11,819 --> 00:10:12,695 (Voiceover) You're kidding? 145 00:10:12,903 --> 00:10:15,239 It must've been like a 9 on the Richter scale. 146 00:10:16,741 --> 00:10:18,284 Do the work, Nolan. 147 00:10:19,201 --> 00:10:20,411 I'm doing the work. 148 00:10:21,787 --> 00:10:22,580 I mean 149 00:10:23,289 --> 00:10:24,165 Trust me, Diane. 150 00:10:24,165 --> 00:10:26,042 I don't want to be here forever. 151 00:10:26,917 --> 00:10:30,880 I? A fiend? I'm a soldier of our planet. 152 00:10:33,966 --> 00:10:35,426 How's your puzzle going? 153 00:10:36,969 --> 00:10:38,679 (Voiceover) That was Carla's puzzle. 154 00:10:40,264 --> 00:10:41,474 It was a gift for her 155 00:10:41,474 --> 00:10:45,353 when she first moved in. 156 00:10:48,773 --> 00:10:50,524 (Diane) One day at a time, Nolan. 157 00:10:59,367 --> 00:11:00,159 (Diane) Nolan? 158 00:11:00,910 --> 00:11:02,078 Nolan, where you going? 159 00:11:46,372 --> 00:11:47,540 [sounds of traffic] 160 00:11:49,165 --> 00:11:50,668 Om shoun namaha. 161 00:11:52,586 --> 00:11:54,964 Om shoun namaha. 162 00:11:56,465 --> 00:11:58,926 Om shoun namaha. 163 00:12:00,386 --> 00:12:01,887 Om shoun namaha. 164 00:12:03,556 --> 00:12:05,725 Om shoun namaha. 165 00:12:06,392 --> 00:12:09,186 Om shoun namaha. 166 00:12:09,854 --> 00:12:11,605 Om shoun namaha. 167 00:12:12,481 --> 00:12:13,399 Om shoun. 168 00:12:14,900 --> 00:12:15,776 Om shoun. 169 00:12:16,694 --> 00:12:17,778 Aw fucking fuck. 170 00:12:18,654 --> 00:12:20,072 Shamaham fuck. 171 00:12:22,700 --> 00:12:24,452 [traffic grows louder] 172 00:12:31,959 --> 00:12:33,544 [knocking] 173 00:12:36,338 --> 00:12:37,381 [knocking] 174 00:12:48,309 --> 00:12:49,018 Hello? 175 00:12:49,393 --> 00:12:50,644 Hello, I'm from Path. 176 00:13:05,493 --> 00:13:06,660 You didn't buzz. 177 00:13:06,660 --> 00:13:07,578 Someone let me in. 178 00:13:10,289 --> 00:13:12,875 Well you really should've buzzed. 179 00:13:12,958 --> 00:13:13,751 Where's Jeff? 180 00:13:13,959 --> 00:13:15,211 He's off today. I'm Sheldon. 181 00:13:16,629 --> 00:13:17,546 Is that my bag? 182 00:13:17,838 --> 00:13:18,589 Yeah. 183 00:13:19,423 --> 00:13:21,217 You can just put it on the ground. 184 00:13:23,177 --> 00:13:24,053 (Nolan) Thank you. 185 00:13:24,595 --> 00:13:26,055 Did you sign the...? 186 00:13:26,347 --> 00:13:27,056 Yes. 187 00:13:27,807 --> 00:13:28,849 I signed it online. 188 00:13:31,435 --> 00:13:32,978 Okay, have a good one. 189 00:13:32,978 --> 00:13:33,729 You too. 190 00:13:42,446 --> 00:13:43,405 [sighs] 191 00:13:57,920 --> 00:13:59,421 (Grace) Then why don't you come here? 192 00:13:59,672 --> 00:14:01,048 (Grace) I'll pay for the ticket. 193 00:14:01,048 --> 00:14:03,634 I can't. I need to rest my mind. 194 00:14:04,301 --> 00:14:05,761 I need to de-stress. 195 00:14:07,221 --> 00:14:09,014 (Grace) You need to be around people. 196 00:14:09,014 --> 00:14:10,641 So I'm going to stay here longer. 197 00:14:11,100 --> 00:14:11,809 (Grace) What!? 198 00:14:12,226 --> 00:14:13,561 Diane said it was okay. 199 00:14:13,894 --> 00:14:14,645 (Grace) Diane? 200 00:14:14,937 --> 00:14:16,355 Diane is the therapist. 201 00:14:18,190 --> 00:14:19,817 I told you about her, sis. 202 00:14:20,401 --> 00:14:21,777 (Grace) And she's okay with you 203 00:14:21,777 --> 00:14:22,862 being shut in like this? 204 00:14:22,862 --> 00:14:24,363 It's what I need right now. 205 00:14:25,072 --> 00:14:26,407 As crazy as it sounds. 206 00:14:27,992 --> 00:14:29,326 (Grace) You were shot at. 207 00:14:29,827 --> 00:14:32,121 (Grace) The last thing you need is to be alone. 208 00:14:34,957 --> 00:14:36,667 (Grace) It's been a whole two months. 209 00:14:36,667 --> 00:14:37,835 (Grace) Are you getting out of 210 00:14:37,835 --> 00:14:39,336 that old grungy apartment at all? 211 00:14:39,503 --> 00:14:40,296 [crying victim] 212 00:14:40,296 --> 00:14:41,714 (Crying Victim) Oh my God, Sandy! 213 00:14:42,548 --> 00:14:43,340 (GRACE) Nolan? 214 00:14:43,340 --> 00:14:44,800 (Crying Victim) Please somebody help us! 215 00:14:44,842 --> 00:14:45,509 [gunshot] 216 00:14:45,509 --> 00:14:46,343 (Grace) Nolan, are you still there? 217 00:14:46,343 --> 00:14:47,052 [gunshot] 218 00:14:47,136 --> 00:14:47,845 Yeah! 219 00:14:48,679 --> 00:14:49,763 (Grace) What about money? 220 00:14:50,180 --> 00:14:51,265 (Grace) Do you need money? 221 00:14:51,390 --> 00:14:52,391 No, I'll be fine. 222 00:14:53,183 --> 00:14:53,893 I... 223 00:14:56,020 --> 00:14:57,563 I'm going to end my car lease. 224 00:14:58,022 --> 00:14:59,565 And I'll be fine after that. 225 00:14:59,690 --> 00:15:00,608 (Grace) But Nolan? 226 00:15:00,608 --> 00:15:01,442 I got to go. 227 00:15:02,026 --> 00:15:02,443 I-- 228 00:15:02,443 --> 00:15:03,235 (Grace) Nolan? 229 00:15:03,235 --> 00:15:05,029 No, I'll be. Yeah. I got to go. 230 00:15:06,113 --> 00:15:06,989 Talk soon. 231 00:15:08,032 --> 00:15:09,617 She's just worried about you. 232 00:15:10,200 --> 00:15:11,535 Yeah, I know. 233 00:15:12,161 --> 00:15:13,871 Well, then let her come visit. 234 00:15:14,121 --> 00:15:16,707 C'mon, let someone. Anyone. Visit you. 235 00:15:16,707 --> 00:15:18,375 Not with my issues. You kidding me? 236 00:15:18,834 --> 00:15:19,543 Issues? 237 00:15:20,377 --> 00:15:22,630 Really, Nolan? This is far from normal. 238 00:15:23,756 --> 00:15:25,215 I'm fully aware of that. 239 00:15:25,799 --> 00:15:27,593 Yet, not aware enough to realize 240 00:15:28,010 --> 00:15:30,721 how therapeutic real company can be. 241 00:15:31,847 --> 00:15:32,765 C'mon, Nolan. 242 00:15:32,765 --> 00:15:34,975 Just do me a favor and get over yourself. 243 00:16:00,960 --> 00:16:03,003 (Neighbor) Oh common, will you be quiet! 244 00:16:04,755 --> 00:16:06,298 (Neighbor) A little quiet, huh! 245 00:16:07,508 --> 00:16:10,135 (Neighbor) There are other people in this building! 246 00:16:11,303 --> 00:16:12,179 Quiet! 247 00:16:12,262 --> 00:16:14,473 Will it help if I said please!? 248 00:16:17,017 --> 00:16:17,810 (Neighbor) Stop! 249 00:16:19,770 --> 00:16:20,980 (Voiceover) What the hell? 250 00:16:27,236 --> 00:16:29,655 Om shoun namaha 251 00:16:30,698 --> 00:16:32,950 Om shoun namaha 252 00:16:34,576 --> 00:16:36,286 Om shoun namaha 253 00:16:37,454 --> 00:16:39,123 Om shoun namaha 254 00:16:39,415 --> 00:16:42,584 Om shoun namaha 255 00:16:42,835 --> 00:16:44,503 Om shoun namaha 256 00:16:45,713 --> 00:16:47,631 Om shoun namaha 257 00:16:49,717 --> 00:16:51,385 Om shoun namaha 258 00:16:52,553 --> 00:16:53,679 Om shoun 259 00:17:08,402 --> 00:17:09,611 It's so quiet, right? 260 00:17:09,611 --> 00:17:12,114 Mm-hmm, you going to sing a little tune? 261 00:17:12,114 --> 00:17:15,617 No. That would just mess this up. 262 00:17:15,784 --> 00:17:17,953 Why are we watching this right now? 263 00:17:18,162 --> 00:17:21,540 It's the first Christmas Carol on film. 264 00:17:22,415 --> 00:17:23,500 Oh yeah, it's the... 265 00:17:23,751 --> 00:17:24,460 I mean it had to have been. 266 00:17:24,460 --> 00:17:26,336 It's the only one made in the silent era. 267 00:17:26,462 --> 00:17:28,547 It's the first one to ever be filmed, right? 268 00:17:29,381 --> 00:17:30,591 Yeah. I think so. 269 00:17:35,596 --> 00:17:37,056 Call Ally for me. 270 00:17:37,890 --> 00:17:39,058 Ally. Who's Ally? 271 00:17:39,349 --> 00:17:41,643 My friend, Ally. Ally and Ben. 272 00:17:42,186 --> 00:17:43,187 Ally and Ben? 273 00:17:43,187 --> 00:17:44,646 They just had the little baby. 274 00:17:44,813 --> 00:17:46,106 We just went to their place! 275 00:17:46,106 --> 00:17:47,357 Ally and Ben? They're your friends. 276 00:17:47,357 --> 00:17:48,776 Why do you want me to call them? 277 00:17:48,984 --> 00:17:50,486 That's why I said for me. 278 00:17:50,486 --> 00:17:51,236 Alright. 279 00:17:51,820 --> 00:17:52,988 Common. Please? 280 00:17:54,782 --> 00:17:56,742 Alright, what do you want me to say? 281 00:17:57,910 --> 00:17:58,952 Just say hi. 282 00:17:59,870 --> 00:18:01,497 And see how they're doing. 283 00:18:01,580 --> 00:18:02,414 Alright. 284 00:18:08,712 --> 00:18:10,339 (Ally) This is Ally, Ben and Warren. 285 00:18:10,339 --> 00:18:12,049 (Ally) We can't come to phone right now. 286 00:18:12,049 --> 00:18:13,008 Please leave a message. 287 00:18:13,008 --> 00:18:13,759 Leave a message, babe. 288 00:18:13,967 --> 00:18:14,718 [beep] 289 00:18:15,469 --> 00:18:17,304 Hi Ally and Ben. 290 00:18:19,765 --> 00:18:21,892 I you know just wanted to say hello. 291 00:18:24,561 --> 00:18:26,563 You know, I wanted to know if you got the 292 00:18:26,563 --> 00:18:29,108 present me and Carla sent. 293 00:18:29,983 --> 00:18:32,111 For you know, your baby Warren. 294 00:18:32,945 --> 00:18:33,904 I mean Darren. 295 00:18:34,154 --> 00:18:34,863 Warren. 296 00:18:35,405 --> 00:18:36,281 I mean Warren. 297 00:18:36,365 --> 00:18:37,950 This is Nolan by the way. 298 00:18:38,283 --> 00:18:39,535 Just saying hello. 299 00:18:40,202 --> 00:18:41,161 Thank you. 300 00:18:41,662 --> 00:18:43,539 Wow. Oh my god that was so awkward. 301 00:18:43,539 --> 00:18:44,540 That was pretty bad. 302 00:18:44,790 --> 00:18:46,542 Don't make me do that again. 303 00:18:47,960 --> 00:18:48,794 Oh man. 304 00:19:23,996 --> 00:19:25,706 (Carla) Just finishing all this stuff. 305 00:19:25,706 --> 00:19:26,456 (Nolan) Okay. 306 00:19:26,456 --> 00:19:28,292 Your boss is okay with me sitting here? 307 00:19:28,834 --> 00:19:30,961 Yeah I mean most people have already left. 308 00:19:31,295 --> 00:19:32,921 (Nolan) Is that my birthday card? 309 00:19:34,006 --> 00:19:34,798 (Carla) No. 310 00:19:34,923 --> 00:19:37,509 (Carla) Your birthday isn't until next month. 311 00:19:37,509 --> 00:19:38,260 (Nolan) Oh but-- 312 00:19:38,260 --> 00:19:39,011 You crazy? 313 00:19:39,344 --> 00:19:41,096 (Nolan) Everyday should be my birthday. 314 00:19:41,805 --> 00:19:42,723 Mm-hmm. 315 00:19:43,515 --> 00:19:46,226 Sorry. Sorry, Mark. Are we talking too loud? 316 00:19:46,602 --> 00:19:47,644 No, you're fine. 317 00:19:47,644 --> 00:19:49,813 I'm just waiting for Andrew to come here 318 00:19:49,813 --> 00:19:51,148 for the morning. 319 00:19:51,148 --> 00:19:52,024 Yeah yeah. 320 00:19:52,357 --> 00:19:53,150 (Nolan) Okay. 321 00:19:53,650 --> 00:19:54,943 (Nolan) Is Mark your boss? 322 00:19:55,235 --> 00:19:55,861 No. 323 00:19:55,986 --> 00:19:56,653 (Nolan) Okay. 324 00:19:56,653 --> 00:19:57,779 You know that. 325 00:19:57,946 --> 00:19:59,406 (Nolan) I don't know anything. 326 00:19:59,531 --> 00:20:00,657 You just don't listen. 327 00:20:00,657 --> 00:20:01,658 (Nolan) I have short term memory. 328 00:20:01,658 --> 00:20:02,659 That's probably true. 329 00:20:02,659 --> 00:20:03,952 No, you just don't listen. 330 00:20:04,453 --> 00:20:05,829 You're a typical guy. 331 00:20:05,829 --> 00:20:06,455 (Nolan) No. 332 00:20:06,455 --> 00:20:07,414 Don't listen to anything. 333 00:20:07,497 --> 00:20:08,665 [video feed stops] 334 00:21:27,452 --> 00:21:29,371 IVY: HOW ARE YOU? HELLO? 335 00:21:29,371 --> 00:21:31,665 (Voiceover) The last person I want to speak to. 336 00:21:32,291 --> 00:21:33,542 Never mind her. 337 00:21:58,942 --> 00:21:59,735 Wo. 338 00:22:05,782 --> 00:22:06,575 Oh shit. 339 00:22:08,243 --> 00:22:09,286 I'm going crazy. 340 00:22:14,374 --> 00:22:15,167 Aw Jesus. 341 00:22:20,964 --> 00:22:21,840 [sighs] 342 00:22:29,765 --> 00:22:31,892 Jesus fucking Christ. 343 00:22:32,976 --> 00:22:34,353 What the hell? 344 00:22:35,812 --> 00:22:36,938 What the hell? 345 00:23:06,468 --> 00:23:08,804 (Voiceover) Ladies and gentlemen, the bottom. 346 00:23:09,096 --> 00:23:10,472 [guitar playing] 347 00:23:14,976 --> 00:23:16,144 (Carla) What's wrong? 348 00:23:17,938 --> 00:23:19,314 I think I'm losing my mind. 349 00:23:19,940 --> 00:23:22,234 Why don't you come over and eat something? 350 00:23:22,859 --> 00:23:24,236 Your brain doesn't work as well 351 00:23:24,236 --> 00:23:25,362 on an empty stomach. 352 00:23:26,571 --> 00:23:27,364 It's not empty. 353 00:23:27,906 --> 00:23:29,866 Nolan, alcohol doesn't count. 354 00:23:32,411 --> 00:23:33,370 Yeah, you're right. 355 00:23:40,961 --> 00:23:41,837 What the?! 356 00:23:42,045 --> 00:23:42,963 [Carla laughing] 357 00:23:43,171 --> 00:23:44,881 It's just another mess! 358 00:23:45,424 --> 00:23:47,342 Just blame it on the alcohol, hon. 359 00:23:48,301 --> 00:23:49,302 You always do. 360 00:23:55,976 --> 00:23:56,852 Oh my gosh. 361 00:23:56,852 --> 00:23:59,604 Do you remember when we first started dating 362 00:24:00,689 --> 00:24:02,941 and you brought me over to your place. 363 00:24:03,859 --> 00:24:05,610 You had nothing in the fridge 364 00:24:05,610 --> 00:24:08,280 so you offered me a hard boiled egg. 365 00:24:08,613 --> 00:24:10,657 Which was super weird. 366 00:24:11,450 --> 00:24:14,202 And then you proceeded to eat four in a row. 367 00:24:15,454 --> 00:24:18,373 And I was so grossed out and it smelled so bad. 368 00:24:22,127 --> 00:24:23,712 Maybe you're just sleep deprived. 369 00:24:25,005 --> 00:24:26,882 So you're saying it's just lack of sleep? 370 00:24:26,882 --> 00:24:28,425 It's not me going mental? 371 00:24:29,718 --> 00:24:31,094 Oh no, you're crazy. 372 00:24:31,094 --> 00:24:31,845 [laughs] 373 00:24:32,387 --> 00:24:34,890 Just never enough to clean anything twice. 374 00:24:36,349 --> 00:24:38,101 Well maybe we're just starting to see 375 00:24:38,101 --> 00:24:39,853 how high that ceiling really is. 376 00:24:40,687 --> 00:24:42,189 Talking to you aren't I? 377 00:24:45,400 --> 00:24:47,235 [thumping] 378 00:24:48,612 --> 00:24:51,072 (Neighbor) Oh common! Will you be quiet?! 379 00:24:52,199 --> 00:24:53,200 Enough already! 380 00:24:53,700 --> 00:24:54,659 (Neighbor) Stop it! 381 00:24:55,160 --> 00:24:56,244 (Neighbor) Common! 382 00:24:58,413 --> 00:24:59,372 (Neighbor) Common! 383 00:24:59,581 --> 00:25:01,208 Everybody can hear you! 384 00:25:01,541 --> 00:25:04,419 The neighbors can hear you in the next building! 385 00:25:05,337 --> 00:25:06,087 Stop! 386 00:25:13,261 --> 00:25:15,680 [ceiling trembling] 387 00:25:30,654 --> 00:25:32,906 [distant traffic] 388 00:25:43,416 --> 00:25:44,376 (Nolan) Who is it? 389 00:25:45,627 --> 00:25:47,295 It's your neighbor, Otis. 390 00:25:48,797 --> 00:25:49,965 (Nolan) What do you want? 391 00:25:50,799 --> 00:25:51,716 I want to talk. 392 00:26:00,559 --> 00:26:02,018 Otis, were you just pounding 393 00:26:02,018 --> 00:26:03,311 on your ceiling right now? 394 00:26:03,311 --> 00:26:04,104 (Otis) Yes! 395 00:26:04,104 --> 00:26:04,729 (Nolan) Why? 396 00:26:04,729 --> 00:26:05,438 Damn it. 397 00:26:06,273 --> 00:26:08,858 Cause you guys are creating a racket up here! 398 00:26:08,858 --> 00:26:10,986 It's like multiple TVs and 399 00:26:11,486 --> 00:26:12,362 What? 400 00:26:12,362 --> 00:26:13,613 (Otis) and chanting! 401 00:26:13,613 --> 00:26:15,699 You know, I'm getting ready to call the police. 402 00:26:15,699 --> 00:26:18,159 I don't know what you're talking about. It's just me. 403 00:26:18,159 --> 00:26:19,327 No! I don't think so! 404 00:26:19,703 --> 00:26:22,914 I'm hearing arguing and multiple footsteps all over 405 00:26:22,914 --> 00:26:24,624 and and and some... 406 00:26:25,792 --> 00:26:26,501 Arguing? 407 00:26:27,502 --> 00:26:29,004 It's just me! I'm tell you. 408 00:26:29,004 --> 00:26:30,297 It's like a stampede up here! 409 00:26:30,297 --> 00:26:31,464 What do you got? Children? 410 00:26:31,464 --> 00:26:32,090 No. 411 00:26:32,173 --> 00:26:33,967 Could you just please be quiet? 412 00:26:34,259 --> 00:26:36,136 Okay. Sure. Fine. 413 00:26:37,178 --> 00:26:38,722 Have a little respect! 414 00:26:39,139 --> 00:26:40,390 It's an old building! 415 00:26:40,390 --> 00:26:42,642 And it's like old walls and floors! 416 00:27:12,255 --> 00:27:13,089 (Carla) See? 417 00:27:14,424 --> 00:27:15,592 It's all good. 418 00:27:16,885 --> 00:27:18,136 (Inspirational Speaker) Help me. 419 00:27:18,470 --> 00:27:21,222 Help me get rid of your negative thoughts. 420 00:27:22,057 --> 00:27:24,976 There is a solution to every one of your problems. 421 00:27:24,976 --> 00:27:27,187 So why would you want to throw in the towel? 422 00:27:28,063 --> 00:27:30,231 I want you to envision your front door. 423 00:27:31,232 --> 00:27:33,109 Now, just stare at it for me. 424 00:27:34,653 --> 00:27:36,780 Stare at it until it's nothing more 425 00:27:36,780 --> 00:27:38,406 than a piece of wood. 426 00:27:38,823 --> 00:27:41,034 You see fear and anxiety are linked with 427 00:27:41,034 --> 00:27:42,160 negative thoughts. 428 00:27:42,410 --> 00:27:44,579 They run through our minds on an endless track. 429 00:27:44,788 --> 00:27:46,998 So purge them out of your body. 430 00:27:47,582 --> 00:27:50,043 Now I want you to walk towards the door 431 00:27:50,043 --> 00:27:53,171 and turn the knob and open that piece of wood 432 00:27:53,171 --> 00:27:55,590 just barely hanging off its metal hinges. 433 00:27:56,216 --> 00:27:58,510 Step outside and take a look around. 434 00:27:59,219 --> 00:28:01,471 It may be warm and colorful out. 435 00:28:01,471 --> 00:28:03,139 Or it may be gray and harsh. 436 00:28:03,848 --> 00:28:05,141 It doesn't matter. 437 00:28:05,475 --> 00:28:07,227 You fully own the experience. 438 00:28:07,727 --> 00:28:09,896 You can learn to enjoy the beauty in both. 439 00:28:10,355 --> 00:28:12,440 Now continue walking outside. 440 00:28:13,858 --> 00:28:16,403 And step out onto your neighborhood sidewalk. 441 00:28:16,778 --> 00:28:20,115 If you are constantly seeing the ugly within yourself 442 00:28:20,115 --> 00:28:21,700 and the outside world, 443 00:28:22,075 --> 00:28:24,911 then you are creating a self-fulfilling prophecy. 444 00:28:25,370 --> 00:28:27,789 It becomes difficult to see anything else. 445 00:28:28,540 --> 00:28:29,582 Look around you. 446 00:28:30,333 --> 00:28:31,793 Maybe you see some people. 447 00:28:31,793 --> 00:28:33,837 Perhaps they're walking their dog. 448 00:28:34,713 --> 00:28:36,506 Maybe there's some gas guzzling cars 449 00:28:36,506 --> 00:28:37,549 and a hazy polluted skyline. 450 00:28:37,549 --> 00:28:38,466 [distant screaming] 451 00:28:38,466 --> 00:28:40,927 All of it and more may or may not bring 452 00:28:40,927 --> 00:28:42,137 you some level of stress. 453 00:28:42,137 --> 00:28:43,138 [distant screaming] 454 00:28:43,138 --> 00:28:44,013 But it is small. 455 00:28:44,013 --> 00:28:45,140 (Otis) Lower it to a five! 456 00:28:45,140 --> 00:28:47,142 (Speaker) It is inconsequential to your happiness. 457 00:28:47,142 --> 00:28:47,934 [Otis shouting, distant] 458 00:28:47,934 --> 00:28:50,061 (Speaker) The next time you hear that negativity in your head 459 00:28:50,061 --> 00:28:52,814 (Speaker) I want you to drown it out with positive affirmation. 460 00:28:52,814 --> 00:28:53,523 [Otis screaming] 461 00:28:53,940 --> 00:28:54,607 Maron! 462 00:28:54,607 --> 00:28:55,817 (Speaker) You have the power to do so. 463 00:28:56,317 --> 00:28:57,444 (Speaker) You are so powerful. 464 00:28:57,444 --> 00:28:58,278 -Asshole! -[Otis screaming] 465 00:29:02,490 --> 00:29:05,577 (Otis) Will you please be quiet! 466 00:29:25,680 --> 00:29:26,389 [gasp] 467 00:29:27,724 --> 00:29:29,517 [heart beating] 468 00:29:35,315 --> 00:29:36,191 [growls] 469 00:30:32,872 --> 00:30:33,790 [electric hum] 470 00:30:58,189 --> 00:30:59,190 [phone vibrates] 471 00:31:02,443 --> 00:31:03,278 Hi Eddie. 472 00:31:03,653 --> 00:31:04,529 (Eddie) Nolan. 473 00:31:04,654 --> 00:31:06,197 (Eddie) How's life treating you, buddy? 474 00:31:06,531 --> 00:31:07,574 I'm stellar. 475 00:31:07,699 --> 00:31:09,200 (Eddie) Good, good. Look so, 476 00:31:09,492 --> 00:31:11,077 (Eddie) I got a new court date for you. 477 00:31:11,077 --> 00:31:12,787 (Eddie) Next Thursday. How does that sound? 478 00:31:13,997 --> 00:31:15,456 That is really soon. 479 00:31:15,832 --> 00:31:16,875 I can't do that. 480 00:31:16,875 --> 00:31:17,876 That's just around the corner. 481 00:31:17,876 --> 00:31:18,543 (Eddie) Too soon? 482 00:31:18,918 --> 00:31:20,211 I'm just not ready yet. 483 00:31:20,461 --> 00:31:21,212 (Eddie) Not ready? 484 00:31:21,254 --> 00:31:22,922 Scared to see this psychopath's face again? 485 00:31:22,922 --> 00:31:23,840 It's not that. It goes... 486 00:31:24,841 --> 00:31:25,842 (Nolan) The event... 487 00:31:25,842 --> 00:31:26,175 [TV Character speaking] 488 00:31:26,175 --> 00:31:27,886 (Nolan) It triggered... 489 00:31:28,845 --> 00:31:29,679 Agoraphobia? 490 00:31:30,638 --> 00:31:31,764 You know what that is? 491 00:31:31,764 --> 00:31:33,016 (Eddie) You need to be there alright? 492 00:31:33,016 --> 00:31:34,183 (Eddie) I need you to come. 493 00:31:34,183 --> 00:31:35,727 (Eddie) My hands are really tied. 494 00:31:36,519 --> 00:31:39,230 Eddie, I'm really fucked up. 495 00:31:41,065 --> 00:31:43,985 (Nolan) Surely, there's something we can do 496 00:31:43,985 --> 00:31:46,070 for sick witnesses. 497 00:31:46,571 --> 00:31:48,573 (Eddie) We're seriously out of options. Alright? 498 00:31:49,032 --> 00:31:51,159 Fucking hell, Eddie! Don't they have enough? 499 00:31:51,159 --> 00:31:52,744 (Eddie) It's important to have you there! 500 00:31:52,785 --> 00:31:54,412 (Eddie) The jury needs to see your face. 501 00:31:54,412 --> 00:31:57,165 Haven't I been traumatized enough? 502 00:31:58,583 --> 00:32:00,293 (Eddie) You act like you were the only victim. 503 00:32:01,336 --> 00:32:02,670 That doesn't comfort me. 504 00:32:02,670 --> 00:32:03,963 (Eddie) At least you lived. 505 00:32:04,172 --> 00:32:05,548 We owe this to the families 506 00:32:05,548 --> 00:32:06,549 who've lost their loved ones 507 00:32:06,549 --> 00:32:08,718 to this maniac who shot up the damn place. 508 00:32:08,927 --> 00:32:10,803 Don't tell me about losing loved ones! 509 00:32:10,803 --> 00:32:11,888 Have you forgotten? 510 00:32:14,140 --> 00:32:16,017 (Eddie) You know what. Alright. I'm sorry. 511 00:32:16,601 --> 00:32:17,393 I'm sorry. 512 00:32:20,521 --> 00:32:21,522 Eddie, listen 513 00:32:21,522 --> 00:32:24,567 (Eddie) Tell me about this Agoraphobia condition. 514 00:32:24,692 --> 00:32:25,526 What is that? 515 00:32:27,445 --> 00:32:28,154 Sorry no. 516 00:32:36,287 --> 00:32:38,247 IVY: NOLAN? 517 00:32:45,463 --> 00:32:46,923 [knocking] 518 00:32:52,387 --> 00:32:53,554 What the hell? 519 00:32:53,554 --> 00:32:54,681 I want to talk to you. 520 00:32:54,681 --> 00:32:55,598 I can see that! 521 00:32:55,765 --> 00:32:57,600 You guys are making a racket up here. 522 00:32:57,684 --> 00:32:59,435 Multiple TVs! Chanting! 523 00:32:59,435 --> 00:33:01,896 I'm getting ready to call the police on you. 524 00:33:01,896 --> 00:33:04,023 Like I said before, it's just me in here! 525 00:33:04,023 --> 00:33:05,775 Before? What are you talking about? 526 00:33:05,775 --> 00:33:07,193 Are you smoking something? 527 00:33:07,193 --> 00:33:08,903 I'm talking about just an hour ago! 528 00:33:08,903 --> 00:33:10,321 It's my first time up here. 529 00:33:10,321 --> 00:33:11,656 You were just up here! 530 00:33:11,656 --> 00:33:13,241 You said the exact same things! 531 00:33:13,533 --> 00:33:14,242 Me? 532 00:33:14,492 --> 00:33:17,203 Maybe you're pissing off some other neighbor. 533 00:33:17,203 --> 00:33:19,247 No. It was you. 534 00:33:19,288 --> 00:33:20,039 Well... 535 00:33:21,374 --> 00:33:22,750 It is more quiet up here. 536 00:33:23,418 --> 00:33:25,253 Listen, I cooked a bit! 537 00:33:25,586 --> 00:33:27,296 I made a few phone calls! 538 00:33:28,047 --> 00:33:29,966 Watched TV. Is this what you're hearing? 539 00:33:30,299 --> 00:33:32,427 No. It's like a parade up here. 540 00:33:33,469 --> 00:33:36,389 Listen, you have my permission to call the cops. 541 00:33:42,478 --> 00:33:43,938 [sighs] 542 00:33:45,732 --> 00:33:46,858 What was that all about? 543 00:33:49,360 --> 00:33:51,487 Hopefully it's just a misunderstanding. 544 00:33:52,321 --> 00:33:54,157 You know, he's probably just lonely. 545 00:33:54,907 --> 00:33:56,617 There's a lot of that going around. 546 00:33:58,745 --> 00:34:00,371 We should set him up with someone. 547 00:34:00,413 --> 00:34:01,122 [gasps] 548 00:34:01,122 --> 00:34:01,998 Oh my gosh! 549 00:34:02,415 --> 00:34:04,667 What do you think about Beth for him? 550 00:34:06,627 --> 00:34:08,129 God, I miss your voice. 551 00:34:09,839 --> 00:34:11,466 Oh well, get in line. 552 00:34:11,966 --> 00:34:14,135 Not many can carry a tune like I can. 553 00:34:15,303 --> 00:34:16,971 What am I doing here, Carla? 554 00:34:18,431 --> 00:34:20,641 What is wrong with me? 555 00:34:21,559 --> 00:34:22,268 Hey 556 00:34:23,478 --> 00:34:25,438 It's nothing a stroll through the neighborhood 557 00:34:25,438 --> 00:34:26,188 can't cure. 558 00:34:27,315 --> 00:34:28,483 Just go. 559 00:34:29,692 --> 00:34:30,525 Go, Nolan. 560 00:34:36,239 --> 00:34:36,783 I can't. 561 00:34:39,034 --> 00:34:39,994 Because you're here. 562 00:34:42,038 --> 00:34:42,746 Nolan. 563 00:34:43,498 --> 00:34:45,500 Even if you leave this place, it doesn't mean 564 00:34:45,500 --> 00:34:47,126 that our journey is over. 565 00:34:48,335 --> 00:34:50,463 Journeys never end if you love someone. 566 00:34:53,716 --> 00:34:55,426 I just can't be... 567 00:34:57,178 --> 00:34:58,304 anywhere you're not. 568 00:34:59,305 --> 00:35:00,223 But I'm not. 569 00:35:02,058 --> 00:35:03,267 I'm not really here. 570 00:35:06,187 --> 00:35:06,896 Nolan, 571 00:35:08,481 --> 00:35:09,482 You deserve-- 572 00:35:39,303 --> 00:35:40,054 What? 573 00:35:51,482 --> 00:35:52,525 (Nolan) It's like hot! 574 00:35:55,570 --> 00:35:56,320 (Carla) Hot? 575 00:35:57,780 --> 00:35:58,948 Yeah, you don't feel it? 576 00:36:15,214 --> 00:36:16,632 [dripping faucet] 577 00:36:30,479 --> 00:36:31,230 Oh my god! 578 00:36:38,237 --> 00:36:39,030 Oh my god! 579 00:36:40,573 --> 00:36:41,407 Oh my god! 580 00:36:43,075 --> 00:36:45,578 [heartbeat] 581 00:37:06,432 --> 00:37:07,892 [phone ringing] 582 00:37:09,393 --> 00:37:10,269 Hello? 583 00:37:10,394 --> 00:37:11,312 Diane? 584 00:37:11,687 --> 00:37:13,064 No, this is her assistant. 585 00:37:13,064 --> 00:37:14,523 Would you like to talk to her? 586 00:37:14,523 --> 00:37:15,358 Yes! 587 00:37:15,691 --> 00:37:16,901 May I ask who is calling? 588 00:37:17,026 --> 00:37:18,110 Nolan Cruise. 589 00:37:18,694 --> 00:37:20,279 (Assistant) Okay just one moment. 590 00:37:23,950 --> 00:37:24,742 (Diane) Nolan? 591 00:37:24,742 --> 00:37:25,451 Diane! 592 00:37:25,993 --> 00:37:28,829 Hi! You told me I can call you any time, right? 593 00:37:29,038 --> 00:37:29,789 Yes. I did. 594 00:37:30,581 --> 00:37:33,501 So I have a problem. 595 00:37:34,377 --> 00:37:37,129 There is somebody dead in my apartment. 596 00:37:37,964 --> 00:37:38,881 Somebody here! 597 00:37:39,340 --> 00:37:40,508 (Nolan) Here's the thing! 598 00:37:40,508 --> 00:37:41,217 It's me! 599 00:37:41,884 --> 00:37:42,635 I'm dead! 600 00:37:43,010 --> 00:37:45,137 I'm dead in the apartment! 601 00:37:46,764 --> 00:37:47,598 Excuse me. 602 00:37:47,932 --> 00:37:49,475 I'm lying in the bathtub! 603 00:37:49,767 --> 00:37:52,728 Like I'm just dead in the bathtub. 604 00:37:53,437 --> 00:37:54,355 Nolan, what are you 605 00:37:54,355 --> 00:37:56,357 (Nolan) And I'm seeing myself 606 00:37:56,357 --> 00:37:58,192 and there's just blood everywhere! 607 00:37:58,192 --> 00:37:59,902 (Diane) I understand. I understand. You're dead. 608 00:38:00,194 --> 00:38:01,904 Nolan, I need for you to calm down. 609 00:38:01,904 --> 00:38:02,780 (Nolan) I'm wigging out! 610 00:38:02,947 --> 00:38:04,907 (Diane) I need you to breathe. I mean it. 611 00:38:05,408 --> 00:38:06,617 Alright so let's do this together. 612 00:38:06,617 --> 00:38:08,119 I need you to breathe in. 613 00:38:08,286 --> 00:38:09,829 Fill your abdomen with air 614 00:38:09,829 --> 00:38:11,706 and I need you to slowly breathe out. 615 00:38:13,416 --> 00:38:14,125 Okay. 616 00:38:15,167 --> 00:38:17,378 Now are you sure you saw what you think you saw? 617 00:38:17,962 --> 00:38:20,339 I know what I saw. And it was me. 618 00:38:22,591 --> 00:38:24,635 (Diane) So once again I need you to breathe. 619 00:38:24,635 --> 00:38:26,762 And we're going back into the bathroom. 620 00:38:26,762 --> 00:38:27,972 (Nolan) I'm not going back in there! 621 00:38:27,972 --> 00:38:28,931 Yes, Nolan. You are. 622 00:38:28,931 --> 00:38:30,516 (Diane) We'll do this together. You'll be fine. 623 00:38:32,059 --> 00:38:32,893 Fucking Christ. 624 00:38:32,893 --> 00:38:34,061 You can do this, Nolan. 625 00:38:35,104 --> 00:38:37,023 Diane, I really can't. 626 00:38:37,023 --> 00:38:39,859 Nolan, you have to confront this. 627 00:38:40,484 --> 00:38:41,902 Now you're in a state. 628 00:38:41,902 --> 00:38:43,487 So what do you think is more likely... 629 00:38:43,487 --> 00:38:45,406 That you saw your physical body in a tub 630 00:38:45,406 --> 00:38:46,782 or you're imagining it? 631 00:38:47,033 --> 00:38:48,242 I honestly don't know. 632 00:38:48,242 --> 00:38:48,951 Nolan. 633 00:39:10,389 --> 00:39:12,141 [door creaks] 634 00:39:15,269 --> 00:39:16,062 (Diane) Nolan? 635 00:39:16,228 --> 00:39:17,438 I'm going to stay on the phone with you 636 00:39:17,438 --> 00:39:18,731 and we're going to do this together. 637 00:39:19,607 --> 00:39:20,399 It's me damnit! 638 00:39:20,524 --> 00:39:21,233 (Diane) What? 639 00:39:22,026 --> 00:39:22,735 It's me! 640 00:39:23,277 --> 00:39:24,528 Nolan, breathe. 641 00:39:25,529 --> 00:39:27,239 (Nolan) Diane, what the hell is going on? 642 00:39:27,365 --> 00:39:28,491 Nolan, I need for you-- 643 00:39:29,367 --> 00:39:30,076 [scream] 644 00:39:48,844 --> 00:39:50,096 [knocking] 645 00:39:56,018 --> 00:39:56,936 (Nolan) Who is it? 646 00:39:57,561 --> 00:39:58,437 (muffled) Lionel! 647 00:40:00,147 --> 00:40:00,940 Lionel? 648 00:40:01,565 --> 00:40:03,734 Yeah. Remember me, your landlord? 649 00:40:04,402 --> 00:40:06,278 Of course I remember you. What's the problem? 650 00:40:07,196 --> 00:40:08,322 (Lionel) Noise complaint. 651 00:40:10,157 --> 00:40:11,117 Just a second! 652 00:40:17,415 --> 00:40:18,457 (Voiceover) My phone! 653 00:40:19,041 --> 00:40:20,584 Think you can open the door? 654 00:40:21,502 --> 00:40:22,253 Yes! 655 00:40:30,719 --> 00:40:32,721 Hey there, man. You okay? 656 00:40:33,556 --> 00:40:34,432 Yeah. 657 00:40:36,642 --> 00:40:38,894 Got a complaint from a neighbor of yours. 658 00:40:40,312 --> 00:40:41,605 That son of a bitch. 659 00:40:42,356 --> 00:40:44,442 He's been hearing a series of arguments 660 00:40:44,442 --> 00:40:46,652 and flights coming from within your apartment. 661 00:40:46,819 --> 00:40:47,945 (Nolan) There's no one. 662 00:40:48,821 --> 00:40:50,239 I mean there's almost no one else here. 663 00:40:50,239 --> 00:40:50,698 No one? 664 00:40:51,198 --> 00:40:53,033 (Nolan) You know what! Come in! 665 00:40:53,033 --> 00:40:54,994 It's alright. I'll take your word for it. 666 00:40:54,994 --> 00:40:56,620 Please, just come in! 667 00:40:56,829 --> 00:40:57,788 Please please. 668 00:41:09,550 --> 00:41:12,136 It all started with the earthquake. 669 00:41:12,636 --> 00:41:13,471 What did? 670 00:41:15,139 --> 00:41:17,057 It's like the Sierra Desert in here. 671 00:41:17,057 --> 00:41:18,642 That's what I'm talking about! 672 00:41:18,642 --> 00:41:19,351 It's like 673 00:41:20,686 --> 00:41:22,521 The noises Otis is hearing 674 00:41:22,521 --> 00:41:24,982 Wait. Rewind. What earthquake? 675 00:41:25,816 --> 00:41:27,568 You didn't feel it last night? It was huge! 676 00:41:27,568 --> 00:41:29,612 Huge? I slept like a log last night? 677 00:41:30,446 --> 00:41:31,947 Just before you came up here, 678 00:41:31,947 --> 00:41:33,449 I saw a man in my bathroom! 679 00:41:33,657 --> 00:41:34,658 [laughs] 680 00:41:35,618 --> 00:41:36,535 (Nolan) I'm telling you. 681 00:41:36,535 --> 00:41:38,496 Are you saying this place is haunted? 682 00:41:39,079 --> 00:41:41,749 I'm telling you! I did! I swear! 683 00:41:42,208 --> 00:41:44,919 I saw my own dead body in there! 684 00:41:46,045 --> 00:41:47,671 Are you taking any drugs? 685 00:41:47,671 --> 00:41:49,048 Prescribed by a doctor! 686 00:41:49,048 --> 00:41:50,633 This is not a psychotropic effect! 687 00:41:50,633 --> 00:41:52,134 So get out. Get some fresh air. 688 00:41:52,134 --> 00:41:54,053 For god's sake, your car near leaves 689 00:41:54,053 --> 00:41:55,804 its space in the garage, man. 690 00:41:56,639 --> 00:41:57,389 I can't. 691 00:41:57,515 --> 00:41:59,850 Okay. Stay at a relative's place. A friend's. 692 00:42:01,060 --> 00:42:04,104 Okay. Fine. What would you like me to do? 693 00:42:04,772 --> 00:42:06,357 I just need to know 694 00:42:06,649 --> 00:42:08,859 that I'm not the only one seeing these things. 695 00:42:08,859 --> 00:42:10,319 That I'm not going crazy! 696 00:42:12,821 --> 00:42:14,198 Just bare with me! 697 00:42:14,782 --> 00:42:17,743 Everything I'm seeing is starting from the bathroom! 698 00:42:58,492 --> 00:43:00,035 What's gotten into you, man? 699 00:43:01,787 --> 00:43:04,665 Everything that I'm experiencing here 700 00:43:05,791 --> 00:43:07,001 started in there. 701 00:43:09,211 --> 00:43:10,045 It's like 702 00:43:11,297 --> 00:43:14,174 I can feel like the air is flexing. 703 00:43:14,174 --> 00:43:17,052 Like it's about to swallow me up in a vacuum! 704 00:43:19,513 --> 00:43:21,265 And this is where you saw the man? 705 00:43:25,269 --> 00:43:26,061 [sigh] 706 00:43:30,566 --> 00:43:32,943 (Nolan) Can you grab my phone while you're in there? 707 00:43:32,943 --> 00:43:33,694 What? 708 00:43:34,820 --> 00:43:36,071 I dropped it. 709 00:43:39,033 --> 00:43:39,825 Sure. 710 00:43:43,996 --> 00:43:44,788 Be careful. 711 00:43:46,749 --> 00:43:48,125 Why is it so? 712 00:43:48,917 --> 00:43:50,210 Never mind. 713 00:43:50,461 --> 00:43:51,587 [electric sound] 714 00:43:51,587 --> 00:43:52,338 No! 715 00:44:16,111 --> 00:44:17,279 [song playing loud] 716 00:44:27,039 --> 00:44:28,332 [strong winds] 717 00:44:38,467 --> 00:44:39,802 Hey, what's going on over here? 718 00:44:39,802 --> 00:44:40,678 [knife stab] 719 00:44:44,348 --> 00:44:45,307 (Nolan) Oh no. 720 00:44:45,307 --> 00:44:46,392 [Otis whimpering] 721 00:44:49,228 --> 00:44:51,188 I'm so sorry! 722 00:44:51,188 --> 00:44:53,941 Sorry? You stabbed me! 723 00:44:58,445 --> 00:45:00,572 (Nolan) What the hell were you doing here? 724 00:45:00,572 --> 00:45:02,950 I thought I saw myself at your apartment door. 725 00:45:02,950 --> 00:45:05,577 I thought I saw myself at your door. 726 00:45:05,994 --> 00:45:07,329 [Otis groaning] 727 00:45:07,830 --> 00:45:09,331 (Nolan) What did you see? 728 00:45:09,456 --> 00:45:10,541 Call 911. 729 00:45:10,749 --> 00:45:12,501 I can't do that! I don't have my phone! 730 00:45:12,501 --> 00:45:14,503 I can't get up. You cut me deep! 731 00:45:15,671 --> 00:45:18,841 Go to my apartment! Use my phone. 732 00:45:19,508 --> 00:45:20,509 Your apartment... 733 00:45:20,509 --> 00:45:21,552 [Otis groaning] 734 00:45:21,552 --> 00:45:23,345 God dammit. Your apartment... 735 00:45:23,971 --> 00:45:26,557 I can't. I can't go to your apartment, Otis! 736 00:45:27,224 --> 00:45:28,475 (Otis) I can't get up. 737 00:45:28,475 --> 00:45:29,476 (Nolan) Stay there! 738 00:45:31,103 --> 00:45:32,354 [Otis howls] 739 00:45:35,357 --> 00:45:36,942 Have to stop the bleeding! 740 00:45:37,526 --> 00:45:39,695 I need a hospital dammit! 741 00:45:40,195 --> 00:45:41,071 You do. 742 00:45:41,363 --> 00:45:42,364 (Otis) Call 911! 743 00:45:42,364 --> 00:45:43,490 God dammit! 744 00:45:43,699 --> 00:45:44,408 Shit! 745 00:45:46,910 --> 00:45:48,871 Just let me think about it for a second. 746 00:45:48,871 --> 00:45:50,164 (Otis) Just help me please. 747 00:45:50,164 --> 00:45:50,873 I'm so sorry. 748 00:45:50,873 --> 00:45:52,124 (Otis) Call someone. 749 00:45:52,124 --> 00:45:52,875 Okay. 750 00:45:54,835 --> 00:45:56,628 [Otis groaning] 751 00:45:57,254 --> 00:45:57,963 Shit. 752 00:46:02,342 --> 00:46:03,093 Shit. 753 00:46:04,136 --> 00:46:04,928 Shit. 754 00:46:10,392 --> 00:46:11,268 Shit! 755 00:46:12,603 --> 00:46:13,937 [Nolan sighs] 756 00:46:17,566 --> 00:46:20,027 Shit. Shit. Shit. 757 00:46:20,527 --> 00:46:21,403 Shit. 758 00:46:22,446 --> 00:46:24,615 Please call someone. 759 00:46:24,615 --> 00:46:26,784 Just I need a hospital. 760 00:46:27,159 --> 00:46:28,327 Yeah. Yeah, you do. 761 00:46:28,327 --> 00:46:29,119 [Otis cries in pain] 762 00:46:29,161 --> 00:46:29,870 God dammit. 763 00:46:29,870 --> 00:46:30,746 Call for help. 764 00:46:32,748 --> 00:46:33,624 You can. 765 00:46:34,208 --> 00:46:34,958 Yes. 766 00:46:47,638 --> 00:46:49,014 [kids playing] 767 00:46:49,014 --> 00:46:51,475 [heart beating] 768 00:46:53,310 --> 00:46:54,520 [car] 769 00:47:00,234 --> 00:47:02,236 [heart beating] 770 00:47:39,731 --> 00:47:40,816 Shit! 771 00:47:43,360 --> 00:47:45,153 I can't do it! I can't even talk out there! 772 00:47:45,529 --> 00:47:46,321 Listen! 773 00:47:47,823 --> 00:47:49,575 We have to get you somewhere else for help. 774 00:47:49,950 --> 00:47:51,118 Somewhere out of here. 775 00:48:04,631 --> 00:48:06,133 [dripping faucet] 776 00:48:27,154 --> 00:48:28,238 [electric sound] 777 00:48:35,996 --> 00:48:37,998 [distant music] 778 00:48:40,083 --> 00:48:41,585 [rain drops on ceiling] 779 00:48:50,302 --> 00:48:52,512 [thunder] 780 00:49:04,232 --> 00:49:05,484 [distant movie playing] 781 00:49:16,995 --> 00:49:20,165 (Movie character) Another day. Better get started. 782 00:49:20,999 --> 00:49:22,376 [music] 783 00:49:39,559 --> 00:49:41,728 [rain pounding] 784 00:49:54,324 --> 00:49:57,202 Is that all it has been since I inherited the world? 785 00:49:57,869 --> 00:49:59,454 Only three years? 786 00:50:00,747 --> 00:50:02,666 Seems like a hundred million. 787 00:50:13,593 --> 00:50:15,679 [thunder] 788 00:50:31,903 --> 00:50:32,904 [woman crying] 789 00:50:32,904 --> 00:50:34,740 Oh my god, Sandy! 790 00:50:35,407 --> 00:50:38,285 Sandy! Somebody help us! 791 00:50:38,285 --> 00:50:39,745 Oh my god! 792 00:50:40,662 --> 00:50:42,706 Oh my god, Sandy! 793 00:50:42,706 --> 00:50:43,582 [gunshot] 794 00:50:43,832 --> 00:50:44,750 [gunshot] 795 00:50:46,460 --> 00:50:46,752 [gunshot] 796 00:50:46,752 --> 00:50:47,502 [gasp] 797 00:50:49,254 --> 00:50:50,464 [film playing, distant] 798 00:51:32,839 --> 00:51:33,840 What is this? 799 00:51:34,466 --> 00:51:35,926 Why have you tied me up? 800 00:51:36,009 --> 00:51:39,137 Well why did you force me to tie you up? 801 00:51:40,472 --> 00:51:41,431 [Nolan grunting] 802 00:51:41,431 --> 00:51:42,557 Why are you in my home? 803 00:51:42,891 --> 00:51:43,642 Why are you-- 804 00:51:43,642 --> 00:51:44,768 It's my home too! 805 00:51:46,520 --> 00:51:47,312 [Nolan grunting] 806 00:51:49,397 --> 00:51:51,274 (Nolan) Let me out! Right now! 807 00:51:51,274 --> 00:51:52,400 You're trespassing! 808 00:51:59,282 --> 00:52:00,867 I'm just fucking with you. 809 00:52:01,868 --> 00:52:02,953 You're welcome. 810 00:52:02,953 --> 00:52:03,829 [Nolan struggles] 811 00:52:03,829 --> 00:52:04,871 You're welcome here. 812 00:52:05,247 --> 00:52:06,248 [gunfire on tv] 813 00:52:06,498 --> 00:52:07,499 [Nolan grunts] 814 00:52:07,958 --> 00:52:10,043 You're not exactly a stranger. 815 00:52:11,128 --> 00:52:11,920 Are you? 816 00:52:14,840 --> 00:52:15,757 [Nolan struggles] 817 00:52:19,302 --> 00:52:20,387 I've seen you... 818 00:52:21,805 --> 00:52:22,889 now and then. 819 00:52:24,850 --> 00:52:26,017 Over the years. 820 00:52:26,768 --> 00:52:28,395 Popping in and out 821 00:52:28,728 --> 00:52:29,479 What? 822 00:52:29,479 --> 00:52:30,939 (Older Nolan) Like an apparition. 823 00:52:31,106 --> 00:52:31,940 Years? 824 00:52:32,732 --> 00:52:34,401 You almost gave me a heart attack. 825 00:52:34,401 --> 00:52:35,443 A few summers ago. 826 00:52:39,781 --> 00:52:41,533 When I saw you... 827 00:52:42,075 --> 00:52:42,909 clear as day. 828 00:52:45,620 --> 00:52:47,247 But that's when I realized... 829 00:52:48,540 --> 00:52:49,791 you aren't a ghost. 830 00:52:51,042 --> 00:52:51,751 I mean... 831 00:52:54,546 --> 00:52:55,589 You're my ghost. 832 00:52:57,340 --> 00:52:58,550 I'm not following. 833 00:52:58,925 --> 00:53:00,343 Don't try to make sense of it. 834 00:53:00,802 --> 00:53:03,471 You already know what you need to know. 835 00:53:05,724 --> 00:53:07,475 That time and space... 836 00:53:08,810 --> 00:53:12,772 have collapsed within this marvelous shithole. 837 00:53:15,400 --> 00:53:17,110 And the only way out 838 00:53:17,152 --> 00:53:19,112 is through the god damn bathroom. 839 00:53:19,196 --> 00:53:21,656 You have to let me use it to get back. 840 00:53:21,907 --> 00:53:23,283 Oh you can use the bathroom. 841 00:53:23,909 --> 00:53:25,327 Just not for time travel. 842 00:53:25,368 --> 00:53:26,161 (Nolan) Why not? 843 00:53:26,161 --> 00:53:27,954 It's stocked up full of toilet paper. 844 00:53:29,122 --> 00:53:30,707 None of this makes sense! 845 00:53:32,209 --> 00:53:35,629 We aren't meant to understand jack shit. 846 00:53:37,547 --> 00:53:38,673 I'm convinced... 847 00:53:39,507 --> 00:53:40,342 something... 848 00:53:41,635 --> 00:53:43,845 otherworldly is toying with us. 849 00:53:43,845 --> 00:53:44,554 (Nolan) What is? 850 00:53:45,680 --> 00:53:47,098 (Older Nolan) How should I know? 851 00:53:47,724 --> 00:53:48,808 Don't you feel it? 852 00:53:48,975 --> 00:53:50,227 [thunder] 853 00:53:58,777 --> 00:54:00,862 How often do you leave this place? 854 00:54:02,239 --> 00:54:05,575 I haven't stepped foot outside these doors... 855 00:54:06,701 --> 00:54:08,495 for longer than I care to mention. 856 00:54:09,788 --> 00:54:11,831 (Older Nolan) I guess it gets easier 857 00:54:11,831 --> 00:54:13,166 the longer you live here. 858 00:54:17,712 --> 00:54:19,839 Or maybe cause it's always raining. 859 00:54:22,217 --> 00:54:24,219 Ever since you started appearing, it just 860 00:54:24,219 --> 00:54:25,804 never stops raining. 861 00:54:25,804 --> 00:54:27,055 (Nolan) Let me out of this! 862 00:54:30,934 --> 00:54:32,435 The world is hell. 863 00:54:33,853 --> 00:54:34,437 (Older Nolan) You know this. 864 00:54:34,437 --> 00:54:34,688 No. 865 00:54:35,689 --> 00:54:36,982 This is hell! 866 00:54:37,983 --> 00:54:40,986 Knowing that my sad little existence 867 00:54:41,236 --> 00:54:44,823 is just going to unfold into this endless misery 868 00:54:45,073 --> 00:54:46,866 and I'm going to be okay with it! 869 00:54:46,992 --> 00:54:48,368 Endless? No. 870 00:54:50,036 --> 00:54:50,912 There's an end. 871 00:54:51,579 --> 00:54:52,914 (Older Nolan) Everything ends. 872 00:54:52,914 --> 00:54:55,542 So just shit, sleep and die, huh? 873 00:54:57,669 --> 00:54:59,045 Are you aware... 874 00:54:59,546 --> 00:55:00,297 Nolan... 875 00:55:01,047 --> 00:55:02,340 how lucky we are? 876 00:55:02,340 --> 00:55:04,217 You think you can let me out of this chair? 877 00:55:04,301 --> 00:55:05,635 I asked you a question! 878 00:55:14,060 --> 00:55:15,395 [thunder] 879 00:55:15,729 --> 00:55:16,604 We're lucky? 880 00:55:18,023 --> 00:55:19,566 Lucky, are you kidding me? 881 00:55:20,650 --> 00:55:22,360 Cause we didn't die in the shooting? 882 00:55:23,111 --> 00:55:24,112 We will die. 883 00:55:25,363 --> 00:55:26,406 Some day. 884 00:55:27,532 --> 00:55:30,160 This is what makes us lucky. 885 00:55:31,745 --> 00:55:35,248 Countless people will never experience death... 886 00:55:36,124 --> 00:55:37,792 cause they were never born. 887 00:55:39,753 --> 00:55:42,380 Did you only 108 billion people 888 00:55:42,380 --> 00:55:44,174 have ever lived on this planet? 889 00:55:45,216 --> 00:55:47,135 It seems like a lot of people but... 890 00:55:47,927 --> 00:55:50,513 it's nothing compared to the near infinite 891 00:55:50,513 --> 00:55:54,267 amount of people that'll never come out of a womb... 892 00:55:55,810 --> 00:55:57,520 that'll never fog up a mirror. 893 00:55:58,605 --> 00:56:00,732 Compared to them, we belong to this 894 00:56:01,274 --> 00:56:05,070 exceptionally limited club. 895 00:56:08,948 --> 00:56:10,408 (Voiceover) Okay. So... 896 00:56:10,909 --> 00:56:12,744 I'm either in the future... 897 00:56:13,787 --> 00:56:16,539 an alternate reality... 898 00:56:16,539 --> 00:56:17,332 or both... 899 00:56:17,457 --> 00:56:18,583 (Older Nolan) Here you go. 900 00:56:19,918 --> 00:56:21,503 (Voiceover) or I'm insane. 901 00:56:29,761 --> 00:56:31,304 How am I supposed to drink this? 902 00:56:32,347 --> 00:56:33,932 (Older Nolan) I'm going to untie you of course. 903 00:56:34,766 --> 00:56:37,394 Just indulge me with a little bit of company. 904 00:56:52,200 --> 00:56:53,910 Not a shot of gin? 905 00:56:54,494 --> 00:56:55,370 That's right. 906 00:56:55,787 --> 00:56:57,163 Don't I drink anymore? 907 00:57:03,837 --> 00:57:05,422 To the good times we had. 908 00:57:09,008 --> 00:57:09,759 To life. 909 00:57:15,306 --> 00:57:16,141 To death. 910 00:57:19,310 --> 00:57:20,687 [thunder] 911 00:57:49,507 --> 00:57:50,717 [Older Nolan coughs] 912 00:57:54,012 --> 00:57:55,096 Are you alright? 913 00:57:56,222 --> 00:57:57,599 [Older Nolan coughs] 914 00:58:12,113 --> 00:58:13,114 [mug hitting floor] 915 00:58:17,744 --> 00:58:19,037 [Nolan coughing] 916 00:58:29,506 --> 00:58:30,965 [baby crying on TV] 917 00:59:09,254 --> 00:59:10,213 [gibberish] 918 00:59:19,556 --> 00:59:20,348 [gasp] 919 00:59:33,444 --> 00:59:34,404 What is this? 920 00:59:37,782 --> 00:59:39,200 Why have you tied me up? 921 00:59:41,452 --> 00:59:43,162 -You are in my home! -(Nolan) Let me out of this! 922 00:59:45,206 --> 00:59:45,790 Let me out this! 923 00:59:45,790 --> 00:59:46,916 You're trespassing! 924 00:59:50,295 --> 00:59:51,379 I'm fucking with you. 925 00:59:53,214 --> 00:59:54,340 You're welcome here. 926 00:59:54,966 --> 00:59:56,259 You're not exactly a stranger... 927 00:59:56,259 --> 00:59:57,510 (Older Nolan) To the good times we had. 928 01:00:03,725 --> 01:00:04,559 To life. 929 01:00:06,811 --> 01:00:07,687 To death. 930 01:00:21,826 --> 01:00:22,577 [gasp] 931 01:00:23,036 --> 01:00:24,370 (Older Nolan) You're welcome here. 932 01:00:25,997 --> 01:00:28,333 I've seen you now and then over the years... 933 01:00:29,167 --> 01:00:30,668 popping in and out like an-- 934 01:00:30,668 --> 01:00:31,377 (Nolan) Apparition! 935 01:00:33,171 --> 01:00:33,838 (Nolan) Yes? 936 01:00:33,838 --> 01:00:34,589 Yes what? 937 01:00:36,674 --> 01:00:37,342 I... 938 01:00:40,011 --> 01:00:41,137 I don't know. I... 939 01:00:42,847 --> 01:00:44,557 I knew you were going to say that. 940 01:00:44,724 --> 01:00:46,059 That's because... 941 01:00:46,768 --> 01:00:47,602 You're me. 942 01:00:49,228 --> 01:00:51,773 We're linked within this space. 943 01:00:53,858 --> 01:00:56,110 Would you like to have a drink with me? 944 01:00:56,694 --> 01:00:58,029 I think I've had too many. 945 01:00:59,280 --> 01:01:01,074 I'm only talking about tea. 946 01:01:01,658 --> 01:01:02,408 [gasp] 947 01:01:03,117 --> 01:01:03,826 [gasp] 948 01:01:04,577 --> 01:01:05,286 [gasp] 949 01:01:05,495 --> 01:01:06,204 [gasp] 950 01:01:08,247 --> 01:01:10,792 I've seen you now and then over the years... 951 01:01:11,459 --> 01:01:14,253 popping in and out like an apparition. 952 01:01:15,963 --> 01:01:17,632 How have I heard these words before? 953 01:01:20,760 --> 01:01:22,261 I've seen you before. 954 01:01:26,724 --> 01:01:27,684 That's true. 955 01:01:28,184 --> 01:01:28,893 [gasp] 956 01:01:28,935 --> 01:01:29,310 [gasp] 957 01:01:29,477 --> 01:01:31,813 How am I supposed to drink it? You got me tied up. 958 01:01:31,813 --> 01:01:32,939 How am I supposed to drink it? You got me tied up. 959 01:01:32,939 --> 01:01:34,273 How am I supposed to drink it? You have me tied up. 960 01:01:34,273 --> 01:01:35,650 How am I supposed to drink it? You have me tied up. 961 01:01:35,650 --> 01:01:36,818 How am I supposed to drink it?... 962 01:01:37,360 --> 01:01:38,695 You have me tied up. 963 01:01:38,945 --> 01:01:40,863 Well I'm going to have to untie you. 964 01:01:41,155 --> 01:01:41,948 Of course. 965 01:01:46,994 --> 01:01:47,829 (Carla) Hon. 966 01:01:48,204 --> 01:01:49,831 You take another sip of that tea 967 01:01:49,831 --> 01:01:51,916 and I'm going to severely hurt you. 968 01:01:52,792 --> 01:01:53,501 Why? 969 01:01:54,043 --> 01:01:54,919 You know why. 970 01:01:55,962 --> 01:01:57,338 Why would I know... 971 01:01:57,755 --> 01:01:58,464 Why? 972 01:01:59,966 --> 01:02:02,468 Do you remember that movie you made me watch? 973 01:02:03,052 --> 01:02:04,220 The one with Bill Murray? 974 01:02:04,721 --> 01:02:06,305 I didn't want to watch it but... 975 01:02:06,305 --> 01:02:08,015 you forced me to watch it anyways. 976 01:02:09,267 --> 01:02:10,268 Ghostbusters? 977 01:02:10,476 --> 01:02:13,062 No. No, the one I actually enjoyed. 978 01:02:14,272 --> 01:02:15,481 Groundhog Day? 979 01:02:15,523 --> 01:02:16,315 Yes! 980 01:02:19,235 --> 01:02:19,944 Wait! 981 01:02:21,320 --> 01:02:22,572 Holy shit! 982 01:02:24,323 --> 01:02:25,032 How? 983 01:02:26,534 --> 01:02:27,702 Don't ask me. 984 01:02:28,077 --> 01:02:29,704 I'm not really here, remember? 985 01:02:29,912 --> 01:02:31,247 (Older Nolan) That's right. 986 01:02:32,165 --> 01:02:33,249 (Voiceover) My god! 987 01:02:34,792 --> 01:02:37,253 (Voiceover) How often have I had this conversation? 988 01:02:38,504 --> 01:02:39,213 To life. 989 01:02:39,213 --> 01:02:41,174 (Voiceover) Ten? Twenty? A hundred times? 990 01:02:47,346 --> 01:02:48,556 I think I'm going to pass. 991 01:02:51,350 --> 01:02:52,059 Why? 992 01:02:52,059 --> 01:02:55,021 I'm feeling pangs of dejavu here. 993 01:02:55,021 --> 01:02:57,648 Dejavu? Well of course. 994 01:02:58,274 --> 01:02:59,525 Look who you're talking to. 995 01:02:59,525 --> 01:03:01,319 Listen, you have to help me get out of here. 996 01:03:01,319 --> 01:03:02,445 A deal is a deal. 997 01:03:03,529 --> 01:03:05,907 Grant me this perfect wish. 998 01:03:06,866 --> 01:03:08,993 To have a drink with my past... 999 01:03:09,994 --> 01:03:11,496 like a couple of fellas. 1000 01:03:12,830 --> 01:03:16,209 Before they depart to the next stage. 1001 01:03:16,209 --> 01:03:18,336 (Voiceover) I'm trapped in a chasm in time. 1002 01:03:18,336 --> 01:03:19,962 How often can one say that? 1003 01:03:19,962 --> 01:03:22,298 (Voiceover) What I thought was some kind of purgatory was actually... 1004 01:03:22,465 --> 01:03:23,299 hell. 1005 01:03:23,299 --> 01:03:23,966 Wait! 1006 01:03:26,260 --> 01:03:27,094 Have you... 1007 01:03:27,845 --> 01:03:30,389 Have we gone that far? 1008 01:03:31,933 --> 01:03:33,559 Why do you keep poisoning us? 1009 01:03:34,060 --> 01:03:34,977 (Older Nolan) Keep? 1010 01:03:42,443 --> 01:03:44,237 (Older Nolan) We're in a limited club. 1011 01:03:49,158 --> 01:03:50,785 Whose the third cup for? 1012 01:03:52,203 --> 01:03:53,079 Third cup? 1013 01:03:56,582 --> 01:03:58,042 Third cup is for Otis. 1014 01:03:59,877 --> 01:04:01,212 He arrived one day... 1015 01:04:01,712 --> 01:04:03,714 Stabbed. Dying. 1016 01:04:04,131 --> 01:04:05,591 I'm assuming from your reality. 1017 01:04:08,803 --> 01:04:10,179 I nursed him to health. 1018 01:04:11,931 --> 01:04:14,183 Isn't that right, Otis? 1019 01:04:17,395 --> 01:04:18,479 What are you doing? 1020 01:04:19,021 --> 01:04:20,481 I'm going to get out of here! 1021 01:04:20,731 --> 01:04:22,316 Don't you dare try to stop me. 1022 01:04:22,733 --> 01:04:23,484 I won't. 1023 01:04:32,410 --> 01:04:34,161 You know, I've got this... 1024 01:04:34,912 --> 01:04:35,997 recurring dream. 1025 01:04:39,000 --> 01:04:40,293 I'm standing... 1026 01:04:41,544 --> 01:04:43,504 on a boulder in the desert. 1027 01:04:46,173 --> 01:04:47,633 A storm is coming. 1028 01:04:47,633 --> 01:04:49,051 [thunder] 1029 01:04:49,927 --> 01:04:51,262 And I feel very heavy. 1030 01:04:51,387 --> 01:04:53,431 Like there's this weight on my shoulders. 1031 01:04:53,556 --> 01:04:54,765 And I realize... 1032 01:04:56,559 --> 01:04:57,935 It's all the regrets. 1033 01:04:58,811 --> 01:05:00,438 All the times I didn't act. 1034 01:05:02,315 --> 01:05:04,191 All those painful memories. 1035 01:05:05,943 --> 01:05:07,528 It's bearing down on me. 1036 01:05:10,740 --> 01:05:12,408 And then I see Carla. 1037 01:05:13,659 --> 01:05:15,119 Out there in the distance. 1038 01:05:16,162 --> 01:05:17,163 Weightless. 1039 01:05:18,581 --> 01:05:19,457 Graceful. 1040 01:05:20,666 --> 01:05:22,460 And she motions for me. 1041 01:05:28,674 --> 01:05:31,010 But until I can tear this weight off of me, 1042 01:05:31,010 --> 01:05:32,470 I can't really join her. 1043 01:05:38,935 --> 01:05:40,895 [thunder] 1044 01:05:53,574 --> 01:05:55,242 [thunder] 1045 01:06:17,473 --> 01:06:18,474 God dammit! 1046 01:06:40,287 --> 01:06:41,580 [TV playing] 1047 01:06:45,876 --> 01:06:47,128 Movie character: Hold it! 1048 01:06:47,336 --> 01:06:48,462 You freaks! 1049 01:06:49,588 --> 01:06:50,715 I'm a man! 1050 01:06:51,799 --> 01:06:54,385 (struggling) The last man. 1051 01:07:02,768 --> 01:07:04,145 [raining] 1052 01:07:39,764 --> 01:07:42,058 Emails, more emails, plus meetings. 1053 01:07:42,641 --> 01:07:44,018 The usual Thursday. 1054 01:07:45,686 --> 01:07:46,645 Nolan? 1055 01:07:47,521 --> 01:07:48,731 Why are we back here? 1056 01:07:50,357 --> 01:07:51,358 I don't know. 1057 01:07:52,777 --> 01:07:54,820 Maybe I could've saved you. 1058 01:07:56,906 --> 01:07:57,948 Saved them. 1059 01:08:01,452 --> 01:08:03,579 I think you could've seen less movies. 1060 01:08:08,125 --> 01:08:09,001 Bear with me. 1061 01:08:11,378 --> 01:08:12,088 What if... 1062 01:08:13,506 --> 01:08:16,092 I ran over here as soon as he dropped that satchel. 1063 01:08:16,717 --> 01:08:17,968 [music playing] 1064 01:08:18,385 --> 01:08:20,554 And did what? Spin kick him? 1065 01:08:23,890 --> 01:08:25,101 He's not a very big guy. 1066 01:08:25,101 --> 01:08:27,144 I mean I could've wrestled him to the floor! 1067 01:08:27,144 --> 01:08:29,396 -I could've taken the gun out of his hand! -Nolan. 1068 01:08:31,440 --> 01:08:33,109 So obvious something strange was going to happen. 1069 01:08:33,109 --> 01:08:33,984 I just... 1070 01:08:35,318 --> 01:08:36,487 I just sat there! 1071 01:08:37,905 --> 01:08:38,948 I did nothing. 1072 01:08:39,532 --> 01:08:40,991 And what if he was... 1073 01:08:41,282 --> 01:08:43,202 about to pull out a bouquet of flowers? 1074 01:08:43,410 --> 01:08:44,120 Huh? 1075 01:08:44,495 --> 01:08:45,203 (Nolan) Really? 1076 01:08:45,203 --> 01:08:46,580 You would've been charged for assault! 1077 01:08:46,580 --> 01:08:47,790 Are you joking? Are you serious? 1078 01:08:47,790 --> 01:08:48,749 Look at him! 1079 01:08:48,791 --> 01:08:50,542 Does he look like a florist to you? 1080 01:08:51,335 --> 01:08:52,878 No, I'm just saying that... 1081 01:08:54,380 --> 01:08:56,298 Look, hindsight is 20-20. 1082 01:08:57,550 --> 01:08:59,218 Maybe not flowers. Maybe... 1083 01:09:00,136 --> 01:09:01,637 I don't know. Maybe a bat! 1084 01:09:02,470 --> 01:09:03,471 In a bar? 1085 01:09:03,471 --> 01:09:06,058 Or laundry! Or whatever! Nolan, it doesn't matter! 1086 01:09:06,100 --> 01:09:07,393 It doesn't matter? 1087 01:09:08,144 --> 01:09:10,103 20-20 or not, just look at him! 1088 01:09:10,728 --> 01:09:12,523 It's obvious he was up to no good! 1089 01:09:12,523 --> 01:09:14,274 What do you want me to say, Nolan? 1090 01:09:14,899 --> 01:09:17,653 What? That maybe you could've wrestled him? Or... 1091 01:09:17,653 --> 01:09:19,530 or talked him about of it? Or... 1092 01:09:19,822 --> 01:09:22,782 had any clue that he could've done what he did! 1093 01:09:25,119 --> 01:09:25,911 Nolan! 1094 01:09:29,206 --> 01:09:31,666 It doesn't matter how many times you come back here. 1095 01:09:32,501 --> 01:09:34,044 It'll always be for naught. 1096 01:09:35,086 --> 01:09:37,005 You couldn't have stopped this! 1097 01:09:42,011 --> 01:09:43,512 Then to hell with this. 1098 01:09:45,431 --> 01:09:46,473 What does that mean? 1099 01:09:46,473 --> 01:09:49,977 It means you're right. This isn't a movie. 1100 01:09:51,687 --> 01:09:53,189 There's no happy ending here. 1101 01:09:53,189 --> 01:09:55,148 Not for me. Not without you. 1102 01:09:56,901 --> 01:09:59,068 Everyone deserves a happy ending, Nolan. 1103 01:10:01,530 --> 01:10:02,656 Not me. 1104 01:10:03,407 --> 01:10:04,657 I refuse to have one. 1105 01:10:06,076 --> 01:10:06,952 Nolan... 1106 01:10:08,287 --> 01:10:10,246 You have to get out this place. 1107 01:10:16,378 --> 01:10:17,171 Never. 1108 01:10:20,966 --> 01:10:21,925 [raining] 1109 01:10:26,764 --> 01:10:27,764 [clock ticking] 1110 01:10:29,516 --> 01:10:31,143 (Voiceover) How long has it been? 1111 01:10:34,230 --> 01:10:36,440 Living the same moments endlessly. 1112 01:10:38,776 --> 01:10:41,195 How many times have I looked out this window? 1113 01:10:42,780 --> 01:10:45,157 Has it been months? Years? 1114 01:10:48,827 --> 01:10:50,579 I'd give anything to get out now. 1115 01:10:51,580 --> 01:10:53,123 To make the storm stop. 1116 01:12:10,200 --> 01:12:12,452 [panicked breathing] 1117 01:12:15,581 --> 01:12:17,791 [electric sounds] 1118 01:12:20,502 --> 01:12:22,713 [inaudible] 1119 01:12:51,075 --> 01:12:53,952 [inaudible] 1120 01:13:26,860 --> 01:13:28,695 [thunder] 1121 01:13:44,335 --> 01:13:45,712 [TV playing, distant] 1122 01:13:46,588 --> 01:13:49,508 (Older Nolan) Though it may be growing stronger on your side, 1123 01:13:51,175 --> 01:13:52,678 it's growing weaker here. 1124 01:13:53,637 --> 01:13:54,972 (Older Nolan) Seldom works. 1125 01:13:55,264 --> 01:13:56,389 [thunder] 1126 01:13:56,807 --> 01:13:57,933 (Nolan) How seldom? 1127 01:13:59,184 --> 01:14:00,352 (Older Nolan) Seldom... 1128 01:14:02,020 --> 01:14:05,023 The brief times you and I have met. 1129 01:14:07,609 --> 01:14:08,861 (Older Nolan) Sorry, bud. 1130 01:14:17,411 --> 01:14:19,329 (Diane) Because we have been at this for months. 1131 01:14:19,329 --> 01:14:21,123 And you still can't visit my office. 1132 01:14:21,331 --> 01:14:22,749 At least not in person. 1133 01:14:26,335 --> 01:14:27,629 (Nolan) It takes time. 1134 01:14:29,590 --> 01:14:31,758 (Diane) Are you still imagining her? 1135 01:14:34,594 --> 01:14:35,344 (Nolan) Yeah. 1136 01:14:37,055 --> 01:14:38,849 But I'm only imagining. I haven't... 1137 01:14:42,394 --> 01:14:44,062 - (Younger Nolan) A lot of shit in there. - [Carla laughs] 1138 01:14:44,062 --> 01:14:46,440 I don't even know if that's supposed to be the shirts or the pants. 1139 01:14:46,440 --> 01:14:49,526 I don't know. I think it's the second or third drawer. I don't remember. 1140 01:14:49,526 --> 01:14:50,486 I don't care. 1141 01:14:51,195 --> 01:14:52,571 (Carla) Oh... 1142 01:14:53,112 --> 01:14:55,616 I think I'm going to grab some sushi afterwards. 1143 01:14:55,616 --> 01:14:56,450 Okay. 1144 01:14:56,657 --> 01:14:58,660 Didn't you say there was a place off Wooding? 1145 01:14:58,660 --> 01:15:00,204 Can we talk about the fact that 1146 01:15:00,204 --> 01:15:02,206 we've already had sushi 3 times this week? 1147 01:15:03,957 --> 01:15:06,793 We're taking a risk here that we're going to get sick. 1148 01:15:07,085 --> 01:15:08,378 Like you know parasites. 1149 01:15:08,378 --> 01:15:09,963 (Carla) I cannot find my keys. 1150 01:15:09,963 --> 01:15:10,755 [Carla laughs] 1151 01:15:10,755 --> 01:15:12,966 Why are you talking about parasites? 1152 01:15:13,592 --> 01:15:14,927 Can't find your keys? 1153 01:15:15,052 --> 01:15:15,761 (Carla) No! 1154 01:15:17,012 --> 01:15:18,013 [Carla sighs] 1155 01:15:19,264 --> 01:15:20,224 (Nolan) Here you go. 1156 01:15:21,141 --> 01:15:22,017 Oh my god. 1157 01:15:23,727 --> 01:15:24,645 Seriously... 1158 01:15:25,145 --> 01:15:26,813 What would I do without you? 1159 01:15:27,064 --> 01:15:28,357 You'd always be searching-- 1160 01:15:28,357 --> 01:15:30,025 You got the door open on the first try! 1161 01:15:30,025 --> 01:15:30,984 I'm doing so well! 1162 01:15:30,984 --> 01:15:32,318 Wait, wait! Where you going? 1163 01:15:32,653 --> 01:15:33,820 I need to go. 1164 01:15:33,820 --> 01:15:34,905 You have to say goodbye. 1165 01:15:34,905 --> 01:15:35,614 I know. 1166 01:15:40,285 --> 01:15:42,621 That felt great. Giving you the keys to my place. 1167 01:15:42,621 --> 01:15:43,288 Oh yeah? 1168 01:15:43,288 --> 01:15:43,996 Mm-hmm. 1169 01:15:44,289 --> 01:15:45,832 Wait until I redecorate it. 1170 01:15:47,209 --> 01:15:48,835 -Yaay! Alright. -[Carla laughs] 1171 01:15:48,835 --> 01:15:49,878 Look at this place. 1172 01:15:49,878 --> 01:15:52,548 I know. It needs a woman's touch. 1173 01:15:52,548 --> 01:15:53,549 I agree. 1174 01:15:53,840 --> 01:15:55,092 Let's get started tonight! 1175 01:15:55,092 --> 01:15:55,550 I have to go! 1176 01:15:55,550 --> 01:15:56,260 Okay. 1177 01:15:56,300 --> 01:15:57,261 Come back. One more. 1178 01:15:57,719 --> 01:15:59,096 -Babe! -Just one more. 1179 01:16:02,057 --> 01:16:03,350 I miss you already. 1180 01:16:03,350 --> 01:16:06,061 I want to stay. But seriously, that one made me late. 1181 01:16:06,061 --> 01:16:07,353 Are you sure? Alright. 1182 01:16:07,353 --> 01:16:09,064 -(Carla) I'll see you tonight! -Alright. 1183 01:16:12,985 --> 01:16:14,861 [Younger Nolan's phone vibrating] 1184 01:16:21,743 --> 01:16:23,412 Ivy, why you calling? 1185 01:16:24,663 --> 01:16:25,998 (Ivy) What do you mean why? 1186 01:16:26,623 --> 01:16:28,458 (Ivy) I called you cause I missed you. 1187 01:16:29,126 --> 01:16:30,794 (Younger Nolan) But I can't talk to you. 1188 01:16:31,085 --> 01:16:32,629 Like ever again. 1189 01:16:33,714 --> 01:16:35,882 (Younger Nolan) Even talking to you feels messed up. 1190 01:16:36,258 --> 01:16:37,550 (Ivy) Don't you miss me? 1191 01:16:39,219 --> 01:16:40,971 I can't see you again. 1192 01:16:42,389 --> 01:16:43,348 (Ivy) Why not? 1193 01:16:44,141 --> 01:16:46,393 (Younger Nolan) Because it's getting serious. This is... 1194 01:16:46,393 --> 01:16:47,227 (Ivy) So? 1195 01:16:47,894 --> 01:16:51,231 It's been serious for a while. And it didn't stop you that other time. 1196 01:16:54,401 --> 01:16:55,110 (Ivy) So? 1197 01:16:55,110 --> 01:16:55,861 So... 1198 01:16:56,111 --> 01:16:56,820 (Ivy) So what? 1199 01:16:57,612 --> 01:16:59,197 She's changed me a lot. 1200 01:16:59,323 --> 01:17:00,157 I mean I... 1201 01:17:02,159 --> 01:17:04,620 I don't drink like that anymore. 1202 01:17:05,787 --> 01:17:07,246 You weren't that drunk... 1203 01:17:08,123 --> 01:17:10,666 considering how many times you fucked me that night. 1204 01:17:14,713 --> 01:17:16,632 We have something special, Nolan. 1205 01:17:19,635 --> 01:17:21,719 (Younger Nolan) You going to make me say 'No' again? 1206 01:17:23,430 --> 01:17:24,848 I hate saying 'No' to you. 1207 01:17:26,224 --> 01:17:27,225 (Ivy) So don't. 1208 01:17:29,478 --> 01:17:32,189 (Ivy) Just meet me tonight after you leave the office. 1209 01:17:33,732 --> 01:17:35,192 (Ivy) Meet me at Laurent. 1210 01:17:35,859 --> 01:17:37,193 (Ivy) We'll just talk. 1211 01:17:42,824 --> 01:17:43,825 (Younger Nolan) Okay. 1212 01:17:44,910 --> 01:17:46,745 - [wooden impact] - [shriek of pain] 1213 01:18:42,342 --> 01:18:44,678 (Voiceover) Maybe I've been in this void too long. 1214 01:18:45,846 --> 01:18:47,639 But I fear this confession 1215 01:18:48,389 --> 01:18:50,100 is ultimately pointless. 1216 01:18:52,811 --> 01:18:56,314 (Voiceover) In purging my past, I've become indifferent to the present. 1217 01:18:56,523 --> 01:18:57,523 [earthquake] 1218 01:19:02,946 --> 01:19:05,741 And as this anomaly finally ends, 1219 01:19:07,075 --> 01:19:08,618 I feel no less hollow... 1220 01:19:08,994 --> 01:19:10,662 as I climb into the future. 1221 01:19:13,582 --> 01:19:16,334 [traffic grows louder] 1222 01:19:19,880 --> 01:19:21,715 [phone vibrates] 1223 01:19:27,137 --> 01:19:29,097 'CARLA HOME' 1224 01:19:32,601 --> 01:19:34,644 [phone vibrating] 78779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.