Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,354 --> 00:01:04,897
[train]
2
00:01:39,223 --> 00:01:41,267
[clock ticking]
3
00:01:46,396 --> 00:01:48,650
[heart beating]
4
00:02:11,381 --> 00:02:15,385
[gunshot]
5
00:02:41,661 --> 00:02:42,871
(Woman on TV) Don't be late, Jimmy.
6
00:02:42,871 --> 00:02:44,289
(Man on TV) I won't.
7
00:02:52,213 --> 00:02:55,133
[music from TV]
8
00:03:12,150 --> 00:03:14,027
(Woman on TV) Jimmy! Jimmy!
9
00:03:15,111 --> 00:03:17,447
Hey, he ain't no paper man!
10
00:03:17,447 --> 00:03:18,448
Don't you know him?
11
00:03:18,448 --> 00:03:19,824
That's Hot-Fingers Pirelli!
12
00:03:19,824 --> 00:03:21,743
Boy, he really swings out
with a mess of jive!
13
00:03:21,743 --> 00:03:22,785
You want to dance?
14
00:03:22,785 --> 00:03:23,745
Do I!
15
00:03:33,838 --> 00:03:37,634
[thunder]
16
00:03:40,511 --> 00:03:41,596
[squeaking]
17
00:03:47,018 --> 00:03:48,519
[shaking table]
18
00:04:01,115 --> 00:04:03,368
[earthquake]
19
00:04:56,212 --> 00:04:59,424
[music]
20
00:05:00,425 --> 00:05:01,926
I'll come back with your drinks, guys.
21
00:05:01,926 --> 00:05:02,802
Thank you.
22
00:05:03,761 --> 00:05:05,054
Hi guys, how are you doing?
23
00:05:05,096 --> 00:05:05,680
Good.
24
00:05:05,680 --> 00:05:07,724
Let me know if you need anything, alright?
25
00:05:08,683 --> 00:05:09,851
Do you need anything?
26
00:05:09,851 --> 00:05:11,019
No, thank you.
27
00:05:12,562 --> 00:05:14,355
Okay good. I'll just keep wearing it.
28
00:05:14,355 --> 00:05:16,399
[laughs]
29
00:05:16,649 --> 00:05:18,276
Do I disappear into the background?
30
00:05:18,276 --> 00:05:19,235
You do blend in!
31
00:05:19,902 --> 00:05:21,779
Did your day entail emails too?
32
00:05:21,779 --> 00:05:22,864
(Voiceover) My wife.
33
00:05:22,864 --> 00:05:24,490
Emails, more emails...
34
00:05:24,490 --> 00:05:25,992
(Voiceover) And the man she's talking to...
35
00:05:26,826 --> 00:05:27,660
(Voiceover) That's me.
36
00:05:27,660 --> 00:05:28,619
It's my Monday.
37
00:05:28,661 --> 00:05:30,663
(Voiceover) Though I think about this night all the time,
38
00:05:31,372 --> 00:05:32,999
I barely recognize myself.
39
00:05:33,124 --> 00:05:35,084
I came across this really funny app.
40
00:05:35,752 --> 00:05:38,671
It lets you send anonymous emails
41
00:05:38,671 --> 00:05:40,298
to not so considerate coworkers.
42
00:05:40,298 --> 00:05:41,674
You mean like spam?
43
00:05:42,050 --> 00:05:42,759
No.
44
00:05:42,842 --> 00:05:45,053
You can send things that say things like
45
00:05:45,053 --> 00:05:47,263
you really need to wash your shirt.
46
00:05:47,972 --> 00:05:50,350
We can smell that you wore it already but
47
00:05:50,433 --> 00:05:52,268
we're just too shy to tell you.
48
00:05:52,268 --> 00:05:53,061
Wow.
49
00:05:53,478 --> 00:05:54,729
Okay sounds useful.
50
00:05:54,729 --> 00:05:56,898
Well it got me thinking about some of my
51
00:05:57,523 --> 00:05:59,984
more interesting coworkers.
52
00:06:00,151 --> 00:06:02,278
Or bosses.
53
00:06:02,653 --> 00:06:04,364
Can it be used for spouses too?
54
00:06:04,364 --> 00:06:05,239
God!
55
00:06:05,406 --> 00:06:06,449
Screw you!
56
00:06:06,449 --> 00:06:09,702
I mean you're not smelly. But the snoring.
57
00:06:10,119 --> 00:06:12,121
You said it was harmonious!
58
00:06:12,538 --> 00:06:14,499
That it helps you sleep!
59
00:06:15,166 --> 00:06:15,917
Really?
60
00:06:16,084 --> 00:06:16,834
Mm-hmm.
61
00:06:17,085 --> 00:06:18,378
Yeah, that's true actually.
62
00:06:18,836 --> 00:06:21,381
Seriously, does my snoring bother you?
63
00:06:21,506 --> 00:06:23,925
I'm serious too. It doesn't. But...
64
00:06:23,925 --> 00:06:25,676
You know, Just read the email.
65
00:06:26,052 --> 00:06:27,637
Alright funny guy.
66
00:06:28,471 --> 00:06:31,391
Well inconsiderate coworkers or not,
67
00:06:32,850 --> 00:06:35,269
I'm really thinking about leaving.
68
00:06:36,270 --> 00:06:37,897
Yeah, you've been saying that for a while.
69
00:06:37,897 --> 00:06:38,940
What do you want to do?
70
00:06:39,107 --> 00:06:40,441
I still don't know.
71
00:06:40,900 --> 00:06:42,860
Something less soul-crushing.
72
00:06:45,154 --> 00:06:46,197
So I've decided
73
00:06:46,197 --> 00:06:48,658
I do want to go back to singing.
74
00:06:48,658 --> 00:06:51,119
Like you know, on the weekends.
75
00:06:51,119 --> 00:06:52,161
I really miss it.
76
00:06:52,787 --> 00:06:54,038
And a fan base is starting
77
00:06:54,038 --> 00:06:55,623
to listen to my old stuff.
78
00:06:56,624 --> 00:06:57,542
Nolan?
79
00:06:57,707 --> 00:06:58,584
Go on.
80
00:07:19,105 --> 00:07:20,064
Tell me.
81
00:07:20,606 --> 00:07:22,650
Why should I ever leave my home?
82
00:07:25,570 --> 00:07:27,947
Nolan, anyone who's been through something
83
00:07:27,947 --> 00:07:30,408
as traumatic as you have
would certainly feel
84
00:07:30,408 --> 00:07:32,743
I'm just saying, sell me.
85
00:07:32,952 --> 00:07:36,330
Like why should I ever leave my home?
86
00:07:37,290 --> 00:07:39,584
Home is where you hang your hat, right?
87
00:07:40,209 --> 00:07:41,794
So what's the point in having a hat
88
00:07:41,794 --> 00:07:42,962
if you never wear it.
89
00:07:43,546 --> 00:07:45,006
Does that make sense to you?
90
00:07:46,048 --> 00:07:47,300
But for now
91
00:07:49,343 --> 00:07:51,554
it makes sense for me
to just stay indoors.
92
00:07:51,762 --> 00:07:52,889
What makes sense?
93
00:07:53,723 --> 00:07:55,516
That if I live in an age
94
00:07:56,601 --> 00:07:58,895
where I can make this work, then why not?
95
00:07:58,978 --> 00:08:00,813
I mean it is home after all.
96
00:08:01,522 --> 00:08:04,692
I mean under this roof, I got a bed, food
97
00:08:05,318 --> 00:08:07,987
entertainment, even employment.
98
00:08:08,946 --> 00:08:10,948
And I heard you're quite the accountant.
99
00:08:10,990 --> 00:08:13,159
(Voiceover) What does that have
to do with anything?
100
00:08:13,159 --> 00:08:15,203
Food. You got entertainment.
101
00:08:15,203 --> 00:08:16,370
You got employment.
102
00:08:16,370 --> 00:08:18,831
Which are all extremely necessary, right?
103
00:08:20,291 --> 00:08:21,751
But you're forgetting something
104
00:08:21,751 --> 00:08:22,710
extremely important.
105
00:08:25,338 --> 00:08:27,006
We have to talk about her, Nolan.
106
00:08:29,634 --> 00:08:30,343
No.
107
00:08:31,886 --> 00:08:33,095
I can't deal with that.
108
00:08:33,888 --> 00:08:35,431
You don't have a choice.
109
00:08:36,307 --> 00:08:38,017
Talking about her is going to change
110
00:08:38,017 --> 00:08:39,894
your perspective on everything.
111
00:08:44,941 --> 00:08:47,527
I politely say no.
112
00:08:48,778 --> 00:08:50,404
She's the key, Nolan.
113
00:08:52,281 --> 00:08:53,032
I mean
114
00:08:54,617 --> 00:08:55,493
I just
115
00:08:55,952 --> 00:08:56,744
Diane
116
00:08:58,246 --> 00:08:59,080
No offense
117
00:08:59,080 --> 00:09:00,915
I'm just here for the medication.
118
00:09:01,916 --> 00:09:03,584
I don't you know
119
00:09:05,253 --> 00:09:08,005
And my job is to help you heal yourself
120
00:09:08,005 --> 00:09:10,174
so you no longer need the medication.
121
00:09:11,175 --> 00:09:12,552
I'm healing just fine.
122
00:09:14,845 --> 00:09:16,681
Nolan, are you being completely honest
123
00:09:16,681 --> 00:09:17,473
with yourself?
124
00:09:18,182 --> 00:09:20,101
Because we have been at this for months
125
00:09:20,101 --> 00:09:21,936
and you still can't visit my office.
126
00:09:22,311 --> 00:09:23,854
At least not in person.
127
00:09:27,191 --> 00:09:28,192
It takes time.
128
00:09:30,111 --> 00:09:32,530
Are you still imagining her?
129
00:09:37,326 --> 00:09:39,537
[guitar music]
130
00:09:41,998 --> 00:09:42,707
Yeah.
131
00:09:44,667 --> 00:09:46,711
But I'm only imagining.
132
00:09:46,711 --> 00:09:49,255
I haven't lost my mind yet.
133
00:09:49,463 --> 00:09:50,172
Okay.
134
00:09:50,381 --> 00:09:52,091
Is there someone else you speak to?
135
00:09:53,050 --> 00:09:54,260
Someone in person.
136
00:09:54,260 --> 00:09:57,305
Someone that you don't have to imagine.
137
00:09:58,639 --> 00:10:00,891
I can't have anyone see me like this.
138
00:10:01,350 --> 00:10:02,143
Like what?
139
00:10:02,727 --> 00:10:04,562
(Nolan) You're going to
make me say it?
140
00:10:04,729 --> 00:10:05,605
I'm batshit.
141
00:10:06,397 --> 00:10:08,149
I should've just let that earthquake
142
00:10:08,149 --> 00:10:09,358
swallow me up last night.
143
00:10:10,484 --> 00:10:11,819
What earthquake, Nolan?
144
00:10:11,819 --> 00:10:12,695
(Voiceover) You're kidding?
145
00:10:12,903 --> 00:10:15,239
It must've been like a 9
on the Richter scale.
146
00:10:16,741 --> 00:10:18,284
Do the work, Nolan.
147
00:10:19,201 --> 00:10:20,411
I'm doing the work.
148
00:10:21,787 --> 00:10:22,580
I mean
149
00:10:23,289 --> 00:10:24,165
Trust me, Diane.
150
00:10:24,165 --> 00:10:26,042
I don't want to be here forever.
151
00:10:26,917 --> 00:10:30,880
I? A fiend? I'm a soldier of our planet.
152
00:10:33,966 --> 00:10:35,426
How's your puzzle going?
153
00:10:36,969 --> 00:10:38,679
(Voiceover) That was
Carla's puzzle.
154
00:10:40,264 --> 00:10:41,474
It was a gift for her
155
00:10:41,474 --> 00:10:45,353
when she first moved in.
156
00:10:48,773 --> 00:10:50,524
(Diane) One day at a time, Nolan.
157
00:10:59,367 --> 00:11:00,159
(Diane) Nolan?
158
00:11:00,910 --> 00:11:02,078
Nolan, where you going?
159
00:11:46,372 --> 00:11:47,540
[sounds of traffic]
160
00:11:49,165 --> 00:11:50,668
Om shoun namaha.
161
00:11:52,586 --> 00:11:54,964
Om shoun namaha.
162
00:11:56,465 --> 00:11:58,926
Om shoun namaha.
163
00:12:00,386 --> 00:12:01,887
Om shoun namaha.
164
00:12:03,556 --> 00:12:05,725
Om shoun namaha.
165
00:12:06,392 --> 00:12:09,186
Om shoun namaha.
166
00:12:09,854 --> 00:12:11,605
Om shoun namaha.
167
00:12:12,481 --> 00:12:13,399
Om shoun.
168
00:12:14,900 --> 00:12:15,776
Om shoun.
169
00:12:16,694 --> 00:12:17,778
Aw fucking fuck.
170
00:12:18,654 --> 00:12:20,072
Shamaham fuck.
171
00:12:22,700 --> 00:12:24,452
[traffic grows louder]
172
00:12:31,959 --> 00:12:33,544
[knocking]
173
00:12:36,338 --> 00:12:37,381
[knocking]
174
00:12:48,309 --> 00:12:49,018
Hello?
175
00:12:49,393 --> 00:12:50,644
Hello, I'm from Path.
176
00:13:05,493 --> 00:13:06,660
You didn't buzz.
177
00:13:06,660 --> 00:13:07,578
Someone let me in.
178
00:13:10,289 --> 00:13:12,875
Well you really should've buzzed.
179
00:13:12,958 --> 00:13:13,751
Where's Jeff?
180
00:13:13,959 --> 00:13:15,211
He's off today. I'm Sheldon.
181
00:13:16,629 --> 00:13:17,546
Is that my bag?
182
00:13:17,838 --> 00:13:18,589
Yeah.
183
00:13:19,423 --> 00:13:21,217
You can just put it on the ground.
184
00:13:23,177 --> 00:13:24,053
(Nolan) Thank you.
185
00:13:24,595 --> 00:13:26,055
Did you sign the...?
186
00:13:26,347 --> 00:13:27,056
Yes.
187
00:13:27,807 --> 00:13:28,849
I signed it online.
188
00:13:31,435 --> 00:13:32,978
Okay, have a good one.
189
00:13:32,978 --> 00:13:33,729
You too.
190
00:13:42,446 --> 00:13:43,405
[sighs]
191
00:13:57,920 --> 00:13:59,421
(Grace) Then why don't
you come here?
192
00:13:59,672 --> 00:14:01,048
(Grace) I'll pay for the ticket.
193
00:14:01,048 --> 00:14:03,634
I can't. I need to rest my mind.
194
00:14:04,301 --> 00:14:05,761
I need to de-stress.
195
00:14:07,221 --> 00:14:09,014
(Grace) You need to be around people.
196
00:14:09,014 --> 00:14:10,641
So I'm going to stay here longer.
197
00:14:11,100 --> 00:14:11,809
(Grace) What!?
198
00:14:12,226 --> 00:14:13,561
Diane said it was okay.
199
00:14:13,894 --> 00:14:14,645
(Grace) Diane?
200
00:14:14,937 --> 00:14:16,355
Diane is the therapist.
201
00:14:18,190 --> 00:14:19,817
I told you about her, sis.
202
00:14:20,401 --> 00:14:21,777
(Grace) And she's okay
with you
203
00:14:21,777 --> 00:14:22,862
being shut in like this?
204
00:14:22,862 --> 00:14:24,363
It's what I need right now.
205
00:14:25,072 --> 00:14:26,407
As crazy as it sounds.
206
00:14:27,992 --> 00:14:29,326
(Grace) You were shot at.
207
00:14:29,827 --> 00:14:32,121
(Grace) The last thing you need
is to be alone.
208
00:14:34,957 --> 00:14:36,667
(Grace) It's been a
whole two months.
209
00:14:36,667 --> 00:14:37,835
(Grace) Are you getting
out of
210
00:14:37,835 --> 00:14:39,336
that old grungy apartment at all?
211
00:14:39,503 --> 00:14:40,296
[crying victim]
212
00:14:40,296 --> 00:14:41,714
(Crying Victim) Oh my God, Sandy!
213
00:14:42,548 --> 00:14:43,340
(GRACE) Nolan?
214
00:14:43,340 --> 00:14:44,800
(Crying Victim) Please somebody help us!
215
00:14:44,842 --> 00:14:45,509
[gunshot]
216
00:14:45,509 --> 00:14:46,343
(Grace) Nolan, are you still there?
217
00:14:46,343 --> 00:14:47,052
[gunshot]
218
00:14:47,136 --> 00:14:47,845
Yeah!
219
00:14:48,679 --> 00:14:49,763
(Grace) What about money?
220
00:14:50,180 --> 00:14:51,265
(Grace) Do you need money?
221
00:14:51,390 --> 00:14:52,391
No, I'll be fine.
222
00:14:53,183 --> 00:14:53,893
I...
223
00:14:56,020 --> 00:14:57,563
I'm going to end my car lease.
224
00:14:58,022 --> 00:14:59,565
And I'll be fine after that.
225
00:14:59,690 --> 00:15:00,608
(Grace) But Nolan?
226
00:15:00,608 --> 00:15:01,442
I got to go.
227
00:15:02,026 --> 00:15:02,443
I--
228
00:15:02,443 --> 00:15:03,235
(Grace) Nolan?
229
00:15:03,235 --> 00:15:05,029
No, I'll be. Yeah. I got to go.
230
00:15:06,113 --> 00:15:06,989
Talk soon.
231
00:15:08,032 --> 00:15:09,617
She's just worried about you.
232
00:15:10,200 --> 00:15:11,535
Yeah, I know.
233
00:15:12,161 --> 00:15:13,871
Well, then let her come visit.
234
00:15:14,121 --> 00:15:16,707
C'mon, let someone. Anyone. Visit you.
235
00:15:16,707 --> 00:15:18,375
Not with my issues. You kidding me?
236
00:15:18,834 --> 00:15:19,543
Issues?
237
00:15:20,377 --> 00:15:22,630
Really, Nolan? This is far from normal.
238
00:15:23,756 --> 00:15:25,215
I'm fully aware of that.
239
00:15:25,799 --> 00:15:27,593
Yet, not aware enough to realize
240
00:15:28,010 --> 00:15:30,721
how therapeutic real company can be.
241
00:15:31,847 --> 00:15:32,765
C'mon, Nolan.
242
00:15:32,765 --> 00:15:34,975
Just do me a favor and get over yourself.
243
00:16:00,960 --> 00:16:03,003
(Neighbor) Oh common, will you be quiet!
244
00:16:04,755 --> 00:16:06,298
(Neighbor) A little quiet, huh!
245
00:16:07,508 --> 00:16:10,135
(Neighbor) There are other people
in this building!
246
00:16:11,303 --> 00:16:12,179
Quiet!
247
00:16:12,262 --> 00:16:14,473
Will it help if I said please!?
248
00:16:17,017 --> 00:16:17,810
(Neighbor) Stop!
249
00:16:19,770 --> 00:16:20,980
(Voiceover) What the hell?
250
00:16:27,236 --> 00:16:29,655
Om shoun namaha
251
00:16:30,698 --> 00:16:32,950
Om shoun namaha
252
00:16:34,576 --> 00:16:36,286
Om shoun namaha
253
00:16:37,454 --> 00:16:39,123
Om shoun namaha
254
00:16:39,415 --> 00:16:42,584
Om shoun namaha
255
00:16:42,835 --> 00:16:44,503
Om shoun namaha
256
00:16:45,713 --> 00:16:47,631
Om shoun namaha
257
00:16:49,717 --> 00:16:51,385
Om shoun namaha
258
00:16:52,553 --> 00:16:53,679
Om shoun
259
00:17:08,402 --> 00:17:09,611
It's so quiet, right?
260
00:17:09,611 --> 00:17:12,114
Mm-hmm, you going to sing a little tune?
261
00:17:12,114 --> 00:17:15,617
No. That would just mess this up.
262
00:17:15,784 --> 00:17:17,953
Why are we watching this right now?
263
00:17:18,162 --> 00:17:21,540
It's the first Christmas Carol on film.
264
00:17:22,415 --> 00:17:23,500
Oh yeah, it's the...
265
00:17:23,751 --> 00:17:24,460
I mean it had to have been.
266
00:17:24,460 --> 00:17:26,336
It's the only one made in the silent era.
267
00:17:26,462 --> 00:17:28,547
It's the first one to ever
be filmed, right?
268
00:17:29,381 --> 00:17:30,591
Yeah. I think so.
269
00:17:35,596 --> 00:17:37,056
Call Ally for me.
270
00:17:37,890 --> 00:17:39,058
Ally. Who's Ally?
271
00:17:39,349 --> 00:17:41,643
My friend, Ally. Ally and Ben.
272
00:17:42,186 --> 00:17:43,187
Ally and Ben?
273
00:17:43,187 --> 00:17:44,646
They just had the little baby.
274
00:17:44,813 --> 00:17:46,106
We just went to their place!
275
00:17:46,106 --> 00:17:47,357
Ally and Ben? They're your friends.
276
00:17:47,357 --> 00:17:48,776
Why do you want me to call them?
277
00:17:48,984 --> 00:17:50,486
That's why I said for me.
278
00:17:50,486 --> 00:17:51,236
Alright.
279
00:17:51,820 --> 00:17:52,988
Common. Please?
280
00:17:54,782 --> 00:17:56,742
Alright, what do you want me to say?
281
00:17:57,910 --> 00:17:58,952
Just say hi.
282
00:17:59,870 --> 00:18:01,497
And see how they're doing.
283
00:18:01,580 --> 00:18:02,414
Alright.
284
00:18:08,712 --> 00:18:10,339
(Ally) This is Ally, Ben and Warren.
285
00:18:10,339 --> 00:18:12,049
(Ally) We can't come to phone right now.
286
00:18:12,049 --> 00:18:13,008
Please leave a message.
287
00:18:13,008 --> 00:18:13,759
Leave a message, babe.
288
00:18:13,967 --> 00:18:14,718
[beep]
289
00:18:15,469 --> 00:18:17,304
Hi Ally and Ben.
290
00:18:19,765 --> 00:18:21,892
I you know just wanted to say hello.
291
00:18:24,561 --> 00:18:26,563
You know, I wanted to know if you got the
292
00:18:26,563 --> 00:18:29,108
present me and Carla sent.
293
00:18:29,983 --> 00:18:32,111
For you know, your baby Warren.
294
00:18:32,945 --> 00:18:33,904
I mean Darren.
295
00:18:34,154 --> 00:18:34,863
Warren.
296
00:18:35,405 --> 00:18:36,281
I mean Warren.
297
00:18:36,365 --> 00:18:37,950
This is Nolan by the way.
298
00:18:38,283 --> 00:18:39,535
Just saying hello.
299
00:18:40,202 --> 00:18:41,161
Thank you.
300
00:18:41,662 --> 00:18:43,539
Wow. Oh my god that was so awkward.
301
00:18:43,539 --> 00:18:44,540
That was pretty bad.
302
00:18:44,790 --> 00:18:46,542
Don't make me do that again.
303
00:18:47,960 --> 00:18:48,794
Oh man.
304
00:19:23,996 --> 00:19:25,706
(Carla) Just finishing all this stuff.
305
00:19:25,706 --> 00:19:26,456
(Nolan) Okay.
306
00:19:26,456 --> 00:19:28,292
Your boss is okay with me sitting here?
307
00:19:28,834 --> 00:19:30,961
Yeah I mean most people have already left.
308
00:19:31,295 --> 00:19:32,921
(Nolan) Is that my birthday card?
309
00:19:34,006 --> 00:19:34,798
(Carla) No.
310
00:19:34,923 --> 00:19:37,509
(Carla) Your birthday isn't
until next month.
311
00:19:37,509 --> 00:19:38,260
(Nolan) Oh but--
312
00:19:38,260 --> 00:19:39,011
You crazy?
313
00:19:39,344 --> 00:19:41,096
(Nolan) Everyday should be my birthday.
314
00:19:41,805 --> 00:19:42,723
Mm-hmm.
315
00:19:43,515 --> 00:19:46,226
Sorry. Sorry, Mark.
Are we talking too loud?
316
00:19:46,602 --> 00:19:47,644
No, you're fine.
317
00:19:47,644 --> 00:19:49,813
I'm just waiting for Andrew to come here
318
00:19:49,813 --> 00:19:51,148
for the morning.
319
00:19:51,148 --> 00:19:52,024
Yeah yeah.
320
00:19:52,357 --> 00:19:53,150
(Nolan) Okay.
321
00:19:53,650 --> 00:19:54,943
(Nolan) Is Mark your boss?
322
00:19:55,235 --> 00:19:55,861
No.
323
00:19:55,986 --> 00:19:56,653
(Nolan) Okay.
324
00:19:56,653 --> 00:19:57,779
You know that.
325
00:19:57,946 --> 00:19:59,406
(Nolan) I don't know anything.
326
00:19:59,531 --> 00:20:00,657
You just don't listen.
327
00:20:00,657 --> 00:20:01,658
(Nolan) I have short term memory.
328
00:20:01,658 --> 00:20:02,659
That's probably true.
329
00:20:02,659 --> 00:20:03,952
No, you just don't listen.
330
00:20:04,453 --> 00:20:05,829
You're a typical guy.
331
00:20:05,829 --> 00:20:06,455
(Nolan) No.
332
00:20:06,455 --> 00:20:07,414
Don't listen to anything.
333
00:20:07,497 --> 00:20:08,665
[video feed stops]
334
00:21:27,452 --> 00:21:29,371
IVY: HOW ARE YOU? HELLO?
335
00:21:29,371 --> 00:21:31,665
(Voiceover) The last person
I want to speak to.
336
00:21:32,291 --> 00:21:33,542
Never mind her.
337
00:21:58,942 --> 00:21:59,735
Wo.
338
00:22:05,782 --> 00:22:06,575
Oh shit.
339
00:22:08,243 --> 00:22:09,286
I'm going crazy.
340
00:22:14,374 --> 00:22:15,167
Aw Jesus.
341
00:22:20,964 --> 00:22:21,840
[sighs]
342
00:22:29,765 --> 00:22:31,892
Jesus fucking Christ.
343
00:22:32,976 --> 00:22:34,353
What the hell?
344
00:22:35,812 --> 00:22:36,938
What the hell?
345
00:23:06,468 --> 00:23:08,804
(Voiceover) Ladies and gentlemen,
the bottom.
346
00:23:09,096 --> 00:23:10,472
[guitar playing]
347
00:23:14,976 --> 00:23:16,144
(Carla) What's wrong?
348
00:23:17,938 --> 00:23:19,314
I think I'm losing my mind.
349
00:23:19,940 --> 00:23:22,234
Why don't you come over and eat something?
350
00:23:22,859 --> 00:23:24,236
Your brain doesn't work as well
351
00:23:24,236 --> 00:23:25,362
on an empty stomach.
352
00:23:26,571 --> 00:23:27,364
It's not empty.
353
00:23:27,906 --> 00:23:29,866
Nolan, alcohol doesn't count.
354
00:23:32,411 --> 00:23:33,370
Yeah, you're right.
355
00:23:40,961 --> 00:23:41,837
What the?!
356
00:23:42,045 --> 00:23:42,963
[Carla laughing]
357
00:23:43,171 --> 00:23:44,881
It's just another mess!
358
00:23:45,424 --> 00:23:47,342
Just blame it on the alcohol, hon.
359
00:23:48,301 --> 00:23:49,302
You always do.
360
00:23:55,976 --> 00:23:56,852
Oh my gosh.
361
00:23:56,852 --> 00:23:59,604
Do you remember when
we first started dating
362
00:24:00,689 --> 00:24:02,941
and you brought me over to your place.
363
00:24:03,859 --> 00:24:05,610
You had nothing in the fridge
364
00:24:05,610 --> 00:24:08,280
so you offered me a hard boiled egg.
365
00:24:08,613 --> 00:24:10,657
Which was super weird.
366
00:24:11,450 --> 00:24:14,202
And then you proceeded
to eat four in a row.
367
00:24:15,454 --> 00:24:18,373
And I was so grossed out
and it smelled so bad.
368
00:24:22,127 --> 00:24:23,712
Maybe you're just sleep deprived.
369
00:24:25,005 --> 00:24:26,882
So you're saying it's just lack of sleep?
370
00:24:26,882 --> 00:24:28,425
It's not me going mental?
371
00:24:29,718 --> 00:24:31,094
Oh no, you're crazy.
372
00:24:31,094 --> 00:24:31,845
[laughs]
373
00:24:32,387 --> 00:24:34,890
Just never enough to clean anything twice.
374
00:24:36,349 --> 00:24:38,101
Well maybe we're just starting to see
375
00:24:38,101 --> 00:24:39,853
how high that ceiling really is.
376
00:24:40,687 --> 00:24:42,189
Talking to you aren't I?
377
00:24:45,400 --> 00:24:47,235
[thumping]
378
00:24:48,612 --> 00:24:51,072
(Neighbor) Oh common! Will you be quiet?!
379
00:24:52,199 --> 00:24:53,200
Enough already!
380
00:24:53,700 --> 00:24:54,659
(Neighbor) Stop it!
381
00:24:55,160 --> 00:24:56,244
(Neighbor) Common!
382
00:24:58,413 --> 00:24:59,372
(Neighbor) Common!
383
00:24:59,581 --> 00:25:01,208
Everybody can hear you!
384
00:25:01,541 --> 00:25:04,419
The neighbors can hear you
in the next building!
385
00:25:05,337 --> 00:25:06,087
Stop!
386
00:25:13,261 --> 00:25:15,680
[ceiling trembling]
387
00:25:30,654 --> 00:25:32,906
[distant traffic]
388
00:25:43,416 --> 00:25:44,376
(Nolan) Who is it?
389
00:25:45,627 --> 00:25:47,295
It's your neighbor, Otis.
390
00:25:48,797 --> 00:25:49,965
(Nolan) What do you want?
391
00:25:50,799 --> 00:25:51,716
I want to talk.
392
00:26:00,559 --> 00:26:02,018
Otis, were you just pounding
393
00:26:02,018 --> 00:26:03,311
on your ceiling right now?
394
00:26:03,311 --> 00:26:04,104
(Otis) Yes!
395
00:26:04,104 --> 00:26:04,729
(Nolan) Why?
396
00:26:04,729 --> 00:26:05,438
Damn it.
397
00:26:06,273 --> 00:26:08,858
Cause you guys are
creating a racket up here!
398
00:26:08,858 --> 00:26:10,986
It's like multiple TVs and
399
00:26:11,486 --> 00:26:12,362
What?
400
00:26:12,362 --> 00:26:13,613
(Otis) and chanting!
401
00:26:13,613 --> 00:26:15,699
You know, I'm getting ready
to call the police.
402
00:26:15,699 --> 00:26:18,159
I don't know what you're
talking about. It's just me.
403
00:26:18,159 --> 00:26:19,327
No! I don't think so!
404
00:26:19,703 --> 00:26:22,914
I'm hearing arguing and
multiple footsteps all over
405
00:26:22,914 --> 00:26:24,624
and and and some...
406
00:26:25,792 --> 00:26:26,501
Arguing?
407
00:26:27,502 --> 00:26:29,004
It's just me! I'm tell you.
408
00:26:29,004 --> 00:26:30,297
It's like a stampede up here!
409
00:26:30,297 --> 00:26:31,464
What do you got? Children?
410
00:26:31,464 --> 00:26:32,090
No.
411
00:26:32,173 --> 00:26:33,967
Could you just please be quiet?
412
00:26:34,259 --> 00:26:36,136
Okay. Sure. Fine.
413
00:26:37,178 --> 00:26:38,722
Have a little respect!
414
00:26:39,139 --> 00:26:40,390
It's an old building!
415
00:26:40,390 --> 00:26:42,642
And it's like old walls and floors!
416
00:27:12,255 --> 00:27:13,089
(Carla) See?
417
00:27:14,424 --> 00:27:15,592
It's all good.
418
00:27:16,885 --> 00:27:18,136
(Inspirational Speaker) Help me.
419
00:27:18,470 --> 00:27:21,222
Help me get rid of your negative thoughts.
420
00:27:22,057 --> 00:27:24,976
There is a solution to
every one of your problems.
421
00:27:24,976 --> 00:27:27,187
So why would you want
to throw in the towel?
422
00:27:28,063 --> 00:27:30,231
I want you to envision your front door.
423
00:27:31,232 --> 00:27:33,109
Now, just stare at it for me.
424
00:27:34,653 --> 00:27:36,780
Stare at it until it's nothing more
425
00:27:36,780 --> 00:27:38,406
than a piece of wood.
426
00:27:38,823 --> 00:27:41,034
You see fear and anxiety are linked with
427
00:27:41,034 --> 00:27:42,160
negative thoughts.
428
00:27:42,410 --> 00:27:44,579
They run through our minds
on an endless track.
429
00:27:44,788 --> 00:27:46,998
So purge them out of your body.
430
00:27:47,582 --> 00:27:50,043
Now I want you to walk towards the door
431
00:27:50,043 --> 00:27:53,171
and turn the knob and
open that piece of wood
432
00:27:53,171 --> 00:27:55,590
just barely hanging off its metal hinges.
433
00:27:56,216 --> 00:27:58,510
Step outside and take a look around.
434
00:27:59,219 --> 00:28:01,471
It may be warm and colorful out.
435
00:28:01,471 --> 00:28:03,139
Or it may be gray and harsh.
436
00:28:03,848 --> 00:28:05,141
It doesn't matter.
437
00:28:05,475 --> 00:28:07,227
You fully own the experience.
438
00:28:07,727 --> 00:28:09,896
You can learn to enjoy the beauty in both.
439
00:28:10,355 --> 00:28:12,440
Now continue walking outside.
440
00:28:13,858 --> 00:28:16,403
And step out onto
your neighborhood sidewalk.
441
00:28:16,778 --> 00:28:20,115
If you are constantly seeing
the ugly within yourself
442
00:28:20,115 --> 00:28:21,700
and the outside world,
443
00:28:22,075 --> 00:28:24,911
then you are creating
a self-fulfilling prophecy.
444
00:28:25,370 --> 00:28:27,789
It becomes difficult to see anything else.
445
00:28:28,540 --> 00:28:29,582
Look around you.
446
00:28:30,333 --> 00:28:31,793
Maybe you see some people.
447
00:28:31,793 --> 00:28:33,837
Perhaps they're walking their dog.
448
00:28:34,713 --> 00:28:36,506
Maybe there's some gas guzzling cars
449
00:28:36,506 --> 00:28:37,549
and a hazy polluted skyline.
450
00:28:37,549 --> 00:28:38,466
[distant screaming]
451
00:28:38,466 --> 00:28:40,927
All of it and more may or may not bring
452
00:28:40,927 --> 00:28:42,137
you some level of stress.
453
00:28:42,137 --> 00:28:43,138
[distant screaming]
454
00:28:43,138 --> 00:28:44,013
But it is small.
455
00:28:44,013 --> 00:28:45,140
(Otis) Lower it to a five!
456
00:28:45,140 --> 00:28:47,142
(Speaker) It is inconsequential
to your happiness.
457
00:28:47,142 --> 00:28:47,934
[Otis shouting, distant]
458
00:28:47,934 --> 00:28:50,061
(Speaker) The next time you hear
that negativity in your head
459
00:28:50,061 --> 00:28:52,814
(Speaker) I want you to drown it out
with positive affirmation.
460
00:28:52,814 --> 00:28:53,523
[Otis screaming]
461
00:28:53,940 --> 00:28:54,607
Maron!
462
00:28:54,607 --> 00:28:55,817
(Speaker) You have the power to do so.
463
00:28:56,317 --> 00:28:57,444
(Speaker) You are so powerful.
464
00:28:57,444 --> 00:28:58,278
-Asshole!
-[Otis screaming]
465
00:29:02,490 --> 00:29:05,577
(Otis) Will you please be quiet!
466
00:29:25,680 --> 00:29:26,389
[gasp]
467
00:29:27,724 --> 00:29:29,517
[heart beating]
468
00:29:35,315 --> 00:29:36,191
[growls]
469
00:30:32,872 --> 00:30:33,790
[electric hum]
470
00:30:58,189 --> 00:30:59,190
[phone vibrates]
471
00:31:02,443 --> 00:31:03,278
Hi Eddie.
472
00:31:03,653 --> 00:31:04,529
(Eddie) Nolan.
473
00:31:04,654 --> 00:31:06,197
(Eddie) How's life treating you, buddy?
474
00:31:06,531 --> 00:31:07,574
I'm stellar.
475
00:31:07,699 --> 00:31:09,200
(Eddie) Good, good. Look so,
476
00:31:09,492 --> 00:31:11,077
(Eddie) I got a new
court date for you.
477
00:31:11,077 --> 00:31:12,787
(Eddie) Next Thursday. How does
that sound?
478
00:31:13,997 --> 00:31:15,456
That is really soon.
479
00:31:15,832 --> 00:31:16,875
I can't do that.
480
00:31:16,875 --> 00:31:17,876
That's just around the corner.
481
00:31:17,876 --> 00:31:18,543
(Eddie) Too soon?
482
00:31:18,918 --> 00:31:20,211
I'm just not ready yet.
483
00:31:20,461 --> 00:31:21,212
(Eddie) Not ready?
484
00:31:21,254 --> 00:31:22,922
Scared to see this
psychopath's face again?
485
00:31:22,922 --> 00:31:23,840
It's not that. It goes...
486
00:31:24,841 --> 00:31:25,842
(Nolan) The event...
487
00:31:25,842 --> 00:31:26,175
[TV Character speaking]
488
00:31:26,175 --> 00:31:27,886
(Nolan) It triggered...
489
00:31:28,845 --> 00:31:29,679
Agoraphobia?
490
00:31:30,638 --> 00:31:31,764
You know what that is?
491
00:31:31,764 --> 00:31:33,016
(Eddie) You need to be there alright?
492
00:31:33,016 --> 00:31:34,183
(Eddie) I need you to come.
493
00:31:34,183 --> 00:31:35,727
(Eddie) My hands are really tied.
494
00:31:36,519 --> 00:31:39,230
Eddie, I'm really fucked up.
495
00:31:41,065 --> 00:31:43,985
(Nolan) Surely, there's
something we can do
496
00:31:43,985 --> 00:31:46,070
for sick witnesses.
497
00:31:46,571 --> 00:31:48,573
(Eddie) We're seriously out of
options. Alright?
498
00:31:49,032 --> 00:31:51,159
Fucking hell, Eddie!
Don't they have enough?
499
00:31:51,159 --> 00:31:52,744
(Eddie) It's important
to have you there!
500
00:31:52,785 --> 00:31:54,412
(Eddie) The jury needs
to see your face.
501
00:31:54,412 --> 00:31:57,165
Haven't I been traumatized enough?
502
00:31:58,583 --> 00:32:00,293
(Eddie) You act like you were
the only victim.
503
00:32:01,336 --> 00:32:02,670
That doesn't comfort me.
504
00:32:02,670 --> 00:32:03,963
(Eddie) At least you lived.
505
00:32:04,172 --> 00:32:05,548
We owe this to the families
506
00:32:05,548 --> 00:32:06,549
who've lost their loved ones
507
00:32:06,549 --> 00:32:08,718
to this maniac who shot up
the damn place.
508
00:32:08,927 --> 00:32:10,803
Don't tell me about losing loved ones!
509
00:32:10,803 --> 00:32:11,888
Have you forgotten?
510
00:32:14,140 --> 00:32:16,017
(Eddie) You know what. Alright. I'm sorry.
511
00:32:16,601 --> 00:32:17,393
I'm sorry.
512
00:32:20,521 --> 00:32:21,522
Eddie, listen
513
00:32:21,522 --> 00:32:24,567
(Eddie) Tell me about this
Agoraphobia condition.
514
00:32:24,692 --> 00:32:25,526
What is that?
515
00:32:27,445 --> 00:32:28,154
Sorry no.
516
00:32:36,287 --> 00:32:38,247
IVY: NOLAN?
517
00:32:45,463 --> 00:32:46,923
[knocking]
518
00:32:52,387 --> 00:32:53,554
What the hell?
519
00:32:53,554 --> 00:32:54,681
I want to talk to you.
520
00:32:54,681 --> 00:32:55,598
I can see that!
521
00:32:55,765 --> 00:32:57,600
You guys are making a racket up here.
522
00:32:57,684 --> 00:32:59,435
Multiple TVs! Chanting!
523
00:32:59,435 --> 00:33:01,896
I'm getting ready to call the police on you.
524
00:33:01,896 --> 00:33:04,023
Like I said before, it's just me in here!
525
00:33:04,023 --> 00:33:05,775
Before? What are you talking about?
526
00:33:05,775 --> 00:33:07,193
Are you smoking something?
527
00:33:07,193 --> 00:33:08,903
I'm talking about just an hour ago!
528
00:33:08,903 --> 00:33:10,321
It's my first time up here.
529
00:33:10,321 --> 00:33:11,656
You were just up here!
530
00:33:11,656 --> 00:33:13,241
You said the exact same things!
531
00:33:13,533 --> 00:33:14,242
Me?
532
00:33:14,492 --> 00:33:17,203
Maybe you're pissing off some other neighbor.
533
00:33:17,203 --> 00:33:19,247
No. It was you.
534
00:33:19,288 --> 00:33:20,039
Well...
535
00:33:21,374 --> 00:33:22,750
It is more quiet up here.
536
00:33:23,418 --> 00:33:25,253
Listen, I cooked a bit!
537
00:33:25,586 --> 00:33:27,296
I made a few phone calls!
538
00:33:28,047 --> 00:33:29,966
Watched TV. Is this what you're hearing?
539
00:33:30,299 --> 00:33:32,427
No. It's like a parade up here.
540
00:33:33,469 --> 00:33:36,389
Listen, you have my permission
to call the cops.
541
00:33:42,478 --> 00:33:43,938
[sighs]
542
00:33:45,732 --> 00:33:46,858
What was that all about?
543
00:33:49,360 --> 00:33:51,487
Hopefully it's just a misunderstanding.
544
00:33:52,321 --> 00:33:54,157
You know, he's probably just lonely.
545
00:33:54,907 --> 00:33:56,617
There's a lot of that going around.
546
00:33:58,745 --> 00:34:00,371
We should set him up with someone.
547
00:34:00,413 --> 00:34:01,122
[gasps]
548
00:34:01,122 --> 00:34:01,998
Oh my gosh!
549
00:34:02,415 --> 00:34:04,667
What do you think about Beth for him?
550
00:34:06,627 --> 00:34:08,129
God, I miss your voice.
551
00:34:09,839 --> 00:34:11,466
Oh well, get in line.
552
00:34:11,966 --> 00:34:14,135
Not many can carry a tune like I can.
553
00:34:15,303 --> 00:34:16,971
What am I doing here, Carla?
554
00:34:18,431 --> 00:34:20,641
What is wrong with me?
555
00:34:21,559 --> 00:34:22,268
Hey
556
00:34:23,478 --> 00:34:25,438
It's nothing a stroll through
the neighborhood
557
00:34:25,438 --> 00:34:26,188
can't cure.
558
00:34:27,315 --> 00:34:28,483
Just go.
559
00:34:29,692 --> 00:34:30,525
Go, Nolan.
560
00:34:36,239 --> 00:34:36,783
I can't.
561
00:34:39,034 --> 00:34:39,994
Because you're here.
562
00:34:42,038 --> 00:34:42,746
Nolan.
563
00:34:43,498 --> 00:34:45,500
Even if you leave this place,
it doesn't mean
564
00:34:45,500 --> 00:34:47,126
that our journey is over.
565
00:34:48,335 --> 00:34:50,463
Journeys never end if you love someone.
566
00:34:53,716 --> 00:34:55,426
I just can't be...
567
00:34:57,178 --> 00:34:58,304
anywhere you're not.
568
00:34:59,305 --> 00:35:00,223
But I'm not.
569
00:35:02,058 --> 00:35:03,267
I'm not really here.
570
00:35:06,187 --> 00:35:06,896
Nolan,
571
00:35:08,481 --> 00:35:09,482
You deserve--
572
00:35:39,303 --> 00:35:40,054
What?
573
00:35:51,482 --> 00:35:52,525
(Nolan) It's like hot!
574
00:35:55,570 --> 00:35:56,320
(Carla) Hot?
575
00:35:57,780 --> 00:35:58,948
Yeah, you don't feel it?
576
00:36:15,214 --> 00:36:16,632
[dripping faucet]
577
00:36:30,479 --> 00:36:31,230
Oh my god!
578
00:36:38,237 --> 00:36:39,030
Oh my god!
579
00:36:40,573 --> 00:36:41,407
Oh my god!
580
00:36:43,075 --> 00:36:45,578
[heartbeat]
581
00:37:06,432 --> 00:37:07,892
[phone ringing]
582
00:37:09,393 --> 00:37:10,269
Hello?
583
00:37:10,394 --> 00:37:11,312
Diane?
584
00:37:11,687 --> 00:37:13,064
No, this is her assistant.
585
00:37:13,064 --> 00:37:14,523
Would you like to talk to her?
586
00:37:14,523 --> 00:37:15,358
Yes!
587
00:37:15,691 --> 00:37:16,901
May I ask who is calling?
588
00:37:17,026 --> 00:37:18,110
Nolan Cruise.
589
00:37:18,694 --> 00:37:20,279
(Assistant) Okay just one moment.
590
00:37:23,950 --> 00:37:24,742
(Diane) Nolan?
591
00:37:24,742 --> 00:37:25,451
Diane!
592
00:37:25,993 --> 00:37:28,829
Hi! You told me I can call you any time, right?
593
00:37:29,038 --> 00:37:29,789
Yes. I did.
594
00:37:30,581 --> 00:37:33,501
So I have a problem.
595
00:37:34,377 --> 00:37:37,129
There is somebody dead in my apartment.
596
00:37:37,964 --> 00:37:38,881
Somebody here!
597
00:37:39,340 --> 00:37:40,508
(Nolan) Here's the thing!
598
00:37:40,508 --> 00:37:41,217
It's me!
599
00:37:41,884 --> 00:37:42,635
I'm dead!
600
00:37:43,010 --> 00:37:45,137
I'm dead in the apartment!
601
00:37:46,764 --> 00:37:47,598
Excuse me.
602
00:37:47,932 --> 00:37:49,475
I'm lying in the bathtub!
603
00:37:49,767 --> 00:37:52,728
Like I'm just dead in the bathtub.
604
00:37:53,437 --> 00:37:54,355
Nolan, what are you
605
00:37:54,355 --> 00:37:56,357
(Nolan) And I'm seeing myself
606
00:37:56,357 --> 00:37:58,192
and there's just blood everywhere!
607
00:37:58,192 --> 00:37:59,902
(Diane) I understand. I understand.
You're dead.
608
00:38:00,194 --> 00:38:01,904
Nolan, I need for you to calm down.
609
00:38:01,904 --> 00:38:02,780
(Nolan) I'm wigging out!
610
00:38:02,947 --> 00:38:04,907
(Diane) I need you to breathe. I mean it.
611
00:38:05,408 --> 00:38:06,617
Alright so let's do this together.
612
00:38:06,617 --> 00:38:08,119
I need you to breathe in.
613
00:38:08,286 --> 00:38:09,829
Fill your abdomen with air
614
00:38:09,829 --> 00:38:11,706
and I need you to slowly breathe out.
615
00:38:13,416 --> 00:38:14,125
Okay.
616
00:38:15,167 --> 00:38:17,378
Now are you sure you saw
what you think you saw?
617
00:38:17,962 --> 00:38:20,339
I know what I saw. And it was me.
618
00:38:22,591 --> 00:38:24,635
(Diane) So once again I need
you to breathe.
619
00:38:24,635 --> 00:38:26,762
And we're going back into the bathroom.
620
00:38:26,762 --> 00:38:27,972
(Nolan) I'm not going back in there!
621
00:38:27,972 --> 00:38:28,931
Yes, Nolan. You are.
622
00:38:28,931 --> 00:38:30,516
(Diane) We'll do this together.
You'll be fine.
623
00:38:32,059 --> 00:38:32,893
Fucking Christ.
624
00:38:32,893 --> 00:38:34,061
You can do this, Nolan.
625
00:38:35,104 --> 00:38:37,023
Diane, I really can't.
626
00:38:37,023 --> 00:38:39,859
Nolan, you have to confront this.
627
00:38:40,484 --> 00:38:41,902
Now you're in a state.
628
00:38:41,902 --> 00:38:43,487
So what do you think is more likely...
629
00:38:43,487 --> 00:38:45,406
That you saw your physical body in a tub
630
00:38:45,406 --> 00:38:46,782
or you're imagining it?
631
00:38:47,033 --> 00:38:48,242
I honestly don't know.
632
00:38:48,242 --> 00:38:48,951
Nolan.
633
00:39:10,389 --> 00:39:12,141
[door creaks]
634
00:39:15,269 --> 00:39:16,062
(Diane) Nolan?
635
00:39:16,228 --> 00:39:17,438
I'm going to stay on the phone with you
636
00:39:17,438 --> 00:39:18,731
and we're going to do this together.
637
00:39:19,607 --> 00:39:20,399
It's me damnit!
638
00:39:20,524 --> 00:39:21,233
(Diane) What?
639
00:39:22,026 --> 00:39:22,735
It's me!
640
00:39:23,277 --> 00:39:24,528
Nolan, breathe.
641
00:39:25,529 --> 00:39:27,239
(Nolan) Diane, what the hell is going on?
642
00:39:27,365 --> 00:39:28,491
Nolan, I need for you--
643
00:39:29,367 --> 00:39:30,076
[scream]
644
00:39:48,844 --> 00:39:50,096
[knocking]
645
00:39:56,018 --> 00:39:56,936
(Nolan) Who is it?
646
00:39:57,561 --> 00:39:58,437
(muffled) Lionel!
647
00:40:00,147 --> 00:40:00,940
Lionel?
648
00:40:01,565 --> 00:40:03,734
Yeah. Remember me, your landlord?
649
00:40:04,402 --> 00:40:06,278
Of course I remember you.
What's the problem?
650
00:40:07,196 --> 00:40:08,322
(Lionel) Noise complaint.
651
00:40:10,157 --> 00:40:11,117
Just a second!
652
00:40:17,415 --> 00:40:18,457
(Voiceover) My phone!
653
00:40:19,041 --> 00:40:20,584
Think you can open the door?
654
00:40:21,502 --> 00:40:22,253
Yes!
655
00:40:30,719 --> 00:40:32,721
Hey there, man. You okay?
656
00:40:33,556 --> 00:40:34,432
Yeah.
657
00:40:36,642 --> 00:40:38,894
Got a complaint from a neighbor of yours.
658
00:40:40,312 --> 00:40:41,605
That son of a bitch.
659
00:40:42,356 --> 00:40:44,442
He's been hearing a series of arguments
660
00:40:44,442 --> 00:40:46,652
and flights coming from within
your apartment.
661
00:40:46,819 --> 00:40:47,945
(Nolan) There's no one.
662
00:40:48,821 --> 00:40:50,239
I mean there's almost no one else here.
663
00:40:50,239 --> 00:40:50,698
No one?
664
00:40:51,198 --> 00:40:53,033
(Nolan) You know what! Come in!
665
00:40:53,033 --> 00:40:54,994
It's alright. I'll take your word for it.
666
00:40:54,994 --> 00:40:56,620
Please, just come in!
667
00:40:56,829 --> 00:40:57,788
Please please.
668
00:41:09,550 --> 00:41:12,136
It all started with the earthquake.
669
00:41:12,636 --> 00:41:13,471
What did?
670
00:41:15,139 --> 00:41:17,057
It's like the Sierra Desert in here.
671
00:41:17,057 --> 00:41:18,642
That's what I'm talking about!
672
00:41:18,642 --> 00:41:19,351
It's like
673
00:41:20,686 --> 00:41:22,521
The noises Otis is hearing
674
00:41:22,521 --> 00:41:24,982
Wait. Rewind. What earthquake?
675
00:41:25,816 --> 00:41:27,568
You didn't feel it last night? It was huge!
676
00:41:27,568 --> 00:41:29,612
Huge? I slept like a log last night?
677
00:41:30,446 --> 00:41:31,947
Just before you came up here,
678
00:41:31,947 --> 00:41:33,449
I saw a man in my bathroom!
679
00:41:33,657 --> 00:41:34,658
[laughs]
680
00:41:35,618 --> 00:41:36,535
(Nolan) I'm telling you.
681
00:41:36,535 --> 00:41:38,496
Are you saying this place is haunted?
682
00:41:39,079 --> 00:41:41,749
I'm telling you! I did! I swear!
683
00:41:42,208 --> 00:41:44,919
I saw my own dead body in there!
684
00:41:46,045 --> 00:41:47,671
Are you taking any drugs?
685
00:41:47,671 --> 00:41:49,048
Prescribed by a doctor!
686
00:41:49,048 --> 00:41:50,633
This is not a psychotropic effect!
687
00:41:50,633 --> 00:41:52,134
So get out. Get some fresh air.
688
00:41:52,134 --> 00:41:54,053
For god's sake, your car near leaves
689
00:41:54,053 --> 00:41:55,804
its space in the garage, man.
690
00:41:56,639 --> 00:41:57,389
I can't.
691
00:41:57,515 --> 00:41:59,850
Okay. Stay at a relative's place.
A friend's.
692
00:42:01,060 --> 00:42:04,104
Okay. Fine. What would you like me to do?
693
00:42:04,772 --> 00:42:06,357
I just need to know
694
00:42:06,649 --> 00:42:08,859
that I'm not the only one
seeing these things.
695
00:42:08,859 --> 00:42:10,319
That I'm not going crazy!
696
00:42:12,821 --> 00:42:14,198
Just bare with me!
697
00:42:14,782 --> 00:42:17,743
Everything I'm seeing is starting
from the bathroom!
698
00:42:58,492 --> 00:43:00,035
What's gotten into you, man?
699
00:43:01,787 --> 00:43:04,665
Everything that I'm experiencing here
700
00:43:05,791 --> 00:43:07,001
started in there.
701
00:43:09,211 --> 00:43:10,045
It's like
702
00:43:11,297 --> 00:43:14,174
I can feel like the air is flexing.
703
00:43:14,174 --> 00:43:17,052
Like it's about to swallow me up
in a vacuum!
704
00:43:19,513 --> 00:43:21,265
And this is where you saw the man?
705
00:43:25,269 --> 00:43:26,061
[sigh]
706
00:43:30,566 --> 00:43:32,943
(Nolan) Can you grab my phone
while you're in there?
707
00:43:32,943 --> 00:43:33,694
What?
708
00:43:34,820 --> 00:43:36,071
I dropped it.
709
00:43:39,033 --> 00:43:39,825
Sure.
710
00:43:43,996 --> 00:43:44,788
Be careful.
711
00:43:46,749 --> 00:43:48,125
Why is it so?
712
00:43:48,917 --> 00:43:50,210
Never mind.
713
00:43:50,461 --> 00:43:51,587
[electric sound]
714
00:43:51,587 --> 00:43:52,338
No!
715
00:44:16,111 --> 00:44:17,279
[song playing loud]
716
00:44:27,039 --> 00:44:28,332
[strong winds]
717
00:44:38,467 --> 00:44:39,802
Hey, what's going on over here?
718
00:44:39,802 --> 00:44:40,678
[knife stab]
719
00:44:44,348 --> 00:44:45,307
(Nolan) Oh no.
720
00:44:45,307 --> 00:44:46,392
[Otis whimpering]
721
00:44:49,228 --> 00:44:51,188
I'm so sorry!
722
00:44:51,188 --> 00:44:53,941
Sorry? You stabbed me!
723
00:44:58,445 --> 00:45:00,572
(Nolan) What the hell were you doing here?
724
00:45:00,572 --> 00:45:02,950
I thought I saw myself at your
apartment door.
725
00:45:02,950 --> 00:45:05,577
I thought I saw myself at your door.
726
00:45:05,994 --> 00:45:07,329
[Otis groaning]
727
00:45:07,830 --> 00:45:09,331
(Nolan) What did you see?
728
00:45:09,456 --> 00:45:10,541
Call 911.
729
00:45:10,749 --> 00:45:12,501
I can't do that! I don't have my phone!
730
00:45:12,501 --> 00:45:14,503
I can't get up. You cut me deep!
731
00:45:15,671 --> 00:45:18,841
Go to my apartment! Use my phone.
732
00:45:19,508 --> 00:45:20,509
Your apartment...
733
00:45:20,509 --> 00:45:21,552
[Otis groaning]
734
00:45:21,552 --> 00:45:23,345
God dammit. Your apartment...
735
00:45:23,971 --> 00:45:26,557
I can't. I can't go
to your apartment, Otis!
736
00:45:27,224 --> 00:45:28,475
(Otis) I can't get up.
737
00:45:28,475 --> 00:45:29,476
(Nolan) Stay there!
738
00:45:31,103 --> 00:45:32,354
[Otis howls]
739
00:45:35,357 --> 00:45:36,942
Have to stop the bleeding!
740
00:45:37,526 --> 00:45:39,695
I need a hospital dammit!
741
00:45:40,195 --> 00:45:41,071
You do.
742
00:45:41,363 --> 00:45:42,364
(Otis) Call 911!
743
00:45:42,364 --> 00:45:43,490
God dammit!
744
00:45:43,699 --> 00:45:44,408
Shit!
745
00:45:46,910 --> 00:45:48,871
Just let me think about it for a second.
746
00:45:48,871 --> 00:45:50,164
(Otis) Just help me please.
747
00:45:50,164 --> 00:45:50,873
I'm so sorry.
748
00:45:50,873 --> 00:45:52,124
(Otis) Call someone.
749
00:45:52,124 --> 00:45:52,875
Okay.
750
00:45:54,835 --> 00:45:56,628
[Otis groaning]
751
00:45:57,254 --> 00:45:57,963
Shit.
752
00:46:02,342 --> 00:46:03,093
Shit.
753
00:46:04,136 --> 00:46:04,928
Shit.
754
00:46:10,392 --> 00:46:11,268
Shit!
755
00:46:12,603 --> 00:46:13,937
[Nolan sighs]
756
00:46:17,566 --> 00:46:20,027
Shit. Shit. Shit.
757
00:46:20,527 --> 00:46:21,403
Shit.
758
00:46:22,446 --> 00:46:24,615
Please call someone.
759
00:46:24,615 --> 00:46:26,784
Just I need a hospital.
760
00:46:27,159 --> 00:46:28,327
Yeah. Yeah, you do.
761
00:46:28,327 --> 00:46:29,119
[Otis cries in pain]
762
00:46:29,161 --> 00:46:29,870
God dammit.
763
00:46:29,870 --> 00:46:30,746
Call for help.
764
00:46:32,748 --> 00:46:33,624
You can.
765
00:46:34,208 --> 00:46:34,958
Yes.
766
00:46:47,638 --> 00:46:49,014
[kids playing]
767
00:46:49,014 --> 00:46:51,475
[heart beating]
768
00:46:53,310 --> 00:46:54,520
[car]
769
00:47:00,234 --> 00:47:02,236
[heart beating]
770
00:47:39,731 --> 00:47:40,816
Shit!
771
00:47:43,360 --> 00:47:45,153
I can't do it! I can't even
talk out there!
772
00:47:45,529 --> 00:47:46,321
Listen!
773
00:47:47,823 --> 00:47:49,575
We have to get you
somewhere else for help.
774
00:47:49,950 --> 00:47:51,118
Somewhere out of here.
775
00:48:04,631 --> 00:48:06,133
[dripping faucet]
776
00:48:27,154 --> 00:48:28,238
[electric sound]
777
00:48:35,996 --> 00:48:37,998
[distant music]
778
00:48:40,083 --> 00:48:41,585
[rain drops on ceiling]
779
00:48:50,302 --> 00:48:52,512
[thunder]
780
00:49:04,232 --> 00:49:05,484
[distant movie playing]
781
00:49:16,995 --> 00:49:20,165
(Movie character) Another day.
Better get started.
782
00:49:20,999 --> 00:49:22,376
[music]
783
00:49:39,559 --> 00:49:41,728
[rain pounding]
784
00:49:54,324 --> 00:49:57,202
Is that all it has been since
I inherited the world?
785
00:49:57,869 --> 00:49:59,454
Only three years?
786
00:50:00,747 --> 00:50:02,666
Seems like a hundred million.
787
00:50:13,593 --> 00:50:15,679
[thunder]
788
00:50:31,903 --> 00:50:32,904
[woman crying]
789
00:50:32,904 --> 00:50:34,740
Oh my god, Sandy!
790
00:50:35,407 --> 00:50:38,285
Sandy! Somebody help us!
791
00:50:38,285 --> 00:50:39,745
Oh my god!
792
00:50:40,662 --> 00:50:42,706
Oh my god, Sandy!
793
00:50:42,706 --> 00:50:43,582
[gunshot]
794
00:50:43,832 --> 00:50:44,750
[gunshot]
795
00:50:46,460 --> 00:50:46,752
[gunshot]
796
00:50:46,752 --> 00:50:47,502
[gasp]
797
00:50:49,254 --> 00:50:50,464
[film playing, distant]
798
00:51:32,839 --> 00:51:33,840
What is this?
799
00:51:34,466 --> 00:51:35,926
Why have you tied me up?
800
00:51:36,009 --> 00:51:39,137
Well why did you force me to tie you up?
801
00:51:40,472 --> 00:51:41,431
[Nolan grunting]
802
00:51:41,431 --> 00:51:42,557
Why are you in my home?
803
00:51:42,891 --> 00:51:43,642
Why are you--
804
00:51:43,642 --> 00:51:44,768
It's my home too!
805
00:51:46,520 --> 00:51:47,312
[Nolan grunting]
806
00:51:49,397 --> 00:51:51,274
(Nolan) Let me out! Right now!
807
00:51:51,274 --> 00:51:52,400
You're trespassing!
808
00:51:59,282 --> 00:52:00,867
I'm just fucking with you.
809
00:52:01,868 --> 00:52:02,953
You're welcome.
810
00:52:02,953 --> 00:52:03,829
[Nolan struggles]
811
00:52:03,829 --> 00:52:04,871
You're welcome here.
812
00:52:05,247 --> 00:52:06,248
[gunfire on tv]
813
00:52:06,498 --> 00:52:07,499
[Nolan grunts]
814
00:52:07,958 --> 00:52:10,043
You're not exactly a stranger.
815
00:52:11,128 --> 00:52:11,920
Are you?
816
00:52:14,840 --> 00:52:15,757
[Nolan struggles]
817
00:52:19,302 --> 00:52:20,387
I've seen you...
818
00:52:21,805 --> 00:52:22,889
now and then.
819
00:52:24,850 --> 00:52:26,017
Over the years.
820
00:52:26,768 --> 00:52:28,395
Popping in and out
821
00:52:28,728 --> 00:52:29,479
What?
822
00:52:29,479 --> 00:52:30,939
(Older Nolan) Like an apparition.
823
00:52:31,106 --> 00:52:31,940
Years?
824
00:52:32,732 --> 00:52:34,401
You almost gave me a heart attack.
825
00:52:34,401 --> 00:52:35,443
A few summers ago.
826
00:52:39,781 --> 00:52:41,533
When I saw you...
827
00:52:42,075 --> 00:52:42,909
clear as day.
828
00:52:45,620 --> 00:52:47,247
But that's when I realized...
829
00:52:48,540 --> 00:52:49,791
you aren't a ghost.
830
00:52:51,042 --> 00:52:51,751
I mean...
831
00:52:54,546 --> 00:52:55,589
You're my ghost.
832
00:52:57,340 --> 00:52:58,550
I'm not following.
833
00:52:58,925 --> 00:53:00,343
Don't try to make sense of it.
834
00:53:00,802 --> 00:53:03,471
You already know what you need to know.
835
00:53:05,724 --> 00:53:07,475
That time and space...
836
00:53:08,810 --> 00:53:12,772
have collapsed within
this marvelous shithole.
837
00:53:15,400 --> 00:53:17,110
And the only way out
838
00:53:17,152 --> 00:53:19,112
is through the god damn bathroom.
839
00:53:19,196 --> 00:53:21,656
You have to let me use it to get back.
840
00:53:21,907 --> 00:53:23,283
Oh you can use the bathroom.
841
00:53:23,909 --> 00:53:25,327
Just not for time travel.
842
00:53:25,368 --> 00:53:26,161
(Nolan) Why not?
843
00:53:26,161 --> 00:53:27,954
It's stocked up full of toilet paper.
844
00:53:29,122 --> 00:53:30,707
None of this makes sense!
845
00:53:32,209 --> 00:53:35,629
We aren't meant to understand jack shit.
846
00:53:37,547 --> 00:53:38,673
I'm convinced...
847
00:53:39,507 --> 00:53:40,342
something...
848
00:53:41,635 --> 00:53:43,845
otherworldly is toying with us.
849
00:53:43,845 --> 00:53:44,554
(Nolan) What is?
850
00:53:45,680 --> 00:53:47,098
(Older Nolan) How should I know?
851
00:53:47,724 --> 00:53:48,808
Don't you feel it?
852
00:53:48,975 --> 00:53:50,227
[thunder]
853
00:53:58,777 --> 00:54:00,862
How often do you leave this place?
854
00:54:02,239 --> 00:54:05,575
I haven't stepped foot
outside these doors...
855
00:54:06,701 --> 00:54:08,495
for longer than I care to mention.
856
00:54:09,788 --> 00:54:11,831
(Older Nolan) I guess it gets easier
857
00:54:11,831 --> 00:54:13,166
the longer you live here.
858
00:54:17,712 --> 00:54:19,839
Or maybe cause it's always raining.
859
00:54:22,217 --> 00:54:24,219
Ever since you started appearing, it just
860
00:54:24,219 --> 00:54:25,804
never stops raining.
861
00:54:25,804 --> 00:54:27,055
(Nolan) Let me out of this!
862
00:54:30,934 --> 00:54:32,435
The world is hell.
863
00:54:33,853 --> 00:54:34,437
(Older Nolan) You know this.
864
00:54:34,437 --> 00:54:34,688
No.
865
00:54:35,689 --> 00:54:36,982
This is hell!
866
00:54:37,983 --> 00:54:40,986
Knowing that my sad little existence
867
00:54:41,236 --> 00:54:44,823
is just going to unfold into
this endless misery
868
00:54:45,073 --> 00:54:46,866
and I'm going to be okay with it!
869
00:54:46,992 --> 00:54:48,368
Endless? No.
870
00:54:50,036 --> 00:54:50,912
There's an end.
871
00:54:51,579 --> 00:54:52,914
(Older Nolan) Everything ends.
872
00:54:52,914 --> 00:54:55,542
So just shit, sleep and die, huh?
873
00:54:57,669 --> 00:54:59,045
Are you aware...
874
00:54:59,546 --> 00:55:00,297
Nolan...
875
00:55:01,047 --> 00:55:02,340
how lucky we are?
876
00:55:02,340 --> 00:55:04,217
You think you can let me
out of this chair?
877
00:55:04,301 --> 00:55:05,635
I asked you a question!
878
00:55:14,060 --> 00:55:15,395
[thunder]
879
00:55:15,729 --> 00:55:16,604
We're lucky?
880
00:55:18,023 --> 00:55:19,566
Lucky, are you kidding me?
881
00:55:20,650 --> 00:55:22,360
Cause we didn't die in the shooting?
882
00:55:23,111 --> 00:55:24,112
We will die.
883
00:55:25,363 --> 00:55:26,406
Some day.
884
00:55:27,532 --> 00:55:30,160
This is what makes us lucky.
885
00:55:31,745 --> 00:55:35,248
Countless people will never
experience death...
886
00:55:36,124 --> 00:55:37,792
cause they were never born.
887
00:55:39,753 --> 00:55:42,380
Did you only 108 billion people
888
00:55:42,380 --> 00:55:44,174
have ever lived on this planet?
889
00:55:45,216 --> 00:55:47,135
It seems like a lot of people but...
890
00:55:47,927 --> 00:55:50,513
it's nothing compared
to the near infinite
891
00:55:50,513 --> 00:55:54,267
amount of people that'll never
come out of a womb...
892
00:55:55,810 --> 00:55:57,520
that'll never fog up a mirror.
893
00:55:58,605 --> 00:56:00,732
Compared to them, we belong to this
894
00:56:01,274 --> 00:56:05,070
exceptionally limited club.
895
00:56:08,948 --> 00:56:10,408
(Voiceover) Okay. So...
896
00:56:10,909 --> 00:56:12,744
I'm either in the future...
897
00:56:13,787 --> 00:56:16,539
an alternate reality...
898
00:56:16,539 --> 00:56:17,332
or both...
899
00:56:17,457 --> 00:56:18,583
(Older Nolan) Here you go.
900
00:56:19,918 --> 00:56:21,503
(Voiceover) or I'm insane.
901
00:56:29,761 --> 00:56:31,304
How am I supposed to drink this?
902
00:56:32,347 --> 00:56:33,932
(Older Nolan) I'm going
to untie you of course.
903
00:56:34,766 --> 00:56:37,394
Just indulge me with
a little bit of company.
904
00:56:52,200 --> 00:56:53,910
Not a shot of gin?
905
00:56:54,494 --> 00:56:55,370
That's right.
906
00:56:55,787 --> 00:56:57,163
Don't I drink anymore?
907
00:57:03,837 --> 00:57:05,422
To the good times we had.
908
00:57:09,008 --> 00:57:09,759
To life.
909
00:57:15,306 --> 00:57:16,141
To death.
910
00:57:19,310 --> 00:57:20,687
[thunder]
911
00:57:49,507 --> 00:57:50,717
[Older Nolan coughs]
912
00:57:54,012 --> 00:57:55,096
Are you alright?
913
00:57:56,222 --> 00:57:57,599
[Older Nolan coughs]
914
00:58:12,113 --> 00:58:13,114
[mug hitting floor]
915
00:58:17,744 --> 00:58:19,037
[Nolan coughing]
916
00:58:29,506 --> 00:58:30,965
[baby crying on TV]
917
00:59:09,254 --> 00:59:10,213
[gibberish]
918
00:59:19,556 --> 00:59:20,348
[gasp]
919
00:59:33,444 --> 00:59:34,404
What is this?
920
00:59:37,782 --> 00:59:39,200
Why have you tied me up?
921
00:59:41,452 --> 00:59:43,162
-You are in my home!
-(Nolan) Let me out of this!
922
00:59:45,206 --> 00:59:45,790
Let me out this!
923
00:59:45,790 --> 00:59:46,916
You're trespassing!
924
00:59:50,295 --> 00:59:51,379
I'm fucking with you.
925
00:59:53,214 --> 00:59:54,340
You're welcome here.
926
00:59:54,966 --> 00:59:56,259
You're not exactly a stranger...
927
00:59:56,259 --> 00:59:57,510
(Older Nolan) To the good times
we had.
928
01:00:03,725 --> 01:00:04,559
To life.
929
01:00:06,811 --> 01:00:07,687
To death.
930
01:00:21,826 --> 01:00:22,577
[gasp]
931
01:00:23,036 --> 01:00:24,370
(Older Nolan) You're welcome here.
932
01:00:25,997 --> 01:00:28,333
I've seen you now and then
over the years...
933
01:00:29,167 --> 01:00:30,668
popping in and out like an--
934
01:00:30,668 --> 01:00:31,377
(Nolan) Apparition!
935
01:00:33,171 --> 01:00:33,838
(Nolan) Yes?
936
01:00:33,838 --> 01:00:34,589
Yes what?
937
01:00:36,674 --> 01:00:37,342
I...
938
01:00:40,011 --> 01:00:41,137
I don't know. I...
939
01:00:42,847 --> 01:00:44,557
I knew you were going to say that.
940
01:00:44,724 --> 01:00:46,059
That's because...
941
01:00:46,768 --> 01:00:47,602
You're me.
942
01:00:49,228 --> 01:00:51,773
We're linked within this space.
943
01:00:53,858 --> 01:00:56,110
Would you like to have
a drink with me?
944
01:00:56,694 --> 01:00:58,029
I think I've had too many.
945
01:00:59,280 --> 01:01:01,074
I'm only talking about tea.
946
01:01:01,658 --> 01:01:02,408
[gasp]
947
01:01:03,117 --> 01:01:03,826
[gasp]
948
01:01:04,577 --> 01:01:05,286
[gasp]
949
01:01:05,495 --> 01:01:06,204
[gasp]
950
01:01:08,247 --> 01:01:10,792
I've seen you now and then
over the years...
951
01:01:11,459 --> 01:01:14,253
popping in and out
like an apparition.
952
01:01:15,963 --> 01:01:17,632
How have I heard these words before?
953
01:01:20,760 --> 01:01:22,261
I've seen you before.
954
01:01:26,724 --> 01:01:27,684
That's true.
955
01:01:28,184 --> 01:01:28,893
[gasp]
956
01:01:28,935 --> 01:01:29,310
[gasp]
957
01:01:29,477 --> 01:01:31,813
How am I supposed to drink it?
You got me tied up.
958
01:01:31,813 --> 01:01:32,939
How am I supposed to drink it?
You got me tied up.
959
01:01:32,939 --> 01:01:34,273
How am I supposed to drink it?
You have me tied up.
960
01:01:34,273 --> 01:01:35,650
How am I supposed to drink it?
You have me tied up.
961
01:01:35,650 --> 01:01:36,818
How am I supposed to drink it?...
962
01:01:37,360 --> 01:01:38,695
You have me tied up.
963
01:01:38,945 --> 01:01:40,863
Well I'm going to have to untie you.
964
01:01:41,155 --> 01:01:41,948
Of course.
965
01:01:46,994 --> 01:01:47,829
(Carla) Hon.
966
01:01:48,204 --> 01:01:49,831
You take another sip of that tea
967
01:01:49,831 --> 01:01:51,916
and I'm going to severely hurt you.
968
01:01:52,792 --> 01:01:53,501
Why?
969
01:01:54,043 --> 01:01:54,919
You know why.
970
01:01:55,962 --> 01:01:57,338
Why would I know...
971
01:01:57,755 --> 01:01:58,464
Why?
972
01:01:59,966 --> 01:02:02,468
Do you remember that movie
you made me watch?
973
01:02:03,052 --> 01:02:04,220
The one with Bill Murray?
974
01:02:04,721 --> 01:02:06,305
I didn't want to watch it but...
975
01:02:06,305 --> 01:02:08,015
you forced me to watch it anyways.
976
01:02:09,267 --> 01:02:10,268
Ghostbusters?
977
01:02:10,476 --> 01:02:13,062
No. No, the one I actually enjoyed.
978
01:02:14,272 --> 01:02:15,481
Groundhog Day?
979
01:02:15,523 --> 01:02:16,315
Yes!
980
01:02:19,235 --> 01:02:19,944
Wait!
981
01:02:21,320 --> 01:02:22,572
Holy shit!
982
01:02:24,323 --> 01:02:25,032
How?
983
01:02:26,534 --> 01:02:27,702
Don't ask me.
984
01:02:28,077 --> 01:02:29,704
I'm not really here, remember?
985
01:02:29,912 --> 01:02:31,247
(Older Nolan) That's right.
986
01:02:32,165 --> 01:02:33,249
(Voiceover) My god!
987
01:02:34,792 --> 01:02:37,253
(Voiceover) How often have
I had this conversation?
988
01:02:38,504 --> 01:02:39,213
To life.
989
01:02:39,213 --> 01:02:41,174
(Voiceover) Ten? Twenty?
A hundred times?
990
01:02:47,346 --> 01:02:48,556
I think I'm going to pass.
991
01:02:51,350 --> 01:02:52,059
Why?
992
01:02:52,059 --> 01:02:55,021
I'm feeling pangs of dejavu here.
993
01:02:55,021 --> 01:02:57,648
Dejavu? Well of course.
994
01:02:58,274 --> 01:02:59,525
Look who you're talking to.
995
01:02:59,525 --> 01:03:01,319
Listen, you have to help me
get out of here.
996
01:03:01,319 --> 01:03:02,445
A deal is a deal.
997
01:03:03,529 --> 01:03:05,907
Grant me this perfect wish.
998
01:03:06,866 --> 01:03:08,993
To have a drink with my past...
999
01:03:09,994 --> 01:03:11,496
like a couple of fellas.
1000
01:03:12,830 --> 01:03:16,209
Before they depart to the next stage.
1001
01:03:16,209 --> 01:03:18,336
(Voiceover) I'm trapped in a
chasm in time.
1002
01:03:18,336 --> 01:03:19,962
How often can one say that?
1003
01:03:19,962 --> 01:03:22,298
(Voiceover) What I thought was some kind
of purgatory was actually...
1004
01:03:22,465 --> 01:03:23,299
hell.
1005
01:03:23,299 --> 01:03:23,966
Wait!
1006
01:03:26,260 --> 01:03:27,094
Have you...
1007
01:03:27,845 --> 01:03:30,389
Have we gone that far?
1008
01:03:31,933 --> 01:03:33,559
Why do you keep poisoning us?
1009
01:03:34,060 --> 01:03:34,977
(Older Nolan) Keep?
1010
01:03:42,443 --> 01:03:44,237
(Older Nolan) We're in a limited club.
1011
01:03:49,158 --> 01:03:50,785
Whose the third cup for?
1012
01:03:52,203 --> 01:03:53,079
Third cup?
1013
01:03:56,582 --> 01:03:58,042
Third cup is for Otis.
1014
01:03:59,877 --> 01:04:01,212
He arrived one day...
1015
01:04:01,712 --> 01:04:03,714
Stabbed. Dying.
1016
01:04:04,131 --> 01:04:05,591
I'm assuming from your reality.
1017
01:04:08,803 --> 01:04:10,179
I nursed him to health.
1018
01:04:11,931 --> 01:04:14,183
Isn't that right, Otis?
1019
01:04:17,395 --> 01:04:18,479
What are you doing?
1020
01:04:19,021 --> 01:04:20,481
I'm going to get out of here!
1021
01:04:20,731 --> 01:04:22,316
Don't you dare try to stop me.
1022
01:04:22,733 --> 01:04:23,484
I won't.
1023
01:04:32,410 --> 01:04:34,161
You know, I've got this...
1024
01:04:34,912 --> 01:04:35,997
recurring dream.
1025
01:04:39,000 --> 01:04:40,293
I'm standing...
1026
01:04:41,544 --> 01:04:43,504
on a boulder in the desert.
1027
01:04:46,173 --> 01:04:47,633
A storm is coming.
1028
01:04:47,633 --> 01:04:49,051
[thunder]
1029
01:04:49,927 --> 01:04:51,262
And I feel very heavy.
1030
01:04:51,387 --> 01:04:53,431
Like there's this weight on my shoulders.
1031
01:04:53,556 --> 01:04:54,765
And I realize...
1032
01:04:56,559 --> 01:04:57,935
It's all the regrets.
1033
01:04:58,811 --> 01:05:00,438
All the times I didn't act.
1034
01:05:02,315 --> 01:05:04,191
All those painful memories.
1035
01:05:05,943 --> 01:05:07,528
It's bearing down on me.
1036
01:05:10,740 --> 01:05:12,408
And then I see Carla.
1037
01:05:13,659 --> 01:05:15,119
Out there in the distance.
1038
01:05:16,162 --> 01:05:17,163
Weightless.
1039
01:05:18,581 --> 01:05:19,457
Graceful.
1040
01:05:20,666 --> 01:05:22,460
And she motions for me.
1041
01:05:28,674 --> 01:05:31,010
But until I can tear this
weight off of me,
1042
01:05:31,010 --> 01:05:32,470
I can't really join her.
1043
01:05:38,935 --> 01:05:40,895
[thunder]
1044
01:05:53,574 --> 01:05:55,242
[thunder]
1045
01:06:17,473 --> 01:06:18,474
God dammit!
1046
01:06:40,287 --> 01:06:41,580
[TV playing]
1047
01:06:45,876 --> 01:06:47,128
Movie character: Hold it!
1048
01:06:47,336 --> 01:06:48,462
You freaks!
1049
01:06:49,588 --> 01:06:50,715
I'm a man!
1050
01:06:51,799 --> 01:06:54,385
(struggling) The last man.
1051
01:07:02,768 --> 01:07:04,145
[raining]
1052
01:07:39,764 --> 01:07:42,058
Emails, more emails, plus meetings.
1053
01:07:42,641 --> 01:07:44,018
The usual Thursday.
1054
01:07:45,686 --> 01:07:46,645
Nolan?
1055
01:07:47,521 --> 01:07:48,731
Why are we back here?
1056
01:07:50,357 --> 01:07:51,358
I don't know.
1057
01:07:52,777 --> 01:07:54,820
Maybe I could've saved you.
1058
01:07:56,906 --> 01:07:57,948
Saved them.
1059
01:08:01,452 --> 01:08:03,579
I think you could've seen less movies.
1060
01:08:08,125 --> 01:08:09,001
Bear with me.
1061
01:08:11,378 --> 01:08:12,088
What if...
1062
01:08:13,506 --> 01:08:16,092
I ran over here as soon
as he dropped that satchel.
1063
01:08:16,717 --> 01:08:17,968
[music playing]
1064
01:08:18,385 --> 01:08:20,554
And did what? Spin kick him?
1065
01:08:23,890 --> 01:08:25,101
He's not a very big guy.
1066
01:08:25,101 --> 01:08:27,144
I mean I could've wrestled
him to the floor!
1067
01:08:27,144 --> 01:08:29,396
-I could've taken the gun out of his hand!
-Nolan.
1068
01:08:31,440 --> 01:08:33,109
So obvious something strange
was going to happen.
1069
01:08:33,109 --> 01:08:33,984
I just...
1070
01:08:35,318 --> 01:08:36,487
I just sat there!
1071
01:08:37,905 --> 01:08:38,948
I did nothing.
1072
01:08:39,532 --> 01:08:40,991
And what if he was...
1073
01:08:41,282 --> 01:08:43,202
about to pull out a bouquet of flowers?
1074
01:08:43,410 --> 01:08:44,120
Huh?
1075
01:08:44,495 --> 01:08:45,203
(Nolan) Really?
1076
01:08:45,203 --> 01:08:46,580
You would've been charged for assault!
1077
01:08:46,580 --> 01:08:47,790
Are you joking? Are you serious?
1078
01:08:47,790 --> 01:08:48,749
Look at him!
1079
01:08:48,791 --> 01:08:50,542
Does he look like a florist to you?
1080
01:08:51,335 --> 01:08:52,878
No, I'm just saying that...
1081
01:08:54,380 --> 01:08:56,298
Look, hindsight is 20-20.
1082
01:08:57,550 --> 01:08:59,218
Maybe not flowers. Maybe...
1083
01:09:00,136 --> 01:09:01,637
I don't know. Maybe a bat!
1084
01:09:02,470 --> 01:09:03,471
In a bar?
1085
01:09:03,471 --> 01:09:06,058
Or laundry! Or whatever!
Nolan, it doesn't matter!
1086
01:09:06,100 --> 01:09:07,393
It doesn't matter?
1087
01:09:08,144 --> 01:09:10,103
20-20 or not, just look at him!
1088
01:09:10,728 --> 01:09:12,523
It's obvious he was up to no good!
1089
01:09:12,523 --> 01:09:14,274
What do you want me to say, Nolan?
1090
01:09:14,899 --> 01:09:17,653
What? That maybe you could've
wrestled him? Or...
1091
01:09:17,653 --> 01:09:19,530
or talked him about of it? Or...
1092
01:09:19,822 --> 01:09:22,782
had any clue that he could've
done what he did!
1093
01:09:25,119 --> 01:09:25,911
Nolan!
1094
01:09:29,206 --> 01:09:31,666
It doesn't matter how many times
you come back here.
1095
01:09:32,501 --> 01:09:34,044
It'll always be for naught.
1096
01:09:35,086 --> 01:09:37,005
You couldn't have stopped this!
1097
01:09:42,011 --> 01:09:43,512
Then to hell with this.
1098
01:09:45,431 --> 01:09:46,473
What does that mean?
1099
01:09:46,473 --> 01:09:49,977
It means you're right.
This isn't a movie.
1100
01:09:51,687 --> 01:09:53,189
There's no happy ending here.
1101
01:09:53,189 --> 01:09:55,148
Not for me. Not without you.
1102
01:09:56,901 --> 01:09:59,068
Everyone deserves a happy ending, Nolan.
1103
01:10:01,530 --> 01:10:02,656
Not me.
1104
01:10:03,407 --> 01:10:04,657
I refuse to have one.
1105
01:10:06,076 --> 01:10:06,952
Nolan...
1106
01:10:08,287 --> 01:10:10,246
You have to get out this place.
1107
01:10:16,378 --> 01:10:17,171
Never.
1108
01:10:20,966 --> 01:10:21,925
[raining]
1109
01:10:26,764 --> 01:10:27,764
[clock ticking]
1110
01:10:29,516 --> 01:10:31,143
(Voiceover) How long has it been?
1111
01:10:34,230 --> 01:10:36,440
Living the same moments endlessly.
1112
01:10:38,776 --> 01:10:41,195
How many times have I looked
out this window?
1113
01:10:42,780 --> 01:10:45,157
Has it been months? Years?
1114
01:10:48,827 --> 01:10:50,579
I'd give anything to get out now.
1115
01:10:51,580 --> 01:10:53,123
To make the storm stop.
1116
01:12:10,200 --> 01:12:12,452
[panicked breathing]
1117
01:12:15,581 --> 01:12:17,791
[electric sounds]
1118
01:12:20,502 --> 01:12:22,713
[inaudible]
1119
01:12:51,075 --> 01:12:53,952
[inaudible]
1120
01:13:26,860 --> 01:13:28,695
[thunder]
1121
01:13:44,335 --> 01:13:45,712
[TV playing, distant]
1122
01:13:46,588 --> 01:13:49,508
(Older Nolan) Though it may be
growing stronger on your side,
1123
01:13:51,175 --> 01:13:52,678
it's growing weaker here.
1124
01:13:53,637 --> 01:13:54,972
(Older Nolan) Seldom works.
1125
01:13:55,264 --> 01:13:56,389
[thunder]
1126
01:13:56,807 --> 01:13:57,933
(Nolan) How seldom?
1127
01:13:59,184 --> 01:14:00,352
(Older Nolan) Seldom...
1128
01:14:02,020 --> 01:14:05,023
The brief times you and I have met.
1129
01:14:07,609 --> 01:14:08,861
(Older Nolan) Sorry, bud.
1130
01:14:17,411 --> 01:14:19,329
(Diane) Because we have been
at this for months.
1131
01:14:19,329 --> 01:14:21,123
And you still can't visit my office.
1132
01:14:21,331 --> 01:14:22,749
At least not in person.
1133
01:14:26,335 --> 01:14:27,629
(Nolan) It takes time.
1134
01:14:29,590 --> 01:14:31,758
(Diane) Are you still imagining her?
1135
01:14:34,594 --> 01:14:35,344
(Nolan) Yeah.
1136
01:14:37,055 --> 01:14:38,849
But I'm only imagining. I haven't...
1137
01:14:42,394 --> 01:14:44,062
- (Younger Nolan) A lot of shit in there.
- [Carla laughs]
1138
01:14:44,062 --> 01:14:46,440
I don't even know if that's
supposed to be the shirts or the pants.
1139
01:14:46,440 --> 01:14:49,526
I don't know. I think it's the second
or third drawer. I don't remember.
1140
01:14:49,526 --> 01:14:50,486
I don't care.
1141
01:14:51,195 --> 01:14:52,571
(Carla) Oh...
1142
01:14:53,112 --> 01:14:55,616
I think I'm going to grab some
sushi afterwards.
1143
01:14:55,616 --> 01:14:56,450
Okay.
1144
01:14:56,657 --> 01:14:58,660
Didn't you say there
was a place off Wooding?
1145
01:14:58,660 --> 01:15:00,204
Can we talk about the fact that
1146
01:15:00,204 --> 01:15:02,206
we've already had sushi
3 times this week?
1147
01:15:03,957 --> 01:15:06,793
We're taking a risk here that
we're going to get sick.
1148
01:15:07,085 --> 01:15:08,378
Like you know parasites.
1149
01:15:08,378 --> 01:15:09,963
(Carla) I cannot find my keys.
1150
01:15:09,963 --> 01:15:10,755
[Carla laughs]
1151
01:15:10,755 --> 01:15:12,966
Why are you talking about parasites?
1152
01:15:13,592 --> 01:15:14,927
Can't find your keys?
1153
01:15:15,052 --> 01:15:15,761
(Carla) No!
1154
01:15:17,012 --> 01:15:18,013
[Carla sighs]
1155
01:15:19,264 --> 01:15:20,224
(Nolan) Here you go.
1156
01:15:21,141 --> 01:15:22,017
Oh my god.
1157
01:15:23,727 --> 01:15:24,645
Seriously...
1158
01:15:25,145 --> 01:15:26,813
What would I do without you?
1159
01:15:27,064 --> 01:15:28,357
You'd always be searching--
1160
01:15:28,357 --> 01:15:30,025
You got the door open on the first try!
1161
01:15:30,025 --> 01:15:30,984
I'm doing so well!
1162
01:15:30,984 --> 01:15:32,318
Wait, wait! Where you going?
1163
01:15:32,653 --> 01:15:33,820
I need to go.
1164
01:15:33,820 --> 01:15:34,905
You have to say goodbye.
1165
01:15:34,905 --> 01:15:35,614
I know.
1166
01:15:40,285 --> 01:15:42,621
That felt great. Giving you
the keys to my place.
1167
01:15:42,621 --> 01:15:43,288
Oh yeah?
1168
01:15:43,288 --> 01:15:43,996
Mm-hmm.
1169
01:15:44,289 --> 01:15:45,832
Wait until I redecorate it.
1170
01:15:47,209 --> 01:15:48,835
-Yaay! Alright.
-[Carla laughs]
1171
01:15:48,835 --> 01:15:49,878
Look at this place.
1172
01:15:49,878 --> 01:15:52,548
I know. It needs a woman's touch.
1173
01:15:52,548 --> 01:15:53,549
I agree.
1174
01:15:53,840 --> 01:15:55,092
Let's get started tonight!
1175
01:15:55,092 --> 01:15:55,550
I have to go!
1176
01:15:55,550 --> 01:15:56,260
Okay.
1177
01:15:56,300 --> 01:15:57,261
Come back. One more.
1178
01:15:57,719 --> 01:15:59,096
-Babe!
-Just one more.
1179
01:16:02,057 --> 01:16:03,350
I miss you already.
1180
01:16:03,350 --> 01:16:06,061
I want to stay. But seriously,
that one made me late.
1181
01:16:06,061 --> 01:16:07,353
Are you sure? Alright.
1182
01:16:07,353 --> 01:16:09,064
-(Carla) I'll see you tonight!
-Alright.
1183
01:16:12,985 --> 01:16:14,861
[Younger Nolan's phone vibrating]
1184
01:16:21,743 --> 01:16:23,412
Ivy, why you calling?
1185
01:16:24,663 --> 01:16:25,998
(Ivy) What do you mean why?
1186
01:16:26,623 --> 01:16:28,458
(Ivy) I called you cause I missed you.
1187
01:16:29,126 --> 01:16:30,794
(Younger Nolan) But I can't talk
to you.
1188
01:16:31,085 --> 01:16:32,629
Like ever again.
1189
01:16:33,714 --> 01:16:35,882
(Younger Nolan) Even talking to you
feels messed up.
1190
01:16:36,258 --> 01:16:37,550
(Ivy) Don't you miss me?
1191
01:16:39,219 --> 01:16:40,971
I can't see you again.
1192
01:16:42,389 --> 01:16:43,348
(Ivy) Why not?
1193
01:16:44,141 --> 01:16:46,393
(Younger Nolan) Because it's getting
serious. This is...
1194
01:16:46,393 --> 01:16:47,227
(Ivy) So?
1195
01:16:47,894 --> 01:16:51,231
It's been serious for a while.
And it didn't stop you that other time.
1196
01:16:54,401 --> 01:16:55,110
(Ivy) So?
1197
01:16:55,110 --> 01:16:55,861
So...
1198
01:16:56,111 --> 01:16:56,820
(Ivy) So what?
1199
01:16:57,612 --> 01:16:59,197
She's changed me a lot.
1200
01:16:59,323 --> 01:17:00,157
I mean I...
1201
01:17:02,159 --> 01:17:04,620
I don't drink like that anymore.
1202
01:17:05,787 --> 01:17:07,246
You weren't that drunk...
1203
01:17:08,123 --> 01:17:10,666
considering how many times
you fucked me that night.
1204
01:17:14,713 --> 01:17:16,632
We have something special, Nolan.
1205
01:17:19,635 --> 01:17:21,719
(Younger Nolan) You going to
make me say 'No' again?
1206
01:17:23,430 --> 01:17:24,848
I hate saying 'No' to you.
1207
01:17:26,224 --> 01:17:27,225
(Ivy) So don't.
1208
01:17:29,478 --> 01:17:32,189
(Ivy) Just meet me tonight after
you leave the office.
1209
01:17:33,732 --> 01:17:35,192
(Ivy) Meet me at Laurent.
1210
01:17:35,859 --> 01:17:37,193
(Ivy) We'll just talk.
1211
01:17:42,824 --> 01:17:43,825
(Younger Nolan) Okay.
1212
01:17:44,910 --> 01:17:46,745
- [wooden impact]
- [shriek of pain]
1213
01:18:42,342 --> 01:18:44,678
(Voiceover) Maybe I've been
in this void too long.
1214
01:18:45,846 --> 01:18:47,639
But I fear this confession
1215
01:18:48,389 --> 01:18:50,100
is ultimately pointless.
1216
01:18:52,811 --> 01:18:56,314
(Voiceover) In purging my past,
I've become indifferent to the present.
1217
01:18:56,523 --> 01:18:57,523
[earthquake]
1218
01:19:02,946 --> 01:19:05,741
And as this anomaly finally ends,
1219
01:19:07,075 --> 01:19:08,618
I feel no less hollow...
1220
01:19:08,994 --> 01:19:10,662
as I climb into the future.
1221
01:19:13,582 --> 01:19:16,334
[traffic grows louder]
1222
01:19:19,880 --> 01:19:21,715
[phone vibrates]
1223
01:19:27,137 --> 01:19:29,097
'CARLA HOME'
1224
01:19:32,601 --> 01:19:34,644
[phone vibrating]
78779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.