All language subtitles for Yes or No (2010)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,920 --> 00:01:20,640 Hi, mom. 2 00:01:21,339 --> 00:01:24,144 Yes, I met teacher Tai. 3 00:01:25,291 --> 00:01:28,252 I also got a new room, it's in the same dorm. 4 00:01:31,589 --> 00:01:35,352 Cause Jane has problems. 5 00:01:36,541 --> 00:01:41,420 Yes, many problems. But she's a good friend mom. 6 00:01:42,567 --> 00:01:45,529 Me? Keeping secret from you? 7 00:01:45,529 --> 00:01:49,824 You're so smart, I couldn't trick you. 8 00:01:50,627 --> 00:01:55,089 But I want you to know that I'm very glad 9 00:01:55,089 --> 00:01:57,175 that I can change the room. 10 00:02:07,560 --> 00:02:12,054 No, please don't... 11 00:02:22,574 --> 00:02:26,880 I can handle it myself, no problem. 12 00:02:26,880 --> 00:02:29,258 You don't have to worry. 13 00:02:29,258 --> 00:02:31,343 I love you, mom. 14 00:02:31,343 --> 00:02:33,429 Jub Jub Jub 15 00:02:33,429 --> 00:02:35,284 1,000 times Jub Jub. 16 00:02:35,284 --> 00:02:39,476 I also love you, dear. Jub Jub Jub back 1,000 times. 17 00:02:39,476 --> 00:02:41,561 Yes. 18 00:02:52,373 --> 00:02:54,907 "Nice to meet you mate" O Pie O 19 00:03:53,462 --> 00:03:55,652 Don't come in! Don't! 20 00:03:55,652 --> 00:03:58,227 It's you who should be back off! 21 00:03:58,759 --> 00:04:01,678 Hold on, I'm hurt. 22 00:04:03,440 --> 00:04:05,129 You're a girl? 23 00:04:06,287 --> 00:04:08,591 What! I'm a girl 24 00:04:08,977 --> 00:04:10,969 You're not going to apologize? 25 00:04:10,969 --> 00:04:15,765 For what? It's because you look like this and you're suddenly jumped to me so I was frightened. 26 00:04:15,765 --> 00:04:19,341 Don't you see this house-size cockroach? And this is my room. 27 00:04:19,529 --> 00:04:21,103 Your room? 28 00:04:23,146 --> 00:04:27,786 Oh, I Ran away from a Dii (used to call Tomboy's girlfriend) just to meet a tom. 29 00:04:27,786 --> 00:04:30,279 Hey, no no no! I'm not a tom. 30 00:04:30,279 --> 00:04:32,364 You're not a tom even though you look like this? 31 00:04:32,740 --> 00:04:34,971 I'm really not a tom, I'm a girl. 32 00:04:34,971 --> 00:04:38,005 Umm, A girl? 33 00:04:38,005 --> 00:04:40,809 A girl like this? Oh, so feminine... 34 00:04:40,809 --> 00:04:45,032 look at your face, hair style, personality, body... 35 00:04:45,105 --> 00:04:49,442 Where? Which parts of you look like a girl, tell me? 36 00:04:58,201 --> 00:05:01,579 P' Kae. I can't be patient with this. Let me change the room. 37 00:05:01,579 --> 00:05:06,917 -Why? You just changed your room? -I can't bear this, VERY TOM DII 38 00:05:06,917 --> 00:05:12,370 Hey, I don't mean that she's disgusting or anything but you know it's very difficult to live with her. 39 00:05:12,370 --> 00:05:17,239 Now, I feel like I'm being with a man. I'm not comfortable living with a tom. 40 00:05:17,239 --> 00:05:19,325 How uncomfortable? 41 00:05:25,069 --> 00:05:29,605 It's tough Teacher. I just can't restraint my mind. 42 00:05:30,064 --> 00:05:33,213 You will be getting used to it. 43 00:05:33,213 --> 00:05:38,822 Tom or not, if you don't interest, then it's no big deal. 44 00:05:38,822 --> 00:05:41,241 But I have the right to change? 45 00:05:41,241 --> 00:05:45,006 Yes, you have. But you have used it already. 46 00:05:45,006 --> 00:05:46,997 And I don't approve. 47 00:06:31,727 --> 00:06:32,728 Hey 48 00:06:33,114 --> 00:06:36,565 As I was here before you. I'd like to take the right... 49 00:06:36,679 --> 00:06:41,142 Listen to me now. I'll be at this side, and you're on that side. 50 00:06:41,402 --> 00:06:43,092 This is the territory line, 51 00:06:43,092 --> 00:06:45,365 don't cross this line. 52 00:06:45,365 --> 00:06:50,004 I like silentness because my fish can be easily frightened. 53 00:06:50,004 --> 00:06:53,038 You can't understand. It's difficult to treat. 54 00:06:53,038 --> 00:06:57,376 Oh, and it's better to be quiet, if you can. 55 00:06:57,689 --> 00:07:01,223 How about singing? 56 00:07:01,223 --> 00:07:04,862 If you think you're a good singer, go on. 57 00:07:10,013 --> 00:07:12,588 Silence is better than singing like this. 58 00:07:16,498 --> 00:07:18,688 Can I cook? 59 00:07:19,032 --> 00:07:21,566 Actually, it's against the rule 60 00:07:21,952 --> 00:07:24,944 If the flat maids know, you'll have to move out. 61 00:07:26,789 --> 00:07:28,562 Well, just do it. 62 00:07:32,816 --> 00:07:35,819 How can I use the bathroom with this line separating us? 63 00:07:35,819 --> 00:07:41,574 -Climb on top of it -Ok 64 00:07:58,007 --> 00:08:01,041 "Nice to meet you, mate" O Pie O 65 00:08:13,291 --> 00:08:16,399 Ok 66 00:09:50,310 --> 00:09:52,354 The landlord isn't home. 67 00:10:19,536 --> 00:10:21,382 Hey, they come. 68 00:10:22,758 --> 00:10:25,146 -Oh -Are you ok? 69 00:10:25,146 --> 00:10:29,515 -My heart.. My heart is melting. -Oh. 70 00:10:29,515 --> 00:10:34,123 -Moron! -Oh, they just said that at the same time. 71 00:10:38,961 --> 00:10:43,382 -Oh, my heart hurts. -Why? 72 00:10:43,382 --> 00:10:48,136 -I just met a girl who's more handsome than me. -Hey, you're so handsome. 73 00:10:48,136 --> 00:10:52,171 You use Mr. or Miss? 74 00:10:52,171 --> 00:10:58,772 -I'm happy now. -Hey sis, where're you going? 75 00:11:23,461 --> 00:11:26,381 You can blow the nose, I don't mind. 76 00:11:47,963 --> 00:11:50,883 Who have you met this time? 77 00:11:50,883 --> 00:11:54,992 I don't know but... 78 00:11:54,992 --> 00:11:57,368 like I got a jackpot. 79 00:11:57,368 --> 00:12:00,559 Even E' Nerd was trembling. 80 00:12:02,165 --> 00:12:04,324 E' Nerd was trembling? 81 00:12:04,324 --> 00:12:07,848 She won't have any reaction even if there's a disaster. 82 00:12:07,848 --> 00:12:13,686 I don't know, I feel like she understand me 83 00:12:13,686 --> 00:12:16,335 in the way that nobody can. 84 00:12:16,335 --> 00:12:20,598 Who? Understand your blind side nobody can see? 85 00:12:22,288 --> 00:12:25,969 How about the senior you cried for? 86 00:12:26,438 --> 00:12:29,660 Don't speak about that, I'm in a bad mood now. 87 00:12:29,660 --> 00:12:33,309 You were just rampaging and everything almost fell down. 88 00:12:33,309 --> 00:12:37,376 Hey, Nerd. Can you sense that Jane's falling in love? 89 00:12:51,587 --> 00:12:54,735 I'm sorry but I need concentration. 90 00:12:56,956 --> 00:12:59,573 The noise didn't come out. 91 00:13:01,763 --> 00:13:04,943 Cause you had so much acting, like... 92 00:13:06,017 --> 00:13:08,749 It's noisy eventually. 93 00:13:08,749 --> 00:13:11,970 And it kept flashing the light. 94 00:13:13,743 --> 00:13:16,735 How about you change the side? 95 00:13:16,735 --> 00:13:21,188 Pie, do you have anything to eat? I'm hungry. 96 00:13:37,161 --> 00:13:38,850 Pie, come with me. 97 00:13:43,574 --> 00:13:46,952 Hey, who's that? 98 00:13:46,952 --> 00:13:48,484 Your roommate? 99 00:13:48,484 --> 00:13:51,831 -Don't tell me... -Yes, she is.. 100 00:13:51,904 --> 00:13:54,782 -the one that I told you. Do you think she's handsome? -Meh 101 00:13:54,782 --> 00:13:57,545 Hey, why? 102 00:13:57,775 --> 00:14:02,008 I think we should exchange our rooms? 103 00:14:02,008 --> 00:14:04,656 Ok? Oh and about Nerd.. 104 00:14:04,770 --> 00:14:07,492 Nerd is quiet.. 105 00:14:21,474 --> 00:14:25,113 What size of battery she use? Very sluggish. 106 00:14:25,311 --> 00:14:28,189 -Btw, what's her name? -Uh, I don't know. 107 00:14:28,189 --> 00:14:30,764 Hey, why didn't you ask her? 108 00:14:30,764 --> 00:14:35,018 Hurry up, ask her. 109 00:14:36,332 --> 00:14:38,364 You. 110 00:14:40,356 --> 00:14:42,817 About yesterday... 111 00:14:44,349 --> 00:14:46,237 thank you. 112 00:14:46,424 --> 00:14:48,844 We meet again. 113 00:14:48,844 --> 00:14:51,534 So, did you blow the nose? 114 00:14:51,878 --> 00:14:54,725 Crazy! I didn't 115 00:14:54,725 --> 00:14:58,676 but I washed it already, I'll give it back later. 116 00:14:58,676 --> 00:15:01,283 -My name's Jane -My name's Kim 117 00:15:01,283 --> 00:15:02,972 My name's Pie 118 00:15:02,972 --> 00:15:07,965 and I'm not a bridge to connect anyone. 119 00:15:10,229 --> 00:15:13,492 And what plant are you're planting? 120 00:15:13,492 --> 00:15:16,182 -Are you a agriculture student? -Yes 121 00:15:16,182 --> 00:15:18,267 I'm from a farmer family. 122 00:15:24,367 --> 00:15:26,515 For me? 123 00:15:26,858 --> 00:15:29,236 It's beautiful, what plant is it? 124 00:15:29,236 --> 00:15:30,508 Love at first sight. 125 00:15:33,573 --> 00:15:35,732 You love me? 126 00:15:36,420 --> 00:15:38,610 No, the plant's name. 127 00:15:42,488 --> 00:15:44,939 Can you find your way to the right room, Jane? 128 00:17:14,670 --> 00:17:16,171 "It's delicious" ^o^ 129 00:17:40,631 --> 00:17:46,314 I'm sorry, I was trying not to do.. 130 00:17:46,616 --> 00:17:50,536 but the noise couldn't be lower. 131 00:17:54,186 --> 00:18:00,171 Hey, I don't mind the matter like this. 132 00:18:07,167 --> 00:18:09,273 Are you hungry? 133 00:18:10,191 --> 00:18:13,579 Today I cooked a special recipe. 134 00:18:24,746 --> 00:18:28,969 You can cook inside the cooker? 135 00:18:30,627 --> 00:18:31,356 What's it? 136 00:18:31,930 --> 00:18:34,120 It's called roasted chicken. 137 00:18:34,120 --> 00:18:39,260 It has many things inside. Mushroom, vegetable, full of nutrition. 138 00:18:39,375 --> 00:18:41,334 Wanna try? It's delicious. 139 00:19:04,252 --> 00:19:06,984 How about it? Good, right? 140 00:19:10,320 --> 00:19:12,781 So so 141 00:19:21,269 --> 00:19:22,874 You like to cook? 142 00:19:24,219 --> 00:19:28,567 It's fun whether it's delicious or not. 143 00:19:29,099 --> 00:19:32,978 And what about the plant outside? 144 00:19:32,978 --> 00:19:35,063 Krapao, Horapa that sort of vegetable. 145 00:19:35,511 --> 00:19:38,774 If I need them to cook, just pick it up. No need to buy. 146 00:19:38,774 --> 00:19:43,112 So, do you like cooking or planting? 147 00:19:43,925 --> 00:19:45,500 I like both... 148 00:19:46,188 --> 00:19:48,992 How about you, Pie? You like fish? 149 00:19:48,992 --> 00:19:50,067 Yeah 150 00:19:52,632 --> 00:19:55,708 What is it doing? 151 00:19:55,708 --> 00:19:58,970 -Actually? -What? 152 00:20:01,620 --> 00:20:04,654 Actually is the fish name, 153 00:20:04,810 --> 00:20:07,646 but the breed is little dolphin 154 00:20:07,740 --> 00:20:10,450 -The name is cute 155 00:20:10,711 --> 00:20:14,600 -Is it a dolphin? -No, it's not 156 00:20:14,600 --> 00:20:18,365 but they look like dolphin so we call them little dolphin. 157 00:20:18,656 --> 00:20:23,045 It's a short nose- trunk fish, it's imported. 158 00:20:23,275 --> 00:20:26,539 There's only one inside, doesn't it feel lonely? 159 00:20:27,091 --> 00:20:29,895 It's very cruel, nobody can live with. 160 00:20:29,895 --> 00:20:33,305 Don't you try bringing another fish. It'll growl at the new one. 161 00:20:33,921 --> 00:20:35,537 Like its owner? 162 00:20:35,880 --> 00:20:36,434 Hey 163 00:20:40,135 --> 00:20:43,013 It's just being selective who to be friend with. 164 00:20:46,985 --> 00:20:49,633 Is there any fish that look like tom? 165 00:20:50,749 --> 00:20:52,031 I don't know 166 00:20:52,031 --> 00:20:55,848 but there're kinds of fish that like to be with the same gender. 167 00:20:56,140 --> 00:21:00,320 Any fish that doesn't like a tom-look alike fish? 168 00:21:05,659 --> 00:21:07,650 I give you another chance. 169 00:21:09,131 --> 00:21:11,582 I'm just kidding. 170 00:21:11,582 --> 00:21:14,959 Don't be frown like a mackerel. 171 00:21:22,216 --> 00:21:25,281 But she can do all that herself, P'Van. 172 00:21:26,898 --> 00:21:29,244 Yes, inside a cooker. 173 00:21:30,818 --> 00:21:34,311 It's delicious. Strangely delicious. 174 00:21:35,844 --> 00:21:37,689 Hey, P'Van 175 00:21:37,689 --> 00:21:42,454 you know she's very tom....so don't tell my mom. 176 00:21:43,215 --> 00:21:45,863 Everyone will think that she's a man. 177 00:21:45,863 --> 00:21:50,285 Ei Ei I don't know how long I can bear with her. 178 00:21:54,048 --> 00:21:57,083 My mom will have goosebumps. 179 00:21:59,387 --> 00:22:02,525 You can blow your nose if you want. 180 00:22:03,954 --> 00:22:07,103 You miss me, dear? 181 00:22:13,015 --> 00:22:17,352 How's the plant I gave? 182 00:22:18,884 --> 00:22:21,762 Kinda complicated but I can handle it. 183 00:22:21,762 --> 00:22:24,567 You can tell me if you have any problem. 184 00:22:24,952 --> 00:22:28,602 I will tell you when it needs to be fertilized. 185 00:22:28,789 --> 00:22:31,678 -Play game with me? -Yes 186 00:22:38,351 --> 00:22:39,393 Sorry. 187 00:22:47,995 --> 00:22:49,371 The music is nice. 188 00:22:49,371 --> 00:22:52,249 Hey, it's not a song, game game. 189 00:23:05,022 --> 00:23:06,795 You think this is the right place? 190 00:23:06,930 --> 00:23:09,287 It should be. The security guard told us. 191 00:23:13,666 --> 00:23:16,075 Surely Uni is a great place. 192 00:23:16,523 --> 00:23:20,307 Omg! I can't believe. Are you a girl or an angle? 193 00:23:27,512 --> 00:23:29,305 Excuse me. 194 00:23:29,983 --> 00:23:33,622 -Is this 'A' building girl dorm? -Yes 195 00:23:34,696 --> 00:23:36,875 -Is this your car? -Yes 196 00:23:37,323 --> 00:23:42,151 You can't park here. You should park at that side. 197 00:23:42,349 --> 00:23:44,059 I'll take you there. 198 00:23:44,226 --> 00:23:48,793 It's ok, I think I can go myself. Thank you. 199 00:23:50,221 --> 00:23:52,045 Hey hey, come in let's clear this out. 200 00:23:53,620 --> 00:23:57,968 We have the same hairstyle maybe we're soul mate. 201 00:23:58,385 --> 00:24:00,012 Where're you going? 202 00:24:01,305 --> 00:24:05,090 You don't have to fight, Pei can handle both of you. 203 00:24:05,121 --> 00:24:08,728 Double pack! I like it. -P' Ood 204 00:24:11,481 --> 00:24:13,671 -Hello, Khun Kim -Hi 205 00:24:13,671 --> 00:24:16,923 I only want a few of them. 206 00:24:16,923 --> 00:24:22,470 -Where should we put them? -Well, you can't go inside, so please lay them down here. 207 00:24:24,263 --> 00:24:25,473 Here 208 00:24:25,473 --> 00:24:29,123 -Are you going anywhere else? -Yes, I have to deliver them to many places. 209 00:24:29,123 --> 00:24:33,158 -Do you need anything? -It's ok, I'll go to aunt In's cafe myself. 210 00:24:46,451 --> 00:24:49,726 -Good bye -Bye ka 211 00:24:52,165 --> 00:24:56,993 Hmm who's N' Pei huh, E' Boy? 212 00:24:57,441 --> 00:24:59,880 Do you know this place? 213 00:25:02,519 --> 00:25:06,950 P' In's cafe, it's at the back of the uni. 214 00:25:08,264 --> 00:25:10,474 Could you take me, Pie? 215 00:25:11,464 --> 00:25:14,457 I have to go with Boy, so go by yourself. Not difficult to find. 216 00:25:14,457 --> 00:25:18,023 Go left to the pool direction, at the end take two rights. 217 00:25:18,023 --> 00:25:22,172 When you see a small area to the left, turn to that street, get out of that street, 5 mins and you'll be there. 218 00:25:22,257 --> 00:25:24,665 Oh, and it opens in the evening. 219 00:25:30,222 --> 00:25:33,162 Out of the building, turn left... 220 00:25:33,308 --> 00:25:37,093 Turn right 2 times... 221 00:25:37,792 --> 00:25:41,827 when you're at a small junction, turn left. 222 00:25:42,109 --> 00:25:44,746 Turn to that street, out of the street.... 223 00:25:45,581 --> 00:25:47,656 5 mins and you'll be there. 224 00:25:49,511 --> 00:25:51,753 Turn to that street... 225 00:25:51,753 --> 00:25:54,224 out of the street, 5 mins and... 226 00:25:54,224 --> 00:25:56,716 it's dark. 227 00:26:18,060 --> 00:26:22,125 Hey, you can't find it? 228 00:26:22,824 --> 00:26:24,753 I'm lost. 229 00:26:25,118 --> 00:26:27,172 Where is Boy? 230 00:26:27,172 --> 00:26:29,748 He went with the girl gang. 231 00:26:29,997 --> 00:26:32,948 Why you're not asking somebody else for help? 232 00:26:33,251 --> 00:26:37,296 No, I don't want somebody else to take me. 233 00:26:41,780 --> 00:26:43,969 Could you take me? 234 00:26:47,024 --> 00:26:52,488 Ok, it's the thank for roasted chicken. 235 00:26:54,312 --> 00:26:56,470 Too much, Too much. 236 00:27:08,419 --> 00:27:09,848 Aren't you going? 237 00:27:09,848 --> 00:27:11,422 I won't take you anymore. 238 00:27:11,693 --> 00:27:13,508 One... 239 00:27:14,050 --> 00:27:15,593 Two... 240 00:27:16,125 --> 00:27:17,678 Three. 241 00:27:23,392 --> 00:27:24,851 You can stand up yourself. 242 00:27:35,163 --> 00:27:38,500 You're so smart So cruel that the fountain stops itself. 243 00:27:38,677 --> 00:27:40,887 You want to see the whole Uni has blackout. 244 00:27:57,268 --> 00:27:58,102 P' ka 245 00:27:58,102 --> 00:27:59,614 Is aunt In here? 246 00:28:05,036 --> 00:28:07,726 -Kim -Aunt In 247 00:28:07,726 --> 00:28:09,811 Little brat 248 00:28:13,522 --> 00:28:16,692 You look so handsome. How are you? 249 00:28:16,692 --> 00:28:19,330 -You're also more beautiful -Really? 250 00:28:19,330 --> 00:28:21,802 It's just a little bit. 251 00:28:22,917 --> 00:28:25,357 Dad send me a new wine for you to test. 252 00:28:25,357 --> 00:28:28,610 Wine? I'm thirsty now. 253 00:28:30,632 --> 00:28:33,698 Hello. 254 00:28:33,698 --> 00:28:35,033 You have a good taste. 255 00:28:35,033 --> 00:28:38,036 Your girlfriend? She's cute. 256 00:28:38,171 --> 00:28:41,622 -No No No, a friend -Heay!! 257 00:28:41,622 --> 00:28:45,407 I'm kidding, don't be so alert. 258 00:28:57,356 --> 00:28:59,430 -Good -Kim 259 00:28:59,650 --> 00:29:02,486 Come up here. 260 00:29:20,763 --> 00:29:27,186 Seems like every time I meet you, 261 00:29:27,186 --> 00:29:35,016 my heart is weaken more and more. 262 00:29:35,037 --> 00:29:38,853 I want to speak with you, greet with you. 263 00:29:38,853 --> 00:29:42,190 And why do I have to be shy? 264 00:29:42,190 --> 00:29:46,538 I can't endure the feeling when I meet... 265 00:29:48,895 --> 00:29:50,458 you.. 266 00:30:41,444 --> 00:30:44,978 May I ask you something? Is P' In tom? 267 00:30:45,480 --> 00:30:47,867 Come on, I just want to know. 268 00:30:48,169 --> 00:30:51,589 -I don't know -Nahhh 269 00:30:51,704 --> 00:30:57,365 I really don't know because I'm not a tom. 270 00:30:57,365 --> 00:30:59,972 Hey, Kim....I want to speak frankly 271 00:30:59,972 --> 00:31:05,446 nobody think that you're not a tom. I'm serious 272 00:31:05,446 --> 00:31:09,117 The more you say No, the more you are. 273 00:31:10,242 --> 00:31:13,151 Ok, so please tell me... 274 00:31:13,151 --> 00:31:15,059 what is tom? 275 00:31:15,059 --> 00:31:18,344 They're like you. Act like you. 276 00:31:18,594 --> 00:31:21,566 They aren't feminine at all and have girl lovers. 277 00:31:21,566 --> 00:31:25,997 Some of them act like they're so gentlemen, as if they're real men. 278 00:31:26,331 --> 00:31:29,197 Oh I see, like the dorm teacher? 279 00:31:29,333 --> 00:31:34,265 -Yes -So, I... 280 00:31:34,265 --> 00:31:36,153 don't look like a girl... 281 00:31:36,153 --> 00:31:38,237 and I "don't" like girls... 282 00:31:38,957 --> 00:31:42,032 and I'm not so manly. 283 00:31:42,846 --> 00:31:45,630 Who am I, then? 284 00:31:45,630 --> 00:31:47,715 Have you had someone you love? 285 00:31:49,133 --> 00:31:51,406 Have you liked someone? 286 00:31:51,406 --> 00:31:53,304 No 287 00:31:53,304 --> 00:31:56,004 Both men and women? 288 00:32:01,635 --> 00:32:04,356 So do I 289 00:32:07,985 --> 00:32:12,436 If I like someone...like to speak with...like to play with 290 00:32:12,436 --> 00:32:15,460 and like to be with but if she's a girl, 291 00:32:15,460 --> 00:32:17,983 that means I'm a tom? 292 00:32:18,421 --> 00:32:21,007 Will it change the meaning of being myself, Pie? 293 00:32:23,759 --> 00:32:29,098 I still like to play game, like to cook roasted chicken and everything is the same. 294 00:32:29,943 --> 00:32:33,581 What about other elements of mine? Will anyone see them? 295 00:32:33,686 --> 00:32:36,887 Other than "You are a tom" 296 00:33:04,016 --> 00:33:06,633 We have a trouble. 297 00:33:12,201 --> 00:33:16,831 -Let see, the mother is going to bombard -Pie 298 00:34:13,196 --> 00:34:14,970 What a mess! 299 00:34:14,970 --> 00:34:19,932 I bought it myself. The water wth! 300 00:34:19,932 --> 00:34:23,404 You can sleep on my bed. I'll sleep on the floor. 301 00:34:23,873 --> 00:34:25,490 No, it's alright 302 00:34:25,490 --> 00:34:29,962 Hey I'm not serious, you can cross my line. 303 00:34:30,296 --> 00:34:31,287 Are you sure? 304 00:34:31,287 --> 00:34:36,833 Sure, I'm a farmer's daughter. Sleeping on the solid floor is ok, I'm good. 305 00:34:54,476 --> 00:34:57,531 I know it! 306 00:35:59,756 --> 00:36:01,863 Why do you afraid of ghost? 307 00:36:01,894 --> 00:36:08,723 -People are frightened because of ghost, but you're not? -No 308 00:36:10,089 --> 00:36:11,757 What are you afraid of, 309 00:36:11,851 --> 00:36:12,976 tom? 310 00:36:14,406 --> 00:36:18,211 Crazy, I'm not afraid. Just don't like them. 311 00:36:20,901 --> 00:36:22,570 I understand 312 00:36:22,570 --> 00:36:29,055 because I don't like darkness, silentness so I have to make some noise. 313 00:36:30,107 --> 00:36:32,286 Because I'm afraid. 314 00:36:53,912 --> 00:36:56,633 You don't like me to play, right? 315 00:36:56,935 --> 00:36:59,552 So you won't be afraid. 316 00:37:00,063 --> 00:37:02,441 I'm not good. 317 00:37:02,441 --> 00:37:06,631 Don't be reluctant when you have the opportunity to play, huh? 318 00:37:06,631 --> 00:37:09,040 The mother will pound your head. 319 00:37:09,040 --> 00:37:10,844 A sadist 320 00:37:10,844 --> 00:37:12,335 Gay queen. 321 00:37:25,671 --> 00:37:28,111 You... 322 00:37:28,111 --> 00:37:32,333 You know who... 323 00:37:32,333 --> 00:37:36,473 who's keeping an eye on you only. 324 00:37:36,473 --> 00:37:39,538 In everywhere you go. 325 00:37:40,049 --> 00:37:43,854 But you're the one who... 326 00:37:43,854 --> 00:37:47,598 are at odds with me everyday... 327 00:37:47,598 --> 00:37:50,413 I keep it for long 328 00:37:50,518 --> 00:37:55,928 If I have a chance to be near you, 329 00:37:55,928 --> 00:38:02,185 I'll tell you to know my feeling 330 00:38:02,185 --> 00:38:09,014 make eye contact with me to see something inside... 331 00:38:09,014 --> 00:38:14,592 you'll understand the meaning... 332 00:38:15,343 --> 00:38:20,879 Do you see someone inside my eyes? Do you see yourself inside them? 333 00:38:21,088 --> 00:38:26,833 Can you understand me? See what I'm thinking? 334 00:38:26,833 --> 00:38:30,190 I've seen you for a long time, you know? 335 00:38:30,190 --> 00:38:33,360 Never look at any other place. 336 00:38:33,360 --> 00:38:39,678 Just one more time you turn to me, meet my eyes once again. 337 00:38:39,856 --> 00:38:44,579 One more time. 338 00:38:46,070 --> 00:38:51,345 If only you look at me 339 00:38:51,345 --> 00:38:57,049 and tell me what're you thinking. 340 00:38:58,384 --> 00:39:04,296 Someday that you have to walk beside me... 341 00:39:04,296 --> 00:39:07,590 just you understand me... 342 00:39:26,087 --> 00:39:27,964 I like water 343 00:39:28,641 --> 00:39:31,050 Actually, I like jelly fish the most. 344 00:39:32,040 --> 00:39:35,919 I like when they're swimming freely 345 00:39:35,919 --> 00:39:40,372 they're so soft, lightly, floating like...I can't describe 346 00:39:40,673 --> 00:39:44,823 I like to have one, but it's difficult. 347 00:39:51,997 --> 00:39:53,259 We're bad mouth. 348 00:39:53,259 --> 00:39:55,772 But we really have fun. 349 00:39:55,876 --> 00:39:59,233 -My eyes hurt -Why, friend? 350 00:39:59,233 --> 00:40:02,162 Cause love blow inside my eyes. 351 00:40:02,162 --> 00:40:04,571 -But I feel annoyed -Why? 352 00:40:04,571 --> 00:40:08,721 It's like losing a city to be a tom's colony. 353 00:40:08,721 --> 00:40:10,525 We'll sing this song for them.... 354 00:40:10,525 --> 00:40:15,081 Ching Chub Ching Chub (Use to tease girl-girl lovers, very very rude) 355 00:40:15,081 --> 00:40:17,396 Please, don't be too much. 356 00:40:17,396 --> 00:40:19,482 I think you should protect the natural 357 00:40:19,482 --> 00:40:22,692 because our ecosystem is in very bad situation now. 358 00:40:22,870 --> 00:40:25,487 If I tended to protect the natural and got men like you... 359 00:40:25,487 --> 00:40:28,719 I'd be better at the Ching-Chub tour It's funnier. 360 00:40:28,855 --> 00:40:31,701 -What? Ching-Chub tour? -Let's go, darling. 361 00:40:31,701 --> 00:40:33,745 -Waste of time -Hey, you 362 00:40:33,776 --> 00:40:38,781 Hold on, lemme ask something Don't you have goosebumps when you two kiss? 363 00:40:53,775 --> 00:40:55,369 That couple won't have goosebumps.. 364 00:40:55,369 --> 00:40:59,550 but if it were you guys and me... So much fun for sure. 365 00:41:02,271 --> 00:41:03,867 Why you have to stop? 366 00:41:07,986 --> 00:41:11,072 Hey, that's P'Van? P' Van 367 00:41:15,430 --> 00:41:17,744 Hello Hello 368 00:41:19,444 --> 00:41:21,957 N' Pie, your mom told me to pick you up for dinner. 369 00:41:22,436 --> 00:41:26,983 This is Kim, my roommate and this is P' Van 370 00:41:27,128 --> 00:41:29,745 -Hello -I'm her boyfriend 371 00:41:34,437 --> 00:41:39,463 Is this N' Kim that can cook inside a cooker? You're very good. 372 00:41:39,776 --> 00:41:42,153 -You want to go now? -Let's go, Pie 373 00:41:42,153 --> 00:41:43,613 Let me help 374 00:42:02,818 --> 00:42:05,373 Boy, do you think this couple is ok? 375 00:42:05,373 --> 00:42:08,564 Ok, good- looking and good manner. 376 00:42:08,564 --> 00:42:11,827 But I don't like this kind of guy, too boring. 377 00:42:11,827 --> 00:42:13,569 Yes, me too. 378 00:42:13,673 --> 00:42:19,210 Yes, not spicy at all, you have to add a lot of sauce and chili. 379 00:42:19,345 --> 00:42:25,496 -Pie likes to eat this kind of thing? -But Pie doesn't like to eat something strange 380 00:42:25,496 --> 00:42:33,118 How strange? My family call me and you as normal people. 381 00:42:33,629 --> 00:42:37,028 Do you think Pie will call us as normal people? 382 00:43:03,344 --> 00:43:05,002 Hello, aunt In. 383 00:43:05,461 --> 00:43:08,225 I'm hungry, one cup of milk please. 384 00:43:54,102 --> 00:43:56,447 Thank you ka. 385 00:43:57,177 --> 00:43:59,408 Delicious? 386 00:43:59,940 --> 00:44:01,494 Not delicious? 387 00:44:02,015 --> 00:44:04,361 What's going on? Your face looks like bottom now. 388 00:44:04,590 --> 00:44:07,041 No, I'm just bored. 389 00:44:07,395 --> 00:44:11,534 Bored? You came here alone, did you have a quarrel with Pie? 390 00:44:11,806 --> 00:44:14,412 No, she's with her family. 391 00:44:16,873 --> 00:44:18,760 A man picked her up. 392 00:44:18,760 --> 00:44:21,408 My cake isn't delicious because of that. 393 00:44:21,669 --> 00:44:24,359 Aunt In please don't laugh.... 394 00:44:24,630 --> 00:44:26,444 You like her? 395 00:44:26,444 --> 00:44:28,530 Who? 396 00:44:28,530 --> 00:44:32,388 What? You're so non-sense. 397 00:44:32,919 --> 00:44:34,347 Can I ask you frankly.. 398 00:44:34,347 --> 00:44:38,914 you act manly I know and what about inside of you? 399 00:44:39,186 --> 00:44:41,000 Inside? 400 00:44:42,251 --> 00:44:44,524 You mean me being tom? 401 00:44:46,474 --> 00:44:50,322 There're people who look like you but they are not. 402 00:44:50,436 --> 00:44:54,690 Or they don't look like this, but they are. 403 00:44:55,045 --> 00:44:58,193 Actually, this comes from inside 404 00:44:58,193 --> 00:45:00,143 not characteristic. 405 00:45:00,143 --> 00:45:02,489 Don't let it decides who you are 406 00:45:02,489 --> 00:45:05,481 You should be what you are inside. 407 00:45:05,481 --> 00:45:10,518 I saw you two always giggle In what way you like her? 408 00:45:10,663 --> 00:45:14,428 -Friend, a friend -Are you sure? 409 00:45:16,002 --> 00:45:18,035 Look carefully, 410 00:45:18,035 --> 00:45:21,413 both your body and your heart, look what you should do. 411 00:45:21,570 --> 00:45:24,301 So you don't have to be sorry later. 412 00:45:53,287 --> 00:45:57,208 Pie, could I pick you up for the cinema later? 413 00:45:57,896 --> 00:46:02,004 P' Van, please don't speak like that again. 414 00:46:02,004 --> 00:46:03,578 Speak what? 415 00:46:03,578 --> 00:46:07,842 You spoke that I'm your girlfriend in front of my friends. 416 00:46:09,876 --> 00:46:11,721 My girlfriend? 417 00:46:12,211 --> 00:46:17,205 P' Van, I've never told you that I'm your girlfriend. 418 00:46:23,576 --> 00:46:25,004 Pie 419 00:46:26,923 --> 00:46:28,383 I'm sorry 420 00:46:30,228 --> 00:46:33,492 I won't speak like that again. 421 00:46:36,484 --> 00:46:39,550 I'll wait for you to speak it yourself. 422 00:46:42,324 --> 00:46:45,775 Nah, It's no big deal, right? 423 00:46:45,775 --> 00:46:49,195 Don't be frown like a Mackerel. 424 00:47:20,255 --> 00:47:22,517 -Kim -Huh? 425 00:47:22,517 --> 00:47:26,053 Are you sleep? Why went to bed this early? 426 00:47:26,354 --> 00:47:28,659 Why not turning on the bed light? 427 00:47:28,659 --> 00:47:30,744 I'm sick. 428 00:47:31,349 --> 00:47:34,883 I have a migraine. I'll feel worse when seeing the light. 429 00:47:36,270 --> 00:47:38,533 Did you take pill? 430 00:47:38,533 --> 00:47:40,618 Yes. 431 00:47:40,618 --> 00:47:45,446 Only taking pill is not enough, you know? 432 00:47:45,706 --> 00:47:48,281 You have to get massage. 433 00:47:48,511 --> 00:47:52,004 Come on, I'll do it. 434 00:47:55,737 --> 00:47:57,843 If not feeling better, 435 00:47:58,271 --> 00:48:00,334 then get up to the head. 436 00:48:54,136 --> 00:48:56,857 Air condition is off. 437 00:48:56,857 --> 00:49:01,663 -Huh, what? -It's too hot I can't bear it. 438 00:49:02,122 --> 00:49:05,886 -So, you're... -Let me sleep here. 439 00:49:07,221 --> 00:49:09,108 Which bed? 440 00:49:09,609 --> 00:49:12,643 Actually, it doesn't matter 441 00:49:12,643 --> 00:49:15,864 your bed is ok, but Kim's bed is better. 442 00:49:17,209 --> 00:49:21,620 She's not well, has a migraine. 443 00:49:21,620 --> 00:49:23,706 Really? 444 00:49:26,698 --> 00:49:29,763 How do you feel? 445 00:49:30,034 --> 00:49:32,495 Too much headache? 446 00:49:33,829 --> 00:49:36,749 Let me massage you. 447 00:49:41,670 --> 00:49:45,695 Jane, Kim's head is damaging now. Let her sleep. 448 00:49:45,695 --> 00:49:48,156 Sleep with me ok? 449 00:50:55,230 --> 00:50:58,493 P' In's Cafe, Yes or no? 450 00:51:06,949 --> 00:51:08,982 Crazy 451 00:52:14,638 --> 00:52:20,018 Hey, where are we going today? 452 00:52:21,436 --> 00:52:23,427 Wanna eat pork on a hot plate? 453 00:52:23,427 --> 00:52:25,815 I'm hungry now that I see your face. 454 00:52:27,390 --> 00:52:30,497 She's right to the point. 455 00:52:30,497 --> 00:52:35,293 But it has bad smell, let go to P' In's instead? 456 00:52:35,908 --> 00:52:37,254 Go? 457 00:52:38,024 --> 00:52:39,672 Let's go? 458 00:52:39,672 --> 00:52:41,977 No, I'm lazy. 459 00:52:41,977 --> 00:52:44,395 Come one, I'll treat you cake. 460 00:52:44,395 --> 00:52:47,774 No, I always eat cake when I have a bad mood, 461 00:52:47,774 --> 00:52:50,849 today I'm in a very good mood. 462 00:52:50,849 --> 00:52:53,956 Hmm, right to the point again. 463 00:52:54,113 --> 00:52:55,572 Boy.. 464 00:52:55,572 --> 00:52:59,598 I also want to go to P' In's we could listen to her music. 465 00:52:59,598 --> 00:53:02,173 So, do you want to go, Pie? 466 00:53:03,018 --> 00:53:05,166 No, I'm lazy. 467 00:53:27,822 --> 00:53:29,240 Got it? 468 00:53:31,200 --> 00:53:32,618 Not much left? 469 00:53:33,306 --> 00:53:35,496 Let put it here. 470 00:53:36,612 --> 00:53:38,760 Ok, that's enough 471 00:53:56,276 --> 00:53:59,915 "Seeing each other by our eyes" 472 00:53:59,915 --> 00:54:02,720 "sensing each other by our hearts" 473 00:54:02,720 --> 00:54:06,452 "but it looks like our love is backtracking" 474 00:54:06,452 --> 00:54:09,716 "till I can't reach it, grab it' 475 00:54:09,716 --> 00:54:12,625 "You're so close to me" 476 00:54:12,625 --> 00:54:16,357 "just a breathe away." 477 00:54:16,431 --> 00:54:19,423 "But why.." 478 00:54:19,423 --> 00:54:23,072 "love is on the far end of skyline?" 479 00:54:23,072 --> 00:54:26,065 Hello, P' Van "Every other one has a dream." 480 00:54:26,065 --> 00:54:28,025 Hi? "Every other one has a dream." 481 00:54:28,025 --> 00:54:29,787 I'm bored. "Every other one has a dream." 482 00:54:29,787 --> 00:54:32,404 Tell something funny "Loving you..." 483 00:54:32,404 --> 00:54:36,053 Very funny, his fart smelled really bad and that the others... "Loving you..." 484 00:54:36,053 --> 00:54:39,004 "...is impossible." 485 00:54:42,152 --> 00:54:45,958 I'm going outside a moment. "....impossible" 486 00:54:45,958 --> 00:54:48,221 I'll be right back. 487 00:54:49,722 --> 00:54:51,557 Are you going for long? 488 00:54:51,943 --> 00:54:56,322 -A few mins -I wait here. 489 00:55:02,161 --> 00:55:05,654 And everyone was like.... 490 00:55:06,040 --> 00:55:10,450 -It's very shameful -Hold on, another call's coming. 491 00:55:14,297 --> 00:55:15,100 Hello. 492 00:55:16,362 --> 00:55:19,896 -Where are you? -The fountain garden. 493 00:55:21,315 --> 00:55:22,931 What're you doing? 494 00:55:24,005 --> 00:55:26,278 Being on a call with P'Van. 495 00:55:26,278 --> 00:55:29,959 He told that the sunset was very beautiful. 496 00:55:29,959 --> 00:55:31,262 -So? 497 00:55:31,262 --> 00:55:34,567 Hey, I got some news for you.. 498 00:55:35,141 --> 00:55:38,675 Where's your girlfriend? Why did you call someone else? 499 00:55:40,208 --> 00:55:42,742 Who do you mean? 500 00:55:42,742 --> 00:55:45,588 Ah, It's Jane. 501 00:55:48,768 --> 00:55:51,802 Which one do you want me to tell first, 502 00:55:54,221 --> 00:55:56,526 about Jane is not my girlfriend 503 00:55:57,526 --> 00:56:00,675 or Pie is not someone else? 504 00:56:03,136 --> 00:56:05,325 If I'm not someone else, 505 00:56:05,325 --> 00:56:07,411 who am I? 506 00:56:08,776 --> 00:56:14,772 "You're so close to me just a breathe away" 507 00:56:18,181 --> 00:56:20,756 "Just a word" 508 00:56:20,871 --> 00:56:24,593 "Love is just a word" 509 00:56:24,593 --> 00:56:30,734 "Like it's embedded in my heart" 510 00:56:30,734 --> 00:56:38,117 "I don't know when I can tell you" 511 00:56:38,117 --> 00:56:43,945 "Want to tell you once" 512 00:56:43,945 --> 00:56:50,743 "that I love you so much" 513 00:56:51,056 --> 00:56:53,736 "but telling you my love...." 514 00:56:53,777 --> 00:56:57,010 "is impossible." 515 00:57:00,576 --> 00:57:02,567 "impossible" 516 00:57:03,297 --> 00:57:08,364 Pie, are you P' Van's girlfriend? 517 00:57:08,636 --> 00:57:11,095 No, I'm not.. 518 00:57:11,095 --> 00:57:13,473 We're close since we're children. 519 00:57:13,786 --> 00:57:15,559 -Sure? -Yep 520 00:57:16,893 --> 00:57:20,772 My mom told me, if we like someone, 521 00:57:21,575 --> 00:57:27,257 we'll feel like there are hundred of butterflies flying in our stomaches. 522 00:57:28,070 --> 00:57:32,783 And sometime they're flying...here. 523 00:57:33,252 --> 00:57:37,662 Like..having no weight?. 524 00:57:38,048 --> 00:57:40,312 Maybe, I don't know. 525 00:57:40,655 --> 00:57:45,305 But for P' Van, even a caterpillar never come in. 526 00:57:46,880 --> 00:57:51,718 Have you felt like that? 527 00:57:53,907 --> 00:57:59,548 With girls or boys? 528 00:58:08,307 --> 00:58:11,727 Since my mom passed away, 529 00:58:11,914 --> 00:58:15,219 my dad was a big playboy. 530 00:58:15,564 --> 00:58:18,326 So many girls around 531 00:58:18,827 --> 00:58:23,164 He told that mom is his love 532 00:58:24,353 --> 00:58:29,420 when she's not there, he can't use love 533 00:58:29,420 --> 00:58:31,766 And he also told that 534 00:58:32,037 --> 00:58:34,488 love can't be something else 535 00:58:36,406 --> 00:58:40,284 if we love someone, that's when the love comes. 536 00:58:43,903 --> 00:58:45,665 Pie 537 00:58:47,197 --> 00:58:52,765 If someday I happen to love a girl, 538 00:58:54,653 --> 00:58:57,332 will you still be my friend? 539 00:59:17,914 --> 00:59:19,989 Pie, Kim 540 00:59:26,016 --> 00:59:29,247 Pie..Kim 541 01:00:30,942 --> 01:00:33,319 I'm tired 542 01:00:34,289 --> 01:00:36,665 Why we have to do something like this on holiday? 543 01:00:37,625 --> 01:00:40,659 -Are you alright, teenager? -My age isn't capable anymore. 544 01:00:40,961 --> 01:00:44,423 When will it finish? What kind of project is this? 545 01:00:44,423 --> 01:00:45,800 So tired. 546 01:00:45,800 --> 01:00:47,885 Come on. 547 01:00:55,861 --> 01:00:57,894 Let's sit around there. 548 01:01:30,071 --> 01:01:31,989 I like to eat sweet. 549 01:01:51,726 --> 01:01:54,031 Not giving to me at all? 550 01:01:54,031 --> 01:01:56,377 Hey, it's not something people share. 551 01:01:56,377 --> 01:02:01,747 It depends on our heart, come one share some. 552 01:02:32,087 --> 01:02:34,997 Many butterflies around here. 553 01:02:35,883 --> 01:02:39,834 -Maybe they just escaped? -Huh, where? 554 01:02:39,834 --> 01:02:43,526 -When I opened my mouth just before. -Huh? 555 01:02:44,943 --> 01:02:49,365 There are butterflies inside my stomach a long time ago, Pie. 556 01:03:24,304 --> 01:03:26,910 Where are you going, girls? 557 01:03:29,371 --> 01:03:32,822 -P' Van -Surprise. 558 01:03:33,520 --> 01:03:36,743 What took you here? My mom requested you to pick me? 559 01:03:37,243 --> 01:03:41,622 I used to tell you that I'll take you to the cinema. 560 01:03:41,622 --> 01:03:46,575 Uh, but why didn't you call me first? 561 01:03:47,951 --> 01:03:51,371 If you're not free, it's ok. 562 01:03:51,371 --> 01:03:53,457 If you have something to do, I can wait for later. 563 01:03:53,749 --> 01:03:59,056 Where're you two going? I can drive you. 564 01:03:59,545 --> 01:04:01,735 Jatujak market. 565 01:04:01,735 --> 01:04:04,540 Two of you, where were you going last night? 566 01:04:06,041 --> 01:04:10,264 And where're you going again? Why didn't you invite me? 567 01:04:10,608 --> 01:04:14,059 So bad Can I go too? 568 01:04:14,059 --> 01:04:18,480 You should ask Pie cause even me couldn't go with them. 569 01:04:18,710 --> 01:04:22,045 Why, Pie? You only want to go with Kim? 570 01:04:22,244 --> 01:04:26,999 No, if you want, it's ok. Everyone of us. 571 01:04:27,155 --> 01:04:31,149 -It's good P' Van, let go with them? Ok krab. 572 01:04:32,264 --> 01:04:34,067 Jane, let's go. 573 01:04:43,671 --> 01:04:46,736 -Hey hey Pie, look. -Huh? 574 01:04:47,164 --> 01:04:51,001 -I want this, will you buy it for me? -Um, yes 575 01:04:51,918 --> 01:04:55,995 -P' Van, let's go there. -Ok. 576 01:05:04,554 --> 01:05:06,901 This one is nice. 577 01:05:26,253 --> 01:05:32,894 -Hey I forgot the shopping bag. -Where? I'll get it. 578 01:05:32,894 --> 01:05:35,689 I can't remember which street, I'll go with you. 579 01:05:35,689 --> 01:05:40,453 No no you don't. I'll take her, it's on that street. 580 01:05:40,912 --> 01:05:43,300 Come on Pie, I'll show you. 581 01:05:44,332 --> 01:05:46,334 We'll be right back. 582 01:06:05,029 --> 01:06:08,021 If Pie's mom saw these 4 girls, 583 01:06:08,407 --> 01:06:10,555 she would be faint. 584 01:06:12,474 --> 01:06:16,853 I don't know if Pie has told you or not. 585 01:06:17,426 --> 01:06:19,501 Her mom doesn't like something like this. 586 01:06:19,501 --> 01:06:22,306 What kind of thing, P' Van? 587 01:06:22,765 --> 01:06:24,307 Like... 588 01:06:25,527 --> 01:06:28,645 Girls that look so much like boys. 589 01:06:29,448 --> 01:06:31,450 This is the elder thought. 590 01:06:31,450 --> 01:06:35,474 Being tom is so disgusting, P' Van? 591 01:06:36,590 --> 01:06:38,936 I don't intend to blame you 592 01:06:39,311 --> 01:06:43,544 Pie told me that if I'm a tom, things will get very complicated 593 01:06:43,544 --> 01:06:46,568 like many girls will be around me. 594 01:06:46,923 --> 01:06:50,144 I can confirm 595 01:06:50,144 --> 01:06:52,230 Pie is not among them. 596 01:06:54,023 --> 01:06:59,132 And I believe that Pie's not going to be against the natural like that. 597 01:07:20,903 --> 01:07:23,437 Pie, she's not there. 598 01:07:25,626 --> 01:07:28,118 Then go back. 599 01:07:49,701 --> 01:07:51,035 Kim 600 01:07:51,693 --> 01:07:53,840 Where did you go? 601 01:07:54,069 --> 01:07:57,333 Kim, what's wrong? 602 01:07:57,875 --> 01:08:01,795 You think you can do whatever you want, and you can go anywhere you like. 603 01:08:02,025 --> 01:08:05,247 I've called you for hundred times why didn't you pick up? 604 01:08:05,247 --> 01:08:07,124 Your period hasn't come? 605 01:08:07,124 --> 01:08:11,774 It's good, right? You could be with your boyfriend. 606 01:08:13,464 --> 01:08:17,268 How many times you want me to tell? P' Van is not my boyfriend. 607 01:08:17,529 --> 01:08:21,638 Hey, and can you look back at yourself? How about you and Jane? 608 01:08:21,794 --> 01:08:24,369 You guys walked so close like a twin. 609 01:08:24,484 --> 01:08:28,978 Don't act like this, I don't like. 610 01:08:30,969 --> 01:08:34,660 I knew You don't like whatever I am. 611 01:08:34,932 --> 01:08:36,464 You don't like me. 612 01:08:36,537 --> 01:08:38,383 Good that you know. 613 01:08:38,769 --> 01:08:44,107 So you will understand. Don't beg for any interest, cause you won't get it. 614 01:08:44,221 --> 01:08:47,172 It's annoying. 615 01:09:42,808 --> 01:09:44,810 I like water 616 01:09:44,810 --> 01:09:47,500 Actually, I like jellyfish the most. 617 01:09:48,345 --> 01:09:52,911 I want to have one but it's difficult to treat. 618 01:10:20,281 --> 01:10:22,471 What're you doing? 619 01:10:35,953 --> 01:10:38,674 I'm not begging for your interest 620 01:10:38,674 --> 01:10:42,166 I'm not calling for anything. 621 01:10:43,094 --> 01:10:46,859 I did it because I wanted to. 622 01:10:51,467 --> 01:10:54,533 I understand that you don't like me 623 01:10:55,961 --> 01:10:57,494 I know it. 624 01:11:06,940 --> 01:11:10,703 Knowing that you won't like what I'm doing 625 01:14:37,003 --> 01:14:39,496 Hi, P' Van. 626 01:14:44,646 --> 01:14:46,064 Ok 627 01:14:46,753 --> 01:14:48,097 What time? 628 01:14:54,781 --> 01:14:58,159 Will you come to me first, or my mom? 629 01:15:02,226 --> 01:15:03,998 Ok 630 01:15:04,728 --> 01:15:07,032 See you. 631 01:15:13,173 --> 01:15:17,584 My mom told him to drive me to do some business, can I go? 632 01:15:20,118 --> 01:15:22,390 Are you alright, teenager? 633 01:15:23,349 --> 01:15:25,612 It's ok, you should go. 634 01:15:29,032 --> 01:15:33,985 Ok, be a good girl. 635 01:15:33,985 --> 01:15:36,403 Don't let Jane come in and rape you. 636 01:15:37,092 --> 01:15:38,895 I'm a jealous girl. 637 01:15:38,895 --> 01:15:42,816 I can tell Jane right away about us. 638 01:15:43,546 --> 01:15:44,922 Crazy 639 01:15:53,023 --> 01:15:57,101 I don't know what will happen after this. 640 01:15:58,247 --> 01:16:00,666 If there's anyone comes to ask me 641 01:16:01,239 --> 01:16:04,659 about us or... 642 01:16:05,462 --> 01:16:07,965 if there's anyone knows about us... 643 01:16:14,649 --> 01:16:17,755 That has nothing to do with us, we don't have to be ashamed 644 01:16:18,329 --> 01:16:20,445 no need to be afraid. 645 01:16:27,472 --> 01:16:29,350 I love you, Pie. 646 01:16:35,689 --> 01:16:38,452 I'm not ready, Kim. 647 01:16:41,403 --> 01:16:44,093 I don't want to tell anyone, 648 01:16:46,512 --> 01:16:49,004 do you understand me, Kim? 649 01:17:02,913 --> 01:17:05,791 Kim 650 01:17:06,520 --> 01:17:09,971 Here, eat 651 01:17:09,971 --> 01:17:12,620 the new recipe cake, the latest, 652 01:17:12,818 --> 01:17:14,966 very delicious. 653 01:17:14,966 --> 01:17:17,051 You should try. 654 01:17:39,155 --> 01:17:41,115 Lay it here, dear. 655 01:17:44,494 --> 01:17:48,289 -Pie, let's go to buy something to eat? -Where? 656 01:17:48,289 --> 01:17:51,052 In your dorm, huh? I've never met your friend. 657 01:17:51,052 --> 01:17:53,137 Call her what she would like to eat. 658 01:17:53,137 --> 01:17:55,702 She's not there, maybe she went back home. 659 01:17:55,702 --> 01:17:58,663 -Call her to be sure, ok? -Yes 660 01:18:15,242 --> 01:18:18,547 (the number you've dial....) 661 01:18:37,742 --> 01:18:39,817 -Kim -Huh 662 01:18:40,515 --> 01:18:43,352 -Kim -Huh 663 01:18:44,540 --> 01:18:46,427 What is you afraid of? 664 01:18:48,346 --> 01:18:52,068 True love (not) lose dis"tom". 665 01:18:55,332 --> 01:18:57,177 Aunt. 666 01:19:00,242 --> 01:19:01,285 Fail humor. 667 01:19:12,880 --> 01:19:14,871 Please come in. 668 01:19:19,479 --> 01:19:23,327 -My bathroom -Lovely 669 01:19:23,557 --> 01:19:27,664 You like to do something cute like this? 670 01:19:27,664 --> 01:19:30,271 cute. 671 01:19:30,271 --> 01:19:33,993 You like to pee? Please go on. 672 01:19:33,993 --> 01:19:36,079 Ok. 673 01:20:00,415 --> 01:20:04,981 You room is lovely. Good. 674 01:20:30,400 --> 01:20:35,198 Hello Ka, I came by to borrow Pie's book. (Very sweet girlish voice) 675 01:20:38,388 --> 01:20:40,379 Pie, my book? 676 01:20:42,652 --> 01:20:43,414 Pie 677 01:20:44,612 --> 01:20:47,876 Pie, your friend came to borrow book, hurry. 678 01:21:02,390 --> 01:21:03,996 Thank you. 679 01:21:07,717 --> 01:21:09,563 Good bye ka (Very girlish again) 680 01:21:12,670 --> 01:21:17,049 Pie, if she didn't speak, I thought that she's a man. 681 01:21:17,393 --> 01:21:23,003 -Who's that? Is she from the same faculty? -Some subjects. 682 01:21:24,275 --> 01:21:28,758 Eieie, I have goosebumps now, Eieiei. 683 01:21:28,957 --> 01:21:31,646 She didn't do any harm, mom. 684 01:21:31,646 --> 01:21:35,556 I know dear but I think it's very disgusting. 685 01:21:35,556 --> 01:21:39,977 Girls pretend to be boys 686 01:21:39,977 --> 01:21:43,888 and boys like to be girls...I think that... 687 01:21:43,888 --> 01:21:47,380 the society nowadays is very weird. 688 01:21:47,380 --> 01:21:53,918 Good that you weren't like that if so, I would be dead by now. 689 01:21:54,220 --> 01:21:59,673 Those toms like to cut their hair short, you see? 690 01:21:59,673 --> 01:22:06,012 And they like to say Krab Krab like they're men. 691 01:22:31,004 --> 01:22:34,227 Hey, get up to take the pills, come on. 692 01:22:38,418 --> 01:22:40,253 Can you get up? 693 01:22:42,026 --> 01:22:44,173 Ah, come on. 694 01:22:44,173 --> 01:22:45,748 Don't be a cry baby. 695 01:22:45,748 --> 01:22:47,510 -Can I not take them? -No 696 01:22:47,510 --> 01:22:50,700 Take them first, or you'll be worse. 697 01:23:05,787 --> 01:23:07,592 Take them 698 01:23:09,479 --> 01:23:11,512 So playful. 699 01:23:19,155 --> 01:23:21,688 I'll be back to have a launch with you after the exam. 700 01:23:22,918 --> 01:23:28,674 and...Do you have exam this afternoon? 701 01:23:28,976 --> 01:23:31,979 but I'll be back here first. 702 01:23:32,125 --> 01:23:35,045 You'll be tired, no need to do that. 703 01:23:35,045 --> 01:23:37,391 I have migraine, I won't be hungry. 704 01:23:37,391 --> 01:23:39,997 I'll have a dinner with you. 705 01:23:40,383 --> 01:23:42,083 I'll think about that later. 706 01:23:42,083 --> 01:23:44,168 But I won't be tired because of that... 707 01:23:44,168 --> 01:23:46,566 cause you're my girlfriend, right? 708 01:23:47,410 --> 01:23:49,757 Sleep well. 709 01:24:24,967 --> 01:24:27,730 I'll be back, ok? 710 01:24:28,377 --> 01:24:29,815 See you. 711 01:24:39,282 --> 01:24:41,930 Do you have any question? 712 01:24:47,425 --> 01:24:49,918 Where is Boy? 713 01:24:49,918 --> 01:24:52,920 He'll be on his own, it's the end of the exam. 714 01:24:52,920 --> 01:24:54,641 How many subjects left? 715 01:24:54,641 --> 01:24:57,905 One more, but I'll finish it tomorrow. 716 01:24:57,905 --> 01:24:59,989 And how about Kim? 717 01:25:01,626 --> 01:25:04,400 Kim has migraine, sleeping at the dorm. 718 01:25:04,546 --> 01:25:06,090 Oh? 719 01:25:07,163 --> 01:25:11,803 May we go to Rong Guea this summer, there're many cheap things?. 720 01:25:12,147 --> 01:25:15,379 Ok, ok interesting but... 721 01:25:15,379 --> 01:25:19,289 Should we go with P' Van? So we'll save the expense. 722 01:25:21,791 --> 01:25:26,744 I think we shouldn't, shopping with a man is not fun. 723 01:25:26,744 --> 01:25:30,352 Why? It's not like a woman? 724 01:25:33,543 --> 01:25:35,878 I'll think later.. 725 01:25:35,878 --> 01:25:39,183 it's also a good way. 726 01:27:04,076 --> 01:27:05,380 Pie 727 01:27:22,510 --> 01:27:24,157 We'll talk later, Jane. 728 01:27:24,157 --> 01:27:26,243 Why? Are you and Pie have something to hide? 729 01:27:26,764 --> 01:27:30,184 I'm sorry. I didn't think it was you, Jane. 730 01:27:30,528 --> 01:27:33,719 Who did you think? Pie? 731 01:28:40,605 --> 01:28:42,335 Aunt In, do you see Pie? 732 01:28:42,335 --> 01:28:43,868 No I don't 733 01:28:43,868 --> 01:28:47,247 Sit down, I'll get you some drink. 734 01:28:57,079 --> 01:29:00,259 Kim, come to speak with me now? 735 01:29:00,801 --> 01:29:03,679 What's the meaning of that? 736 01:29:03,909 --> 01:29:06,984 I told you that I mistook... 737 01:29:07,485 --> 01:29:11,363 Mistook? 738 01:29:12,281 --> 01:29:16,817 I've never thought that you're like this.. 739 01:29:17,431 --> 01:29:18,881 Good, 740 01:29:19,309 --> 01:29:22,916 I'll tell everyone about you and Pie. 741 01:29:23,302 --> 01:29:25,647 Are you mad? 742 01:29:25,794 --> 01:29:28,556 Yes, I'm very crazy. 743 01:29:30,673 --> 01:29:34,666 You'll regret for what you've done to me. 744 01:29:36,397 --> 01:29:37,972 Have a drink? 745 01:29:40,307 --> 01:29:41,965 Drink? 746 01:30:07,417 --> 01:30:10,262 50% of stupid tom and dii... 747 01:30:10,262 --> 01:30:14,944 like to create attraction by committing suicide. 748 01:30:38,904 --> 01:30:40,166 Kim 749 01:30:42,011 --> 01:30:44,159 You think I'm not a good girl? 750 01:30:44,931 --> 01:30:49,769 No, you are ok, you are nice. 751 01:30:50,227 --> 01:30:53,304 So, why don't you love me? 752 01:30:54,106 --> 01:30:57,943 Love....isn't that easy. 753 01:30:58,673 --> 01:31:02,365 If that so, everyone in the world could fulfill her hope. 754 01:31:03,480 --> 01:31:05,700 Look at you and me, 755 01:31:06,430 --> 01:31:09,006 You love me 756 01:31:09,006 --> 01:31:11,091 but I got to love Pie. 757 01:31:13,156 --> 01:31:15,231 Do you understand? 758 01:31:15,877 --> 01:31:20,256 Then, can I ask you to stay with me? 759 01:31:22,216 --> 01:31:25,981 I can be with you as a friend, 760 01:31:26,627 --> 01:31:30,088 but not for something else. 761 01:31:31,663 --> 01:31:34,384 I know, I know. 762 01:31:36,386 --> 01:31:39,379 I feel bad enough. 763 01:31:56,958 --> 01:31:59,002 Dear, 764 01:31:59,002 --> 01:32:01,795 have some drink? 765 01:32:08,291 --> 01:32:10,939 You've been crying for an hour. 766 01:32:18,426 --> 01:32:21,304 Is there anything I should know? 767 01:32:25,140 --> 01:32:26,486 Or 768 01:32:26,913 --> 01:32:29,447 did P' Van do something bad to you, dear? 769 01:32:31,793 --> 01:32:33,127 Mom, 770 01:32:36,088 --> 01:32:38,664 if I don't love P' Van, 771 01:32:38,737 --> 01:32:40,499 will you feel bad? 772 01:32:41,270 --> 01:32:44,763 I won't regret, dear 773 01:32:44,763 --> 01:32:46,724 why would I have to? 774 01:32:46,724 --> 01:32:49,914 I'm not forcing you about P' Van, 775 01:32:49,914 --> 01:32:53,178 I just see you two usually go together 776 01:32:53,178 --> 01:32:56,441 so I thought you're ok with him. 777 01:32:58,015 --> 01:32:59,976 And if.... 778 01:33:01,238 --> 01:33:03,197 the one that I'm ok with... 779 01:33:04,042 --> 01:33:06,420 is not a man? 780 01:33:09,265 --> 01:33:11,799 Will you be angry at me? 781 01:33:33,340 --> 01:33:37,021 I have to apologize you first 782 01:33:37,021 --> 01:33:42,318 that day I pretended to borrow her book. 783 01:33:43,662 --> 01:33:47,198 Actually, I'm her roommate 784 01:33:47,969 --> 01:33:52,577 Umm, not to be surprise, you're so similar to me. But why did you have to lie to me? 785 01:33:53,109 --> 01:33:57,718 -Did Pie tell you to? -No, I did it myself. 786 01:33:59,251 --> 01:34:03,057 I happened to know that you don't like... 787 01:34:03,400 --> 01:34:06,278 people that look like... 788 01:34:06,278 --> 01:34:08,082 Ok, Ok 789 01:34:08,082 --> 01:34:09,698 You don't have to speak 790 01:34:10,240 --> 01:34:12,117 It's good that you understand. 791 01:34:14,077 --> 01:34:18,686 I and Pie are very close and.... 792 01:34:22,679 --> 01:34:26,933 I want to ask for your permission to be together with her. 793 01:34:28,132 --> 01:34:30,238 To be with her? 794 01:34:34,117 --> 01:34:36,379 I love her. 795 01:34:42,146 --> 01:34:45,064 What answer do you want? 796 01:34:46,869 --> 01:34:49,017 That you know... 797 01:34:49,204 --> 01:34:53,354 I can't accept these abnormal sexualities. 798 01:34:53,782 --> 01:34:55,440 So you came to my house, 799 01:34:55,815 --> 01:34:58,619 and asked to have a relationship with my daughter, 800 01:34:59,495 --> 01:35:01,726 What answer do you want? 801 01:35:01,799 --> 01:35:03,812 Forcing me to accept it and... 802 01:35:04,145 --> 01:35:08,296 that I should tell you that... please take care of each other...have a good love life? 803 01:35:11,402 --> 01:35:15,969 Let me tell you frankly, I don't think this kind of relationship will be last long. 804 01:35:15,969 --> 01:35:18,054 But I'm serious. 805 01:35:22,611 --> 01:35:23,956 Ok. 806 01:35:24,571 --> 01:35:26,687 If you tell me that you're serious, 807 01:35:26,687 --> 01:35:31,025 so let's prove if Pie is serious with this or not. 808 01:35:34,747 --> 01:35:37,625 Pie, come down here. 809 01:35:38,470 --> 01:35:42,077 Did you hear all that your friend said? 810 01:36:15,286 --> 01:36:18,654 -I'm sorry, mom -We can talk about that later.. 811 01:36:19,466 --> 01:36:22,605 but I want to know what happened. 812 01:36:29,309 --> 01:36:32,990 No, it's nothing. 813 01:36:37,296 --> 01:36:38,840 Kim 814 01:36:39,235 --> 01:36:40,924 I'm sorry. 815 01:36:43,333 --> 01:36:45,971 Do you think she's being serious? 816 01:36:55,272 --> 01:36:57,169 I understand. 817 01:37:06,856 --> 01:37:09,962 There's one thing I want to tell you, 818 01:37:11,005 --> 01:37:13,872 I didn't think that was Jane 819 01:37:14,300 --> 01:37:17,209 I was blindfold, you knew it. 820 01:37:21,744 --> 01:37:25,070 No need to explain it, you don't care, right? 821 01:37:36,268 --> 01:37:39,563 Pie, I'll go now. 822 01:37:41,232 --> 01:37:44,057 "Surrounding with many other people," 823 01:37:44,057 --> 01:37:46,924 "you pretend that we're not in love," 824 01:37:46,924 --> 01:37:51,930 "I don't deserve to be with you, right?" 825 01:37:52,471 --> 01:38:00,844 "It's like our love has to be underneath dark shadow." 826 01:38:03,826 --> 01:38:09,405 "I'd like to see you to be brave enough for the love." 827 01:38:09,405 --> 01:38:15,025 "I'm still waiting for your love right here." 828 01:38:15,025 --> 01:38:23,626 -Please take care of her. "And there's a path that's waiting for us not far from here" 829 01:38:24,752 --> 01:38:31,300 "For one day, I just want you to look up for the stars" 830 01:38:31,300 --> 01:38:35,835 "and don't be shy with the sky" 831 01:38:36,221 --> 01:38:42,654 "Or if you look down for dirt on the ground," "don't avoid anybody's eyes" 832 01:38:42,654 --> 01:38:47,305 "you don't have to feel anything" 833 01:38:47,305 --> 01:38:57,418 -P' Van, I'm sorry "For one day, I want you to dare to look at people's eyes" 834 01:38:58,617 --> 01:39:07,178 "and tell them we are in love" 835 01:39:08,888 --> 01:39:14,737 "There might be no one who would understand" 836 01:39:14,737 --> 01:39:19,930 "but it's alright if there are you and me." 837 01:39:19,930 --> 01:39:23,026 "This is the most important thing" 838 01:39:23,026 --> 01:39:29,032 "if one day you'd be brave enough" 839 01:39:29,970 --> 01:39:36,247 "For one day, I just want you to look up for the stars" 840 01:39:36,247 --> 01:39:40,626 "and don't be shy with the sky" 841 01:39:41,126 --> 01:39:47,403 "Or if you look down for dirt on the ground," "don't avoid anybody's eyes" 842 01:39:47,403 --> 01:39:52,324 "you don't have to feel anything" 843 01:39:52,637 --> 01:40:03,136 "For one day, I want you to dare to look at people's eyes" 844 01:40:03,679 --> 01:40:10,696 "and tell them we are in love" 845 01:40:20,153 --> 01:40:32,008 "For one day, I just want you to look up for the stars" "and don't be shy with the sky" 846 01:40:32,320 --> 01:40:38,087 "Or if you look down for dirt on the ground," "don't avoid anybody's eyes" 847 01:40:38,514 --> 01:40:42,664 "you don't have to feel anything" 848 01:40:43,206 --> 01:40:51,339 "For one day, I want you to dare to look at people's eyes" 849 01:40:51,339 --> 01:40:55,843 (One day that you'd be brave enough, we'll fly together) 850 01:41:09,554 --> 01:41:12,536 Hi, can you remember me? 851 01:41:15,215 --> 01:41:20,252 Boss, there's a girl who would like to meet Khun Kim. 852 01:41:21,295 --> 01:41:25,371 -Hello -Hello 853 01:41:25,788 --> 01:41:28,853 -A friend from? -From the uni. 854 01:41:28,853 --> 01:41:33,431 I want to ask for your permission.... 855 01:41:36,413 --> 01:41:40,167 -Are you Pie? -Yes 856 01:41:42,189 --> 01:41:50,249 This is the girl that our trouble maker speak about a lot she couldn't sleep or eat when she had to get back here. 857 01:41:50,479 --> 01:41:53,231 It's good that you come. 858 01:41:54,117 --> 01:41:56,099 You're cute. 859 01:41:56,828 --> 01:42:01,791 Please take care of her. She like to play game so she has bad eye sighted. 860 01:42:02,063 --> 01:42:07,067 And one more thing, don't ask her to cook often cause she won't study. 861 01:42:07,911 --> 01:42:12,989 -Um...I -Ood 862 01:42:12,989 --> 01:42:16,013 Tell out trouble maker that the wife is here. 863 01:42:17,254 --> 01:42:25,428 -I think we should take her. -That's ok, a glass of wine, girl? 864 01:42:27,211 --> 01:42:28,765 This way. 865 01:42:32,602 --> 01:42:36,126 Kim did a good job. 866 01:43:01,817 --> 01:43:04,913 How dare you! You left your girlfriend's photo in the dorm. 867 01:43:07,937 --> 01:43:11,388 I'm hurt, Pie. 868 01:43:13,285 --> 01:43:18,791 What? It's only a little matter. 869 01:43:30,219 --> 01:43:32,242 Kim 870 01:43:35,682 --> 01:43:37,434 I'm sorry. 871 01:43:40,374 --> 01:43:42,157 I was afraid. 872 01:43:44,253 --> 01:43:45,764 I was confused. 873 01:43:46,922 --> 01:43:49,518 I was afraid of everything, 874 01:43:51,145 --> 01:43:53,084 that my mom would be angry at me, 875 01:43:54,555 --> 01:43:57,035 that my friends would tease me, 876 01:43:57,504 --> 01:44:00,174 and that I was afraid of others' eyes. 877 01:44:03,198 --> 01:44:05,637 But now I know that.. 878 01:44:06,962 --> 01:44:09,746 if I'm still afraid, 879 01:44:10,329 --> 01:44:13,270 I'll lose you. 880 01:44:18,347 --> 01:44:20,485 I don't want to lose you. 881 01:44:36,605 --> 01:44:38,774 Is it too late? 882 01:44:45,905 --> 01:44:47,844 It's ok. 883 01:44:49,075 --> 01:44:51,285 I come too late. 884 01:45:18,529 --> 01:45:19,770 Pie 885 01:45:23,107 --> 01:45:26,944 It's ok, I'm ok. 886 01:45:38,486 --> 01:45:39,925 Thank you. 887 01:45:41,311 --> 01:45:43,793 Thanks that you dare to love me. 888 01:45:55,648 --> 01:46:00,027 Can you remember the butterflies story that you told me, mom? 889 01:46:00,538 --> 01:46:03,478 I know what it's like now. 890 01:46:04,020 --> 01:46:06,774 Is it love, mom? 891 01:46:06,774 --> 01:46:11,850 I love you, love P' van but never have butterflies. 892 01:46:12,049 --> 01:46:13,936 I can't remind that I have. 893 01:46:14,562 --> 01:46:17,314 Could you give me an opportunity, mom? 894 01:46:17,314 --> 01:46:23,049 Please give an opportunity to this love, I want to know if it's true... 895 01:46:23,049 --> 01:46:28,242 I want to know if it will make me fall to break my legs and arms. 896 01:46:28,825 --> 01:46:34,831 I don't want to keep curious about this for my whole life, I will find the answer. 897 01:46:34,831 --> 01:46:40,179 -I love you, mom. Jub Jub Jub 1000 times Jub. -Hey, don't cry. 898 01:46:41,692 --> 01:46:44,747 Are you alright, teenager? 899 01:46:44,819 --> 01:46:48,091 Subtitle By JoTi 64081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.