All language subtitles for Unrelated 2007 DVDRip sub ita [SRT project]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,487 --> 00:00:10,500 :=:== Sottotitoli di SRT project ==:=: 2 00:00:11,519 --> 00:00:17,512 Venite a tradurre con [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 3 00:00:18,499 --> 00:00:24,492 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 4 00:00:25,425 --> 00:00:29,641 Ora anche su telegram: https://telegram.me/projectsrt 5 00:00:30,495 --> 00:00:36,455 SRT project e' un gruppo amatoriale indipendente dai siti di video streaming. 6 00:00:37,514 --> 00:00:42,731 Traduzione: Evgenij, Rossella [SRT project] 7 00:00:43,766 --> 00:00:46,670 Revisione: Blackcherry [SRT project] 8 00:01:49,494 --> 00:01:51,294 Ragazzi. Ragazzi, ragazzi. 9 00:01:51,545 --> 00:01:52,495 Che c'e'? 10 00:01:53,533 --> 00:01:54,783 Vieni. E' Anna. 11 00:01:55,248 --> 00:01:56,463 - Si'. - E chi e'? 12 00:01:56,563 --> 00:01:57,313 Anna! 13 00:01:58,373 --> 00:01:59,173 Ciao. 14 00:01:59,851 --> 00:02:02,501 - Com'e' andato il viaggio? - Ciao, Badge. 15 00:02:03,975 --> 00:02:06,975 - Tutto bene, grazie. - Pensavo venissi con Alex. 16 00:02:07,172 --> 00:02:09,811 Ha avuto un impegno improvviso, percio'... 17 00:02:09,911 --> 00:02:11,811 - Ciao, Jack. - Ciao, Anna. 18 00:02:13,182 --> 00:02:14,947 - Mamma riposa. - Si', era stanca. 19 00:02:15,047 --> 00:02:16,667 Ti fa vedere lei la stanza. 20 00:02:16,767 --> 00:02:18,709 - Era molto stanca. - Certo, non c'e' problema. 21 00:02:18,809 --> 00:02:20,309 Sono stanca anch'io. 22 00:02:20,507 --> 00:02:22,007 Ti porto la valigia? 23 00:02:22,990 --> 00:02:25,590 - Ce la fai? - Si', ce la faccio, grazie. 24 00:02:51,127 --> 00:02:52,427 Guardate questo. 25 00:02:54,724 --> 00:02:55,674 Sbrigati! 26 00:03:48,896 --> 00:03:50,643 - Buongiorno! - Buongiorno. 27 00:03:50,743 --> 00:03:52,243 Ti faccio un caffe'? 28 00:03:52,820 --> 00:03:53,570 No... 29 00:03:54,157 --> 00:03:56,557 - 5 minuti? Ehm... Verena. - Va bene. 30 00:04:07,874 --> 00:04:09,446 Come stai? 31 00:04:09,546 --> 00:04:10,997 Oh, carissima. 32 00:04:11,435 --> 00:04:12,935 Che bello rivederti. 33 00:04:14,020 --> 00:04:16,391 - Sei tutta bagnata. - Scusa, ho corso per la collina. 34 00:04:16,491 --> 00:04:18,634 - Scusa. - Bene, ti stai gia' adattando. 35 00:04:18,734 --> 00:04:20,782 Lo so, voglio anche un po' abbronzarmi. 36 00:04:20,882 --> 00:04:21,632 Bene. 37 00:04:22,874 --> 00:04:25,474 - Come e' andato il volo? - Bene, grazie. 38 00:04:26,349 --> 00:04:29,009 - Scusa se non ti ho aspettata, ieri. - Non ti preoccupare. 39 00:04:29,109 --> 00:04:30,459 Ero cosi' stanca. 40 00:04:33,766 --> 00:04:34,566 Tieni. 41 00:04:36,103 --> 00:04:38,003 Tutti nella forma migliore. 42 00:04:38,223 --> 00:04:39,173 Oh, ciao. 43 00:04:39,367 --> 00:04:41,267 - Ciao. Come va? - Come va? 44 00:04:41,985 --> 00:04:44,387 - Lui l'hai gia' conosciuto? - Ci siamo solo incrociati. George. 45 00:04:44,487 --> 00:04:45,813 Oh, piacere. Ciao. 46 00:04:45,913 --> 00:04:46,868 Ciao, cara, 47 00:04:46,968 --> 00:04:48,568 - tutto bene? - Ciao. 48 00:04:49,941 --> 00:04:51,041 Dov'e' Alex? 49 00:04:51,834 --> 00:04:53,134 Mi spiace tanto. 50 00:04:53,724 --> 00:04:56,159 Doveva lavorare e non e' potuto venire. 51 00:04:56,259 --> 00:04:58,523 Avrei dovuto chiamare, ma e' successo tutto all'improvviso. 52 00:04:58,623 --> 00:05:00,073 Gli dispiace tanto. 53 00:05:00,519 --> 00:05:04,041 - Peccato, avrei voluto rivederlo. - Ci sono solo io, mi spiace. 54 00:05:04,141 --> 00:05:05,341 In tal caso... 55 00:05:06,193 --> 00:05:07,743 alla mia cara moglie. 56 00:05:08,244 --> 00:05:08,994 Caro. 57 00:05:11,238 --> 00:05:13,254 - Anna, lui e' Archie. - Ciao, Archie. 58 00:05:13,354 --> 00:05:14,512 - Lei e' Anna. - Ciao. 59 00:05:14,612 --> 00:05:16,538 Una mia vecchia amica di Londra. 60 00:05:16,638 --> 00:05:18,986 Sai, Archie... Guardalo. 61 00:05:19,086 --> 00:05:22,260 E' cresciuto di 25 centimetri dall'ultima volta che l'hai visto. 62 00:05:22,360 --> 00:05:23,110 Gia'. 63 00:05:28,484 --> 00:05:29,334 Oakley, 64 00:05:29,936 --> 00:05:31,036 lei e' Anna. 65 00:05:32,892 --> 00:05:34,942 Il figlio di mio cugino George. 66 00:05:44,492 --> 00:05:46,042 - E' Alex. - Ah, ok. 67 00:05:52,286 --> 00:05:53,336 Ciao, Alex. 68 00:05:55,621 --> 00:05:56,671 Tutto bene? 69 00:06:00,048 --> 00:06:02,548 Mi spiace per alcune cose che ho detto. 70 00:06:07,357 --> 00:06:10,257 Ho detto solo che volevo stare sola per un po'. 71 00:06:13,809 --> 00:06:15,409 Non e' cosi' semplice. 72 00:06:22,927 --> 00:06:24,027 Devo andare. 73 00:06:24,791 --> 00:06:25,441 Ok. 74 00:06:28,778 --> 00:06:29,528 Ciao. 75 00:06:35,969 --> 00:06:36,769 Pimpi? 76 00:06:35,976 --> 00:06:38,247 {\an8}Ih-Oh. 77 00:06:37,279 --> 00:06:38,256 No! 78 00:06:38,867 --> 00:06:40,217 Oh, che sollievo. 79 00:06:44,605 --> 00:06:45,405 Kanga? 80 00:06:46,069 --> 00:06:47,045 - No! - Tigro? 81 00:06:47,145 --> 00:06:47,801 No. 82 00:06:47,901 --> 00:06:51,251 - Mi piacerebbe essere Tigro. - Oh, cara, io sono Tigro. 83 00:06:51,559 --> 00:06:52,998 Voglio essere Tigro. 84 00:06:53,098 --> 00:06:54,631 - Ehm... - Vediamo adesso che dice. 85 00:06:54,731 --> 00:06:55,831 Oh, ci sono! 86 00:06:57,102 --> 00:06:58,654 - Ih-Oh. - Si'! 87 00:06:58,754 --> 00:07:00,360 - Ben fatto. Ottimo. - Brava. 88 00:07:00,460 --> 00:07:02,376 - Impressionante. - Ottimo! 89 00:07:02,830 --> 00:07:05,588 - Posso? - Uno pensa a cose assurde, ma... 90 00:07:05,688 --> 00:07:07,644 - Lo so! Cioe'... - Si'. 91 00:07:07,822 --> 00:07:09,572 Ottimo. Sei stata veloce. 92 00:07:10,619 --> 00:07:11,320 Un altro? 93 00:07:11,420 --> 00:07:13,320 - Tu? - Ho vinto un premio? 94 00:07:13,582 --> 00:07:16,128 Il tuo premio e' di versarti un bicchiere di vino. 95 00:07:16,228 --> 00:07:18,158 - Posso? - Vuoi un altro bicchiere? 96 00:07:18,258 --> 00:07:21,122 - Si'? Cosa bevi? - Non so, pensavo di ritirarmi. 97 00:07:21,222 --> 00:07:22,522 - No. - Oh, no. 98 00:07:22,656 --> 00:07:25,274 - La notte e'... - Facciamo un altro giro. 99 00:07:25,374 --> 00:07:26,774 Si sta divertendo? 100 00:07:28,344 --> 00:07:29,044 Si'. 101 00:07:29,770 --> 00:07:32,220 E a lui fa bene avere un po' di tempo. 102 00:07:35,609 --> 00:07:36,509 Andiamo. 103 00:07:38,834 --> 00:07:40,784 - Si'. - Buonanotte, tesoro. 104 00:07:41,130 --> 00:07:42,171 Notte, notte. 105 00:07:42,271 --> 00:07:43,621 Buonanotte, cara. 106 00:07:43,733 --> 00:07:44,683 A domani. 107 00:08:55,176 --> 00:08:56,439 Non metterci troppo. 108 00:08:56,539 --> 00:08:57,231 Si'. 109 00:08:57,331 --> 00:08:58,781 Eh... la carta qui. 110 00:09:03,501 --> 00:09:04,501 Otto euro. 111 00:09:09,577 --> 00:09:11,127 Sempre quella grande. 112 00:09:11,987 --> 00:09:12,737 Otto. 113 00:09:14,369 --> 00:09:15,287 Bayles per te! 114 00:09:15,387 --> 00:09:17,418 - Ma piantala. - Vi va la Sambuca? 115 00:09:17,518 --> 00:09:19,318 Abbiamo tutto. Su, su, su. 116 00:09:19,474 --> 00:09:20,374 Andiamo. 117 00:09:31,852 --> 00:09:33,602 Non puoi andartene cosi'! 118 00:09:39,517 --> 00:09:41,387 Avevamo delle bottiglie di birra, 119 00:09:41,487 --> 00:09:43,161 siamo arrivati al palazzo 120 00:09:43,261 --> 00:09:45,246 e ci siamo avvicinati al portone. 121 00:09:45,346 --> 00:09:48,748 Abbiamo bussato, dicendo: 'C'e' nessuno qui? C'e' nessuno?' 122 00:09:48,848 --> 00:09:52,073 Non abbiamo sentito niente, e abbiamo pisciato sulla porta. 123 00:09:52,173 --> 00:09:54,123 - Che cosa stupida. - Ma no! 124 00:09:54,360 --> 00:09:57,826 Poi qualche idiota deve averlo detto a qualcuno, perche' 125 00:09:58,222 --> 00:10:01,637 i carabinieri, la polizia italiana, ci hanno inseguiti dentro un vicolo. 126 00:10:01,737 --> 00:10:03,274 Qui hanno perso noi due. 127 00:10:03,374 --> 00:10:05,525 Io e Archie eravamo bloccati nel camper. 128 00:10:05,625 --> 00:10:07,456 Voi due siete scappati subito. 129 00:10:07,556 --> 00:10:09,534 - Cazzate. - Non ci avete aiutato. 130 00:10:09,634 --> 00:10:11,236 - Ragazzi... - Avete disertato. 131 00:10:11,336 --> 00:10:13,177 I carabinieri ci hanno inseguiti nel vicolo. 132 00:10:13,277 --> 00:10:15,411 - Jack. Jack. - Stavano... 133 00:10:20,560 --> 00:10:22,560 Anna, non dirlo ai vecchi, ok? 134 00:10:23,446 --> 00:10:25,519 Non ti preoccupare, non glielo diro'. 135 00:10:25,619 --> 00:10:26,369 Bene. 136 00:10:43,151 --> 00:10:45,367 Non sono molto sicuro di me 137 00:10:45,553 --> 00:10:47,842 e non mi piacciono gli spazi aperti. 138 00:10:47,942 --> 00:10:49,692 Infatti, ho una casa mia. 139 00:10:50,543 --> 00:10:53,533 Mi piace sgattaiolare via negli anfratti, lontano da... 140 00:10:53,633 --> 00:10:55,055 E' Archie, non e' vero? 141 00:10:55,155 --> 00:10:57,855 Pensavo che fossi... Fa' l'animale, adesso. 142 00:10:58,573 --> 00:11:00,123 Ok, molto divertente. 143 00:11:00,730 --> 00:11:02,583 Sei un coleottero, tesoro? Sei un coleottero. 144 00:11:02,683 --> 00:11:03,600 No. No. 145 00:11:03,826 --> 00:11:05,671 - Sono... un topo. - Si'? 146 00:11:06,015 --> 00:11:08,160 Oh, sei un piccolo topolino. 147 00:11:08,842 --> 00:11:09,966 - Gli ultime due? - Io? 148 00:11:10,066 --> 00:11:12,169 - Anna, vuoi una sigaretta? - Oh, no. Lei non fuma. 149 00:11:12,269 --> 00:11:15,419 Infatti, conosco una bella storia su Anna e il fumo. 150 00:11:15,827 --> 00:11:17,224 - Posso raccontare? - Davvero? 151 00:11:17,324 --> 00:11:20,063 - Si', a scuola. Non ti ricordi? - Be', io fumo. 152 00:11:20,163 --> 00:11:21,563 Oh, e' bellissima. 153 00:11:21,887 --> 00:11:24,378 Nessuno aveva mai chiesto ad Anna di venire, perche'... 154 00:11:24,478 --> 00:11:28,092 Be', non ti chiedono mai di partecipare a queste cose, no? 155 00:11:28,538 --> 00:11:31,340 E ricordo di aver pensato: 'Oh, invitiamo Anna', 156 00:11:31,440 --> 00:11:33,549 e un giorno le dissi: 'Oh, Anna, vieni con noi. 157 00:11:33,649 --> 00:11:35,493 'Andiamo dietro al capanno delle bici'. 158 00:11:35,593 --> 00:11:37,093 E, alla fine, venne. 159 00:11:38,311 --> 00:11:39,684 Tirammo fuori le sigarette 160 00:11:39,784 --> 00:11:41,962 e lei inizio' a tossire cosi' forte 161 00:11:42,062 --> 00:11:44,813 che gli insegnanti ci sentirono e ci scoprirono. 162 00:11:44,913 --> 00:11:46,702 - E tutto perche'... - Bell'affare. 163 00:11:46,802 --> 00:11:49,714 perche' praticamente stava tossendo anche l'anima. 164 00:11:49,814 --> 00:11:52,114 Per cui, penso che da quel momento, 165 00:11:52,324 --> 00:11:54,424 Anna non abbia mai piu' fumato. 166 00:11:54,525 --> 00:11:55,925 Non te lo ricordi? 167 00:11:58,247 --> 00:11:59,997 Quante ne fumi al giorno? 168 00:12:04,927 --> 00:12:05,827 20 o 30? 169 00:12:06,863 --> 00:12:08,763 Non sono affari tuoi, papa'. 170 00:12:10,109 --> 00:12:11,562 - No, infatti. - Sono molte, no? 171 00:12:11,662 --> 00:12:14,312 Dipende da quante possiamo prenderne a... 172 00:12:14,440 --> 00:12:15,540 a Monteroni. 173 00:12:15,971 --> 00:12:18,540 Dipende da quante sono italiane, veramente. E' a caso, 174 00:12:18,640 --> 00:12:20,540 dipende dal nostro italiano. 175 00:12:22,644 --> 00:12:24,444 Chi ha la carta piu' bassa 176 00:12:24,617 --> 00:12:26,364 deve travestirsi da donna. 177 00:12:26,464 --> 00:12:27,714 Si', su, Badge. 178 00:12:28,067 --> 00:12:29,613 Ok, e le ragazze? 179 00:12:29,713 --> 00:12:32,904 Ma che palle, sarebbe solo indossare una camicetta e robe cosi'. 180 00:12:33,004 --> 00:12:35,001 Pensi che i ragazzi siano un po' riluttanti? 181 00:12:35,101 --> 00:12:37,087 - Si'. - Forse hanno un po' di timore? 182 00:12:37,187 --> 00:12:38,071 Si', si'. 183 00:12:38,171 --> 00:12:40,075 Ok, io mi vesto da donna. Va bene. 184 00:12:40,175 --> 00:12:41,775 - Ok. - 3, 2, 1, via. 185 00:12:43,576 --> 00:12:45,026 - Dieci. - Regina. 186 00:12:45,580 --> 00:12:47,780 - Sono tutte alte. - Fante, otto. 187 00:12:50,744 --> 00:12:53,074 - No, no, non mi travesto. - Vai a vestirti. 188 00:12:53,174 --> 00:12:56,382 No, no, non mi vesto da donna. 189 00:12:56,482 --> 00:12:57,597 E' toccato a te. 190 00:12:57,697 --> 00:12:59,297 Non mi vesto da donna! 191 00:13:01,515 --> 00:13:02,165 Su! 192 00:13:06,975 --> 00:13:07,675 Dai. 193 00:14:00,073 --> 00:14:01,373 Ecco che arriva! 194 00:14:05,267 --> 00:14:06,367 Oh, mio Dio! 195 00:14:09,112 --> 00:14:10,462 Archie! Che sexy. 196 00:14:11,734 --> 00:14:14,534 - Sei un vero splendore! - Che roba ridicola. 197 00:14:15,309 --> 00:14:18,109 - Ho avuto un'erezione! - Smettila, smettila. 198 00:14:18,801 --> 00:14:20,701 Ho bisogno di una sigaretta. 199 00:14:54,838 --> 00:14:56,738 - Ciao, buongiorno. - Ciao. 200 00:15:15,662 --> 00:15:16,812 Ciao, Archie. 201 00:15:17,302 --> 00:15:18,352 Buongiorno. 202 00:15:18,652 --> 00:15:19,418 Come va? 203 00:15:19,518 --> 00:15:21,124 Non male, grazie. 204 00:15:22,257 --> 00:15:23,007 Bene. 205 00:15:23,638 --> 00:15:24,399 Ciao. 206 00:15:27,082 --> 00:15:28,232 Tu come stai? 207 00:15:28,798 --> 00:15:29,848 Buongiorno. 208 00:15:29,955 --> 00:15:31,555 - Buongiorno. - Ciao. 209 00:15:31,691 --> 00:15:34,141 - Ciao, Badge. - Si', si', buongiorno. 210 00:15:37,572 --> 00:15:40,072 Siamo un po' ipersensibili stamane, eh? 211 00:15:40,866 --> 00:15:41,916 Ciao, Jack. 212 00:15:42,282 --> 00:15:43,032 Ciao. 213 00:15:44,591 --> 00:15:46,041 Buongiorno a tutti. 214 00:15:46,977 --> 00:15:47,977 Ehi, Jack. 215 00:15:48,883 --> 00:15:49,583 Ehi. 216 00:15:50,284 --> 00:15:53,012 Ho... Ho fatto un sogno molto strano. 217 00:15:53,195 --> 00:15:55,595 Avra' a che fare con delle buffonate. 218 00:15:56,772 --> 00:15:59,122 Oh, le buffonate erano carine, ma... 219 00:16:00,182 --> 00:16:02,647 - Se li inventa i sogni, lo sai, no? - No, no, no. 220 00:16:02,747 --> 00:16:05,061 - Sono stronzate. - Non ho sognato di travestirmi. 221 00:16:05,161 --> 00:16:08,423 Fa sempre cosi', scende e dice: 'Ho sognato questo, ho sognato quello'. 222 00:16:08,523 --> 00:16:10,223 Ok, ma stavolta e' vero. 223 00:16:10,474 --> 00:16:14,214 Ero diventato campione mondiale nel gioco delle pulci, 224 00:16:14,929 --> 00:16:15,568 e... 225 00:16:15,668 --> 00:16:19,018 avevo vinto anche il campionato europeo l'anno seguente. 226 00:16:19,614 --> 00:16:22,314 Giocavo in finale contro questo giapponese, 227 00:16:22,578 --> 00:16:24,929 in una specie di sfida tra Davide e Golia. 228 00:16:25,029 --> 00:16:27,734 - Che occhi belli che hai. - Era fantastico. 229 00:16:27,834 --> 00:16:30,745 - Buongiorno, Elisabetta. - Ogni volta che facevo una mossa... 230 00:16:30,845 --> 00:16:33,674 Ogni volta che facevo una mossa, tutti dicevano: 'Wow. 231 00:16:33,774 --> 00:16:35,551 - 'E' fantastico'. - Stronzate. 232 00:16:35,651 --> 00:16:39,551 Eravamo in questa arena enorme con migliaia di spettatori. 233 00:16:39,651 --> 00:16:41,351 - Qualcuno sa... - Si', 234 00:16:41,630 --> 00:16:43,830 e' un mio amico, sta venendo qui. 235 00:16:43,998 --> 00:16:46,798 - Oh, si', si', e'... si'. - Sta venendo qui. 236 00:16:47,033 --> 00:16:49,009 Non conosci Anna, vero? Lei e' Elisabetta. 237 00:16:49,109 --> 00:16:50,109 Ehi, ciao. 238 00:16:50,358 --> 00:16:52,241 E' una vecchia amica di scuola di Verena. 239 00:16:52,341 --> 00:16:55,491 Elisabetta e' una consulente ed e' la nostra vicina. 240 00:16:56,581 --> 00:17:00,173 Verena sta ancora recuperando la serata di ieri. 241 00:17:00,273 --> 00:17:02,923 - Ti abbiamo disturbata? - Niente affatto. 242 00:17:03,264 --> 00:17:04,664 - Ciao. - A dopo. 243 00:17:05,008 --> 00:17:05,758 Ciao. 244 00:18:26,995 --> 00:18:29,929 Si'! 245 00:18:47,944 --> 00:18:48,823 Badge, 246 00:18:49,455 --> 00:18:51,205 su, ce ne stiamo andando. 247 00:19:25,257 --> 00:19:27,058 - No, no, no, no, no. - No, no, ascoltami. 248 00:19:27,158 --> 00:19:29,372 - Possiamo prendere questa. - No, trovero' un modo. 249 00:19:29,472 --> 00:19:32,698 - Sono 10 chilometri. - Ce la caveremo. Grazie, papa'. 250 00:19:32,798 --> 00:19:34,298 Anna, vieni con noi. 251 00:19:34,516 --> 00:19:35,366 No, no, 252 00:19:35,604 --> 00:19:37,818 no, penso che dovresti venire con noi. Non ha senso. 253 00:19:37,918 --> 00:19:39,430 Se ti perdi, sono affari tuoi. 254 00:19:39,530 --> 00:19:42,630 Su, dai. Vieni con noi, fa piu' fresco in macchina. 255 00:19:42,852 --> 00:19:45,583 - Non c'e' l'aria condizionata li'. - Scusa, Arch. 256 00:19:45,683 --> 00:19:46,933 Ci vediamo la'. 257 00:19:47,052 --> 00:19:49,152 - A dopo. - Si', vieni con noi. 258 00:19:49,739 --> 00:19:50,939 Dai, salta su. 259 00:19:51,688 --> 00:19:53,138 Bel cappello, Anna. 260 00:19:53,316 --> 00:19:54,266 Mi piace. 261 00:20:32,277 --> 00:20:35,677 Sembra il fondo di un fiume. Sembra il fondo di un fiume. 262 00:20:36,494 --> 00:20:39,594 Badge e' una guastafeste, Badge e' una guastafeste. 263 00:20:48,879 --> 00:20:50,261 No, Charlie! 264 00:20:59,330 --> 00:21:00,180 Arrivo! 265 00:21:10,892 --> 00:21:11,822 Prendili! 266 00:21:11,922 --> 00:21:13,672 Toglimi Charlie di dosso! 267 00:21:14,767 --> 00:21:16,067 No, Charlie, no! 268 00:21:21,443 --> 00:21:22,093 Ok! 269 00:21:23,563 --> 00:21:25,013 Sempre il solito... 270 00:21:26,803 --> 00:21:28,253 Ah, io sono libero. 271 00:22:11,407 --> 00:22:13,935 Hai lo zucchero? Ci serve quello di canna. 272 00:22:14,035 --> 00:22:15,923 Si'. 273 00:22:16,198 --> 00:22:19,523 - Ragazzi, ragazzi, dov'e' George? - Cerca la macchina fotografica. 274 00:22:19,623 --> 00:22:21,673 - Prova sul retro. - Ecco qua! 275 00:22:25,071 --> 00:22:26,471 Zucchero di canna. 276 00:22:28,087 --> 00:22:29,587 Questo e' un incubo! 277 00:22:36,116 --> 00:22:36,866 Arch. 278 00:22:36,996 --> 00:22:39,363 - Mi tiro indietro i capelli. - Attento che ti salta addosso. 279 00:22:39,463 --> 00:22:42,596 - Con molta delicatezza. - Ce la fa. 280 00:22:46,674 --> 00:22:47,524 Ottimo. 281 00:22:49,422 --> 00:22:52,005 Ottimo. Padre, figlio, non fanno errori. 282 00:23:00,081 --> 00:23:02,127 - Ottimo. - Ti va un whisky, George? 283 00:23:02,227 --> 00:23:02,927 Si'. 284 00:23:03,318 --> 00:23:05,168 Si', ne prendo uno. Grazie. 285 00:23:06,215 --> 00:23:08,925 I ragazzoni bevono whisky. 286 00:23:12,916 --> 00:23:14,018 Ok, su. 287 00:23:14,852 --> 00:23:16,569 Bene. Proseguiamo. 288 00:23:17,932 --> 00:23:18,782 Verena? 289 00:23:19,481 --> 00:23:21,386 Ti va bene giocare senza i tuoi... 290 00:23:21,486 --> 00:23:22,636 vecchi amici? 291 00:23:23,731 --> 00:23:26,631 No, penso che li raggiungero' per un piccolo... 292 00:23:27,257 --> 00:23:28,873 per un ultimo bicchierino. 293 00:23:28,973 --> 00:23:31,273 - Forse e' meglio cosi'. - Va bene. 294 00:23:31,393 --> 00:23:32,743 - A dopo. - Si'. 295 00:23:32,874 --> 00:23:33,874 Si', ciao. 296 00:23:35,560 --> 00:23:37,853 - Pensiamo a qualcosa di bello. - Della musica? 297 00:23:37,953 --> 00:23:41,579 - 'La poltrona dello psichiatra'? - No, no, no. Mettiamo la musica. 298 00:23:41,679 --> 00:23:43,321 Ok, ma metti alto il volume. 299 00:23:43,421 --> 00:23:44,650 Ok, si'. Certo. 300 00:23:44,750 --> 00:23:46,392 - Ok. - Fottiamoci le orecchie. 301 00:23:46,492 --> 00:23:47,792 Mettila a palla. 302 00:23:47,953 --> 00:23:49,803 - Dov'e'? - In camera mia. 303 00:23:56,105 --> 00:23:56,805 Si'! 304 00:24:21,787 --> 00:24:23,037 Oh, mio Dio! 305 00:24:24,512 --> 00:24:26,612 - Anna! - E' questo lo spirito! 306 00:24:35,596 --> 00:24:36,746 Forza, mamma! 307 00:24:39,312 --> 00:24:40,812 Oh, mio Dio, arrivo! 308 00:24:47,663 --> 00:24:49,996 - Badge vuole vedermi nudo. - No! 309 00:24:50,152 --> 00:24:51,652 Fuori dalla piscina. 310 00:24:52,406 --> 00:24:55,506 - Lo fa ogni sera. - Pero' e' diverso, non e' vero? 311 00:24:56,917 --> 00:24:57,967 Anna, mi... 312 00:24:59,423 --> 00:25:01,898 - Oh, mio Dio. - Mi spiace molto. 313 00:25:01,998 --> 00:25:03,487 Ho perso ogni rispetto per te. 314 00:25:03,587 --> 00:25:06,287 Prima ci fa vedere i gioielli e poi questo! 315 00:25:06,633 --> 00:25:08,466 Continuate! Continuate! 316 00:25:08,791 --> 00:25:10,091 Continuate pure. 317 00:25:16,735 --> 00:25:18,385 Ha deciso lui di farlo. 318 00:25:18,735 --> 00:25:21,235 E' un dettaglio piccolo, ma importante. 319 00:25:25,710 --> 00:25:27,510 - Ti senti meglio? - Si'. 320 00:25:27,844 --> 00:25:29,344 E poi ne rimase una. 321 00:25:30,114 --> 00:25:30,964 Esatto. 322 00:25:33,777 --> 00:25:34,527 Gia'. 323 00:25:36,061 --> 00:25:37,571 Devi partecipare per vincere. 324 00:25:37,671 --> 00:25:39,947 Si'. Devi sparare per fare punti. 325 00:25:40,861 --> 00:25:41,961 Giustissimo. 326 00:25:44,249 --> 00:25:45,449 Oh, che bello. 327 00:25:56,675 --> 00:25:59,325 Sembra che le stiamo facendo la posta, no? 328 00:26:02,505 --> 00:26:03,755 L'ultima donna. 329 00:26:04,193 --> 00:26:05,043 Esatto. 330 00:26:26,819 --> 00:26:28,469 Inizio ad avere freddo. 331 00:26:31,476 --> 00:26:33,526 - Si'. - Cosi' all'improvviso. 332 00:26:42,713 --> 00:26:43,913 Ma guarda qua. 333 00:26:45,321 --> 00:26:48,721 Attenta a non calpestare qualche rospo mentre vai dentro. 334 00:26:57,648 --> 00:26:59,398 Ma stai ancora guardando? 335 00:27:03,335 --> 00:27:04,785 Ci metto un attimo. 336 00:27:05,016 --> 00:27:06,416 - A dopo. - Ciao. 337 00:27:14,150 --> 00:27:15,700 Siete dei pervertiti. 338 00:27:58,068 --> 00:27:59,018 Ecco qua. 339 00:28:01,350 --> 00:28:02,350 Sigaretta? 340 00:28:03,100 --> 00:28:03,750 No. 341 00:28:04,956 --> 00:28:05,806 Sicura? 342 00:28:07,828 --> 00:28:08,478 Ok. 343 00:28:11,913 --> 00:28:12,863 Ecco qua. 344 00:28:13,884 --> 00:28:15,284 Cattive influenze. 345 00:28:22,187 --> 00:28:24,322 - Salute. - Alle amicizie. 346 00:28:24,422 --> 00:28:26,172 - Salute. - Alla vostra. 347 00:28:26,511 --> 00:28:27,711 Cosa fa papa'? 348 00:28:28,280 --> 00:28:31,580 - Charlie e' stato divertente. - E' stato imbarazzante. 349 00:28:32,017 --> 00:28:33,178 Non fare la spia. 350 00:28:33,278 --> 00:28:35,149 Qualcuno ha mai giocato all''Ash Game', 351 00:28:35,249 --> 00:28:36,249 o solo io? 352 00:28:37,717 --> 00:28:40,117 No, Archie. Credo lo conosca solo tu. 353 00:28:40,937 --> 00:28:43,825 Veramente io ci ho giocato, 354 00:28:44,238 --> 00:28:46,496 per venire in difesa di Archie, per una volta. 355 00:28:46,596 --> 00:28:48,342 - Si'? - E' una schifezza. 356 00:28:48,442 --> 00:28:50,142 E' proprio... proprio... 357 00:28:50,451 --> 00:28:52,471 un classico di Archie. 358 00:28:52,571 --> 00:28:55,038 Ma no. Dipende da con chi giochi. 359 00:28:57,747 --> 00:29:00,666 Ti e' piaciuto 'La poltrona dello psichiatra', su. Ti e' piaciuto. 360 00:29:00,766 --> 00:29:02,336 Non e' gente strana. 361 00:29:10,343 --> 00:29:12,793 Be', Alex, sai essere molto permaloso. 362 00:29:19,291 --> 00:29:20,091 Be'... 363 00:29:25,404 --> 00:29:26,304 Senti... 364 00:29:28,839 --> 00:29:30,389 Mi fa bene stare qui. 365 00:29:33,214 --> 00:29:35,275 Potevi chiedermi se avevo sigarette. 366 00:29:35,375 --> 00:29:39,026 - Hai fumato le mie! - Volevo solo fumarne una! 367 00:29:39,126 --> 00:29:40,076 Quindi... 368 00:29:40,760 --> 00:29:43,310 non ti diverti con me, Charlie e George? 369 00:29:44,174 --> 00:29:46,624 Sei solo la nostra piu' vecchia amica. 370 00:29:47,742 --> 00:29:49,542 La mia piu' vecchia amica. 371 00:29:52,853 --> 00:29:54,492 - Non essere sciocca. - Con tutti... 372 00:29:54,592 --> 00:29:57,742 i casini che ho avuto per farti avere i biglietti... 373 00:30:00,090 --> 00:30:01,440 Non sono sciocca. 374 00:30:15,190 --> 00:30:18,290 E' solo che le cose, a casa, sono un po' difficili. 375 00:30:19,193 --> 00:30:20,793 Sai, e' bello poter... 376 00:30:22,983 --> 00:30:24,333 Cos'e' che non... 377 00:30:24,663 --> 00:30:26,813 C'e' sempre qualcosa che non va. 378 00:30:30,030 --> 00:30:33,730 Ti ho chiesto cosa succede con Alex, e non mi hai detto niente. 379 00:30:36,912 --> 00:30:38,912 Non ti siedi a parlare con me, 380 00:30:39,050 --> 00:30:41,650 non vuoi venire in macchina con me. Io... 381 00:30:42,302 --> 00:30:43,552 Lascia perdere. 382 00:32:07,638 --> 00:32:09,081 Una cosa da pazzi! 383 00:32:12,034 --> 00:32:13,784 La prossima. La prossima. 384 00:33:00,040 --> 00:33:01,503 Magari nero. 385 00:33:01,728 --> 00:33:03,828 - Nero. - Nero, con del colore. 386 00:33:08,114 --> 00:33:09,471 Bello, mi piace. 387 00:33:09,571 --> 00:33:11,644 - Che misura? Cosa porta? - Ehm... 388 00:33:11,744 --> 00:33:14,477 - So solo la mia taglia inglese. - In inglese? 389 00:33:14,577 --> 00:33:16,603 - 36B. - Si'. Vediamo. 390 00:33:18,390 --> 00:33:19,390 E' questo. 391 00:33:22,193 --> 00:33:22,943 Bene. 392 00:33:24,783 --> 00:33:27,535 Ho mutandina o tanga. Quale preferisce? 393 00:33:28,654 --> 00:33:30,154 Meglio la mutandina. 394 00:33:34,177 --> 00:33:35,415 Una M. Giusto? 395 00:33:36,098 --> 00:33:36,798 Si'. 396 00:33:41,646 --> 00:33:42,696 Bellissime. 397 00:33:42,924 --> 00:33:45,863 - Le... Le posso provare? - Si'. Ho anche il... 398 00:33:48,595 --> 00:33:51,095 Non mi ricordo come si dice in inglese. 399 00:33:51,365 --> 00:33:52,015 Ok. 400 00:33:53,139 --> 00:33:56,370 - Oh, che carino! - Lo indossa? Forse no. 401 00:33:57,089 --> 00:33:59,142 Penso che prendero' questi. Grazie. 402 00:33:59,242 --> 00:34:00,042 Prego. 403 00:36:09,460 --> 00:36:12,941 - Lei ha preso la pizza, io da bere. - Hai preso una pizza? 404 00:36:13,041 --> 00:36:16,491 - La coda, la coda era... - Non darla a loro, dalla a noi. 405 00:36:16,610 --> 00:36:17,660 Ehi, papa'! 406 00:36:19,227 --> 00:36:22,363 So che voglio un'altra birra. So cosa vuol dire 'tanga' in italiano. 407 00:36:22,463 --> 00:36:25,572 - Passano ragazze mozzafiato - Si', ma e' questo il punto. 408 00:36:25,672 --> 00:36:27,162 - ogni... 5 minuti! - Come... 409 00:36:27,262 --> 00:36:29,300 - E le lasci andare via. - Oggi... 410 00:36:29,400 --> 00:36:31,665 - Che differenza c'e'? - passa una bella italiana. 411 00:36:31,765 --> 00:36:34,331 E' fantastica. 10 minuti dopo ne passa un'altra. 412 00:36:34,431 --> 00:36:36,909 E mi vieni a dire che dovrei impegnarmi con una di loro? 413 00:36:37,009 --> 00:36:39,809 No, ma non ci sei nemmeno uscito insieme, no? 414 00:36:40,256 --> 00:36:42,399 - E' la stessa cosa. - Penso solo che 415 00:36:42,499 --> 00:36:45,107 uomini e donne siano destinati ad essere infedeli. 416 00:36:45,207 --> 00:36:47,757 - Lo penso davvero. - Forse hai ragione. 417 00:36:48,967 --> 00:36:52,417 - Questo pero' non vuol dire... - Allora perche' sposarsi? 418 00:36:53,171 --> 00:36:54,771 E' piu'... E'... E'... 419 00:36:54,871 --> 00:36:58,064 E' qualcosa di piu' che una mera fedelta' sessuale. 420 00:36:58,990 --> 00:37:01,340 Si tratta di legarsi a qualcuno e... 421 00:37:04,162 --> 00:37:06,966 Forse i tuoi genitori non vanno molto d'accordo adesso, 422 00:37:07,066 --> 00:37:10,566 ma forse tra 20 anni, se sono ancora insieme, potrebbero... 423 00:37:10,999 --> 00:37:14,449 Sai, c'e' ancora qualcosa fra di loro, c'e' un'amicizia... 424 00:37:14,602 --> 00:37:17,202 All'improvviso potrebbe sistemarsi tutto. 425 00:37:18,267 --> 00:37:21,417 E' a questo cui stai lavorando con tuo marito, vero? 426 00:37:24,450 --> 00:37:26,075 - Tra 20 anni... - Non lo so. 427 00:37:26,175 --> 00:37:28,425 indossando vestaglia e ciabatte... 428 00:37:28,656 --> 00:37:31,506 - Anna e Alex. - E' difficile fare previsioni. 429 00:37:37,732 --> 00:37:40,282 Charlie e Verena sembrano felici, pero'. 430 00:37:40,408 --> 00:37:42,380 Stanno insieme solo da 6 anni, no? 431 00:37:42,480 --> 00:37:44,580 6 anni sono un fottio di tempo. 432 00:37:46,114 --> 00:37:49,014 Comunque non e' importante con chi vai a letto. 433 00:37:49,531 --> 00:37:52,365 - Si tratta di vivere insieme. - Ok, ma anche quello c'entra. 434 00:37:52,465 --> 00:37:54,283 E' la prima cosa a cui pensi quando incontri qualcuno: 435 00:37:54,383 --> 00:37:56,701 senza sesso, non c'e' vita. 436 00:37:57,698 --> 00:38:00,210 - Vero. - Non importa se ti piace, se... 437 00:38:00,310 --> 00:38:04,549 se ti fa sentire bene, se ti piace la sua personalita' o ti fa ridere. 438 00:38:05,059 --> 00:38:06,509 Se il sesso non va, 439 00:38:06,893 --> 00:38:09,493 e' uno schifo. Cosa state insieme a fare? 440 00:38:10,095 --> 00:38:11,195 Muore tutto. 441 00:38:11,521 --> 00:38:14,671 - Non c'e' dubbio. - Si', no, sono d'accordo con te. 442 00:38:14,792 --> 00:38:16,392 Sono d'accordo con te. 443 00:38:17,013 --> 00:38:17,963 Quindi... 444 00:38:18,520 --> 00:38:19,970 e' mai stato bello? 445 00:38:22,065 --> 00:38:24,513 - Su, e' palesemente scarso. - Ma che domande mi fai?! 446 00:38:24,613 --> 00:38:27,453 - Non mi sembrano cose che... - Sono curioso. E' di certo scarso. 447 00:38:27,553 --> 00:38:28,603 Comunque... 448 00:38:30,212 --> 00:38:32,812 Comunque sia il sesso all'inizio, dopo... 449 00:38:33,080 --> 00:38:35,572 dopo 12 anni, cambia, direi. 450 00:38:37,498 --> 00:38:38,198 Be', 451 00:38:38,765 --> 00:38:41,265 e' quello che mi hanno detto. Io non... 452 00:38:41,377 --> 00:38:42,127 Gia'. 453 00:38:43,207 --> 00:38:45,657 Le relazioni durature non sono facili. 454 00:38:46,539 --> 00:38:47,789 Sono una sfida. 455 00:38:49,275 --> 00:38:50,375 E i bambini? 456 00:38:58,079 --> 00:38:59,329 Non ne abbiamo. 457 00:39:01,982 --> 00:39:02,932 Come mai? 458 00:39:03,953 --> 00:39:05,303 Lui non ne vuole? 459 00:39:06,832 --> 00:39:08,282 E' uno di quelli... 460 00:39:08,398 --> 00:39:10,040 E' uno di quelli a cui... 461 00:39:10,140 --> 00:39:11,540 non interessano... 462 00:39:12,445 --> 00:39:14,190 - certe... - No. No. 463 00:39:15,741 --> 00:39:17,741 Come ti fa sentire? Ne volevi? 464 00:39:26,134 --> 00:39:26,934 Scusa. 465 00:39:34,524 --> 00:39:37,355 Bevi un goccio di birra. Scusa, non avrei dovuto chiedere. 466 00:39:37,455 --> 00:39:38,605 No, figurati. 467 00:39:39,406 --> 00:39:40,756 Riguarda voi due. 468 00:39:43,364 --> 00:39:45,714 Perche', la nostra vita sessuale no? 469 00:39:46,673 --> 00:39:48,623 Non lo so, sono solo curioso. 470 00:39:58,633 --> 00:40:00,834 Chi sono... Gente sopravvissuta, gente morta? 471 00:40:00,934 --> 00:40:02,579 Non ne ho idea. Non ne ho idea. 472 00:40:02,679 --> 00:40:05,879 Ma di certo gente che ha una fede immensa in qualcosa 473 00:40:06,206 --> 00:40:08,239 oltre la realta', una cosa del tutto irrazionale. 474 00:40:08,339 --> 00:40:09,840 - Gia'. Gia'. - Tu ne hai? 475 00:40:09,940 --> 00:40:11,840 Hai convinzioni irrazionali? 476 00:40:12,272 --> 00:40:14,594 - Alcune. - Davvero? Mi sorprendi. 477 00:40:14,694 --> 00:40:17,316 Pensavo che mi avresti risposto negativamente. 478 00:40:17,416 --> 00:40:20,017 No. Ne ho una o due. Ho trovato un ottimo ristorante. 479 00:40:20,117 --> 00:40:21,867 Ti ci porto una sera, ok? 480 00:40:22,076 --> 00:40:24,576 - Affare fatto? Bene. - Magari. Grazie. 481 00:40:24,854 --> 00:40:25,704 Grazie. 482 00:40:28,039 --> 00:40:29,739 Cos'altro hai combinato? 483 00:40:29,928 --> 00:40:31,986 Ho solo fatto un giro, davvero. 484 00:40:32,086 --> 00:40:34,086 - E' una bella citta'. - Si'. 485 00:40:34,403 --> 00:40:35,553 Oakley, ciao. 486 00:40:35,873 --> 00:40:37,523 - Ciao. - Ne vuoi uno? 487 00:40:38,863 --> 00:40:40,313 Ne vorrei uno, si'. 488 00:40:41,427 --> 00:40:43,177 Un po' di vecchio veleno. 489 00:40:44,861 --> 00:40:47,284 Non ci posso credere che lo stai bevendo. 490 00:40:47,384 --> 00:40:49,634 Sai una cosa? Mi piace abbastanza. 491 00:40:50,876 --> 00:40:53,064 All'inizio volevo solo essere gentile con George, ma... 492 00:40:53,164 --> 00:40:55,414 - Be', quando lo finisci... - Si'. 493 00:40:56,133 --> 00:40:58,346 - Finiscilo velocemente, ok? - Va bene. 494 00:40:58,446 --> 00:40:59,846 Ci beviamo questo. 495 00:41:00,091 --> 00:41:02,398 E' una sua bottiglia speciale di non so dove. 496 00:41:02,498 --> 00:41:04,949 - Oh, si'. - Una figata! 497 00:41:05,119 --> 00:41:07,500 - Su, su, che la apriamo. - Ok. Ok. 498 00:41:07,600 --> 00:41:08,800 Ascolta, ho... 499 00:41:09,326 --> 00:41:12,212 Ho trovato questo, oggi, nel parcheggio dietro il Campo. 500 00:41:12,312 --> 00:41:13,921 - Cosa? - Ho deciso di darlo a te, 501 00:41:14,021 --> 00:41:16,271 perche' si abbina alla tua maglia. 502 00:41:17,035 --> 00:41:18,435 E' San Cristoforo. 503 00:41:18,632 --> 00:41:22,567 Visto che andrai lontano, pensavo... E' il patrono dei viaggiatori, mi pare. 504 00:41:22,667 --> 00:41:25,121 - Non penso che esista piu'. - Prendo una sedia. 505 00:41:25,221 --> 00:41:27,071 - San Cristoforo. - Tieni. 506 00:41:28,775 --> 00:41:30,625 - E' molto bella. - Badge? 507 00:41:30,967 --> 00:41:33,128 - Si', ne vorrei un po'. Grazie. - Si'? 508 00:41:33,228 --> 00:41:35,465 - Si', Badgeroni? - Uno anche per me. 509 00:41:35,565 --> 00:41:37,533 - Fantastico. - Charlie, per te? 510 00:41:37,633 --> 00:41:40,417 No, meglio di no. Ho un po' di dolore allo stomaco. 511 00:41:40,517 --> 00:41:42,094 - Ok. - Qualcun altro? 512 00:41:42,194 --> 00:41:43,094 Nessuno? 513 00:41:43,996 --> 00:41:45,054 - Salute. - Salute. 514 00:41:45,154 --> 00:41:47,454 - Ce la dobbiamo battere? - Salute. 515 00:41:47,556 --> 00:41:49,456 Anche a te piace il Negroni? 516 00:41:50,346 --> 00:41:52,867 - A me si'. - E' un po' aspro, ma... 517 00:41:54,069 --> 00:41:56,623 - E' piu' forte di quel che sembra. - Adoro le fette d'arancia. 518 00:41:56,723 --> 00:41:58,692 - C'e' parecchio alcol. - Perche' e' aspro? 519 00:41:58,792 --> 00:41:59,980 Ne ho prese due. 520 00:42:00,080 --> 00:42:01,680 E' un drink da vecchi. 521 00:42:01,934 --> 00:42:04,340 - Non e' vero! - Si', e' un drink da nonni. 522 00:42:04,440 --> 00:42:05,740 Come il Campari! 523 00:42:06,872 --> 00:42:11,624 Si', ma a Roma i bei ragazzi lo bevono in terrazza, no? 524 00:42:11,971 --> 00:42:13,708 - No! No! - No? 525 00:42:14,072 --> 00:42:15,122 Berranno... 526 00:42:15,488 --> 00:42:16,788 vodka tonic o... 527 00:42:17,486 --> 00:42:20,352 non so, birra. Ecco cosa bevono. Gli italiani bevono birra. 528 00:42:20,452 --> 00:42:24,452 Mi sento piu' un'italiana sofisticata, non una vecchia, grazie a Dio. 529 00:42:27,423 --> 00:42:29,302 - Cosa hai combinato, Badge? - Stasera? 530 00:42:29,402 --> 00:42:31,661 - No, oggi. - Oggi? Oh, ho fatto shopping. 531 00:42:31,761 --> 00:42:33,198 Ho preso delle belle scarpe. 532 00:42:33,298 --> 00:42:34,948 Jack mi sta aspettando. 533 00:42:36,659 --> 00:42:39,530 Papa', sai, vicino al castello, dove c'e' la collina? 534 00:42:39,630 --> 00:42:40,330 Si'. 535 00:42:42,067 --> 00:42:43,867 Sai che ci abita Giovanna? 536 00:42:44,168 --> 00:42:45,968 - Mm-hmm. - Interessante. 537 00:42:46,070 --> 00:42:47,554 Grazie per il Negroni. 538 00:42:47,654 --> 00:42:49,154 E' stato un piacere. 539 00:42:56,348 --> 00:42:59,748 Cavolo, ho lasciato il cellulare in stanza. Torno subito. 540 00:43:00,239 --> 00:43:01,689 Questo me lo porto. 541 00:43:02,438 --> 00:43:04,351 - Posso prenderne un altro? - Si', serviti pure. 542 00:43:04,451 --> 00:43:05,847 - Grazie. - Ehi, piano! 543 00:43:05,947 --> 00:43:07,897 - Si'. - E' piuttosto forte. 544 00:43:10,033 --> 00:43:12,383 Cosa c'e' dentro? Vodka, Campari...? 545 00:43:12,569 --> 00:43:14,169 Vodka, Campari, Vermut 546 00:43:14,681 --> 00:43:16,031 e un po' di soda. 547 00:43:31,478 --> 00:43:32,928 - Sta bene? - Si'. 548 00:43:48,642 --> 00:43:49,992 E' tutto a posto. 549 00:43:52,072 --> 00:43:53,272 Se qualcuno... 550 00:43:53,660 --> 00:43:54,660 e' solo... 551 00:43:56,642 --> 00:43:57,542 Va bene. 552 00:43:57,662 --> 00:44:00,316 - Va tutto bene. - Si', poteva succedere a chiunque. 553 00:44:00,416 --> 00:44:02,866 Poteva essere davvero chiunque di noi. 554 00:44:06,097 --> 00:44:07,697 Hai freddo. Vieni qui. 555 00:44:19,069 --> 00:44:19,969 Dai, su. 556 00:44:47,699 --> 00:44:50,089 Stavamo guidando, abbiamo parcheggiato vicino al castello 557 00:44:50,189 --> 00:44:51,471 e c'era una perdita d'olio. 558 00:44:51,571 --> 00:44:52,826 - Si'. - Sulla... 559 00:44:52,926 --> 00:44:54,922 - Sulla strada. - Non sapevamo cosa fosse. 560 00:44:55,022 --> 00:44:57,472 Pensavamo fosse meglio... Cioe', e'... 561 00:44:57,688 --> 00:44:59,584 e' una bella macchina, percio' l'abbiamo presa. 562 00:44:59,684 --> 00:45:02,466 Non sapevamo che fare e abbiamo pensato: 'Stiamo andando in citta', 563 00:45:02,566 --> 00:45:04,324 - 'portiamola dal meccanico'. - Ok. 564 00:45:04,424 --> 00:45:08,253 - Ci rimarra' per un paio di giorni. - Ah, va bene. 565 00:45:08,580 --> 00:45:09,571 Quindi ora... 566 00:45:09,671 --> 00:45:12,542 o andate in autobus o vi fate accompagnare da qualcuno. 567 00:45:12,642 --> 00:45:14,284 Sarebbe fantastico farci accompagnare. 568 00:45:14,384 --> 00:45:17,046 Conosci qualcuno che ci potrebbe accompagnare? 569 00:45:17,146 --> 00:45:18,618 Ogni quanto passa l'autobus? 570 00:45:18,718 --> 00:45:21,557 Passa ogni ora, ma poi avrete problemi a tornare indietro. 571 00:45:21,657 --> 00:45:23,470 Dopo le 19:15 non ci sono piu' autobus. 572 00:45:23,570 --> 00:45:25,229 - Ciao, Elisabetta! - Ciao. 573 00:45:25,329 --> 00:45:26,698 - Ciao. - Elisabetta! 574 00:45:26,798 --> 00:45:27,839 - Ciao. - Ciao. 575 00:45:27,939 --> 00:45:29,220 - Giovanotti. - Ciao. 576 00:45:29,320 --> 00:45:33,170 Posso rinfrescarvi la memoria? Il Palio... inizia alle 7 in punto. 577 00:45:33,367 --> 00:45:36,214 # In piazza del Campo # 578 00:45:36,314 --> 00:45:39,300 # In piazza del Campo # 579 00:45:39,400 --> 00:45:42,730 # Ci nasce la verbena # 580 00:45:43,099 --> 00:45:46,421 # Ci nasce la verbena # 581 00:45:46,521 --> 00:45:50,577 # Evviva la nostra Siena # 582 00:45:50,907 --> 00:45:54,300 # Evviva la nostra Siena # 583 00:45:54,400 --> 00:45:58,438 # Evviva la nostra Siena # 584 00:46:47,029 --> 00:46:49,529 Fin quando bevo, camminero' e parlero'. 585 00:46:51,256 --> 00:46:52,485 Su, avanti! 586 00:46:52,690 --> 00:46:55,290 Dobbiamo continuare, dobbiamo continuare. 587 00:46:56,135 --> 00:46:58,886 # Andiamo, oh-oh # 588 00:47:11,588 --> 00:47:12,771 Oh, mio Dio! 589 00:47:19,822 --> 00:47:21,072 Sopra la testa! 590 00:47:33,084 --> 00:47:35,535 Siamo i controllori del cono. 591 00:47:38,425 --> 00:47:39,495 Ehi, Charlie! 592 00:47:39,595 --> 00:47:42,580 Evviva! 593 00:47:55,286 --> 00:47:58,686 - Mettilo nel bagagliaio! - Non entro nel bagagliaio, ok? 594 00:48:01,655 --> 00:48:02,656 Dietro! 595 00:48:03,070 --> 00:48:04,170 Sali dietro! 596 00:48:06,660 --> 00:48:09,110 Bene, Charlie, siamo pronti a partire! 597 00:48:20,175 --> 00:48:20,975 Adesso 598 00:48:21,759 --> 00:48:24,176 ti mostro i miei trucchi per le feste. 599 00:48:24,276 --> 00:48:26,226 - Ok. Ok, sono pronta. - Ok? 600 00:48:26,757 --> 00:48:28,471 - Ehi! - Wooo! 601 00:48:29,563 --> 00:48:31,013 Ecco qua, e' il mio 602 00:48:31,472 --> 00:48:33,017 riscaldamento pre-Palio. 603 00:48:33,117 --> 00:48:36,800 - Mi assumeranno l'anno prossimo. - Te l'hanno insegnato a Eton? 604 00:48:36,900 --> 00:48:38,000 Che cattiva. 605 00:48:38,495 --> 00:48:39,395 Va bene. 606 00:48:40,996 --> 00:48:41,846 Oakley? 607 00:48:46,110 --> 00:48:47,710 Puoi entrare, se vuoi. 608 00:48:51,146 --> 00:48:52,446 E' meglio di no. 609 00:48:54,560 --> 00:48:55,610 Buonanotte. 610 00:48:56,355 --> 00:48:57,205 Grazie. 611 00:49:00,993 --> 00:49:06,699 Venite a tradurre con SRT project www.phoenix.forumgalaxy.com 612 00:49:07,544 --> 00:49:13,065 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 613 00:49:42,835 --> 00:49:44,693 Alex, in che senso 'con chi sto'? 614 00:49:44,793 --> 00:49:46,293 Non sto con nessuno. 615 00:49:51,147 --> 00:49:53,956 Si', volevo soltanto... Si', volevo solo una vacanza. 616 00:49:54,056 --> 00:49:55,806 Ne abbiamo gia' discusso. 617 00:50:12,289 --> 00:50:15,630 Alex, ho chiamato per fare due chiacchierare, e tu... 618 00:50:24,426 --> 00:50:26,060 Oddio, ho visto una stella cadente. 619 00:50:26,160 --> 00:50:27,385 - Dove? - Dove? 620 00:50:27,485 --> 00:50:28,509 Proprio li'. 621 00:50:28,609 --> 00:50:31,512 Stronzate. Guardavo proprio li' e non ho visto stelle cadenti! 622 00:50:31,612 --> 00:50:33,762 Evidentemente non guardavi bene. 623 00:50:34,170 --> 00:50:35,916 - L'ho vista. - Voglio vederla anch'io. 624 00:50:36,016 --> 00:50:37,816 Hai espresso un desiderio? 625 00:50:38,353 --> 00:50:40,904 - Certo. - Sai, in Italia usiamo... 626 00:50:41,004 --> 00:50:42,618 una certa un'espressione. 627 00:50:42,718 --> 00:50:46,747 Quando vedi una stella cadente dici: 'Stella, bella stella, desidero che...' 628 00:50:46,847 --> 00:50:48,586 Ah! Che vuol dire? 629 00:50:48,686 --> 00:50:52,284 Vuol dire: 'Stella, bella stella, desidero che...' 630 00:50:53,053 --> 00:50:53,949 - Cio' che desideri. - Si'. 631 00:50:54,049 --> 00:50:55,542 - E': 'Stella, - Stella, 632 00:50:55,642 --> 00:50:57,428 - 'bella stella, - bella stella, 633 00:50:57,528 --> 00:50:59,413 - 'desidero che...' - desidero che... 634 00:50:59,513 --> 00:51:02,660 - E dopo dici cosa desideri. - Ok, ok, com'e'? 635 00:51:03,123 --> 00:51:03,973 Stella, 636 00:51:04,901 --> 00:51:06,051 bella stella, 637 00:51:06,453 --> 00:51:08,584 - Desidero che... - desidero che... 638 00:51:08,684 --> 00:51:10,695 E poi esprimo un desiderio, quindi silenzio. 639 00:51:10,795 --> 00:51:11,445 Ok. 640 00:51:14,751 --> 00:51:16,501 Ok, fatto. L'ho espresso. 641 00:51:18,494 --> 00:51:22,216 Come ti chiamano, Giovanna? Ti chiamano proprio... Giovanna 642 00:51:22,316 --> 00:51:24,590 - o hai un soprannome? - Gi. 643 00:51:25,047 --> 00:51:26,951 - Gi. - Gi o Gio'. 644 00:51:27,596 --> 00:51:28,396 Come?! 645 00:51:28,985 --> 00:51:30,185 Ero me stesso. 646 00:51:30,527 --> 00:51:33,230 Come no. Tutte quelle romanticherie e smancerie: 647 00:51:33,330 --> 00:51:35,050 'Guarda questa stella, guarda quella'. 648 00:51:35,150 --> 00:51:37,290 Ho visto una stella cadente. Che dovevo dire? 649 00:51:37,390 --> 00:51:41,266 Ascolta, amico. Io non me la sono bevuta, e nemmeno lei. 650 00:51:41,947 --> 00:51:44,197 Non c'era proprio niente da bersi! 651 00:51:45,241 --> 00:51:47,430 - Di che stai parlando? - Non hai fumato, ho detto tutto. 652 00:51:47,530 --> 00:51:49,730 Non mi hai offerto una sigaretta. 653 00:51:51,651 --> 00:51:53,301 Perche', tu hai fumato? 654 00:51:53,777 --> 00:51:55,982 - Non fare il cazzone. - Che sta succedendo? 655 00:51:56,082 --> 00:51:57,282 Non e'... 656 00:51:59,608 --> 00:52:00,803 Fai sul serio? 657 00:52:00,903 --> 00:52:03,138 Io... Lei e' fantastica. 658 00:52:03,600 --> 00:52:07,067 Gia'. E' fantastica. Maledettamente fantastica. 659 00:52:07,525 --> 00:52:08,975 E' solo che, sai... 660 00:52:10,861 --> 00:52:14,261 Quel sorriso stupido che hai da quando l'hai incontrata. 661 00:52:14,501 --> 00:52:17,251 - Proprio quello. - Quale sorriso? 662 00:52:18,810 --> 00:52:22,410 Dai su, cosa dovrei fare? Tra un paio di giorni te ne andrai. 663 00:52:22,552 --> 00:52:25,302 Quindi avro' bisogno di un po' di compagnia. 664 00:52:29,112 --> 00:52:31,312 Dico sul serio! Sara' bellissimo. 665 00:52:31,602 --> 00:52:33,784 Lei verra' qui, ci faremo una nuotata, 666 00:52:33,884 --> 00:52:36,634 le mettero' un po' di crema sulla schiena... 667 00:52:39,203 --> 00:52:41,653 So che farai quello che vuoi comunque. 668 00:52:41,961 --> 00:52:44,661 - Sicuramente. - Questo e' il tuo problema. 669 00:52:45,820 --> 00:52:47,370 Che? Il mio problema? 670 00:52:48,572 --> 00:52:49,622 Dai, amico. 671 00:53:15,338 --> 00:53:16,288 Ciao, Al. 672 00:53:22,352 --> 00:53:23,852 Dispiace anche a me. 673 00:53:30,683 --> 00:53:33,483 Sai, Al, sto facendo la stessa cosa, io, qui. 674 00:53:34,061 --> 00:53:35,461 In un certo senso. 675 00:53:37,464 --> 00:53:38,764 Certo che torno. 676 00:53:43,425 --> 00:53:45,375 E' solo che trovo molto bello 677 00:53:45,654 --> 00:53:48,654 lasciarmi andare in questo bel gruppo di persone. 678 00:53:49,000 --> 00:53:51,577 E' come una grande famiglia. Be', e' una famiglia. 679 00:53:51,677 --> 00:53:55,497 E' una grande famiglia, e non so... E' stata capace di farmi... 680 00:53:57,312 --> 00:53:59,512 rilassare e non pensare a niente. 681 00:54:00,001 --> 00:54:00,801 Non... 682 00:54:09,490 --> 00:54:12,340 Una famiglia non e' fatta solo da due persone. 683 00:54:23,465 --> 00:54:25,754 Be', non e' come la intendo io. 684 00:54:34,628 --> 00:54:37,928 Mi hai sentito? Ho detto che non e' come la intendo io. 685 00:54:40,585 --> 00:54:42,931 Un buon vino, sicuramente. 686 00:54:45,269 --> 00:54:48,708 Ti dice niente il nome Vino Nobile di Montepulciano? 687 00:54:49,059 --> 00:54:50,316 - Vino, certo. - Si'. 688 00:54:50,416 --> 00:54:53,709 Be', una o piu' persone ne hanno fatto sparire due bottiglie, 689 00:54:53,809 --> 00:54:55,218 bottiglie assai costose. 690 00:54:55,318 --> 00:54:57,111 Tu, immagino. 691 00:54:57,211 --> 00:54:59,511 No, io le ho lasciate al solito posto in cucina, 692 00:54:59,611 --> 00:55:02,677 sullo scaffale dove metto sempre le cose buone, e non ci sono piu'. 693 00:55:02,777 --> 00:55:04,327 Saranno con le altre. 694 00:55:04,796 --> 00:55:08,645 Eh? No, tengo quelle buone che ho intenzione di... 695 00:55:08,926 --> 00:55:12,576 Non ridere sotto i baffi, piccolo bastardo. Le hai bevute tu?! 696 00:55:12,786 --> 00:55:13,436 No. 697 00:55:13,920 --> 00:55:16,770 Non le hai bevute? Sono semplicemente sparite? 698 00:55:17,120 --> 00:55:19,070 Quindi sei anche un bugiardo. 699 00:55:21,437 --> 00:55:23,687 - Stronzo. - Ma avevi detto che... 700 00:55:24,078 --> 00:55:25,178 Non importa. 701 00:56:10,585 --> 00:56:12,235 Dormivamo con chiunque. 702 00:56:12,605 --> 00:56:14,006 Sai, era come... 703 00:56:14,827 --> 00:56:17,109 - Quante volte? Quante persone? - Quante volte? 704 00:56:17,209 --> 00:56:18,774 Quante, prima di sposarti? 705 00:56:18,874 --> 00:56:20,574 - Oh, Dio... - Su, dai. 706 00:56:21,168 --> 00:56:22,852 - Un numero a 2 cifre. - Chi contava? 707 00:56:22,952 --> 00:56:26,602 - E' decisamente un numero a 2 cifre. - Decisamente a 2 cifre? 708 00:56:28,059 --> 00:56:31,223 Ricordo con molto piacere di uno su una spiaggia, 709 00:56:31,711 --> 00:56:32,961 a Provincetown, 710 00:56:33,732 --> 00:56:35,082 in Massachusetts. 711 00:56:35,492 --> 00:56:37,767 Facemmo sesso e poi lui ando' via, giu' per la spiaggia. 712 00:56:37,867 --> 00:56:39,564 Ma sapevi che era un veterano? 713 00:56:39,664 --> 00:56:43,906 Oh, si', perche' aveva questi tatuaggi di cui gli chiesi. 714 00:56:44,451 --> 00:56:45,971 Ma quelli sono dei selvaggi! 715 00:56:46,071 --> 00:56:49,691 - Lo so, ma... 18 anni, in spiaggia... - Non sapevi le sue intenzioni. 716 00:56:49,791 --> 00:56:52,456 non pensavo alle conseguenze. Capisci? 717 00:56:52,678 --> 00:56:56,067 Si', ma io non andrei a letto con un veterano del Vietnam. 718 00:56:56,167 --> 00:56:58,117 Era piuttosto bello. E forte. 719 00:57:07,313 --> 00:57:10,263 Badge mi sta ignorando. Non so che gli ho fatto. 720 00:57:10,466 --> 00:57:13,706 Le ho chiesto se voleva venire a fare shopping... Lei ama lo shopping! 721 00:57:13,806 --> 00:57:15,656 Non mi ha neppure risposto. 722 00:57:16,010 --> 00:57:19,007 Jack si comporta in modo davvero strano. 723 00:57:19,439 --> 00:57:23,570 Non so... Mi chiedo se e' arrabbiato con me o con Charlie o... 724 00:57:25,440 --> 00:57:28,180 Tu me lo diresti, se ci fosse qualcosa che non va, vero? 725 00:57:28,280 --> 00:57:29,330 Certamente. 726 00:57:31,294 --> 00:57:33,094 Di solito mi dicono tutto. 727 00:57:33,886 --> 00:57:36,186 Non e' da loro nascondermi le cose. 728 00:57:37,760 --> 00:57:39,753 Con te parlano molto di piu'. 729 00:57:49,388 --> 00:57:52,138 Anna, se e' successo qualcosa, devi dirmelo. 730 00:57:52,320 --> 00:57:53,220 Senti... 731 00:57:53,635 --> 00:57:54,693 I-i-io... 732 00:57:56,420 --> 00:57:58,328 Vorrei parlartene, ma... 733 00:57:58,428 --> 00:58:00,457 mi assicuri che rimarra' tra noi, per favore? 734 00:58:00,557 --> 00:58:02,807 - Perche' ho fatto una promessa. - No, non posso. 735 00:58:02,907 --> 00:58:05,387 - Devo dirlo a Charlie. - Ho fatto una promessa. 736 00:58:05,487 --> 00:58:08,187 Fanculo la tua promessa. Sono i miei figli. 737 00:58:08,787 --> 00:58:10,087 Eri in macchina? 738 00:58:12,119 --> 00:58:12,819 Si'. 739 00:58:13,747 --> 00:58:15,447 E non me lo volevi dire? 740 00:58:16,805 --> 00:58:19,728 Quella macchina era in prestito da Elisabetta e Jonathan. 741 00:58:19,828 --> 00:58:22,229 - Lo so. Ne sono consapevole. - Si fidavano di noi. 742 00:58:22,329 --> 00:58:25,579 Quanto ne sei consapevole? Ovviamente non cosi' tanto. 743 00:58:26,319 --> 00:58:29,532 - E' un vecchio catorcio, V. ... - Non mi importa se pensi che sia 744 00:58:29,632 --> 00:58:31,906 un catorcio o un'auto nuova, non e' questo il punto. 745 00:58:32,006 --> 00:58:35,600 Il punto e' che avevamo quella macchina in prestito sulla fiducia! 746 00:58:35,700 --> 00:58:36,850 Lo so. Lo so. 747 00:58:43,078 --> 00:58:45,378 - Non capisco... - V., ho promesso. 748 00:58:55,915 --> 00:58:59,237 Si', mi dispiace. E' stato un incidente. Non volevamo... 749 00:58:59,337 --> 00:59:01,866 Hai mentito pure ad Elisabetta! 750 00:59:02,513 --> 00:59:05,579 Le hai detto che l'auto perdeva benzina, vero? 751 00:59:06,793 --> 00:59:08,343 Pensavo che... Pen... 752 00:59:08,809 --> 00:59:12,495 Non volevamo metterti nei guai dicendolo ad Elisabetta. 753 00:59:12,731 --> 00:59:15,832 - Oh! Pensavi davvero a noi, Jack? - Pensavamo fosse meglio... 754 00:59:15,932 --> 00:59:18,503 Ma dai. Dico sul serio! 755 00:59:18,603 --> 00:59:22,111 - Dico sul serio. Davvero. - Calmatevi voi due. 756 00:59:22,211 --> 00:59:24,127 Sei responsabile delle tue azioni! 757 00:59:24,227 --> 00:59:26,477 Sei responsabile anche per Archie. 758 00:59:26,738 --> 00:59:28,788 Ti e' mai passato per la mente? 759 00:59:29,142 --> 00:59:31,518 O eri cosi' ubriaco da non riuscire neanche a pensare? 760 00:59:31,618 --> 00:59:33,131 Non ti abbiamo detto di no 761 00:59:33,231 --> 00:59:35,697 e tu te ne sei approfittato, Jack, 762 00:59:35,797 --> 00:59:37,724 e questo mi fa davvero arrabbiare. 763 00:59:37,824 --> 00:59:41,523 - Mi sono fidata di te e di Badge! - V., V., V., dai. 764 00:59:41,623 --> 00:59:44,320 Mi fido di voi e ve ne approfittate! 765 00:59:44,420 --> 00:59:47,270 Vedi cos'hai fatto? Hai appena rovinato tutto. 766 00:59:47,859 --> 00:59:49,278 Perche'... Perche'... 767 00:59:49,378 --> 00:59:53,964 Perche' ve la prendete solo con me? Come se avessi guidato solo io. 768 00:59:54,064 --> 00:59:58,094 - Non riguarda solo te! - Io non facevo proprio niente! 769 00:59:58,194 --> 01:00:00,544 - Oh, Jack, dai su! - Badge guidava, 770 01:00:00,645 --> 01:00:02,695 Oakley avrebbe dovuto guidare. 771 01:00:03,408 --> 01:00:07,840 Ok? Non penso di essere il piu' colpevole. 772 01:00:07,940 --> 01:00:10,190 Vattene e rifletti. Sparisci, vai. 773 01:00:12,584 --> 01:00:16,464 - Chiedero' scusa a Elisabetta. - Come minimo. 774 01:00:16,958 --> 01:00:20,187 - Lo faro'. - Va' via, va' via. 775 01:00:36,544 --> 01:00:37,664 Accidenti. 776 01:00:38,546 --> 01:00:40,146 - Tutto ok? - Mm-hmm. 777 01:00:43,929 --> 01:00:46,845 - V. ... - Sono cosi' arrabbiata. 778 01:00:46,945 --> 01:00:50,345 - Loro stanno bene. E' cio' che conta. - Lo so, ma non... 779 01:00:50,793 --> 01:00:53,261 - Non puoi dirgli questo, - Lo so, lo so. 780 01:00:53,361 --> 01:00:56,611 che ti preoccupa il fatto che sarebbero potuti morire. 781 01:00:56,716 --> 01:01:00,350 Dimmi cos'e' successo all'auto, subito! 782 01:01:01,251 --> 01:01:05,540 Non la smettero', e ti prendero' a schiaffi, finche' non me lo dirai! 783 01:01:06,119 --> 01:01:08,269 Prendero' quella tua cazzo di... 784 01:01:09,251 --> 01:01:11,301 - Dimmelo! - Papa', ascoltami! 785 01:01:11,441 --> 01:01:15,057 Non iniziare nemmeno, cazzo! Non hai un nessuna ragione! 786 01:01:15,914 --> 01:01:18,446 Non hai uno straccio di motivo! 787 01:01:18,642 --> 01:01:21,549 Siediti! Siedi e ascolta! 788 01:01:26,044 --> 01:01:26,694 Ok! 789 01:01:28,040 --> 01:01:29,440 Siediti e dimmelo! 790 01:01:30,255 --> 01:01:34,308 - Siediti! - Da quando ti frega qualcosa di me? 791 01:01:35,272 --> 01:01:38,835 Da quando te ne frega qualcosa di me? 792 01:01:38,935 --> 01:01:40,412 Non ti dico che ti voglio bene? 793 01:01:40,512 --> 01:01:42,545 Da quando te ne frega? 794 01:01:43,152 --> 01:01:45,288 Di cosa sono responsabile? Cazzo! 795 01:01:45,388 --> 01:01:47,538 Vuoi parlare della tua infanzia? 796 01:01:47,752 --> 01:01:51,186 No, no! E' proprio quello di cui non voglio parlare. 797 01:01:52,244 --> 01:01:56,711 - Perche' tu vuoi rimanere un bambino! - Non me ne frega niente! 798 01:01:56,811 --> 01:02:00,020 - Non me ne frega un cazzo! - Non accetti nessuna responsabilita'. 799 01:02:00,120 --> 01:02:03,604 Sei un adulto adesso, porca troia! 800 01:02:05,306 --> 01:02:07,697 - Perche' non ci sediamo e parliamo? - Ma che cazzo te... 801 01:02:07,797 --> 01:02:10,445 No! Perche' cazzo ti importa? 802 01:02:10,700 --> 01:02:13,035 Perche' mi interessa? Perche' mi interessa? 803 01:02:13,135 --> 01:02:16,228 Mi interessa perche' un'auto e' stata distrutta! 804 01:02:16,510 --> 01:02:18,851 E perche' quattro vite sono state messe in pericolo 805 01:02:18,951 --> 01:02:21,201 a causa della tua dannata idiozia! 806 01:02:23,540 --> 01:02:25,190 Sei una disgrazia! 807 01:02:27,279 --> 01:02:29,529 Sei un piccolo stronzetto indegno! 808 01:02:31,162 --> 01:02:32,761 Non voglio vederti mai piu'! 809 01:02:32,861 --> 01:02:36,480 Se mi picchi, mi difendero', capito? 810 01:02:36,580 --> 01:02:37,980 Non ho paura di te. 811 01:02:38,080 --> 01:02:39,830 Vattene a fanculo! Fuori! 812 01:04:40,707 --> 01:04:42,207 Mi dispiace, Oakley. 813 01:04:45,737 --> 01:04:47,387 Non ho niente da dirti. 814 01:05:00,035 --> 01:05:01,535 Togliti dalle palle! 815 01:06:39,878 --> 01:06:41,998 - Buongiorno. - Ciao! Buongiorno a tutti. 816 01:06:42,098 --> 01:06:43,598 Prego, accomodatevi. 817 01:06:46,365 --> 01:06:48,615 Buongiorno. Questo e' mio suocero. 818 01:06:49,304 --> 01:06:51,004 E' un piacere rivedervi. 819 01:06:51,362 --> 01:06:52,362 Stai bene? 820 01:06:55,156 --> 01:06:55,906 Ciao. 821 01:06:57,344 --> 01:06:59,077 - Come va? - Molto bene. 822 01:06:59,177 --> 01:07:00,477 - Ciao! - Ciao. 823 01:07:01,598 --> 01:07:02,710 - Eccolo. - Ciao. 824 01:07:02,810 --> 01:07:04,960 Ma guardati! Come sei cresciuto! 825 01:07:05,524 --> 01:07:06,474 Guardate! 826 01:07:07,828 --> 01:07:09,730 - Archie? - Archie. 827 01:07:12,085 --> 01:07:12,985 Piacere. 828 01:07:14,513 --> 01:07:17,320 Se mai avro' una chance con una ragazza, io... 829 01:07:17,420 --> 01:07:18,470 Una chance? 830 01:07:18,855 --> 01:07:21,405 Non avrai mai un chance con una ragazza! 831 01:07:21,754 --> 01:07:26,192 - Cosa, non ne hai mai avuto una? - Stai zitto, amico. Stai zitto! 832 01:07:36,507 --> 01:07:39,952 Dio! Che sta dicendo mia mamma? Che dice? 833 01:09:30,778 --> 01:09:32,478 - Tutto a posto. - Si'. 834 01:09:33,117 --> 01:09:34,467 Non manca niente. 835 01:09:43,546 --> 01:09:45,392 - Si chiamano? - Si'. 836 01:10:08,335 --> 01:10:11,576 Circa 25 anni fa, ci fu una terribile rapina, qui, 837 01:10:11,676 --> 01:10:13,114 rubarono tutto. 838 01:10:13,702 --> 01:10:18,180 Quindi eravamo alla ricerca di mobili, 839 01:10:18,546 --> 01:10:20,483 e un mio amico mi diede questo divano. 840 01:10:20,583 --> 01:10:24,128 Possedeva una villa chiamata 'Villa Feltrinelli', sul lago di Garda, 841 01:10:24,228 --> 01:10:25,506 dove Mussolini istitui' 842 01:10:25,606 --> 01:10:28,256 la Repubblica di Salo', dopo l'armistizio. 843 01:10:28,489 --> 01:10:31,425 - E questo era il suo divano. - Mio Dio! 844 01:10:31,525 --> 01:10:34,988 E siccome lui aveva bisogno di fare sesso... spesso, 845 01:10:35,782 --> 01:10:38,032 ogni giorno, piu' volte al giorno, 846 01:10:38,479 --> 01:10:41,015 probabilmente lo faceva qui sopra. 847 01:10:42,323 --> 01:10:44,568 Dopo di cio'... Dopo di cio'... 848 01:10:45,332 --> 01:10:47,284 Come si chiamava il nostro comandante inglese? 849 01:10:47,384 --> 01:10:49,424 - Montgomery? - Anche Montgomery ci ando'. 850 01:10:49,524 --> 01:10:51,572 Conobbi il giardiniere, che li aveva incontrati tutti. 851 01:10:51,672 --> 01:10:54,227 E mi sono sdraiato sul letto di Mussolini. 852 01:10:54,327 --> 01:10:55,012 Dio. 853 01:10:55,112 --> 01:10:58,176 - Che era un po' cadente, vero? - Ecco da dove viene il divano. 854 01:10:58,276 --> 01:11:01,476 - E' molto comodo. - E infatti penso abbiate visto... 855 01:11:02,163 --> 01:11:04,910 - Non avete visto il bossolo? - Il bossolo, si', si'. 856 01:11:05,010 --> 01:11:07,957 Si', quello nel muro. Un'angolazione molto particolare. 857 01:11:08,057 --> 01:11:10,165 Appartiene ad un cannone degli alleati. 858 01:11:10,265 --> 01:11:12,235 Dunque, quando mi sono sposato, con Elisabetta, 859 01:11:12,335 --> 01:11:14,785 mio suocero mi porto' giu' e mi disse: 860 01:11:16,438 --> 01:11:18,288 'Credo che questo sia tuo'. 861 01:11:18,664 --> 01:11:22,203 Risposi: 'Sono terribilmente dispiaciuto'. Non sapevo che dire. 862 01:11:22,303 --> 01:11:24,003 La casa delle stranezze. 863 01:11:24,649 --> 01:11:27,482 Anna, saresti cosi' gentile da andare dai ragazzi 864 01:11:27,582 --> 01:11:31,899 e dirgli di iniziare a raccogliere le loro cose? 865 01:11:32,693 --> 01:11:35,620 Certo. Ehm... Non so dove sono. 866 01:11:36,048 --> 01:11:37,838 Sono di sopra. 867 01:11:38,727 --> 01:11:40,059 - Ah, si'? - Cosi' mi pare. 868 01:11:40,159 --> 01:11:42,559 - Penso siano nella Tower Room. - Oh. 869 01:11:43,313 --> 01:11:43,963 Ok. 870 01:11:44,146 --> 01:11:46,213 - Vuoi che vengo con te? - No, va bene. Grazie. 871 01:11:46,313 --> 01:11:47,163 Sicura? 872 01:11:50,445 --> 01:11:53,902 Beatrice, era tutto cosi' buono, grazie davvero tante. 873 01:11:54,002 --> 01:11:55,113 Devo proprio... 874 01:11:55,213 --> 01:11:57,976 Mi piacerebbe la ricetta della mousse al prosciutto, prima che andiamo. 875 01:11:58,076 --> 01:11:59,815 - E' facilissima. - Mm-hmm. 876 01:11:59,915 --> 01:12:01,015 Devi solo... 877 01:12:01,931 --> 01:12:04,528 - mettere tutto assieme e frullare. - Ma e'... 878 01:12:04,628 --> 01:12:06,824 Un gusto davvero delicato. Fantastico. 879 01:12:06,924 --> 01:12:08,724 Beatrice viene da Bologna. 880 01:12:49,973 --> 01:12:53,872 Da quel ragazzo abbiamo avuto solo disdegno, sarcasmo... niente! 881 01:12:53,972 --> 01:12:57,616 - E' una maschera, George. - Che vada a farsi fottere. 882 01:12:57,716 --> 01:13:00,131 Questo non e' quello che ho visto io. Non ho visto questo. 883 01:13:00,231 --> 01:13:01,827 - Io si'. - Sono d'accordo, Charlie. 884 01:13:01,927 --> 01:13:03,377 Si', ma tu... tu... 885 01:13:03,880 --> 01:13:07,668 lo guardi sempre dalla stessa prospettiva. 886 01:13:08,030 --> 01:13:10,279 La mia prospettiva, si'. E' l'unica che ho. 887 01:13:10,379 --> 01:13:11,335 Si', ma non... 888 01:13:11,435 --> 01:13:15,235 Vuoi che lui cambi atteggiamento, ma tu non vuoi cambiare il tuo. 889 01:13:16,574 --> 01:13:18,929 - Sono troppo vecchio per cambiare. - Non lo sei, George. 890 01:13:19,029 --> 01:13:19,729 Dai. 891 01:13:20,929 --> 01:13:22,179 Pensa al Palio. 892 01:13:22,501 --> 01:13:26,310 Sembravi un ragazzino mentre guardavi il Palio. Eri pieno di... 893 01:13:26,762 --> 01:13:28,912 - stupore e meraviglia. - Certo. 894 01:13:29,067 --> 01:13:32,006 - Lui e' cosi'. - Non avevo intorno un figlio 895 01:13:32,186 --> 01:13:33,636 stupido e altezzoso 896 01:13:34,065 --> 01:13:36,665 che mi insolentiva di continuo, al Palio. 897 01:13:37,318 --> 01:13:39,913 Era un sollievo. Mi sono divertito. 898 01:13:40,930 --> 01:13:42,257 Sei stato brillante. 899 01:13:42,357 --> 01:13:43,457 Dico solo... 900 01:13:44,129 --> 01:13:47,479 - di lasciar perdere, George. - Lascio perdere, infatti. 901 01:13:48,168 --> 01:13:49,606 Ci rinuncio. 902 01:13:51,083 --> 01:13:55,372 Ho deciso che non mi importa granche' di cosa fa della sua vita. 903 01:13:57,034 --> 01:13:58,984 Se la cavera'. Se la cavera'. 904 01:14:00,844 --> 01:14:04,194 Su, un ultimo giro a 'Ring of Fire' o quello che volete. 905 01:14:05,588 --> 01:14:07,250 C'e' ancora tanto da bere. 906 01:14:07,350 --> 01:14:09,850 Dobbiamo finire la Sambuca, la vodka... 907 01:14:11,186 --> 01:14:14,565 quel Cynar... Quel potente liquido rosso. 908 01:14:14,665 --> 01:14:15,515 Oakley. 909 01:14:16,456 --> 01:14:18,026 - Io vado a letto. - A letto? 910 01:14:18,126 --> 01:14:19,626 - Si'. Si'. - Cosa? 911 01:14:19,773 --> 01:14:22,023 - L'ultima sigaretta. - Stronzate. 912 01:14:22,632 --> 01:14:24,646 - Non ci credo proprio. - Finito. 913 01:14:24,746 --> 01:14:26,146 Si', come dici tu. 914 01:14:26,367 --> 01:14:27,807 Continua a ripetertelo. 915 01:14:27,907 --> 01:14:29,507 - Vai a letto? - Si'. 916 01:14:29,896 --> 01:14:31,646 Si', devo fare i bagagli. 917 01:14:31,967 --> 01:14:33,617 - I bagagli? - Mm-hmm. 918 01:14:33,793 --> 01:14:35,834 - Cosa? Fai i bagagli? - Si'. Si'. 919 01:14:35,934 --> 01:14:38,734 - Puoi farli domattina in mezz'ora. - No, no. 920 01:14:39,709 --> 01:14:41,509 Devo sistemare molte cose. 921 01:14:41,952 --> 01:14:43,453 Divertitevi. Divertitevi. 922 01:14:43,553 --> 01:14:44,853 Ci vediamo dopo. 923 01:14:48,014 --> 01:14:48,664 Ok. 924 01:14:49,492 --> 01:14:51,092 Divertiti coi bagagli! 925 01:14:57,093 --> 01:15:00,493 Sapete cosa? Non mi va di rimanere sveglia a ubriacarmi. 926 01:15:00,665 --> 01:15:02,215 Vado ad aiutare Jack. 927 01:15:02,459 --> 01:15:03,709 Notte, ragazzi. 928 01:15:09,016 --> 01:15:11,066 Sono tutti uno spasso, stasera. 929 01:15:11,435 --> 01:15:13,099 Tu non vai a fare i bagagli, vero? 930 01:15:13,199 --> 01:15:14,536 - No, no. - Piscina? 931 01:15:14,636 --> 01:15:16,436 - Si', ottimo. - Andiamo! 932 01:15:18,150 --> 01:15:19,580 'Vado a fare i bagagli'? 933 01:15:19,680 --> 01:15:21,060 E' l'ultima sera. Cosa fa? 934 01:15:21,160 --> 01:15:25,000 Lo so, che palla. Non e' lo spirito della vacanza. 935 01:15:25,332 --> 01:15:26,482 Certo che no. 936 01:15:31,041 --> 01:15:32,891 - Salute, bello. - Salute. 937 01:15:35,762 --> 01:15:39,188 Alla tua bella italiana che ti troveremo domani sera a Siena. 938 01:15:39,288 --> 01:15:40,613 Sara' una gnocca! 939 01:15:40,713 --> 01:15:43,078 - Sara' una cosa mai vista. - Si'. 940 01:15:44,467 --> 01:15:45,867 Mettera' fine a... 941 01:15:46,117 --> 01:15:47,867 all'amnistia di una vita. 942 01:15:53,837 --> 01:15:54,637 Scusa. 943 01:17:19,163 --> 01:17:20,113 Ciao, V. 944 01:17:26,165 --> 01:17:27,315 Sto bene, V. 945 01:17:33,555 --> 01:17:35,205 Si', davvero, sto bene. 946 01:17:39,062 --> 01:17:40,262 Sono in hotel. 947 01:17:43,295 --> 01:17:44,945 A Monteroni, veramente. 948 01:17:58,167 --> 01:17:59,740 Dio! Che tristezza. 949 01:18:01,635 --> 01:18:02,685 A me piace. 950 01:18:04,207 --> 01:18:06,438 - E' per qualcosa che ho fatto? - No, V. 951 01:18:06,538 --> 01:18:09,311 Dev'essere per qualcosa che ho fatto, mi hai sempre parlato. 952 01:18:09,411 --> 01:18:11,611 Perche' non mi dici cosa succede? 953 01:18:13,274 --> 01:18:14,074 V. ... 954 01:18:15,104 --> 01:18:18,854 saranno... saranno anni che non parliamo sul serio, non e' vero? 955 01:18:19,098 --> 01:18:22,555 Be', non credo. Ti ho detto di Anthony qualche mese fa. 956 01:18:25,424 --> 01:18:29,324 Be', suppongo che ci siano cose della mia vita che non ti ho detto. 957 01:18:30,930 --> 01:18:35,438 Ok, forse non puoi dirmi tutto. Non ci vediamo piu' come prima, ma... 958 01:18:36,367 --> 01:18:39,317 se fosse una cosa importante, non me lo diresti? 959 01:18:40,816 --> 01:18:42,247 Se fosse molto importante? 960 01:18:42,347 --> 01:18:44,843 Per me, piu' e' importante, piu' e' difficile parlarne con te. 961 01:18:44,943 --> 01:18:46,393 O a chiunque altro. 962 01:18:47,050 --> 01:18:48,842 Quindi non solo a me, vuoi dire che... 963 01:18:48,942 --> 01:18:50,192 non l'hai detto 964 01:18:50,499 --> 01:18:51,534 a nessuno? 965 01:18:51,634 --> 01:18:52,776 Che cos'e'? 966 01:18:53,878 --> 01:18:54,778 Oh, dai. 967 01:18:58,053 --> 01:18:59,203 Non piangere. 968 01:19:01,995 --> 01:19:03,295 Cos'e' successo? 969 01:19:05,013 --> 01:19:06,913 Oh, tesoro, cos'e' successo? 970 01:19:09,908 --> 01:19:10,808 Su, dai. 971 01:19:15,392 --> 01:19:18,342 Si tratta di Alex? E' per Alex? Cos'e' successo? 972 01:19:18,717 --> 01:19:20,643 - L'hai lasciato? - No. 973 01:19:21,206 --> 01:19:22,656 Ti ha lasciato lui? 974 01:19:25,193 --> 01:19:27,593 Cos'e' successo? Dimmelo, per favore. 975 01:19:32,527 --> 01:19:34,095 Anna, Anna, Anna. 976 01:19:36,054 --> 01:19:38,219 Come ti posso aiutare? 977 01:19:42,747 --> 01:19:45,647 Sei cosi' speciale. Sei tanto una cara persona. 978 01:19:45,861 --> 01:19:48,385 Detesto essermi arrabbiata con te, ma mi hai proprio fatto 979 01:19:48,485 --> 01:19:52,236 preoccupare per tutta la vacanza. Ti sei comportata cosi' stranamente. 980 01:19:52,336 --> 01:19:54,176 Sapevo che qualcosa non andava. 981 01:19:54,276 --> 01:19:56,926 Su, dimmi che cos'e'. Dimmelo, per favore. 982 01:19:57,557 --> 01:20:00,257 Ti posso aiutare. Spero di poterti aiutare. 983 01:20:02,013 --> 01:20:03,313 Cos'e' successo? 984 01:20:04,481 --> 01:20:06,781 Pensavo che avrei avuto un bambino! 985 01:20:08,244 --> 01:20:09,335 Oh, Dio. 986 01:20:10,179 --> 01:20:11,679 Cosa intendi? Sei... 987 01:20:13,082 --> 01:20:14,182 Sei incinta? 988 01:20:15,435 --> 01:20:16,085 No. 989 01:20:16,376 --> 01:20:17,926 - Eri incinta? - No. 990 01:20:19,119 --> 01:20:20,919 Pensavo di essere incinta. 991 01:20:21,989 --> 01:20:23,789 Bene. Poi cos'e' successo? 992 01:20:24,619 --> 01:20:25,369 Io... 993 01:20:25,473 --> 01:20:27,212 Io... sono andata... 994 01:20:28,494 --> 01:20:30,194 sono andata dal dottore. 995 01:20:30,985 --> 01:20:33,427 - Ero sicura di essere incinta. - Si'. 996 01:20:33,527 --> 01:20:35,293 Avevo fatto un test ed era negativo, 997 01:20:35,393 --> 01:20:38,020 ma conosco molte persone che avevano avuto esito negativo. 998 01:20:38,120 --> 01:20:41,399 Pensavo ancora di essere incinta; ero convinta di essere incinta. 999 01:20:41,499 --> 01:20:43,265 Sono andata dal dottore e... 1000 01:20:43,365 --> 01:20:45,358 e mi ha detto che non ero incinta. 1001 01:20:45,458 --> 01:20:47,289 Ha fatto degli esami e... 1002 01:20:48,687 --> 01:20:49,887 mi ha detto... 1003 01:20:52,108 --> 01:20:54,122 mi ha detto che sono sintomi della menopausa, 1004 01:20:54,222 --> 01:20:56,675 che ora sono in menopausa 1005 01:20:56,775 --> 01:20:59,253 e che non potro' piu' avere figli. 1006 01:20:59,893 --> 01:21:02,137 Sono... Mi sento cosi' stupida! 1007 01:21:03,214 --> 01:21:04,764 Non sentirti stupida. 1008 01:21:05,351 --> 01:21:08,413 Avevi ragione a pensare di essere incinta. 1009 01:21:08,627 --> 01:21:10,045 - Perche'... - No! Ma... 1010 01:21:10,145 --> 01:21:12,711 - sei giovane e ovviamente... - Non sono giovane. 1011 01:21:12,811 --> 01:21:14,163 Non sono giovane, vero? 1012 01:21:14,263 --> 01:21:17,915 Ho avuto le mie opportunita' e non... non le ho colte. 1013 01:21:18,685 --> 01:21:20,685 Non le ho colte quando potevo. 1014 01:21:21,845 --> 01:21:22,678 No, ma... 1015 01:21:22,778 --> 01:21:25,528 forse, all'epoca, non era il momento giusto. 1016 01:21:26,034 --> 01:21:27,711 Non e' mai il momento giusto, no? 1017 01:21:27,811 --> 01:21:30,311 Tu hai colto le tue opportunita'. Tu... 1018 01:21:30,582 --> 01:21:33,785 - Si', si', so di averlo fatto. - Sai, e... 1019 01:21:34,061 --> 01:21:38,564 anche se... anche se il tuo primo marito non era l'uomo giusto, 1020 01:21:38,664 --> 01:21:41,554 hai avuto i tuoi figli. Hai ancora i tuoi figli. 1021 01:21:41,654 --> 01:21:42,539 Sai, 1022 01:21:43,427 --> 01:21:45,940 non importa cosa succede, avrai sempre i tuoi figli. 1023 01:21:46,040 --> 01:21:47,338 I tuoi figli ti amano. 1024 01:21:47,438 --> 01:21:51,144 Guardo te, guardo loro e ti vedo protetta dal loro affetto. 1025 01:21:51,676 --> 01:21:55,126 Non e' cosi' facile, anche se puo' sembrare, dall'esterno. 1026 01:21:55,247 --> 01:21:57,091 - Be', V., e'... - Non e' mai facile. 1027 01:21:57,191 --> 01:22:00,068 Non mi va di litigare, ma e' cosi'. E' cosi'. 1028 01:22:00,568 --> 01:22:04,250 Ti ho vista circondata dalla tua famiglia. Fai parte di qualcosa. 1029 01:22:04,350 --> 01:22:07,100 Io ora saro' per sempre ai confini di tutto. 1030 01:22:33,302 --> 01:22:34,402 Meglio, ora. 1031 01:23:50,105 --> 01:23:53,087 Era un nome orribile. Voglio cambiare il mio. Lilo Cazzo. 1032 01:23:53,187 --> 01:23:54,737 L'abbiamo gia' usato. 1033 01:23:56,666 --> 01:23:58,566 - Rinoceronte Cazzo. - Ok. 1034 01:23:59,072 --> 01:24:01,902 Il-Fumo-Uccide Cazzo, che cazzo. Ora tocca a... 1035 01:24:02,002 --> 01:24:04,389 - Rinoceronte Cazzo. - Rinoceronte Cazzo, che cazzo. 1036 01:24:04,489 --> 01:24:06,415 Ora tocca a Il-Fumo-Uccide Cazzo. 1037 01:24:06,515 --> 01:24:07,548 Il-Fumo-Uccide Cazzo. 1038 01:24:07,648 --> 01:24:10,448 - Ora tocca a Arnie Cazzo. - Arnie Cazzo. 1039 01:24:13,083 --> 01:24:15,979 Che cazzo. Ora tocca a Lampo cazzo? 1040 01:24:16,079 --> 01:24:18,669 Lampo Cazzo, che cazzo. 1041 01:24:18,928 --> 01:24:20,128 Ora tocca a... 1042 01:24:26,316 --> 01:24:27,666 Bevi, bevi, bevi. 1043 01:24:28,067 --> 01:24:29,981 - Non ne becchi una! - Ti ubriacherai! 1044 01:24:30,081 --> 01:24:32,481 Potete abbassare la voce, per favore? 1045 01:24:45,216 --> 01:24:46,216 Che cazzo. 1046 01:24:48,101 --> 01:24:49,401 Finiscila Cazzo. 1047 01:24:53,320 --> 01:24:54,320 Cosa c'e'? 1048 01:25:22,441 --> 01:25:23,491 Oh, tesoro. 1049 01:25:38,429 --> 01:25:39,279 Alex... 1050 01:25:40,250 --> 01:25:41,191 Alex... 1051 01:25:42,775 --> 01:25:43,875 Mi dispiace. 1052 01:25:44,024 --> 01:25:45,124 Mi dispiace. 1053 01:26:01,206 --> 01:26:04,484 Tesoro, avrei... avrei voluto fare di meglio, ma non ho potuto. 1054 01:26:04,584 --> 01:26:05,734 Avrei voluto. 1055 01:26:15,801 --> 01:26:18,251 La mia prima vacanza da sola e' stata 1056 01:26:18,783 --> 01:26:20,633 quando ho compiuto 13 anni. 1057 01:26:21,225 --> 01:26:22,975 Da allora in poi, sono... 1058 01:26:23,463 --> 01:26:26,827 andata o con mio fratello o a trovare degli amici, 1059 01:26:26,997 --> 01:26:28,465 vado a casa di amici, insomma. 1060 01:26:28,565 --> 01:26:30,365 - Da sola? - Si', sempre. 1061 01:26:31,198 --> 01:26:33,139 Anche i tuoi genitori andavano via? 1062 01:26:33,239 --> 01:26:34,097 Be', si'. 1063 01:26:34,197 --> 01:26:37,401 Si', venivano qui o stavano a Roma o... 1064 01:26:37,911 --> 01:26:39,411 andavano in vacanza, 1065 01:26:39,822 --> 01:26:41,522 col mio fratello minore. 1066 01:26:41,637 --> 01:26:43,337 Be', ci abbiamo provato! 1067 01:26:43,740 --> 01:26:45,640 Mi piace fare tutto insieme. 1068 01:26:46,244 --> 01:26:49,494 Sono quasi sempre a scuola, non li vediamo abbastanza. 1069 01:26:50,141 --> 01:26:50,791 No? 1070 01:26:52,073 --> 01:26:54,702 Dov'e' che abiti a Roma? 1071 01:26:55,011 --> 01:26:57,761 Abito in un quartiere che si chiama Parioli. 1072 01:26:57,972 --> 01:26:59,740 - Oh, ok. - Che si trova... 1073 01:26:59,840 --> 01:27:02,190 a circa 10 minuti d'auto dal centro. 1074 01:27:43,986 --> 01:27:45,586 Vuoi un po' di caffe'? 1075 01:27:46,413 --> 01:27:47,774 Si'... Te'. 1076 01:27:47,953 --> 01:27:50,061 - Ah, te'. Senza latte. - Senza latte, si'. 1077 01:27:50,161 --> 01:27:51,011 Grazie. 1078 01:28:02,450 --> 01:28:04,637 - Ciao. - Ciao, buongiorno. 1079 01:28:06,453 --> 01:28:08,453 - Ecco qua. - Grazie, grazie. 1080 01:28:08,704 --> 01:28:11,051 Grazie ancora. Andate via tutti, eh? 1081 01:28:11,151 --> 01:28:12,901 Partite stamattina tutti? 1082 01:28:13,046 --> 01:28:14,451 - Bene. Ciao. - Ciao. 1083 01:28:14,551 --> 01:28:16,880 - Ciao. Grazie mille. Grazie a voi. - Ciao. 1084 01:28:16,980 --> 01:28:19,530 Badge, gli spazzolini sono ancora sopra? 1085 01:28:24,360 --> 01:28:25,910 - Ehi. - Buongiorno. 1086 01:28:26,383 --> 01:28:28,633 - Si parte? - Si', l'anno prossimo 1087 01:28:28,735 --> 01:28:31,204 - Tornate? - vengo solo, senza famiglia! 1088 01:28:31,304 --> 01:28:32,834 - Senza ragazzi! - Ciao. 1089 01:28:32,934 --> 01:28:34,134 Ciao, Charlie. 1090 01:28:34,234 --> 01:28:35,243 Tutto bene? 1091 01:28:35,343 --> 01:28:37,693 Si fanno le vacanze insieme. Grazie. 1092 01:28:43,397 --> 01:28:46,429 Dove sono tutti? Su. Arch, hai controllato tutto? 1093 01:28:46,529 --> 01:28:47,879 Si', dappertutto. 1094 01:28:48,587 --> 01:28:51,228 Davvero? Hai ricontrollato? Badge, hai controllato tutto? 1095 01:28:51,328 --> 01:28:54,628 - Sotto al letto, sul guardaroba? - Scrivete nel libro. 1096 01:28:54,818 --> 01:28:56,725 V., puoi vedere... Si', l'ho gia' fatto. 1097 01:28:56,825 --> 01:28:58,543 - Prendo le posate, ok? - Ok, caro. 1098 01:28:58,643 --> 01:29:01,677 - Potresti ricontrollare in giro? - Si', certo. 1099 01:29:03,145 --> 01:29:04,945 V., stai lavorando troppo. 1100 01:29:05,741 --> 01:29:07,459 Lo volete un po' di caffe'? 1101 01:29:07,559 --> 01:29:08,872 Oh, Netta. Si', per favore. 1102 01:29:08,972 --> 01:29:12,382 Dovrei portarti in... non so, una Spa per una settimana. 1103 01:29:12,482 --> 01:29:13,782 Fallo, ti prego! 1104 01:29:14,252 --> 01:29:16,276 Senti, quando torno a Londra, 1105 01:29:16,376 --> 01:29:19,644 vieni un giorno. Ci avvolgiamo negli asciugamani, 1106 01:29:19,744 --> 01:29:22,969 passiamo tutto il giorno nel vapore bollente e... 1107 01:29:23,069 --> 01:29:24,693 - e chiacchiereremo. - Facciamolo. 1108 01:29:24,793 --> 01:29:26,956 - Anche un po' di latte? - Un poco. 1109 01:29:27,056 --> 01:29:29,586 - Pero' dovrai insistere, V. - Va bene? 1110 01:29:29,686 --> 01:29:30,436 Bene. 1111 01:29:31,370 --> 01:29:33,117 - Bella. - Tu lo vuoi un po' di latte? 1112 01:29:33,217 --> 01:29:35,117 - No, grazie. - No. Lui no. 1113 01:29:35,478 --> 01:29:36,328 Salute. 1114 01:29:36,901 --> 01:29:37,801 Salute. 1115 01:29:37,904 --> 01:29:38,704 Quale? 1116 01:29:40,082 --> 01:29:40,832 Arch, 1117 01:29:41,428 --> 01:29:42,528 il cappello. 1118 01:29:48,737 --> 01:29:50,437 E' meglio che lo faccia. 1119 01:29:58,290 --> 01:29:59,740 Breve. Cosi' si fa. 1120 01:30:00,225 --> 01:30:01,625 - E dolce. - Si'! 1121 01:30:02,016 --> 01:30:03,516 Fa gia' caldo fuori. 1122 01:30:06,641 --> 01:30:07,553 - Bene. - Ok. 1123 01:30:07,653 --> 01:30:08,403 Vado. 1124 01:30:09,571 --> 01:30:11,071 Vi vengo a salutare. 1125 01:30:13,476 --> 01:30:14,676 Badge, saluta. 1126 01:30:16,567 --> 01:30:18,667 Ciao, a presto. Tornate presto. 1127 01:30:20,112 --> 01:30:22,412 Siete stati bene? Siete stati bene? 1128 01:30:22,664 --> 01:30:23,839 Siete stati bene? 1129 01:30:23,939 --> 01:30:26,289 - Oh, molto bene. - Si', tantissimo. 1130 01:30:26,508 --> 01:30:28,175 Ciao, amore, ciao. 1131 01:30:28,523 --> 01:30:29,673 Buon viaggio. 1132 01:30:29,789 --> 01:30:31,439 - Ciao, amore. - Ciao. 1133 01:30:33,940 --> 01:30:35,940 Jack, torna presto a trovarmi. 1134 01:30:36,943 --> 01:30:38,343 L'estate prossima? 1135 01:30:38,659 --> 01:30:40,054 Be', io son sempre qui. 1136 01:30:40,154 --> 01:30:41,454 - Ciao. - Ciao. 1137 01:30:45,406 --> 01:30:46,999 Arrivederci. Arrivederci. 1138 01:30:47,099 --> 01:30:48,249 Buon viaggio. 1139 01:30:48,436 --> 01:30:49,536 Arrivederci. 1140 01:30:57,694 --> 01:30:58,644 Si', si'. 1141 01:30:58,744 --> 01:31:01,044 - Sono entrambi fatti cosi'. - Si'. 1142 01:31:01,226 --> 01:31:04,053 Si incaponiscono. Bisogna agire in un certo modo. 1143 01:31:04,153 --> 01:31:06,583 - Voglio solo un po' di spazio. - Lo so. 1144 01:31:06,683 --> 01:31:08,057 Null'altro, davvero. 1145 01:31:08,157 --> 01:31:09,907 - Assolutamente. - Ciao. 1146 01:31:10,256 --> 01:31:11,959 - Ciao, Charlie. - Stammi bene, cara. 1147 01:31:12,059 --> 01:31:13,714 - Ciao. Grazie. - A presto. 1148 01:31:13,814 --> 01:31:15,244 - Ciao. - Stammi bene. 1149 01:31:15,344 --> 01:31:17,246 - Stammi bene. - Ciao, George. 1150 01:31:17,346 --> 01:31:19,243 - Anche tu. - Ciao, Anna, stammi bene. 1151 01:31:19,343 --> 01:31:20,593 A presto. Ciao. 1152 01:31:21,150 --> 01:31:23,060 - Verro' a trovarti, ok? - Si'. 1153 01:31:23,160 --> 01:31:24,810 - Ciao. - Ciao, bello. 1154 01:31:25,865 --> 01:31:27,613 - E' stato un piacere. - Su, Arch. 1155 01:31:27,713 --> 01:31:29,760 Questo lo deve portare qualcuno davanti. 1156 01:31:29,860 --> 01:31:31,493 Penso che dovremo lavorarci su, no? 1157 01:31:31,593 --> 01:31:34,128 Oh, Dio, che noia, V.! 1158 01:31:35,977 --> 01:31:38,177 - So che hai ragione. - A presto. 1159 01:31:39,241 --> 01:31:41,644 - Ciao, Oak. Buona fortuna. - Buon viaggio. 1160 01:31:41,744 --> 01:31:42,594 Grazie. 1161 01:31:44,681 --> 01:31:45,610 Comunque... 1162 01:31:45,710 --> 01:31:47,713 Scommetto che a volte vuoi scappare. 1163 01:31:47,813 --> 01:31:49,863 Si'. Ma guarda cos'e' successo! 1164 01:31:51,382 --> 01:31:52,982 - Ciao, cara. - Ciao. 1165 01:31:54,106 --> 01:31:55,907 Portami a un concerto di Iggy Pop! 1166 01:31:56,007 --> 01:31:58,157 Ecco, questa e' l'idea migliore. 1167 01:31:58,688 --> 01:31:59,638 Ci conto. 1168 01:32:00,075 --> 01:32:01,136 - Ciao. - Ciao. 1169 01:32:01,236 --> 01:32:03,286 - E' ancora vivo? - Chi lo sa? 1170 01:32:07,425 --> 01:32:08,861 - Ciao. - Ciao. 1171 01:32:08,961 --> 01:32:10,304 - Ciao. - Ciao. 1172 01:32:56,708 --> 01:32:57,608 Va bene? 1173 01:34:11,168 --> 01:34:12,360 Be', non... 1174 01:34:12,831 --> 01:34:15,081 Non mi importa che non ti importa! 1175 01:34:15,754 --> 01:34:18,228 Dovrai sorbirti la descrizione del paesaggio 1176 01:34:18,328 --> 01:34:19,828 che ti piaccia o no. 1177 01:34:20,235 --> 01:34:23,777 C'e' una bellissima... Alex, ascolta, c'e' una bellissima cresta 1178 01:34:23,877 --> 01:34:26,692 piena di cipressi meravigliosi e... 1179 01:34:29,842 --> 01:34:31,845 Non sento. Alex, c'e' ancora interferenza, 1180 01:34:31,945 --> 01:34:34,370 non sento una parola di quello che dici. 1181 01:34:34,470 --> 01:34:35,320 Pronto? 1182 01:34:35,816 --> 01:34:37,466 Pronto, sei ancora li'? 1183 01:34:38,081 --> 01:34:42,019 Dio, sara' bello parlare con te senza il cellulare, 1184 01:34:42,119 --> 01:34:44,669 perche' sta diventando una noia. Pronto? 1185 01:34:46,570 --> 01:34:47,320 Ciao. 1186 01:34:48,057 --> 01:34:50,522 Ok. Ciao, ciao, sono ancora qui. 1187 01:34:52,044 --> 01:34:53,294 Sei ancora li'? 1188 01:34:53,451 --> 01:34:55,576 Senti, dimmi di te, dove sei? 1189 01:34:56,080 --> 01:35:00,406 Un'altra traduzione di SRT project 1190 01:35:01,171 --> 01:35:07,180 SRT project e' un gruppo amatoriale indipendente dai siti di video streaming. 1191 01:35:07,980 --> 01:35:11,996 Traduzione: Evgenij, Rossella [SRT project] 1192 01:35:12,797 --> 01:35:15,885 Revisione: Blackcherry [SRT project] 1193 01:35:16,822 --> 01:35:22,870 Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi. 1194 01:35:23,592 --> 01:35:29,610 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 1195 01:35:30,410 --> 01:35:34,386 Ora anche su telegram: https://telegram.me/projectsrt 1196 01:35:35,204 --> 01:35:41,608 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 85391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.