Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,150 --> 00:00:57,150
www.titlovi.com
2
00:01:00,150 --> 00:01:03,988
When the human race reaches the first stars
3
00:01:04,269 --> 00:01:06,747
The time will come
4
00:01:09,106 --> 00:01:11,425
And a new era is born
5
00:01:12,185 --> 00:01:14,544
and the eternal question will be asked
6
00:01:15,624 --> 00:01:19,622
What will this hold for what we call - humanity?
7
00:01:29,378 --> 00:01:31,937
What's more important Simon, your son or your
research?
8
00:01:32,937 --> 00:01:36,695
That's not fair, Caroline. I've worked for the past 2 years
perfecting this technology.
9
00:01:37,255 --> 00:01:40,094
I can't just quit! Keep practicing those moves.
10
00:01:41,253 --> 00:01:41,773
I will be home for dinner.
11
00:01:42,733 --> 00:01:44,012
I've heard that before.
12
00:01:44,172 --> 00:01:45,252
So have I.
13
00:01:45,652 --> 00:01:47,850
Oh Simon... the capacitors are almost fully charged!
14
00:01:47,891 --> 00:01:50,729
Arthur, your as bad as Simon!
15
00:01:51,489 --> 00:01:53,089
It runs in the programming!
16
00:01:55,168 --> 00:01:55,488
Love you!
17
00:01:56,607 --> 00:01:57,447
Bye, Dad.
18
00:01:57,926 --> 00:02:00,565
All right, Arthur. Let's see how stable this is.
19
00:02:00,925 --> 00:02:02,245
This is looking good, Simon.
20
00:02:02,765 --> 00:02:04,125
Confirm spatial differential.
21
00:02:04,524 --> 00:02:06,203
Come on, baby, come on!
22
00:02:06,483 --> 00:02:09,482
Confirmed. Far side telemetry initiating.
23
00:02:09,842 --> 00:02:12,001
Connection established and secured.
24
00:02:12,800 --> 00:02:16,039
Searching star charts. Location confirmed.
25
00:02:16,759 --> 00:02:18,999
Virgo cluster, unknown planetary mass.
26
00:02:19,119 --> 00:02:23,116
Yes! Finally. One more step, Arthur, and we will never
have to worry about funding again!
27
00:02:23,677 --> 00:02:28,595
Discharging in three, two, one.
28
00:02:31,833 --> 00:02:32,913
Simon you've done it!
29
00:02:33,033 --> 00:02:34,032
I had my doubts.
30
00:02:34,912 --> 00:02:37,511
Overcoming doubts will only strengthen you.
31
00:02:37,831 --> 00:02:39,470
Come on. Help me with my suit.
32
00:02:42,949 --> 00:02:44,548
Hover Platform engaged. Powering particle emitters.
33
00:02:44,908 --> 00:02:46,387
Powering particle emitters.
34
00:02:46,707 --> 00:02:48,346
All systems are go!
35
00:02:48,546 --> 00:02:50,506
To enter the portal without proper back-up.
36
00:02:50,786 --> 00:02:52,465
It is a breach of your own security protocol
37
00:02:52,545 --> 00:02:54,544
I've run the simulation program a dozen times.
38
00:02:54,624 --> 00:02:55,383
Everything is fine.
39
00:02:56,503 --> 00:02:57,983
I have to take the next step now!
40
00:02:58,183 --> 00:02:59,742
I can't afford to wait for more tests
41
00:03:00,541 --> 00:03:03,981
Platform data stream secure. Communications channel
secure.
42
00:03:04,340 --> 00:03:05,459
Bio-Suit integrity... one hundred percent.
43
00:03:07,899 --> 00:03:09,818
Body life signs normal.
44
00:03:11,337 --> 00:03:13,496
Simon, I won't be able to reach you
45
00:03:13,536 --> 00:03:14,736
if you're farther than 10 meters from the portal.
46
00:03:15,096 --> 00:03:17,295
Don't worry, I won't be long.
47
00:03:22,933 --> 00:03:24,812
Seismic sensors activated.
48
00:03:25,692 --> 00:03:27,171
Terrain... stable.
49
00:03:27,971 --> 00:03:30,010
Analyzing atmospherics... stand by
50
00:03:32,129 --> 00:03:35,128
Environment suitable for carbon based life forms.
51
00:03:42,565 --> 00:03:47,922
I'm going to take a quick look around.
52
00:04:03,756 --> 00:04:06,355
This is amazing, Simon. We're getting everything on this
end.
53
00:04:15,751 --> 00:04:17,430
Alert, alert!
54
00:04:17,790 --> 00:04:19,750
- Simon, I'm getting something on the scanner.
55
00:04:20,069 --> 00:04:20,829
Something big!
56
00:04:21,149 --> 00:04:23,149
Behind you. You must get to the portal, Simon!!!
57
00:04:23,948 --> 00:04:24,308
Arthur
58
00:04:24,747 --> 00:04:25,428
get me out of here!
59
00:04:26,667 --> 00:04:28,226
Oh, no!!! Simon! You must get to the portal, Simon!!!
60
00:04:28,906 --> 00:04:30,425
Try and grab my arm!
61
00:04:31,105 --> 00:04:32,944
Bio-suit life signs terminated.
62
00:04:33,264 --> 00:04:34,823
Tracking beacon, "Non-operational
63
00:04:36,063 --> 00:04:37,783
data-stream disrupted. Warning, Warning.
64
00:04:38,782 --> 00:04:39,382
Unknown error. Portal connection lost.
65
00:04:39,621 --> 00:04:40,302
No! Simon! Simon!!!
66
00:04:43,260 --> 00:04:44,860
Emergency shutdown initiated.
67
00:04:46,619 --> 00:04:48,138
Simon!!!
68
00:05:17,886 --> 00:05:19,086
I have a gift for the High Priestess!
69
00:06:26,339 --> 00:06:28,058
I have trapped this creature in the forest.
70
00:06:28,618 --> 00:06:30,377
But it is unlike anything I have seen before.
71
00:06:34,695 --> 00:06:37,934
Go your way and speak of this to no one.
72
00:06:43,132 --> 00:06:44,851
Good shot Ragis
73
00:06:45,131 --> 00:06:46,131
just as I taught you.
74
00:06:46,251 --> 00:06:47,970
You are getting as good with that bow,
75
00:06:48,370 --> 00:06:51,049
as your little friend is at learning the ways of the high
priestess.
76
00:07:08,682 --> 00:07:09,561
Can I keep him?
77
00:07:10,321 --> 00:07:11,360
Yes, my young Ragis.
78
00:07:12,240 --> 00:07:15,399
But that means you will be responsible for our small
guest.
79
00:07:17,718 --> 00:07:20,357
Shepway, where is it come from?
80
00:07:44,747 --> 00:07:45,027
Jac
81
00:08:19,773 --> 00:08:21,292
You've found your father�s wristband.
82
00:08:25,011 --> 00:08:26,251
He'd want you to have it.
83
00:08:27,890 --> 00:08:28,729
Jac, he's
84
00:08:29,050 --> 00:08:30,849
...missing! He's missing, mom.
85
00:08:31,089 --> 00:08:32,528
That means he can be found.
86
00:08:33,728 --> 00:08:35,167
It's been 7 years, honey
87
00:08:35,567 --> 00:08:36,686
That's a long time.
88
00:08:37,326 --> 00:08:39,205
You have to start looking forward.
89
00:08:40,005 --> 00:08:40,925
I've heard his voice
90
00:08:41,525 --> 00:08:43,123
calling out to me, trying to reach us
91
00:08:44,603 --> 00:08:46,083
Jack, you were dreaming
92
00:08:46,882 --> 00:08:48,641
The same dream for 7 years?
93
00:08:49,082 --> 00:08:50,041
He's out there, mom
94
00:08:50,281 --> 00:08:51,640
trying to get home. I know it
95
00:08:52,960 --> 00:08:55,239
Sometimes we want something so badly.
96
00:08:55,479 --> 00:08:56,879
We convince ourselves that it's true.
97
00:08:57,438 --> 00:08:58,597
Your Father is gone Jack
98
00:08:58,758 --> 00:08:59,877
you have to accept it.
99
00:08:59,917 --> 00:09:02,116
Not until I find out for sure what happened to dad.
100
00:09:02,796 --> 00:09:04,115
You know what happened.
101
00:09:04,635 --> 00:09:06,914
All we know is that he was working on a classified project
102
00:09:07,074 --> 00:09:08,594
at a secret location.
103
00:09:09,273 --> 00:09:10,913
He told us he was coming home
104
00:09:11,192 --> 00:09:12,352
but he never showed up.
105
00:09:12,752 --> 00:09:14,152
I wanna know why.
106
00:09:15,071 --> 00:09:16,270
Jac, I understand.
107
00:09:16,791 --> 00:09:17,870
I miss him too.
108
00:09:18,470 --> 00:09:20,548
I just wanna find him.
109
00:09:26,186 --> 00:09:27,066
Jac.
110
00:09:51,097 --> 00:09:53,216
Scanning all binary nodes.
111
00:09:55,095 --> 00:10:00,852
All nodes are negative for DNA or sensory algorithms.
112
00:10:03,651 --> 00:10:07,650
Access to advance core function restrictive by the
planetary collective.
113
00:10:10,088 --> 00:10:10,808
Any Violation of collective code 7.02.09.03.033.129
114
00:10:11,528 --> 00:10:13,768
Subchapter C Beta 925
115
00:10:17,606 --> 00:10:19,365
Another dead end!
116
00:10:54,271 --> 00:10:54,871
Time grows short.
117
00:10:55,511 --> 00:10:58,709
Tor has almost finished building his army.
118
00:10:59,269 --> 00:11:01,149
And lead an attack against Tor
119
00:11:01,948 --> 00:11:05,347
before he gains the strength of his forces.
120
00:11:05,427 --> 00:11:09,385
Only Ragis can lead Raphicca away from Tor's treachery
121
00:11:09,745 --> 00:11:10,784
and back into the light.
122
00:11:11,184 --> 00:11:12,343
Unless he learns the truth
123
00:11:12,504 --> 00:11:14,063
he will never raise arms against Tor.
124
00:11:14,742 --> 00:11:17,182
Then it is time he learns that truth.
125
00:11:18,062 --> 00:11:19,221
And what about Simon?
126
00:11:21,620 --> 00:11:22,700
Good! Good!
127
00:11:23,899 --> 00:11:25,778
Good, Ragis, keep the movement flowing.
128
00:11:29,976 --> 00:11:34,095
Yes. That was great, Ragis! You're a natural warrior.
129
00:11:35,134 --> 00:11:37,054
My father told me the same thing.
130
00:11:37,814 --> 00:11:40,333
Jack is a very fortunate son to have a father like you!
131
00:11:43,132 --> 00:11:45,730
I've been perfecting this portal for 7 years now.
132
00:11:46,690 --> 00:11:47,489
I've tried so many times,
133
00:11:47,729 --> 00:11:49,809
but haven't been able to get the slip-stream to align.
134
00:11:53,127 --> 00:11:54,167
But you have talked to Jack.
135
00:11:54,367 --> 00:11:56,126
You' seen him thru the portal opening.
136
00:11:56,726 --> 00:12:00,364
Yes, I just don't know if he was able to hear or see me!
137
00:12:02,084 --> 00:12:03,243
With these new modifications
138
00:12:03,603 --> 00:12:07,322
and Shepway's help, I know I will be successful this time.
139
00:12:09,401 --> 00:12:12,079
Getting home is all I've dreamt of since I've arrived here.
140
00:12:13,240 --> 00:12:15,998
But I never realized how painful it was going to be to
leave you
141
00:12:16,158 --> 00:12:16,758
Ragis.
142
00:12:17,438 --> 00:12:19,077
I always knew you would return to your family.
143
00:12:20,037 --> 00:12:21,076
But now that the day has come,
144
00:12:22,076 --> 00:12:24,035
I cannot envision my life without you.
145
00:12:24,515 --> 00:12:26,234
You'll never be without me, Ragis.
146
00:12:26,794 --> 00:12:28,313
I may not be here physically,
147
00:12:28,833 --> 00:12:30,672
but our spirits will always be linked.
148
00:12:31,192 --> 00:12:31,712
Ragis.
149
00:12:36,230 --> 00:12:38,549
I've done everything I can do, Shepway.
150
00:12:39,029 --> 00:12:41,588
I need your gifts to bring the Portal to life.
151
00:12:41,827 --> 00:12:43,907
One of my crystals has been lost!
152
00:12:45,106 --> 00:12:45,426
Will your remaining crystals
153
00:12:45,866 --> 00:12:48,745
be strong enough to engage the Portal?
154
00:12:49,705 --> 00:12:50,704
We shall see.
155
00:13:13,535 --> 00:13:17,213
Close your eyes. Breathe slowly
156
00:13:17,573 --> 00:13:19,093
deeply.
157
00:13:20,533 --> 00:13:21,972
You have spoken of your son
158
00:13:22,212 --> 00:13:24,331
each day that I have known you.
159
00:13:25,170 --> 00:13:27,449
Bring Jac into your present mind.
160
00:13:28,809 --> 00:13:36,166
Establish a spiritual connection with him. That will
transcend physical distance.
161
00:14:11,512 --> 00:14:12,472
Jac!
162
00:14:13,191 --> 00:14:14,430
Jac!
163
00:14:14,670 --> 00:14:16,510
Dad? Dad?
164
00:14:17,429 --> 00:14:20,428
Yes. It's me, Jac.
165
00:14:20,788 --> 00:14:23,307
I knew it, I knew you were alive, dad!
166
00:14:23,947 --> 00:14:26,185
Are you and your mom okay?
167
00:14:26,506 --> 00:14:29,745
Yeah, yeah ya we're fine. Where are you?
168
00:14:30,344 --> 00:14:31,904
Very far away.
169
00:14:32,624 --> 00:14:33,423
What's wrong?
170
00:14:33,823 --> 00:14:35,582
I can't get through
171
00:14:35,902 --> 00:14:39,260
too much interference in the Portal slipstream.
172
00:14:39,581 --> 00:14:42,419
The what?! How can I find you?
173
00:14:42,819 --> 00:14:43,979
...Callisto...
174
00:14:44,379 --> 00:14:48,297
find Hymo... at D.R. Droids
175
00:15:04,570 --> 00:15:07,769
These are the private Chambers of the High Priestess of
Raphicca.
176
00:15:08,648 --> 00:15:09,968
By what right do you enter?
177
00:15:10,488 --> 00:15:11,328
I am the king.
178
00:15:11,568 --> 00:15:14,087
I go wherever it pleases me.
179
00:15:15,446 --> 00:15:18,365
What treachery have you been weaving with the human?
180
00:15:19,204 --> 00:15:21,204
I owe you no explanation
181
00:15:21,404 --> 00:15:23,603
for such a baseless accusation.
182
00:15:23,923 --> 00:15:27,121
My king, I can assure you there has been no treachery
here.
183
00:15:27,921 --> 00:15:29,481
Perhaps you are unaware of the true motivation
184
00:15:29,920 --> 00:15:32,679
behind Shepway's actions.
185
00:15:32,919 --> 00:15:33,519
That is impossible.
186
00:15:34,519 --> 00:15:35,558
Shepway has been my loyal mentor since I was born.
187
00:15:35,758 --> 00:15:38,677
I trust her with my life.
188
00:15:39,437 --> 00:15:41,196
Then your trust has been misplaced.
189
00:15:42,196 --> 00:15:44,994
Did you develop this evil sorcery to aid the rebels?
190
00:15:45,154 --> 00:15:46,193
Of course not!
191
00:15:46,953 --> 00:15:50,032
The human wished to return home, that is all.
192
00:15:50,592 --> 00:15:53,111
King Tor, I implore you to cease
193
00:15:56,350 --> 00:15:59,948
Your crystal was recovered... in a rebel hideout.
194
00:15:59,988 --> 00:16:06,105
How could you turn you back on your kingdom... and on
me?
195
00:16:07,185 --> 00:16:10,344
Prince Ragis, there is something you must know... Your
father... ahh!
196
00:16:10,584 --> 00:16:11,224
Traitor!
197
00:16:13,503 --> 00:16:15,662
No!! Shepway!!
198
00:16:16,262 --> 00:16:19,501
Seek your father's truth.
199
00:16:22,619 --> 00:16:23,699
Murderer!!
200
00:16:25,698 --> 00:16:30,416
No more killing.
201
00:16:31,935 --> 00:16:33,094
Take them to the dungeon!
202
00:16:40,092 --> 00:16:41,291
Come along, Ragis.
203
00:16:45,330 --> 00:16:46,209
Get your hands off me!
204
00:16:46,889 --> 00:16:50,408
No... Ragis!
205
00:17:04,802 --> 00:17:06,721
So, Can you do two tons?
206
00:17:07,001 --> 00:17:07,921
No problem.
207
00:17:08,240 --> 00:17:10,440
Then all we got left to talk about is price.
208
00:17:10,920 --> 00:17:13,479
Mom, I gotta talk to you.
209
00:17:13,959 --> 00:17:14,398
In a minute.
210
00:17:14,918 --> 00:17:16,397
- No, mom, it can't wait.
211
00:17:16,917 --> 00:17:19,276
Dad's alive, ok! I just talked to him.
212
00:17:19,436 --> 00:17:20,955
I don't have time for this right now.
213
00:17:21,315 --> 00:17:23,915
Well, Me neither. You wanna unload some veggies or
not?
214
00:17:24,234 --> 00:17:25,674
Definitely.
215
00:17:25,714 --> 00:17:27,153
Caroline Weir?
216
00:17:27,912 --> 00:17:28,313
Yes.
217
00:17:29,552 --> 00:17:31,911
Agent Po, Galactic Intelligence.
218
00:17:32,271 --> 00:17:35,910
Were you aware that a restricted database was breached
from your computer account?
219
00:17:36,669 --> 00:17:37,829
You must be mistaken.
220
00:17:38,069 --> 00:17:39,588
To the contrary, Mrs. Weir.
221
00:17:39,988 --> 00:17:40,907
I'm absolutely certain.
222
00:17:41,188 --> 00:17:43,906
I'm telling you, no one has access to my account
223
00:17:44,146 --> 00:17:45,065
but me, and...
224
00:17:48,464 --> 00:17:50,943
Listen lady
225
00:17:51,504 --> 00:17:53,582
when you wanna talk tomatoes,
226
00:17:53,783 --> 00:17:56,981
Don't go, please. I'll get rid of him in no time.
227
00:17:57,421 --> 00:17:59,220
I Don't think so.
228
00:18:04,018 --> 00:18:07,017
Accessing restricted databases is a class three offense.
229
00:18:07,577 --> 00:18:09,416
Pending the completion of my investigation,
230
00:18:09,696 --> 00:18:11,615
I am suspending your trading license.
231
00:18:11,735 --> 00:18:13,494
How am I supposed to make a living?
232
00:18:13,854 --> 00:18:15,653
I am also placing you under house arrest.
233
00:18:16,214 --> 00:18:17,613
Lucky for you, you have a nice house.
234
00:18:18,212 --> 00:18:19,772
If you leave your biosphere for any reason,
235
00:18:20,012 --> 00:18:22,850
you will be subject to immediate arrest and incarceration.
236
00:18:23,131 --> 00:18:25,729
That's great, just great.
237
00:18:26,170 --> 00:18:27,768
The details are all here. Good day.
238
00:18:33,526 --> 00:18:34,886
I am an automated surveillance droid.
239
00:18:35,646 --> 00:18:40,524
Any attempt to tamper with my systems or prevent me
from tracking your location is a violation of the law...
240
00:18:40,804 --> 00:18:48,680
That..., right there, that's a violation of! Oh, that does
it.
241
00:18:55,877 --> 00:18:56,637
But mom!
242
00:18:56,757 --> 00:18:58,996
Your little prank just cost us our trading license.
243
00:18:59,076 --> 00:19:01,076
And now, we are forbidden to leave the farm.
244
00:19:01,315 --> 00:19:04,154
Mom, mom listen I know how crazy this all sounds.
245
00:19:04,394 --> 00:19:06,233
But I'm telling you the truth.
246
00:19:06,553 --> 00:19:07,753
There was an energy field -
247
00:19:07,952 --> 00:19:09,631
a ring of light.
248
00:19:09,991 --> 00:19:12,551
He was trying to come through. He was almost through,
mom!
249
00:19:13,071 --> 00:19:13,510
Jack
250
00:19:14,030 --> 00:19:18,548
do you know how many times in the past 7 years you
told me you've heard your Father's voice?
251
00:19:18,908 --> 00:19:20,707
I know, but this was different.
252
00:19:21,027 --> 00:19:21,987
He actually talked to me...
253
00:19:22,387 --> 00:19:24,586
He said to go to Callisto.
254
00:19:25,306 --> 00:19:27,425
Yeah, D. R. Droids.
255
00:19:27,705 --> 00:19:30,263
He was sooo close, mom.
256
00:19:30,303 --> 00:19:33,862
- Let it go, Jac! No! No I am not letting him go!
257
00:19:41,899 --> 00:19:42,939
Calisto...
258
00:20:15,806 --> 00:20:16,565
Calisto...
259
00:20:17,524 --> 00:20:18,644
Dad's lab was there.
260
00:20:19,443 --> 00:20:22,043
I almost forgot, I found it in one of his packets.
261
00:20:22,602 --> 00:20:23,282
Let's go.
262
00:20:23,322 --> 00:20:51,071
I remembered that you father did mention something
263
00:20:54,430 --> 00:20:55,709
and of course you wouldn't have known that.
264
00:20:57,549 --> 00:20:59,428
I'm sorry I never believe you.
265
00:20:59,588 --> 00:21:01,867
Oh... It's OK, MOM.
266
00:21:02,187 --> 00:21:03,746
It seems crazy to me too.
267
00:21:05,065 --> 00:21:07,544
You know Jac, there's a lot of your father in you.
268
00:21:14,342 --> 00:21:16,021
You don't think they're looking for us, do you?
269
00:21:16,261 --> 00:21:17,860
No way.
270
00:21:27,496 --> 00:21:27,777
What?
271
00:21:28,256 --> 00:21:29,456
It looks like we've got company.
272
00:21:32,294 --> 00:21:34,134
...No way do we outrun him,
273
00:21:34,494 --> 00:21:35,373
not in this old beater.
274
00:21:36,013 --> 00:21:39,132
I guess you were too young to remember your mom's
favorite past time.
275
00:21:39,492 --> 00:21:41,051
- You mean giving me a hard time?
276
00:21:41,251 --> 00:21:42,450
- Okay, second favorite.
277
00:21:42,771 --> 00:21:43,290
- No, what?
278
00:21:43,650 --> 00:21:45,009
Rebuilding cruiser engines.
279
00:21:46,408 --> 00:21:47,888
Way to go, mom!
280
00:21:49,767 --> 00:21:52,046
This is office 54 requesting back up.
281
00:21:56,885 --> 00:22:00,883
Suspects have violated house arrest and are subject to
immediate apprehension.
282
00:22:02,242 --> 00:22:04,202
There's three of them. Go go go.
283
00:22:21,235 --> 00:22:23,474
Bring your vessel to a stop immediately, you're under
arrest.
284
00:22:25,193 --> 00:22:27,192
Whoa, Mum, out off control!
285
00:22:27,472 --> 00:22:29,552
I need you to help me find a place to hide.
286
00:22:34,470 --> 00:22:36,269
Wugh! Mom, there, Head in there.
287
00:22:37,068 --> 00:22:39,388
Stay sharp, this lady's good.
288
00:22:42,226 --> 00:22:43,946
Stay sharp, this lady's good.
289
00:22:47,784 --> 00:22:50,063
Mom, sensors show something moving up ahead
290
00:22:50,823 --> 00:22:52,343
But I can't tell what it is?
291
00:23:02,658 --> 00:23:03,818
Mom, Scavengers
292
00:23:04,058 --> 00:23:05,577
I hope it is scavengers.
293
00:23:35,565 --> 00:23:38,923
- Looks like he blew a gasket. - I hope his insurance is
paid up.
294
00:24:34,261 --> 00:24:36,140
I don't see them on sensors. Suspects escaped.
295
00:24:38,860 --> 00:24:40,259
Return to base.
296
00:24:41,259 --> 00:24:42,738
I can't believe you just pulled that off.
297
00:24:54,253 --> 00:24:58,012
Transport 9075 will be departing from launch bay 5.
298
00:24:59,091 --> 00:25:02,090
All passengers and cargo...
299
00:25:09,047 --> 00:25:10,367
Still no sign of them.
300
00:25:40,834 --> 00:25:50,790
D.R. Droids
301
00:25:50,831 --> 00:26:00,787
hello there!
302
00:26:02,466 --> 00:26:02,865
Well
303
00:26:03,345 --> 00:26:06,464
Well, hello there! C'mon in!
304
00:26:06,824 --> 00:26:08,623
I've got the droid to fit your needs.
305
00:26:08,943 --> 00:26:12,862
The Keyton 972?
306
00:26:13,382 --> 00:26:16,740
Strong and efficient. Lifts 200 tons with one arm.
307
00:26:16,780 --> 00:26:18,899
Doesn't break a sweat. Even in 7200 degrees!
308
00:26:19,179 --> 00:26:19,659
But we're...
309
00:26:19,699 --> 00:26:21,059
Ah, how about Hawkings III?
310
00:26:21,338 --> 00:26:24,497
Cracks into "The Universe in a Nutshell" as well as any
bank account!
311
00:26:24,657 --> 00:26:25,137
All we need...
312
00:26:25,176 --> 00:26:28,655
IDMT pioneer. EX 2 butler
313
00:26:28,695 --> 00:26:29,935
Alpha 450...
314
00:26:29,974 --> 00:26:32,973
sucks, plugs and dries in any oxygen-based
environment...
315
00:26:33,133 --> 00:26:35,093
Retro-fratphammonia planets? Can do!
316
00:26:35,492 --> 00:26:37,732
Glad to hear it, but we're lookin' for someone with another
name...
317
00:26:38,611 --> 00:26:39,011
Hymo.
318
00:26:39,611 --> 00:26:41,170
Well you found me.
319
00:26:41,570 --> 00:26:42,569
What can I do for you?
320
00:26:42,890 --> 00:26:43,569
I'm Jac Weir,
321
00:26:43,769 --> 00:26:44,529
and this is my mother Caroline.
322
00:26:49,007 --> 00:26:49,927
Give it to me.
323
00:27:06,920 --> 00:27:07,960
You're a droid!
324
00:27:08,239 --> 00:27:10,119
You have amazing powers of observation.
325
00:27:10,599 --> 00:27:14,277
That's unreal... You're practically perfect.
326
00:27:14,557 --> 00:27:16,916
Practically? I'm road-tested, son...
327
00:27:17,755 --> 00:27:19,874
Simon created me to protect his secret.
328
00:27:20,155 --> 00:27:23,153
From everyone but you two, that is. For seven years
329
00:27:23,393 --> 00:27:24,912
I waited for you to come
330
00:27:25,353 --> 00:27:27,632
because my access level cannot...
331
00:27:27,791 --> 00:27:28,791
the door to Simon's lab.
332
00:27:29,631 --> 00:27:32,790
Only you, Jac, matches the DNA passcode.
333
00:27:35,789 --> 00:27:37,867
Mission complete!
334
00:28:28,287 --> 00:28:28,567
Arthur!
335
00:28:32,565 --> 00:28:35,045
Arthur! Arthur!
336
00:28:41,402 --> 00:28:44,960
Arthur... Can you hear me?
337
00:28:49,718 --> 00:28:51,038
Looks like his power pack's been trashed.
338
00:28:56,915 --> 00:28:58,875
Oh! I got an idea.
339
00:29:12,549 --> 00:29:14,548
Oh! Mrs. Weir.
340
00:29:15,148 --> 00:29:17,987
I'm so sorry for my ghastly appearance.
341
00:29:18,427 --> 00:29:19,787
At least you're still in one piece.
342
00:29:20,546 --> 00:29:23,425
What happened, Arthur? Where's Simon?
343
00:29:23,585 --> 00:29:26,344
In the Virgo cluster.
344
00:29:26,624 --> 00:29:28,783
27.2 million light years away.
345
00:29:29,902 --> 00:29:34,021
This must be it. Dad's secret project.
346
00:29:34,500 --> 00:29:37,899
It's a Moebius Field Portal, based on the theory of
"Internal Transfer Loops."
347
00:29:38,658 --> 00:29:41,098
Maybe you could explain it a little more... simply.
348
00:29:41,537 --> 00:29:45,856
When a three dimensional cylindrical loop is given a 180
degree twist,
349
00:29:45,896 --> 00:29:47,855
it becomes a two dimensional mathematical oddity
350
00:29:48,015 --> 00:29:49,814
known as a Moebius strip.
351
00:29:50,214 --> 00:29:52,693
By twisting two of the existing parameters of space,
352
00:29:53,173 --> 00:29:56,531
Professor Weir was able to manipulate the third
parameter,
353
00:29:56,891 --> 00:29:57,771
which is distance...
354
00:29:58,291 --> 00:29:59,810
You call that "simply"?
355
00:30:00,290 --> 00:30:02,289
Professor Weir created a conduit
356
00:30:02,609 --> 00:30:04,649
to any location in the known universe.
357
00:30:05,448 --> 00:30:06,607
All you have to do is walk through here
358
00:30:07,048 --> 00:30:08,766
and you can go anywhere in the galaxy!
359
00:30:09,327 --> 00:30:12,565
That's how Simon wound up 30 million light years away?
360
00:30:13,485 --> 00:30:15,764
Actually 27.2.
361
00:30:16,563 --> 00:30:18,363
After the Professor went through the portal,
362
00:30:18,643 --> 00:30:20,722
he was attacked by one of the planet's indigenous
population.
363
00:30:21,481 --> 00:30:24,280
This foliage crashed through the gateway and disabled
the Portal.
364
00:30:24,840 --> 00:30:31,518
My function was to protect Professor Weir. I did
everything in my power to save him, but...
365
00:30:31,878 --> 00:30:33,797
I failed.
366
00:30:34,916 --> 00:30:35,916
Can you get the Portal up and running?
367
00:30:36,595 --> 00:30:38,634
That would depend on the extent of the damage.
368
00:30:59,707 --> 00:31:00,346
You did it!
369
00:31:02,865 --> 00:31:04,864
Connection established and secured.
370
00:31:07,343 --> 00:31:10,502
The Professor's safety specifications
371
00:31:10,862 --> 00:31:13,101
require a minimum Stability Factor of 90% before
accessing the Portal.
372
00:31:15,220 --> 00:31:16,779
Field integrity failing.
373
00:31:17,819 --> 00:31:20,498
It's losing stability!
374
00:31:20,538 --> 00:31:23,297
Jac!!!
375
00:31:28,975 --> 00:31:30,174
I'm going after my son!
376
00:31:30,854 --> 00:31:32,413
No! You will be vaporized!
377
00:31:32,813 --> 00:31:34,332
Then bring it back on line!
378
00:31:34,772 --> 00:31:38,850
Emergency shutdown initiated.
379
00:31:49,646 --> 00:31:52,605
Dad? Dad?
380
00:32:14,956 --> 00:32:21,833
How beautiful
381
00:32:24,792 --> 00:32:26,871
So much power inside it.
382
00:32:44,344 --> 00:32:51,061
I need the secret of this magic. Guards!
383
00:32:53,220 --> 00:32:56,699
Shepway foretold that Ragis was the one who would
restore Raphicca to glory.
384
00:32:57,259 --> 00:33:00,537
We cannot let her death prevent him from fulfilling his
destiny.
385
00:33:02,936 --> 00:33:04,616
I'm sorry Simon.
386
00:33:05,575 --> 00:33:09,654
You were so close to returning to your family. What pain
you must be feeling.
387
00:33:09,934 --> 00:33:11,813
We've all suffered.
388
00:33:15,171 --> 00:33:16,371
How could you betray me?
389
00:33:16,691 --> 00:33:18,251
We did no such thing!
390
00:33:18,530 --> 00:33:20,449
Shepway conspired with the rebels.
391
00:33:20,650 --> 00:33:22,049
The king was within his right to punish her.
392
00:33:22,249 --> 00:33:27,567
Stop! Tor murdered Shepway. How dare you try to justify
it.
393
00:33:27,847 --> 00:33:32,245
What does your intuition tell you, Ragis? That Allana and
I would be disloyal to you?
394
00:33:32,765 --> 00:33:37,163
King Tor found Shepway's crystal in the rebel cave.
395
00:33:37,443 --> 00:33:41,121
Proof of what? Only that Shepway distrusted Tor.
396
00:33:41,361 --> 00:33:42,161
But Tor is the King of Raphicca.
397
00:33:42,201 --> 00:33:42,961
But Tor is the King of Raphicca.
398
00:33:43,441 --> 00:33:46,559
Tor is dragging Raphicca into the darkness!
399
00:33:46,599 --> 00:33:48,798
Were you deaf to Shepway's teachings?
400
00:33:49,118 --> 00:33:50,797
You are the chosen one. Ragis
401
00:33:51,118 --> 00:33:53,476
The king who will lead us back into the light.
402
00:33:53,836 --> 00:33:56,075
I will assume the throne four moons from now on my
18th birthday.
403
00:33:56,755 --> 00:33:58,834
As custom dictates.
404
00:33:59,074 --> 00:34:00,793
You won't live that long!
405
00:34:02,233 --> 00:34:04,672
Shepway's last words to me were,
406
00:34:04,872 --> 00:34:08,870
Seek your father's truth. What "truth"?
407
00:34:09,790 --> 00:34:12,029
Do you know how your father died?
408
00:34:12,628 --> 00:34:17,546
He and Tor were on a journey to the outer lands. He was
gored by a wild Espar.
409
00:34:18,186 --> 00:34:19,906
Did you see your father's body?
410
00:34:20,386 --> 00:34:22,864
No, only Shepway did.
411
00:34:23,424 --> 00:34:25,383
Shepway told us what she saw.
412
00:34:25,863 --> 00:34:28,183
There was one puncture wound through Akis' chest.
413
00:34:28,702 --> 00:34:31,901
That's impossible.
414
00:34:32,060 --> 00:34:33,660
Espar horns have a forked tip.
415
00:34:33,940 --> 00:34:37,578
No! Only one. From Tor's sword!
416
00:34:38,058 --> 00:34:40,538
You accuse King Tor of killing my father?!
417
00:34:41,537 --> 00:34:44,856
His own brother?! I won't hear of it!
418
00:34:51,413 --> 00:34:53,212
Dad?
419
00:35:14,044 --> 00:35:20,242
What?
420
00:36:04,384 --> 00:36:20,017
Alright...
421
00:36:27,094 --> 00:36:29,893
Ahh...
422
00:36:32,213 --> 00:36:35,491
Tell me how you came to Raphicca, alien.
423
00:36:36,171 --> 00:36:39,609
Through a Moebius Field Portal.
424
00:36:40,089 --> 00:36:42,409
You know, the theory of internal transfer loops, you take
a three dimensional cylindrical loop,
425
00:36:42,448 --> 00:36:46,127
give it a 180 degree twist,
426
00:36:46,447 --> 00:36:47,846
transform it into a two dimensional...
427
00:36:47,966 --> 00:36:51,205
you are a spy for Tor.
428
00:36:52,005 --> 00:36:52,444
Who?
429
00:36:53,204 --> 00:36:55,723
Look, I'm trying to find someone.
430
00:36:56,803 --> 00:37:00,121
His name is... Simon Weir.
431
00:37:01,640 --> 00:37:02,360
Simon?
432
00:37:02,480 --> 00:37:03,679
Yeah, you know him?
433
00:37:04,879 --> 00:37:06,958
He is a mentor to Prince Ragis.
434
00:37:07,758 --> 00:37:10,077
This uh... Prince Ragis
435
00:37:10,118 --> 00:37:12,076
he's one of the good guys, right?
436
00:37:12,236 --> 00:37:12,756
Of course.
437
00:37:12,796 --> 00:37:15,075
Great! Just what I wanted to hear.
438
00:37:16,154 --> 00:37:18,154
Simon Weir is my dad.
439
00:37:19,633 --> 00:37:27,310
Cut him loose!
440
00:37:32,868 --> 00:37:36,347
I've heard that the portal could bring me to other worlds...
441
00:37:43,024 --> 00:37:46,862
I need your magic... Shepway must have taught you.
442
00:37:49,021 --> 00:37:52,660
You see, Ragis? She refuses to help us.
443
00:37:52,700 --> 00:37:55,219
Even though she helped those who betrayed us and her
people.
444
00:37:57,178 --> 00:38:01,496
Maybe your little alien friend will convince you to help us.
445
00:38:01,736 --> 00:38:04,295
No! Leave him alone!
446
00:38:11,293 --> 00:38:16,650
This has nothing to do with Simon... Please, don't...
447
00:38:20,849 --> 00:38:21,568
Proceed!
448
00:38:24,728 --> 00:38:27,046
Stop! I will do it!
449
00:38:28,046 --> 00:38:29,205
Give her the crystal.
450
00:39:05,271 --> 00:39:07,590
So it is true.
451
00:39:08,470 --> 00:39:12,548
Imagine the world that will bow before me!
452
00:39:12,628 --> 00:39:15,746
With this portal, I can build an army greater than any in
the Galaxy.
453
00:39:16,187 --> 00:39:19,905
Don't be too arrogant puny alien.
454
00:39:20,424 --> 00:39:22,104
My forces wait my command
455
00:39:22,464 --> 00:39:25,582
to enter your world
456
00:39:25,702 --> 00:39:27,782
and make you our slaves.
457
00:39:27,822 --> 00:39:29,541
How dare you talk to me like that...
458
00:39:29,701 --> 00:39:31,940
Attack my minions.
459
00:39:41,656 --> 00:39:43,256
Take her back to the dungeon.
460
00:39:44,376 --> 00:39:50,013
I will be the greatest King Raffia has ever known!!
461
00:39:50,933 --> 00:39:52,332
Ragis!? Ragis!?
462
00:39:52,372 --> 00:39:53,771
Ragis!? Ragis!?
463
00:41:27,734 --> 00:41:29,893
Did you see your father's body?
464
00:41:37,450 --> 00:41:39,928
No, only Shepway did.
465
00:41:51,204 --> 00:41:53,324
Shepway told us what she saw.
466
00:41:55,442 --> 00:42:00,401
Puncture wounds. There was only one puncture wound
through Akis' chest.
467
00:42:00,560 --> 00:42:03,199
That's impossible. Espar horns have a forked tip.
468
00:42:03,559 --> 00:42:04,959
There would have been two puncture wounds.
469
00:42:05,159 --> 00:42:09,957
No! Only one. From Tor's sword!
470
00:42:32,827 --> 00:42:35,866
Noooo!!!!
471
00:43:15,210 --> 00:43:19,449
This is an irresistible Raphiccan delicacy.
472
00:43:20,248 --> 00:43:22,048
The brains of an Oda.
473
00:43:23,847 --> 00:43:28,405
Oh, en, yeah It looks great, really.
474
00:43:28,485 --> 00:43:33,563
But, uh... I'm allergic. Yeah, that's it, I'm allergic.
475
00:43:33,643 --> 00:43:35,202
To any food product from the neck up, you know,
476
00:43:35,283 --> 00:43:40,040
eyeballs, tongues, ears, and yes, I hate to say it, even
brains.
477
00:43:40,120 --> 00:43:41,840
Too bad.
478
00:44:08,109 --> 00:44:11,588
Look, Bodkus, I really appreciate the feast and
everything.
479
00:44:11,907 --> 00:44:14,546
But what I really need is to find my dad.
480
00:44:15,107 --> 00:44:18,425
Finding him isn't the problem. He resides at Tor's castle.
481
00:44:18,505 --> 00:44:19,744
Great, Ah, let's go.
482
00:44:26,022 --> 00:44:30,900
We were the loyal servants to the former ruler of our
kingdom, King Akis,
483
00:44:30,980 --> 00:44:34,858
until his life was taken by the hand of his own brother...
Tor.
484
00:44:36,058 --> 00:44:40,936
Uh huh, so I take it you and this Tor aren't exactly close.
485
00:44:41,976 --> 00:44:47,533
We will never submit to the murderer Tor! He has defiled
the sacred teachings
486
00:44:47,853 --> 00:44:51,251
Look, Look, I wish you all the best in your fight, I really.
487
00:44:51,332 --> 00:44:53,731
But none of this has anything to do with my dad.
488
00:44:54,730 --> 00:44:59,009
That is where you are wrong, my small friend.
489
00:45:26,877 --> 00:45:28,877
Shepway taught you well.
490
00:45:29,916 --> 00:45:31,795
What do you think you are doing?
491
00:45:36,473 --> 00:45:37,353
Ragis!
492
00:45:44,111 --> 00:45:45,829
Grab hold.
493
00:45:55,266 --> 00:45:58,784
I'm sorry I ever doubted you.
494
00:45:59,304 --> 00:46:01,984
Overcoming doubts will only strengthen you.
495
00:46:11,859 --> 00:46:13,379
It rightfully belongs with you now.
496
00:46:26,814 --> 00:46:30,772
Maybe we should think about getting out of here?
497
00:46:30,972 --> 00:46:33,011
Oh... of course.
498
00:46:33,051 --> 00:46:36,729
We might be able to escape through the rear entrance.
There are fewer guards posted there.
499
00:46:37,049 --> 00:46:41,088
No, I have a plan. We must reach the upper balcony.
500
00:46:41,568 --> 00:46:42,167
Upper balcony?
501
00:46:42,207 --> 00:46:42,807
Trust me.
502
00:46:51,963 --> 00:46:58,201
King tor, Ragis freed Allana and the alien!
503
00:46:58,681 --> 00:47:00,280
Ah..., Sound the alarm!
504
00:47:25,070 --> 00:47:26,709
I thought you had a plan!
505
00:47:28,469 --> 00:47:30,307
Now would be a good time to let us in on it.
506
00:47:33,467 --> 00:47:34,626
Follow me.
507
00:47:34,906 --> 00:47:35,825
Follow you where?
508
00:47:36,146 --> 00:47:37,025
Over the balcony.
509
00:47:37,305 --> 00:47:37,984
What????
510
00:48:03,174 --> 00:48:04,334
Told you I had a plan.
511
00:48:04,494 --> 00:48:05,654
Is Simon all right?
512
00:48:10,652 --> 00:48:12,171
We have to go back for Simon.
513
00:48:12,251 --> 00:48:13,451
Tor has him by now.
514
00:48:21,527 --> 00:48:23,647
Tor's army is almost at full strength.
515
00:48:24,366 --> 00:48:27,685
He will launch an offensive against us at the conclusion
of the Festival of Light.
516
00:48:29,164 --> 00:48:33,123
We must mobilize the rebel troops. I will gather the
warriors.
517
00:48:34,002 --> 00:48:35,841
We cannot launch an attack against the castle.
518
00:48:36,521 --> 00:48:37,761
It is too well fortified.
519
00:48:38,480 --> 00:48:40,080
We must engage Tor right here, in our territory,
520
00:48:40,320 --> 00:48:42,959
where we control the battlefield.
521
00:48:45,157 --> 00:48:48,636
You display the heart of an Espar, just like your father.
522
00:48:48,837 --> 00:48:52,354
It will be my honor to serve you, King Ragis.
523
00:49:00,232 --> 00:49:03,231
Touching. While you're getting fitted for your crown,
524
00:49:03,510 --> 00:49:06,669
maybe you can spare a few guys to help me save my
dad.
525
00:49:39,975 --> 00:49:42,935
Simon taught us humanity's most cherished values...
526
00:49:43,374 --> 00:49:45,133
He helped us to understand that by embracing those
values
527
00:49:45,493 --> 00:49:47,013
we could defy Tor.
528
00:49:48,292 --> 00:49:49,691
But Raphicca is not my home. Ok
529
00:49:49,852 --> 00:49:51,731
or my father's.
530
00:49:52,651 --> 00:49:53,890
He shouldn't have to die to save it.
531
00:49:54,370 --> 00:49:56,729
If there is any way to rescue your father,
532
00:49:56,929 --> 00:50:01,327
Ragis will find it. Nobody loves Simon more than Ragis.
533
00:50:01,567 --> 00:50:02,447
Oh, Really?
534
00:50:02,886 --> 00:50:06,765
I was only talking about Raphiccans, not Simon's human
family.
535
00:50:08,484 --> 00:50:11,523
Who'm I kidding? My dad's been gone so long
536
00:50:11,803 --> 00:50:15,042
I don't even know him anymore. You're more his family
now than I am.
537
00:50:15,682 --> 00:50:17,481
Nothing could be further from the truth, Jac.
538
00:50:18,680 --> 00:50:20,759
Simon missed you and your mother...
539
00:50:20,879 --> 00:50:23,678
Save it! Just leave me alone, will you?
540
00:50:51,627 --> 00:50:54,465
The young human needs a friend
541
00:51:03,262 --> 00:51:06,580
Those were your fathers chambers... in case you were
wondering.
542
00:51:07,580 --> 00:51:08,660
Well, I wasn't.
543
00:51:09,459 --> 00:51:18,456
Jac, I am deeply sorry about your father.
544
00:51:18,776 --> 00:51:20,615
Do you?! What would you know about it?
545
00:51:22,894 --> 00:51:24,614
Too much, I'm sad to say.
546
00:51:25,933 --> 00:51:28,852
I never even met my father. He died when I was quite
young.
547
00:51:29,652 --> 00:51:31,571
From the moment Simon first arrived here,
548
00:51:31,890 --> 00:51:33,970
all he could talk about was how to get back home.
549
00:51:35,009 --> 00:51:37,768
Did my dad... ever talk about me?
550
00:51:38,488 --> 00:51:40,447
Every day. He would say
551
00:51:40,807 --> 00:51:44,365
hat joy would only come to him on the day he was
reunited with you and your mother.
552
00:51:45,166 --> 00:51:48,004
He also believed in his heart that you and I would be fast
friends.
553
00:51:48,124 --> 00:51:52,003
I told Simon that you could be the little brother I never
had.
554
00:51:52,802 --> 00:51:54,561
Please help me save my dad, Ragis.
555
00:51:55,561 --> 00:51:56,480
I promise, Jac.
556
00:51:57,401 --> 00:52:00,199
But there is no way to penetrate the castle's defenses.
557
00:52:00,559 --> 00:52:05,357
No way for a Raphiccan maybe. But Tor never thought
about keeping humans out.
558
00:52:05,797 --> 00:52:06,957
What do you have in mind?
559
00:52:09,636 --> 00:52:11,195
Need some help there, Arthur?
560
00:52:11,515 --> 00:52:15,393
My back springs aren't as young as they used to be.
561
00:52:24,510 --> 00:52:30,427
Ooh..., My energy pack is almost drained.
562
00:52:31,506 --> 00:52:33,626
I'm going to attempt to rescue Simon from the castle.
563
00:52:33,986 --> 00:52:34,706
That's a suicide mission!
564
00:52:34,745 --> 00:52:35,465
That's a suicide mission!
565
00:52:35,865 --> 00:52:40,823
This is something I must do for Simon. Jac has a plan. I
believe it would work.
566
00:52:41,102 --> 00:52:42,302
So when do we leave?
567
00:52:42,742 --> 00:52:45,781
Bodkus, I want you to stay with the troops.
568
00:52:46,020 --> 00:52:46,421
But...
569
00:52:46,661 --> 00:52:53,138
We cannot afford in danger both of our lives. If the need
rises, you would lead all over Raphiccan.
570
00:52:56,377 --> 00:52:58,656
Go with a light, my king.
571
00:53:02,494 --> 00:53:03,454
Ragis, I...
572
00:53:04,133 --> 00:53:10,091
Bodkus would need your magic. I swear I will return.
573
00:53:16,608 --> 00:53:20,127
Ragis!...Be safe.
574
00:53:20,367 --> 00:53:21,247
I will
575
00:53:43,038 --> 00:53:44,518
One hundred years ago,
576
00:53:44,677 --> 00:53:48,316
my forefathers delivered our glorious kingdom back into
the Light,
577
00:53:48,716 --> 00:53:52,234
after the Darkness had enveloped Raphicca for eons.
578
00:53:52,794 --> 00:53:54,673
...All right!
579
00:53:56,353 --> 00:54:01,750
But... Raphiccans! The son of Akis has betrayed you.
580
00:54:02,390 --> 00:54:04,349
The darkness has consumed him.
581
00:54:04,669 --> 00:54:08,508
At this very moment, he is plotting rebellion against the
Kingdom,
582
00:54:08,748 --> 00:54:13,985
and... He has enlisted this alien sorcerer to help him.
583
00:54:14,705 --> 00:54:17,304
But in the proud tradition of the House of Raheem,
584
00:54:17,984 --> 00:54:25,381
I will lead our kingdom in crushing this rebellion and
bring peace back to our lands.
585
00:54:55,808 --> 00:55:00,447
My only recourse to defeat the growing rebel forces and
defend our freedom
586
00:55:00,807 --> 00:55:03,446
was to rebuild the Raphiccan army.
587
00:55:14,921 --> 00:55:18,359
Your overwhelming approval of my strategy
588
00:55:18,719 --> 00:55:21,038
will not go unrewarded.
589
00:55:21,679 --> 00:55:25,196
The proud army of Raphicca will emerge victorious.
590
00:55:52,706 --> 00:55:54,545
This is my way in.
591
00:55:55,505 --> 00:55:59,223
Now for you... You'd get a seat in that way.
592
00:58:32,961 --> 00:58:34,880
Nice look.
593
00:58:37,519 --> 00:58:39,479
You smell...
594
00:58:49,234 --> 00:58:52,794
Once we annihilate the rebels and kill Prince Ragis,
595
00:58:53,633 --> 00:58:57,031
our power over them will be absolute.
596
00:58:57,391 --> 00:58:59,790
I have a treat for you.
597
00:59:53,049 --> 01:00:02,165
Dad!...Dad, wake up
598
01:00:02,885 --> 01:00:04,045
it's me, Jac.
599
01:00:04,444 --> 01:00:05,764
Jac.
600
01:00:21,558 --> 01:00:23,597
Look at you. You're all grown up.
601
01:00:38,031 --> 01:00:42,629
Enough!
602
01:00:56,743 --> 01:00:59,302
Find the sorcerer.
603
01:01:01,862 --> 01:01:04,141
Enter the coordinates for the Virgo Cluster.
604
01:01:04,501 --> 01:01:05,340
I've tried.
605
01:01:08,618 --> 01:01:14,097
Confirm spatial differential. Far side telemetry initiated.
Connection established and secured.
606
01:01:34,728 --> 01:01:36,648
Mom gave me this on the way to Callisto.
607
01:01:41,845 --> 01:01:48,123
Jac. Simon.
608
01:01:49,602 --> 01:01:50,481
Caroline!?
609
01:01:50,922 --> 01:01:51,601
Mom
610
01:02:11,034 --> 01:02:12,593
How'd you get here?
611
01:02:12,993 --> 01:02:14,952
Jac told me the portal was practically destroyed.
612
01:02:15,312 --> 01:02:18,751
Good thing I can read your sloppy handwriting. Your
notes.
613
01:02:19,990 --> 01:02:23,468
I used them to rewire the portal. With Arthur's help of
course.
614
01:02:24,348 --> 01:02:27,547
The gateway is stable, Simon. We can go home.
615
01:02:32,545 --> 01:02:36,264
I owe you my life. And so much more.
616
01:02:39,542 --> 01:02:43,140
On the contrary, my friend, I am in your debt.
617
01:02:44,020 --> 01:02:46,619
Thank you for sharing your father with me, Jac.
618
01:02:48,979 --> 01:02:50,298
We are going to miss you.
619
01:02:51,097 --> 01:02:52,017
Fare well.
620
01:02:56,135 --> 01:02:58,414
Tor is mobilizing his army!
621
01:03:00,054 --> 01:03:07,211
We're not prepared... We need more time.
622
01:03:10,889 --> 01:03:11,769
We're not leaving.
623
01:03:11,969 --> 01:03:13,569
This is not your war.
624
01:03:14,248 --> 01:03:16,807
You and your family have sacrificed far too much already.
625
01:03:17,207 --> 01:03:21,006
Listen, big guy, on my planet families stick together.
626
01:03:22,005 --> 01:03:24,764
Understand what I�m saying... brother?
627
01:03:27,043 --> 01:03:30,281
Jac's right, we are one family now.
628
01:03:31,761 --> 01:03:33,440
Now I understand.
629
01:03:35,040 --> 01:03:37,519
Good, then let's take care of business.
630
01:06:26,291 --> 01:06:26,730
Now!
631
01:06:37,127 --> 01:06:37,967
Fire!
632
01:06:54,559 --> 01:06:55,240
Fire!
633
01:06:55,279 --> 01:06:55,919
Fire!
634
01:07:03,596 --> 01:07:06,355
King Tor. They've set traps throughout the forest.
635
01:07:07,034 --> 01:07:11,793
Is that the best they can do?
636
01:07:13,232 --> 01:07:14,432
Release the catapults and fire the cannons.
637
01:07:14,711 --> 01:07:15,911
Prepare the catapults.
638
01:07:16,671 --> 01:07:17,750
Fire!
639
01:08:31,081 --> 01:08:34,959
Charge, charge!
640
01:08:58,829 --> 01:09:04,188
Get me down there. I'll crush them myself!
641
01:09:26,019 --> 01:09:32,976
You have to go on without me, my king.
642
01:09:35,534 --> 01:09:37,014
A good friend once told me,
643
01:09:37,614 --> 01:09:40,493
Overcoming your fears only makes you stronger.
644
01:09:41,733 --> 01:09:45,251
Today we face an enemy whose sole purpose is to
annihilate us,
645
01:09:46,330 --> 01:09:49,929
My father and Shepway believed in the ways of the light.
646
01:09:50,249 --> 01:09:52,368
We will not let their deaths be in vain.
647
01:09:53,088 --> 01:09:56,367
We will fight, we will be victorious
648
01:09:56,487 --> 01:09:59,445
We will bring our world back into the light.
649
01:10:00,005 --> 01:10:04,563
March with me brave warriors of Raphicca Let us face
our destiny!
650
01:11:56,758 --> 01:12:00,877
You should died by the same hand as your father did.
651
01:12:01,036 --> 01:12:02,756
How poetic.
652
01:12:02,796 --> 01:12:05,555
My father was murdered because he trusted you.
653
01:13:24,843 --> 01:13:29,841
There will be no more killing.
654
01:14:02,187 --> 01:14:04,507
The prophecy has come true
655
01:14:04,787 --> 01:14:08,225
Ragis!..
656
01:14:10,824 --> 01:14:21,020
Ragis, Ragis...
657
01:14:23,379 --> 01:14:27,297
My brothers. Our Kingdom has been perverted by
658
01:14:27,377 --> 01:14:30,496
one man's lust for power.
659
01:14:30,816 --> 01:14:33,415
He has killed your King, his own brother,
660
01:14:33,974 --> 01:14:35,734
to feed his lust.
661
01:14:36,054 --> 01:14:40,293
And plunged us into darkness. Seize Tor.
662
01:14:41,492 --> 01:14:44,331
Fools! I am commander of the armies of this Kingdom,
663
01:14:44,570 --> 01:14:48,329
and soon I will command the armies of the universe.
664
01:14:48,728 --> 01:14:51,288
Raphicca will kneel before me.
665
01:15:08,361 --> 01:15:11,800
Tor has the crystal. He must not succeed.
666
01:15:13,119 --> 01:15:14,079
Take care of Allena.
667
01:15:24,075 --> 01:15:26,033
Ragis must not go alone.
668
01:15:26,314 --> 01:15:31,752
Don't worry. He is not. Wait, Ragis.
669
01:15:35,030 --> 01:15:35,710
Brother?
670
01:15:36,550 --> 01:15:37,390
Brother.
671
01:17:11,391 --> 01:17:14,830
If Raphicca's armies will not stand behind me,
672
01:17:15,110 --> 01:17:18,428
then they shall fall before a more powerful one.
673
01:18:41,835 --> 01:18:44,034
The future is mine.
674
01:18:49,912 --> 01:18:50,711
Jack!
675
01:19:27,736 --> 01:19:28,976
All right.
676
01:19:40,372 --> 01:19:43,651
Can we go home now?
677
01:20:10,199 --> 01:20:14,397
By the order of the light and the guardians of the great
realm,
678
01:20:14,757 --> 01:20:18,516
It is my honor to bestow upon the the crown of Raphicca.
679
01:20:19,076 --> 01:20:21,275
Wear it well, my King!!!
680
01:20:41,347 --> 01:20:44,265
You know, I was thinking.
681
01:20:44,666 --> 01:20:46,825
Now that we've got the Moebius Field Portal up and
running,
682
01:20:47,465 --> 01:20:51,423
why stop here? Think about all the planets we could
check out.
683
01:20:51,543 --> 01:20:52,743
You've got to be kidding.
684
01:20:53,103 --> 01:20:56,621
I've been dealing with him for the last 7 years. It's your
turn now...
685
01:20:56,860 --> 01:20:58,580
Of course, we'd all go together next time,
686
01:20:58,700 --> 01:21:03,179
and maybe even take Arthur with us. And speaking of
Arthur...
687
01:21:06,179 --> 01:21:10,179
Preuzeto sa www.titlovi.com
50974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.