All language subtitles for The Ugly American

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,635 --> 00:03:00,050 Come on. Yeah. 2 00:03:16,123 --> 00:03:18,578 Hurry up. Hurry up. 3 00:03:44,796 --> 00:03:47,764 My name... Li Pang. 4 00:03:47,837 --> 00:03:53,336 I want to be good engineer... 5 00:03:53,405 --> 00:03:56,439 like Mr. Martinson. 6 00:03:56,509 --> 00:03:59,062 Very good, Li. Very good. 7 00:03:59,133 --> 00:04:02,002 You're gonna be talkin' like an American before ya know it. 8 00:04:02,077 --> 00:04:06,649 - Mr. Martinson? How you call? - That's a wrench. 9 00:04:06,717 --> 00:04:10,012 "Lench"? In Sarkhan: Kun dje luen. 10 00:04:10,077 --> 00:04:11,932 Kun dje luen. "Lench". 11 00:04:11,998 --> 00:04:16,667 No, not "lench". Wrench. Rh-h! 12 00:04:16,733 --> 00:04:19,122 I know that's a hard sound for you to get... 13 00:04:45,918 --> 00:04:48,339 Look out! 14 00:04:52,094 --> 00:04:53,949 What happened? 15 00:05:14,591 --> 00:05:17,722 Punjit? Punjit? 16 00:05:20,319 --> 00:05:22,872 - Yes, sir? - What happened to the truck? 17 00:05:22,944 --> 00:05:25,529 Mr. Martinson. Came from up there. 18 00:05:25,599 --> 00:05:27,454 Was he in it? Yes. 19 00:05:29,439 --> 00:05:33,368 I work no more this road! Drunk man in truck. 20 00:05:33,440 --> 00:05:36,123 Drunk man kill. 21 00:05:36,191 --> 00:05:38,842 - Punjit, who saw this happen? - Me. I see. 22 00:05:38,912 --> 00:05:41,814 Drink too much whiskey, then truck killJohnny Sumpat. 23 00:05:41,888 --> 00:05:45,532 You not give one big damn what happen to poor Sarkhanese people! 24 00:05:49,344 --> 00:05:53,567 We all feel bad about this. 25 00:05:53,632 --> 00:05:58,367 But that kind of name-calling is not gonna help anybody. 26 00:05:59,712 --> 00:06:03,291 I quit! I work no more for American imperialists! 27 00:06:11,104 --> 00:06:16,123 His neck's broken. He couldn't have felt a whole lot. 28 00:06:16,193 --> 00:06:18,298 Was he really drunk? 29 00:06:18,369 --> 00:06:21,336 I don't remember ever seeing him take a drink, Homer. 30 00:06:24,001 --> 00:06:25,975 Mullins, there's something weird going on around here. 31 00:06:26,049 --> 00:06:28,089 Come on. Let's get him back to the base. 32 00:06:31,361 --> 00:06:34,427 Punjit, that guy quit. Get him outta here. 33 00:07:02,722 --> 00:07:05,984 I told them the autopsy proved that our truck driver wasn't drunk, 34 00:07:06,050 --> 00:07:07,992 and I asked for a retraction. 35 00:07:08,066 --> 00:07:12,539 Did they retract it? They did not. They just changed it around. 36 00:07:12,610 --> 00:07:16,090 This may be your last chance to set the record straight. 37 00:07:16,162 --> 00:07:20,254 One clear, sane statement about why we're building Freedom Road. 38 00:07:20,322 --> 00:07:23,551 Those reporters are willing to listen. They'd like to know. 39 00:07:23,618 --> 00:07:26,204 It's not that simple. 40 00:07:26,275 --> 00:07:29,788 I've been sitting here trying to put it into words, but what's the use? 41 00:07:29,859 --> 00:07:32,412 Those reporters twist everything I say. 42 00:07:32,483 --> 00:07:36,542 I know that Freedom Road is good for them, and you know it, and Bing knows it. 43 00:07:36,611 --> 00:07:40,866 But how do you tell these Sarkhanese people? They don't really want to know anyway. 44 00:07:40,931 --> 00:07:46,333 All right. I'll go down and tell them you're sick. 45 00:07:46,403 --> 00:07:49,948 Mr. Ambassador, I understand what you want. I'll ad-lib something. 46 00:07:50,019 --> 00:07:52,572 I'll take the seriousness out. 47 00:07:52,643 --> 00:07:57,215 Don't worry, Grainger. Everybody loves Joe Bing. 48 00:07:57,283 --> 00:07:59,422 - And thank them for coming. - Yes, sir. 49 00:07:59,491 --> 00:08:01,346 You're not going to see them at all, are you? 50 00:08:01,411 --> 00:08:05,568 I've only a couple of days left in this assignment, Grainger. 51 00:08:05,636 --> 00:08:08,702 We should wait till the new ambassador comes. 52 00:08:08,772 --> 00:08:11,161 MacWhite has been named as ambassador. 53 00:08:11,236 --> 00:08:14,848 If the Senate confirms him tomorrow, he'll be here in a couple of weeks. 54 00:08:14,916 --> 00:08:19,651 I shouldn't start something I'm not going to be here to finish. 55 00:08:19,716 --> 00:08:23,872 So... we do nothing again. 56 00:08:44,356 --> 00:08:47,138 Then you gentlemen will report back to the committee... 57 00:08:47,205 --> 00:08:50,336 on Tuesday at 11:00 for a continuation of this hearing. 58 00:08:50,405 --> 00:08:54,529 - Is the ambassador-designate to Sarkhan next? - Yes, Mr. Chairman. 59 00:08:54,597 --> 00:08:57,980 Mr. MacWhite in the room. 60 00:08:58,053 --> 00:09:01,947 Mr. MacWhite. Right. 61 00:09:02,021 --> 00:09:05,021 Keep your vest pulled down. 62 00:09:05,093 --> 00:09:07,711 Mr. MacWhite. 63 00:09:36,518 --> 00:09:39,169 Mr. MacWhite, we are glad to have you say... 64 00:09:39,238 --> 00:09:44,027 why you think we should act favorably on your nomination as ambassador to Sarkhan. 65 00:09:44,102 --> 00:09:48,096 Mr. Chairman, Senators, 66 00:09:48,166 --> 00:09:51,482 I have about 15 pages here which I wrote last night... 67 00:09:51,558 --> 00:09:53,947 in explanation of my qualifications. 68 00:09:54,023 --> 00:09:57,187 As I read them over this morning, they sound so much like my own eulogy... 69 00:09:57,255 --> 00:10:02,754 that I've decided to let my mother publish them privately after I'm dead. 70 00:10:05,958 --> 00:10:09,254 So if you don't mind, I would just prefer to answer the questions. 71 00:10:09,319 --> 00:10:11,970 Have you any speaking knowledge of the Sarkhanese language? 72 00:10:12,039 --> 00:10:15,683 - Yes, a little. - Will you say something, please? 73 00:10:15,751 --> 00:10:20,508 Khor santiseek chong mee kas prachachen tua lak. 74 00:10:20,583 --> 00:10:23,136 - What does that mean? - Roughly that means... 75 00:10:23,207 --> 00:10:25,542 "May there be peace among all peoples of the world". 76 00:10:25,607 --> 00:10:29,502 You were vice president of MacWhite Publications... 77 00:10:29,575 --> 00:10:31,583 in charge of the foreign office, isn't that so? 78 00:10:31,656 --> 00:10:33,630 That's right. Headquartered in Paris. 79 00:10:33,703 --> 00:10:36,867 Would that background qualify you for this position? 80 00:10:36,935 --> 00:10:41,856 One of the functions of my job, Senator, was to interview world leaders. 81 00:10:41,927 --> 00:10:44,578 You probably know what it's like to be interviewed. 82 00:10:44,648 --> 00:10:47,518 I think you can appreciate that a good reporter... 83 00:10:47,592 --> 00:10:49,479 has to win the confidence and trust of people... 84 00:10:49,544 --> 00:10:51,911 if he's to write anything perceptive about them. 85 00:10:51,976 --> 00:10:54,595 I've never read anything perceptive about me. 86 00:10:54,664 --> 00:10:57,152 Well, I... I haven't interviewed you. 87 00:10:59,816 --> 00:11:01,856 I will now yield to my distinguished friend... 88 00:11:01,929 --> 00:11:04,798 from the nation's dairyland, Senator Macon. 89 00:11:04,872 --> 00:11:08,996 Sir, I thought this was a very poor nomination when it came down, 90 00:11:09,064 --> 00:11:10,919 and I still do. 91 00:11:10,984 --> 00:11:16,287 Mr. MacWhite, let's get into your war record. 92 00:11:16,361 --> 00:11:19,078 You were in Sarkhan during the war? 93 00:11:19,145 --> 00:11:22,145 Yes, my plane was shot down, and I bailed out. 94 00:11:22,217 --> 00:11:25,250 Why'd they give you the Silver Star? 95 00:11:25,321 --> 00:11:29,282 - As you know from the citation... - I don't know anything. 96 00:11:29,353 --> 00:11:32,103 The record's blank until you fill it in. 97 00:11:33,641 --> 00:11:38,246 The award was given for sabotage activities behind enemy lines. 98 00:11:38,314 --> 00:11:41,892 Sarkhan was under Japanese occupation at the time, 99 00:11:41,961 --> 00:11:44,579 and I fought with the Sarkhanese underground. 100 00:11:44,649 --> 00:11:49,025 Nothing personal in my attitude, Mr. MacWhite. 101 00:11:49,097 --> 00:11:52,065 I just wanted to see if you'd fly off the handle. 102 00:11:52,138 --> 00:11:55,750 I know Senator Brenner has to leave shortly, 103 00:11:55,818 --> 00:11:58,851 and he's anxious to question this nominee. 104 00:11:58,922 --> 00:12:03,494 I yield to him and leave the rest of my interrogation until he's finished. 105 00:12:03,562 --> 00:12:08,297 I appreciate the senator's generosity and with the chairman's kind indulgence... 106 00:12:08,362 --> 00:12:11,624 I will attempt to curb my oratory and make my questions brief. 107 00:12:11,690 --> 00:12:16,840 Now, I think you mentioned reporting and sabotage... 108 00:12:16,907 --> 00:12:18,816 as things you do very well. 109 00:12:18,890 --> 00:12:24,073 Is it your belief that all reporters are qualified to be ambassadors? 110 00:12:24,139 --> 00:12:27,619 No more than all ambassadors are qualified to be reporters. 111 00:12:27,690 --> 00:12:30,407 Is it your belief that all men skilled in sabotage, 112 00:12:30,474 --> 00:12:34,184 who happen to be in Sarkhan during the war, are qualified to be ambassadors? 113 00:12:34,250 --> 00:12:39,847 Unless I haven't been properly briefed, Senator, I wasn't aware... 114 00:12:39,915 --> 00:12:42,762 that sabotage was one of the qualifications you were looking for. 115 00:12:42,827 --> 00:12:46,788 Serious answers would be more to your benefit. 116 00:12:46,859 --> 00:12:48,899 I beg your pardon, Senator. 117 00:12:48,971 --> 00:12:52,746 I didn't take your line of questioning as having a serious intent. 118 00:12:52,811 --> 00:12:56,740 According to your dossier, your chief qualification... 119 00:12:56,811 --> 00:12:59,430 seems to be your friendship with this man Chai Keong. 120 00:12:59,500 --> 00:13:02,598 - Beg your pardon, sir? - Chai Keong. 121 00:13:02,667 --> 00:13:06,148 Uh, the name is Deong, sir. 122 00:13:06,220 --> 00:13:08,424 It's pronounced with a "D." 123 00:13:08,492 --> 00:13:11,787 - Deong. - Yes. 124 00:13:11,852 --> 00:13:14,885 This man was your wartime buddy, 125 00:13:14,956 --> 00:13:17,345 an ordinary rice farmer who helped you blow up bridges. 126 00:13:17,420 --> 00:13:19,940 He was a rice farmer, Senator. 127 00:13:20,012 --> 00:13:23,241 I think "ordinary" has very little to do with Deong, however. 128 00:13:23,309 --> 00:13:27,465 An extraordinary rice farmer. The record stands corrected. 129 00:13:27,532 --> 00:13:29,704 Does this man hold public office? 130 00:13:29,773 --> 00:13:32,391 He was offered the prime ministership... 131 00:13:32,460 --> 00:13:35,875 which he felt he didn't have enough education or polish to accept. 132 00:13:35,948 --> 00:13:39,429 So he stepped aside after he led his people to revolution. 133 00:13:39,500 --> 00:13:43,363 The answer is no. 134 00:13:43,436 --> 00:13:47,048 Can you say why your friendship with this man who has no say... 135 00:13:47,116 --> 00:13:50,465 in his government's policies should qualify you? 136 00:13:50,541 --> 00:13:53,607 Yes, I think I can, Senator. 137 00:13:53,677 --> 00:13:58,217 Deong is as important to Sarkhan as de Gaulle was to France... 138 00:13:58,285 --> 00:14:00,740 before he resumed the presidency. 139 00:14:00,813 --> 00:14:04,129 He may be the single most popular man in his country today. 140 00:14:04,205 --> 00:14:06,310 He has a profound influence on his people. 141 00:14:06,381 --> 00:14:08,683 When was the last time you saw him? 142 00:14:10,253 --> 00:14:13,636 Seven years ago in Hong Kong. 143 00:14:13,709 --> 00:14:16,044 We spent a day together. 144 00:14:16,110 --> 00:14:20,780 The time before that was 1948 in Bangkok. 145 00:14:20,846 --> 00:14:24,556 I think it was a weekend. I'm not sure. We... 146 00:14:24,622 --> 00:14:28,680 We'd been celebrating our reunion with a touch of rice wine, as I recall. 147 00:14:28,750 --> 00:14:33,190 Both times were before Sarkhan gained independence. 148 00:14:33,262 --> 00:14:36,874 That's right. What'd you talk about? 149 00:14:36,942 --> 00:14:41,033 - I don't know. Personal things. - Don't you remember? 150 00:14:41,102 --> 00:14:46,056 I think we discussed whatever good friends talk about, personal things. 151 00:14:46,127 --> 00:14:48,647 I think we discussed life, 152 00:14:48,718 --> 00:14:51,085 the ladies, um... 153 00:14:51,150 --> 00:14:54,533 I think we spent most of our time laughing. 154 00:14:54,607 --> 00:14:56,280 But not politics? 155 00:14:56,280 --> 00:14:59,626 I don't recall. We might have touched on the subject. 156 00:14:59,695 --> 00:15:03,819 - Do you write to each other frequently? - Yes, so do our wives. 157 00:15:03,887 --> 00:15:06,505 You influence his thinking? 158 00:15:08,335 --> 00:15:11,684 Oh, yes, I would say so. 159 00:15:11,759 --> 00:15:15,337 In the same way good friends always influence each other. 160 00:15:15,407 --> 00:15:19,499 During the war he was very curious about democracy. I gave him my views. 161 00:15:19,568 --> 00:15:24,586 - Does he share them? - To a large extent. In his own way. 162 00:15:24,655 --> 00:15:26,990 I would say so. Yes. 163 00:15:27,055 --> 00:15:31,528 - That still prevails? - Our friendship prevails. 164 00:15:31,600 --> 00:15:35,015 As I say, we haven't discussed politics for quite some time. 165 00:15:35,088 --> 00:15:39,660 So in your own mind, this warm friendship still prevails? 166 00:15:39,728 --> 00:15:42,762 You share and respect each other's views? 167 00:15:42,832 --> 00:15:47,785 You feel this common ground will enable you to present the position of this country... 168 00:15:47,856 --> 00:15:51,948 to a sympathetic and influential popular leader? 169 00:15:52,016 --> 00:15:55,212 You agree with my conclusions? 170 00:15:55,280 --> 00:15:58,859 I think you've summed it up admirably, Senator. 171 00:15:58,929 --> 00:16:01,547 Thank you, Mr. MacWhite. 172 00:16:01,616 --> 00:16:05,544 I present the following document for the committee's edification. 173 00:16:05,616 --> 00:16:10,221 "The United States has again taken up the cudgel of colonialism. 174 00:16:10,289 --> 00:16:13,671 "I warn America! Our multitudes are pledged... 175 00:16:13,744 --> 00:16:16,461 "as one man, one voice, one heart... 176 00:16:16,528 --> 00:16:19,595 "to resist the imperialist tide to the end... 177 00:16:19,665 --> 00:16:22,283 and beyond the end. " 178 00:16:22,353 --> 00:16:26,314 - That sounds Red to me! - Not only is that speech out of context... 179 00:16:26,385 --> 00:16:29,484 Do you respect and share those views? 180 00:16:29,554 --> 00:16:33,809 No, I do not share them! Yes, I do respect them. I resent the senator's... 181 00:16:33,873 --> 00:16:36,721 Do you deny that Deong is an out-and-out Communist... 182 00:16:36,785 --> 00:16:38,330 I deny that emphatically, Senator. 183 00:16:38,331 --> 00:16:41,422 Furthermore, I would like to point out to you that... 184 00:16:41,489 --> 00:16:45,231 that speech was made at the Afro-Asian Conference in Bandung... 185 00:16:45,298 --> 00:16:50,513 April 18, 1955, which was three months after Deong had led his people to independence... 186 00:16:50,577 --> 00:16:54,472 and after the United States had postponed recognition of that independence... 187 00:16:54,546 --> 00:16:56,913 and after you, sir, on the senate floor... 188 00:16:56,978 --> 00:17:00,295 spoke out clearly against any foreign aid to his country. 189 00:17:00,370 --> 00:17:05,837 I submit that Deong had cause for passion, but those are not the views he holds today. 190 00:17:05,906 --> 00:17:09,387 Here's a picture taken just last spring, Mr. MacWhite. 191 00:17:09,458 --> 00:17:11,880 Take a look at it. 192 00:17:11,954 --> 00:17:15,151 Deong at the May Day Parade in Peiping... 193 00:17:15,219 --> 00:17:17,837 shaking hands with Chou En-lai. 194 00:17:17,907 --> 00:17:23,275 I can show you countless photographs of the president shaking hands with Khrushchev. 195 00:17:23,347 --> 00:17:27,144 On those grounds, are you willing to call the president a Communist as well? 196 00:17:27,218 --> 00:17:31,921 I'm willing to call you not well-informed enough to represent this country. 197 00:17:31,987 --> 00:17:36,264 I called Castro a Red in 1958 when people like you... 198 00:17:36,339 --> 00:17:41,041 were clapping hands over every move he made, and I say it about Deong. 199 00:17:41,107 --> 00:17:46,704 What have you to offer except blind faith that Deong is not a Communist? 200 00:17:58,164 --> 00:18:00,171 What I have to offer, Senator, 201 00:18:00,244 --> 00:18:03,986 I think has been clearly documented in this hearing. 202 00:18:04,051 --> 00:18:08,721 But if faith in Deong's beliefs were the only thing I had to offer, 203 00:18:08,788 --> 00:18:13,328 I would be proud and confident to stand on that alone. 204 00:18:21,780 --> 00:18:25,392 We must not be the grass... 205 00:18:25,461 --> 00:18:28,243 beneath the fighting elephants... 206 00:18:28,308 --> 00:18:31,756 of East and West! 207 00:18:36,436 --> 00:18:39,120 We do not want... 208 00:18:39,189 --> 00:18:42,123 the American military road! 209 00:18:42,196 --> 00:18:47,466 We do not want to be in the Cold War! 210 00:18:47,541 --> 00:18:51,502 But our Prime Minister Kwen Sai... 211 00:18:51,573 --> 00:18:55,403 has pushed us into it! 212 00:18:55,478 --> 00:18:57,517 We have no voice! 213 00:18:57,589 --> 00:18:59,499 We have no vote! 214 00:19:17,814 --> 00:19:19,669 But... 215 00:19:19,734 --> 00:19:24,852 a new American ambassador is coming tomorrow, 216 00:19:26,262 --> 00:19:31,925 a dear friend of mine from long ago. 217 00:19:31,990 --> 00:19:35,307 When he hears us say, 218 00:19:35,382 --> 00:19:37,749 "We do not want the road," 219 00:19:37,815 --> 00:19:40,749 he will listen. 220 00:19:42,678 --> 00:19:47,348 I'm not welcome in official circles. 221 00:19:48,854 --> 00:19:52,302 I have not been invited to greet him. 222 00:19:52,375 --> 00:19:58,005 But you can go to the airport without an invitation! 223 00:19:59,287 --> 00:20:02,800 Stand quiet with your banners and your signs. 224 00:20:02,871 --> 00:20:04,846 Be peaceful. 225 00:20:04,919 --> 00:20:08,716 Welcome him, but let him know... 226 00:20:08,791 --> 00:20:11,158 what we insist upon! 227 00:20:12,599 --> 00:20:17,356 Sarkhan for the Sarkhanese! 228 00:22:12,987 --> 00:22:15,289 Come on. Let's go. 229 00:22:26,683 --> 00:22:28,756 - Nick Grainger, Mr. Ambassador. - How do you do? 230 00:22:28,827 --> 00:22:32,143 - Joe Bing. - It's a little noisy this Sunday, isn't it? 231 00:22:32,219 --> 00:22:34,936 There's a riot starting. I think we better hurry. 232 00:22:37,915 --> 00:22:42,323 - Come on. - Let me help you, Mrs. MacWhite. 233 00:25:06,591 --> 00:25:11,326 Tragedy. Rioting. Bloodshed. 234 00:25:11,392 --> 00:25:14,905 Everything went wrong. 235 00:25:14,976 --> 00:25:17,878 MacWhite? Is he safe? 236 00:25:17,952 --> 00:25:20,123 Yes. The army came. 237 00:25:23,231 --> 00:25:26,231 And our people? Did our people take part? 238 00:25:26,304 --> 00:25:29,435 Not at first, but it spread. 239 00:25:29,503 --> 00:25:31,740 It spread. It was madness. 240 00:26:42,113 --> 00:26:45,310 I'm Ambassador MacWhite. I've met the chiefs of section. 241 00:26:45,378 --> 00:26:49,786 I'll get to know the rest of you as we go along. 242 00:26:49,858 --> 00:26:53,241 I realize we weren't expected to start business until tomorrow, 243 00:26:53,314 --> 00:26:56,314 so please accept my apologies for interrupting your day of rest. 244 00:26:56,386 --> 00:27:00,729 - Is there a Mr. Jacobson in the room? - Over here. 245 00:27:00,802 --> 00:27:03,224 I had lunch with your father the other day. 246 00:27:03,298 --> 00:27:06,332 - He sends you his best. - Thank you, sir. He wrote me about it. 247 00:27:08,003 --> 00:27:12,956 Well, here's a gentleman looking for a lost tennis ball. 248 00:27:13,027 --> 00:27:15,198 I'm sorry, Mr. Ambassador, but I didn't have time to change. 249 00:27:15,267 --> 00:27:18,081 That's perfectly all right. Glad you got here as quick as you did. 250 00:27:18,147 --> 00:27:20,121 - Buchanan, political section. - Good. Fine. 251 00:27:23,811 --> 00:27:25,698 Now... 252 00:27:25,763 --> 00:27:30,105 I'd like to discuss the riot... at the airport. 253 00:27:30,179 --> 00:27:32,154 The what? 254 00:27:32,228 --> 00:27:35,675 Boy, talk about your wild men from Borneo. 255 00:27:35,747 --> 00:27:37,886 It's a miracle that we got out of there alive. 256 00:27:37,955 --> 00:27:41,054 How many of you knew that there was a riot? 257 00:27:42,116 --> 00:27:45,978 Could I see a show of hands? 258 00:27:47,491 --> 00:27:51,747 How many of you knew there was going to be a mass demonstration? 259 00:27:53,828 --> 00:27:57,024 Is your hand up, Jacobson? 260 00:27:57,091 --> 00:27:59,328 One, two, three, four, five. 261 00:27:59,396 --> 00:28:02,462 Mr. Ambassador? Johnson. 262 00:28:02,532 --> 00:28:06,493 We heard rumors there was going to be some kind of a peaceful protest march. 263 00:28:06,564 --> 00:28:08,474 That's why the police were at the airport. 264 00:28:08,548 --> 00:28:10,556 But they said it was supposed to be limited. 265 00:28:10,629 --> 00:28:13,629 - Who? - "Who" what, sir? 266 00:28:13,701 --> 00:28:15,610 Who said? The Foreign Office. 267 00:28:15,684 --> 00:28:19,677 - You checked that out? - Not any further than that. 268 00:28:19,748 --> 00:28:24,483 Weren't there any signs of preparation? No movement or... 269 00:28:24,549 --> 00:28:29,088 They dig a tunnel to the airport and pop up like gophers? 270 00:28:29,157 --> 00:28:32,801 Mr. Ambassador, nobody wants to wriggle out of a mistake. 271 00:28:32,868 --> 00:28:34,625 Admittedly there was one. 272 00:28:34,693 --> 00:28:37,148 But we, the chiefs of section, were at the airport. 273 00:28:37,221 --> 00:28:39,676 We couldn't very well keep an eye on the city streets. 274 00:28:39,749 --> 00:28:43,611 And on Sunday, everybody usually takes the day off. 275 00:28:43,685 --> 00:28:47,133 On Sunday, Mr. Jacobson, they bombed Pearl Harbor. 276 00:28:48,645 --> 00:28:50,784 Uh, Mr. Ambassador, if I may? 277 00:28:50,853 --> 00:28:53,635 Most of us live in the American compound. 278 00:28:53,701 --> 00:28:56,418 That happens to be located way the other side of Haido. 279 00:29:02,021 --> 00:29:05,764 All right. Who were the people at the airport? 280 00:29:05,830 --> 00:29:07,739 Communists. No! 281 00:29:07,814 --> 00:29:11,109 - There must have been 6,000 people out there. - What about Deong? 282 00:29:11,174 --> 00:29:13,116 I don't think Deong's a Communist. I never have. 283 00:29:13,190 --> 00:29:15,328 I've been watching Deong longer than anyone here. 284 00:29:15,398 --> 00:29:18,398 When you've got that many people... No! I can't buy that either. 285 00:29:18,470 --> 00:29:19,834 He's a neutralist. 286 00:29:19,835 --> 00:29:22,562 Neutralist, nationalist. Call him anything you like. 287 00:29:22,631 --> 00:29:25,216 Deong's been traced to Munsang seven times in the last month. 288 00:29:25,286 --> 00:29:28,188 And Munsang is the leader of the Communist Party! 289 00:29:28,262 --> 00:29:31,328 I would like to interrupt to point out... 290 00:29:31,398 --> 00:29:35,839 that the only thing that is clear so far is that there is no clarity at all. 291 00:29:35,911 --> 00:29:40,166 If you don't mind, we'll stop this squabbling, and I'll present you with facts. 292 00:29:40,230 --> 00:29:42,565 Yes, sir. 293 00:29:49,287 --> 00:29:52,254 About three hours ago... 294 00:29:52,327 --> 00:29:56,321 there was several people trampled to death. 295 00:29:58,759 --> 00:30:03,974 A policeman was pistol-whipped until his face looked like raspberry jam. 296 00:30:06,759 --> 00:30:11,167 And the man who represents the person of the president of the United States... 297 00:30:11,239 --> 00:30:13,508 was almost killed, 298 00:30:13,575 --> 00:30:15,680 along with his wife... 299 00:30:15,751 --> 00:30:18,207 and other members of his party. 300 00:30:21,032 --> 00:30:25,789 Now, I... I don't mind telling you that I was afraid out there this afternoon. 301 00:30:27,272 --> 00:30:30,338 But I didn't know what fear was until this meeting got started. 302 00:30:30,408 --> 00:30:34,947 You gentlemen have given me something to think about. 303 00:30:36,808 --> 00:30:40,550 Now, here's something for you. 304 00:30:40,616 --> 00:30:43,965 Confusion, ignorance... 305 00:30:44,040 --> 00:30:47,652 and indifference will cease as of this moment. 306 00:30:47,720 --> 00:30:51,135 Information about everything that happens in Sarkhan will be kept up-to-date, 307 00:30:51,208 --> 00:30:54,078 and that's seven days a week. 308 00:30:54,152 --> 00:30:56,673 That's seven days a week, gentlemen! 309 00:30:56,745 --> 00:30:59,363 And Sundays included, and I don't give a damn where you live! 310 00:31:01,641 --> 00:31:06,627 The next time there are 6,000 people that begin a riot, 311 00:31:06,697 --> 00:31:08,901 or six people, 312 00:31:08,969 --> 00:31:11,108 without this embassy being aware of it, 313 00:31:11,177 --> 00:31:13,217 those responsible will be on the first plane out of here... 314 00:31:13,289 --> 00:31:16,605 with my personal recommendation they be dropped from the Foreign Service. 315 00:31:19,273 --> 00:31:22,622 Are there any questions? 316 00:31:24,681 --> 00:31:28,642 Will there be any questions of any kind from anyone at all? 317 00:31:32,137 --> 00:31:35,912 I want to see your files on every anti- American incident over the past six months. 318 00:31:35,977 --> 00:31:38,880 I want to see all progress reports from all departments... 319 00:31:38,954 --> 00:31:41,289 and everything issued by the U.S.I.S. 320 00:31:41,354 --> 00:31:44,321 Kindly be back here as soon as you finish. That's all. 321 00:31:49,162 --> 00:31:52,096 This note just came. They said it's important. 322 00:31:52,170 --> 00:31:54,210 Thank you. Would you please call Mrs. MacWhite? 323 00:31:54,282 --> 00:31:56,322 Yes, sir. 324 00:31:56,394 --> 00:31:59,264 Grainger, I think we should have food sent in. We'll be here late. 325 00:31:59,338 --> 00:32:04,903 Mac, you really told them. You really shook 'em up. 326 00:32:04,971 --> 00:32:07,688 Bing, I don't like bootlicking. 327 00:32:07,755 --> 00:32:10,089 And, uh, I don't like your coarse manners. 328 00:32:10,155 --> 00:32:13,253 Now, you get yourself together or you get out. 329 00:32:13,322 --> 00:32:15,177 Right. 330 00:32:18,667 --> 00:32:22,180 Bing, don't call me Mac. Yes, sir. 331 00:32:22,251 --> 00:32:27,303 Mr. Ambassador, as the man in charge of this embassy since Ambassador Sears left, 332 00:32:27,371 --> 00:32:31,648 I've got to accept responsibility for what happened today. 333 00:32:33,676 --> 00:32:39,208 That's right, Grainger. You've got the responsibility for that. 334 00:32:39,276 --> 00:32:41,927 Now, today's today. 335 00:32:41,996 --> 00:32:46,731 But I'm going to be very anxious to see what you carve out of tomorrow. 336 00:32:46,796 --> 00:32:49,217 Yes, sir. 337 00:32:49,291 --> 00:32:51,179 All right. That's all. 338 00:33:28,589 --> 00:33:30,596 Now let's repeat lesson one. 339 00:33:30,669 --> 00:33:33,452 Your first word in Sarkhanese: Sawad-di. 340 00:33:33,517 --> 00:33:35,753 English: Greetings. 341 00:33:35,821 --> 00:33:40,491 Sarkhanese: Sawad-di krop. English: Greetings, sir. 342 00:33:40,557 --> 00:33:42,826 Now try it yourself. 343 00:33:42,894 --> 00:33:46,571 Sawad-di. Sawad-di krop. 344 00:33:48,013 --> 00:33:51,308 And now the word for thank you: Kop-chai. 345 00:33:51,374 --> 00:33:55,629 Sarkhanese: Kop-chai. English: Thank you. 346 00:33:55,693 --> 00:33:57,832 Kop-chai. 347 00:34:10,862 --> 00:34:15,172 How do you know I want that foot covered up? 348 00:34:15,246 --> 00:34:18,661 Well, actually I just, uh... 349 00:34:18,734 --> 00:34:21,734 I just looked at it and rejected all other possibilities. 350 00:34:23,726 --> 00:34:28,461 - How are you feelin'? A little better? - Much better. 351 00:34:28,526 --> 00:34:30,795 Really? Mm-hmm. 352 00:34:30,862 --> 00:34:35,597 Mmm! Look what Deong sent us. Isn't it beautiful? 353 00:34:35,662 --> 00:34:37,517 Read the card. 354 00:34:42,735 --> 00:34:46,793 "This is the spirit-god of happy homes. 355 00:34:46,863 --> 00:34:51,500 He comes to yours with my love. Deong". 356 00:34:51,567 --> 00:34:55,341 He sent those flowers too. 357 00:34:55,407 --> 00:35:00,557 You know, this is so like Deong to do something like this. 358 00:35:01,583 --> 00:35:03,307 Can you come to bed now? 359 00:35:03,376 --> 00:35:06,026 No, I wanna run over and see him now. 360 00:35:06,096 --> 00:35:09,925 So you get some sleep. I'll be back a bit later. 361 00:35:10,000 --> 00:35:12,334 I've been trying to sleep, 362 00:35:12,399 --> 00:35:16,044 but it's a little difficult with all those lizards all over the ceiling. 363 00:35:16,112 --> 00:35:19,047 I keep wondering when they're going to fall off. 364 00:35:19,120 --> 00:35:21,291 Don't pay any attention to them. 365 00:35:21,360 --> 00:35:23,749 They're absolutely harmless. Really. 366 00:35:23,824 --> 00:35:27,752 Just be sure to keep your mouth shut at all times. You'll be all right. 367 00:35:27,824 --> 00:35:30,890 I'll see you later. Thanks for dropping by. 368 00:36:40,562 --> 00:36:42,733 Yang ngai puen, old buddy. 369 00:36:44,562 --> 00:36:46,417 Mac! 370 00:36:53,490 --> 00:36:55,345 How are you? 371 00:36:55,410 --> 00:36:58,093 Are you all right? 372 00:36:58,162 --> 00:36:59,868 I got my kneecaps on backwards, 373 00:36:59,869 --> 00:37:03,280 but outside of that, I'm a complete wreck. Thanks. 374 00:37:05,618 --> 00:37:08,139 Sawad-di. 375 00:37:08,211 --> 00:37:13,132 Mac, I've been worried to death about you and Marion. 376 00:37:14,163 --> 00:37:16,464 I wasn't there. 377 00:37:16,531 --> 00:37:19,629 It got out of control. 378 00:37:19,699 --> 00:37:24,685 It was a brute. But, listen, I don't want to talk about that now. 379 00:37:24,755 --> 00:37:29,295 I just want to have a little grog and listen to the frogs... 380 00:37:29,364 --> 00:37:31,535 and meet your wife. Okay. 381 00:37:31,603 --> 00:37:34,189 - She still up? - Yes. Come and meet her. 382 00:37:34,260 --> 00:37:37,326 Marion loved the flowers you sent. They were beautiful. 383 00:37:37,396 --> 00:37:41,357 - And that little stone-god was exquisite. - Only a small thing, Mac. 384 00:37:41,428 --> 00:37:45,683 - You shouldn't spend your money on us. - Who else should I spend it on? 385 00:37:47,188 --> 00:37:51,890 Rachani. This is Mac. 386 00:37:51,956 --> 00:37:55,054 Chan deechai mahk tee dai pop. 387 00:37:55,124 --> 00:37:57,907 Welcome to our home. 388 00:37:57,972 --> 00:38:00,460 Thank you, Rachani. I am... 389 00:38:00,533 --> 00:38:02,540 I am very happy to be here. 390 00:38:02,612 --> 00:38:07,947 I've looked forward to this for so many years. I never believed it would happen. 391 00:38:08,020 --> 00:38:10,191 Come. Let's sit down. 392 00:38:10,260 --> 00:38:12,595 You know when I first believed it? 393 00:38:12,661 --> 00:38:17,265 When I was kicking the snow off my shoes just before I got into the airplane. 394 00:38:17,333 --> 00:38:20,878 I realized I wasn't going to have to have cold toes for a long, long time. 395 00:38:20,949 --> 00:38:24,594 - I'm so anxious to meet Marion. - Marion is dying to meet you. 396 00:38:24,661 --> 00:38:28,436 She wanted to come tonight, but I thought after all the fun she had at the airport... 397 00:38:28,501 --> 00:38:31,916 this afternoon that she ought to have a night's rest. 398 00:38:31,989 --> 00:38:35,764 If you're not doing anything tomorrow night, how about let's have dinner? 399 00:38:35,829 --> 00:38:37,771 Wonderful. Good. 400 00:38:37,845 --> 00:38:39,950 We have some palm whiskey. 401 00:38:40,021 --> 00:38:44,080 Rachani got especially for you. I hope you still like it. 402 00:38:44,149 --> 00:38:46,004 Well... 403 00:38:46,069 --> 00:38:50,412 I was always so drunk when I drank it, I can't remember whether I like it or not. 404 00:38:50,486 --> 00:38:55,025 Ah, here's the rest of the family. 405 00:38:55,094 --> 00:38:57,996 Mac, this is Sawad. 406 00:38:59,990 --> 00:39:05,140 One of my worst assistants. He's lazy. He eats too much. 407 00:39:05,206 --> 00:39:07,508 And he's unpatriotic. 408 00:39:07,574 --> 00:39:11,055 If he's all that, he sounds like my kind of man. 409 00:39:11,127 --> 00:39:13,396 I'm very pleased to meet you, sir. 410 00:39:13,462 --> 00:39:16,277 This is a great honor for me. 411 00:39:16,342 --> 00:39:18,797 Your name has been a legend in this house. 412 00:39:18,870 --> 00:39:23,180 That's fine. You can finish your speech tomorrow. 413 00:39:23,254 --> 00:39:26,669 Sawad came to me during our revolution. 414 00:39:26,742 --> 00:39:31,532 And I'm glad to say, he's never left my side. 415 00:39:31,606 --> 00:39:34,028 - Sawad, will you please help me? - Yes. 416 00:39:36,407 --> 00:39:38,992 Nice kid. Yeah. 417 00:39:39,063 --> 00:39:42,576 Well, you're doin' all right, buddy. 418 00:39:42,647 --> 00:39:45,069 Nice house. Who ya been stealin' from? 419 00:39:45,143 --> 00:39:50,413 It's my prize for being a great national hero. 420 00:39:50,488 --> 00:39:52,342 I figured. 421 00:39:52,408 --> 00:39:55,953 One man got the Coca-Cola franchise. 422 00:39:56,023 --> 00:39:58,162 Another got the Grand Hotel. Yeah. 423 00:39:58,231 --> 00:40:01,265 And... I got this. 424 00:40:01,336 --> 00:40:03,441 All right. Here we go. Thank you, Rachani. 425 00:40:03,512 --> 00:40:05,933 Well. Okay. 426 00:40:06,007 --> 00:40:07,949 What have you got here, a kosher pickle? 427 00:40:08,023 --> 00:40:10,838 Homemade. That's a kosher pickle. 428 00:40:12,280 --> 00:40:14,134 Good. 429 00:40:18,296 --> 00:40:21,296 Life and the ladies. 430 00:40:35,001 --> 00:40:39,441 Oh, boy. I forgot what good gasoline tastes like. 431 00:40:42,232 --> 00:40:44,087 Welcome home. 432 00:40:51,289 --> 00:40:54,453 ##Have forgot ## 433 00:40:54,521 --> 00:40:57,903 ## Will be ## 434 00:40:57,977 --> 00:41:02,418 ##And for bonny ## 435 00:41:02,490 --> 00:41:06,646 ##Annie Laurie ## 436 00:41:06,713 --> 00:41:11,154 ##I would lay ## 437 00:41:11,226 --> 00:41:14,575 # Me doon # 438 00:41:14,650 --> 00:41:18,228 #And dee ## 439 00:41:18,298 --> 00:41:21,364 - Hey, Deong. Get a load of this guy. - What? 440 00:41:21,434 --> 00:41:24,434 Things get a little rough, he goes back in his shell... 441 00:41:24,506 --> 00:41:27,288 and slams the door, and he's out to lunch. 442 00:41:29,754 --> 00:41:32,536 Let's have a drink, huh? 443 00:41:32,602 --> 00:41:37,174 Okay, but just one for medicinal purposes. 444 00:41:38,715 --> 00:41:42,970 Pardon me, sir. Did you want your hamburger with everything on it? 445 00:41:45,018 --> 00:41:49,361 I wish I'd been a turtle this afternoon. I don't mind tellin' ya. 446 00:41:49,434 --> 00:41:51,823 When I left here in 1945, 447 00:41:51,899 --> 00:41:55,728 everybody was there and smiling faces and... 448 00:41:55,802 --> 00:41:58,169 and nice people and... 449 00:41:58,234 --> 00:42:01,333 I practically got buried alive in flowers. 450 00:42:01,403 --> 00:42:05,298 Then this afternoon I just got buried alive. 451 00:42:05,371 --> 00:42:09,844 Something's changed in 15 years. I don't know. 452 00:42:11,771 --> 00:42:13,713 Mac. 453 00:42:15,419 --> 00:42:19,991 I sent those people to the airport this afternoon. 454 00:42:20,059 --> 00:42:23,059 You lost me, kid. I don't follow you. 455 00:42:25,371 --> 00:42:29,430 I don't know what to do, Mac. 456 00:42:29,499 --> 00:42:31,954 All day I wanted to be dead. 457 00:42:32,027 --> 00:42:34,645 You mean you sent... 458 00:42:34,715 --> 00:42:38,360 6,000 people to demonstrate against me? 459 00:42:38,428 --> 00:42:43,163 Just to demonstrate, Mac. It wasn't supposed to be a riot. 460 00:42:43,228 --> 00:42:46,425 Do you know what happened out there today? 461 00:42:46,492 --> 00:42:51,478 A battering ram missed Marion's face about seven inches. 462 00:42:51,548 --> 00:42:55,323 Six people almost got killed. 463 00:42:55,388 --> 00:43:00,090 And you're tellin' me that there wasn't supposed to be a riot? 464 00:43:00,157 --> 00:43:03,386 Please, try to understand. 465 00:43:03,453 --> 00:43:07,228 I have to wear two faces now. 466 00:43:07,293 --> 00:43:10,392 One face said to my people, 467 00:43:10,461 --> 00:43:14,967 "He is my friend, my dear friend". 468 00:43:15,036 --> 00:43:19,706 But the other face belongs to Sarkhan. 469 00:43:19,773 --> 00:43:25,076 And it had to say, "He is American. 470 00:43:25,149 --> 00:43:29,273 Let America know what we insist upon". 471 00:43:29,341 --> 00:43:32,538 You could have come to me yourself. 472 00:43:32,606 --> 00:43:36,381 I mean, we don't see eye-to-eye on everything. 473 00:43:36,446 --> 00:43:40,788 Friends never do. That's what they sent me here for! 474 00:43:40,861 --> 00:43:43,763 We're supposed to be able to talk to one another. 475 00:43:43,837 --> 00:43:47,831 Do they know I'm against Freedom Road? 476 00:43:47,902 --> 00:43:51,033 Yeah, they got a pretty good idea of it. 477 00:43:51,101 --> 00:43:55,291 And where do you stand on that, Mac? 478 00:43:55,358 --> 00:43:58,707 Where do I stand? 479 00:43:58,781 --> 00:44:02,262 Do you still hate warmongering as much as ever? 480 00:44:02,334 --> 00:44:06,011 What's warmongering got to do with Freedom Road? 481 00:44:06,078 --> 00:44:11,064 China and North Sarkhan complain all the time about it. 482 00:44:11,134 --> 00:44:15,837 They say it's an act of American aggression... 483 00:44:15,903 --> 00:44:18,074 against peace-loving people. 484 00:44:18,142 --> 00:44:22,747 I thought Freedom Road was just supposed to benefit the economy. 485 00:44:22,815 --> 00:44:26,197 Whose economy? Kwen Sai's? 486 00:44:26,270 --> 00:44:29,205 That puppet you keep in the Government House? 487 00:44:29,279 --> 00:44:32,279 The common people have nothing! 488 00:44:32,351 --> 00:44:35,963 Not an egg! Not a piece of fish! 489 00:44:39,391 --> 00:44:43,133 What are you yelling at me for? I didn't put him there. 490 00:44:45,439 --> 00:44:48,756 Not you. Of course not. 491 00:44:50,720 --> 00:44:53,949 But I really get mad... 492 00:44:54,015 --> 00:44:57,049 when I hear the talk about the economy. 493 00:44:57,120 --> 00:45:02,237 Mac, Freedom Road is power. 494 00:45:02,303 --> 00:45:05,751 Power for Kwen Sai, that's all. 495 00:45:05,824 --> 00:45:09,119 Power to use against us... 496 00:45:09,184 --> 00:45:12,118 with the army the Pentagon trains... 497 00:45:12,192 --> 00:45:16,927 and the tanks that Wall Street sells. 498 00:45:19,040 --> 00:45:23,775 The tanks... that Wall Street sells. 499 00:45:27,520 --> 00:45:31,644 Oh, boy. This is beginning to sound like a... 500 00:45:31,712 --> 00:45:36,284 Like a what? I don't know. 501 00:45:36,352 --> 00:45:39,287 I don't know, kid. L... 502 00:45:39,361 --> 00:45:42,677 Listen, I'm just wiped out, kid. 503 00:45:42,753 --> 00:45:44,760 There's nothin' gettin' through. 504 00:45:44,833 --> 00:45:48,990 Let's call it a night. Okay. I'm tired too. 505 00:45:49,057 --> 00:45:52,832 - We'll see each other tomorrow. - Good. Okay. 506 00:45:52,897 --> 00:45:55,385 Listen, where are my shoes? 507 00:45:55,457 --> 00:45:59,232 In the house. I'll fetch them. 508 00:45:59,297 --> 00:46:01,882 Okay. 509 00:46:15,969 --> 00:46:18,969 We go round city two times now, sir. 510 00:46:19,042 --> 00:46:23,265 Where we go now, please? 511 00:46:23,330 --> 00:46:26,396 Just drive around again. 512 00:46:56,739 --> 00:47:00,001 I'm sorry to get you out of bed, kid. 513 00:47:00,067 --> 00:47:02,206 Come in. 514 00:47:02,275 --> 00:47:04,730 I didn't mean to wake everybody up. 515 00:47:04,803 --> 00:47:08,993 That's all right, Mac. 516 00:47:10,019 --> 00:47:13,053 What's wrong? 517 00:47:13,123 --> 00:47:15,578 I got to talk to you. 518 00:47:15,651 --> 00:47:17,953 Come on. Let's go in the house. 519 00:47:18,019 --> 00:47:20,954 No, I don't want to disturb Rachani. Why don't we just sit over here? 520 00:47:21,028 --> 00:47:23,646 It's just as good. All right. 521 00:47:31,555 --> 00:47:33,857 What's happened? 522 00:47:35,364 --> 00:47:38,746 I don't know. It's, uh... 523 00:47:38,820 --> 00:47:41,242 It's a hard one to get ahold of. 524 00:47:41,316 --> 00:47:45,091 Maybe it was the palm whiskey. 525 00:47:45,156 --> 00:47:48,800 But some of the things you were saying here before... 526 00:47:48,868 --> 00:47:53,571 just kept flapping back to me out of the night. 527 00:47:53,636 --> 00:47:56,735 What things did I say, Mac? 528 00:47:56,805 --> 00:48:01,376 Well, American aggression, 529 00:48:02,405 --> 00:48:04,925 warmongering, 530 00:48:04,997 --> 00:48:07,102 tanks that Wall Street sells. 531 00:48:07,173 --> 00:48:10,588 I didn't make them up, Mac. 532 00:48:10,661 --> 00:48:13,083 You can hear them all over. 533 00:48:13,157 --> 00:48:17,663 That's right, but the point is they're not true, not accurate. 534 00:48:17,733 --> 00:48:20,865 I think they are true. 535 00:48:20,933 --> 00:48:25,089 You don't actually believe that America has... 536 00:48:25,157 --> 00:48:27,230 aggressive aims in Sarkhan? 537 00:48:27,301 --> 00:48:30,301 Yes, I do. 538 00:48:41,062 --> 00:48:44,095 Deong, 539 00:48:44,165 --> 00:48:48,388 my staff tells me that you've been seeing a lot of this... 540 00:48:48,454 --> 00:48:51,422 local Communist leader, Munsang. 541 00:48:51,493 --> 00:48:53,949 Is that true, Deong? 542 00:48:54,022 --> 00:48:57,851 Is one of the magazines going to write an editorial about me? 543 00:49:01,574 --> 00:49:03,778 No. 544 00:49:05,926 --> 00:49:09,669 I'm serious, kid. So am I. 545 00:49:09,734 --> 00:49:14,819 And I don't think you want to ask me these questions. 546 00:49:14,886 --> 00:49:16,991 Deong, 547 00:49:17,062 --> 00:49:20,194 do you remember before when we were talking? 548 00:49:20,263 --> 00:49:24,092 You said to me, "Mac, I gotta wear two faces". You remember that? 549 00:49:24,167 --> 00:49:27,909 - Mm-hmm. - Well, I gotta wear two faces too. 550 00:49:27,974 --> 00:49:31,270 You don't know how they've been sniping at me about you. 551 00:49:31,335 --> 00:49:34,150 The people in Washington, the people in my embassy. 552 00:49:34,215 --> 00:49:39,136 Now, I'm not accusing you of anything. 553 00:49:39,207 --> 00:49:42,469 I'm just asking for a little reassurance. 554 00:49:42,535 --> 00:49:47,008 I'm asking for your reassurance too, Mac. 555 00:49:48,520 --> 00:49:52,262 All the people in Sarkhan are united... 556 00:49:52,327 --> 00:49:56,451 against the American military adventure here, 557 00:49:56,519 --> 00:49:59,421 and we will not be compromised. 558 00:50:11,656 --> 00:50:14,111 What military adventure? 559 00:50:14,184 --> 00:50:16,126 Freedom Road! 560 00:50:16,200 --> 00:50:19,583 Freedom Road symbolizes development here. 561 00:50:19,657 --> 00:50:23,650 Once that happens, North Sarkhan can't take this country over, 562 00:50:23,720 --> 00:50:26,688 because it's very difficult to subvert people that have... 563 00:50:26,760 --> 00:50:30,983 enough to eat and a capacity to defend themselves. 564 00:50:31,048 --> 00:50:33,863 Deong, if this doesn't begin to sink in pretty soon, 565 00:50:33,929 --> 00:50:37,725 this country... Sarkhan... is going to end up just the way Cuba did. 566 00:50:37,800 --> 00:50:40,256 Cuba? 567 00:50:40,328 --> 00:50:43,427 Cuba is what you made it. 568 00:50:43,497 --> 00:50:48,865 You helped Batista, just as you help Kwen Sai against the people. 569 00:50:48,937 --> 00:50:52,352 You always make dictators strong, 570 00:50:52,425 --> 00:50:55,327 then wonder why you are not loved. 571 00:50:55,401 --> 00:50:58,500 Deong, I don't approve of dictators any more than you do! 572 00:50:58,569 --> 00:51:02,530 But if supporting dictators helps to keep the Free World free, we'll support them. 573 00:51:02,602 --> 00:51:04,576 Expediency! 574 00:51:04,649 --> 00:51:08,927 We're not going to sit by and be spectators to a Communist takeover in this country! 575 00:51:09,002 --> 00:51:11,871 What Communist takeover? 576 00:51:11,946 --> 00:51:15,558 America's putting the guns and tanks into this country. 577 00:51:15,626 --> 00:51:19,106 America's building that damn military road! 578 00:51:19,178 --> 00:51:21,699 I told you! It's not military! 579 00:51:21,770 --> 00:51:25,828 Then force Kwen Sai to prove it's for my people. 580 00:51:25,898 --> 00:51:28,233 Take your guns and tanks away from him! 581 00:51:28,298 --> 00:51:30,632 The minute we take our guns and tanks out of here... 582 00:51:30,699 --> 00:51:32,608 there will be a vacuum that the Communists will jump into... 583 00:51:32,682 --> 00:51:34,754 faster than Hitler took Poland! 584 00:51:34,826 --> 00:51:38,536 Now who's spouting slogans? 585 00:51:38,602 --> 00:51:41,668 Where do you think you are? Little Rock? 586 00:51:41,738 --> 00:51:45,219 And who do you think I am? Your "little brown brother"? 587 00:51:47,499 --> 00:51:50,914 No. I'll tell you who I think you are. 588 00:51:50,987 --> 00:51:53,954 I think you're a dangerously misinformed man... 589 00:51:54,027 --> 00:51:57,343 with a sinister notion about what the United States stands for! 590 00:51:57,419 --> 00:52:01,860 This is Sarkhan, not the United States! 591 00:52:01,931 --> 00:52:06,153 We don't get down on our knees to the Stars and Stripes here. 592 00:52:12,172 --> 00:52:16,678 You cheap, twisted ingrate. 593 00:52:16,747 --> 00:52:21,384 I am damn proud of the Stars and Stripes, and they've been pretty good to you. 594 00:52:21,451 --> 00:52:25,226 Who do you think's been buyin' your groceries for the past seven years? 595 00:52:25,292 --> 00:52:27,681 I'm not talkin' about the United States government! 596 00:52:27,755 --> 00:52:30,057 I'm talkin' about the American people! 597 00:52:30,123 --> 00:52:32,512 From Boise, Idaho, and Moline, Illinois! 598 00:52:32,588 --> 00:52:35,654 People who've contributed millions of dollars out of their own pockets... 599 00:52:35,724 --> 00:52:40,197 to Project HOPE to the CARE packages sent all over the world to people like you! 600 00:52:40,268 --> 00:52:43,268 You can't buy gratitude with your handouts! 601 00:52:43,340 --> 00:52:46,188 We don't need your gratitude! 602 00:52:46,252 --> 00:52:48,772 And we don't want you down on your knees to us! 603 00:52:48,844 --> 00:52:50,786 Or to Russia or to Red China either! 604 00:52:50,860 --> 00:52:54,439 Don't preach at me! I'm not your pupil anymore! 605 00:52:54,509 --> 00:52:56,898 I'm warning you, Deong! For the last time you better listen... 606 00:52:56,972 --> 00:52:59,972 I will not listen to your garbage anymore! 607 00:53:00,044 --> 00:53:02,630 This is not your country! It's mine! 608 00:53:02,701 --> 00:53:04,676 You're a Judas goat. 609 00:53:04,749 --> 00:53:09,189 You're leading your people straight to the slaughterhouse! 610 00:53:12,301 --> 00:53:17,386 Now, you listen! 611 00:53:17,453 --> 00:53:22,342 You wouldn't care about us if the Cold War didn't exist! 612 00:53:22,414 --> 00:53:24,901 Millions of us know it! 613 00:53:24,973 --> 00:53:29,097 Wherever you've exploited us, cheated us, 614 00:53:29,165 --> 00:53:33,060 abandoned us to tyrants like Kwen Sai, 615 00:53:33,133 --> 00:53:37,356 wherever black or brown or yellow men can read the newspapers and know... 616 00:53:37,422 --> 00:53:39,277 Get your hand out of my face! 617 00:53:39,342 --> 00:53:42,473 Your democracy's a fraud! 618 00:53:42,542 --> 00:53:46,600 It's for white people only! 619 00:53:46,670 --> 00:53:49,037 I warn you. 620 00:53:49,102 --> 00:53:53,575 If we have to die again, we will die again. 621 00:53:53,646 --> 00:53:58,119 If we have to kill you, we will kill you! 622 00:53:59,534 --> 00:54:04,106 But we won't let the Yankee imperialist bastards... 623 00:54:04,174 --> 00:54:08,430 tell us what to do! 624 00:54:17,679 --> 00:54:20,461 This is one Yankee... 625 00:54:20,526 --> 00:54:23,461 that isn't even gonna try to tell you. 626 00:54:36,911 --> 00:54:39,846 You're not a Judas goat, Deong. 627 00:54:39,920 --> 00:54:42,189 You're just a Communist. 628 00:55:14,544 --> 00:55:16,453 It's 6:30. 629 00:55:16,528 --> 00:55:20,303 I thought you got... killed in an alley or something. 630 00:55:20,368 --> 00:55:22,540 Sorry, babe. 631 00:55:35,697 --> 00:55:38,512 What's the matter? 632 00:55:38,577 --> 00:55:42,287 Ambassador MacWhite. I'd like to speak to Mr. Grainger. 633 00:55:45,265 --> 00:55:47,370 Can't you tell me anything? 634 00:55:47,441 --> 00:55:50,376 Grainger? MacWhite here. 635 00:55:50,449 --> 00:55:53,002 We're in a political emergency. 636 00:55:53,073 --> 00:55:55,724 I want you to do three things. 637 00:55:55,793 --> 00:55:59,983 I want you to assemble the staff for an 8:00 briefing. 638 00:56:00,050 --> 00:56:03,498 Get the code clerk out of bed and ask him to stand by. 639 00:56:03,569 --> 00:56:07,181 I want to send a night action cable to the secretary of state. 640 00:56:07,249 --> 00:56:10,032 I want to see Freedom Road this morning. 641 00:56:10,098 --> 00:56:13,033 I'll fill you in at the embassy. 642 00:56:22,802 --> 00:56:26,151 Mac, can't you tell me what happened? 643 00:56:27,955 --> 00:56:29,962 Deong's a Communist. 644 00:56:31,058 --> 00:56:33,295 A Communist? 645 00:56:38,899 --> 00:56:41,200 Yeah. 646 00:56:41,267 --> 00:56:45,358 Yep, every time he opened his mouth, right on the party line. 647 00:56:45,427 --> 00:56:47,500 What about the present... 648 00:56:47,570 --> 00:56:50,832 and the flowers and... and the note? 649 00:56:50,898 --> 00:56:53,833 Doesn't... 650 00:56:53,907 --> 00:56:55,817 Doesn't it mean anything? 651 00:56:57,683 --> 00:57:00,105 Yeah. 652 00:57:00,179 --> 00:57:04,271 That means we have an excellent chance of losing Sarkhan... 653 00:57:04,339 --> 00:57:07,535 and then all the rest of Southeast Asia. 654 00:57:07,603 --> 00:57:11,378 And that Senator Brenner was right about Deong, and I was wrong. 655 00:57:18,676 --> 00:57:21,043 For 15 years, 656 00:57:22,516 --> 00:57:25,004 I was wrong. 657 00:58:16,949 --> 00:58:19,796 Homer Atkins. Guilty. 658 00:58:19,861 --> 00:58:22,072 Very pleased to meet you. Heard a lot of wonderful things about you. 659 00:58:22,073 --> 00:58:23,178 Thank you. 660 00:58:23,254 --> 00:58:26,549 - I'd like you to meet my wife Marion. - How do you do, Mr. Atkins. 661 00:58:26,613 --> 00:58:29,428 Call me Homer, for Pete's sake. Hello, Oscar. 662 00:58:29,493 --> 00:58:32,842 - Fine, fine - American. 663 00:58:32,917 --> 00:58:35,667 I just introduced you to 'em. 664 00:58:35,734 --> 00:58:37,676 Sawad-di. Sawad-di-ka. 665 00:58:37,750 --> 00:58:39,692 Ah! 666 00:58:39,766 --> 00:58:43,061 I'd like you to meet a colleague of mine, Punjit Chaka. 667 00:58:43,126 --> 00:58:45,395 This is Mrs. MacWhite. How do you do. 668 00:58:45,462 --> 00:58:47,633 Ambassador MacWhite. Pleased to meet you. 669 00:58:47,702 --> 00:58:51,248 I want to tell you that it's impossible to ride on that road... 670 00:58:51,318 --> 00:58:54,035 without realizing what a wonderful piece of work it is. 671 00:58:54,102 --> 00:58:56,852 Thank you. We are honore you have come to see it. 672 00:58:56,918 --> 00:58:57,983 It's our pleasure. 673 00:58:57,984 --> 00:59:00,114 Punjit's the fellow that keeps the ball bouncing around here. 674 00:59:00,183 --> 00:59:02,900 Let's go to the hospital and see Emma. 675 00:59:02,967 --> 00:59:07,756 This is a children's clinic started by Emma and Homer entirely at their own expense. 676 00:59:07,830 --> 00:59:09,838 How marvelous. 677 00:59:09,910 --> 00:59:12,780 We figured, who wants to be the richest people in the cemetery? 678 00:59:12,855 --> 00:59:16,150 Actually, Homer, this is exactly the kind of thing we need. 679 00:59:16,214 --> 00:59:18,549 It's worth $1 million in foreign aid. 680 00:59:18,615 --> 00:59:21,103 - Hello, Murphy. What's the good word? - Save your money. 681 00:59:21,175 --> 00:59:23,892 "Save your money" is right. 682 00:59:23,959 --> 00:59:26,861 Hey, Emma. Here's our company! 683 00:59:28,375 --> 00:59:30,547 - Well! Hello. - How are you? 684 00:59:30,615 --> 00:59:33,332 - Welcome to Chang 'Dong. - Thanks very much. 685 00:59:33,399 --> 00:59:35,439 Hello, Oscar, Punjit. - Fine, fine. 686 00:59:35,512 --> 00:59:38,381 I was just bedding the kids down for a nap. 687 00:59:38,455 --> 00:59:42,132 This is Ti-Ti. Oh, come now! None of that shy stuff. 688 00:59:42,199 --> 00:59:45,265 - Say hello, Ti-Ti. - Hello, Ti-Ti. 689 00:59:45,335 --> 00:59:47,921 Sawad-di. 690 00:59:47,992 --> 00:59:51,538 - That's all right. Sawad-di, Ti-Ti. - Oh, isn't she heaven! 691 00:59:51,608 --> 00:59:54,325 Why don't you girls go ahead and talk girl talk. 692 00:59:54,392 --> 00:59:57,425 Mr. Ambassador, I'd like you to meet the village head man. 693 00:59:57,495 --> 00:59:59,862 All right. Good idea. We'll see you later. 694 00:59:59,928 --> 01:00:02,164 Certainly. Bye, Ti-Ti. 695 01:00:02,232 --> 01:00:04,662 I'd just love to look around before they go to sleep. 696 01:00:04,663 --> 01:00:05,877 Go ahead. 697 01:00:17,016 --> 01:00:21,523 You get accustomed to sights like that after a while. 698 01:00:21,593 --> 01:00:23,830 What's wrong with him? Starvation. 699 01:00:23,897 --> 01:00:26,712 They have a lot of it here. 700 01:00:37,337 --> 01:00:40,087 Gee, I... really admire you. 701 01:00:45,753 --> 01:00:48,436 What brought you way out here? 702 01:00:48,505 --> 01:00:52,532 Oh, something Homer calls "unfinished world business". 703 01:00:52,602 --> 01:00:55,351 I guess I feel that way too. 704 01:00:55,417 --> 01:00:58,483 Once you've been a nurse, you can't keep your nose out. 705 01:00:58,554 --> 01:01:01,368 You hear things, you see things. 706 01:01:01,434 --> 01:01:05,263 One day, I was having a shampoo down by the river. 707 01:01:05,338 --> 01:01:07,924 There was this woman watching me. 708 01:01:07,994 --> 01:01:12,434 They bathe here all the time, but they can't afford soap. 709 01:01:12,506 --> 01:01:15,670 Anyway, I knew she wanted to try. 710 01:01:15,738 --> 01:01:19,000 I gave her the shampoo, and one thing led to another. 711 01:01:19,066 --> 01:01:22,841 Midwives started coming around asking me how to bathe the new babies... 712 01:01:22,906 --> 01:01:27,096 and how to cut the umbilicus with a decent knife instead of bamboo. 713 01:01:27,162 --> 01:01:29,977 The tetanus here is simply terrible. 714 01:01:30,043 --> 01:01:32,410 And, well, I don't know. 715 01:01:32,475 --> 01:01:36,184 Looked around, and here it was, 716 01:01:36,251 --> 01:01:38,455 and here I am. 717 01:01:41,115 --> 01:01:43,319 Emma. 718 01:01:47,546 --> 01:01:49,848 The head man is convinced of the fact... 719 01:01:49,915 --> 01:01:52,850 and he says the people of Chang 'Dong feel that way. 720 01:01:52,923 --> 01:01:56,272 Tell him we think that the accident that killed Johnny Sumpat... 721 01:01:56,347 --> 01:01:59,314 was caused by people who do not want Freedom Road. 722 01:02:19,388 --> 01:02:23,698 He says they are afraid. People have come in the night to threaten them. 723 01:02:25,372 --> 01:02:27,860 What people? 724 01:02:31,708 --> 01:02:35,483 Tell him it would be very helpful if he could tell us who they are. 725 01:02:55,325 --> 01:02:58,140 All right. I want to see everything now. 726 01:02:58,205 --> 01:03:00,823 We get on some elephants, go see some jungle felling. 727 01:03:00,824 --> 01:03:02,133 All right. Let's go. 728 01:03:14,750 --> 01:03:17,619 When they bed down the equipment every evening, 729 01:03:17,693 --> 01:03:20,344 they go right to work on the hospital. 730 01:03:20,413 --> 01:03:23,380 They want a concrete ward. Punjit's figured a way to get electricity in there. 731 01:03:23,453 --> 01:03:26,006 - What is it, Poona? - You show us where to build now? 732 01:03:26,077 --> 01:03:28,892 - Be right with you. - Don't be strangers now. 733 01:03:28,957 --> 01:03:31,707 If you can't come, send your wife. She has a talent with children. 734 01:03:31,774 --> 01:03:35,418 - The kids can say my name already. - Thanks so much, Emma. 735 01:03:35,486 --> 01:03:37,395 Bye-bye, dear. 736 01:03:37,470 --> 01:03:39,641 - Emma, pleasure to meet you. - Bye-bye. 737 01:03:39,710 --> 01:03:42,394 See you soon. Punjit, nice to see you. 738 01:03:42,462 --> 01:03:45,658 Sawad-di. Sawad-di. 739 01:03:45,727 --> 01:03:47,898 It's been a very instructive day. 740 01:03:47,966 --> 01:03:51,000 Thank you for being interested enough to come down to see us. 741 01:03:51,070 --> 01:03:53,624 Oh, we're interested, Homer. 742 01:03:53,694 --> 01:03:56,924 There was one more thing. 743 01:03:56,991 --> 01:03:59,609 How far can you pave in a day? 744 01:03:59,678 --> 01:04:02,678 We can pave a quarter of a mile a day. 745 01:04:02,751 --> 01:04:07,323 But I'm afraid we're gonna get slowed down now with this Johnny Sumpat trouble. 746 01:04:07,391 --> 01:04:11,286 We're not gonna get slowed down, Homer, by Johnny Sumpat... 747 01:04:11,359 --> 01:04:13,246 or anybody else. 748 01:04:13,311 --> 01:04:15,483 Yes, sir. 749 01:04:15,551 --> 01:04:18,366 Be hearing from me.Thank you, sir. 750 01:04:18,431 --> 01:04:20,318 So long, Oscar. 751 01:04:20,383 --> 01:04:22,620 Bye, Homer. Bye. 752 01:04:35,103 --> 01:04:37,307 What's this all about? 753 01:04:37,375 --> 01:04:39,644 Deong began a fast this morning. 754 01:04:39,711 --> 01:04:42,941 He has sworn not to eat until Freedom Road is stopped. 755 01:04:46,271 --> 01:04:48,759 I guess he knew you'd be here, Mr. Ambassador. 756 01:04:48,832 --> 01:04:51,254 The palace announced you'd be coming to present credentials. 757 01:05:43,777 --> 01:05:46,811 Your Majesty, I have been charged to convey to you... 758 01:05:46,882 --> 01:05:50,493 the very best wishes of my president and my government. 759 01:05:50,562 --> 01:05:53,857 It is their earnest hope that the friendship between our two countries... 760 01:05:53,921 --> 01:05:56,769 shall continuein peace and security. 761 01:05:56,834 --> 01:06:00,183 May God have Your Majesty in His wise keeping. 762 01:06:00,258 --> 01:06:04,535 We have the pleasure to receive you as ambassador to our government, 763 01:06:04,610 --> 01:06:07,327 and we welcome the harmonious relations... 764 01:06:07,394 --> 01:06:09,663 we enjoy with the United States of America. 765 01:06:16,034 --> 01:06:18,456 You're a young man to be an ambassador. 766 01:06:18,530 --> 01:06:22,174 Perhaps, but then the United States is still a young country. 767 01:06:22,242 --> 01:06:25,658 Sarkhan is an old country with a young government. 768 01:06:25,731 --> 01:06:30,041 May I present our prime minister, His Excellency Kwen Sai. 769 01:06:30,114 --> 01:06:32,057 Mr. Ambassador, 770 01:06:32,130 --> 01:06:35,513 I am happy you could accept my invitation for lunch. 771 01:06:35,587 --> 01:06:38,337 I look forward to a frank exchange of views. 772 01:06:38,403 --> 01:06:41,698 So do I, Your Excellency, and I appreciate your seeing me so soon. 773 01:06:43,235 --> 01:06:46,398 Your Majesty, may I present my staff. 774 01:06:46,467 --> 01:06:48,638 My deputy Mr. Grainger. 775 01:06:50,659 --> 01:06:52,513 I don't flatter myself... 776 01:06:52,579 --> 01:06:55,840 that I'm an expert in human behavior, Mr. Ambassador. 777 01:06:55,908 --> 01:06:58,329 But I must say... 778 01:06:58,403 --> 01:07:03,160 that your appraisal of Deong doesn't seem to coincide with mine at all. 779 01:07:04,707 --> 01:07:08,602 I'm not frightened of Deong, Mr. Prime Minister. 780 01:07:10,275 --> 01:07:13,854 As to his power, that's a fact. That's an odious fact. 781 01:07:13,924 --> 01:07:16,793 I don't think it takes an expert on anything to realize... 782 01:07:16,868 --> 01:07:21,407 that Deong won't stop at a riot, a hunger strike or anything else. 783 01:07:21,476 --> 01:07:25,088 I think we must let the facts dictate future decisions. 784 01:07:25,156 --> 01:07:29,117 - Don't you agree? - Patience and moderation, Mr. Ambassador. 785 01:07:29,188 --> 01:07:33,858 To overreact is often less effective than not to react at all. 786 01:07:33,924 --> 01:07:36,826 Have another brandy? No, thank you. 787 01:07:36,900 --> 01:07:40,730 I don't mean to throw cold water on your fervor. 788 01:07:40,804 --> 01:07:44,350 I'm quite sure you came here with some kind of a countermeasure, 789 01:07:44,420 --> 01:07:47,202 and I'd be interested to hear you out. 790 01:07:48,581 --> 01:07:50,555 I recommend this: 791 01:07:50,629 --> 01:07:53,531 Face Deong down while you still have time. 792 01:07:53,605 --> 01:07:56,289 Do everything possible to split his following... 793 01:07:56,357 --> 01:07:59,008 and move the majority to support your government. 794 01:07:59,077 --> 01:08:01,248 How? 795 01:08:04,357 --> 01:08:06,692 By proving to the Sarkhanese people... 796 01:08:06,757 --> 01:08:09,724 that Freedom Road is something for their benefit, 797 01:08:09,797 --> 01:08:12,448 and by making it clear to the Communists... 798 01:08:12,517 --> 01:08:15,200 that you are going to put the pressure on and you're going to keep it on. 799 01:08:15,269 --> 01:08:18,586 I think that this can be accomplished very simply. 800 01:08:18,662 --> 01:08:22,339 Instead of the road moving east here to Ping Mei, 801 01:08:22,406 --> 01:08:24,861 it should strike straight north... 802 01:08:24,934 --> 01:08:27,901 all the way to the Sarkhanese border. 803 01:08:27,974 --> 01:08:30,146 That would produce two dynamic effects. 804 01:08:30,214 --> 01:08:34,621 One: It would open up this timber area for development, which would benefit the economy; 805 01:08:34,694 --> 01:08:39,812 and it would drive a harpoon right into the heart of the Communist concentration. 806 01:08:42,918 --> 01:08:45,602 And point number three: 807 01:08:45,670 --> 01:08:48,190 Provoke my enemies. 808 01:08:49,670 --> 01:08:52,223 I'm afraid it would be too explosive. 809 01:08:52,294 --> 01:08:55,742 My government feels that this is an extremely worthwhile plan. 810 01:08:55,815 --> 01:08:58,237 Will your government stand by... 811 01:08:58,310 --> 01:09:01,213 its military commitments to Sarkhan in the event of trouble? 812 01:09:01,286 --> 01:09:05,313 The United States stands by its military commitments everywhere in the world. 813 01:09:05,383 --> 01:09:09,507 There's no reason to regard this as a military situation. It's a political maneuver. 814 01:09:09,575 --> 01:09:11,549 That's your opinion. 815 01:09:11,623 --> 01:09:15,202 I must know if your commitments would apply. 816 01:09:17,255 --> 01:09:21,445 Well, these commitments, Mr. Prime Minister, work two ways. 817 01:09:21,511 --> 01:09:24,381 Quite frankly, my government is still waiting to see... 818 01:09:24,456 --> 01:09:27,685 some evidence of democratic reforms in Sarkhan. 819 01:09:27,751 --> 01:09:30,784 Mr. Ambassador, the ideal of democracy... 820 01:09:30,855 --> 01:09:33,790 has been the fountain of my life. 821 01:09:33,863 --> 01:09:36,962 But I've told your government time and again, 822 01:09:37,032 --> 01:09:40,065 to give freedom to a politically immature people... 823 01:09:40,135 --> 01:09:43,365 is to put a dagger in the hand of a lawless child. 824 01:09:43,432 --> 01:09:48,101 The lack of democracy is often a sharper dagger, Mr. Prime Minister. 825 01:09:48,168 --> 01:09:51,135 And, as it stands now, your brother is, uh, 826 01:09:51,208 --> 01:09:55,201 commander in chief of the armed forces, your cousin is director of public works... 827 01:09:55,272 --> 01:09:58,884 And I would make my mother-in-law chief of police if she were qualified, 828 01:09:58,952 --> 01:10:01,124 and sometimes I think she is. 829 01:10:01,193 --> 01:10:03,975 You see, Mr. Ambassador, 830 01:10:04,040 --> 01:10:08,579 we're starved for people with administrative training here, 831 01:10:08,648 --> 01:10:12,423 and I haven't the luxury to pick and choose as your president has. 832 01:10:12,489 --> 01:10:14,398 I grant you that. 833 01:10:14,473 --> 01:10:17,440 But you must make a start somewhere, and I'm convinced... 834 01:10:17,513 --> 01:10:20,001 that dramatizing the road could be the beginning... 835 01:10:20,073 --> 01:10:22,178 of democratic reforms in Sarkhan. 836 01:10:22,249 --> 01:10:26,177 I'm convinced that you're convinced of everything you say. 837 01:10:26,249 --> 01:10:28,999 But before you go on, 838 01:10:29,065 --> 01:10:32,327 have I America's absolute commitment... 839 01:10:32,393 --> 01:10:35,328 to stand behind us in the event of trouble? 840 01:10:36,841 --> 01:10:39,110 You have. Under the SEATO Treaty. 841 01:10:39,177 --> 01:10:42,723 The moment that foreign troops with a hostile intent cross your borders, 842 01:10:42,793 --> 01:10:45,575 you will have the full support of American military power. 843 01:10:45,642 --> 01:10:48,489 All right. We are agreed. 844 01:10:49,961 --> 01:10:53,190 Now, how do you propose we dramatize the road? 845 01:10:53,258 --> 01:10:57,381 Next week is the anniversary of Sarkhanese independence, is it not? 846 01:10:57,450 --> 01:11:01,923 - Wednesday, yes. - I propose that the king cut the ribbon... 847 01:11:05,194 --> 01:11:07,365 Sawad-di. 848 01:11:08,970 --> 01:11:10,152 Thank you. 849 01:11:10,153 --> 01:11:12,232 Now, would you mind getting your rhinoceros nose... 850 01:11:12,298 --> 01:11:15,942 out of my drink and stop the snorkeling, if you don't mind? 851 01:11:22,283 --> 01:11:24,738 Want a sip? 852 01:11:24,811 --> 01:11:26,982 No, no. Oh, you meanie. 853 01:11:32,075 --> 01:11:34,693 Well? 854 01:11:34,763 --> 01:11:36,934 Man, that's coffee. 855 01:11:37,002 --> 01:11:40,548 Hey! Who's that guy there in the monkey suit? 856 01:11:43,563 --> 01:11:46,695 - Hello. How are you, Homer? - Fine, Mr. Ambassador. 857 01:11:46,763 --> 01:11:49,032 Good to see you. Thank you. 858 01:11:49,099 --> 01:11:51,041 Sit down. 859 01:11:51,115 --> 01:11:54,246 Uh, where's, uh, Emma? Did you bring her down? 860 01:11:54,316 --> 01:11:56,934 You can't get her away from that hospital. 861 01:11:57,004 --> 01:12:00,582 She's got those kids, peerin' down their throats, makin' 'em all say "ahh". 862 01:12:00,651 --> 01:12:03,368 - Otra vez. - How about another beer, Homer? 863 01:12:03,435 --> 01:12:05,574 I'll skip this round. Thank you. 864 01:12:05,644 --> 01:12:08,459 Wait a minute, Homer. I rode your elephant. 865 01:12:08,524 --> 01:12:11,306 - You're going to drink my beer. - That's right, Homer. 866 01:12:11,372 --> 01:12:14,186 Fair is fair. 867 01:12:14,252 --> 01:12:16,259 Mr. Ambassador, 868 01:12:16,332 --> 01:12:18,503 my assistant Punjit... 869 01:12:18,572 --> 01:12:21,355 that young man I introduced you to yesterday... 870 01:12:21,420 --> 01:12:25,064 - Yeah? - He was murdered last night. 871 01:12:25,132 --> 01:12:27,205 That young man? 872 01:12:28,429 --> 01:12:30,763 Yes, ma'am. 873 01:12:34,189 --> 01:12:36,840 How did it happen, Homer? 874 01:12:36,909 --> 01:12:39,626 Oh, I brought you some pictures, sir. 875 01:12:39,693 --> 01:12:42,508 They must've got him outin the jungle. 876 01:12:48,300 --> 01:12:51,334 Good Lord. That's awful. 877 01:12:51,405 --> 01:12:54,721 I'll take you up on that beer now, Mrs. MacWhite. 878 01:12:54,797 --> 01:12:56,969 Yeah. 879 01:12:58,573 --> 01:13:02,119 That boy and I have been together for two years. 880 01:13:02,189 --> 01:13:05,538 Forgive me if I don't know what to say. 881 01:13:05,614 --> 01:13:08,003 It's all right, sir. 882 01:13:08,077 --> 01:13:11,623 The reason I came here to see you today... 883 01:13:11,693 --> 01:13:15,141 You remember the head man telling us about those warnings? 884 01:13:15,214 --> 01:13:16,639 Yeah. 885 01:13:16,640 --> 01:13:19,491 This murder has topped the whole thing right off. 886 01:13:19,566 --> 01:13:24,039 I ordered that security you requested, and I think that's going to help a lot. 887 01:13:24,110 --> 01:13:26,565 No, it's not. Excuse me. It's not. 888 01:13:26,638 --> 01:13:30,828 The people up there don't even trust their own neighbor anymore. 889 01:13:30,894 --> 01:13:34,276 This road means a lot to me, and I know what it means to you, 890 01:13:34,350 --> 01:13:38,540 but I think the thing for us to do is to stop work on this road. 891 01:13:38,606 --> 01:13:42,501 Just ease off. Let everything settle down a little bit. 892 01:13:42,574 --> 01:13:46,568 I don't think we can quit just because we have a couple of casualties. 893 01:13:46,639 --> 01:13:50,184 We're not at war, sir. 894 01:13:50,254 --> 01:13:53,069 We are at war, Homer. 895 01:13:53,134 --> 01:13:57,674 And the more we back down, the more they'll attack. 896 01:13:57,743 --> 01:14:01,288 Today I spoke with the prime minister, and we agreed that... 897 01:14:01,358 --> 01:14:05,734 the best way to handle this is to drive Freedom Road straight up to the border. 898 01:14:05,807 --> 01:14:08,621 - The border? - Mm-hmm. 899 01:14:08,687 --> 01:14:13,160 Next Wednesday, the king is coming to Chang 'Dong to dedicate the road. 900 01:14:21,071 --> 01:14:24,202 Mr. Ambassador, 901 01:14:24,271 --> 01:14:26,541 with all due respect, sir, 902 01:14:26,608 --> 01:14:30,252 that is the worst idea I ever heard. 903 01:14:30,319 --> 01:14:32,458 I know these people. 904 01:14:32,528 --> 01:14:36,805 They're not willing to die for Freedom Road. I'll be honest with you. 905 01:14:36,879 --> 01:14:39,694 I don't know what's gonna happen when we pull a stunt like this, 906 01:14:39,695 --> 01:14:41,102 but it's gonna be bad. 907 01:14:41,168 --> 01:14:43,983 Don't take my word for it. 908 01:14:44,048 --> 01:14:47,431 Don't take Kwen Sai's either. Ask Deong. 909 01:14:47,504 --> 01:14:50,471 He's neutral. He's honest. 910 01:14:50,544 --> 01:14:54,570 If anyone can tell you what the people are thinking, he can. 911 01:14:58,897 --> 01:15:01,133 Homer, 912 01:15:05,328 --> 01:15:09,998 whether or not I talk with Deong, I think, is irrelevant at this point, 913 01:15:10,065 --> 01:15:12,078 but I think it's a good idea, 914 01:15:12,079 --> 01:15:14,953 and maybe my bones have more information than yours. 915 01:15:15,025 --> 01:15:19,597 Please, Mr. Ambassador. Please call this party off, sir. 916 01:15:19,665 --> 01:15:23,014 Give me $50,000, a little chicken wire. 917 01:15:23,089 --> 01:15:27,115 Let me build a decent hospital for these people somewhere down the road. 918 01:15:27,185 --> 01:15:30,633 You saw for yourself how much they love what Emma's doing. 919 01:15:30,705 --> 01:15:34,895 They'll build that road themselves, if it'll take them to their hospital. 920 01:15:34,961 --> 01:15:38,704 It'll give things time to quiet down a little. 921 01:15:38,770 --> 01:15:41,966 That's the whole point, Homer. 922 01:15:42,034 --> 01:15:44,652 There isn't any time, none. 923 01:15:44,722 --> 01:15:48,334 There's only one way to go, and that's the way we're going. 924 01:15:49,970 --> 01:15:52,141 Okay, sir. 925 01:15:54,514 --> 01:15:56,521 Good evening, ma'am. Bye, Homer. 926 01:15:56,594 --> 01:15:59,823 We'll need a pavilion to keep the sun off the king... 927 01:15:59,890 --> 01:16:01,996 and some exhibition stalls. 928 01:16:02,067 --> 01:16:04,401 We'll send you the plans tomorrow. 929 01:16:04,466 --> 01:16:06,768 All right, sir. It'll be done. Good night, sir. 930 01:16:06,834 --> 01:16:09,682 Best to Emma. 931 01:16:25,331 --> 01:16:28,265 What's the matter, MacWhite? 932 01:16:33,939 --> 01:16:37,452 It's all upside-down, isn't it? 933 01:16:37,523 --> 01:16:40,338 It's not upside-down. It's just tedious. 934 01:16:41,747 --> 01:16:43,852 But it is upside-down. 935 01:16:46,676 --> 01:16:49,393 You say Deong's a Communist. 936 01:16:49,460 --> 01:16:52,689 Homer, he seems to think he's something else. 937 01:16:54,356 --> 01:16:57,203 Homer says to build a hospital. 938 01:16:57,268 --> 01:17:01,326 You say... I don't know. 939 01:17:01,395 --> 01:17:04,744 I have the most awful feeling that nobody really knows... 940 01:17:04,820 --> 01:17:07,308 what is going on or what we're up to... 941 01:17:07,380 --> 01:17:10,446 Ever since I got here I've been receiving a lot of misinformation... 942 01:17:10,516 --> 01:17:14,313 about the politics of this country from people who are not qualified to talk about it. 943 01:17:14,388 --> 01:17:17,203 Now, if you don't mind, I would just as soon... 944 01:17:17,268 --> 01:17:20,050 not have to face that when I come home. 945 01:17:20,116 --> 01:17:23,728 And if it's not a great sacrifice, I would like to have a martini and dinner... 946 01:17:23,796 --> 01:17:27,953 - And we will call it a day. - And, uh, call it a day. 947 01:17:36,308 --> 01:17:39,091 Ah, Deong. 948 01:17:39,157 --> 01:17:42,353 Welcome to our little summit conference. 949 01:17:42,420 --> 01:17:45,170 Are you surprised? 950 01:17:50,581 --> 01:17:52,785 Oh. 951 01:17:52,853 --> 01:17:56,650 I admit curiosity,Ambassador Krupitzyn. 952 01:17:56,725 --> 01:17:59,725 - Why did you ask me to come here? - Munsang did the inviting. 953 01:17:59,797 --> 01:18:03,245 I'm only here to give moral support. 954 01:18:03,318 --> 01:18:06,896 Gentlemen, this is Deong, 955 01:18:06,966 --> 01:18:08,941 the great revolutionary hero. 956 01:18:09,013 --> 01:18:13,204 And may I present Ambassador Wong of the People's Republic of China. 957 01:18:13,270 --> 01:18:16,848 Comrade Reznikoff you know. 958 01:18:16,918 --> 01:18:20,009 Colonel Chee of the People's Republic of North Sarkhan. 959 01:18:20,010 --> 01:18:21,555 Colonel Chee and I have met. 960 01:18:21,622 --> 01:18:24,622 Yes, at Bandung, 1955. 961 01:18:24,694 --> 01:18:27,280 My associates, Paklit, Sawad. 962 01:18:27,350 --> 01:18:29,205 Some water, gentlemen? 963 01:18:29,270 --> 01:18:33,777 I don't know how you can drink that water. I have to carry my own tea. 964 01:18:33,847 --> 01:18:36,432 The perfect Soviet diplomat, huh? 965 01:18:40,342 --> 01:18:43,244 Colonel Chee. Nice to meet you again. 966 01:18:43,318 --> 01:18:46,701 Well, Deong, it seems your friend Mr. MacWhite... 967 01:18:46,775 --> 01:18:49,830 has decided to become... a man of destiny. 968 01:18:49,831 --> 01:18:51,215 Yes? 969 01:18:51,286 --> 01:18:54,385 He and Kwen Sai have changed the course of Freedom Road. 970 01:18:54,455 --> 01:18:57,750 They are going to buil it right to my border. 971 01:19:01,975 --> 01:19:04,179 I've heard nothing about such plans. 972 01:19:04,247 --> 01:19:06,865 It will be announced tomorrow in the newspapers. 973 01:19:06,935 --> 01:19:11,092 They begin construction next week, two miles above Chang 'Dong. 974 01:19:11,159 --> 01:19:15,534 Why do you all come to tell me this, if I can read it in the newspapers? 975 01:19:15,607 --> 01:19:17,779 Because, Deong, 976 01:19:17,848 --> 01:19:20,303 we think we can help you. 977 01:19:20,376 --> 01:19:23,725 Help me or... use me? 978 01:19:23,800 --> 01:19:25,742 What? 979 01:19:25,815 --> 01:19:30,093 China, North Sarkhan, Russia, even Munsang. 980 01:19:32,823 --> 01:19:35,507 Why? 981 01:19:35,576 --> 01:19:38,227 Why do you all want to help me? 982 01:19:38,296 --> 01:19:40,816 My friend, forget your cynicism for five minutes. 983 01:19:40,888 --> 01:19:44,849 The local bickering of Sarkhanese politicians and American ambassadors... 984 01:19:44,920 --> 01:19:47,091 is not important to us. 985 01:19:47,160 --> 01:19:52,431 What is important, to us and to you, is peace. 986 01:19:52,504 --> 01:19:56,945 To get rid of tension on the border, to get rid of reactionary governments. 987 01:19:57,017 --> 01:20:01,654 To remove Western interference from Southeast Asia. 988 01:20:01,720 --> 01:20:03,957 That's important. 989 01:20:05,177 --> 01:20:07,282 That's important, yes. 990 01:20:11,353 --> 01:20:13,262 What else? 991 01:20:13,337 --> 01:20:16,305 Kwen Sai and MacWhite... 992 01:20:16,377 --> 01:20:20,501 have given you the signal to lead your people... 993 01:20:20,569 --> 01:20:23,864 in a crusade to real independence. 994 01:20:23,929 --> 01:20:27,507 The country will never be more united against them than tomorrow... 995 01:20:27,577 --> 01:20:30,327 when the news will become public. 996 01:20:32,890 --> 01:20:35,126 Break your fast. 997 01:20:35,193 --> 01:20:38,805 If you want help, we will help you. 998 01:20:38,873 --> 01:20:41,045 If not, all right. 999 01:20:41,114 --> 01:20:43,797 We'll drink some tea and... 1000 01:20:43,865 --> 01:20:45,753 forget it. 1001 01:20:45,818 --> 01:20:49,167 - What kind of help are you offering? - Colonel Chee. 1002 01:20:49,242 --> 01:20:51,664 Guns, food, medical supplies. 1003 01:20:51,738 --> 01:20:56,081 And no soldiers from North Sarkhan would cross our border. 1004 01:20:56,154 --> 01:20:58,739 No volunteers? None. 1005 01:21:05,466 --> 01:21:08,369 If there is a revolution, 1006 01:21:08,442 --> 01:21:11,159 only Sarkhanese should do it... 1007 01:21:11,227 --> 01:21:14,456 and with as little bloodshed as possible. 1008 01:21:15,802 --> 01:21:19,381 Munsang, would you put your cadres under my command? 1009 01:21:19,451 --> 01:21:21,305 I would. 1010 01:21:25,947 --> 01:21:29,243 There are many things to consider. 1011 01:21:29,307 --> 01:21:31,696 I will study the newspapers tomorrow. 1012 01:21:31,771 --> 01:21:34,105 Then I will decide. 1013 01:22:32,733 --> 01:22:35,286 Hey! Hey, you guys! 1014 01:22:35,357 --> 01:22:37,462 You better have plenty of film in that camera. 1015 01:22:37,533 --> 01:22:40,981 That's a real king we got comin' there. 1016 01:23:01,630 --> 01:23:05,045 Come on! Come on! Get the king shakin' hands. 1017 01:23:05,118 --> 01:23:08,184 Attaboy, Your Majesty. That was a nice smile. 1018 01:23:29,118 --> 01:23:32,184 Hey! Get the king with the priests! 1019 01:23:53,247 --> 01:23:55,101 - Bing. - Sir. 1020 01:23:55,167 --> 01:23:58,941 Report to me as soon as you get back. You're all through. 1021 01:24:23,776 --> 01:24:27,966 In the name of our subjects, I dedicate this good work... 1022 01:24:28,032 --> 01:24:30,334 to the people of our land. 1023 01:24:30,400 --> 01:24:34,295 May they and their children prosper and find relief... 1024 01:24:34,367 --> 01:24:39,124 from life's suffering in this great highway, Freedom Road. 1025 01:24:44,352 --> 01:24:46,938 What happened? 1026 01:27:32,421 --> 01:27:34,756 Never mind her. She's dead! 1027 01:27:44,421 --> 01:27:47,737 Mr. Ambassador, the prime minister is anxious to see you. 1028 01:27:50,406 --> 01:27:52,315 There you are, Ambassador. 1029 01:27:52,389 --> 01:27:54,528 I have very grave news. 1030 01:27:54,598 --> 01:27:57,413 My radio reports a major coordinated attack. 1031 01:27:57,478 --> 01:28:00,926 Villages are being looted, guerrilla units are operating near the capital... 1032 01:28:00,997 --> 01:28:03,932 Is there any evidence of foreign troops fighting with Deong's forces? 1033 01:28:04,006 --> 01:28:06,046 I have reports of that, 1034 01:28:06,118 --> 01:28:09,053 and if those reports are confirmed, I'll have to invoke our treaty. 1035 01:28:09,126 --> 01:28:12,541 All right. I'll be in touch with the eventh Fleet and the State Department. 1036 01:28:12,614 --> 01:28:16,062 Please let me know if it's confirmed. 1037 01:28:20,934 --> 01:28:23,105 Homer. Marion. 1038 01:28:24,742 --> 01:28:27,644 We have to evacuate all American personnel. 1039 01:28:27,718 --> 01:28:31,166 As soon as the ambulances get here, I want you and Emma to come along. 1040 01:28:31,239 --> 01:28:34,687 - This is war. It's all over the country. - I'll get everybody out. 1041 01:28:34,759 --> 01:28:40,356 But for Emma it's not going to be that fast, with all there is to do here. 1042 01:28:41,510 --> 01:28:44,325 Well, all right. Take care. 1043 01:28:44,390 --> 01:28:48,165 - We don't have any security on the way back. - We don't have any choice. 1044 01:29:47,496 --> 01:29:50,693 How long before we get to Haido? 1045 01:29:50,761 --> 01:29:53,095 Another hour maybe. 1046 01:31:21,771 --> 01:31:24,641 Don't tell me it's impossible. 1047 01:31:24,715 --> 01:31:27,977 If we're not on the first bplane outta here, there's gonna be hell to pay. 1048 01:31:28,043 --> 01:31:30,661 Mr. Ambassador. We didn't think you'd make it. 1049 01:31:30,731 --> 01:31:33,098 The road's been cut. Give me two minutes. 1050 01:31:33,163 --> 01:31:35,782 - What's happened here? - It looks like a plastic bomb. 1051 01:31:35,852 --> 01:31:38,307 I got a factory up north. 1052 01:31:38,380 --> 01:31:39,392 Was there anyone killed? 1053 01:31:39,393 --> 01:31:42,570 Gunderson, sir, and there's a woman in the hospital. 1054 01:31:42,636 --> 01:31:45,735 Not now. Grainger. 1055 01:31:45,804 --> 01:31:48,673 I want to talk to Washington right away. 1056 01:31:48,748 --> 01:31:51,782 Now, ladies and gentlemen, one moment, please. 1057 01:31:51,852 --> 01:31:55,813 In a few minutes, one of my staff will listen to your problems and requests. 1058 01:31:55,884 --> 01:31:58,786 Each of you will receive individual attention and care. 1059 01:31:58,860 --> 01:32:03,016 Meantime, we would appreciate so much your being able to remain calm throughout this. 1060 01:32:03,084 --> 01:32:06,052 It would be a big help. Thank you very much. 1061 01:33:30,607 --> 01:33:33,476 Tell him to wait five minutes. 1062 01:33:34,991 --> 01:33:37,958 What's the most recent report on Deong's position? 1063 01:33:38,031 --> 01:33:40,519 He was headed toward Government House under a white flag. 1064 01:33:40,591 --> 01:33:44,366 That's the last we've heard. We seem to have two separate wars going on. 1065 01:33:44,431 --> 01:33:47,180 This mob, destroying everything in its path, 1066 01:33:47,247 --> 01:33:49,418 and Deong's boys being welcomed with flowers. 1067 01:33:49,487 --> 01:33:51,821 The main stronghold in Haido is right here. 1068 01:33:51,887 --> 01:33:53,837 It's a radius of seven blocks around Deong's headquarters. 1069 01:33:53,838 --> 01:33:55,532 Mr. Ambassador. 1070 01:33:55,599 --> 01:33:59,625 Call Kwen Sai, please. Tell him we're on our way. 1071 01:33:59,695 --> 01:34:01,768 Grainger. 1072 01:34:30,289 --> 01:34:34,249 Deong will speak. Now let Deong speak. 1073 01:34:44,529 --> 01:34:46,471 My friends, 1074 01:34:47,665 --> 01:34:50,665 this is a moment ofjoy. 1075 01:34:50,737 --> 01:34:55,079 But more than joy, 1076 01:34:55,152 --> 01:34:57,771 this is a most crucial moment... 1077 01:34:57,841 --> 01:35:01,288 in the history of our country. 1078 01:35:01,361 --> 01:35:04,231 I ask you... 1079 01:35:04,305 --> 01:35:06,574 to keep this in mind... 1080 01:35:06,641 --> 01:35:09,641 as we prepare for the future. 1081 01:35:13,809 --> 01:35:17,803 Kwen Sai, I'm addressing you. 1082 01:35:19,921 --> 01:35:24,558 In the name of the Sarkhanese people, 1083 01:35:24,625 --> 01:35:27,113 I call upon you... 1084 01:35:27,185 --> 01:35:31,375 to transfer the government to me by midnight, 1085 01:35:31,442 --> 01:35:35,697 or we will take it by force. 1086 01:35:52,146 --> 01:35:54,285 Ah, MacWhite. Mr. Prime Minister. 1087 01:35:54,355 --> 01:35:57,322 - Did you have trouble getting through? - Uh, no. We, uh... 1088 01:35:57,395 --> 01:35:59,534 Good. Excuse me a moment. 1089 01:36:02,962 --> 01:36:06,094 You know, in the last revolution, I was in that crowd, 1090 01:36:06,163 --> 01:36:08,846 shrieking the same demands. 1091 01:36:08,915 --> 01:36:12,232 It's rather like an overproduced version of Julius Caesar, isn't it? 1092 01:36:12,306 --> 01:36:16,365 I'm happy to see you're not intimidated by this little gathering. 1093 01:36:16,435 --> 01:36:18,802 Oh, I'm quite relaxed, actually. 1094 01:36:18,867 --> 01:36:21,966 When the worst part of a nightmare has been realized, 1095 01:36:22,035 --> 01:36:25,516 there's nothing very much to be afraid of, is there? 1096 01:36:25,588 --> 01:36:30,061 Besides, if my head ends up on a pike in the market square, 1097 01:36:30,132 --> 01:36:32,717 I want to be certain it's smiling. 1098 01:36:34,003 --> 01:36:36,011 Well, I admire your composure. 1099 01:36:37,204 --> 01:36:40,204 Now, I'll outline the situation for you. 1100 01:36:40,276 --> 01:36:42,545 Deong has given me until midnight... 1101 01:36:42,612 --> 01:36:46,190 to transfer my government to him, or he'll take it by force. 1102 01:36:46,260 --> 01:36:49,043 My troops refuse to fight against his people. 1103 01:36:49,108 --> 01:36:51,115 So it's a fait accompli... 1104 01:36:51,188 --> 01:36:53,905 unless your Seventh Fleet put men ashore in time. 1105 01:36:53,972 --> 01:36:55,914 We have here proof... 1106 01:36:55,988 --> 01:36:58,639 that hostile elements of a foreign power... 1107 01:36:58,708 --> 01:37:00,683 have invaded this country. 1108 01:37:00,757 --> 01:37:03,506 Now, take a look. 1109 01:37:03,572 --> 01:37:06,223 - Pictures of paratroops landing. - Grainger. 1110 01:37:09,364 --> 01:37:11,536 Communist weapons. They're all there. 1111 01:37:14,933 --> 01:37:17,518 You know, the whole situation's... 1112 01:37:17,588 --> 01:37:19,760 quite fantastic, really. 1113 01:37:21,045 --> 01:37:23,860 It's clear now Deong was never a Communist. 1114 01:37:25,685 --> 01:37:29,263 The poor, ignorant fellow was duped into leading this revolution. 1115 01:37:30,581 --> 01:37:33,134 - Duped? - Yes, duped. 1116 01:37:33,205 --> 01:37:37,515 - He wasn't duped, Your Excellency. - Oh, yes, he was. 1117 01:37:37,590 --> 01:37:40,110 If you remember, Mr. Ambassador, 1118 01:37:40,181 --> 01:37:43,028 I had reservations about your opinion of Deong's... 1119 01:37:43,094 --> 01:37:46,192 I am thoroughly aware of your reservations, Mr. Prime Minister, 1120 01:37:46,261 --> 01:37:49,011 and everyone else's reservations about this matter, 1121 01:37:49,077 --> 01:37:52,111 but I cannot in good conscience accept them as valid. 1122 01:37:52,182 --> 01:37:54,571 Deong has created this situation. 1123 01:37:54,646 --> 01:37:56,202 It is a clear-cut situation, 1124 01:37:56,203 --> 01:37:59,315 and it must be dealt with in a clear-cut fashion. 1125 01:37:59,381 --> 01:38:01,585 Not that it's relevant, sir, 1126 01:38:01,653 --> 01:38:04,403 but you astound me, Mr. Ambassador. 1127 01:38:04,470 --> 01:38:08,726 I resisted you about Deong, but you were right. 1128 01:38:08,790 --> 01:38:12,500 I resisted changing the course of the road, but you were right. 1129 01:38:12,566 --> 01:38:17,072 And now my country explodes, and you still cling to your rightness. 1130 01:38:17,142 --> 01:38:21,420 It might upset you vaguely, sir, if I tell you that you are wrong! 1131 01:38:24,662 --> 01:38:27,892 Deong is not a Communist. 1132 01:38:27,959 --> 01:38:32,563 He has never been a Communist. And as Caesar was betrayed, so was he! 1133 01:38:34,615 --> 01:38:37,462 He knows nothing about his own situation, 1134 01:38:37,526 --> 01:38:39,534 nothing about the paratroops, 1135 01:38:39,607 --> 01:38:41,614 nothing about invasion. 1136 01:38:41,687 --> 01:38:44,589 And as soon as my government falls to him, 1137 01:38:44,663 --> 01:38:47,030 he is going to be assassinated! 1138 01:38:48,888 --> 01:38:50,862 And, Mr. Ambassador, 1139 01:38:54,263 --> 01:38:57,908 if you want a signed confession to that effect, 1140 01:38:59,319 --> 01:39:02,548 that gentleman with the lumps on his head will provide it. 1141 01:39:02,616 --> 01:39:06,740 Here is Colonel Chee of the North Sarkhanese invasion force. 1142 01:39:06,808 --> 01:39:11,314 If you want to prove to him how right you are, you're welcome to try. 1143 01:39:16,472 --> 01:39:19,407 I now make the formal request... 1144 01:39:19,480 --> 01:39:22,131 that the Seventh Fleet land troops here immediately... 1145 01:39:22,200 --> 01:39:25,069 to guarantee the integrity of this government. 1146 01:40:10,361 --> 01:40:14,639 In order for the Seventh Fleet to land troops here by midnight, 1147 01:40:16,409 --> 01:40:19,311 I'll have to notify them within two hours. 1148 01:40:21,306 --> 01:40:24,787 I'll take those two hours to try to find Deong. 1149 01:40:26,778 --> 01:40:28,817 Grainger'll stand by here. 1150 01:40:28,889 --> 01:40:31,824 He'll be in constant touch with Washington. 1151 01:40:31,898 --> 01:40:34,768 If you haven't heard from me by then, 1152 01:40:34,842 --> 01:40:39,152 well, he has the authority to begin landing operations. 1153 01:40:42,266 --> 01:40:45,300 I'd like to know the name of Deong's assassin. 1154 01:40:45,370 --> 01:40:49,713 I can't tell you that. Nobody knows. 1155 01:40:49,787 --> 01:40:54,260 And while we're in the field of errors, I better correct one of mine. 1156 01:40:54,331 --> 01:40:57,364 Democratic reforms are essential now, I agree. 1157 01:40:57,434 --> 01:41:00,947 And if you can find Deong, please tell him that. 1158 01:41:01,019 --> 01:41:03,353 Perhaps a coalition between us... 1159 01:41:03,419 --> 01:41:06,964 can solve this situation without further bloodshed. 1160 01:41:20,507 --> 01:41:22,679 Thank you. 1161 01:41:26,235 --> 01:41:28,985 Ah, Grainger, would you... 1162 01:41:29,052 --> 01:41:31,256 would you inform Mrs. MacWhite? 1163 01:41:31,324 --> 01:41:34,193 - I'll do that, Mr. Ambassador. - Thank you. 1164 01:42:13,309 --> 01:42:16,124 I must talk with Deong. It's very important. 1165 01:42:16,189 --> 01:42:18,425 Take the driver's keys. 1166 01:42:18,493 --> 01:42:21,143 - You are the American ambassador? - I am. 1167 01:42:21,212 --> 01:42:23,067 Come. 1168 01:42:41,629 --> 01:42:44,596 Deong, MacWhite is here to see you. 1169 01:43:06,814 --> 01:43:10,110 Please say why you have come. I haven't much time. 1170 01:43:12,287 --> 01:43:15,483 I'd like to speak with you alone, if I could. 1171 01:43:15,550 --> 01:43:19,031 Paklit will stay. 1172 01:43:19,103 --> 01:43:21,524 All right. 1173 01:43:21,598 --> 01:43:26,203 You've been betrayed. You're going to be killed. 1174 01:43:28,222 --> 01:43:30,776 That's interesting. 1175 01:43:33,695 --> 01:43:36,794 North Sarkhanese paratroopers have landed here. 1176 01:43:36,863 --> 01:43:40,179 Your revolution is now in Communist hands. 1177 01:43:47,104 --> 01:43:48,991 I see. 1178 01:43:49,055 --> 01:43:52,089 What else? Or have you finished? 1179 01:43:52,159 --> 01:43:54,199 No. 1180 01:44:00,095 --> 01:44:05,049 I could recite the catalog of mistakes that I've made, 1181 01:44:05,120 --> 01:44:08,535 things that I have done to you, myself. 1182 01:44:10,047 --> 01:44:12,950 But there just aren't enough years left in my life... 1183 01:44:13,024 --> 01:44:16,821 to tell you what I feel... 1184 01:44:16,896 --> 01:44:19,962 or how to make it up to you. 1185 01:44:20,032 --> 01:44:24,604 You tell Kwen Sai I don't believe these lies, 1186 01:44:24,672 --> 01:44:28,534 and I'm not going to make my people put down their arms. 1187 01:44:28,608 --> 01:44:30,583 I'm not tricked so easily. 1188 01:44:30,657 --> 01:44:33,559 Kwen Sai wants to talk to you about a coalition, Deong. 1189 01:44:33,633 --> 01:44:35,542 He's willing to make reforms. 1190 01:44:35,616 --> 01:44:38,583 Kwen Sai has nothing to say to me. 1191 01:44:38,656 --> 01:44:41,340 We've gained what we wanted. 1192 01:44:41,409 --> 01:44:43,929 You haven't gained anything, Deong. 1193 01:44:44,000 --> 01:44:46,335 I understand that you don't trust me, 1194 01:44:46,401 --> 01:44:48,735 but you can trust your own people. 1195 01:44:48,800 --> 01:44:52,313 Call your northern outposts. Ask about the paratroopers. 1196 01:44:52,385 --> 01:44:55,255 Call Kwen Sai and ask to speak to Colonel Chee. 1197 01:44:58,369 --> 01:45:01,369 How do you know about Colonel Chee? 1198 01:45:01,441 --> 01:45:04,059 I saw him. He's a prisoner there. 1199 01:45:05,153 --> 01:45:07,804 You see Communists in your dreams. 1200 01:45:07,873 --> 01:45:11,900 Maybe, but when the Red flag goes up tomorrow... 1201 01:45:11,970 --> 01:45:15,712 and you're dead, it won't matter much, will it? 1202 01:45:15,778 --> 01:45:19,869 I am sorry. I have no more time. 1203 01:45:19,937 --> 01:45:23,734 Deong, if you don't call on that radio, 1204 01:45:25,026 --> 01:45:27,841 you will not only be throwing away your own life, 1205 01:45:27,906 --> 01:45:29,761 but you'll be killing Sarkhan. 1206 01:45:31,074 --> 01:45:33,922 Believe me. 1207 01:45:41,250 --> 01:45:45,690 Suppose it's true. What would you want me to do? 1208 01:45:45,762 --> 01:45:49,505 It's not my country, Deong. It's yours. 1209 01:45:49,571 --> 01:45:53,346 You said that you're not my pupil anymore, 1210 01:45:53,411 --> 01:45:55,418 and you're right. 1211 01:46:02,627 --> 01:46:05,594 Paklit. 1212 01:46:14,467 --> 01:46:17,696 What happened to us, Deong? 1213 01:46:17,763 --> 01:46:20,698 We used to want the same things for each other... 1214 01:46:20,771 --> 01:46:23,324 freedom, peace. 1215 01:46:23,395 --> 01:46:25,283 What happened? 1216 01:46:25,348 --> 01:46:27,836 Maybe the headlines got to us. 1217 01:46:27,908 --> 01:46:30,941 Fear, suspicion. 1218 01:46:31,012 --> 01:46:33,827 Ten thousand miles, and what do ya got? 1219 01:46:33,892 --> 01:46:36,478 A couple of political cartoons, 1220 01:46:36,548 --> 01:46:40,672 shouting slogans at each other, hating, not even trying to understand. 1221 01:46:42,404 --> 01:46:47,292 There's no immunity against a disease like that, not if it can happen with us. 1222 01:46:49,124 --> 01:46:53,085 And you catch it while you're lookin' the other way. 1223 01:47:28,037 --> 01:47:30,176 Kop chai. 1224 01:47:42,502 --> 01:47:44,389 Dar mai, kop chai. 1225 01:48:06,566 --> 01:48:11,268 I'm thinking of the people who followed me. 1226 01:48:13,894 --> 01:48:16,228 Some of them died today. 1227 01:48:19,271 --> 01:48:23,297 What... What have I done to them, Mac? 1228 01:48:27,431 --> 01:48:30,727 We can't save those who are already gone, 1229 01:48:30,791 --> 01:48:32,995 but we can keep others from dying. 1230 01:48:34,663 --> 01:48:38,973 You got little more than an hour to reach Kwen Sai. 1231 01:48:41,928 --> 01:48:43,815 Who's going to kill me? 1232 01:48:44,839 --> 01:48:46,749 I don't know, kid. 1233 01:48:56,807 --> 01:48:58,880 Please wait. 1234 01:49:19,144 --> 01:49:21,283 Don't react to what I say. 1235 01:49:21,352 --> 01:49:25,149 The revolution is betrayed. I'm to be killed. 1236 01:49:25,225 --> 01:49:27,745 Killed? How do you know? 1237 01:49:27,816 --> 01:49:29,671 Walk with me to the command car. 1238 01:49:29,736 --> 01:49:33,533 When I'm in, get those who have been with me longest. 1239 01:49:33,609 --> 01:49:37,089 - I must get to Government House right away. - Yes, Deong. 1240 01:49:45,641 --> 01:49:47,583 Deong? 1241 01:49:57,257 --> 01:50:01,054 I have to get to Kwen Sai. Help me, Mac. 1242 01:50:01,129 --> 01:50:04,031 Come on. You better lie down. Get the doctor. 1243 01:50:04,105 --> 01:50:06,691 Tamoa! Tamoa! 1244 01:50:08,457 --> 01:50:10,824 Come on. No. 1245 01:50:10,890 --> 01:50:12,832 Come on. 1246 01:50:13,962 --> 01:50:15,784 Paklit. Yes, Deong? 1247 01:50:15,850 --> 01:50:19,679 You must tell the people about this. 1248 01:50:19,754 --> 01:50:21,729 Yes, Deong. 1249 01:50:21,802 --> 01:50:23,689 Make the new constitution... 1250 01:50:25,002 --> 01:50:27,369 with Kwen Sai. 1251 01:50:31,050 --> 01:50:32,905 Insist... 1252 01:50:34,922 --> 01:50:36,897 on our rights. 1253 01:50:36,970 --> 01:50:40,648 You understand? Yes, Deong. 1254 01:50:41,579 --> 01:50:44,775 Munsang is the enemy, 1255 01:50:46,090 --> 01:50:48,065 not... 1256 01:50:51,659 --> 01:50:53,928 not this man. 1257 01:50:53,995 --> 01:50:56,067 Easy, kid. 1258 01:50:56,138 --> 01:50:58,342 Please. 1259 01:50:59,499 --> 01:51:01,354 Please. 1260 01:51:10,795 --> 01:51:12,650 Sawad. 1261 01:51:15,115 --> 01:51:18,247 I can't believe it. 1262 01:51:29,291 --> 01:51:32,390 Good-bye, Mac. 1263 01:51:48,556 --> 01:51:50,247 Here's the ambassador. Get some pictures! 1264 01:51:52,525 --> 01:51:54,532 Mr. Ambassador. Tyler, sir, NBC. 1265 01:51:54,604 --> 01:51:57,419 Would you give us a statement for a delayed telecast to the States, sir? 1266 01:51:57,484 --> 01:52:01,794 I'm sorry, Mr. Tyler. I have no statement to make at this time. 1267 01:52:03,821 --> 01:52:07,433 The word is out that Deong has been killed. Is that true? 1268 01:52:08,652 --> 01:52:10,627 Yes, that's true. 1269 01:52:10,701 --> 01:52:12,774 We gonna lose this country, sir? 1270 01:52:12,845 --> 01:52:16,260 Well, we never had this country. 1271 01:52:16,333 --> 01:52:18,188 Mr. Ambassador, who killed Deong? 1272 01:52:21,549 --> 01:52:23,589 The, uh, Communists. 1273 01:52:24,877 --> 01:52:27,365 The Communists killed Deong... 1274 01:52:27,438 --> 01:52:29,380 and, uh, misunderstanding. 1275 01:52:29,454 --> 01:52:34,189 Now, if you'll excuse me, I've had a very difficult day, and I... 1276 01:52:34,254 --> 01:52:36,109 Mr. Ambassador? 1277 01:52:36,174 --> 01:52:37,832 How 'bout one more picture? 1278 01:52:37,901 --> 01:52:40,836 A couple of hours ago, Senator Brenner called your tenure here a total failure. 1279 01:52:40,910 --> 01:52:42,819 Would you agree with that? 1280 01:52:43,886 --> 01:52:45,741 Yes, uh, 1281 01:52:45,806 --> 01:52:48,294 it certainly was a partial failure, Mr. Tyler. 1282 01:52:50,094 --> 01:52:52,582 When I, uh... 1283 01:52:52,654 --> 01:52:56,265 When I said that, that misunderstanding... 1284 01:52:56,334 --> 01:52:59,051 helped kill Deong, 1285 01:52:59,119 --> 01:53:01,574 I meant my own misunderstanding. 1286 01:53:01,647 --> 01:53:03,435 See, 1287 01:53:03,502 --> 01:53:08,237 Deong had a kind of passion that, well, maybe all revolutionaries have. 1288 01:53:08,303 --> 01:53:12,580 It's kind of a feeling that it's easy for us to misinterpret. 1289 01:53:12,655 --> 01:53:16,365 We forget that the men who started our country... 1290 01:53:16,431 --> 01:53:19,562 had that same kind of passion that Deong had, 1291 01:53:19,631 --> 01:53:22,413 and that these other new leaders have, 1292 01:53:22,479 --> 01:53:27,749 and unless we recognize their fight for independence to be part of our own, 1293 01:53:27,823 --> 01:53:32,230 then we, we drive them to seek understanding in some other place. 1294 01:53:32,303 --> 01:53:34,824 Are you saying that America's losing the Cold War... 1295 01:53:34,895 --> 01:53:37,928 because we're pushing these countries into the hands of the Communists? 1296 01:53:37,999 --> 01:53:39,941 I'm not saying that. 1297 01:53:40,015 --> 01:53:42,950 I'm saying we can't hope to win the Cold War... 1298 01:53:44,463 --> 01:53:47,529 unless we remember what we're for, 1299 01:53:47,599 --> 01:53:49,869 as well as what we're against. 1300 01:53:49,936 --> 01:53:54,278 I've learned in a very personal way, Mr. Tyler, 1301 01:53:54,351 --> 01:53:56,359 that I can't preach the American heritage... 1302 01:53:56,431 --> 01:54:00,109 and expect to be believed if I act out of impatience... 1303 01:54:00,176 --> 01:54:03,918 or sacrifice my principles for expediency. 1304 01:54:03,984 --> 01:54:07,978 I've learned that the only time we're hated... 1305 01:54:08,048 --> 01:54:13,230 is when we stop trying to be what we started out to be 200 years ago. 1306 01:54:15,248 --> 01:54:19,045 Now, I'm... I'm not blaming my country. 1307 01:54:19,120 --> 01:54:22,219 I'm blaming the indifference... 1308 01:54:23,633 --> 01:54:27,910 that some of us show to its promises. 1309 01:54:27,985 --> 01:54:30,832 If the Cold War disappeared right now, 1310 01:54:32,625 --> 01:54:35,854 the American people would still be in this fight... 1311 01:54:35,921 --> 01:54:40,526 against ignorance and hunger and disease, 1312 01:54:40,593 --> 01:54:42,448 because it's right. 1313 01:54:44,049 --> 01:54:46,188 It's right to be in it. 1314 01:54:47,793 --> 01:54:49,965 And if I had one appeal... 1315 01:54:51,857 --> 01:54:53,712 to make to every American, 1316 01:54:54,737 --> 01:54:56,592 it would be that... 107675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.