Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,635 --> 00:03:00,050
Come on. Yeah.
2
00:03:16,123 --> 00:03:18,578
Hurry up. Hurry up.
3
00:03:44,796 --> 00:03:47,764
My name... Li Pang.
4
00:03:47,837 --> 00:03:53,336
I want to be good engineer...
5
00:03:53,405 --> 00:03:56,439
like Mr. Martinson.
6
00:03:56,509 --> 00:03:59,062
Very good, Li. Very good.
7
00:03:59,133 --> 00:04:02,002
You're gonna be talkin' like
an American before ya know it.
8
00:04:02,077 --> 00:04:06,649
- Mr. Martinson? How you call?
- That's a wrench.
9
00:04:06,717 --> 00:04:10,012
"Lench"? In Sarkhan: Kun dje luen.
10
00:04:10,077 --> 00:04:11,932
Kun dje luen. "Lench".
11
00:04:11,998 --> 00:04:16,667
No, not "lench".
Wrench. Rh-h!
12
00:04:16,733 --> 00:04:19,122
I know that's a hard
sound for you to get...
13
00:04:45,918 --> 00:04:48,339
Look out!
14
00:04:52,094 --> 00:04:53,949
What happened?
15
00:05:14,591 --> 00:05:17,722
Punjit? Punjit?
16
00:05:20,319 --> 00:05:22,872
- Yes, sir?
- What happened to the truck?
17
00:05:22,944 --> 00:05:25,529
Mr. Martinson. Came from up there.
18
00:05:25,599 --> 00:05:27,454
Was he in it? Yes.
19
00:05:29,439 --> 00:05:33,368
I work no more this road!
Drunk man in truck.
20
00:05:33,440 --> 00:05:36,123
Drunk man kill.
21
00:05:36,191 --> 00:05:38,842
- Punjit, who saw this happen?
- Me. I see.
22
00:05:38,912 --> 00:05:41,814
Drink too much whiskey,
then truck killJohnny Sumpat.
23
00:05:41,888 --> 00:05:45,532
You not give one big damn what
happen to poor Sarkhanese people!
24
00:05:49,344 --> 00:05:53,567
We all feel bad about this.
25
00:05:53,632 --> 00:05:58,367
But that kind of name-calling
is not gonna help anybody.
26
00:05:59,712 --> 00:06:03,291
I quit! I work no more for
American imperialists!
27
00:06:11,104 --> 00:06:16,123
His neck's broken.
He couldn't have felt a whole lot.
28
00:06:16,193 --> 00:06:18,298
Was he really drunk?
29
00:06:18,369 --> 00:06:21,336
I don't remember ever seeing
him take a drink, Homer.
30
00:06:24,001 --> 00:06:25,975
Mullins, there's something
weird going on around here.
31
00:06:26,049 --> 00:06:28,089
Come on. Let's get him
back to the base.
32
00:06:31,361 --> 00:06:34,427
Punjit, that guy quit.
Get him outta here.
33
00:07:02,722 --> 00:07:05,984
I told them the autopsy proved
that our truck driver wasn't drunk,
34
00:07:06,050 --> 00:07:07,992
and I asked for a retraction.
35
00:07:08,066 --> 00:07:12,539
Did they retract it? They did not.
They just changed it around.
36
00:07:12,610 --> 00:07:16,090
This may be your last chance
to set the record straight.
37
00:07:16,162 --> 00:07:20,254
One clear, sane statement about
why we're building Freedom Road.
38
00:07:20,322 --> 00:07:23,551
Those reporters are willing to listen.
They'd like to know.
39
00:07:23,618 --> 00:07:26,204
It's not that simple.
40
00:07:26,275 --> 00:07:29,788
I've been sitting here trying to put
it into words, but what's the use?
41
00:07:29,859 --> 00:07:32,412
Those reporters twist
everything I say.
42
00:07:32,483 --> 00:07:36,542
I know that Freedom Road is good for them,
and you know it, and Bing knows it.
43
00:07:36,611 --> 00:07:40,866
But how do you tell these Sarkhanese people?
They don't really want to know anyway.
44
00:07:40,931 --> 00:07:46,333
All right. I'll go down
and tell them you're sick.
45
00:07:46,403 --> 00:07:49,948
Mr. Ambassador, I understand what
you want. I'll ad-lib something.
46
00:07:50,019 --> 00:07:52,572
I'll take the seriousness out.
47
00:07:52,643 --> 00:07:57,215
Don't worry, Grainger.
Everybody loves Joe Bing.
48
00:07:57,283 --> 00:07:59,422
- And thank them for coming.
- Yes, sir.
49
00:07:59,491 --> 00:08:01,346
You're not going to see
them at all, are you?
50
00:08:01,411 --> 00:08:05,568
I've only a couple of days left
in this assignment, Grainger.
51
00:08:05,636 --> 00:08:08,702
We should wait till the
new ambassador comes.
52
00:08:08,772 --> 00:08:11,161
MacWhite has been named as ambassador.
53
00:08:11,236 --> 00:08:14,848
If the Senate confirms him tomorrow,
he'll be here in a couple of weeks.
54
00:08:14,916 --> 00:08:19,651
I shouldn't start something I'm
not going to be here to finish.
55
00:08:19,716 --> 00:08:23,872
So... we do nothing again.
56
00:08:44,356 --> 00:08:47,138
Then you gentlemen will
report back to the committee...
57
00:08:47,205 --> 00:08:50,336
on Tuesday at 11:00 for a
continuation of this hearing.
58
00:08:50,405 --> 00:08:54,529
- Is the ambassador-designate to Sarkhan next?
- Yes, Mr. Chairman.
59
00:08:54,597 --> 00:08:57,980
Mr. MacWhite in the room.
60
00:08:58,053 --> 00:09:01,947
Mr. MacWhite. Right.
61
00:09:02,021 --> 00:09:05,021
Keep your vest pulled down.
62
00:09:05,093 --> 00:09:07,711
Mr. MacWhite.
63
00:09:36,518 --> 00:09:39,169
Mr. MacWhite, we are
glad to have you say...
64
00:09:39,238 --> 00:09:44,027
why you think we should act favorably on
your nomination as ambassador to Sarkhan.
65
00:09:44,102 --> 00:09:48,096
Mr. Chairman, Senators,
66
00:09:48,166 --> 00:09:51,482
I have about 15 pages here
which I wrote last night...
67
00:09:51,558 --> 00:09:53,947
in explanation of my qualifications.
68
00:09:54,023 --> 00:09:57,187
As I read them over this morning,
they sound so much like my own eulogy...
69
00:09:57,255 --> 00:10:02,754
that I've decided to let my mother
publish them privately after I'm dead.
70
00:10:05,958 --> 00:10:09,254
So if you don't mind, I would
just prefer to answer the questions.
71
00:10:09,319 --> 00:10:11,970
Have you any speaking knowledge
of the Sarkhanese language?
72
00:10:12,039 --> 00:10:15,683
- Yes, a little.
- Will you say something, please?
73
00:10:15,751 --> 00:10:20,508
Khor santiseek chong mee
kas prachachen tua lak.
74
00:10:20,583 --> 00:10:23,136
- What does that mean?
- Roughly that means...
75
00:10:23,207 --> 00:10:25,542
"May there be peace among
all peoples of the world".
76
00:10:25,607 --> 00:10:29,502
You were vice president
of MacWhite Publications...
77
00:10:29,575 --> 00:10:31,583
in charge of the foreign office,
isn't that so?
78
00:10:31,656 --> 00:10:33,630
That's right. Headquartered in Paris.
79
00:10:33,703 --> 00:10:36,867
Would that background
qualify you for this position?
80
00:10:36,935 --> 00:10:41,856
One of the functions of my job, Senator,
was to interview world leaders.
81
00:10:41,927 --> 00:10:44,578
You probably know what it's like
to be interviewed.
82
00:10:44,648 --> 00:10:47,518
I think you can appreciate
that a good reporter...
83
00:10:47,592 --> 00:10:49,479
has to win the confidence
and trust of people...
84
00:10:49,544 --> 00:10:51,911
if he's to write anything
perceptive about them.
85
00:10:51,976 --> 00:10:54,595
I've never read anything
perceptive about me.
86
00:10:54,664 --> 00:10:57,152
Well, I... I haven't interviewed you.
87
00:10:59,816 --> 00:11:01,856
I will now yield to my
distinguished friend...
88
00:11:01,929 --> 00:11:04,798
from the nation's dairyland,
Senator Macon.
89
00:11:04,872 --> 00:11:08,996
Sir, I thought this was a very
poor nomination when it came down,
90
00:11:09,064 --> 00:11:10,919
and I still do.
91
00:11:10,984 --> 00:11:16,287
Mr. MacWhite, let's get
into your war record.
92
00:11:16,361 --> 00:11:19,078
You were in Sarkhan during the war?
93
00:11:19,145 --> 00:11:22,145
Yes, my plane was shot down,
and I bailed out.
94
00:11:22,217 --> 00:11:25,250
Why'd they give you the Silver Star?
95
00:11:25,321 --> 00:11:29,282
- As you know from the citation...
- I don't know anything.
96
00:11:29,353 --> 00:11:32,103
The record's blank
until you fill it in.
97
00:11:33,641 --> 00:11:38,246
The award was given for sabotage
activities behind enemy lines.
98
00:11:38,314 --> 00:11:41,892
Sarkhan was under
Japanese occupation at the time,
99
00:11:41,961 --> 00:11:44,579
and I fought with the
Sarkhanese underground.
100
00:11:44,649 --> 00:11:49,025
Nothing personal in
my attitude, Mr. MacWhite.
101
00:11:49,097 --> 00:11:52,065
I just wanted to see if
you'd fly off the handle.
102
00:11:52,138 --> 00:11:55,750
I know Senator Brenner
has to leave shortly,
103
00:11:55,818 --> 00:11:58,851
and he's anxious to
question this nominee.
104
00:11:58,922 --> 00:12:03,494
I yield to him and leave the rest of
my interrogation until he's finished.
105
00:12:03,562 --> 00:12:08,297
I appreciate the senator's generosity and
with the chairman's kind indulgence...
106
00:12:08,362 --> 00:12:11,624
I will attempt to curb my oratory
and make my questions brief.
107
00:12:11,690 --> 00:12:16,840
Now, I think you mentioned
reporting and sabotage...
108
00:12:16,907 --> 00:12:18,816
as things you do very well.
109
00:12:18,890 --> 00:12:24,073
Is it your belief that all reporters
are qualified to be ambassadors?
110
00:12:24,139 --> 00:12:27,619
No more than all ambassadors
are qualified to be reporters.
111
00:12:27,690 --> 00:12:30,407
Is it your belief that
all men skilled in sabotage,
112
00:12:30,474 --> 00:12:34,184
who happen to be in Sarkhan during the
war, are qualified to be ambassadors?
113
00:12:34,250 --> 00:12:39,847
Unless I haven't been properly
briefed, Senator, I wasn't aware...
114
00:12:39,915 --> 00:12:42,762
that sabotage was one of the
qualifications you were looking for.
115
00:12:42,827 --> 00:12:46,788
Serious answers would be
more to your benefit.
116
00:12:46,859 --> 00:12:48,899
I beg your pardon, Senator.
117
00:12:48,971 --> 00:12:52,746
I didn't take your line of questioning
as having a serious intent.
118
00:12:52,811 --> 00:12:56,740
According to your dossier,
your chief qualification...
119
00:12:56,811 --> 00:12:59,430
seems to be your friendship
with this man Chai Keong.
120
00:12:59,500 --> 00:13:02,598
- Beg your pardon, sir?
- Chai Keong.
121
00:13:02,667 --> 00:13:06,148
Uh, the name is Deong, sir.
122
00:13:06,220 --> 00:13:08,424
It's pronounced with a "D."
123
00:13:08,492 --> 00:13:11,787
- Deong.
- Yes.
124
00:13:11,852 --> 00:13:14,885
This man was your wartime buddy,
125
00:13:14,956 --> 00:13:17,345
an ordinary rice farmer who
helped you blow up bridges.
126
00:13:17,420 --> 00:13:19,940
He was a rice farmer, Senator.
127
00:13:20,012 --> 00:13:23,241
I think "ordinary" has very
little to do with Deong, however.
128
00:13:23,309 --> 00:13:27,465
An extraordinary rice farmer.
The record stands corrected.
129
00:13:27,532 --> 00:13:29,704
Does this man
hold public office?
130
00:13:29,773 --> 00:13:32,391
He was offered the
prime ministership...
131
00:13:32,460 --> 00:13:35,875
which he felt he didn't have enough
education or polish to accept.
132
00:13:35,948 --> 00:13:39,429
So he stepped aside after he
led his people to revolution.
133
00:13:39,500 --> 00:13:43,363
The answer is no.
134
00:13:43,436 --> 00:13:47,048
Can you say why your friendship
with this man who has no say...
135
00:13:47,116 --> 00:13:50,465
in his government's policies
should qualify you?
136
00:13:50,541 --> 00:13:53,607
Yes, I think I can, Senator.
137
00:13:53,677 --> 00:13:58,217
Deong is as important to Sarkhan
as de Gaulle was to France...
138
00:13:58,285 --> 00:14:00,740
before he resumed the presidency.
139
00:14:00,813 --> 00:14:04,129
He may be the single most popular
man in his country today.
140
00:14:04,205 --> 00:14:06,310
He has a profound
influence on his people.
141
00:14:06,381 --> 00:14:08,683
When was the last time you saw him?
142
00:14:10,253 --> 00:14:13,636
Seven years ago in Hong Kong.
143
00:14:13,709 --> 00:14:16,044
We spent a day together.
144
00:14:16,110 --> 00:14:20,780
The time before that
was 1948 in Bangkok.
145
00:14:20,846 --> 00:14:24,556
I think it was a weekend.
I'm not sure. We...
146
00:14:24,622 --> 00:14:28,680
We'd been celebrating our reunion
with a touch of rice wine, as I recall.
147
00:14:28,750 --> 00:14:33,190
Both times were before
Sarkhan gained independence.
148
00:14:33,262 --> 00:14:36,874
That's right. What'd you talk about?
149
00:14:36,942 --> 00:14:41,033
- I don't know. Personal things.
- Don't you remember?
150
00:14:41,102 --> 00:14:46,056
I think we discussed whatever good
friends talk about, personal things.
151
00:14:46,127 --> 00:14:48,647
I think we discussed life,
152
00:14:48,718 --> 00:14:51,085
the ladies, um...
153
00:14:51,150 --> 00:14:54,533
I think we spent most
of our time laughing.
154
00:14:54,607 --> 00:14:56,280
But not politics?
155
00:14:56,280 --> 00:14:59,626
I don't recall. We might have
touched on the subject.
156
00:14:59,695 --> 00:15:03,819
- Do you write to each other frequently?
- Yes, so do our wives.
157
00:15:03,887 --> 00:15:06,505
You influence his thinking?
158
00:15:08,335 --> 00:15:11,684
Oh, yes, I would say so.
159
00:15:11,759 --> 00:15:15,337
In the same way good friends
always influence each other.
160
00:15:15,407 --> 00:15:19,499
During the war he was very curious
about democracy. I gave him my views.
161
00:15:19,568 --> 00:15:24,586
- Does he share them?
- To a large extent. In his own way.
162
00:15:24,655 --> 00:15:26,990
I would say so. Yes.
163
00:15:27,055 --> 00:15:31,528
- That still prevails?
- Our friendship prevails.
164
00:15:31,600 --> 00:15:35,015
As I say, we haven't discussed
politics for quite some time.
165
00:15:35,088 --> 00:15:39,660
So in your own mind, this warm
friendship still prevails?
166
00:15:39,728 --> 00:15:42,762
You share and respect
each other's views?
167
00:15:42,832 --> 00:15:47,785
You feel this common ground will enable you
to present the position of this country...
168
00:15:47,856 --> 00:15:51,948
to a sympathetic and
influential popular leader?
169
00:15:52,016 --> 00:15:55,212
You agree with my conclusions?
170
00:15:55,280 --> 00:15:58,859
I think you've summed it up
admirably, Senator.
171
00:15:58,929 --> 00:16:01,547
Thank you, Mr. MacWhite.
172
00:16:01,616 --> 00:16:05,544
I present the following document
for the committee's edification.
173
00:16:05,616 --> 00:16:10,221
"The United States has again taken
up the cudgel of colonialism.
174
00:16:10,289 --> 00:16:13,671
"I warn America!
Our multitudes are pledged...
175
00:16:13,744 --> 00:16:16,461
"as one man, one voice, one heart...
176
00:16:16,528 --> 00:16:19,595
"to resist the imperialist
tide to the end...
177
00:16:19,665 --> 00:16:22,283
and beyond the end. "
178
00:16:22,353 --> 00:16:26,314
- That sounds Red to me!
- Not only is that speech out of context...
179
00:16:26,385 --> 00:16:29,484
Do you respect and share those views?
180
00:16:29,554 --> 00:16:33,809
No, I do not share them! Yes, I do
respect them. I resent the senator's...
181
00:16:33,873 --> 00:16:36,721
Do you deny that Deong is an
out-and-out Communist...
182
00:16:36,785 --> 00:16:38,330
I deny that emphatically, Senator.
183
00:16:38,331 --> 00:16:41,422
Furthermore, I would like
to point out to you that...
184
00:16:41,489 --> 00:16:45,231
that speech was made at the
Afro-Asian Conference in Bandung...
185
00:16:45,298 --> 00:16:50,513
April 18, 1955, which was three months after
Deong had led his people to independence...
186
00:16:50,577 --> 00:16:54,472
and after the United States had postponed
recognition of that independence...
187
00:16:54,546 --> 00:16:56,913
and after you, sir,
on the senate floor...
188
00:16:56,978 --> 00:17:00,295
spoke out clearly against
any foreign aid to his country.
189
00:17:00,370 --> 00:17:05,837
I submit that Deong had cause for passion,
but those are not the views he holds today.
190
00:17:05,906 --> 00:17:09,387
Here's a picture taken just
last spring, Mr. MacWhite.
191
00:17:09,458 --> 00:17:11,880
Take a look at it.
192
00:17:11,954 --> 00:17:15,151
Deong at the May Day Parade in Peiping...
193
00:17:15,219 --> 00:17:17,837
shaking hands with Chou En-lai.
194
00:17:17,907 --> 00:17:23,275
I can show you countless photographs of the
president shaking hands with Khrushchev.
195
00:17:23,347 --> 00:17:27,144
On those grounds, are you willing to
call the president a Communist as well?
196
00:17:27,218 --> 00:17:31,921
I'm willing to call you not well-informed
enough to represent this country.
197
00:17:31,987 --> 00:17:36,264
I called Castro a Red in 1958
when people like you...
198
00:17:36,339 --> 00:17:41,041
were clapping hands over every move
he made, and I say it about Deong.
199
00:17:41,107 --> 00:17:46,704
What have you to offer except blind
faith that Deong is not a Communist?
200
00:17:58,164 --> 00:18:00,171
What I have to offer, Senator,
201
00:18:00,244 --> 00:18:03,986
I think has been clearly
documented in this hearing.
202
00:18:04,051 --> 00:18:08,721
But if faith in Deong's beliefs
were the only thing I had to offer,
203
00:18:08,788 --> 00:18:13,328
I would be proud and confident
to stand on that alone.
204
00:18:21,780 --> 00:18:25,392
We must not be the grass...
205
00:18:25,461 --> 00:18:28,243
beneath the fighting elephants...
206
00:18:28,308 --> 00:18:31,756
of East and West!
207
00:18:36,436 --> 00:18:39,120
We do not want...
208
00:18:39,189 --> 00:18:42,123
the American military road!
209
00:18:42,196 --> 00:18:47,466
We do not want to be
in the Cold War!
210
00:18:47,541 --> 00:18:51,502
But our Prime Minister Kwen Sai...
211
00:18:51,573 --> 00:18:55,403
has pushed us into it!
212
00:18:55,478 --> 00:18:57,517
We have no voice!
213
00:18:57,589 --> 00:18:59,499
We have no vote!
214
00:19:17,814 --> 00:19:19,669
But...
215
00:19:19,734 --> 00:19:24,852
a new American ambassador
is coming tomorrow,
216
00:19:26,262 --> 00:19:31,925
a dear friend of mine
from long ago.
217
00:19:31,990 --> 00:19:35,307
When he hears us say,
218
00:19:35,382 --> 00:19:37,749
"We do not want the road,"
219
00:19:37,815 --> 00:19:40,749
he will listen.
220
00:19:42,678 --> 00:19:47,348
I'm not welcome
in official circles.
221
00:19:48,854 --> 00:19:52,302
I have not been invited to greet him.
222
00:19:52,375 --> 00:19:58,005
But you can go to the airport
without an invitation!
223
00:19:59,287 --> 00:20:02,800
Stand quiet with your
banners and your signs.
224
00:20:02,871 --> 00:20:04,846
Be peaceful.
225
00:20:04,919 --> 00:20:08,716
Welcome him, but let him know...
226
00:20:08,791 --> 00:20:11,158
what we insist upon!
227
00:20:12,599 --> 00:20:17,356
Sarkhan for the Sarkhanese!
228
00:22:12,987 --> 00:22:15,289
Come on. Let's go.
229
00:22:26,683 --> 00:22:28,756
- Nick Grainger, Mr. Ambassador.
- How do you do?
230
00:22:28,827 --> 00:22:32,143
- Joe Bing.
- It's a little noisy this Sunday, isn't it?
231
00:22:32,219 --> 00:22:34,936
There's a riot starting.
I think we better hurry.
232
00:22:37,915 --> 00:22:42,323
- Come on.
- Let me help you, Mrs. MacWhite.
233
00:25:06,591 --> 00:25:11,326
Tragedy. Rioting. Bloodshed.
234
00:25:11,392 --> 00:25:14,905
Everything went wrong.
235
00:25:14,976 --> 00:25:17,878
MacWhite? Is he safe?
236
00:25:17,952 --> 00:25:20,123
Yes. The army came.
237
00:25:23,231 --> 00:25:26,231
And our people?
Did our people take part?
238
00:25:26,304 --> 00:25:29,435
Not at first, but it spread.
239
00:25:29,503 --> 00:25:31,740
It spread. It was madness.
240
00:26:42,113 --> 00:26:45,310
I'm Ambassador MacWhite.
I've met the chiefs of section.
241
00:26:45,378 --> 00:26:49,786
I'll get to know the rest
of you as we go along.
242
00:26:49,858 --> 00:26:53,241
I realize we weren't expected to
start business until tomorrow,
243
00:26:53,314 --> 00:26:56,314
so please accept my apologies for
interrupting your day of rest.
244
00:26:56,386 --> 00:27:00,729
- Is there a Mr. Jacobson in the room?
- Over here.
245
00:27:00,802 --> 00:27:03,224
I had lunch with
your father the other day.
246
00:27:03,298 --> 00:27:06,332
- He sends you his best.
- Thank you, sir. He wrote me about it.
247
00:27:08,003 --> 00:27:12,956
Well, here's a gentleman looking
for a lost tennis ball.
248
00:27:13,027 --> 00:27:15,198
I'm sorry, Mr. Ambassador,
but I didn't have time to change.
249
00:27:15,267 --> 00:27:18,081
That's perfectly all right.
Glad you got here as quick as you did.
250
00:27:18,147 --> 00:27:20,121
- Buchanan, political section.
- Good. Fine.
251
00:27:23,811 --> 00:27:25,698
Now...
252
00:27:25,763 --> 00:27:30,105
I'd like to discuss the riot...
at the airport.
253
00:27:30,179 --> 00:27:32,154
The what?
254
00:27:32,228 --> 00:27:35,675
Boy, talk about your wild
men from Borneo.
255
00:27:35,747 --> 00:27:37,886
It's a miracle that we
got out of there alive.
256
00:27:37,955 --> 00:27:41,054
How many of you knew
that there was a riot?
257
00:27:42,116 --> 00:27:45,978
Could I see a show of hands?
258
00:27:47,491 --> 00:27:51,747
How many of you knew there was
going to be a mass demonstration?
259
00:27:53,828 --> 00:27:57,024
Is your hand up, Jacobson?
260
00:27:57,091 --> 00:27:59,328
One, two, three, four, five.
261
00:27:59,396 --> 00:28:02,462
Mr. Ambassador? Johnson.
262
00:28:02,532 --> 00:28:06,493
We heard rumors there was going to be
some kind of a peaceful protest march.
263
00:28:06,564 --> 00:28:08,474
That's why the police
were at the airport.
264
00:28:08,548 --> 00:28:10,556
But they said it was
supposed to be limited.
265
00:28:10,629 --> 00:28:13,629
- Who?
- "Who" what, sir?
266
00:28:13,701 --> 00:28:15,610
Who said? The Foreign Office.
267
00:28:15,684 --> 00:28:19,677
- You checked that out?
- Not any further than that.
268
00:28:19,748 --> 00:28:24,483
Weren't there any signs of
preparation? No movement or...
269
00:28:24,549 --> 00:28:29,088
They dig a tunnel to the airport
and pop up like gophers?
270
00:28:29,157 --> 00:28:32,801
Mr. Ambassador, nobody wants
to wriggle out of a mistake.
271
00:28:32,868 --> 00:28:34,625
Admittedly there was one.
272
00:28:34,693 --> 00:28:37,148
But we, the chiefs of section,
were at the airport.
273
00:28:37,221 --> 00:28:39,676
We couldn't very well keep an
eye on the city streets.
274
00:28:39,749 --> 00:28:43,611
And on Sunday, everybody
usually takes the day off.
275
00:28:43,685 --> 00:28:47,133
On Sunday, Mr. Jacobson,
they bombed Pearl Harbor.
276
00:28:48,645 --> 00:28:50,784
Uh, Mr. Ambassador, if I may?
277
00:28:50,853 --> 00:28:53,635
Most of us live in the American compound.
278
00:28:53,701 --> 00:28:56,418
That happens to be located
way the other side of Haido.
279
00:29:02,021 --> 00:29:05,764
All right. Who were the
people at the airport?
280
00:29:05,830 --> 00:29:07,739
Communists.
No!
281
00:29:07,814 --> 00:29:11,109
- There must have been 6,000 people out there.
- What about Deong?
282
00:29:11,174 --> 00:29:13,116
I don't think Deong's
a Communist. I never have.
283
00:29:13,190 --> 00:29:15,328
I've been watching Deong
longer than anyone here.
284
00:29:15,398 --> 00:29:18,398
When you've got that many people...
No! I can't buy that either.
285
00:29:18,470 --> 00:29:19,834
He's a neutralist.
286
00:29:19,835 --> 00:29:22,562
Neutralist, nationalist.
Call him anything you like.
287
00:29:22,631 --> 00:29:25,216
Deong's been traced to Munsang
seven times in the last month.
288
00:29:25,286 --> 00:29:28,188
And Munsang is the leader
of the Communist Party!
289
00:29:28,262 --> 00:29:31,328
I would like to interrupt
to point out...
290
00:29:31,398 --> 00:29:35,839
that the only thing that is clear so
far is that there is no clarity at all.
291
00:29:35,911 --> 00:29:40,166
If you don't mind, we'll stop this squabbling,
and I'll present you with facts.
292
00:29:40,230 --> 00:29:42,565
Yes, sir.
293
00:29:49,287 --> 00:29:52,254
About three hours ago...
294
00:29:52,327 --> 00:29:56,321
there was several people
trampled to death.
295
00:29:58,759 --> 00:30:03,974
A policeman was pistol-whipped until
his face looked like raspberry jam.
296
00:30:06,759 --> 00:30:11,167
And the man who represents the person
of the president of the United States...
297
00:30:11,239 --> 00:30:13,508
was almost killed,
298
00:30:13,575 --> 00:30:15,680
along with his wife...
299
00:30:15,751 --> 00:30:18,207
and other members
of his party.
300
00:30:21,032 --> 00:30:25,789
Now, I... I don't mind telling you that
I was afraid out there this afternoon.
301
00:30:27,272 --> 00:30:30,338
But I didn't know what fear was
until this meeting got started.
302
00:30:30,408 --> 00:30:34,947
You gentlemen have given me
something to think about.
303
00:30:36,808 --> 00:30:40,550
Now, here's something for you.
304
00:30:40,616 --> 00:30:43,965
Confusion, ignorance...
305
00:30:44,040 --> 00:30:47,652
and indifference will
cease as of this moment.
306
00:30:47,720 --> 00:30:51,135
Information about everything that happens
in Sarkhan will be kept up-to-date,
307
00:30:51,208 --> 00:30:54,078
and that's seven days a week.
308
00:30:54,152 --> 00:30:56,673
That's seven days a week, gentlemen!
309
00:30:56,745 --> 00:30:59,363
And Sundays included, and I don't
give a damn where you live!
310
00:31:01,641 --> 00:31:06,627
The next time there are 6,000
people that begin a riot,
311
00:31:06,697 --> 00:31:08,901
or six people,
312
00:31:08,969 --> 00:31:11,108
without this embassy
being aware of it,
313
00:31:11,177 --> 00:31:13,217
those responsible will be on
the first plane out of here...
314
00:31:13,289 --> 00:31:16,605
with my personal recommendation they
be dropped from the Foreign Service.
315
00:31:19,273 --> 00:31:22,622
Are there any questions?
316
00:31:24,681 --> 00:31:28,642
Will there be any questions of
any kind from anyone at all?
317
00:31:32,137 --> 00:31:35,912
I want to see your files on every anti-
American incident over the past six months.
318
00:31:35,977 --> 00:31:38,880
I want to see all progress
reports from all departments...
319
00:31:38,954 --> 00:31:41,289
and everything issued
by the U.S.I.S.
320
00:31:41,354 --> 00:31:44,321
Kindly be back here as soon
as you finish. That's all.
321
00:31:49,162 --> 00:31:52,096
This note just came.
They said it's important.
322
00:31:52,170 --> 00:31:54,210
Thank you. Would you please
call Mrs. MacWhite?
323
00:31:54,282 --> 00:31:56,322
Yes, sir.
324
00:31:56,394 --> 00:31:59,264
Grainger, I think we should have
food sent in. We'll be here late.
325
00:31:59,338 --> 00:32:04,903
Mac, you really told them.
You really shook 'em up.
326
00:32:04,971 --> 00:32:07,688
Bing, I don't
like bootlicking.
327
00:32:07,755 --> 00:32:10,089
And, uh, I don't like
your coarse manners.
328
00:32:10,155 --> 00:32:13,253
Now, you get yourself
together or you get out.
329
00:32:13,322 --> 00:32:15,177
Right.
330
00:32:18,667 --> 00:32:22,180
Bing, don't call me Mac.
Yes, sir.
331
00:32:22,251 --> 00:32:27,303
Mr. Ambassador, as the man in charge of
this embassy since Ambassador Sears left,
332
00:32:27,371 --> 00:32:31,648
I've got to accept responsibility
for what happened today.
333
00:32:33,676 --> 00:32:39,208
That's right, Grainger. You've
got the responsibility for that.
334
00:32:39,276 --> 00:32:41,927
Now, today's today.
335
00:32:41,996 --> 00:32:46,731
But I'm going to be very anxious to
see what you carve out of tomorrow.
336
00:32:46,796 --> 00:32:49,217
Yes, sir.
337
00:32:49,291 --> 00:32:51,179
All right.
That's all.
338
00:33:28,589 --> 00:33:30,596
Now let's repeat lesson one.
339
00:33:30,669 --> 00:33:33,452
Your first word in Sarkhanese:
Sawad-di.
340
00:33:33,517 --> 00:33:35,753
English: Greetings.
341
00:33:35,821 --> 00:33:40,491
Sarkhanese: Sawad-di krop.
English: Greetings, sir.
342
00:33:40,557 --> 00:33:42,826
Now try it yourself.
343
00:33:42,894 --> 00:33:46,571
Sawad-di. Sawad-di krop.
344
00:33:48,013 --> 00:33:51,308
And now the word for
thank you: Kop-chai.
345
00:33:51,374 --> 00:33:55,629
Sarkhanese: Kop-chai.
English: Thank you.
346
00:33:55,693 --> 00:33:57,832
Kop-chai.
347
00:34:10,862 --> 00:34:15,172
How do you know I want
that foot covered up?
348
00:34:15,246 --> 00:34:18,661
Well, actually I just, uh...
349
00:34:18,734 --> 00:34:21,734
I just looked at it and rejected
all other possibilities.
350
00:34:23,726 --> 00:34:28,461
- How are you feelin'? A little better?
- Much better.
351
00:34:28,526 --> 00:34:30,795
Really? Mm-hmm.
352
00:34:30,862 --> 00:34:35,597
Mmm! Look what Deong sent us.
Isn't it beautiful?
353
00:34:35,662 --> 00:34:37,517
Read the card.
354
00:34:42,735 --> 00:34:46,793
"This is the spirit-god of happy homes.
355
00:34:46,863 --> 00:34:51,500
He comes to yours
with my love. Deong".
356
00:34:51,567 --> 00:34:55,341
He sent those flowers too.
357
00:34:55,407 --> 00:35:00,557
You know, this is so like Deong
to do something like this.
358
00:35:01,583 --> 00:35:03,307
Can you come to bed now?
359
00:35:03,376 --> 00:35:06,026
No, I wanna run over
and see him now.
360
00:35:06,096 --> 00:35:09,925
So you get some sleep.
I'll be back a bit later.
361
00:35:10,000 --> 00:35:12,334
I've been trying to sleep,
362
00:35:12,399 --> 00:35:16,044
but it's a little difficult with
all those lizards all over the ceiling.
363
00:35:16,112 --> 00:35:19,047
I keep wondering when
they're going to fall off.
364
00:35:19,120 --> 00:35:21,291
Don't pay any attention to them.
365
00:35:21,360 --> 00:35:23,749
They're absolutely harmless. Really.
366
00:35:23,824 --> 00:35:27,752
Just be sure to keep your mouth shut
at all times. You'll be all right.
367
00:35:27,824 --> 00:35:30,890
I'll see you later.
Thanks for dropping by.
368
00:36:40,562 --> 00:36:42,733
Yang ngai puen, old buddy.
369
00:36:44,562 --> 00:36:46,417
Mac!
370
00:36:53,490 --> 00:36:55,345
How are you?
371
00:36:55,410 --> 00:36:58,093
Are you all right?
372
00:36:58,162 --> 00:36:59,868
I got my kneecaps on backwards,
373
00:36:59,869 --> 00:37:03,280
but outside of that,
I'm a complete wreck. Thanks.
374
00:37:05,618 --> 00:37:08,139
Sawad-di.
375
00:37:08,211 --> 00:37:13,132
Mac, I've been worried to
death about you and Marion.
376
00:37:14,163 --> 00:37:16,464
I wasn't there.
377
00:37:16,531 --> 00:37:19,629
It got out of control.
378
00:37:19,699 --> 00:37:24,685
It was a brute. But, listen,
I don't want to talk about that now.
379
00:37:24,755 --> 00:37:29,295
I just want to have a little
grog and listen to the frogs...
380
00:37:29,364 --> 00:37:31,535
and meet your wife. Okay.
381
00:37:31,603 --> 00:37:34,189
- She still up?
- Yes. Come and meet her.
382
00:37:34,260 --> 00:37:37,326
Marion loved the flowers you sent.
They were beautiful.
383
00:37:37,396 --> 00:37:41,357
- And that little stone-god was exquisite.
- Only a small thing, Mac.
384
00:37:41,428 --> 00:37:45,683
- You shouldn't spend your money on us.
- Who else should I spend it on?
385
00:37:47,188 --> 00:37:51,890
Rachani. This is Mac.
386
00:37:51,956 --> 00:37:55,054
Chan deechai mahk
tee dai pop.
387
00:37:55,124 --> 00:37:57,907
Welcome to our home.
388
00:37:57,972 --> 00:38:00,460
Thank you, Rachani. I am...
389
00:38:00,533 --> 00:38:02,540
I am very happy to be here.
390
00:38:02,612 --> 00:38:07,947
I've looked forward to this for so many
years. I never believed it would happen.
391
00:38:08,020 --> 00:38:10,191
Come.
Let's sit down.
392
00:38:10,260 --> 00:38:12,595
You know when I first believed it?
393
00:38:12,661 --> 00:38:17,265
When I was kicking the snow off my shoes
just before I got into the airplane.
394
00:38:17,333 --> 00:38:20,878
I realized I wasn't going to have to
have cold toes for a long, long time.
395
00:38:20,949 --> 00:38:24,594
- I'm so anxious to meet Marion.
- Marion is dying to meet you.
396
00:38:24,661 --> 00:38:28,436
She wanted to come tonight, but I thought
after all the fun she had at the airport...
397
00:38:28,501 --> 00:38:31,916
this afternoon that she ought
to have a night's rest.
398
00:38:31,989 --> 00:38:35,764
If you're not doing anything tomorrow
night, how about let's have dinner?
399
00:38:35,829 --> 00:38:37,771
Wonderful.
Good.
400
00:38:37,845 --> 00:38:39,950
We have some palm whiskey.
401
00:38:40,021 --> 00:38:44,080
Rachani got especially for you.
I hope you still like it.
402
00:38:44,149 --> 00:38:46,004
Well...
403
00:38:46,069 --> 00:38:50,412
I was always so drunk when I drank it,
I can't remember whether I like it or not.
404
00:38:50,486 --> 00:38:55,025
Ah, here's the rest of the family.
405
00:38:55,094 --> 00:38:57,996
Mac, this is Sawad.
406
00:38:59,990 --> 00:39:05,140
One of my worst assistants.
He's lazy. He eats too much.
407
00:39:05,206 --> 00:39:07,508
And he's unpatriotic.
408
00:39:07,574 --> 00:39:11,055
If he's all that, he sounds
like my kind of man.
409
00:39:11,127 --> 00:39:13,396
I'm very pleased to meet you, sir.
410
00:39:13,462 --> 00:39:16,277
This is a great honor for me.
411
00:39:16,342 --> 00:39:18,797
Your name has been a
legend in this house.
412
00:39:18,870 --> 00:39:23,180
That's fine. You can finish
your speech tomorrow.
413
00:39:23,254 --> 00:39:26,669
Sawad came to me during our revolution.
414
00:39:26,742 --> 00:39:31,532
And I'm glad to say,
he's never left my side.
415
00:39:31,606 --> 00:39:34,028
- Sawad, will you please help me?
- Yes.
416
00:39:36,407 --> 00:39:38,992
Nice kid. Yeah.
417
00:39:39,063 --> 00:39:42,576
Well, you're doin' all right, buddy.
418
00:39:42,647 --> 00:39:45,069
Nice house. Who ya been stealin' from?
419
00:39:45,143 --> 00:39:50,413
It's my prize for being
a great national hero.
420
00:39:50,488 --> 00:39:52,342
I figured.
421
00:39:52,408 --> 00:39:55,953
One man got the Coca-Cola franchise.
422
00:39:56,023 --> 00:39:58,162
Another got the Grand Hotel. Yeah.
423
00:39:58,231 --> 00:40:01,265
And... I got this.
424
00:40:01,336 --> 00:40:03,441
All right. Here we go.
Thank you, Rachani.
425
00:40:03,512 --> 00:40:05,933
Well. Okay.
426
00:40:06,007 --> 00:40:07,949
What have you got here,
a kosher pickle?
427
00:40:08,023 --> 00:40:10,838
Homemade. That's a kosher pickle.
428
00:40:12,280 --> 00:40:14,134
Good.
429
00:40:18,296 --> 00:40:21,296
Life and the ladies.
430
00:40:35,001 --> 00:40:39,441
Oh, boy. I forgot what
good gasoline tastes like.
431
00:40:42,232 --> 00:40:44,087
Welcome home.
432
00:40:51,289 --> 00:40:54,453
##Have forgot ##
433
00:40:54,521 --> 00:40:57,903
## Will be ##
434
00:40:57,977 --> 00:41:02,418
##And for bonny ##
435
00:41:02,490 --> 00:41:06,646
##Annie Laurie ##
436
00:41:06,713 --> 00:41:11,154
##I would lay ##
437
00:41:11,226 --> 00:41:14,575
# Me doon #
438
00:41:14,650 --> 00:41:18,228
#And dee ##
439
00:41:18,298 --> 00:41:21,364
- Hey, Deong. Get a load of this guy.
- What?
440
00:41:21,434 --> 00:41:24,434
Things get a little rough,
he goes back in his shell...
441
00:41:24,506 --> 00:41:27,288
and slams the door,
and he's out to lunch.
442
00:41:29,754 --> 00:41:32,536
Let's have a drink, huh?
443
00:41:32,602 --> 00:41:37,174
Okay, but just one
for medicinal purposes.
444
00:41:38,715 --> 00:41:42,970
Pardon me, sir. Did you want your
hamburger with everything on it?
445
00:41:45,018 --> 00:41:49,361
I wish I'd been a turtle this
afternoon. I don't mind tellin' ya.
446
00:41:49,434 --> 00:41:51,823
When I left here in 1945,
447
00:41:51,899 --> 00:41:55,728
everybody was there and
smiling faces and...
448
00:41:55,802 --> 00:41:58,169
and nice people and...
449
00:41:58,234 --> 00:42:01,333
I practically got
buried alive in flowers.
450
00:42:01,403 --> 00:42:05,298
Then this afternoon
I just got buried alive.
451
00:42:05,371 --> 00:42:09,844
Something's changed in 15 years.
I don't know.
452
00:42:11,771 --> 00:42:13,713
Mac.
453
00:42:15,419 --> 00:42:19,991
I sent those people
to the airport this afternoon.
454
00:42:20,059 --> 00:42:23,059
You lost me, kid. I don't follow you.
455
00:42:25,371 --> 00:42:29,430
I don't know what to do, Mac.
456
00:42:29,499 --> 00:42:31,954
All day I wanted to be dead.
457
00:42:32,027 --> 00:42:34,645
You mean you sent...
458
00:42:34,715 --> 00:42:38,360
6,000 people to
demonstrate against me?
459
00:42:38,428 --> 00:42:43,163
Just to demonstrate, Mac.
It wasn't supposed to be a riot.
460
00:42:43,228 --> 00:42:46,425
Do you know what happened
out there today?
461
00:42:46,492 --> 00:42:51,478
A battering ram missed Marion's
face about seven inches.
462
00:42:51,548 --> 00:42:55,323
Six people almost got killed.
463
00:42:55,388 --> 00:43:00,090
And you're tellin' me that there
wasn't supposed to be a riot?
464
00:43:00,157 --> 00:43:03,386
Please, try to understand.
465
00:43:03,453 --> 00:43:07,228
I have to wear two faces now.
466
00:43:07,293 --> 00:43:10,392
One face said to my people,
467
00:43:10,461 --> 00:43:14,967
"He is my friend, my dear friend".
468
00:43:15,036 --> 00:43:19,706
But the other face
belongs to Sarkhan.
469
00:43:19,773 --> 00:43:25,076
And it had to say,
"He is American.
470
00:43:25,149 --> 00:43:29,273
Let America know what we insist upon".
471
00:43:29,341 --> 00:43:32,538
You could have come to me yourself.
472
00:43:32,606 --> 00:43:36,381
I mean, we don't see
eye-to-eye on everything.
473
00:43:36,446 --> 00:43:40,788
Friends never do.
That's what they sent me here for!
474
00:43:40,861 --> 00:43:43,763
We're supposed to be able
to talk to one another.
475
00:43:43,837 --> 00:43:47,831
Do they know I'm
against Freedom Road?
476
00:43:47,902 --> 00:43:51,033
Yeah, they got a
pretty good idea of it.
477
00:43:51,101 --> 00:43:55,291
And where do you
stand on that, Mac?
478
00:43:55,358 --> 00:43:58,707
Where do I stand?
479
00:43:58,781 --> 00:44:02,262
Do you still hate warmongering
as much as ever?
480
00:44:02,334 --> 00:44:06,011
What's warmongering got
to do with Freedom Road?
481
00:44:06,078 --> 00:44:11,064
China and North Sarkhan
complain all the time about it.
482
00:44:11,134 --> 00:44:15,837
They say it's an act of
American aggression...
483
00:44:15,903 --> 00:44:18,074
against peace-loving people.
484
00:44:18,142 --> 00:44:22,747
I thought Freedom Road was just
supposed to benefit the economy.
485
00:44:22,815 --> 00:44:26,197
Whose economy?
Kwen Sai's?
486
00:44:26,270 --> 00:44:29,205
That puppet you keep
in the Government House?
487
00:44:29,279 --> 00:44:32,279
The common people have nothing!
488
00:44:32,351 --> 00:44:35,963
Not an egg!
Not a piece of fish!
489
00:44:39,391 --> 00:44:43,133
What are you yelling at me for?
I didn't put him there.
490
00:44:45,439 --> 00:44:48,756
Not you.
Of course not.
491
00:44:50,720 --> 00:44:53,949
But I really get mad...
492
00:44:54,015 --> 00:44:57,049
when I hear the talk
about the economy.
493
00:44:57,120 --> 00:45:02,237
Mac, Freedom Road is power.
494
00:45:02,303 --> 00:45:05,751
Power for Kwen Sai, that's all.
495
00:45:05,824 --> 00:45:09,119
Power to use against us...
496
00:45:09,184 --> 00:45:12,118
with the army the Pentagon trains...
497
00:45:12,192 --> 00:45:16,927
and the tanks that Wall Street sells.
498
00:45:19,040 --> 00:45:23,775
The tanks... that Wall Street sells.
499
00:45:27,520 --> 00:45:31,644
Oh, boy. This is beginning
to sound like a...
500
00:45:31,712 --> 00:45:36,284
Like a what? I don't know.
501
00:45:36,352 --> 00:45:39,287
I don't know, kid. L...
502
00:45:39,361 --> 00:45:42,677
Listen, I'm just wiped out, kid.
503
00:45:42,753 --> 00:45:44,760
There's nothin' gettin' through.
504
00:45:44,833 --> 00:45:48,990
Let's call it a night. Okay.
I'm tired too.
505
00:45:49,057 --> 00:45:52,832
- We'll see each other tomorrow.
- Good. Okay.
506
00:45:52,897 --> 00:45:55,385
Listen, where are my shoes?
507
00:45:55,457 --> 00:45:59,232
In the house. I'll fetch them.
508
00:45:59,297 --> 00:46:01,882
Okay.
509
00:46:15,969 --> 00:46:18,969
We go round city two times now, sir.
510
00:46:19,042 --> 00:46:23,265
Where we go now, please?
511
00:46:23,330 --> 00:46:26,396
Just drive around again.
512
00:46:56,739 --> 00:47:00,001
I'm sorry to get you out of bed, kid.
513
00:47:00,067 --> 00:47:02,206
Come in.
514
00:47:02,275 --> 00:47:04,730
I didn't mean to wake everybody up.
515
00:47:04,803 --> 00:47:08,993
That's all right, Mac.
516
00:47:10,019 --> 00:47:13,053
What's wrong?
517
00:47:13,123 --> 00:47:15,578
I got to talk to you.
518
00:47:15,651 --> 00:47:17,953
Come on. Let's go in the house.
519
00:47:18,019 --> 00:47:20,954
No, I don't want to disturb Rachani.
Why don't we just sit over here?
520
00:47:21,028 --> 00:47:23,646
It's just as good. All right.
521
00:47:31,555 --> 00:47:33,857
What's happened?
522
00:47:35,364 --> 00:47:38,746
I don't know. It's, uh...
523
00:47:38,820 --> 00:47:41,242
It's a hard one to get ahold of.
524
00:47:41,316 --> 00:47:45,091
Maybe it was the palm whiskey.
525
00:47:45,156 --> 00:47:48,800
But some of the things
you were saying here before...
526
00:47:48,868 --> 00:47:53,571
just kept flapping back
to me out of the night.
527
00:47:53,636 --> 00:47:56,735
What things did I say, Mac?
528
00:47:56,805 --> 00:48:01,376
Well, American aggression,
529
00:48:02,405 --> 00:48:04,925
warmongering,
530
00:48:04,997 --> 00:48:07,102
tanks that Wall Street sells.
531
00:48:07,173 --> 00:48:10,588
I didn't make them up, Mac.
532
00:48:10,661 --> 00:48:13,083
You can hear them all over.
533
00:48:13,157 --> 00:48:17,663
That's right, but the point is
they're not true, not accurate.
534
00:48:17,733 --> 00:48:20,865
I think they are true.
535
00:48:20,933 --> 00:48:25,089
You don't actually believe
that America has...
536
00:48:25,157 --> 00:48:27,230
aggressive aims in Sarkhan?
537
00:48:27,301 --> 00:48:30,301
Yes, I do.
538
00:48:41,062 --> 00:48:44,095
Deong,
539
00:48:44,165 --> 00:48:48,388
my staff tells me that you've
been seeing a lot of this...
540
00:48:48,454 --> 00:48:51,422
local Communist leader,
Munsang.
541
00:48:51,493 --> 00:48:53,949
Is that true, Deong?
542
00:48:54,022 --> 00:48:57,851
Is one of the magazines going
to write an editorial about me?
543
00:49:01,574 --> 00:49:03,778
No.
544
00:49:05,926 --> 00:49:09,669
I'm serious, kid.
So am I.
545
00:49:09,734 --> 00:49:14,819
And I don't think you want
to ask me these questions.
546
00:49:14,886 --> 00:49:16,991
Deong,
547
00:49:17,062 --> 00:49:20,194
do you remember before
when we were talking?
548
00:49:20,263 --> 00:49:24,092
You said to me, "Mac, I gotta wear
two faces". You remember that?
549
00:49:24,167 --> 00:49:27,909
- Mm-hmm.
- Well, I gotta wear two faces too.
550
00:49:27,974 --> 00:49:31,270
You don't know how they've
been sniping at me about you.
551
00:49:31,335 --> 00:49:34,150
The people in Washington,
the people in my embassy.
552
00:49:34,215 --> 00:49:39,136
Now, I'm not
accusing you of anything.
553
00:49:39,207 --> 00:49:42,469
I'm just asking for
a little reassurance.
554
00:49:42,535 --> 00:49:47,008
I'm asking for
your reassurance too, Mac.
555
00:49:48,520 --> 00:49:52,262
All the people in Sarkhan
are united...
556
00:49:52,327 --> 00:49:56,451
against the American
military adventure here,
557
00:49:56,519 --> 00:49:59,421
and we will not be compromised.
558
00:50:11,656 --> 00:50:14,111
What military adventure?
559
00:50:14,184 --> 00:50:16,126
Freedom Road!
560
00:50:16,200 --> 00:50:19,583
Freedom Road symbolizes
development here.
561
00:50:19,657 --> 00:50:23,650
Once that happens, North Sarkhan
can't take this country over,
562
00:50:23,720 --> 00:50:26,688
because it's very difficult
to subvert people that have...
563
00:50:26,760 --> 00:50:30,983
enough to eat and a
capacity to defend themselves.
564
00:50:31,048 --> 00:50:33,863
Deong, if this doesn't begin
to sink in pretty soon,
565
00:50:33,929 --> 00:50:37,725
this country... Sarkhan... is going
to end up just the way Cuba did.
566
00:50:37,800 --> 00:50:40,256
Cuba?
567
00:50:40,328 --> 00:50:43,427
Cuba is what you made it.
568
00:50:43,497 --> 00:50:48,865
You helped Batista, just as you
help Kwen Sai against the people.
569
00:50:48,937 --> 00:50:52,352
You always make
dictators strong,
570
00:50:52,425 --> 00:50:55,327
then wonder why
you are not loved.
571
00:50:55,401 --> 00:50:58,500
Deong, I don't approve of
dictators any more than you do!
572
00:50:58,569 --> 00:51:02,530
But if supporting dictators helps to keep
the Free World free, we'll support them.
573
00:51:02,602 --> 00:51:04,576
Expediency!
574
00:51:04,649 --> 00:51:08,927
We're not going to sit by and be spectators
to a Communist takeover in this country!
575
00:51:09,002 --> 00:51:11,871
What Communist takeover?
576
00:51:11,946 --> 00:51:15,558
America's putting the guns
and tanks into this country.
577
00:51:15,626 --> 00:51:19,106
America's building
that damn military road!
578
00:51:19,178 --> 00:51:21,699
I told you!
It's not military!
579
00:51:21,770 --> 00:51:25,828
Then force Kwen Sai to
prove it's for my people.
580
00:51:25,898 --> 00:51:28,233
Take your guns and tanks away from him!
581
00:51:28,298 --> 00:51:30,632
The minute we take our guns
and tanks out of here...
582
00:51:30,699 --> 00:51:32,608
there will be a vacuum that
the Communists will jump into...
583
00:51:32,682 --> 00:51:34,754
faster than Hitler took Poland!
584
00:51:34,826 --> 00:51:38,536
Now who's spouting slogans?
585
00:51:38,602 --> 00:51:41,668
Where do you think you are?
Little Rock?
586
00:51:41,738 --> 00:51:45,219
And who do you think I am?
Your "little brown brother"?
587
00:51:47,499 --> 00:51:50,914
No. I'll tell you
who I think you are.
588
00:51:50,987 --> 00:51:53,954
I think you're a dangerously
misinformed man...
589
00:51:54,027 --> 00:51:57,343
with a sinister notion about what
the United States stands for!
590
00:51:57,419 --> 00:52:01,860
This is Sarkhan,
not the United States!
591
00:52:01,931 --> 00:52:06,153
We don't get down on our knees
to the Stars and Stripes here.
592
00:52:12,172 --> 00:52:16,678
You cheap, twisted ingrate.
593
00:52:16,747 --> 00:52:21,384
I am damn proud of the Stars and Stripes,
and they've been pretty good to you.
594
00:52:21,451 --> 00:52:25,226
Who do you think's been buyin' your
groceries for the past seven years?
595
00:52:25,292 --> 00:52:27,681
I'm not talkin' about the
United States government!
596
00:52:27,755 --> 00:52:30,057
I'm talkin' about
the American people!
597
00:52:30,123 --> 00:52:32,512
From Boise, Idaho,
and Moline, Illinois!
598
00:52:32,588 --> 00:52:35,654
People who've contributed millions
of dollars out of their own pockets...
599
00:52:35,724 --> 00:52:40,197
to Project HOPE to the CARE packages sent
all over the world to people like you!
600
00:52:40,268 --> 00:52:43,268
You can't buy gratitude
with your handouts!
601
00:52:43,340 --> 00:52:46,188
We don't need your gratitude!
602
00:52:46,252 --> 00:52:48,772
And we don't want you
down on your knees to us!
603
00:52:48,844 --> 00:52:50,786
Or to Russia or to Red China either!
604
00:52:50,860 --> 00:52:54,439
Don't preach at me!
I'm not your pupil anymore!
605
00:52:54,509 --> 00:52:56,898
I'm warning you, Deong!
For the last time you better listen...
606
00:52:56,972 --> 00:52:59,972
I will not listen to
your garbage anymore!
607
00:53:00,044 --> 00:53:02,630
This is not your country! It's mine!
608
00:53:02,701 --> 00:53:04,676
You're a Judas goat.
609
00:53:04,749 --> 00:53:09,189
You're leading your people
straight to the slaughterhouse!
610
00:53:12,301 --> 00:53:17,386
Now, you listen!
611
00:53:17,453 --> 00:53:22,342
You wouldn't care about us
if the Cold War didn't exist!
612
00:53:22,414 --> 00:53:24,901
Millions of us know it!
613
00:53:24,973 --> 00:53:29,097
Wherever you've exploited us,
cheated us,
614
00:53:29,165 --> 00:53:33,060
abandoned us to tyrants
like Kwen Sai,
615
00:53:33,133 --> 00:53:37,356
wherever black or brown or yellow men
can read the newspapers and know...
616
00:53:37,422 --> 00:53:39,277
Get your hand out of my face!
617
00:53:39,342 --> 00:53:42,473
Your democracy's a fraud!
618
00:53:42,542 --> 00:53:46,600
It's for white people only!
619
00:53:46,670 --> 00:53:49,037
I warn you.
620
00:53:49,102 --> 00:53:53,575
If we have to die again,
we will die again.
621
00:53:53,646 --> 00:53:58,119
If we have to kill you,
we will kill you!
622
00:53:59,534 --> 00:54:04,106
But we won't let the
Yankee imperialist bastards...
623
00:54:04,174 --> 00:54:08,430
tell us what to do!
624
00:54:17,679 --> 00:54:20,461
This is one Yankee...
625
00:54:20,526 --> 00:54:23,461
that isn't even gonna
try to tell you.
626
00:54:36,911 --> 00:54:39,846
You're not a Judas goat, Deong.
627
00:54:39,920 --> 00:54:42,189
You're just a Communist.
628
00:55:14,544 --> 00:55:16,453
It's 6:30.
629
00:55:16,528 --> 00:55:20,303
I thought you got...
killed in an alley or something.
630
00:55:20,368 --> 00:55:22,540
Sorry, babe.
631
00:55:35,697 --> 00:55:38,512
What's the matter?
632
00:55:38,577 --> 00:55:42,287
Ambassador MacWhite.
I'd like to speak to Mr. Grainger.
633
00:55:45,265 --> 00:55:47,370
Can't you tell me anything?
634
00:55:47,441 --> 00:55:50,376
Grainger? MacWhite here.
635
00:55:50,449 --> 00:55:53,002
We're in a political emergency.
636
00:55:53,073 --> 00:55:55,724
I want you to do three things.
637
00:55:55,793 --> 00:55:59,983
I want you to assemble the staff
for an 8:00 briefing.
638
00:56:00,050 --> 00:56:03,498
Get the code clerk out of bed
and ask him to stand by.
639
00:56:03,569 --> 00:56:07,181
I want to send a night action cable
to the secretary of state.
640
00:56:07,249 --> 00:56:10,032
I want to see Freedom
Road this morning.
641
00:56:10,098 --> 00:56:13,033
I'll fill you in at the embassy.
642
00:56:22,802 --> 00:56:26,151
Mac, can't you tell me what happened?
643
00:56:27,955 --> 00:56:29,962
Deong's a Communist.
644
00:56:31,058 --> 00:56:33,295
A Communist?
645
00:56:38,899 --> 00:56:41,200
Yeah.
646
00:56:41,267 --> 00:56:45,358
Yep, every time he opened his mouth,
right on the party line.
647
00:56:45,427 --> 00:56:47,500
What about the present...
648
00:56:47,570 --> 00:56:50,832
and the flowers and... and the note?
649
00:56:50,898 --> 00:56:53,833
Doesn't...
650
00:56:53,907 --> 00:56:55,817
Doesn't it mean anything?
651
00:56:57,683 --> 00:57:00,105
Yeah.
652
00:57:00,179 --> 00:57:04,271
That means we have an excellent
chance of losing Sarkhan...
653
00:57:04,339 --> 00:57:07,535
and then all the rest
of Southeast Asia.
654
00:57:07,603 --> 00:57:11,378
And that Senator Brenner was right
about Deong, and I was wrong.
655
00:57:18,676 --> 00:57:21,043
For 15 years,
656
00:57:22,516 --> 00:57:25,004
I was wrong.
657
00:58:16,949 --> 00:58:19,796
Homer Atkins. Guilty.
658
00:58:19,861 --> 00:58:22,072
Very pleased to meet you. Heard a
lot of wonderful things about you.
659
00:58:22,073 --> 00:58:23,178
Thank you.
660
00:58:23,254 --> 00:58:26,549
- I'd like you to meet my wife Marion.
- How do you do, Mr. Atkins.
661
00:58:26,613 --> 00:58:29,428
Call me Homer, for Pete's sake.
Hello, Oscar.
662
00:58:29,493 --> 00:58:32,842
- Fine, fine
- American.
663
00:58:32,917 --> 00:58:35,667
I just introduced you to 'em.
664
00:58:35,734 --> 00:58:37,676
Sawad-di. Sawad-di-ka.
665
00:58:37,750 --> 00:58:39,692
Ah!
666
00:58:39,766 --> 00:58:43,061
I'd like you to meet a
colleague of mine, Punjit Chaka.
667
00:58:43,126 --> 00:58:45,395
This is Mrs. MacWhite.
How do you do.
668
00:58:45,462 --> 00:58:47,633
Ambassador MacWhite.
Pleased to meet you.
669
00:58:47,702 --> 00:58:51,248
I want to tell you that it's
impossible to ride on that road...
670
00:58:51,318 --> 00:58:54,035
without realizing what a
wonderful piece of work it is.
671
00:58:54,102 --> 00:58:56,852
Thank you. We are honore
you have come to see it.
672
00:58:56,918 --> 00:58:57,983
It's our pleasure.
673
00:58:57,984 --> 00:59:00,114
Punjit's the fellow that keeps
the ball bouncing around here.
674
00:59:00,183 --> 00:59:02,900
Let's go to the hospital and see Emma.
675
00:59:02,967 --> 00:59:07,756
This is a children's clinic started by Emma
and Homer entirely at their own expense.
676
00:59:07,830 --> 00:59:09,838
How marvelous.
677
00:59:09,910 --> 00:59:12,780
We figured, who wants to be the
richest people in the cemetery?
678
00:59:12,855 --> 00:59:16,150
Actually, Homer, this is exactly
the kind of thing we need.
679
00:59:16,214 --> 00:59:18,549
It's worth $1 million in foreign aid.
680
00:59:18,615 --> 00:59:21,103
- Hello, Murphy. What's the good word?
- Save your money.
681
00:59:21,175 --> 00:59:23,892
"Save your money" is right.
682
00:59:23,959 --> 00:59:26,861
Hey, Emma. Here's our company!
683
00:59:28,375 --> 00:59:30,547
- Well! Hello.
- How are you?
684
00:59:30,615 --> 00:59:33,332
- Welcome to Chang 'Dong.
- Thanks very much.
685
00:59:33,399 --> 00:59:35,439
Hello, Oscar, Punjit.
- Fine, fine.
686
00:59:35,512 --> 00:59:38,381
I was just bedding the
kids down for a nap.
687
00:59:38,455 --> 00:59:42,132
This is Ti-Ti. Oh, come now!
None of that shy stuff.
688
00:59:42,199 --> 00:59:45,265
- Say hello, Ti-Ti.
- Hello, Ti-Ti.
689
00:59:45,335 --> 00:59:47,921
Sawad-di.
690
00:59:47,992 --> 00:59:51,538
- That's all right. Sawad-di, Ti-Ti.
- Oh, isn't she heaven!
691
00:59:51,608 --> 00:59:54,325
Why don't you girls go
ahead and talk girl talk.
692
00:59:54,392 --> 00:59:57,425
Mr. Ambassador, I'd like you to
meet the village head man.
693
00:59:57,495 --> 00:59:59,862
All right. Good idea.
We'll see you later.
694
00:59:59,928 --> 01:00:02,164
Certainly. Bye, Ti-Ti.
695
01:00:02,232 --> 01:00:04,662
I'd just love to look around
before they go to sleep.
696
01:00:04,663 --> 01:00:05,877
Go ahead.
697
01:00:17,016 --> 01:00:21,523
You get accustomed to sights
like that after a while.
698
01:00:21,593 --> 01:00:23,830
What's wrong with him? Starvation.
699
01:00:23,897 --> 01:00:26,712
They have a lot of it here.
700
01:00:37,337 --> 01:00:40,087
Gee, I... really admire you.
701
01:00:45,753 --> 01:00:48,436
What brought you way out here?
702
01:00:48,505 --> 01:00:52,532
Oh, something Homer calls
"unfinished world business".
703
01:00:52,602 --> 01:00:55,351
I guess I feel that way too.
704
01:00:55,417 --> 01:00:58,483
Once you've been a nurse,
you can't keep your nose out.
705
01:00:58,554 --> 01:01:01,368
You hear things, you see things.
706
01:01:01,434 --> 01:01:05,263
One day, I was having a shampoo
down by the river.
707
01:01:05,338 --> 01:01:07,924
There was this woman watching me.
708
01:01:07,994 --> 01:01:12,434
They bathe here all the time,
but they can't afford soap.
709
01:01:12,506 --> 01:01:15,670
Anyway, I knew she wanted to try.
710
01:01:15,738 --> 01:01:19,000
I gave her the shampoo,
and one thing led to another.
711
01:01:19,066 --> 01:01:22,841
Midwives started coming around
asking me how to bathe the new babies...
712
01:01:22,906 --> 01:01:27,096
and how to cut the umbilicus with
a decent knife instead of bamboo.
713
01:01:27,162 --> 01:01:29,977
The tetanus here is simply terrible.
714
01:01:30,043 --> 01:01:32,410
And, well, I don't know.
715
01:01:32,475 --> 01:01:36,184
Looked around, and here it was,
716
01:01:36,251 --> 01:01:38,455
and here I am.
717
01:01:41,115 --> 01:01:43,319
Emma.
718
01:01:47,546 --> 01:01:49,848
The head man is
convinced of the fact...
719
01:01:49,915 --> 01:01:52,850
and he says the people of
Chang 'Dong feel that way.
720
01:01:52,923 --> 01:01:56,272
Tell him we think that the accident
that killed Johnny Sumpat...
721
01:01:56,347 --> 01:01:59,314
was caused by people who
do not want Freedom Road.
722
01:02:19,388 --> 01:02:23,698
He says they are afraid. People have
come in the night to threaten them.
723
01:02:25,372 --> 01:02:27,860
What people?
724
01:02:31,708 --> 01:02:35,483
Tell him it would be very helpful
if he could tell us who they are.
725
01:02:55,325 --> 01:02:58,140
All right. I want to
see everything now.
726
01:02:58,205 --> 01:03:00,823
We get on some elephants,
go see some jungle felling.
727
01:03:00,824 --> 01:03:02,133
All right. Let's go.
728
01:03:14,750 --> 01:03:17,619
When they bed down the
equipment every evening,
729
01:03:17,693 --> 01:03:20,344
they go right to work on the hospital.
730
01:03:20,413 --> 01:03:23,380
They want a concrete ward. Punjit's
figured a way to get electricity in there.
731
01:03:23,453 --> 01:03:26,006
- What is it, Poona?
- You show us where to build now?
732
01:03:26,077 --> 01:03:28,892
- Be right with you.
- Don't be strangers now.
733
01:03:28,957 --> 01:03:31,707
If you can't come, send your wife.
She has a talent with children.
734
01:03:31,774 --> 01:03:35,418
- The kids can say my name already.
- Thanks so much, Emma.
735
01:03:35,486 --> 01:03:37,395
Bye-bye, dear.
736
01:03:37,470 --> 01:03:39,641
- Emma, pleasure to meet you.
- Bye-bye.
737
01:03:39,710 --> 01:03:42,394
See you soon. Punjit, nice to see you.
738
01:03:42,462 --> 01:03:45,658
Sawad-di. Sawad-di.
739
01:03:45,727 --> 01:03:47,898
It's been a very instructive day.
740
01:03:47,966 --> 01:03:51,000
Thank you for being interested
enough to come down to see us.
741
01:03:51,070 --> 01:03:53,624
Oh, we're interested, Homer.
742
01:03:53,694 --> 01:03:56,924
There was one more thing.
743
01:03:56,991 --> 01:03:59,609
How far can you pave in a day?
744
01:03:59,678 --> 01:04:02,678
We can pave a quarter of a mile a day.
745
01:04:02,751 --> 01:04:07,323
But I'm afraid we're gonna get slowed
down now with this Johnny Sumpat trouble.
746
01:04:07,391 --> 01:04:11,286
We're not gonna get slowed down,
Homer, by Johnny Sumpat...
747
01:04:11,359 --> 01:04:13,246
or anybody else.
748
01:04:13,311 --> 01:04:15,483
Yes, sir.
749
01:04:15,551 --> 01:04:18,366
Be hearing from me.Thank you, sir.
750
01:04:18,431 --> 01:04:20,318
So long, Oscar.
751
01:04:20,383 --> 01:04:22,620
Bye, Homer. Bye.
752
01:04:35,103 --> 01:04:37,307
What's this all about?
753
01:04:37,375 --> 01:04:39,644
Deong began a fast this morning.
754
01:04:39,711 --> 01:04:42,941
He has sworn not to eat until
Freedom Road is stopped.
755
01:04:46,271 --> 01:04:48,759
I guess he knew you'd be here,
Mr. Ambassador.
756
01:04:48,832 --> 01:04:51,254
The palace announced you'd be
coming to present credentials.
757
01:05:43,777 --> 01:05:46,811
Your Majesty, I have been charged
to convey to you...
758
01:05:46,882 --> 01:05:50,493
the very best wishes of my
president and my government.
759
01:05:50,562 --> 01:05:53,857
It is their earnest hope that the
friendship between our two countries...
760
01:05:53,921 --> 01:05:56,769
shall continuein peace and security.
761
01:05:56,834 --> 01:06:00,183
May God have Your Majesty
in His wise keeping.
762
01:06:00,258 --> 01:06:04,535
We have the pleasure to receive you
as ambassador to our government,
763
01:06:04,610 --> 01:06:07,327
and we welcome the
harmonious relations...
764
01:06:07,394 --> 01:06:09,663
we enjoy with the
United States of America.
765
01:06:16,034 --> 01:06:18,456
You're a young man
to be an ambassador.
766
01:06:18,530 --> 01:06:22,174
Perhaps, but then the United States
is still a young country.
767
01:06:22,242 --> 01:06:25,658
Sarkhan is an old country
with a young government.
768
01:06:25,731 --> 01:06:30,041
May I present our prime minister,
His Excellency Kwen Sai.
769
01:06:30,114 --> 01:06:32,057
Mr. Ambassador,
770
01:06:32,130 --> 01:06:35,513
I am happy you could accept
my invitation for lunch.
771
01:06:35,587 --> 01:06:38,337
I look forward to a
frank exchange of views.
772
01:06:38,403 --> 01:06:41,698
So do I, Your Excellency, and I
appreciate your seeing me so soon.
773
01:06:43,235 --> 01:06:46,398
Your Majesty, may I present my staff.
774
01:06:46,467 --> 01:06:48,638
My deputy Mr. Grainger.
775
01:06:50,659 --> 01:06:52,513
I don't flatter myself...
776
01:06:52,579 --> 01:06:55,840
that I'm an expert in human behavior,
Mr. Ambassador.
777
01:06:55,908 --> 01:06:58,329
But I must say...
778
01:06:58,403 --> 01:07:03,160
that your appraisal of Deong doesn't
seem to coincide with mine at all.
779
01:07:04,707 --> 01:07:08,602
I'm not frightened of Deong,
Mr. Prime Minister.
780
01:07:10,275 --> 01:07:13,854
As to his power, that's a fact.
That's an odious fact.
781
01:07:13,924 --> 01:07:16,793
I don't think it takes an
expert on anything to realize...
782
01:07:16,868 --> 01:07:21,407
that Deong won't stop at a riot,
a hunger strike or anything else.
783
01:07:21,476 --> 01:07:25,088
I think we must let the facts
dictate future decisions.
784
01:07:25,156 --> 01:07:29,117
- Don't you agree?
- Patience and moderation, Mr. Ambassador.
785
01:07:29,188 --> 01:07:33,858
To overreact is often less effective
than not to react at all.
786
01:07:33,924 --> 01:07:36,826
Have another brandy?
No, thank you.
787
01:07:36,900 --> 01:07:40,730
I don't mean to throw cold
water on your fervor.
788
01:07:40,804 --> 01:07:44,350
I'm quite sure you came here with
some kind of a countermeasure,
789
01:07:44,420 --> 01:07:47,202
and I'd be interested
to hear you out.
790
01:07:48,581 --> 01:07:50,555
I recommend this:
791
01:07:50,629 --> 01:07:53,531
Face Deong down while
you still have time.
792
01:07:53,605 --> 01:07:56,289
Do everything possible
to split his following...
793
01:07:56,357 --> 01:07:59,008
and move the majority to
support your government.
794
01:07:59,077 --> 01:08:01,248
How?
795
01:08:04,357 --> 01:08:06,692
By proving to the
Sarkhanese people...
796
01:08:06,757 --> 01:08:09,724
that Freedom Road is
something for their benefit,
797
01:08:09,797 --> 01:08:12,448
and by making it clear
to the Communists...
798
01:08:12,517 --> 01:08:15,200
that you are going to put the pressure
on and you're going to keep it on.
799
01:08:15,269 --> 01:08:18,586
I think that this can be
accomplished very simply.
800
01:08:18,662 --> 01:08:22,339
Instead of the road moving
east here to Ping Mei,
801
01:08:22,406 --> 01:08:24,861
it should strike
straight north...
802
01:08:24,934 --> 01:08:27,901
all the way
to the Sarkhanese border.
803
01:08:27,974 --> 01:08:30,146
That would produce two dynamic effects.
804
01:08:30,214 --> 01:08:34,621
One: It would open up this timber area for
development, which would benefit the economy;
805
01:08:34,694 --> 01:08:39,812
and it would drive a harpoon right into
the heart of the Communist concentration.
806
01:08:42,918 --> 01:08:45,602
And point number three:
807
01:08:45,670 --> 01:08:48,190
Provoke my enemies.
808
01:08:49,670 --> 01:08:52,223
I'm afraid it would be
too explosive.
809
01:08:52,294 --> 01:08:55,742
My government feels that this
is an extremely worthwhile plan.
810
01:08:55,815 --> 01:08:58,237
Will your government stand by...
811
01:08:58,310 --> 01:09:01,213
its military commitments to Sarkhan
in the event of trouble?
812
01:09:01,286 --> 01:09:05,313
The United States stands by its military
commitments everywhere in the world.
813
01:09:05,383 --> 01:09:09,507
There's no reason to regard this as a
military situation. It's a political maneuver.
814
01:09:09,575 --> 01:09:11,549
That's your opinion.
815
01:09:11,623 --> 01:09:15,202
I must know if your
commitments would apply.
816
01:09:17,255 --> 01:09:21,445
Well, these commitments,
Mr. Prime Minister, work two ways.
817
01:09:21,511 --> 01:09:24,381
Quite frankly, my government
is still waiting to see...
818
01:09:24,456 --> 01:09:27,685
some evidence of democratic
reforms in Sarkhan.
819
01:09:27,751 --> 01:09:30,784
Mr. Ambassador,
the ideal of democracy...
820
01:09:30,855 --> 01:09:33,790
has been the fountain of my life.
821
01:09:33,863 --> 01:09:36,962
But I've told your government
time and again,
822
01:09:37,032 --> 01:09:40,065
to give freedom to a
politically immature people...
823
01:09:40,135 --> 01:09:43,365
is to put a dagger in the
hand of a lawless child.
824
01:09:43,432 --> 01:09:48,101
The lack of democracy is often
a sharper dagger, Mr. Prime Minister.
825
01:09:48,168 --> 01:09:51,135
And, as it stands now,
your brother is, uh,
826
01:09:51,208 --> 01:09:55,201
commander in chief of the armed forces,
your cousin is director of public works...
827
01:09:55,272 --> 01:09:58,884
And I would make my mother-in-law
chief of police if she were qualified,
828
01:09:58,952 --> 01:10:01,124
and sometimes I think she is.
829
01:10:01,193 --> 01:10:03,975
You see, Mr. Ambassador,
830
01:10:04,040 --> 01:10:08,579
we're starved for people with
administrative training here,
831
01:10:08,648 --> 01:10:12,423
and I haven't the luxury to pick
and choose as your president has.
832
01:10:12,489 --> 01:10:14,398
I grant you that.
833
01:10:14,473 --> 01:10:17,440
But you must make a start
somewhere, and I'm convinced...
834
01:10:17,513 --> 01:10:20,001
that dramatizing the road
could be the beginning...
835
01:10:20,073 --> 01:10:22,178
of democratic reforms in Sarkhan.
836
01:10:22,249 --> 01:10:26,177
I'm convinced that you're
convinced of everything you say.
837
01:10:26,249 --> 01:10:28,999
But before you go on,
838
01:10:29,065 --> 01:10:32,327
have I America's absolute commitment...
839
01:10:32,393 --> 01:10:35,328
to stand behind us in
the event of trouble?
840
01:10:36,841 --> 01:10:39,110
You have. Under the SEATO Treaty.
841
01:10:39,177 --> 01:10:42,723
The moment that foreign troops with
a hostile intent cross your borders,
842
01:10:42,793 --> 01:10:45,575
you will have the full support
of American military power.
843
01:10:45,642 --> 01:10:48,489
All right. We are agreed.
844
01:10:49,961 --> 01:10:53,190
Now, how do you propose
we dramatize the road?
845
01:10:53,258 --> 01:10:57,381
Next week is the anniversary of
Sarkhanese independence, is it not?
846
01:10:57,450 --> 01:11:01,923
- Wednesday, yes.
- I propose that the king cut the ribbon...
847
01:11:05,194 --> 01:11:07,365
Sawad-di.
848
01:11:08,970 --> 01:11:10,152
Thank you.
849
01:11:10,153 --> 01:11:12,232
Now, would you mind getting
your rhinoceros nose...
850
01:11:12,298 --> 01:11:15,942
out of my drink and stop the
snorkeling, if you don't mind?
851
01:11:22,283 --> 01:11:24,738
Want a sip?
852
01:11:24,811 --> 01:11:26,982
No, no. Oh, you meanie.
853
01:11:32,075 --> 01:11:34,693
Well?
854
01:11:34,763 --> 01:11:36,934
Man, that's coffee.
855
01:11:37,002 --> 01:11:40,548
Hey! Who's that guy
there in the monkey suit?
856
01:11:43,563 --> 01:11:46,695
- Hello. How are you, Homer?
- Fine, Mr. Ambassador.
857
01:11:46,763 --> 01:11:49,032
Good to see you. Thank you.
858
01:11:49,099 --> 01:11:51,041
Sit down.
859
01:11:51,115 --> 01:11:54,246
Uh, where's, uh, Emma?
Did you bring her down?
860
01:11:54,316 --> 01:11:56,934
You can't get her away
from that hospital.
861
01:11:57,004 --> 01:12:00,582
She's got those kids, peerin' down
their throats, makin' 'em all say "ahh".
862
01:12:00,651 --> 01:12:03,368
- Otra vez.
- How about another beer, Homer?
863
01:12:03,435 --> 01:12:05,574
I'll skip this round. Thank you.
864
01:12:05,644 --> 01:12:08,459
Wait a minute, Homer.
I rode your elephant.
865
01:12:08,524 --> 01:12:11,306
- You're going to drink my beer.
- That's right, Homer.
866
01:12:11,372 --> 01:12:14,186
Fair is fair.
867
01:12:14,252 --> 01:12:16,259
Mr. Ambassador,
868
01:12:16,332 --> 01:12:18,503
my assistant Punjit...
869
01:12:18,572 --> 01:12:21,355
that young man I introduced
you to yesterday...
870
01:12:21,420 --> 01:12:25,064
- Yeah?
- He was murdered last night.
871
01:12:25,132 --> 01:12:27,205
That young man?
872
01:12:28,429 --> 01:12:30,763
Yes, ma'am.
873
01:12:34,189 --> 01:12:36,840
How did it happen, Homer?
874
01:12:36,909 --> 01:12:39,626
Oh, I brought you some pictures, sir.
875
01:12:39,693 --> 01:12:42,508
They must've got him
outin the jungle.
876
01:12:48,300 --> 01:12:51,334
Good Lord. That's awful.
877
01:12:51,405 --> 01:12:54,721
I'll take you up on that
beer now, Mrs. MacWhite.
878
01:12:54,797 --> 01:12:56,969
Yeah.
879
01:12:58,573 --> 01:13:02,119
That boy and I have been
together for two years.
880
01:13:02,189 --> 01:13:05,538
Forgive me if I don't know what to say.
881
01:13:05,614 --> 01:13:08,003
It's all right, sir.
882
01:13:08,077 --> 01:13:11,623
The reason I came here
to see you today...
883
01:13:11,693 --> 01:13:15,141
You remember the head man telling
us about those warnings?
884
01:13:15,214 --> 01:13:16,639
Yeah.
885
01:13:16,640 --> 01:13:19,491
This murder has topped the
whole thing right off.
886
01:13:19,566 --> 01:13:24,039
I ordered that security you requested,
and I think that's going to help a lot.
887
01:13:24,110 --> 01:13:26,565
No, it's not. Excuse me. It's not.
888
01:13:26,638 --> 01:13:30,828
The people up there don't even
trust their own neighbor anymore.
889
01:13:30,894 --> 01:13:34,276
This road means a lot to me,
and I know what it means to you,
890
01:13:34,350 --> 01:13:38,540
but I think the thing for us to
do is to stop work on this road.
891
01:13:38,606 --> 01:13:42,501
Just ease off. Let everything
settle down a little bit.
892
01:13:42,574 --> 01:13:46,568
I don't think we can quit just because
we have a couple of casualties.
893
01:13:46,639 --> 01:13:50,184
We're not at war, sir.
894
01:13:50,254 --> 01:13:53,069
We are at war, Homer.
895
01:13:53,134 --> 01:13:57,674
And the more we back down,
the more they'll attack.
896
01:13:57,743 --> 01:14:01,288
Today I spoke with the prime minister,
and we agreed that...
897
01:14:01,358 --> 01:14:05,734
the best way to handle this is to drive
Freedom Road straight up to the border.
898
01:14:05,807 --> 01:14:08,621
- The border?
- Mm-hmm.
899
01:14:08,687 --> 01:14:13,160
Next Wednesday, the king is coming
to Chang 'Dong to dedicate the road.
900
01:14:21,071 --> 01:14:24,202
Mr. Ambassador,
901
01:14:24,271 --> 01:14:26,541
with all due respect, sir,
902
01:14:26,608 --> 01:14:30,252
that is the worst idea I ever heard.
903
01:14:30,319 --> 01:14:32,458
I know these people.
904
01:14:32,528 --> 01:14:36,805
They're not willing to die for
Freedom Road. I'll be honest with you.
905
01:14:36,879 --> 01:14:39,694
I don't know what's gonna happen
when we pull a stunt like this,
906
01:14:39,695 --> 01:14:41,102
but it's gonna be bad.
907
01:14:41,168 --> 01:14:43,983
Don't take my word for it.
908
01:14:44,048 --> 01:14:47,431
Don't take Kwen Sai's either. Ask Deong.
909
01:14:47,504 --> 01:14:50,471
He's neutral. He's honest.
910
01:14:50,544 --> 01:14:54,570
If anyone can tell you what the
people are thinking, he can.
911
01:14:58,897 --> 01:15:01,133
Homer,
912
01:15:05,328 --> 01:15:09,998
whether or not I talk with Deong,
I think, is irrelevant at this point,
913
01:15:10,065 --> 01:15:12,078
but I think it's a good idea,
914
01:15:12,079 --> 01:15:14,953
and maybe my bones have
more information than yours.
915
01:15:15,025 --> 01:15:19,597
Please, Mr. Ambassador.
Please call this party off, sir.
916
01:15:19,665 --> 01:15:23,014
Give me $50,000,
a little chicken wire.
917
01:15:23,089 --> 01:15:27,115
Let me build a decent hospital for
these people somewhere down the road.
918
01:15:27,185 --> 01:15:30,633
You saw for yourself how much
they love what Emma's doing.
919
01:15:30,705 --> 01:15:34,895
They'll build that road themselves,
if it'll take them to their hospital.
920
01:15:34,961 --> 01:15:38,704
It'll give things time to
quiet down a little.
921
01:15:38,770 --> 01:15:41,966
That's the whole point, Homer.
922
01:15:42,034 --> 01:15:44,652
There isn't any time, none.
923
01:15:44,722 --> 01:15:48,334
There's only one way to go,
and that's the way we're going.
924
01:15:49,970 --> 01:15:52,141
Okay, sir.
925
01:15:54,514 --> 01:15:56,521
Good evening, ma'am. Bye, Homer.
926
01:15:56,594 --> 01:15:59,823
We'll need a pavilion to
keep the sun off the king...
927
01:15:59,890 --> 01:16:01,996
and some exhibition stalls.
928
01:16:02,067 --> 01:16:04,401
We'll send you the plans tomorrow.
929
01:16:04,466 --> 01:16:06,768
All right, sir. It'll be done.
Good night, sir.
930
01:16:06,834 --> 01:16:09,682
Best to Emma.
931
01:16:25,331 --> 01:16:28,265
What's the matter, MacWhite?
932
01:16:33,939 --> 01:16:37,452
It's all upside-down, isn't it?
933
01:16:37,523 --> 01:16:40,338
It's not upside-down.
It's just tedious.
934
01:16:41,747 --> 01:16:43,852
But it is upside-down.
935
01:16:46,676 --> 01:16:49,393
You say Deong's a Communist.
936
01:16:49,460 --> 01:16:52,689
Homer, he seems to think
he's something else.
937
01:16:54,356 --> 01:16:57,203
Homer says to build a hospital.
938
01:16:57,268 --> 01:17:01,326
You say... I don't know.
939
01:17:01,395 --> 01:17:04,744
I have the most awful feeling
that nobody really knows...
940
01:17:04,820 --> 01:17:07,308
what is going on or
what we're up to...
941
01:17:07,380 --> 01:17:10,446
Ever since I got here I've been
receiving a lot of misinformation...
942
01:17:10,516 --> 01:17:14,313
about the politics of this country from people
who are not qualified to talk about it.
943
01:17:14,388 --> 01:17:17,203
Now, if you don't mind,
I would just as soon...
944
01:17:17,268 --> 01:17:20,050
not have to face that
when I come home.
945
01:17:20,116 --> 01:17:23,728
And if it's not a great sacrifice, I
would like to have a martini and dinner...
946
01:17:23,796 --> 01:17:27,953
- And we will call it a day.
- And, uh, call it a day.
947
01:17:36,308 --> 01:17:39,091
Ah, Deong.
948
01:17:39,157 --> 01:17:42,353
Welcome to our little
summit conference.
949
01:17:42,420 --> 01:17:45,170
Are you surprised?
950
01:17:50,581 --> 01:17:52,785
Oh.
951
01:17:52,853 --> 01:17:56,650
I admit curiosity,Ambassador Krupitzyn.
952
01:17:56,725 --> 01:17:59,725
- Why did you ask me to come here?
- Munsang did the inviting.
953
01:17:59,797 --> 01:18:03,245
I'm only here to give moral support.
954
01:18:03,318 --> 01:18:06,896
Gentlemen, this is Deong,
955
01:18:06,966 --> 01:18:08,941
the great revolutionary hero.
956
01:18:09,013 --> 01:18:13,204
And may I present Ambassador Wong
of the People's Republic of China.
957
01:18:13,270 --> 01:18:16,848
Comrade Reznikoff you know.
958
01:18:16,918 --> 01:18:20,009
Colonel Chee of the People's
Republic of North Sarkhan.
959
01:18:20,010 --> 01:18:21,555
Colonel Chee and I have met.
960
01:18:21,622 --> 01:18:24,622
Yes, at Bandung, 1955.
961
01:18:24,694 --> 01:18:27,280
My associates, Paklit, Sawad.
962
01:18:27,350 --> 01:18:29,205
Some water, gentlemen?
963
01:18:29,270 --> 01:18:33,777
I don't know how you can drink that water.
I have to carry my own tea.
964
01:18:33,847 --> 01:18:36,432
The perfect Soviet diplomat, huh?
965
01:18:40,342 --> 01:18:43,244
Colonel Chee. Nice to meet you again.
966
01:18:43,318 --> 01:18:46,701
Well, Deong, it seems
your friend Mr. MacWhite...
967
01:18:46,775 --> 01:18:49,830
has decided to become...
a man of destiny.
968
01:18:49,831 --> 01:18:51,215
Yes?
969
01:18:51,286 --> 01:18:54,385
He and Kwen Sai have changed
the course of Freedom Road.
970
01:18:54,455 --> 01:18:57,750
They are going to buil
it right to my border.
971
01:19:01,975 --> 01:19:04,179
I've heard nothing about such plans.
972
01:19:04,247 --> 01:19:06,865
It will be announced
tomorrow in the newspapers.
973
01:19:06,935 --> 01:19:11,092
They begin construction next week,
two miles above Chang 'Dong.
974
01:19:11,159 --> 01:19:15,534
Why do you all come to tell me this,
if I can read it in the newspapers?
975
01:19:15,607 --> 01:19:17,779
Because, Deong,
976
01:19:17,848 --> 01:19:20,303
we think we can help you.
977
01:19:20,376 --> 01:19:23,725
Help me or... use me?
978
01:19:23,800 --> 01:19:25,742
What?
979
01:19:25,815 --> 01:19:30,093
China, North Sarkhan,
Russia, even Munsang.
980
01:19:32,823 --> 01:19:35,507
Why?
981
01:19:35,576 --> 01:19:38,227
Why do you all want to help me?
982
01:19:38,296 --> 01:19:40,816
My friend, forget your
cynicism for five minutes.
983
01:19:40,888 --> 01:19:44,849
The local bickering of Sarkhanese
politicians and American ambassadors...
984
01:19:44,920 --> 01:19:47,091
is not important to us.
985
01:19:47,160 --> 01:19:52,431
What is important,
to us and to you, is peace.
986
01:19:52,504 --> 01:19:56,945
To get rid of tension on the border,
to get rid of reactionary governments.
987
01:19:57,017 --> 01:20:01,654
To remove Western interference
from Southeast Asia.
988
01:20:01,720 --> 01:20:03,957
That's important.
989
01:20:05,177 --> 01:20:07,282
That's important, yes.
990
01:20:11,353 --> 01:20:13,262
What else?
991
01:20:13,337 --> 01:20:16,305
Kwen Sai and MacWhite...
992
01:20:16,377 --> 01:20:20,501
have given you the signal
to lead your people...
993
01:20:20,569 --> 01:20:23,864
in a crusade to real independence.
994
01:20:23,929 --> 01:20:27,507
The country will never be more
united against them than tomorrow...
995
01:20:27,577 --> 01:20:30,327
when the news
will become public.
996
01:20:32,890 --> 01:20:35,126
Break your fast.
997
01:20:35,193 --> 01:20:38,805
If you want help, we will help you.
998
01:20:38,873 --> 01:20:41,045
If not, all right.
999
01:20:41,114 --> 01:20:43,797
We'll drink some tea and...
1000
01:20:43,865 --> 01:20:45,753
forget it.
1001
01:20:45,818 --> 01:20:49,167
- What kind of help are you offering?
- Colonel Chee.
1002
01:20:49,242 --> 01:20:51,664
Guns, food, medical supplies.
1003
01:20:51,738 --> 01:20:56,081
And no soldiers from North Sarkhan
would cross our border.
1004
01:20:56,154 --> 01:20:58,739
No volunteers? None.
1005
01:21:05,466 --> 01:21:08,369
If there is a revolution,
1006
01:21:08,442 --> 01:21:11,159
only Sarkhanese should do it...
1007
01:21:11,227 --> 01:21:14,456
and with as little
bloodshed as possible.
1008
01:21:15,802 --> 01:21:19,381
Munsang, would you put your
cadres under my command?
1009
01:21:19,451 --> 01:21:21,305
I would.
1010
01:21:25,947 --> 01:21:29,243
There are many things to consider.
1011
01:21:29,307 --> 01:21:31,696
I will study the newspapers tomorrow.
1012
01:21:31,771 --> 01:21:34,105
Then I will decide.
1013
01:22:32,733 --> 01:22:35,286
Hey! Hey, you guys!
1014
01:22:35,357 --> 01:22:37,462
You better have plenty of
film in that camera.
1015
01:22:37,533 --> 01:22:40,981
That's a real king we got comin' there.
1016
01:23:01,630 --> 01:23:05,045
Come on! Come on!
Get the king shakin' hands.
1017
01:23:05,118 --> 01:23:08,184
Attaboy, Your Majesty.
That was a nice smile.
1018
01:23:29,118 --> 01:23:32,184
Hey! Get the king with the priests!
1019
01:23:53,247 --> 01:23:55,101
- Bing.
- Sir.
1020
01:23:55,167 --> 01:23:58,941
Report to me as soon as you
get back. You're all through.
1021
01:24:23,776 --> 01:24:27,966
In the name of our subjects,
I dedicate this good work...
1022
01:24:28,032 --> 01:24:30,334
to the people of our land.
1023
01:24:30,400 --> 01:24:34,295
May they and their children
prosper and find relief...
1024
01:24:34,367 --> 01:24:39,124
from life's suffering in this
great highway, Freedom Road.
1025
01:24:44,352 --> 01:24:46,938
What happened?
1026
01:27:32,421 --> 01:27:34,756
Never mind her. She's dead!
1027
01:27:44,421 --> 01:27:47,737
Mr. Ambassador, the prime minister
is anxious to see you.
1028
01:27:50,406 --> 01:27:52,315
There you are, Ambassador.
1029
01:27:52,389 --> 01:27:54,528
I have very grave news.
1030
01:27:54,598 --> 01:27:57,413
My radio reports a
major coordinated attack.
1031
01:27:57,478 --> 01:28:00,926
Villages are being looted, guerrilla
units are operating near the capital...
1032
01:28:00,997 --> 01:28:03,932
Is there any evidence of foreign troops
fighting with Deong's forces?
1033
01:28:04,006 --> 01:28:06,046
I have reports of that,
1034
01:28:06,118 --> 01:28:09,053
and if those reports are confirmed,
I'll have to invoke our treaty.
1035
01:28:09,126 --> 01:28:12,541
All right. I'll be in touch with the
eventh Fleet and the State Department.
1036
01:28:12,614 --> 01:28:16,062
Please let me know if it's confirmed.
1037
01:28:20,934 --> 01:28:23,105
Homer. Marion.
1038
01:28:24,742 --> 01:28:27,644
We have to evacuate all
American personnel.
1039
01:28:27,718 --> 01:28:31,166
As soon as the ambulances get here,
I want you and Emma to come along.
1040
01:28:31,239 --> 01:28:34,687
- This is war. It's all over the country.
- I'll get everybody out.
1041
01:28:34,759 --> 01:28:40,356
But for Emma it's not going to be that
fast, with all there is to do here.
1042
01:28:41,510 --> 01:28:44,325
Well, all right. Take care.
1043
01:28:44,390 --> 01:28:48,165
- We don't have any security on the
way back. - We don't have any choice.
1044
01:29:47,496 --> 01:29:50,693
How long before we get to Haido?
1045
01:29:50,761 --> 01:29:53,095
Another hour maybe.
1046
01:31:21,771 --> 01:31:24,641
Don't tell me it's impossible.
1047
01:31:24,715 --> 01:31:27,977
If we're not on the first bplane outta
here, there's gonna be hell to pay.
1048
01:31:28,043 --> 01:31:30,661
Mr. Ambassador.
We didn't think you'd make it.
1049
01:31:30,731 --> 01:31:33,098
The road's been cut.
Give me two minutes.
1050
01:31:33,163 --> 01:31:35,782
- What's happened here?
- It looks like a plastic bomb.
1051
01:31:35,852 --> 01:31:38,307
I got a factory up north.
1052
01:31:38,380 --> 01:31:39,392
Was there anyone killed?
1053
01:31:39,393 --> 01:31:42,570
Gunderson, sir, and there's
a woman in the hospital.
1054
01:31:42,636 --> 01:31:45,735
Not now. Grainger.
1055
01:31:45,804 --> 01:31:48,673
I want to talk to
Washington right away.
1056
01:31:48,748 --> 01:31:51,782
Now, ladies and gentlemen,
one moment, please.
1057
01:31:51,852 --> 01:31:55,813
In a few minutes, one of my staff will
listen to your problems and requests.
1058
01:31:55,884 --> 01:31:58,786
Each of you will receive
individual attention and care.
1059
01:31:58,860 --> 01:32:03,016
Meantime, we would appreciate so much your
being able to remain calm throughout this.
1060
01:32:03,084 --> 01:32:06,052
It would be a big help.
Thank you very much.
1061
01:33:30,607 --> 01:33:33,476
Tell him to wait five minutes.
1062
01:33:34,991 --> 01:33:37,958
What's the most recent report
on Deong's position?
1063
01:33:38,031 --> 01:33:40,519
He was headed toward Government
House under a white flag.
1064
01:33:40,591 --> 01:33:44,366
That's the last we've heard. We seem
to have two separate wars going on.
1065
01:33:44,431 --> 01:33:47,180
This mob, destroying
everything in its path,
1066
01:33:47,247 --> 01:33:49,418
and Deong's boys being
welcomed with flowers.
1067
01:33:49,487 --> 01:33:51,821
The main stronghold in
Haido is right here.
1068
01:33:51,887 --> 01:33:53,837
It's a radius of seven blocks
around Deong's headquarters.
1069
01:33:53,838 --> 01:33:55,532
Mr. Ambassador.
1070
01:33:55,599 --> 01:33:59,625
Call Kwen Sai, please.
Tell him we're on our way.
1071
01:33:59,695 --> 01:34:01,768
Grainger.
1072
01:34:30,289 --> 01:34:34,249
Deong will speak. Now let Deong speak.
1073
01:34:44,529 --> 01:34:46,471
My friends,
1074
01:34:47,665 --> 01:34:50,665
this is a moment ofjoy.
1075
01:34:50,737 --> 01:34:55,079
But more than joy,
1076
01:34:55,152 --> 01:34:57,771
this is a most crucial moment...
1077
01:34:57,841 --> 01:35:01,288
in the history of our country.
1078
01:35:01,361 --> 01:35:04,231
I ask you...
1079
01:35:04,305 --> 01:35:06,574
to keep this in mind...
1080
01:35:06,641 --> 01:35:09,641
as we prepare for the future.
1081
01:35:13,809 --> 01:35:17,803
Kwen Sai, I'm addressing you.
1082
01:35:19,921 --> 01:35:24,558
In the name of the Sarkhanese people,
1083
01:35:24,625 --> 01:35:27,113
I call upon you...
1084
01:35:27,185 --> 01:35:31,375
to transfer the government
to me by midnight,
1085
01:35:31,442 --> 01:35:35,697
or we will take it by force.
1086
01:35:52,146 --> 01:35:54,285
Ah, MacWhite. Mr. Prime Minister.
1087
01:35:54,355 --> 01:35:57,322
- Did you have trouble getting through?
- Uh, no. We, uh...
1088
01:35:57,395 --> 01:35:59,534
Good. Excuse me a moment.
1089
01:36:02,962 --> 01:36:06,094
You know, in the last revolution,
I was in that crowd,
1090
01:36:06,163 --> 01:36:08,846
shrieking the same demands.
1091
01:36:08,915 --> 01:36:12,232
It's rather like an overproduced
version of Julius Caesar, isn't it?
1092
01:36:12,306 --> 01:36:16,365
I'm happy to see you're not
intimidated by this little gathering.
1093
01:36:16,435 --> 01:36:18,802
Oh, I'm quite relaxed, actually.
1094
01:36:18,867 --> 01:36:21,966
When the worst part of a
nightmare has been realized,
1095
01:36:22,035 --> 01:36:25,516
there's nothing very much
to be afraid of, is there?
1096
01:36:25,588 --> 01:36:30,061
Besides, if my head ends up on
a pike in the market square,
1097
01:36:30,132 --> 01:36:32,717
I want to be certain it's smiling.
1098
01:36:34,003 --> 01:36:36,011
Well, I admire your composure.
1099
01:36:37,204 --> 01:36:40,204
Now, I'll outline the
situation for you.
1100
01:36:40,276 --> 01:36:42,545
Deong has given me until midnight...
1101
01:36:42,612 --> 01:36:46,190
to transfer my government to him,
or he'll take it by force.
1102
01:36:46,260 --> 01:36:49,043
My troops refuse to fight
against his people.
1103
01:36:49,108 --> 01:36:51,115
So it's a fait accompli...
1104
01:36:51,188 --> 01:36:53,905
unless your Seventh Fleet
put men ashore in time.
1105
01:36:53,972 --> 01:36:55,914
We have here proof...
1106
01:36:55,988 --> 01:36:58,639
that hostile elements
of a foreign power...
1107
01:36:58,708 --> 01:37:00,683
have invaded this country.
1108
01:37:00,757 --> 01:37:03,506
Now, take a look.
1109
01:37:03,572 --> 01:37:06,223
- Pictures of paratroops landing.
- Grainger.
1110
01:37:09,364 --> 01:37:11,536
Communist weapons. They're all there.
1111
01:37:14,933 --> 01:37:17,518
You know, the whole situation's...
1112
01:37:17,588 --> 01:37:19,760
quite fantastic, really.
1113
01:37:21,045 --> 01:37:23,860
It's clear now Deong
was never a Communist.
1114
01:37:25,685 --> 01:37:29,263
The poor, ignorant fellow was duped
into leading this revolution.
1115
01:37:30,581 --> 01:37:33,134
- Duped?
- Yes, duped.
1116
01:37:33,205 --> 01:37:37,515
- He wasn't duped, Your Excellency.
- Oh, yes, he was.
1117
01:37:37,590 --> 01:37:40,110
If you remember, Mr. Ambassador,
1118
01:37:40,181 --> 01:37:43,028
I had reservations about
your opinion of Deong's...
1119
01:37:43,094 --> 01:37:46,192
I am thoroughly aware of your
reservations, Mr. Prime Minister,
1120
01:37:46,261 --> 01:37:49,011
and everyone else's reservations
about this matter,
1121
01:37:49,077 --> 01:37:52,111
but I cannot in good conscience
accept them as valid.
1122
01:37:52,182 --> 01:37:54,571
Deong has created this situation.
1123
01:37:54,646 --> 01:37:56,202
It is a clear-cut situation,
1124
01:37:56,203 --> 01:37:59,315
and it must be dealt with
in a clear-cut fashion.
1125
01:37:59,381 --> 01:38:01,585
Not that it's relevant, sir,
1126
01:38:01,653 --> 01:38:04,403
but you astound me, Mr. Ambassador.
1127
01:38:04,470 --> 01:38:08,726
I resisted you about Deong,
but you were right.
1128
01:38:08,790 --> 01:38:12,500
I resisted changing the course
of the road, but you were right.
1129
01:38:12,566 --> 01:38:17,072
And now my country explodes, and
you still cling to your rightness.
1130
01:38:17,142 --> 01:38:21,420
It might upset you vaguely, sir,
if I tell you that you are wrong!
1131
01:38:24,662 --> 01:38:27,892
Deong is not a Communist.
1132
01:38:27,959 --> 01:38:32,563
He has never been a Communist. And
as Caesar was betrayed, so was he!
1133
01:38:34,615 --> 01:38:37,462
He knows nothing
about his own situation,
1134
01:38:37,526 --> 01:38:39,534
nothing about the paratroops,
1135
01:38:39,607 --> 01:38:41,614
nothing about invasion.
1136
01:38:41,687 --> 01:38:44,589
And as soon as my
government falls to him,
1137
01:38:44,663 --> 01:38:47,030
he is going to be assassinated!
1138
01:38:48,888 --> 01:38:50,862
And, Mr. Ambassador,
1139
01:38:54,263 --> 01:38:57,908
if you want a signed
confession to that effect,
1140
01:38:59,319 --> 01:39:02,548
that gentleman with the lumps
on his head will provide it.
1141
01:39:02,616 --> 01:39:06,740
Here is Colonel Chee of the
North Sarkhanese invasion force.
1142
01:39:06,808 --> 01:39:11,314
If you want to prove to him how
right you are, you're welcome to try.
1143
01:39:16,472 --> 01:39:19,407
I now make the formal request...
1144
01:39:19,480 --> 01:39:22,131
that the Seventh Fleet land
troops here immediately...
1145
01:39:22,200 --> 01:39:25,069
to guarantee the integrity
of this government.
1146
01:40:10,361 --> 01:40:14,639
In order for the Seventh Fleet
to land troops here by midnight,
1147
01:40:16,409 --> 01:40:19,311
I'll have to notify them
within two hours.
1148
01:40:21,306 --> 01:40:24,787
I'll take those two hours
to try to find Deong.
1149
01:40:26,778 --> 01:40:28,817
Grainger'll stand by here.
1150
01:40:28,889 --> 01:40:31,824
He'll be in constant touch
with Washington.
1151
01:40:31,898 --> 01:40:34,768
If you haven't heard
from me by then,
1152
01:40:34,842 --> 01:40:39,152
well, he has the authority
to begin landing operations.
1153
01:40:42,266 --> 01:40:45,300
I'd like to know the name
of Deong's assassin.
1154
01:40:45,370 --> 01:40:49,713
I can't tell you that. Nobody knows.
1155
01:40:49,787 --> 01:40:54,260
And while we're in the field of errors,
I better correct one of mine.
1156
01:40:54,331 --> 01:40:57,364
Democratic reforms are
essential now, I agree.
1157
01:40:57,434 --> 01:41:00,947
And if you can find Deong,
please tell him that.
1158
01:41:01,019 --> 01:41:03,353
Perhaps a coalition between us...
1159
01:41:03,419 --> 01:41:06,964
can solve this situation
without further bloodshed.
1160
01:41:20,507 --> 01:41:22,679
Thank you.
1161
01:41:26,235 --> 01:41:28,985
Ah, Grainger, would you...
1162
01:41:29,052 --> 01:41:31,256
would you inform Mrs. MacWhite?
1163
01:41:31,324 --> 01:41:34,193
- I'll do that, Mr. Ambassador.
- Thank you.
1164
01:42:13,309 --> 01:42:16,124
I must talk with Deong.
It's very important.
1165
01:42:16,189 --> 01:42:18,425
Take the driver's keys.
1166
01:42:18,493 --> 01:42:21,143
- You are the American ambassador?
- I am.
1167
01:42:21,212 --> 01:42:23,067
Come.
1168
01:42:41,629 --> 01:42:44,596
Deong, MacWhite is here to see you.
1169
01:43:06,814 --> 01:43:10,110
Please say why you have come.
I haven't much time.
1170
01:43:12,287 --> 01:43:15,483
I'd like to speak with
you alone, if I could.
1171
01:43:15,550 --> 01:43:19,031
Paklit will stay.
1172
01:43:19,103 --> 01:43:21,524
All right.
1173
01:43:21,598 --> 01:43:26,203
You've been betrayed.
You're going to be killed.
1174
01:43:28,222 --> 01:43:30,776
That's interesting.
1175
01:43:33,695 --> 01:43:36,794
North Sarkhanese paratroopers
have landed here.
1176
01:43:36,863 --> 01:43:40,179
Your revolution is now
in Communist hands.
1177
01:43:47,104 --> 01:43:48,991
I see.
1178
01:43:49,055 --> 01:43:52,089
What else? Or have you finished?
1179
01:43:52,159 --> 01:43:54,199
No.
1180
01:44:00,095 --> 01:44:05,049
I could recite the catalog
of mistakes that I've made,
1181
01:44:05,120 --> 01:44:08,535
things that I have done
to you, myself.
1182
01:44:10,047 --> 01:44:12,950
But there just aren't enough
years left in my life...
1183
01:44:13,024 --> 01:44:16,821
to tell you what I feel...
1184
01:44:16,896 --> 01:44:19,962
or how to make it up to you.
1185
01:44:20,032 --> 01:44:24,604
You tell Kwen Sai
I don't believe these lies,
1186
01:44:24,672 --> 01:44:28,534
and I'm not going to make my
people put down their arms.
1187
01:44:28,608 --> 01:44:30,583
I'm not tricked so easily.
1188
01:44:30,657 --> 01:44:33,559
Kwen Sai wants to talk to
you about a coalition, Deong.
1189
01:44:33,633 --> 01:44:35,542
He's willing to make reforms.
1190
01:44:35,616 --> 01:44:38,583
Kwen Sai has nothing
to say to me.
1191
01:44:38,656 --> 01:44:41,340
We've gained what we wanted.
1192
01:44:41,409 --> 01:44:43,929
You haven't gained anything, Deong.
1193
01:44:44,000 --> 01:44:46,335
I understand that you
don't trust me,
1194
01:44:46,401 --> 01:44:48,735
but you can trust
your own people.
1195
01:44:48,800 --> 01:44:52,313
Call your northern outposts.
Ask about the paratroopers.
1196
01:44:52,385 --> 01:44:55,255
Call Kwen Sai and ask to
speak to Colonel Chee.
1197
01:44:58,369 --> 01:45:01,369
How do you know about Colonel Chee?
1198
01:45:01,441 --> 01:45:04,059
I saw him. He's a prisoner there.
1199
01:45:05,153 --> 01:45:07,804
You see Communists in your dreams.
1200
01:45:07,873 --> 01:45:11,900
Maybe, but when the Red flag
goes up tomorrow...
1201
01:45:11,970 --> 01:45:15,712
and you're dead, it won't
matter much, will it?
1202
01:45:15,778 --> 01:45:19,869
I am sorry. I have no more time.
1203
01:45:19,937 --> 01:45:23,734
Deong, if you don't call
on that radio,
1204
01:45:25,026 --> 01:45:27,841
you will not only be throwing
away your own life,
1205
01:45:27,906 --> 01:45:29,761
but you'll be killing Sarkhan.
1206
01:45:31,074 --> 01:45:33,922
Believe me.
1207
01:45:41,250 --> 01:45:45,690
Suppose it's true.
What would you want me to do?
1208
01:45:45,762 --> 01:45:49,505
It's not my country, Deong.
It's yours.
1209
01:45:49,571 --> 01:45:53,346
You said that you're not
my pupil anymore,
1210
01:45:53,411 --> 01:45:55,418
and you're right.
1211
01:46:02,627 --> 01:46:05,594
Paklit.
1212
01:46:14,467 --> 01:46:17,696
What happened to us, Deong?
1213
01:46:17,763 --> 01:46:20,698
We used to want the same
things for each other...
1214
01:46:20,771 --> 01:46:23,324
freedom, peace.
1215
01:46:23,395 --> 01:46:25,283
What happened?
1216
01:46:25,348 --> 01:46:27,836
Maybe the headlines got to us.
1217
01:46:27,908 --> 01:46:30,941
Fear, suspicion.
1218
01:46:31,012 --> 01:46:33,827
Ten thousand miles, and what do ya got?
1219
01:46:33,892 --> 01:46:36,478
A couple of political cartoons,
1220
01:46:36,548 --> 01:46:40,672
shouting slogans at each other, hating,
not even trying to understand.
1221
01:46:42,404 --> 01:46:47,292
There's no immunity against a disease
like that, not if it can happen with us.
1222
01:46:49,124 --> 01:46:53,085
And you catch it while you're
lookin' the other way.
1223
01:47:28,037 --> 01:47:30,176
Kop chai.
1224
01:47:42,502 --> 01:47:44,389
Dar mai, kop chai.
1225
01:48:06,566 --> 01:48:11,268
I'm thinking of the
people who followed me.
1226
01:48:13,894 --> 01:48:16,228
Some of them died today.
1227
01:48:19,271 --> 01:48:23,297
What... What have I done to them, Mac?
1228
01:48:27,431 --> 01:48:30,727
We can't save those who
are already gone,
1229
01:48:30,791 --> 01:48:32,995
but we can keep others from dying.
1230
01:48:34,663 --> 01:48:38,973
You got little more than
an hour to reach Kwen Sai.
1231
01:48:41,928 --> 01:48:43,815
Who's going to kill me?
1232
01:48:44,839 --> 01:48:46,749
I don't know, kid.
1233
01:48:56,807 --> 01:48:58,880
Please wait.
1234
01:49:19,144 --> 01:49:21,283
Don't react to what I say.
1235
01:49:21,352 --> 01:49:25,149
The revolution is betrayed.
I'm to be killed.
1236
01:49:25,225 --> 01:49:27,745
Killed? How do you know?
1237
01:49:27,816 --> 01:49:29,671
Walk with me to the command car.
1238
01:49:29,736 --> 01:49:33,533
When I'm in, get those who
have been with me longest.
1239
01:49:33,609 --> 01:49:37,089
- I must get to Government House right away.
- Yes, Deong.
1240
01:49:45,641 --> 01:49:47,583
Deong?
1241
01:49:57,257 --> 01:50:01,054
I have to get to Kwen Sai.
Help me, Mac.
1242
01:50:01,129 --> 01:50:04,031
Come on. You better lie down.
Get the doctor.
1243
01:50:04,105 --> 01:50:06,691
Tamoa! Tamoa!
1244
01:50:08,457 --> 01:50:10,824
Come on. No.
1245
01:50:10,890 --> 01:50:12,832
Come on.
1246
01:50:13,962 --> 01:50:15,784
Paklit. Yes, Deong?
1247
01:50:15,850 --> 01:50:19,679
You must tell the people about this.
1248
01:50:19,754 --> 01:50:21,729
Yes, Deong.
1249
01:50:21,802 --> 01:50:23,689
Make the new constitution...
1250
01:50:25,002 --> 01:50:27,369
with Kwen Sai.
1251
01:50:31,050 --> 01:50:32,905
Insist...
1252
01:50:34,922 --> 01:50:36,897
on our rights.
1253
01:50:36,970 --> 01:50:40,648
You understand? Yes, Deong.
1254
01:50:41,579 --> 01:50:44,775
Munsang is the enemy,
1255
01:50:46,090 --> 01:50:48,065
not...
1256
01:50:51,659 --> 01:50:53,928
not this man.
1257
01:50:53,995 --> 01:50:56,067
Easy, kid.
1258
01:50:56,138 --> 01:50:58,342
Please.
1259
01:50:59,499 --> 01:51:01,354
Please.
1260
01:51:10,795 --> 01:51:12,650
Sawad.
1261
01:51:15,115 --> 01:51:18,247
I can't believe it.
1262
01:51:29,291 --> 01:51:32,390
Good-bye, Mac.
1263
01:51:48,556 --> 01:51:50,247
Here's the ambassador.
Get some pictures!
1264
01:51:52,525 --> 01:51:54,532
Mr. Ambassador. Tyler, sir, NBC.
1265
01:51:54,604 --> 01:51:57,419
Would you give us a statement for a
delayed telecast to the States, sir?
1266
01:51:57,484 --> 01:52:01,794
I'm sorry, Mr. Tyler. I have no
statement to make at this time.
1267
01:52:03,821 --> 01:52:07,433
The word is out that Deong has
been killed. Is that true?
1268
01:52:08,652 --> 01:52:10,627
Yes, that's true.
1269
01:52:10,701 --> 01:52:12,774
We gonna lose this country, sir?
1270
01:52:12,845 --> 01:52:16,260
Well, we never had this country.
1271
01:52:16,333 --> 01:52:18,188
Mr. Ambassador, who killed Deong?
1272
01:52:21,549 --> 01:52:23,589
The, uh, Communists.
1273
01:52:24,877 --> 01:52:27,365
The Communists killed Deong...
1274
01:52:27,438 --> 01:52:29,380
and, uh, misunderstanding.
1275
01:52:29,454 --> 01:52:34,189
Now, if you'll excuse me, I've
had a very difficult day, and I...
1276
01:52:34,254 --> 01:52:36,109
Mr. Ambassador?
1277
01:52:36,174 --> 01:52:37,832
How 'bout one more picture?
1278
01:52:37,901 --> 01:52:40,836
A couple of hours ago, Senator Brenner
called your tenure here a total failure.
1279
01:52:40,910 --> 01:52:42,819
Would you agree with that?
1280
01:52:43,886 --> 01:52:45,741
Yes, uh,
1281
01:52:45,806 --> 01:52:48,294
it certainly was a
partial failure, Mr. Tyler.
1282
01:52:50,094 --> 01:52:52,582
When I, uh...
1283
01:52:52,654 --> 01:52:56,265
When I said that,
that misunderstanding...
1284
01:52:56,334 --> 01:52:59,051
helped kill Deong,
1285
01:52:59,119 --> 01:53:01,574
I meant my own misunderstanding.
1286
01:53:01,647 --> 01:53:03,435
See,
1287
01:53:03,502 --> 01:53:08,237
Deong had a kind of passion that, well,
maybe all revolutionaries have.
1288
01:53:08,303 --> 01:53:12,580
It's kind of a feeling that
it's easy for us to misinterpret.
1289
01:53:12,655 --> 01:53:16,365
We forget that the men
who started our country...
1290
01:53:16,431 --> 01:53:19,562
had that same kind of passion
that Deong had,
1291
01:53:19,631 --> 01:53:22,413
and that these other
new leaders have,
1292
01:53:22,479 --> 01:53:27,749
and unless we recognize their fight for
independence to be part of our own,
1293
01:53:27,823 --> 01:53:32,230
then we, we drive them to seek
understanding in some other place.
1294
01:53:32,303 --> 01:53:34,824
Are you saying that America's
losing the Cold War...
1295
01:53:34,895 --> 01:53:37,928
because we're pushing these countries
into the hands of the Communists?
1296
01:53:37,999 --> 01:53:39,941
I'm not saying that.
1297
01:53:40,015 --> 01:53:42,950
I'm saying we can't hope
to win the Cold War...
1298
01:53:44,463 --> 01:53:47,529
unless we remember what we're for,
1299
01:53:47,599 --> 01:53:49,869
as well as what we're against.
1300
01:53:49,936 --> 01:53:54,278
I've learned in a very
personal way, Mr. Tyler,
1301
01:53:54,351 --> 01:53:56,359
that I can't preach the
American heritage...
1302
01:53:56,431 --> 01:54:00,109
and expect to be believed if
I act out of impatience...
1303
01:54:00,176 --> 01:54:03,918
or sacrifice my principles
for expediency.
1304
01:54:03,984 --> 01:54:07,978
I've learned that the
only time we're hated...
1305
01:54:08,048 --> 01:54:13,230
is when we stop trying to be what
we started out to be 200 years ago.
1306
01:54:15,248 --> 01:54:19,045
Now, I'm... I'm not blaming my country.
1307
01:54:19,120 --> 01:54:22,219
I'm blaming the indifference...
1308
01:54:23,633 --> 01:54:27,910
that some of us show to its promises.
1309
01:54:27,985 --> 01:54:30,832
If the Cold War
disappeared right now,
1310
01:54:32,625 --> 01:54:35,854
the American people
would still be in this fight...
1311
01:54:35,921 --> 01:54:40,526
against ignorance and
hunger and disease,
1312
01:54:40,593 --> 01:54:42,448
because it's right.
1313
01:54:44,049 --> 01:54:46,188
It's right to be in it.
1314
01:54:47,793 --> 01:54:49,965
And if I had one appeal...
1315
01:54:51,857 --> 01:54:53,712
to make to every American,
1316
01:54:54,737 --> 01:54:56,592
it would be that...
107675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.