All language subtitles for The Brokenwood Mysteries - 04x04 - As If Nothing Had Happened.WEB-DL,HEVC-rmteam(BkW).English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,840 --> 00:00:09,960 [ Mid-tempo music plays ] 2 00:00:19,440 --> 00:00:21,760 Get that out of here! 3 00:00:22,680 --> 00:00:24,840 Come on! Come here! 4 00:00:25,840 --> 00:00:27,720 Show your bloody face! 5 00:00:32,760 --> 00:00:34,439 Stay away from me! 6 00:00:34,440 --> 00:00:35,959 You hear me?! 7 00:00:35,960 --> 00:00:38,320 Stay away! 8 00:00:39,720 --> 00:00:41,680 [ Door closes ] 9 00:00:46,840 --> 00:00:49,600 - [ Glass thuds ] - [ Sighs ] 10 00:00:54,440 --> 00:00:57,320 [ Suspenseful music plays ] 11 00:01:17,360 --> 00:01:19,760 [ Engine shuts off ] 12 00:01:34,600 --> 00:01:36,880 Mr. Waterson? 13 00:01:40,600 --> 00:01:42,960 Mr. Waterson? 14 00:01:44,600 --> 00:01:46,960 Hello? 15 00:01:51,320 --> 00:01:53,320 Holy... 16 00:02:02,160 --> 00:02:03,680 Who the hell are you? 17 00:02:04,600 --> 00:02:05,839 Oh, my God. 18 00:02:05,840 --> 00:02:07,440 [ Screams ] 19 00:02:16,760 --> 00:02:18,199 [ Mid-tempo music plays ] 20 00:02:18,200 --> 00:02:20,440 [ Police radio chatter ] 21 00:02:26,640 --> 00:02:28,240 [ Vehicle door closes ] 22 00:02:29,640 --> 00:02:31,959 Somebody's doing well for themselves. 23 00:02:31,960 --> 00:02:33,919 Wealth... It's overrated. 24 00:02:33,920 --> 00:02:35,959 Remember, money can't buy you happiness. 25 00:02:35,960 --> 00:02:38,359 - Wait here. - Why do I have to stay? 26 00:02:38,360 --> 00:02:40,839 You were first on the scene, Frodo. You called it in. 27 00:02:40,840 --> 00:02:42,239 What else was I supposed to do?! 28 00:02:42,240 --> 00:02:45,123 You did the right thing. You need to stick around. 29 00:02:48,560 --> 00:02:50,640 Firstly, there's this. 30 00:02:51,120 --> 00:02:54,680 According to the deceased's wife, it doesn't belong to them. 31 00:03:01,320 --> 00:03:03,239 - Where is the victim? - BREEN: Around the back. 32 00:03:03,240 --> 00:03:04,439 Mitch Waterson. 33 00:03:04,440 --> 00:03:06,239 The name rings a bell. 34 00:03:06,240 --> 00:03:07,501 Money guy. 35 00:03:07,503 --> 00:03:09,279 - Finance company collapsed? - BREEN: Yeah. 36 00:03:09,280 --> 00:03:10,519 Blue Monarch Investments. 37 00:03:10,520 --> 00:03:12,520 Left a lot of people out of pocket. 38 00:03:13,560 --> 00:03:15,519 SHEPHERD: Has somebody moved the body? 39 00:03:15,520 --> 00:03:18,239 BREEN: According to Frodo, his wife did, trying to save him. 40 00:03:18,240 --> 00:03:20,319 SHEPHERD: Why is it that wherever there is trouble 41 00:03:20,320 --> 00:03:22,559 Frankie Oades finds himself close to it? 42 00:03:22,560 --> 00:03:24,919 [ Chuckles ] He's like a bad-luck charm. 43 00:03:24,920 --> 00:03:27,240 Remind me never to work with him. 44 00:03:28,720 --> 00:03:31,559 - SHEPHERD: Asian? - Maybe. 45 00:03:31,560 --> 00:03:34,000 Is it a Japanese suicide dagger? 46 00:03:34,040 --> 00:03:36,239 It's too small to be a samurai. 47 00:03:36,240 --> 00:03:38,879 Well, Mitch, if you were trying to commit hari-kari, 48 00:03:38,880 --> 00:03:40,760 you had an unusual style. 49 00:03:41,800 --> 00:03:44,999 Given his reputation, perhaps he fell on his sword. 50 00:03:45,000 --> 00:03:46,480 Backwards? 51 00:03:47,960 --> 00:03:50,639 Is Gina on her way? 52 00:03:50,640 --> 00:03:53,639 - The deceased's wife? - With Constable Richards. 53 00:03:53,640 --> 00:03:56,119 His wife is Jools Fahey, by the way. 54 00:03:56,120 --> 00:03:57,919 From the missing hand case? 55 00:03:57,920 --> 00:04:00,159 I thought she was with Dennis Buchanan. 56 00:04:00,160 --> 00:04:03,000 BREEN: Guess she's moved on. 57 00:04:03,560 --> 00:04:05,680 JOOLS: [ Crying ] 58 00:04:08,240 --> 00:04:10,599 Jools, hello. 59 00:04:10,600 --> 00:04:14,280 Mike Shepherd. Detective Sims. 60 00:04:14,760 --> 00:04:18,080 Richards, could you get Mrs. Fahey another cup of tea? 61 00:04:19,600 --> 00:04:22,519 Jools, we are so sorry for your loss. 62 00:04:22,520 --> 00:04:24,119 [ Sniffles ] 63 00:04:24,120 --> 00:04:26,839 Usually when I'd arrive home, 64 00:04:26,840 --> 00:04:28,519 Mitch would be waiting by the door. 65 00:04:28,520 --> 00:04:30,039 He'd give me the biggest hug. 66 00:04:30,040 --> 00:04:33,319 He'd miss me if I go away... 67 00:04:33,320 --> 00:04:35,999 but he wasn't there. 68 00:04:36,000 --> 00:04:40,319 I came in, looking for him. Stepped outside. 69 00:04:40,320 --> 00:04:42,439 Who the hell are you? 70 00:04:42,440 --> 00:04:45,879 Oh, my God. Get away from him! 71 00:04:45,880 --> 00:04:47,439 Get away! 72 00:04:47,440 --> 00:04:49,759 Mitch! Mitch! 73 00:04:49,760 --> 00:04:51,960 Mitch! 74 00:04:56,720 --> 00:04:58,919 [ Voice breaking ] My poor Mitch. 75 00:04:58,920 --> 00:05:01,319 I didn't know what to do. 76 00:05:01,320 --> 00:05:03,160 [ Crying ] 77 00:05:05,200 --> 00:05:07,760 But, of course, he was utterly lifeless. 78 00:05:07,800 --> 00:05:10,399 Yeah, I need ambulance, police, 79 00:05:10,400 --> 00:05:12,199 everybody, man! 80 00:05:12,200 --> 00:05:14,559 You'd just arrived home from? 81 00:05:14,560 --> 00:05:15,639 Hamilton. 82 00:05:15,640 --> 00:05:17,399 Visiting my mother. 83 00:05:17,400 --> 00:05:19,599 Jools, is there anybody that you can stay with 84 00:05:19,600 --> 00:05:21,839 while we do a full scene examination? 85 00:05:21,840 --> 00:05:24,439 - Or we can arrange a motel. - Don't you have the guy? 86 00:05:24,440 --> 00:05:26,759 That strange man by the pool. 87 00:05:26,760 --> 00:05:27,959 Frankie Oades? 88 00:05:27,960 --> 00:05:29,919 He was mowing your lawns, I believe. 89 00:05:29,920 --> 00:05:32,319 First I've heard of it. Mitch mowed the lawns himself. 90 00:05:32,320 --> 00:05:34,639 Trying to save money. 91 00:05:34,640 --> 00:05:36,520 SHEPHERD: We'll follow that up. 92 00:05:37,560 --> 00:05:40,119 The gym bag by the doorstep... 93 00:05:40,120 --> 00:05:41,119 Not ours. 94 00:05:41,120 --> 00:05:42,959 There was a note inside. 95 00:05:42,960 --> 00:05:46,320 - Not surprising. - It's happened before? 96 00:05:47,040 --> 00:05:49,519 Oh. [ Sniffles ] 97 00:05:49,520 --> 00:05:53,199 Sometimes they're left with a plastic bag. 98 00:05:53,200 --> 00:05:55,799 One time, a cake tin. 99 00:05:55,800 --> 00:05:58,280 Even a wheelbarrow once. 100 00:06:02,240 --> 00:06:04,039 SHEPHERD: Any idea who wrote these? 101 00:06:04,040 --> 00:06:07,399 There were hundreds who held that attitude towards Mitch. 102 00:06:07,400 --> 00:06:10,199 Through the Blue Monarch collapse? 103 00:06:10,200 --> 00:06:12,919 Before my time. Oh. 104 00:06:12,920 --> 00:06:14,799 - Thank you. - Richards here will take care 105 00:06:14,800 --> 00:06:16,119 of your living arrangements. 106 00:06:16,120 --> 00:06:17,599 We'll talk again soon. 107 00:06:17,600 --> 00:06:20,439 I'm so pleased that you're in charge, Mr. Shepherd. 108 00:06:20,440 --> 00:06:22,839 I know you will do an excellent job. 109 00:06:22,840 --> 00:06:24,279 It's a team effort. 110 00:06:24,280 --> 00:06:26,286 But a team is only as good as its captain. 111 00:06:26,288 --> 00:06:27,999 You'll bring someone to account. I know it. 112 00:06:28,000 --> 00:06:29,439 We'll be in touch. 113 00:06:29,440 --> 00:06:32,439 First Bryce, now Mitch. 114 00:06:32,440 --> 00:06:34,960 What's the universe trying to tell me? 115 00:06:40,320 --> 00:06:41,599 SHEPHERD: Gina. 116 00:06:41,600 --> 00:06:43,839 Death occurred less than 12 hours ago. 117 00:06:43,840 --> 00:06:45,759 No sign of bloating. 118 00:06:45,760 --> 00:06:48,119 The body has not yet been waterlogged. 119 00:06:48,120 --> 00:06:50,639 Unless he was dead before he went in. 120 00:06:50,640 --> 00:06:52,799 That remains to be seen. 121 00:06:52,800 --> 00:06:55,919 In the meantime, this is very concerning. 122 00:06:55,920 --> 00:06:58,119 I think it could be a khanjali. 123 00:06:58,120 --> 00:06:59,719 A khanjali being? 124 00:06:59,720 --> 00:07:01,799 A Russian dagger. 125 00:07:01,800 --> 00:07:03,879 Smaller than a shashka. 126 00:07:03,880 --> 00:07:07,159 They have been used in the past by the KGB for assassinations. 127 00:07:07,160 --> 00:07:09,959 Although the markings look Asian. 128 00:07:09,960 --> 00:07:12,119 Have you never been to Mongolia? 129 00:07:12,120 --> 00:07:14,680 - Uh, no. - KADINSKY: I have. 130 00:07:15,360 --> 00:07:17,439 It is where the East meets Russia. 131 00:07:17,440 --> 00:07:20,119 Thanks. We'll look into it. 132 00:07:20,120 --> 00:07:24,559 If not a khanjali, perhaps a clytch or a shamshir. 133 00:07:24,560 --> 00:07:27,600 If so, sinister forces are at play. 134 00:07:27,640 --> 00:07:29,559 He could be a Russian spy. 135 00:07:29,560 --> 00:07:31,080 Living in Brokenwood? 136 00:07:31,760 --> 00:07:34,359 He's no longer living. 137 00:07:34,360 --> 00:07:36,080 That's what happens to spies. 138 00:07:37,160 --> 00:07:38,439 Thanks, Gina. 139 00:07:38,440 --> 00:07:40,880 Keep up the good work. 140 00:07:45,120 --> 00:07:47,719 How long have you been mowing Mitch Waterson's lawns? 141 00:07:47,720 --> 00:07:50,760 Okay. This was my first time. 142 00:07:52,160 --> 00:07:55,319 Did you see Mr. Waterson before you started? 143 00:07:55,320 --> 00:07:56,959 Didn't see him. I never met him. 144 00:07:56,960 --> 00:07:58,519 Until the pool. 145 00:07:58,520 --> 00:08:01,640 You'd never met him, yet you were mowing his lawns? 146 00:08:02,560 --> 00:08:03,959 It was a freebie. 147 00:08:03,960 --> 00:08:05,679 I sent out a new business offer. 148 00:08:05,680 --> 00:08:07,719 "Let me mow your lawn. You'll see how amazing I am 149 00:08:07,720 --> 00:08:09,519 and want to sign up as a regular." 150 00:08:09,520 --> 00:08:11,439 See? 151 00:08:11,440 --> 00:08:13,199 I put these in people's mailboxes. 152 00:08:13,200 --> 00:08:14,559 Did an e-mail thing. 153 00:08:14,560 --> 00:08:17,559 - And Mr. Waterson replied? - Of course. 154 00:08:17,560 --> 00:08:19,839 I wouldn't mow his lawn for free, otherwise. 155 00:08:19,840 --> 00:08:22,239 That's no way to run a business. 156 00:08:22,240 --> 00:08:23,559 What happened to your eye? 157 00:08:23,560 --> 00:08:25,720 What? Nothing. 158 00:08:26,920 --> 00:08:28,759 Frodo. You have a black eye. 159 00:08:28,760 --> 00:08:30,599 Eh? Oh. 160 00:08:30,600 --> 00:08:32,519 Must've hit a branch when I was mowing. 161 00:08:32,520 --> 00:08:35,280 - [ Vehicle door closes ] - We're on. 162 00:08:38,480 --> 00:08:41,239 - Scent, scent, scent. - [ Dog sniffing ] 163 00:08:41,240 --> 00:08:44,480 Good boy. Seek. 164 00:08:59,040 --> 00:09:01,120 Good boy. 165 00:09:03,000 --> 00:09:05,040 Seek. Seek. 166 00:09:07,960 --> 00:09:09,920 [ Dog barking ] 167 00:09:26,320 --> 00:09:28,959 [ Engine shuts off ] 168 00:09:28,960 --> 00:09:31,119 Over. 169 00:09:31,120 --> 00:09:32,839 Back over again. 170 00:09:32,840 --> 00:09:34,960 - Thanks, Sandra. - Seek, seek. 171 00:09:36,560 --> 00:09:39,719 - Now raise those arms up. - [ Dog barking ] 172 00:09:39,720 --> 00:09:41,779 Looks like we have a mass surrender. 173 00:09:46,120 --> 00:09:48,880 - Thanks again. - No problem. 174 00:09:50,040 --> 00:09:51,439 This was found en route. 175 00:09:51,440 --> 00:09:53,839 SIMS: All roads lead to Sunset Manor. 176 00:09:53,840 --> 00:09:54,999 Yeah, so it would seem. 177 00:09:55,000 --> 00:09:56,720 - You have a bag? - Yeah. 178 00:09:57,960 --> 00:09:59,519 Lydia Lee. 179 00:09:59,520 --> 00:10:01,159 General Manager of Sunset Manor. 180 00:10:01,160 --> 00:10:04,159 - D.S.S. Mike Shepherd. - Detective Kristin Sims. 181 00:10:04,160 --> 00:10:05,759 It's quite a commotion you've caused. 182 00:10:05,760 --> 00:10:09,239 Our police dog tracked a scent here from Bandon Drive, 183 00:10:09,240 --> 00:10:12,239 the scene of an unexplained death. 184 00:10:12,240 --> 00:10:14,199 We need to know whether any of that group 185 00:10:14,200 --> 00:10:16,799 - have been out walking. - LYDIA: [ Scoffs ] 186 00:10:16,800 --> 00:10:19,359 You think one of my residents might be tied to a crime? 187 00:10:19,360 --> 00:10:20,559 Not necessarily. 188 00:10:20,560 --> 00:10:22,279 There's probably a simple explanation 189 00:10:22,280 --> 00:10:24,399 as to why the dog indicated on this place. 190 00:10:24,400 --> 00:10:26,039 And the sooner we can discount it, 191 00:10:26,040 --> 00:10:28,719 the sooner we can carry on with other lines of inquiry. 192 00:10:28,720 --> 00:10:30,919 All right. But I think you might be... 193 00:10:30,920 --> 00:10:33,719 excuse the pun... barking up the wrong tree. 194 00:10:33,720 --> 00:10:35,999 All my residents are in full-time care. 195 00:10:36,000 --> 00:10:37,719 They can only leave the premises 196 00:10:37,720 --> 00:10:39,599 if escorted by family, friends, or staff. 197 00:10:39,600 --> 00:10:42,719 Of course. But we need to follow process. 198 00:10:42,720 --> 00:10:45,199 Well, we could start by getting them warm. 199 00:10:45,201 --> 00:10:46,435 - Amber. - Yes? 200 00:10:46,437 --> 00:10:48,726 LYDIA: Can you please take the residents to lounge room one? 201 00:10:48,728 --> 00:10:50,239 - Yep. - SHEPHERD: Thanks. 202 00:10:50,240 --> 00:10:51,599 Good luck. 203 00:10:51,600 --> 00:10:53,759 Several have varying levels of dementia. 204 00:10:53,760 --> 00:10:55,719 I'll need to alert their powers of attorney 205 00:10:55,720 --> 00:10:58,079 and supervise any questioning until they arrive. 206 00:10:58,080 --> 00:11:00,080 Okay. 207 00:11:10,560 --> 00:11:13,239 All right. Listen, everyone. 208 00:11:13,240 --> 00:11:15,759 These two people are detectives. 209 00:11:15,760 --> 00:11:18,119 - Ooh! - Ooh. 210 00:11:18,120 --> 00:11:19,599 Good afternoon, everyone. 211 00:11:19,600 --> 00:11:22,039 They want to ask several of you some questions. 212 00:11:22,040 --> 00:11:24,759 If you feel at all confused, I'll be here to help. 213 00:11:24,760 --> 00:11:26,879 Is that understood? 214 00:11:26,880 --> 00:11:29,159 - Yes, Margaret? - Yes. 215 00:11:29,160 --> 00:11:30,959 - LYDIA: You're confused? - No. 216 00:11:30,960 --> 00:11:32,479 All right. Well, that's good, then. 217 00:11:32,480 --> 00:11:35,119 - Yes. - Yes. 218 00:11:35,120 --> 00:11:37,839 - I love dogs. - LYDIA: I know. 219 00:11:37,840 --> 00:11:39,799 Wasn't that a lovely dog outside? 220 00:11:39,800 --> 00:11:41,120 MARGARET: Yes. 221 00:11:41,160 --> 00:11:43,359 Margaret is an avid walker. 222 00:11:43,360 --> 00:11:45,719 You might be best to catch her on her rounds. 223 00:11:45,720 --> 00:11:47,960 - I see. - I've had enough of this. 224 00:11:49,400 --> 00:11:50,719 Yes, George. 225 00:11:50,720 --> 00:11:52,719 I think you're doing an amazing job. 226 00:11:52,720 --> 00:11:55,720 LYDIA: Thank you, George. You're always so positive. 227 00:11:56,040 --> 00:11:57,760 Hello. 228 00:11:58,520 --> 00:12:00,559 DESIREE: Ooh, he's lovely. 229 00:12:00,560 --> 00:12:02,760 [ Gasps ] Lovely hair. 230 00:12:03,920 --> 00:12:06,759 According to Jools Fahey, Mitch Waterson's father, Kenny, 231 00:12:06,760 --> 00:12:09,240 is one of the residents here. 232 00:12:11,640 --> 00:12:14,119 Lydia. Which one is Kenny Waterson? 233 00:12:14,120 --> 00:12:15,319 You mean Pummel? 234 00:12:15,320 --> 00:12:16,719 - He's just left. - [ Hand thuds ] 235 00:12:16,720 --> 00:12:20,760 I am not saying anything until Trudy gets here. 236 00:12:20,800 --> 00:12:23,959 Desiree is waiting for Trudy Neilson to arrive. 237 00:12:23,960 --> 00:12:25,839 She used to always play poker with her. 238 00:12:25,840 --> 00:12:27,799 Very generous with her time. 239 00:12:27,800 --> 00:12:29,759 Breen, why don't you give Desiree a game? 240 00:12:29,760 --> 00:12:31,399 See what you can gather. 241 00:12:31,400 --> 00:12:33,080 Sure. 242 00:12:33,560 --> 00:12:35,639 You're not Trudy. 243 00:12:35,640 --> 00:12:37,919 No. I'm Sam. Fancy a game? 244 00:12:37,920 --> 00:12:40,519 Fancy getting your butt whipped? 245 00:12:40,520 --> 00:12:42,399 Show me your money. 246 00:12:42,400 --> 00:12:45,280 I'll take you to Pummel's room. 247 00:12:50,560 --> 00:12:52,199 Excuse me! 248 00:12:52,200 --> 00:12:54,359 Oh, it's Edward, isn't it? 249 00:12:54,360 --> 00:12:55,999 Yes. I believe so. 250 00:12:56,000 --> 00:12:57,599 Do I know you? 251 00:12:57,600 --> 00:13:00,199 Yes, we've met before. Through Mrs. Marlowe. 252 00:13:00,200 --> 00:13:02,919 Oh, Mrs. Marlowe. 253 00:13:02,920 --> 00:13:06,800 - Who? - Your friend, Jean Marlowe. 254 00:13:07,320 --> 00:13:10,519 Oh, yes. Jean! Yes, marvelous woman. 255 00:13:10,520 --> 00:13:14,559 Edward, these are detectives... Shepherd and Sims. 256 00:13:14,560 --> 00:13:17,759 Yes. Well, look, I think you should take me in. 257 00:13:17,760 --> 00:13:19,559 Why is that? 258 00:13:19,560 --> 00:13:20,999 EDWARD: Well, there's been a crime. 259 00:13:21,000 --> 00:13:22,959 I want to admit to it and get it over with. 260 00:13:22,960 --> 00:13:24,399 Now, Edward. 261 00:13:24,400 --> 00:13:26,359 You're not using this as an excuse to leave us. 262 00:13:26,360 --> 00:13:27,959 You've only just joined. 263 00:13:27,960 --> 00:13:29,960 EDWARD: Yes. Even so. I think... 264 00:13:31,560 --> 00:13:33,839 - [ Telephone rings ] - I'm sure we've met before. 265 00:13:33,840 --> 00:13:35,719 Would you like to go back to your room? 266 00:13:35,720 --> 00:13:38,319 - No. - Ms. Lee? 267 00:13:38,320 --> 00:13:40,319 Excuse me a moment. 268 00:13:40,320 --> 00:13:43,639 Oh, there you are! 269 00:13:43,640 --> 00:13:45,039 Mrs. Marlowe. 270 00:13:45,040 --> 00:13:47,080 Oh, nice surprise to find you here. 271 00:13:47,120 --> 00:13:50,159 - [ Chuckles ] - I brought you your favorite. 272 00:13:50,160 --> 00:13:52,359 Anzac biscuits. 273 00:13:52,360 --> 00:13:54,039 Do you know Jean? 274 00:13:54,040 --> 00:13:55,559 Yes, we've met. 275 00:13:55,560 --> 00:13:57,359 We met in the war. 276 00:13:57,360 --> 00:13:58,759 No, we didn't. 277 00:13:58,760 --> 00:14:00,639 - EDWARD: Gallipoli? - MRS. MARLOWE: No, no. 278 00:14:00,640 --> 00:14:04,040 - It was at the bowling club. - Oh. 279 00:14:05,440 --> 00:14:07,159 Is everything all right? 280 00:14:07,160 --> 00:14:11,199 Some routine inquiries into a nearby unexplained death. 281 00:14:11,200 --> 00:14:12,999 Oh. Homicide? 282 00:14:13,000 --> 00:14:14,959 It's early days. 283 00:14:14,960 --> 00:14:19,039 Oh. Edward's only recently moved in. 284 00:14:19,040 --> 00:14:22,119 He was reluctant, but with the scourge of Alzheimer's, 285 00:14:22,120 --> 00:14:23,919 it was time. 286 00:14:23,920 --> 00:14:26,199 And he's settling in very nicely. 287 00:14:26,200 --> 00:14:28,119 I can't stand the place! 288 00:14:28,120 --> 00:14:30,439 But don't worry. I make a run for it every night. 289 00:14:30,440 --> 00:14:32,288 - They can't keep me here. - Now, now, Edward. 290 00:14:32,290 --> 00:14:34,399 I think we're making up stories. 291 00:14:34,400 --> 00:14:37,399 Would someone mind explaining what the hell is going on? 292 00:14:37,400 --> 00:14:38,999 We got here as quickly as we could. 293 00:14:39,000 --> 00:14:41,759 Wes and Catherine, these are the detectives. 294 00:14:41,760 --> 00:14:44,559 What's this about our brother being questioned? 295 00:14:44,560 --> 00:14:47,039 - Routine inquiries. - Routine? 296 00:14:47,040 --> 00:14:49,399 I had to drop everything. Wet canvas. Ruined. 297 00:14:49,400 --> 00:14:50,799 And they're not cheap. 298 00:14:50,800 --> 00:14:52,999 Uh, what are you doing here? 299 00:14:53,000 --> 00:14:54,799 Shoo, shoo, shoo, shoo, shoo. Off you go. 300 00:14:54,800 --> 00:14:56,319 Oh, come on, now, Catherine. 301 00:14:56,320 --> 00:14:58,399 CATHERINE: No. Your intentions are transparent. 302 00:14:58,400 --> 00:15:00,799 Can't you understand the well is dry? 303 00:15:00,800 --> 00:15:02,399 I thought we'd made it clear about her. 304 00:15:02,400 --> 00:15:05,559 Mrs. Marlowe plays piano for all the residents. 305 00:15:05,560 --> 00:15:07,639 - This time every week. - And that's all. 306 00:15:07,640 --> 00:15:09,280 Well, I hope so. 307 00:15:12,000 --> 00:15:14,359 My brother is at a very vulnerable stage. 308 00:15:14,360 --> 00:15:16,239 Which is why he should only be spoken to 309 00:15:16,240 --> 00:15:18,239 through us or his lawyer. 310 00:15:18,240 --> 00:15:19,599 CATHERINE: Come on, Eddie. 311 00:15:19,600 --> 00:15:20,999 Let's go and get a nice cup of tea. 312 00:15:21,000 --> 00:15:23,280 - Huh? - Mm. 313 00:15:24,840 --> 00:15:27,280 - SIMS: [ Clears throat ] - [ Sighs ] 314 00:15:27,320 --> 00:15:30,320 If we split up, we'll get through this quicker. 315 00:15:33,960 --> 00:15:36,520 - Hello. - Yes. 316 00:15:44,800 --> 00:15:47,119 - What? - Kenny? 317 00:15:47,120 --> 00:15:49,799 - Pummel. - Pummel. 318 00:15:49,800 --> 00:15:52,119 We met before in the lounge. 319 00:15:52,120 --> 00:15:53,399 Did we? 320 00:15:53,400 --> 00:15:55,079 My name is Mike Shepherd. 321 00:15:55,080 --> 00:15:56,999 I'm from Brokenwood CIB. 322 00:15:57,000 --> 00:15:58,920 Oh. 323 00:16:03,000 --> 00:16:04,920 You were a boxer. 324 00:16:06,320 --> 00:16:07,960 Middleweight. 325 00:16:08,520 --> 00:16:10,599 Detective. 326 00:16:10,600 --> 00:16:12,160 Mr. Alderston. 327 00:16:12,840 --> 00:16:15,399 How are we going, champ? 328 00:16:15,400 --> 00:16:17,839 - Who's this bloke? - He's a detective. 329 00:16:17,840 --> 00:16:19,320 What does he want? 330 00:16:19,920 --> 00:16:23,079 I need to talk to Mr. Waterson about a couple of things. 331 00:16:23,080 --> 00:16:24,399 Talk to Wes. 332 00:16:24,400 --> 00:16:26,799 It's probably for the best. 333 00:16:26,800 --> 00:16:29,319 I'm sorry. Are you his brother, as well? 334 00:16:29,320 --> 00:16:31,920 Coach. And old friend. 335 00:16:33,000 --> 00:16:36,319 They're investigating an incident near here 336 00:16:36,320 --> 00:16:39,639 and checking on everybody's whereabouts last night. 337 00:16:39,640 --> 00:16:40,999 What? 338 00:16:41,000 --> 00:16:44,280 They want to know where you were last night. 339 00:16:44,960 --> 00:16:46,559 I don't know. 340 00:16:46,560 --> 00:16:48,919 You weren't out clubbing again, were you? 341 00:16:48,920 --> 00:16:50,039 Clubbing? 342 00:16:50,040 --> 00:16:52,320 - Disco dancing. - [ Laughs ] 343 00:16:54,800 --> 00:16:57,040 Don't think so. Was I? 344 00:16:57,920 --> 00:17:01,239 I think you can safely assume he was here, Mr. Shepherd. 345 00:17:01,240 --> 00:17:04,079 The incident involves the death of Kenny's son... 346 00:17:04,080 --> 00:17:05,280 Mitch Waterson. 347 00:17:05,880 --> 00:17:07,719 Oh. 348 00:17:07,720 --> 00:17:09,519 An accident? Or what? 349 00:17:09,520 --> 00:17:12,519 Something more. We're working through things. 350 00:17:12,520 --> 00:17:15,319 Obviously, Kenny needs to be informed. 351 00:17:15,320 --> 00:17:17,159 Yeah, of course. 352 00:17:17,160 --> 00:17:20,039 Uh... champ. 353 00:17:20,040 --> 00:17:24,720 You need to listen carefully to what Mr. Shepherd has to say. 354 00:17:30,040 --> 00:17:31,519 Mr. Waterson. 355 00:17:31,520 --> 00:17:32,959 Your son Mitch. 356 00:17:32,960 --> 00:17:35,160 Cassius? 357 00:17:36,080 --> 00:17:39,960 - Mitch Cassius Waterson, yes. - Yes. 358 00:17:40,920 --> 00:17:43,399 I'm sorry to tell you this, but, unfortunately, 359 00:17:43,400 --> 00:17:46,040 he has been found dead. 360 00:17:46,720 --> 00:17:48,960 No. 361 00:17:49,960 --> 00:17:52,240 Cassius? 362 00:17:52,720 --> 00:17:54,360 Gone? 363 00:17:54,400 --> 00:17:55,999 How? 364 00:17:56,000 --> 00:17:59,319 Well, that's what the detective's trying to find out. 365 00:17:59,320 --> 00:18:02,119 - Again, Pummel, I'm very sorry. - Cassius. 366 00:18:02,120 --> 00:18:04,119 My little Cassius? 367 00:18:04,120 --> 00:18:06,440 [ Crying ] 368 00:18:12,720 --> 00:18:15,519 [ Wailing ] 369 00:18:15,520 --> 00:18:18,960 I think we should go somewhere more private. 370 00:18:19,640 --> 00:18:21,960 Don't you want to stay with him? 371 00:18:22,440 --> 00:18:25,960 I don't think you quite understand. 372 00:18:26,440 --> 00:18:28,560 Pummel? 373 00:18:30,400 --> 00:18:32,039 How's your son? 374 00:18:32,040 --> 00:18:34,000 Cassius? 375 00:18:34,040 --> 00:18:35,600 He's no son of mine. 376 00:18:35,640 --> 00:18:39,400 You bring him in here. I'll soon show him who's boss. 377 00:18:40,120 --> 00:18:43,039 Does that allay your fears? 378 00:18:43,040 --> 00:18:44,880 Back soon, champ. 379 00:18:48,360 --> 00:18:51,319 Jean. Are you okay? 380 00:18:51,320 --> 00:18:54,639 Oh, yes. I just forgot my sheet music. 381 00:18:54,640 --> 00:18:56,639 I have to say, it seemed rather rude. 382 00:18:56,640 --> 00:19:00,960 Oh. Edward's brother and sister are very protective. 383 00:19:01,000 --> 00:19:03,839 They think my intentions aren't legitimate. 384 00:19:03,840 --> 00:19:06,319 - In what way? - That I'm a gold digger. 385 00:19:06,320 --> 00:19:07,799 That I'm after his money. 386 00:19:07,800 --> 00:19:09,759 - Oh, I see. - But I'm not, of course. 387 00:19:09,760 --> 00:19:12,279 I'm just a friend and a neighbor. 388 00:19:12,280 --> 00:19:14,039 I didn't realize that Edward was wealthy. 389 00:19:14,040 --> 00:19:17,239 Oh, he's not. He's as poor as a church mouse. 390 00:19:17,240 --> 00:19:20,959 It all disappeared when that investment company collapsed. 391 00:19:20,960 --> 00:19:22,839 - Blue Monarch? - Mm. 392 00:19:22,840 --> 00:19:25,560 Run by that devil of a man Mitch Waterson. 393 00:19:26,360 --> 00:19:29,959 Legitimized theft is what I call it. 394 00:19:29,960 --> 00:19:34,999 As you can see, Pummel has fairly advanced dementia. 395 00:19:35,000 --> 00:19:37,719 Has he started wandering? 396 00:19:37,720 --> 00:19:40,319 Not that I'm aware of. 397 00:19:40,320 --> 00:19:43,359 When he does, they'll put him in the secure unit. 398 00:19:43,360 --> 00:19:45,039 Truth is, it's probably time, 399 00:19:45,040 --> 00:19:48,279 but they got a waiting list, you see. 400 00:19:48,280 --> 00:19:50,079 Does it affect his short-term memory? 401 00:19:50,080 --> 00:19:51,919 Oh, completely. 402 00:19:51,920 --> 00:19:54,040 His long-term comes and goes. 403 00:19:54,840 --> 00:19:57,319 When you said coach, you meant boxing coach? 404 00:19:57,320 --> 00:19:59,319 Yeah. 405 00:19:59,320 --> 00:20:02,039 We were quite a team. [ Chuckles ] 406 00:20:02,040 --> 00:20:05,919 Held the world middleweight titles from 1969 to '73. 407 00:20:05,920 --> 00:20:07,560 Undisputed. 408 00:20:07,600 --> 00:20:12,239 What he lacked in stature, he made up for in fury. 409 00:20:12,240 --> 00:20:14,400 [ Chuckles ] Hard to imagine now, 410 00:20:14,440 --> 00:20:16,279 but he had an unrelenting ability 411 00:20:16,280 --> 00:20:19,559 to pound his opponent into submission. 412 00:20:19,560 --> 00:20:21,679 Hence the name... Pummel. 413 00:20:21,680 --> 00:20:22,959 Ah. 414 00:20:22,960 --> 00:20:25,919 Cassius, as in Cassius Clay. 415 00:20:25,920 --> 00:20:28,319 He named his son after a certain famous boxer. 416 00:20:28,320 --> 00:20:30,319 Well, he was hardly likely to name him 417 00:20:30,320 --> 00:20:32,560 after a famous florist, was he? 418 00:20:35,160 --> 00:20:37,559 You're doing an amazing job. 419 00:20:37,560 --> 00:20:40,039 Thanks. 420 00:20:40,040 --> 00:20:42,439 - George, isn't it? - Mm. 421 00:20:42,440 --> 00:20:44,440 What's the name of the dog? 422 00:20:45,160 --> 00:20:47,439 - The dog? - The one that was out there. 423 00:20:47,440 --> 00:20:49,239 You know? Woof, woof. 424 00:20:49,240 --> 00:20:51,799 Uh, Nikau, I believe. 425 00:20:51,800 --> 00:20:53,880 Oh. 426 00:20:55,280 --> 00:20:56,720 Who's Nikau? 427 00:20:57,560 --> 00:20:59,279 The dog is called Nikau. 428 00:20:59,280 --> 00:21:01,280 What dog? 429 00:21:04,360 --> 00:21:06,119 You're doing an amazing job. 430 00:21:06,120 --> 00:21:09,799 So, any comings and goings with a resident is recorded here? 431 00:21:09,800 --> 00:21:11,039 Yes. 432 00:21:11,040 --> 00:21:12,519 And can they leave at night? 433 00:21:12,520 --> 00:21:14,999 No. The doors are locked at 7:30 p.m. 434 00:21:15,000 --> 00:21:16,799 They'd need to be let out by a night staffer, 435 00:21:16,800 --> 00:21:19,439 and only then if accompanied by a family member. 436 00:21:19,440 --> 00:21:22,519 And what about CCTV cameras? 437 00:21:22,520 --> 00:21:24,239 We don't have them. 438 00:21:24,240 --> 00:21:26,799 Please understand, Detective, this is a home, not a prison. 439 00:21:26,800 --> 00:21:29,479 Our residents' privacy is respected. 440 00:21:29,480 --> 00:21:30,959 Excuse me, Lydia. 441 00:21:30,960 --> 00:21:34,039 I've settled Edward, but he was very agitated. 442 00:21:34,040 --> 00:21:36,999 Well, there's been some unusual excitement this morning. 443 00:21:37,000 --> 00:21:38,519 He talks about leaving the premises. 444 00:21:38,520 --> 00:21:40,399 You need better security. 445 00:21:40,400 --> 00:21:41,919 What Edward says and actually does 446 00:21:41,920 --> 00:21:43,839 are not necessarily the same thing. 447 00:21:43,840 --> 00:21:45,559 What about the secure unit? 448 00:21:45,560 --> 00:21:47,239 The time for that will be decided 449 00:21:47,240 --> 00:21:49,175 - by the clinical professionals. - [ Scoffs ] 450 00:21:49,177 --> 00:21:50,359 You mean it's full. 451 00:21:50,360 --> 00:21:52,839 Spaces become available regularly. 452 00:21:52,840 --> 00:21:55,199 It's full, and you can't meet my brother's needs. 453 00:21:55,200 --> 00:21:57,199 Edward is safe. 454 00:21:57,200 --> 00:21:58,840 Please accept that. 455 00:21:59,480 --> 00:22:01,680 Detective. 456 00:22:04,440 --> 00:22:06,559 - Detective Sims. - Kahu. 457 00:22:06,560 --> 00:22:08,799 Considering an early retirement? 458 00:22:08,800 --> 00:22:10,239 Food's not bad, I hear. 459 00:22:10,240 --> 00:22:12,639 Not quite. What about you? 460 00:22:12,640 --> 00:22:14,839 Here to take my koro for an outing. 461 00:22:14,840 --> 00:22:16,359 Down to the river to feed the ducks 462 00:22:16,360 --> 00:22:18,359 and a cup of tea at the kiosk. 463 00:22:18,360 --> 00:22:21,319 - Why are you here? - Uh, work. 464 00:22:21,320 --> 00:22:22,399 Serious? 465 00:22:22,400 --> 00:22:24,319 - Mm... - GEORGE: Kahu. 466 00:22:24,320 --> 00:22:25,399 KAHU: Koro! 467 00:22:25,400 --> 00:22:27,600 [ Grunts ] 468 00:22:28,560 --> 00:22:30,359 Koro, have you met Detective Sims? 469 00:22:30,360 --> 00:22:31,960 SIMS: Hi. 470 00:22:32,440 --> 00:22:34,399 GEORGE: You're doing an amazing job. 471 00:22:34,400 --> 00:22:36,079 Oh, it's early days yet. 472 00:22:36,080 --> 00:22:38,999 She's a dance instructor. 473 00:22:39,000 --> 00:22:42,680 Okay. Let's get you out of this place. 474 00:22:44,160 --> 00:22:45,959 Dance instructor? 475 00:22:45,960 --> 00:22:47,520 Hidden talents. 476 00:22:50,040 --> 00:22:53,160 - Hello. - Yes. 477 00:22:57,600 --> 00:23:01,159 She has a disconcerting knack for getting around. 478 00:23:01,160 --> 00:23:04,102 I feel like I know less than I did when I got here. 479 00:23:04,240 --> 00:23:07,399 Desiree Smeltz has no idea where she was last night, 480 00:23:07,400 --> 00:23:09,159 but she sure knows how to play poker. 481 00:23:09,160 --> 00:23:10,959 Oh, did you get fleeced? 482 00:23:10,960 --> 00:23:13,519 10 bucks in the line of duty. 483 00:23:13,520 --> 00:23:16,439 Beaten by someone with dementia. How does that work? 484 00:23:16,440 --> 00:23:19,799 Mitch Cassius Waterson's investment company, 485 00:23:19,800 --> 00:23:22,759 Blue Monarch Investments, collapsed after the GFC, 486 00:23:22,760 --> 00:23:25,519 owing millions to mum-and-dad investors. 487 00:23:25,520 --> 00:23:28,160 There were clearly a lot of irregularities, 488 00:23:28,200 --> 00:23:30,999 but the Serious Fraud Office couldn't get anything to stick. 489 00:23:31,000 --> 00:23:32,999 Waterson walked away from it all, 490 00:23:33,000 --> 00:23:34,319 and there was deep resentment 491 00:23:34,320 --> 00:23:35,966 that he was never charged with anything. 492 00:23:35,968 --> 00:23:37,519 Hence, there was a recent outcry 493 00:23:37,520 --> 00:23:41,479 when he acquired a new $1 million home on Bandon Drive 494 00:23:41,480 --> 00:23:44,639 despite the fact that he is supposedly bankrupt. 495 00:23:44,640 --> 00:23:47,919 His creditors' list is extensive, 496 00:23:47,920 --> 00:23:52,039 but notable names include Edward Alderston, 497 00:23:52,040 --> 00:23:55,720 his brother and sister, Wesley and Catherine, 498 00:23:55,760 --> 00:23:56,759 Kenny Waterson... 499 00:23:56,760 --> 00:23:58,839 - His own father? - BREEN: Yeah. 500 00:23:58,840 --> 00:24:01,639 Margaret Dwyer, Desiree Smeltz. 501 00:24:01,640 --> 00:24:03,559 But not George Morehu? 502 00:24:03,560 --> 00:24:05,519 BREEN: He's not on the list. 503 00:24:05,520 --> 00:24:08,200 According to the dog handler, the scent trail 504 00:24:08,240 --> 00:24:12,359 led from the gym bag, exhibit A, 505 00:24:12,360 --> 00:24:15,279 at the front door of Waterson's 506 00:24:15,280 --> 00:24:19,279 to Sunset Manor via Princes Park, 507 00:24:19,280 --> 00:24:22,999 where they located a copy of the rest home activities sheet, 508 00:24:23,000 --> 00:24:27,959 exhibit B, presumably dropped from the pocket of the offender. 509 00:24:27,960 --> 00:24:31,359 And the dog indicated clearly on Pummel, 510 00:24:31,360 --> 00:24:34,719 Edward, Margaret, Desiree, and George. 511 00:24:34,720 --> 00:24:36,599 So one of those five... 512 00:24:36,600 --> 00:24:38,999 or all five... went to the Waterson house. 513 00:24:39,000 --> 00:24:41,719 On foot? Unlikely. 514 00:24:41,720 --> 00:24:43,119 Maybe it was your friend Margaret. 515 00:24:43,120 --> 00:24:44,159 She's a mover. 516 00:24:44,160 --> 00:24:47,559 But the scent is our main lead. 517 00:24:47,560 --> 00:24:48,999 It's a strong lead. 518 00:24:49,000 --> 00:24:51,319 A dog lead, even. 519 00:24:51,320 --> 00:24:53,040 Sorry. 520 00:24:53,520 --> 00:24:55,399 The good news is, you were right... 521 00:24:55,400 --> 00:24:56,960 The dagger is not Russian. 522 00:24:58,600 --> 00:25:00,519 A tanto sword. 523 00:25:00,520 --> 00:25:02,359 Double-edged like the khanjali. 524 00:25:02,360 --> 00:25:05,559 But "worn by the samurai class of feudal Japan." 525 00:25:05,560 --> 00:25:08,199 Most likely a replica of the Shinto 526 00:25:08,200 --> 00:25:09,799 from around the 16th century. 527 00:25:09,800 --> 00:25:13,319 - Mm. So not the KGB, then. - KADINSKY: You never know. 528 00:25:13,320 --> 00:25:17,159 Using foreign weapons could be a ploy to cover their tracks. 529 00:25:17,160 --> 00:25:19,039 I have deleted my Facebook account 530 00:25:19,040 --> 00:25:20,679 and told my mother not to call me. 531 00:25:20,680 --> 00:25:21,919 Just in case. 532 00:25:21,920 --> 00:25:23,999 Gina, whoever killed Mitch Waterson 533 00:25:24,000 --> 00:25:26,048 is unlikely to have been a Russian operative. 534 00:25:26,056 --> 00:25:28,388 There were plenty of people unhappy with him 535 00:25:28,390 --> 00:25:31,519 for reasons a lot simpler than espionage. 536 00:25:31,520 --> 00:25:34,720 Is that a banknote? 537 00:25:35,240 --> 00:25:38,799 KADINSKY: $10, to be more precise. 538 00:25:38,800 --> 00:25:41,239 It can mean only one thing... 539 00:25:41,240 --> 00:25:45,399 A collector came and took his pound of flesh. 540 00:25:45,400 --> 00:25:48,239 He certainly owed a lot of people a lot of money. 541 00:25:48,240 --> 00:25:50,519 So it is a message. 542 00:25:50,520 --> 00:25:52,840 Blood money. 543 00:25:54,320 --> 00:25:56,880 [ Slow music plays ] 544 00:25:58,000 --> 00:25:59,479 Mind if I join you? 545 00:25:59,480 --> 00:26:01,480 Glad of the company. 546 00:26:01,520 --> 00:26:04,280 George is off in his own little world. 547 00:26:04,840 --> 00:26:06,759 How long has he been at Sunset Manor? 548 00:26:06,760 --> 00:26:07,919 Few months. 549 00:26:07,920 --> 00:26:09,559 Reckon he's gone downhill fast. 550 00:26:09,560 --> 00:26:11,439 Is it the best place for him? 551 00:26:11,440 --> 00:26:15,039 I wanted him to come and stay with us after Kui died. 552 00:26:15,040 --> 00:26:16,999 He said he didn't want to be a burden. 553 00:26:17,000 --> 00:26:19,999 Checked himself into Sunset Manor. 554 00:26:20,000 --> 00:26:22,719 No sooner was he there, it was like he let go. 555 00:26:22,720 --> 00:26:25,319 Can't remember a thing. 556 00:26:25,320 --> 00:26:28,479 The ducks are doing an amazing job. 557 00:26:28,480 --> 00:26:30,399 Dementia? 558 00:26:30,400 --> 00:26:32,799 Just a flash word for getting old, isn't it? 559 00:26:32,800 --> 00:26:35,359 The reason that we were at Sunset Manor 560 00:26:35,360 --> 00:26:37,839 is that a dog picked up a clear scent 561 00:26:37,840 --> 00:26:40,119 from an incident on Bandon Drive. 562 00:26:40,120 --> 00:26:42,039 Do you know if George has any association 563 00:26:42,040 --> 00:26:43,759 with Mitch Cassius Waterson? 564 00:26:43,760 --> 00:26:45,159 Pummel Waterson's son? 565 00:26:45,160 --> 00:26:46,839 You know him? 566 00:26:46,840 --> 00:26:49,560 Only what you hear in the news. 567 00:26:50,040 --> 00:26:52,599 I also train at Pummel's old gym. 568 00:26:52,600 --> 00:26:54,039 - Boxing? - Yeah. 569 00:26:54,040 --> 00:26:56,239 I love it. It's great for fitness. 570 00:26:56,240 --> 00:26:58,839 The ultimate cardio workout while playing a game of chess. 571 00:26:58,840 --> 00:27:02,039 Never thought about it like that. 572 00:27:02,040 --> 00:27:03,799 I love chess. 573 00:27:03,800 --> 00:27:05,859 I don't get to play much these days. 574 00:27:06,600 --> 00:27:10,320 Well, if you want a game sometime, you've got my number. 575 00:27:10,920 --> 00:27:12,759 Better go follow the leader. 576 00:27:12,760 --> 00:27:15,640 - [ Ducks quacking ] - Catch ya. 577 00:27:28,440 --> 00:27:30,519 You have a great eye. 578 00:27:30,520 --> 00:27:31,839 Oh, thank you. 579 00:27:31,840 --> 00:27:35,519 I hope all the excitement wasn't too much for Mr. Alderston. 580 00:27:35,520 --> 00:27:38,839 [ Chuckles ] My brother has dementia. 581 00:27:38,840 --> 00:27:42,480 Excitement and confusion are often the same thing. 582 00:27:44,360 --> 00:27:48,319 Catherine, I understand you suffered financial loss 583 00:27:48,320 --> 00:27:50,159 with Blue Monarch Investments. 584 00:27:50,160 --> 00:27:52,359 Along with many others. 585 00:27:52,360 --> 00:27:57,039 Mitch Waterson has been found dead at his home. 586 00:27:57,040 --> 00:27:59,399 Oh. I see. 587 00:27:59,400 --> 00:28:02,559 - I presume it wasn't accidental. - SIMS: No. 588 00:28:02,560 --> 00:28:04,319 And it can't have been a heart attack. 589 00:28:04,320 --> 00:28:07,040 - Because? - He didn't have a heart. 590 00:28:07,920 --> 00:28:10,319 We followed a lead to Sunset Manor. 591 00:28:10,320 --> 00:28:12,999 It seems that many victims of his victims are there. 592 00:28:13,000 --> 00:28:14,759 They're everywhere. 593 00:28:14,760 --> 00:28:18,719 We were fools, and we were fooled. 594 00:28:18,720 --> 00:28:21,120 Did you ever meet him personally? 595 00:28:21,160 --> 00:28:23,639 My brother Wes knew him through his father, Kenny. 596 00:28:23,640 --> 00:28:25,439 - SIMS: Pummel? - Mm. 597 00:28:25,440 --> 00:28:28,040 Wes and Pummel owned a gym. 598 00:28:28,600 --> 00:28:31,119 About nine years ago, 599 00:28:31,120 --> 00:28:33,039 Mitch got his father to gather his friends 600 00:28:33,040 --> 00:28:34,399 and acquaintances together. 601 00:28:34,400 --> 00:28:36,626 That's how the seduction began. 602 00:28:36,628 --> 00:28:38,559 MITCH: Don't rely on the government to give you 603 00:28:38,560 --> 00:28:39,959 the retirement you deserve. 604 00:28:39,960 --> 00:28:41,319 Rely on Blue Monarch. 605 00:28:41,320 --> 00:28:43,159 Take what you have... 606 00:28:43,160 --> 00:28:45,319 grow it with us. 607 00:28:45,320 --> 00:28:48,319 He took our modest savings with promises of great returns. 608 00:28:48,320 --> 00:28:51,319 Of course, they never came, and nothing at all was returned. 609 00:28:51,320 --> 00:28:55,199 So now I live in a two-bedroom rented unit with Wes, 610 00:28:55,200 --> 00:28:57,559 and we struggle to make ends meet, 611 00:28:57,560 --> 00:29:00,199 but... we make do. 612 00:29:00,200 --> 00:29:01,439 I'm sorry to hear that. 613 00:29:01,440 --> 00:29:03,559 Yes. [ Chuckles ] 614 00:29:03,560 --> 00:29:05,999 Wes snores terribly. 615 00:29:06,000 --> 00:29:08,639 But at least we have our health. 616 00:29:08,640 --> 00:29:11,199 And your painting. 617 00:29:11,200 --> 00:29:15,040 It reminds me that there is still beauty in this world. 618 00:29:15,680 --> 00:29:17,239 I'll leave you to it. 619 00:29:17,240 --> 00:29:19,719 Detective, I don't mean to sound bitter. 620 00:29:19,720 --> 00:29:22,199 I was. But I'm not now. 621 00:29:22,200 --> 00:29:24,999 Life is too short to carry bitterness. 622 00:29:25,000 --> 00:29:28,119 - I understand. - And can I be honest with you? 623 00:29:28,120 --> 00:29:30,559 Yes. 624 00:29:30,560 --> 00:29:35,160 When you told me Mitch Waterson was dead, inside, I... 625 00:29:35,720 --> 00:29:36,999 ...smiled. 626 00:29:37,000 --> 00:29:40,719 That's unkind, I know. 627 00:29:40,720 --> 00:29:43,200 But I did. 628 00:29:43,640 --> 00:29:45,959 Just being honest. 629 00:29:45,960 --> 00:29:48,040 Unlike Mitch Waterson. 630 00:29:59,920 --> 00:30:02,759 Lydia, is there any record of when Pummel Waterson 631 00:30:02,760 --> 00:30:06,159 last visited his son or his son visited him? 632 00:30:06,160 --> 00:30:07,759 Mitch Waterson? 633 00:30:07,760 --> 00:30:09,159 It was in the Courier this morning. 634 00:30:09,160 --> 00:30:10,959 It's terrible. Pummel's been very agitated. 635 00:30:10,960 --> 00:30:12,799 Every time his son's death is mentioned, 636 00:30:12,800 --> 00:30:15,039 it's like he's learning it for the first time. 637 00:30:15,040 --> 00:30:16,520 I informed him yesterday. 638 00:30:17,120 --> 00:30:19,079 Yesterday never happened for Pummel. 639 00:30:19,080 --> 00:30:21,022 Likewise, today will be forgotten. 640 00:30:21,360 --> 00:30:23,520 Did his son visit often? 641 00:30:24,520 --> 00:30:26,719 Pummel's been with us for six years. 642 00:30:26,720 --> 00:30:28,399 Mitch never came once. 643 00:30:28,400 --> 00:30:31,399 Given his history, he's hardly welcome here. 644 00:30:31,400 --> 00:30:33,599 His new wife did, though. 645 00:30:33,600 --> 00:30:36,760 She made quite an effort. 646 00:30:39,040 --> 00:30:41,160 Hello, Pummel. 647 00:30:41,720 --> 00:30:42,959 Who are you? 648 00:30:42,960 --> 00:30:44,439 Detective Mike Shepherd. 649 00:30:44,440 --> 00:30:46,039 Detective Kristin Sims. 650 00:30:46,040 --> 00:30:48,120 Oh, yeah? 651 00:30:48,840 --> 00:30:52,159 We're just admiring all your success on the wall here. 652 00:30:52,160 --> 00:30:54,279 KENNY: Oh, yeah, that's me. Yeah, yeah. 653 00:30:54,280 --> 00:30:56,120 Different times. 654 00:30:57,080 --> 00:31:00,640 That looks like it once held a sword of some sort. 655 00:31:01,560 --> 00:31:04,920 Oh, yeah. Yeah, that was a gift. From him. 656 00:31:05,800 --> 00:31:09,599 Hashimoto Jones. [ Laughs ] 657 00:31:09,600 --> 00:31:11,039 Oh, yeah. 658 00:31:11,040 --> 00:31:14,359 I took him out in the 9th. 659 00:31:14,360 --> 00:31:18,999 A good old... old-fashioned double left jab and uppercut. 660 00:31:19,000 --> 00:31:20,359 Ah, beautiful! 661 00:31:20,360 --> 00:31:22,959 - Beautiful! - 1971. 662 00:31:22,960 --> 00:31:24,919 1971. 663 00:31:24,920 --> 00:31:26,959 And you got the world title. 664 00:31:26,960 --> 00:31:29,479 Yeah, yeah. Third year in a row. 665 00:31:29,480 --> 00:31:31,879 You know Hashimoto presented me 666 00:31:31,880 --> 00:31:37,199 with a ceremonial sword in honor of his own defeat. 667 00:31:37,200 --> 00:31:39,839 Very honorable, you see, these Japs, eh? 668 00:31:39,840 --> 00:31:41,039 [ Chuckles ] 669 00:31:41,040 --> 00:31:43,239 Good bloke, though. Good bloke. 670 00:31:43,240 --> 00:31:45,239 Fair fighter. 671 00:31:45,240 --> 00:31:47,080 Not like some. 672 00:31:48,120 --> 00:31:49,480 Such as? 673 00:31:51,320 --> 00:31:52,759 What? 674 00:31:52,760 --> 00:31:55,599 Some aren't honorable? 675 00:31:55,600 --> 00:31:57,319 What? 676 00:31:57,320 --> 00:31:59,719 I don't understand. Who's she talking about? 677 00:31:59,720 --> 00:32:03,159 Pummel, the scabbard is empty. 678 00:32:03,160 --> 00:32:05,399 Do you know where the sword might be now? 679 00:32:05,400 --> 00:32:08,280 No, no idea. 680 00:32:08,320 --> 00:32:12,760 Oh, this place is full of bloody thieves. 681 00:32:13,240 --> 00:32:15,759 Klisnik. Yeah. 682 00:32:15,760 --> 00:32:17,960 Bloody Klisnik! 683 00:32:21,320 --> 00:32:23,599 As a matter of interest, do you have a resident here 684 00:32:23,600 --> 00:32:25,719 by the name of Klisnik? 685 00:32:25,720 --> 00:32:28,159 No. No one by that name. 686 00:32:28,160 --> 00:32:29,639 [ Lock disengages, door opens ] 687 00:32:29,640 --> 00:32:32,839 Right. With the residents' rooms being on the small side, 688 00:32:32,840 --> 00:32:35,199 some valuables are left in storage. 689 00:32:35,200 --> 00:32:38,399 Anyway, Mr. Waterson's sword's here somewhere. 690 00:32:38,400 --> 00:32:40,640 Ah, here it is. 691 00:32:44,320 --> 00:32:47,199 Do other residents have access to this room? 692 00:32:47,200 --> 00:32:48,559 - No. - [ Camera shutter clicks ] 693 00:32:48,560 --> 00:32:50,493 This is private property and respected as such. 694 00:32:50,495 --> 00:32:53,559 And if, say, Mr. Waterson wanted to access his sword? 695 00:32:53,560 --> 00:32:57,999 Then a staff member would enter to retrieve what they need. 696 00:32:58,000 --> 00:32:59,599 We wouldn't encourage it, though. 697 00:32:59,600 --> 00:33:01,799 Dementia patients running around with swords. 698 00:33:01,800 --> 00:33:04,330 It's not a good look with Health and Safety. 699 00:33:04,479 --> 00:33:06,719 SHEPHERD: It looks exactly the same as the one 700 00:33:06,720 --> 00:33:08,959 - found in Mitch Waterson. - Yeah. 701 00:33:08,960 --> 00:33:11,319 - Excuse me. - Oh, Mr. Alderston. 702 00:33:11,320 --> 00:33:12,799 Yes. 703 00:33:12,800 --> 00:33:15,119 I think you should take me down to the station. 704 00:33:15,120 --> 00:33:16,519 Because? 705 00:33:16,520 --> 00:33:19,119 I'm sure that I killed someone last night. 706 00:33:19,120 --> 00:33:21,332 Instead of the station, why don't we find a seat 707 00:33:21,334 --> 00:33:23,559 - and have a cup of tea? - No one will be going anywhere 708 00:33:23,560 --> 00:33:24,959 without a lawyer present. 709 00:33:24,960 --> 00:33:26,399 - You okay? - Yes. 710 00:33:26,400 --> 00:33:27,959 I thought I made it clear 711 00:33:27,960 --> 00:33:29,919 that my brother was not to be harassed. 712 00:33:29,920 --> 00:33:31,759 Edward approached us. 713 00:33:31,760 --> 00:33:33,119 What? What's that? 714 00:33:33,120 --> 00:33:36,400 Did you approach the detectives? 715 00:33:36,440 --> 00:33:39,399 Oh, you're detectives? 716 00:33:39,400 --> 00:33:41,120 Yes, Edward. 717 00:33:41,880 --> 00:33:45,319 Oh. Well, then I'm... I'm not sure I should say anything. 718 00:33:45,320 --> 00:33:47,919 Can't you see the distress you're causing him? 719 00:33:47,920 --> 00:33:49,159 Come on, Eddie. Come on. 720 00:33:49,160 --> 00:33:50,680 Let's get you settled. 721 00:33:51,640 --> 00:33:54,159 My sister's very protective. 722 00:33:54,160 --> 00:33:57,919 She's worried you're putting pressure on Edward. 723 00:33:57,920 --> 00:34:00,159 You have to understand, he's likely to say 724 00:34:00,160 --> 00:34:02,680 some very silly things. 725 00:34:04,600 --> 00:34:06,520 [ Knocking ] 726 00:34:16,560 --> 00:34:18,639 - CHRISTOPHER: Who is it? - D.C. Breen. 727 00:34:18,640 --> 00:34:20,319 Brokenwood CIB. 728 00:34:20,320 --> 00:34:23,919 Inquiring about an incident near here the night before last. 729 00:34:23,920 --> 00:34:26,119 - So, now you want to know. - Sorry? 730 00:34:26,120 --> 00:34:28,240 CHRISTOPHER: Do you have I.D.? 731 00:34:38,920 --> 00:34:41,639 - BREEN: Hi. D.C. Breen. - Christopher Kramer. 732 00:34:41,640 --> 00:34:43,439 Now I want to know what? 733 00:34:43,440 --> 00:34:46,479 About unusual activity around the area the night before last. 734 00:34:46,480 --> 00:34:47,798 BREEN: Yes. 735 00:34:47,800 --> 00:34:49,639 Well, you've come to the right place. 736 00:34:49,640 --> 00:34:50,679 So, what can you tell me? 737 00:34:50,680 --> 00:34:53,079 - You better come inside. - Sure. 738 00:34:53,080 --> 00:34:54,919 I'll just have to scan you first. 739 00:34:54,920 --> 00:34:56,559 BREEN: Scan me for what? 740 00:34:56,560 --> 00:34:58,320 [ Device beeping ] 741 00:35:01,133 --> 00:35:03,100 Is this going to take much longer? 742 00:35:03,102 --> 00:35:04,639 Shh. 743 00:35:04,640 --> 00:35:06,840 [ Rapid beeping ] 744 00:35:07,960 --> 00:35:09,399 Just as I thought. 745 00:35:09,400 --> 00:35:11,720 Negative energy. 746 00:35:13,600 --> 00:35:16,120 Okay, step through, please. 747 00:35:17,280 --> 00:35:18,759 - [ Mist hissing ] - Aah! 748 00:35:18,760 --> 00:35:20,919 It's ozone. It's quite safe. 749 00:35:20,920 --> 00:35:22,559 It'll recalibrate any indifferences. 750 00:35:22,560 --> 00:35:25,080 [ Sighs ] Right, what can you tell me? 751 00:35:25,640 --> 00:35:28,359 - Nothing. - After all this? Nothing? 752 00:35:28,360 --> 00:35:30,959 But I can show you. 753 00:35:30,960 --> 00:35:32,360 Come into my office. 754 00:35:39,560 --> 00:35:41,759 What exactly is your line of work? 755 00:35:41,760 --> 00:35:45,240 I discover and collate the Unseen Truth. 756 00:35:46,160 --> 00:35:48,319 - Is that a magazine? - No. 757 00:35:48,320 --> 00:35:51,799 No, it is what it is. It's the Unseen Truth. 758 00:35:51,800 --> 00:35:56,080 What we don't see that we know to be true. 759 00:35:57,160 --> 00:36:00,079 SHEPHERD: Five elderly residents give a strong indication 760 00:36:00,080 --> 00:36:01,359 to a police dog. 761 00:36:01,360 --> 00:36:04,159 One uses a Zimmer frame. 762 00:36:04,160 --> 00:36:05,759 The chances of Margaret 763 00:36:05,760 --> 00:36:07,958 walking from Marrowbone Street to Bandon Drive are... 764 00:36:07,960 --> 00:36:09,519 Unlikely. 765 00:36:09,520 --> 00:36:12,359 The weapon used in Waterson's murder 766 00:36:12,360 --> 00:36:15,359 is identical to one his father owns. 767 00:36:15,360 --> 00:36:17,239 But his is under lock and key. 768 00:36:17,240 --> 00:36:20,199 OFFICER: Edward Alderston's lawyer is here. 769 00:36:20,200 --> 00:36:22,840 - Are you expecting someone? - No. 770 00:36:25,600 --> 00:36:27,319 I'm acting on instructions from my clients. 771 00:36:27,320 --> 00:36:29,199 Catherine and Wesley Alderston. 772 00:36:29,200 --> 00:36:31,519 How did you become involved with their brother? 773 00:36:31,520 --> 00:36:35,319 I filed a class action against Mitch Cassius Waterson, 774 00:36:35,320 --> 00:36:38,359 suing for negligence, causing the collapse of his company. 775 00:36:38,360 --> 00:36:40,926 Now, that man clearly preyed on the desperate and doolally, 776 00:36:40,928 --> 00:36:42,319 but with their retirement savings, 777 00:36:42,320 --> 00:36:43,426 they were sitting ducks. 778 00:36:43,428 --> 00:36:44,839 He used his father's introduction 779 00:36:44,840 --> 00:36:46,361 to gain their trust. 780 00:36:46,363 --> 00:36:48,639 He unzipped his pockets and just let the money pour in. 781 00:36:48,640 --> 00:36:51,159 MITCH: The banks are offering, what, 5%? 782 00:36:51,160 --> 00:36:55,000 With Blue Monarch, we don't get out of bed for less than 12%. 783 00:36:55,040 --> 00:36:56,840 [ Group gasps ] 784 00:36:58,440 --> 00:37:00,079 Was it a Ponzi scheme? 785 00:37:00,080 --> 00:37:02,119 BUCHANAN: More a sophisticated form of deception. 786 00:37:02,120 --> 00:37:06,599 In the end, the Serious Fraud Office couldn't nail him, so... 787 00:37:06,600 --> 00:37:09,359 I vowed to take him to task and get some justice. 788 00:37:09,360 --> 00:37:11,199 The case is strong. 789 00:37:11,200 --> 00:37:13,119 The law is on our side, 790 00:37:13,120 --> 00:37:14,959 so all in favor of suing the bastard? 791 00:37:14,960 --> 00:37:17,880 - TOGETHER: Aye! - WES: Yes! 792 00:37:18,360 --> 00:37:20,519 Fighting talk. I love it! 793 00:37:20,520 --> 00:37:23,599 And a handsome fee for you, I presume. 794 00:37:23,600 --> 00:37:24,870 BUCHANAN: Pro bono, Detective. 795 00:37:24,872 --> 00:37:26,759 These victims have already had enough taken away. 796 00:37:26,760 --> 00:37:28,399 I saw it as a way of giving back. 797 00:37:28,400 --> 00:37:30,319 TOGETHER: [ Chanting ] 2, 4, 6, 8! 798 00:37:30,320 --> 00:37:31,879 Waterson's a reprobate! 799 00:37:31,880 --> 00:37:35,279 2, 4, 6, 8! Waterson's a reprobate! 800 00:37:35,280 --> 00:37:37,679 What's this place? 801 00:37:37,680 --> 00:37:41,039 - This is your son's house. - Who's that bloke, then? 802 00:37:41,040 --> 00:37:43,799 That's Mitch. Your son. 803 00:37:43,800 --> 00:37:45,429 - Cassius? - Yeah. 804 00:37:45,431 --> 00:37:47,359 TOGETHER: [ Chanting ] Waterson's a reprobate! 805 00:37:47,360 --> 00:37:49,959 - Oh. - BUCHANAN: Make no mistake. 806 00:37:49,960 --> 00:37:52,759 Mitch Cassius Waterson stole from the poor 807 00:37:52,760 --> 00:37:55,039 to make himself rich. 808 00:37:55,040 --> 00:37:57,006 Like an inverse Robin Hood. 809 00:37:57,008 --> 00:37:58,804 "Perverse" would probably be a better word. 810 00:37:58,806 --> 00:38:00,726 So, you got their money back? 811 00:38:01,200 --> 00:38:02,519 Unfortunately, no. No. 812 00:38:02,520 --> 00:38:04,439 About a month ago, I had to break the news. 813 00:38:04,440 --> 00:38:06,839 And we know he has your money. 814 00:38:06,840 --> 00:38:10,040 But it is salted away in trusts. 815 00:38:10,760 --> 00:38:12,799 Sadly, I've exhausted all legal channels. 816 00:38:12,800 --> 00:38:15,280 Both civil and criminal. 817 00:38:15,720 --> 00:38:18,919 Sorry, folks. It's over. 818 00:38:18,920 --> 00:38:22,719 When you described the protest outside Mitch's house... 819 00:38:22,720 --> 00:38:24,919 Edward, Pummel, George, Margaret, and Desiree 820 00:38:24,920 --> 00:38:26,559 - were all there. - Mm. 821 00:38:26,560 --> 00:38:28,031 Plus, a number of others. 822 00:38:29,120 --> 00:38:31,439 That puts five of the five at the crime scene. 823 00:38:31,440 --> 00:38:34,359 So, Waterson's money isn't gone? 824 00:38:34,360 --> 00:38:37,199 No, it exists. 825 00:38:37,200 --> 00:38:38,920 It just can't be reached. 826 00:38:39,600 --> 00:38:41,479 Does his death change anything? 827 00:38:41,480 --> 00:38:43,719 As to whether we ever see that money again depends on 828 00:38:43,720 --> 00:38:47,160 who the main beneficiaries of his trusts are. 829 00:38:47,720 --> 00:38:50,319 Let me save you some time, Detective. 830 00:38:50,320 --> 00:38:54,160 The main beneficiary is his new wife. 831 00:38:55,360 --> 00:38:56,959 - Jools Fahey? - BUCHANAN: Yes. 832 00:38:56,960 --> 00:38:59,125 So, why don't you look into the affairs of that witch 833 00:38:59,127 --> 00:39:02,320 instead of harassing the aged and the ailing? 834 00:39:02,800 --> 00:39:05,399 We'll let you know if we need to talk to Edward again. 835 00:39:05,400 --> 00:39:08,518 Actually, I represent all of your "persons of interest," 836 00:39:08,520 --> 00:39:10,791 so I suspect we'll be seeing quite a lot of each other. 837 00:39:10,793 --> 00:39:14,480 We're still to get formal statements from the residents. 838 00:39:15,000 --> 00:39:16,353 Perhaps you could help? 839 00:39:17,280 --> 00:39:19,959 Yeah, as you wish. 840 00:39:19,960 --> 00:39:22,280 Well, I sense a field trip coming on. 841 00:39:24,520 --> 00:39:27,080 These people love an outing. 842 00:39:30,160 --> 00:39:32,719 Last I remember, you and Jools Fahey were an item. 843 00:39:32,720 --> 00:39:36,601 Mm. Well, while I was busy slaving away, 844 00:39:36,603 --> 00:39:37,999 trying to take Mitch Waterson down, 845 00:39:38,000 --> 00:39:40,599 she was busy falling in love with him. 846 00:39:40,600 --> 00:39:42,319 That all ended very acrimoniously. 847 00:39:42,320 --> 00:39:44,440 And she broke your heart? 848 00:39:45,600 --> 00:39:47,919 I wouldn't go that far. 849 00:39:47,920 --> 00:39:49,879 But what I do know now 850 00:39:49,880 --> 00:39:52,939 is, I wouldn't trust her as far as I could throw her. 851 00:39:56,120 --> 00:40:00,719 SIMS: Hey, we have yet to verify Jools' alibi, right? 852 00:40:00,720 --> 00:40:02,719 The wife as beneficiary, you mean? 853 00:40:02,720 --> 00:40:04,839 Well, she has the most to gain. 854 00:40:04,840 --> 00:40:06,159 There's a lot of money somewhere. 855 00:40:06,160 --> 00:40:08,159 And Dennis Buchanan doesn't trust her. 856 00:40:08,160 --> 00:40:09,959 See if she's ready for the follow-up. 857 00:40:09,960 --> 00:40:12,799 Okay. I really need you to bear with me. 858 00:40:12,800 --> 00:40:14,599 What have you got? 859 00:40:14,600 --> 00:40:16,959 I've just returned from Planet Wiggy. 860 00:40:16,960 --> 00:40:19,799 And I mean that almost literally. 861 00:40:19,800 --> 00:40:23,679 A Christopher Kramer lives at Number 0 Bandon Drive. 862 00:40:23,680 --> 00:40:25,319 It's up the hill from Waterson's. 863 00:40:25,320 --> 00:40:27,080 Number 0? 864 00:40:27,640 --> 00:40:30,919 It represents a tear in the fabric of the universe. 865 00:40:30,920 --> 00:40:32,399 SIMS: Right. 866 00:40:32,400 --> 00:40:34,519 Christopher Kramer witnessed an alien spaceship 867 00:40:34,520 --> 00:40:37,960 - land on Mitch Waterson's house. - Oh! 868 00:40:41,360 --> 00:40:44,959 Prior to that, he saw Batman passing his house. 869 00:40:44,960 --> 00:40:46,639 And apparently it's not the first time. 870 00:40:46,640 --> 00:40:49,119 He's been spotting him for a couple of weeks walking past. 871 00:40:49,120 --> 00:40:51,159 At the same Bat-time, same Bat-channel? 872 00:40:51,160 --> 00:40:53,839 It's safe to let this one slide, I think, Breen. 873 00:40:53,841 --> 00:40:55,639 I know, I know. I was thinking that, too, 874 00:40:55,640 --> 00:40:57,760 until he showed me photos. 875 00:41:00,040 --> 00:41:02,039 - Is that... - Uh-huh. 876 00:41:02,040 --> 00:41:03,640 It's a gym bag. 877 00:41:08,240 --> 00:41:10,399 SHEPHERD: Who is this Christopher Kramer? 878 00:41:10,400 --> 00:41:13,159 A self-taught cosmologist. 879 00:41:13,160 --> 00:41:15,960 He believes in the "Unseen Truth." 880 00:41:17,400 --> 00:41:18,720 Is this legit? 881 00:41:19,400 --> 00:41:21,800 I think so. 882 00:41:21,840 --> 00:41:23,280 SHEPHERD: Bring him in. 883 00:41:23,800 --> 00:41:25,440 I'll try. 884 00:41:30,800 --> 00:41:33,399 JOOLS: When I met Mitch, I thought he had nothing. 885 00:41:33,400 --> 00:41:35,199 Nothing but an amazing spirit. 886 00:41:35,200 --> 00:41:38,519 I fell in love with the man, not the myth. 887 00:41:38,520 --> 00:41:42,320 And you must understand that's all it was... a myth. 888 00:41:42,360 --> 00:41:47,719 These people accepted there was risk for higher return. 889 00:41:47,720 --> 00:41:50,599 It failed. Their money was lost. 890 00:41:50,600 --> 00:41:52,199 That's the world of finance. 891 00:41:52,200 --> 00:41:54,880 This happened before you got together? 892 00:41:56,040 --> 00:41:57,479 Yes. 893 00:41:57,480 --> 00:41:59,679 Not all the money has gone, though. 894 00:41:59,680 --> 00:42:01,399 What do you mean? 895 00:42:01,400 --> 00:42:05,359 I understand there were trusts he set up to shelter his assets. 896 00:42:05,360 --> 00:42:08,159 - Who told you that? - SHEPHERD: Dennis Buchanan. 897 00:42:08,160 --> 00:42:11,759 [ Sighs ] Dennis. 898 00:42:11,760 --> 00:42:14,239 He's hardly objective. 899 00:42:14,240 --> 00:42:15,919 But is it true? 900 00:42:15,920 --> 00:42:19,280 [ Sighs ] It's complicated. 901 00:42:20,160 --> 00:42:24,399 You said the harassment had happened before. 902 00:42:24,400 --> 00:42:25,839 The gym bag, cake tin, 903 00:42:25,840 --> 00:42:28,919 wheelbarrow, someone leaving notes. 904 00:42:28,920 --> 00:42:30,979 Why didn't Mitch come to the police? 905 00:42:31,840 --> 00:42:33,879 Too proud. 906 00:42:33,880 --> 00:42:36,057 He thought he could handle it himself. 907 00:42:36,360 --> 00:42:37,959 With a softball bat? 908 00:42:37,960 --> 00:42:40,999 He was very stressed. 909 00:42:41,000 --> 00:42:42,559 He called me that night. 910 00:42:42,560 --> 00:42:45,839 [ Breathing shakily ] They're at it again. 911 00:42:45,840 --> 00:42:48,599 I can't call the cops. There's no point. 912 00:42:48,600 --> 00:42:50,720 I'll call you later. 913 00:42:53,360 --> 00:42:54,759 When was this? 914 00:42:54,760 --> 00:42:56,960 11:00? 915 00:42:59,440 --> 00:43:02,360 - [ Cellphone beeps ] - 10:47. There. 916 00:43:03,760 --> 00:43:05,719 We talked. 917 00:43:05,720 --> 00:43:07,199 He said he'd call back. 918 00:43:07,200 --> 00:43:08,919 [ Cellphone beeps ] 919 00:43:08,920 --> 00:43:10,960 Never did. 920 00:43:12,960 --> 00:43:15,120 Who do you think might've done it? 921 00:43:16,960 --> 00:43:18,759 Don't know. 922 00:43:18,760 --> 00:43:21,760 There are so many angry people out there. 923 00:43:22,960 --> 00:43:26,639 I understand you visit Mitch's father regularly. 924 00:43:26,640 --> 00:43:28,639 Pummel? 925 00:43:28,640 --> 00:43:30,959 Yes. I felt sorry for him. 926 00:43:30,960 --> 00:43:35,399 His and Mitch's relationship was [Sighs] nonexistent 927 00:43:35,400 --> 00:43:37,239 since the collapse of the company. 928 00:43:37,240 --> 00:43:39,829 Mitch was too embarrassed to face his father? 929 00:43:40,640 --> 00:43:42,759 Something like that. 930 00:43:42,760 --> 00:43:46,680 So, I pop in weekly, see how he's doing. 931 00:43:47,600 --> 00:43:50,039 Not that I always feel welcome. 932 00:43:50,040 --> 00:43:51,639 All right, I'm off now, Kenny. 933 00:43:51,640 --> 00:43:53,519 I'm off to visit my mum in Hamilton. 934 00:43:53,520 --> 00:43:56,120 - I hate Hamilton. - [ Chuckles ] 935 00:43:56,160 --> 00:43:58,160 I'll see you next week, as usual. 936 00:43:59,440 --> 00:44:02,039 You really have no place here, Ms. Fahey. 937 00:44:02,040 --> 00:44:04,319 I don't think that's up to you. 938 00:44:04,320 --> 00:44:06,199 Living well, are we? 939 00:44:06,200 --> 00:44:08,239 High on the hog. 940 00:44:08,240 --> 00:44:11,400 Dining out on other people's money? 941 00:44:15,440 --> 00:44:18,079 Sorry. [ Sniffles ] 942 00:44:18,080 --> 00:44:21,080 It's hard living as a pariah. 943 00:44:21,800 --> 00:44:25,080 But love makes one do crazy things. 944 00:44:25,560 --> 00:44:27,080 Such as? 945 00:44:28,760 --> 00:44:31,720 Sticking it out through thick and thin. 946 00:44:33,120 --> 00:44:35,359 But if you can't have the back of the one you love, 947 00:44:35,360 --> 00:44:38,960 well... what is there? 948 00:44:42,560 --> 00:44:45,519 You said you were in Hamilton when Mitch called you. 949 00:44:45,520 --> 00:44:47,079 Yes. 950 00:44:47,080 --> 00:44:49,999 You must've left very early to make it back by 10:30. 951 00:44:50,000 --> 00:44:52,519 I cut my trip short. 952 00:44:52,520 --> 00:44:55,359 After Mitch's call, I was worried. 953 00:44:55,360 --> 00:44:57,119 With good reason, as it turned out. 954 00:44:57,120 --> 00:44:59,319 Could I have the phone number 955 00:44:59,320 --> 00:45:01,519 and address of where you stayed in Hamilton? 956 00:45:01,520 --> 00:45:04,359 - Why? - To verify your visit. 957 00:45:04,360 --> 00:45:05,560 A formality. 958 00:45:07,160 --> 00:45:09,639 Do you seriously think that I'm capable 959 00:45:09,640 --> 00:45:11,639 of stabbing my husband in the back? 960 00:45:11,640 --> 00:45:12,960 Can I answer that? 961 00:45:13,640 --> 00:45:14,966 Uh, yes. 962 00:45:14,968 --> 00:45:16,719 Really, Dennis? You need to get over it. 963 00:45:16,726 --> 00:45:18,530 BUCHANAN: Oh, my pride may have been wounded, 964 00:45:18,532 --> 00:45:20,279 but my heart has mended. 965 00:45:20,280 --> 00:45:22,239 - What about you? - JOOLS: What about me? 966 00:45:22,240 --> 00:45:23,879 Are you over it? Hmm? 967 00:45:23,880 --> 00:45:25,139 You sleeping well? 968 00:45:25,141 --> 00:45:27,429 Living off the ill-gotten gains of others' misfortune? 969 00:45:27,440 --> 00:45:29,680 See what I have to put up with? 970 00:45:37,960 --> 00:45:40,559 [ Laughs ] 971 00:45:40,560 --> 00:45:43,439 As requested, and they're all very excited 972 00:45:43,440 --> 00:45:46,399 about giving you their full and frank cooperation. 973 00:45:46,400 --> 00:45:48,720 Come on. [ Laughs ] 974 00:45:51,240 --> 00:45:53,199 Margaret, thanks for coming in. 975 00:45:53,200 --> 00:45:55,679 - You're feeling well? - Yes. 976 00:45:55,680 --> 00:45:58,399 Tell me, do you remember where you were the night before last? 977 00:45:58,400 --> 00:45:59,799 Yes. 978 00:45:59,800 --> 00:46:02,199 And where might that have been? 979 00:46:02,200 --> 00:46:03,480 I was there. 980 00:46:03,520 --> 00:46:06,319 - At Sunset Manor? - Yes. 981 00:46:06,320 --> 00:46:08,959 And can you remember if you left the home at all? 982 00:46:08,960 --> 00:46:10,919 - Yes. - You did? 983 00:46:10,920 --> 00:46:12,359 No. 984 00:46:12,360 --> 00:46:13,759 You didn't leave? 985 00:46:13,760 --> 00:46:15,760 No. 986 00:46:15,800 --> 00:46:18,039 But I remember. 987 00:46:18,040 --> 00:46:20,199 Oh, I did it. 988 00:46:20,200 --> 00:46:21,879 Edward. 989 00:46:21,880 --> 00:46:24,399 Let the detective actually ask you a question first, okay? 990 00:46:24,400 --> 00:46:26,079 You did what? 991 00:46:26,080 --> 00:46:27,719 Killed the chap. 992 00:46:27,720 --> 00:46:29,879 Who exactly? 993 00:46:29,880 --> 00:46:32,019 - Him. - Mitch Waterson? 994 00:46:32,021 --> 00:46:33,599 BUCHANAN: You don't have to answer that. 995 00:46:33,600 --> 00:46:36,159 No, no. That... That was him. 996 00:46:36,160 --> 00:46:39,519 He deserved everything he had coming. 997 00:46:39,520 --> 00:46:41,719 So, I'll go peacefully. 998 00:46:41,720 --> 00:46:44,319 Can you remember how you killed him? 999 00:46:44,320 --> 00:46:47,119 Well, I shot him. With a revolver. 1000 00:46:47,120 --> 00:46:49,239 Fancy a game of cards? 1001 00:46:49,240 --> 00:46:50,439 Sorry. I'm working. 1002 00:46:50,440 --> 00:46:54,239 - I've got 10 bucks. - Sorry. 1003 00:46:54,240 --> 00:46:57,519 On the night before last, did you leave Sunset Manor? 1004 00:46:57,520 --> 00:46:59,559 Yes. 1005 00:46:59,560 --> 00:47:00,759 Yes, you did or you... 1006 00:47:00,760 --> 00:47:04,879 Yes, I love dogs. 1007 00:47:04,880 --> 00:47:08,719 Then I wrestled him to the ground, and I hit him. 1008 00:47:08,720 --> 00:47:11,839 - With? - Why, with a candlestick. 1009 00:47:11,840 --> 00:47:13,159 Pummel, can you remember 1010 00:47:13,160 --> 00:47:16,040 the last time you saw your son Mitch? 1011 00:47:17,520 --> 00:47:19,959 Cassius? 1012 00:47:19,960 --> 00:47:21,639 No, he's no son of mine. 1013 00:47:21,640 --> 00:47:23,399 I was at Sunset Manor. 1014 00:47:23,400 --> 00:47:24,799 All night? 1015 00:47:24,800 --> 00:47:26,599 My client was hardly out roller-skating. 1016 00:47:26,600 --> 00:47:29,680 I've had enough of this. 1017 00:47:30,120 --> 00:47:31,599 That's right. 1018 00:47:31,600 --> 00:47:35,280 I coshed him with a piece of lead piping. 1019 00:47:37,600 --> 00:47:40,679 You're doing an amazing job. 1020 00:47:40,680 --> 00:47:44,760 I was a big fan of Strip Jack Naked when I was younger. 1021 00:47:45,920 --> 00:47:47,719 - Sit down, Kenny. - Boris! 1022 00:47:47,720 --> 00:47:50,560 - Sit down. You're making a fuss. - Boris! 1023 00:47:52,920 --> 00:47:55,359 You're doing an amazing job. 1024 00:47:55,360 --> 00:47:57,519 No, I strangled him... 1025 00:47:57,520 --> 00:47:58,999 with a piece of... 1026 00:47:59,000 --> 00:48:01,799 - Rope? - That's it. 1027 00:48:01,800 --> 00:48:03,320 Yes. The rope. 1028 00:48:04,240 --> 00:48:06,439 All the weapons in a game of Cluedo. 1029 00:48:06,440 --> 00:48:08,559 Except the dagger. [ Clears throat ] 1030 00:48:08,560 --> 00:48:10,719 Well, that was fun. 1031 00:48:10,720 --> 00:48:12,130 I'm glad you were entertained. 1032 00:48:12,132 --> 00:48:14,377 Ah, well, sometimes you've got to accept the obvious, hmm? 1033 00:48:14,379 --> 00:48:17,262 SHEPHERD: And what, in your wisdom, would that be? 1034 00:48:18,000 --> 00:48:21,199 Most of them can barely cut their corned beef, 1035 00:48:21,200 --> 00:48:24,319 let alone stab a fighting fit man in his 50s. 1036 00:48:24,320 --> 00:48:26,920 Cheerio, Detective. 1037 00:48:29,760 --> 00:48:33,439 Edward, his brother and sister, 1038 00:48:33,440 --> 00:48:35,399 Pummel, Desiree, and Margaret 1039 00:48:35,400 --> 00:48:38,759 all lost money to Blue Monarch Investments. 1040 00:48:38,760 --> 00:48:42,519 Having exhausted all legal avenues, every one of them 1041 00:48:42,520 --> 00:48:45,079 had a very strong motive to want to kill him. 1042 00:48:45,080 --> 00:48:47,919 But none of them are strong enough to do it. 1043 00:48:47,920 --> 00:48:50,097 Mitch could swat them away like flies. 1044 00:48:50,920 --> 00:48:52,719 Let alone make their way from Sunset Manor 1045 00:48:52,720 --> 00:48:54,039 to the Waterson house. 1046 00:48:54,040 --> 00:48:56,520 [ Sighs ] Where the hell is Breen? 1047 00:48:58,040 --> 00:49:00,959 Mike. Hello, Kristin. 1048 00:49:00,960 --> 00:49:02,199 Gina, hi. 1049 00:49:02,200 --> 00:49:03,799 I have been working the angles. 1050 00:49:03,800 --> 00:49:05,239 - On? - KADINSKY: The trajectory 1051 00:49:05,240 --> 00:49:08,160 of the tanto sword into the victim. 1052 00:49:10,680 --> 00:49:12,479 Please. 1053 00:49:12,480 --> 00:49:15,999 The angle of the entry is through the trapezius, 1054 00:49:16,000 --> 00:49:19,039 under the clavicle, and down into the heart. 1055 00:49:19,040 --> 00:49:21,506 So, with Mitch Waterson being about 6', 1056 00:49:21,508 --> 00:49:23,439 you're saying the offender had to be tall? 1057 00:49:23,440 --> 00:49:25,639 No. All I'm saying is, 1058 00:49:25,640 --> 00:49:30,320 the thrust was clearly downward and strong. 1059 00:49:30,360 --> 00:49:31,839 Perhaps ceremonial. 1060 00:49:31,840 --> 00:49:34,359 Because if the victim was kneeling, 1061 00:49:34,360 --> 00:49:37,440 it could have been done by a dwarf. 1062 00:49:39,200 --> 00:49:41,999 - Ceremonially? - Maybe. 1063 00:49:42,000 --> 00:49:44,199 SHEPHERD: That's a good idea. Thanks, Gina. 1064 00:49:44,200 --> 00:49:46,119 KADINSKY: I will keep thinking for you. 1065 00:49:46,120 --> 00:49:47,719 Good night, Mike. 1066 00:49:47,720 --> 00:49:49,040 Kristin. 1067 00:49:52,000 --> 00:49:54,118 I have Christopher Kramer in the car. 1068 00:49:54,640 --> 00:49:56,159 That took a while. 1069 00:49:56,160 --> 00:49:58,399 Don't get me started. Okay? 1070 00:49:58,400 --> 00:49:59,919 The guy is incredibly paranoid 1071 00:49:59,920 --> 00:50:02,920 about being identified by the Unseen Truth. 1072 00:50:02,960 --> 00:50:05,759 - CHRISTOPHER: Yes? - Christopher, it's D.C. Breen. 1073 00:50:05,760 --> 00:50:07,459 CHRISTOPHER: Hello, D.C. Breen. 1074 00:50:07,461 --> 00:50:09,839 BREEN: I need you to come down to the station with me. 1075 00:50:09,840 --> 00:50:12,759 - It won't take long. - Look, I won't be laughed at. 1076 00:50:12,760 --> 00:50:14,599 BREEN: Nobody's gonna laugh at you. 1077 00:50:14,600 --> 00:50:16,200 Mmm. 1078 00:50:16,240 --> 00:50:18,593 I've got some yummy Thai beef salad here. 1079 00:50:18,800 --> 00:50:20,479 You want some? 1080 00:50:20,480 --> 00:50:22,520 I'm vegetarian. 1081 00:50:24,920 --> 00:50:27,319 BREEN: Come on, Christopher. 1082 00:50:27,320 --> 00:50:29,959 I'm just feeling quite anxious. 1083 00:50:29,960 --> 00:50:33,720 There's nothing to be anxious about. My boss is a nice guy. 1084 00:50:37,000 --> 00:50:39,280 Do you have a space blanket? 1085 00:50:44,440 --> 00:50:46,439 What's with the space blanket? 1086 00:50:46,440 --> 00:50:49,320 It's for deflecting radio waves and isotopes. 1087 00:50:51,440 --> 00:50:55,240 Christopher, could you take off your glasses, please? 1088 00:50:59,120 --> 00:51:01,119 I like this room. 1089 00:51:01,120 --> 00:51:03,039 SHEPHERD: Good. 1090 00:51:03,040 --> 00:51:05,359 It's reasonably secure. 1091 00:51:05,360 --> 00:51:07,480 Oh, what's your roof made of? 1092 00:51:08,360 --> 00:51:09,719 Tiles, I think. 1093 00:51:09,720 --> 00:51:11,466 Porous. Vulnerable. 1094 00:51:11,499 --> 00:51:13,159 You might want to get that looked at. 1095 00:51:13,160 --> 00:51:16,360 - I'll make a note of it. - Well, don't humor me. 1096 00:51:16,400 --> 00:51:18,319 It's free advice. Take it or leave it. 1097 00:51:18,320 --> 00:51:20,839 Christopher, I understand from D.C. Breen 1098 00:51:20,840 --> 00:51:23,799 that you saw a man walking past your house two nights ago. 1099 00:51:23,800 --> 00:51:24,999 Batman. 1100 00:51:25,000 --> 00:51:27,199 That's right... Batman. 1101 00:51:27,200 --> 00:51:29,560 Not the real Batman, of course. 1102 00:51:30,440 --> 00:51:32,679 Right. Who do you think it might've... 1103 00:51:32,680 --> 00:51:35,159 Well, they made him look like Batman. 1104 00:51:35,160 --> 00:51:36,599 He was a scout. 1105 00:51:36,600 --> 00:51:38,799 - A scout for? - CHRISTOPHER: For them. 1106 00:51:38,800 --> 00:51:42,119 Those that are coming. Or should I say have arrived? 1107 00:51:42,120 --> 00:51:45,039 They sent him here a few weeks ago to look for a landing site. 1108 00:51:45,040 --> 00:51:47,439 Which you believe to be Mr. Waterson's? 1109 00:51:47,440 --> 00:51:49,520 I don't believe it. I know it. 1110 00:51:51,560 --> 00:51:53,760 I photographed it. 1111 00:51:55,080 --> 00:51:56,319 They arrived. 1112 00:51:56,320 --> 00:51:57,719 Obviously they killed Mr. Waterson 1113 00:51:57,720 --> 00:51:59,479 because he witnessed it. 1114 00:51:59,480 --> 00:52:02,559 Now, of course, so did I, but they don't know that yet. 1115 00:52:02,560 --> 00:52:05,159 For that reason, I'm keeping a low profile. 1116 00:52:05,160 --> 00:52:09,239 If they arrived, as you say, at Mr. Waterson's, 1117 00:52:09,240 --> 00:52:10,959 where might this spaceship be now? 1118 00:52:10,960 --> 00:52:13,439 Spaceship? [ Scoffs ] 1119 00:52:13,440 --> 00:52:16,760 Please. This isn't "Star Trek." 1120 00:52:17,240 --> 00:52:19,639 This is real. 1121 00:52:19,640 --> 00:52:22,919 I know... He's a nutjob. 1122 00:52:22,920 --> 00:52:25,199 He's certainly passionate about his beliefs. 1123 00:52:25,200 --> 00:52:29,279 But we can assume that whoever killed Mitch Waterson 1124 00:52:29,280 --> 00:52:31,119 may have been masquerading as Batman. 1125 00:52:31,120 --> 00:52:33,119 I agree. 1126 00:52:33,120 --> 00:52:36,319 If we find this Batman, we may well have our offender. 1127 00:52:36,320 --> 00:52:39,479 Shall I look up Bruce Wayne in the phone book? 1128 00:52:39,480 --> 00:52:41,079 Sorry. 1129 00:52:41,080 --> 00:52:43,119 - It's been a long day. - SIMS: [ Sighs ] 1130 00:52:43,120 --> 00:52:45,159 It's not over yet. 1131 00:52:45,160 --> 00:52:48,040 [ Suspenseful music plays ] 1132 00:53:22,920 --> 00:53:24,759 - BREEN: Yeah? - Breen. 1133 00:53:24,760 --> 00:53:26,349 I need you to do something. 1134 00:53:28,000 --> 00:53:29,599 In position. 1135 00:53:29,600 --> 00:53:31,840 Okay, here we go. 1136 00:53:33,520 --> 00:53:34,840 [ Switch clicks ] 1137 00:53:35,600 --> 00:53:36,800 [ Switch clicks ] 1138 00:53:36,840 --> 00:53:38,079 Yep. 1139 00:53:38,080 --> 00:53:40,279 I can see it. 1140 00:53:40,280 --> 00:53:42,079 Right, keep going. 1141 00:53:42,080 --> 00:53:43,840 Take a look at that. 1142 00:53:48,440 --> 00:53:51,080 Yes! Yes! My God, they're back! Oh! 1143 00:53:51,120 --> 00:53:52,519 Sorry, Christopher. 1144 00:53:52,520 --> 00:53:56,240 The plasma spacecraft is a swimming-pool light. 1145 00:53:56,760 --> 00:53:59,359 Uh, I doubt that very much. [ Scoffs ] 1146 00:53:59,360 --> 00:54:01,959 - Oh. - BREEN: Mike, turn it off. 1147 00:54:01,960 --> 00:54:03,599 - [ Switch clicks ] - Now turn it on. 1148 00:54:03,600 --> 00:54:05,777 - [ Switch clicks ] - Now turn it off. 1149 00:54:06,400 --> 00:54:08,440 Okay, thanks. 1150 00:54:10,240 --> 00:54:12,479 I-I don't understand. 1151 00:54:12,480 --> 00:54:15,440 It's pretty binary, really. On, off. On, off. 1152 00:54:17,760 --> 00:54:18,959 I knew you were a skeptic. 1153 00:54:18,960 --> 00:54:20,719 I'm a realist. 1154 00:54:20,720 --> 00:54:24,439 And for the record, I do think there is other life out there. 1155 00:54:24,440 --> 00:54:28,440 I'm just... I'm not sure they'll want to come to Brokenwood. 1156 00:54:29,240 --> 00:54:30,520 [ Scoffs ] 1157 00:54:31,960 --> 00:54:33,999 It would seem that whomever Batman was, 1158 00:54:34,000 --> 00:54:35,839 they lured Waterson out of his house 1159 00:54:35,840 --> 00:54:38,359 by flashing his pool light. 1160 00:54:38,360 --> 00:54:40,439 The art of diversion and surprise. 1161 00:54:40,440 --> 00:54:42,399 So, we have that part figured out. 1162 00:54:42,400 --> 00:54:44,200 Except. I'm Waterson. 1163 00:54:44,240 --> 00:54:45,719 I've got a softball bat in hand. 1164 00:54:45,720 --> 00:54:48,639 I walk out, I see someone fiddling with my light. 1165 00:54:48,640 --> 00:54:50,319 Why didn't I just give 'em a whack? 1166 00:54:50,320 --> 00:54:52,039 Maybe there were two offenders. 1167 00:54:52,040 --> 00:54:54,359 Yeah, a decoy and the actual killer. 1168 00:54:54,360 --> 00:54:56,239 That would make sense. 1169 00:54:56,240 --> 00:54:57,759 Any prints on the money? 1170 00:54:57,760 --> 00:55:00,639 Mm, nothing. Too much water. 1171 00:55:00,640 --> 00:55:03,999 [ Sighs ] Plus, money has a thousand prints on it anyway. 1172 00:55:04,000 --> 00:55:08,559 And nothing from Exhibit B or the ransom note. 1173 00:55:08,560 --> 00:55:09,760 The whio. 1174 00:55:10,800 --> 00:55:12,999 Who puts a picture of a duck on money? 1175 00:55:13,000 --> 00:55:15,799 Why not a peacock or an eagle? 1176 00:55:15,800 --> 00:55:17,719 Because they're not native. 1177 00:55:17,720 --> 00:55:19,319 Wait. 1178 00:55:19,320 --> 00:55:21,839 I remember from Sunday school how the Passover Lamb 1179 00:55:21,840 --> 00:55:25,319 was to be sacrificed on the 10th day of the first month. 1180 00:55:25,320 --> 00:55:28,359 Could Mitch Waterson have been a sacrificial lamb 1181 00:55:28,360 --> 00:55:30,919 in a process of restitution? 1182 00:55:30,920 --> 00:55:33,599 Well, given he was killed on the seventh day 1183 00:55:33,600 --> 00:55:37,119 of the fifth month... no? 1184 00:55:37,120 --> 00:55:38,719 Bummer. 1185 00:55:38,720 --> 00:55:41,719 - Ooh. - SHEPHERD: What? 1186 00:55:41,720 --> 00:55:45,999 Uh, I just remembered it's my anniversary on Friday. 1187 00:55:46,000 --> 00:55:47,559 Four years. 1188 00:55:47,560 --> 00:55:49,079 Congrats. 1189 00:55:49,080 --> 00:55:53,559 As I recall, four years is linen or silk. 1190 00:55:53,560 --> 00:55:56,359 So will it be a trip to the lingerie shop? 1191 00:55:56,360 --> 00:55:58,559 No. I'm getting Roxy a new Xbox. 1192 00:55:58,560 --> 00:56:00,199 Sexy. 1193 00:56:00,200 --> 00:56:03,280 You may mock, but she actually loves "Mortal Kombat." 1194 00:56:03,320 --> 00:56:05,959 Okay, tomorrow, we go over security at Sunset Manor. 1195 00:56:05,961 --> 00:56:08,199 Whatever way you look at it, those with the biggest ax 1196 00:56:08,200 --> 00:56:10,119 to grind live there. 1197 00:56:10,120 --> 00:56:12,480 Time to get some sleep, eh? 1198 00:56:14,240 --> 00:56:16,960 WES: We're going to the gym, champ. 1199 00:56:25,400 --> 00:56:28,199 - Morning, Detective. - Getting out and about again? 1200 00:56:28,200 --> 00:56:31,639 Oh, I organize a biweekly outing. 1201 00:56:31,640 --> 00:56:35,080 If you want to talk, you'll have to come with. 1202 00:56:35,960 --> 00:56:37,840 SHEPHERD: Let's follow them. 1203 00:56:49,800 --> 00:56:52,319 WES: I set this place up when Kenny retired. 1204 00:56:52,320 --> 00:56:55,119 So I bring him here when I can. 1205 00:56:55,120 --> 00:56:58,639 And the others enjoy a spot of pugilism, too. 1206 00:56:58,640 --> 00:57:00,919 They like watching a new generation of boxers 1207 00:57:00,920 --> 00:57:02,119 come through. 1208 00:57:02,120 --> 00:57:03,720 Oh, here we go. 1209 00:57:04,920 --> 00:57:06,359 I know who my money's on. 1210 00:57:06,360 --> 00:57:08,239 Nice to see you, Detective. 1211 00:57:08,240 --> 00:57:09,799 Kahu. 1212 00:57:09,800 --> 00:57:11,759 And yours. 1213 00:57:11,760 --> 00:57:13,759 [ Applause ] 1214 00:57:13,760 --> 00:57:15,319 Come in. 1215 00:57:15,320 --> 00:57:17,719 All right. I want a fair fight. 1216 00:57:17,720 --> 00:57:20,439 Nothing below the belt. Three rounds of three. 1217 00:57:20,440 --> 00:57:22,760 - Touch. - Go, green! 1218 00:57:22,800 --> 00:57:24,039 There's no green, Edward. 1219 00:57:24,040 --> 00:57:26,799 - It's red or blue. - Oh. 1220 00:57:26,800 --> 00:57:28,120 [ Whistle blows ] 1221 00:57:28,600 --> 00:57:30,319 Sorry. Sorry. 1222 00:57:30,320 --> 00:57:32,559 Ooh! Ooh! Dude, I wasn't ready. 1223 00:57:32,560 --> 00:57:35,159 We're here to box, Frodo, not check out the women. 1224 00:57:35,160 --> 00:57:36,880 FRODO: Oh! Come on! 1225 00:57:38,840 --> 00:57:40,959 - DESIREE: Oh! - GEORGE: [ Laughs ] 1226 00:57:40,960 --> 00:57:43,639 Oh! Oh! 1227 00:57:43,640 --> 00:57:45,959 - MAN: That's the way, Kahu. - It's blue! 1228 00:57:45,960 --> 00:57:47,839 What was that? 1229 00:57:47,840 --> 00:57:50,320 You're supposed to dance, boy. Eh? 1230 00:57:50,360 --> 00:57:53,759 You were dragging your feet like the Hunchback of Notre Dame. 1231 00:57:53,760 --> 00:57:55,559 I've got a limp, man. 1232 00:57:55,560 --> 00:57:57,959 I shot myself in the foot. 1233 00:57:57,960 --> 00:57:59,880 What'd you do that for? 1234 00:58:00,760 --> 00:58:02,759 Well done. 1235 00:58:02,760 --> 00:58:04,879 - I lost. - I know. 1236 00:58:04,880 --> 00:58:06,959 I made 10 bucks. [ Chuckles ] 1237 00:58:06,960 --> 00:58:08,999 You, uh, still own this place? 1238 00:58:09,000 --> 00:58:11,279 No, not anymore. 1239 00:58:11,280 --> 00:58:13,999 I had to wind it up along with everything else 1240 00:58:14,000 --> 00:58:17,639 when that... con man sold us out. 1241 00:58:17,640 --> 00:58:19,439 That con man being Mitch? 1242 00:58:19,440 --> 00:58:21,799 He drained every dollar out of anyone he met. 1243 00:58:21,800 --> 00:58:23,839 He not only fleeced his own father... 1244 00:58:23,840 --> 00:58:25,359 He shamed him. 1245 00:58:25,360 --> 00:58:27,119 Used him and then cast him aside. 1246 00:58:27,120 --> 00:58:29,799 No respect. 1247 00:58:29,800 --> 00:58:33,759 Did you lose this place as part of the collateral fallout? 1248 00:58:33,760 --> 00:58:36,320 WES: Oh, the new owner lets me come and go. 1249 00:58:37,400 --> 00:58:40,079 It's a respect for the elderly and foolish. 1250 00:58:40,080 --> 00:58:42,159 [ Chuckles ] You're hardly elderly. 1251 00:58:42,160 --> 00:58:44,079 [ Chuckles ] But foolish? Thanks. 1252 00:58:44,080 --> 00:58:45,279 [ Laughs ] 1253 00:58:45,280 --> 00:58:47,520 There you go. 1254 00:58:48,000 --> 00:58:49,519 - Thanks. - It's not so bad. 1255 00:58:49,520 --> 00:58:50,999 At least they can be matching now. 1256 00:58:51,000 --> 00:58:53,319 - [ Chuckles ] - SIMS: Why didn't you tell us 1257 00:58:53,320 --> 00:58:56,159 that's how you got your black eye in the first place? 1258 00:58:56,160 --> 00:58:59,799 'Cause if you don't acknowledge it, it doesn't exist. 1259 00:58:59,800 --> 00:59:01,319 I'm not a loser. 1260 00:59:01,320 --> 00:59:04,039 There are no losers in sparring fights, Frodo. 1261 00:59:04,040 --> 00:59:05,599 You came second. 1262 00:59:05,600 --> 00:59:08,399 KAHU: Thanks, Frodes. Good fight. 1263 00:59:08,400 --> 00:59:10,199 Next time, I'm taking you down. 1264 00:59:10,200 --> 00:59:11,920 KAHU: Sweet. 1265 00:59:13,520 --> 00:59:15,239 You keen to give it a go? 1266 00:59:15,240 --> 00:59:19,520 I'm not sure I saw much chess in the ring. 1267 00:59:20,040 --> 00:59:21,879 SHEPHERD: This is you? 1268 00:59:21,880 --> 00:59:23,159 WES: Yeah. 1269 00:59:23,160 --> 00:59:24,799 After the Hashimoto fight? 1270 00:59:24,800 --> 00:59:26,319 Yeah. 1271 00:59:26,320 --> 00:59:28,559 There were two swords given? 1272 00:59:28,560 --> 00:59:30,199 WES: One each. Yeah. 1273 00:59:30,200 --> 00:59:32,159 I take it you still have it? 1274 00:59:32,160 --> 00:59:35,119 Oh, I think so. Why? 1275 00:59:35,120 --> 00:59:38,559 - Could I see it? - Yeah, sure. 1276 00:59:38,560 --> 00:59:40,199 It'll be at home somewhere. 1277 00:59:40,200 --> 00:59:42,119 Oh, can I get a ride? 1278 00:59:42,120 --> 00:59:44,599 I don't drive. 1279 00:59:44,600 --> 00:59:46,759 - SHEPHERD: Oh, of course. - Yeah. 1280 00:59:46,760 --> 00:59:48,559 I'll give my sister a ring. 1281 00:59:48,560 --> 00:59:50,240 Tell her to put the jug on. 1282 01:00:03,040 --> 01:00:05,159 My sister's an artist. 1283 01:00:05,160 --> 01:00:06,639 Yes. I know. 1284 01:00:06,640 --> 01:00:09,080 She gives it her everything, but... 1285 01:00:10,520 --> 01:00:12,759 Well, as my mother used to say, 1286 01:00:12,760 --> 01:00:14,639 if you can't say something nice... 1287 01:00:14,640 --> 01:00:16,119 "Don't say anything at all." 1288 01:00:16,120 --> 01:00:18,440 I can count on your sensitivity? 1289 01:00:23,760 --> 01:00:25,440 [ Knock on door ] 1290 01:00:26,960 --> 01:00:28,479 CATHERINE: My apologies. 1291 01:00:28,480 --> 01:00:30,759 I was painting when Wes called. 1292 01:00:30,760 --> 01:00:32,559 The light was so bucolic. 1293 01:00:32,560 --> 01:00:34,559 I couldn't let it go. 1294 01:00:34,560 --> 01:00:38,159 Detective Shepherd wants to see that old ornamental sword 1295 01:00:38,160 --> 01:00:40,399 I got from the Hashimoto Jones fight. 1296 01:00:40,400 --> 01:00:41,639 Oh, I see. 1297 01:00:41,640 --> 01:00:43,199 It made it in the move, didn't it? 1298 01:00:43,200 --> 01:00:47,840 Well, if it's anywhere, it'll be in the garage. 1299 01:00:52,520 --> 01:00:57,640 When everything went pear-shaped, we had to downsize. 1300 01:00:58,480 --> 01:01:03,080 Always meant to declutter, but... you know. 1301 01:01:06,640 --> 01:01:09,840 Ah. Here it is. 1302 01:01:13,000 --> 01:01:14,959 Hardly pride of place. 1303 01:01:14,960 --> 01:01:17,799 WES: Pummel and I collected a lot of junk over the years. 1304 01:01:17,800 --> 01:01:20,399 - Doesn't feel that special. - Hmm. 1305 01:01:20,400 --> 01:01:22,279 Even though you won the world title? 1306 01:01:22,280 --> 01:01:24,279 For the third time. 1307 01:01:24,280 --> 01:01:26,199 I expect those things are a dime a dozen 1308 01:01:26,200 --> 01:01:28,440 in the tourist shops of Tokyo. 1309 01:01:29,320 --> 01:01:32,440 Thanks. Sorry to have troubled you. 1310 01:01:36,040 --> 01:01:38,159 Ah. Thanks for the tea. 1311 01:01:38,160 --> 01:01:39,399 Oh, you're welcome. 1312 01:01:39,400 --> 01:01:40,999 Did you find it? 1313 01:01:41,000 --> 01:01:43,960 Yes. Quite beautiful. 1314 01:01:44,520 --> 01:01:46,959 And these, too. 1315 01:01:46,960 --> 01:01:48,639 Oh. You're too kind. 1316 01:01:48,640 --> 01:01:51,160 You're very prolific. 1317 01:01:51,800 --> 01:01:53,159 Wes and I have very little. 1318 01:01:53,160 --> 01:01:55,879 So I paint away my time and my woes. 1319 01:01:55,880 --> 01:01:57,839 That would have to be Sir Edmund Hillary. 1320 01:01:57,840 --> 01:01:59,853 Well done. Yes. 1321 01:01:59,855 --> 01:02:01,679 The man who conquered the highest mountain 1322 01:02:01,680 --> 01:02:04,639 and then gave back to the community. 1323 01:02:04,640 --> 01:02:06,199 Helen Clark. 1324 01:02:06,200 --> 01:02:08,599 New Zealand's first elected female prime minister. 1325 01:02:08,600 --> 01:02:11,280 What an achievement. 1326 01:02:11,960 --> 01:02:14,280 And? 1327 01:02:15,720 --> 01:02:17,320 Oh, come on, Detective. 1328 01:02:17,360 --> 01:02:19,159 Huh? 1329 01:02:19,160 --> 01:02:21,160 Your namesake. Kate Sheppard. 1330 01:02:21,840 --> 01:02:24,199 She took the power from a male-dominated society 1331 01:02:24,200 --> 01:02:26,519 and reallocated it fairly. 1332 01:02:26,520 --> 01:02:27,759 Of course. 1333 01:02:27,760 --> 01:02:29,760 They're very... good. 1334 01:02:31,160 --> 01:02:33,679 Well, I need to get back to Sunset Manor. 1335 01:02:33,680 --> 01:02:35,151 Thanks again for the tea. 1336 01:02:37,280 --> 01:02:39,599 Good work on the art appreciation. 1337 01:02:39,600 --> 01:02:41,599 Oh. It's not too bad. 1338 01:02:41,600 --> 01:02:44,480 Oh, you don't have to live with it. 1339 01:02:44,520 --> 01:02:49,199 Look, uh, this business with Edward... 1340 01:02:49,200 --> 01:02:52,639 I'm worried it might be causing a rapid deterioration 1341 01:02:52,640 --> 01:02:55,199 in his mental state. 1342 01:02:55,200 --> 01:02:57,599 I doubt we'll need to talk to Edward again. 1343 01:02:57,600 --> 01:02:59,799 Oh. Well, that's good. [ Laughs ] 1344 01:02:59,800 --> 01:03:02,399 Ah. Light... just too perfect. 1345 01:03:02,400 --> 01:03:05,319 Last night's casserole to be heated up for dinner. 1346 01:03:05,320 --> 01:03:08,199 Casserole. Again. 1347 01:03:08,200 --> 01:03:11,119 Not like the heady days with Pummel. 1348 01:03:11,120 --> 01:03:14,720 We were wined and dined across the globe. 1349 01:03:15,960 --> 01:03:19,480 Still, that's what you get with age. 1350 01:03:20,520 --> 01:03:25,959 A gentle slide into irrelevancy and culinary boredom. 1351 01:03:25,960 --> 01:03:28,119 [ Chuckles, breathes deeply ] 1352 01:03:28,120 --> 01:03:30,839 Well, still time for a power walk. 1353 01:03:30,840 --> 01:03:33,399 At least exercise is free. [ Chuckles ] 1354 01:03:33,400 --> 01:03:35,840 Must let you go. 1355 01:03:38,560 --> 01:03:40,760 Here you are. 1356 01:03:42,720 --> 01:03:45,319 - Are we okay? - SHEPHERD: Yes. Thank you. 1357 01:03:45,320 --> 01:03:48,440 It's been like Grand Central Station today. 1358 01:03:49,240 --> 01:03:52,159 - In what way? - I say, what do you think? 1359 01:03:52,160 --> 01:03:54,319 My sister just gave it to me. 1360 01:03:54,320 --> 01:03:55,799 Marvelous, don't you think? 1361 01:03:55,800 --> 01:03:58,119 Edward. It's... very good. 1362 01:03:58,120 --> 01:04:00,639 Your sister's very kind to sort that for you. 1363 01:04:00,640 --> 01:04:02,359 Oh, did she? When? 1364 01:04:02,360 --> 01:04:03,839 Just before. 1365 01:04:03,840 --> 01:04:06,719 She swaps his pictures around, keep things fresh. 1366 01:04:06,720 --> 01:04:07,999 KENNY: I killed him! 1367 01:04:08,000 --> 01:04:10,079 - I killed him! I killed him! - Excuse me. 1368 01:04:10,080 --> 01:04:12,559 KENNY: Yeah, I killed him! 1369 01:04:12,560 --> 01:04:15,039 I killed him! I killed him! 1370 01:04:15,040 --> 01:04:18,639 - Yeah, I killed him! - Mr. Waterson, please! 1371 01:04:18,640 --> 01:04:20,919 GEORGE: Take it easy, brother. It's all good. 1372 01:04:20,920 --> 01:04:23,319 I killed him, and I can kill you, too! 1373 01:04:23,320 --> 01:04:25,159 He's gone crazy. Again. 1374 01:04:25,160 --> 01:04:27,719 - KENNY: Ah! - Completely lost the plot. 1375 01:04:27,720 --> 01:04:29,919 He thought I hit his ball. 1376 01:04:29,920 --> 01:04:31,399 I killed him! 1377 01:04:31,400 --> 01:04:33,519 - Put the pool cue down, please. - Killed him! 1378 01:04:33,520 --> 01:04:37,120 - I killed him! - It's okay, Pummel. 1379 01:04:37,920 --> 01:04:39,685 How about you give me the cue? 1380 01:04:43,320 --> 01:04:45,920 - You want this? - Yes. 1381 01:04:46,800 --> 01:04:48,680 What? 1382 01:04:49,640 --> 01:04:51,720 Give me the cue. 1383 01:04:54,320 --> 01:04:56,120 You want a game? 1384 01:04:56,800 --> 01:04:58,560 Yeah. Why not? 1385 01:05:01,720 --> 01:05:02,959 So, who did you kill? 1386 01:05:02,960 --> 01:05:04,799 Klisnik. 1387 01:05:04,800 --> 01:05:06,920 I killed Boris Klisnik! 1388 01:05:10,040 --> 01:05:12,640 [ Mid-tempo music plays ] 1389 01:05:20,080 --> 01:05:22,119 Morning, Detective. 1390 01:05:22,120 --> 01:05:24,319 Wes. I was wondering if I could have a word. 1391 01:05:24,320 --> 01:05:25,399 WES: Yeah, of course. 1392 01:05:25,400 --> 01:05:27,119 But it's a beautiful morning. 1393 01:05:27,120 --> 01:05:28,799 I'm just off for a power walk. 1394 01:05:28,800 --> 01:05:31,680 If you want to talk, you're welcome to join me. 1395 01:05:33,000 --> 01:05:34,959 SHEPHERD: Yeah, um... 1396 01:05:34,960 --> 01:05:36,520 Boris Klisnik? 1397 01:05:36,560 --> 01:05:38,599 There's a blast from the past. 1398 01:05:38,600 --> 01:05:40,439 I understand he was a boxer. 1399 01:05:40,440 --> 01:05:41,799 Yeah. 1400 01:05:41,800 --> 01:05:44,199 Pummel was heard talking about him yesterday. 1401 01:05:44,200 --> 01:05:45,559 Really? 1402 01:05:45,560 --> 01:05:48,359 Well, he was Pummel's archrival 1403 01:05:48,360 --> 01:05:51,799 and the man who brought his career to an end. 1404 01:05:51,800 --> 01:05:53,239 1973? 1405 01:05:53,240 --> 01:05:55,279 Yeah, that's right. 1406 01:05:55,280 --> 01:05:57,119 Mind if we take a breather? 1407 01:05:57,120 --> 01:05:59,680 Oh... sure. 1408 01:06:01,400 --> 01:06:03,719 You gotta realize that in the four years 1409 01:06:03,720 --> 01:06:08,359 leading up to that fight, Pummel was invincible. 1410 01:06:08,360 --> 01:06:11,039 48 wins, 13 by knockout. 1411 01:06:11,040 --> 01:06:14,119 Two draws. No losses. 1412 01:06:14,120 --> 01:06:17,480 Only Klisnik ever managed to find his weak spot. 1413 01:06:21,720 --> 01:06:26,679 In the fifth round, Klisnik whispered something to Pummel. 1414 01:06:26,680 --> 01:06:29,239 Your wife says hello. 1415 01:06:29,240 --> 01:06:31,439 WES: And in that brief second 1416 01:06:31,440 --> 01:06:36,439 while Pummel processed the thought that this Soviet thug 1417 01:06:36,440 --> 01:06:39,319 had been intimate with his wife... 1418 01:06:39,320 --> 01:06:40,720 he dropped his guard. 1419 01:06:44,760 --> 01:06:47,759 7, 8, 9... 1420 01:06:47,760 --> 01:06:50,480 And that was that. 1421 01:06:50,960 --> 01:06:53,120 He never boxed again. 1422 01:06:54,600 --> 01:06:56,719 - Did his marriage survive? - No. 1423 01:06:56,720 --> 01:06:58,399 She took off with the Bolshevik. 1424 01:06:58,400 --> 01:06:59,880 Left Pummel with the kid. 1425 01:07:02,680 --> 01:07:05,319 Pummel believes he killed Boris. 1426 01:07:05,320 --> 01:07:08,559 [ Chuckles ] That's hardly likely. 1427 01:07:08,560 --> 01:07:11,399 The last I heard, Boris was alive and well 1428 01:07:11,400 --> 01:07:14,560 and living in Vladivostok. 1429 01:07:15,160 --> 01:07:18,960 [ Sighs ] Dementia really is a fickle mistress. 1430 01:07:21,520 --> 01:07:23,919 Anyhow. Onward. 1431 01:07:23,920 --> 01:07:25,639 Shall we? 1432 01:07:25,640 --> 01:07:27,439 I should probably get back. 1433 01:07:27,440 --> 01:07:30,080 WES: Suit yourself. 1434 01:07:34,920 --> 01:07:36,759 Long black with extra hot water. 1435 01:07:36,760 --> 01:07:39,279 - Thank you. - They call that an Americano, 1436 01:07:39,280 --> 01:07:40,919 - you know. - Mrs. Marlowe, hello. 1437 01:07:40,920 --> 01:07:44,319 Or a gringo negro. Colloquially speaking. 1438 01:07:44,320 --> 01:07:46,302 Oh, you learn something new every day. 1439 01:07:46,304 --> 01:07:47,839 Yes. Quite. 1440 01:07:47,840 --> 01:07:50,999 Um, Detective, have you got a moment? 1441 01:07:51,000 --> 01:07:52,999 Of course. 1442 01:07:53,000 --> 01:07:54,648 I have a confession to make. 1443 01:07:55,240 --> 01:07:56,960 Okay. About? 1444 01:07:57,000 --> 01:08:00,199 Well, it's been nagging at me, and I feel I have to come clean. 1445 01:08:00,200 --> 01:08:02,519 It's about my friend Edward. 1446 01:08:02,520 --> 01:08:04,519 Yes? 1447 01:08:04,520 --> 01:08:06,319 Well, perhaps... 1448 01:08:06,320 --> 01:08:10,359 perhaps he wasn't where he thought he was 1449 01:08:10,360 --> 01:08:12,960 the night Mr. Waterson was killed. 1450 01:08:14,400 --> 01:08:15,680 Oh. 1451 01:08:18,560 --> 01:08:21,559 MRS. MARLOWE: Edward goes walkabout, you see. 1452 01:08:21,560 --> 01:08:24,119 - At night? - Yes. 1453 01:08:24,120 --> 01:08:26,999 I stumbled across him quite by accident. 1454 01:08:27,000 --> 01:08:29,159 I was driving home from the theater. 1455 01:08:29,160 --> 01:08:32,439 I'd been to the local production of "Oh! Calcutta!" 1456 01:08:32,440 --> 01:08:35,280 They were all completely nude. 1457 01:08:35,800 --> 01:08:38,360 Oh, it was very interesting. 1458 01:08:40,200 --> 01:08:42,959 He can't tell the colors apart, you see. 1459 01:08:42,960 --> 01:08:45,040 He sees only in monochrome. 1460 01:08:45,800 --> 01:08:47,560 Edward? 1461 01:08:48,080 --> 01:08:49,879 - So he stops there. - Ah. 1462 01:08:49,880 --> 01:08:51,639 MRS. MARLOWE: Same place each night. 1463 01:08:51,641 --> 01:08:53,039 Where do you think you're going? 1464 01:08:53,040 --> 01:08:55,119 I really couldn't tell you. 1465 01:08:55,120 --> 01:08:57,320 Well, best we get you home. 1466 01:09:00,800 --> 01:09:04,719 So I make it my business to pick him up 1467 01:09:04,720 --> 01:09:07,399 and deliver him back to his room. 1468 01:09:07,400 --> 01:09:08,799 Every night? 1469 01:09:08,800 --> 01:09:11,360 [ Sighing ] Yeah. Dreadfully tiring. 1470 01:09:22,160 --> 01:09:26,160 Best we get you back into bed, you funny old thing. 1471 01:09:30,000 --> 01:09:32,920 Mrs. Marlowe, why haven't you told someone? 1472 01:09:33,560 --> 01:09:35,359 Once they start wandering, 1473 01:09:35,360 --> 01:09:38,639 they're put into the secure unit. 1474 01:09:38,640 --> 01:09:41,079 And I can't be putting up with that. 1475 01:09:41,080 --> 01:09:42,199 Oh, no. 1476 01:09:42,200 --> 01:09:44,800 Not for Edward. 1477 01:09:45,280 --> 01:09:48,440 And when was the last time he went walking? 1478 01:09:50,320 --> 01:09:54,320 The night Mr. Waterson died. 1479 01:09:55,560 --> 01:09:57,519 - Edward. - Hmm? 1480 01:09:57,520 --> 01:09:59,239 It's come to our attention 1481 01:09:59,240 --> 01:10:01,959 that you've been leaving the premises of Sunset Manor 1482 01:10:01,960 --> 01:10:03,239 late at night. 1483 01:10:03,240 --> 01:10:05,119 Oh, have I? 1484 01:10:05,120 --> 01:10:08,839 Specifically on the night Mitch Waterson was killed. 1485 01:10:08,840 --> 01:10:10,320 How do you know this? 1486 01:10:10,920 --> 01:10:12,759 Jean Marlowe has been picking him up 1487 01:10:12,760 --> 01:10:14,462 from the traffic lights on Tullamore Street 1488 01:10:14,464 --> 01:10:16,159 over the course of several nights. 1489 01:10:16,160 --> 01:10:17,879 Jean Marlowe. Please. 1490 01:10:17,880 --> 01:10:20,440 She can't be trusted. 1491 01:10:21,720 --> 01:10:24,239 Edward, do you know how you got there? 1492 01:10:24,240 --> 01:10:25,519 Where? 1493 01:10:25,520 --> 01:10:27,159 At the traffic lights. 1494 01:10:27,160 --> 01:10:29,839 Oh, no. I don't drive anymore. 1495 01:10:29,840 --> 01:10:31,919 You were on foot apparently. 1496 01:10:31,920 --> 01:10:33,720 Was I? 1497 01:10:34,720 --> 01:10:37,320 Do you remember leaving Sunset Manor? 1498 01:10:38,320 --> 01:10:40,199 At night, you say? 1499 01:10:40,200 --> 01:10:42,839 Yes. Do you remember leaving? 1500 01:10:42,840 --> 01:10:45,519 Was there someone with you or helping you? 1501 01:10:45,520 --> 01:10:48,319 No, I-I'm sorry. I... 1502 01:10:48,320 --> 01:10:49,959 I don't. 1503 01:10:49,960 --> 01:10:52,279 Detectives, this is leading nowhere. 1504 01:10:52,280 --> 01:10:53,839 And it's clearly upsetting my client. 1505 01:10:53,840 --> 01:10:55,640 No, wait. 1506 01:11:00,520 --> 01:11:02,599 No. I'm sorry. I... 1507 01:11:02,600 --> 01:11:04,480 I thought... 1508 01:11:04,520 --> 01:11:06,120 But then... 1509 01:11:07,520 --> 01:11:09,639 Detectives, really. Must we go through this charade? 1510 01:11:09,640 --> 01:11:11,440 Wait. 1511 01:11:14,640 --> 01:11:16,919 Oh, this is cruel. 1512 01:11:16,920 --> 01:11:18,680 Okay. 1513 01:11:19,320 --> 01:11:20,600 Thank you, Edward. 1514 01:11:22,320 --> 01:11:23,920 Batman. 1515 01:11:25,720 --> 01:11:27,039 Did you say "Batman"? 1516 01:11:27,040 --> 01:11:29,680 - Oh, he's clearly confused. - No, wait. 1517 01:11:31,080 --> 01:11:34,599 Edward, you said "Batman." 1518 01:11:34,600 --> 01:11:37,599 Yes, the Caped Crusader. 1519 01:11:37,600 --> 01:11:40,959 I was his lookout man. That's right. 1520 01:11:40,960 --> 01:11:42,519 I waited by the lights 1521 01:11:42,520 --> 01:11:45,560 while he went to get my money back from Waterson. 1522 01:11:48,520 --> 01:11:51,360 Have I got it back yet? I... 1523 01:11:51,400 --> 01:11:53,920 I can't remember. 1524 01:11:54,520 --> 01:11:57,919 No, Eddie. [ Sniffles ] 1525 01:11:57,920 --> 01:12:00,160 Not yet. 1526 01:12:00,640 --> 01:12:03,679 So, the reason the dog scent traced back to Sunset Manor 1527 01:12:03,680 --> 01:12:05,839 is because Batman lives here? 1528 01:12:05,840 --> 01:12:08,839 Or, at the very least, visits Sunset Manor. 1529 01:12:08,840 --> 01:12:10,839 To escort Edward out. 1530 01:12:10,840 --> 01:12:12,799 And if Edward got in and out, who else did? 1531 01:12:12,800 --> 01:12:16,720 D.C. Breen has a warrant to search several rooms. 1532 01:12:21,120 --> 01:12:24,320 [ Sighs ] If you must. 1533 01:12:26,000 --> 01:12:28,959 I take it the residents don't know the key code? 1534 01:12:28,960 --> 01:12:30,320 LYDIA: No. Only staff. 1535 01:12:31,560 --> 01:12:33,399 Look, I assure you, Detective, this place 1536 01:12:33,400 --> 01:12:34,959 is absolutely secure at night. 1537 01:12:34,960 --> 01:12:37,490 - All doors are locked. - Which other doors? 1538 01:12:41,520 --> 01:12:43,680 George. Detective Shepherd. 1539 01:12:43,720 --> 01:12:45,680 Yes. 1540 01:12:46,320 --> 01:12:47,680 Unders or overs? 1541 01:12:48,320 --> 01:12:50,159 - Overs. - Ah. 1542 01:12:50,160 --> 01:12:51,959 LYDIA: This door remains locked, as well. 1543 01:12:51,960 --> 01:12:53,759 No one could enter. 1544 01:12:53,760 --> 01:12:56,408 Oh, it would hardly stop someone from leaving. 1545 01:12:57,000 --> 01:12:58,559 LYDIA: This is the staff lockers. 1546 01:12:58,560 --> 01:13:00,599 But, again, it's always checked at night. 1547 01:13:00,600 --> 01:13:02,319 No one could get in. 1548 01:13:02,320 --> 01:13:05,319 It's hardly Fort Knox. 1549 01:13:05,320 --> 01:13:06,480 Boss. 1550 01:13:17,760 --> 01:13:19,120 Still overs? 1551 01:13:19,760 --> 01:13:21,520 Yeah. Yes, Detective. 1552 01:13:22,520 --> 01:13:24,359 You remember which ball. 1553 01:13:24,360 --> 01:13:26,359 I guess I did. 1554 01:13:26,360 --> 01:13:28,960 And you remembered me. 1555 01:13:30,600 --> 01:13:31,919 I guess I did. 1556 01:13:31,920 --> 01:13:35,280 Is that because I'm doing an amazing job? 1557 01:13:37,160 --> 01:13:38,440 I guess you are. 1558 01:13:43,080 --> 01:13:47,959 George, have you ever been diagnosed with dementia? 1559 01:13:47,960 --> 01:13:49,839 Detective. 1560 01:13:49,840 --> 01:13:52,639 Asking a dementia sufferer to remember their medical records. 1561 01:13:52,640 --> 01:13:55,160 Really? My client can't answer that. 1562 01:13:55,840 --> 01:13:58,399 I think he can. 1563 01:13:58,400 --> 01:14:00,519 I admit the dementia thing. 1564 01:14:00,520 --> 01:14:02,319 I play it up a bit. 1565 01:14:02,320 --> 01:14:05,039 SHEPHERD: So it's fair to say you've never been diagnosed? 1566 01:14:05,040 --> 01:14:08,320 It's more a case of "when in Rome." 1567 01:14:08,760 --> 01:14:11,200 I used to visit my old mate Pummel there. 1568 01:14:11,240 --> 01:14:12,679 I got to know the place. 1569 01:14:12,680 --> 01:14:16,399 Then when my wife passed, I thought I'd move in 1570 01:14:16,400 --> 01:14:18,679 rather than be a drain on the family. 1571 01:14:18,680 --> 01:14:21,839 Your grandson Kahu says they didn't want you to go. 1572 01:14:21,840 --> 01:14:23,799 They wanted to look after you. 1573 01:14:23,800 --> 01:14:26,759 Perhaps you had another reason to want to be there. 1574 01:14:26,760 --> 01:14:28,559 Sadly, I've exhausted all legal channels. 1575 01:14:28,560 --> 01:14:30,520 Both civil and criminal. 1576 01:14:30,560 --> 01:14:33,959 Sorry, folks. It's over. 1577 01:14:33,960 --> 01:14:36,440 I'm crying. 1578 01:14:37,600 --> 01:14:40,120 Why are we crying? 1579 01:14:41,200 --> 01:14:43,519 It's all right, my friend. 1580 01:14:43,520 --> 01:14:45,919 That guy Waterson had caused a whole world of pain 1581 01:14:45,920 --> 01:14:47,759 in those people. 1582 01:14:47,760 --> 01:14:50,520 I wanted to do something. 1583 01:14:51,000 --> 01:14:53,160 So I put together a disguise. 1584 01:15:03,120 --> 01:15:04,919 Oh! 1585 01:15:04,920 --> 01:15:06,959 Edward wanted in, but was a liability. 1586 01:15:06,960 --> 01:15:09,359 So each night, I'd park him at the lights. 1587 01:15:09,360 --> 01:15:12,519 I'll be back when the light changes blue. 1588 01:15:12,520 --> 01:15:14,119 - Blue? - Mm-hmm. 1589 01:15:14,120 --> 01:15:15,399 All right. 1590 01:15:15,400 --> 01:15:16,959 GEORGE: And then I'd visit Waterson's 1591 01:15:16,960 --> 01:15:18,599 and invite him to give the money back. 1592 01:15:18,600 --> 01:15:20,359 Get that out of here! 1593 01:15:20,360 --> 01:15:23,640 Come on! Come here! 1594 01:15:24,120 --> 01:15:26,199 Then I'd pick up Edward on the way back. 1595 01:15:26,200 --> 01:15:27,680 [ Engine idling ] 1596 01:15:29,040 --> 01:15:30,960 But Mrs. Marlowe took over. 1597 01:15:32,000 --> 01:15:34,880 So I left Edward in her safe hands. 1598 01:15:35,560 --> 01:15:38,199 It was only my intention to frighten Waterson 1599 01:15:38,200 --> 01:15:40,639 into giving the money back. 1600 01:15:40,640 --> 01:15:42,959 I wanted to do something for my friends. 1601 01:15:42,960 --> 01:15:44,799 Which places you at the scene of the crime. 1602 01:15:44,800 --> 01:15:46,239 Not necessarily. 1603 01:15:46,240 --> 01:15:48,119 I was, yes. 1604 01:15:48,120 --> 01:15:51,019 Okay, but that's not the same as committing any crime. 1605 01:15:51,021 --> 01:15:52,839 You were witnessed by a Christopher Kramer 1606 01:15:52,840 --> 01:15:55,439 - approaching the scene... - [ Camera shutter clicks ] 1607 01:15:55,440 --> 01:15:57,639 - ...then again leaving. - [ Camera shutter clicks ] 1608 01:15:57,640 --> 01:15:59,639 So, when you did your hugging thing... 1609 01:15:59,640 --> 01:16:01,639 GEORGE: Kia or a, Margaret. 1610 01:16:01,640 --> 01:16:04,699 SHEPHERD: ...you mixed your scent with everyone else. 1611 01:16:05,200 --> 01:16:06,599 GEORGE: Kia or a, Eddie. 1612 01:16:06,600 --> 01:16:08,759 [ Dog barking ] 1613 01:16:08,760 --> 01:16:10,639 And on your way back to Sunset Manor 1614 01:16:10,640 --> 01:16:13,960 through Princes Park, you dropped this. 1615 01:16:15,400 --> 01:16:17,360 Look familiar? 1616 01:16:18,400 --> 01:16:20,559 I didn't kill Waterson. 1617 01:16:20,560 --> 01:16:22,399 I swear. I didn't touch him. 1618 01:16:22,400 --> 01:16:24,399 But you wanted to? 1619 01:16:24,400 --> 01:16:27,279 Detective. You have no evidence of that. 1620 01:16:27,280 --> 01:16:30,640 This has all got a bit out of hand, hasn't it? 1621 01:16:34,000 --> 01:16:36,960 He seems like such a softie. 1622 01:16:37,760 --> 01:16:39,719 He's there. 1623 01:16:39,720 --> 01:16:41,919 He has motive. 1624 01:16:41,920 --> 01:16:44,440 Something doesn't add up. 1625 01:16:54,200 --> 01:16:57,719 Kramer photographed George running away at 10:49. 1626 01:16:57,720 --> 01:17:00,519 See? He has no gym bag, and he's heading west, 1627 01:17:00,520 --> 01:17:02,799 about a three-minute walk away from Mitch's house. 1628 01:17:02,800 --> 01:17:06,239 But Mitch Waterson phoned Jools at 10:47. 1629 01:17:06,240 --> 01:17:08,399 They spoke. He wasn't dead. 1630 01:17:08,400 --> 01:17:10,480 He was alive. 1631 01:17:11,360 --> 01:17:16,359 And Kramer saw the aliens landing at 10:51, 1632 01:17:16,360 --> 01:17:17,959 which means... 1633 01:17:17,960 --> 01:17:21,280 George can't have been present when Waterson was killed. 1634 01:17:23,720 --> 01:17:24,959 [ Sighs ] 1635 01:17:24,960 --> 01:17:28,528 So, exonerated by a crazy Chris Kramer. 1636 01:17:28,530 --> 01:17:30,959 I fear you have nothing, Detective. Not even harassment, 1637 01:17:30,960 --> 01:17:33,799 because Waterson never laid a complaint. 1638 01:17:33,800 --> 01:17:35,839 So I'm not being charged? 1639 01:17:35,840 --> 01:17:38,399 Not even for a bad costume design, my friend. 1640 01:17:38,400 --> 01:17:40,799 Unless you want to charge him with asking a crook 1641 01:17:40,800 --> 01:17:42,759 to repay misappropriated funds? 1642 01:17:42,760 --> 01:17:44,919 George, you're free to go. 1643 01:17:44,920 --> 01:17:48,280 Sims here will show you gentlemen out. 1644 01:17:55,400 --> 01:17:57,399 - [ Knock on door ] - KADINSKY: Knock, knock. 1645 01:17:57,400 --> 01:17:59,439 - Gina. - I don't want to disturb, 1646 01:17:59,440 --> 01:18:01,199 but I had another thought about the money. 1647 01:18:01,200 --> 01:18:02,519 Okay. 1648 01:18:02,520 --> 01:18:06,679 If the offender had used a $100 note, 1649 01:18:06,680 --> 01:18:09,399 then it would have been Ernest Rutherford 1650 01:18:09,400 --> 01:18:10,639 on the picture. 1651 01:18:10,640 --> 01:18:12,239 The man who split the atom? 1652 01:18:12,240 --> 01:18:15,719 Some say the father of the atomic bomb. 1653 01:18:15,720 --> 01:18:19,719 This would have been a sign perhaps that it was espionage... 1654 01:18:19,720 --> 01:18:25,319 but, also, a very rich person, to throw away this money. 1655 01:18:25,320 --> 01:18:28,559 But if it had been a $5 bill, 1656 01:18:28,560 --> 01:18:31,359 then it would have been Sir Edmund Hillary 1657 01:18:31,360 --> 01:18:34,760 and perhaps a poor person. 1658 01:18:53,320 --> 01:18:55,520 Of course. 1659 01:18:56,600 --> 01:18:58,039 I could kiss you, Gina. 1660 01:18:58,040 --> 01:19:00,520 Really? Why don't you? 1661 01:19:00,960 --> 01:19:02,960 SHEPHERD: Breen. Kristin. Let's go. 1662 01:19:05,440 --> 01:19:07,400 [ Knock on door ] 1663 01:19:12,720 --> 01:19:15,639 - Hi. - Detectives. 1664 01:19:15,640 --> 01:19:17,879 We need to photograph the tanto sword 1665 01:19:17,880 --> 01:19:19,639 your brother has in storage. 1666 01:19:19,640 --> 01:19:21,879 [ Camera shutter clicking ] 1667 01:19:21,880 --> 01:19:24,159 Boss, we have what we need. 1668 01:19:24,160 --> 01:19:27,359 We'll e-mail it to the lab for cross-referencing. 1669 01:19:27,360 --> 01:19:28,919 Yep. Sure. 1670 01:19:28,920 --> 01:19:32,119 And you'll check on Pummel's one at the Manor tomorrow? 1671 01:19:32,120 --> 01:19:33,840 First thing. Thanks. 1672 01:19:34,960 --> 01:19:35,999 I'm sorry. 1673 01:19:36,000 --> 01:19:38,319 - Is there a problem? - No. 1674 01:19:38,320 --> 01:19:40,359 It's just that a sword of a similar description 1675 01:19:40,360 --> 01:19:41,999 was used in Mitch Waterson's murder. 1676 01:19:42,000 --> 01:19:43,799 Oh, I see. 1677 01:19:43,800 --> 01:19:45,519 BREEN: So we need to cross-reference 1678 01:19:45,520 --> 01:19:47,519 all known tanto swords in the country. 1679 01:19:47,520 --> 01:19:49,799 It's the tedious side to our job. 1680 01:19:49,800 --> 01:19:51,599 But now that we have Wes' on record, 1681 01:19:51,600 --> 01:19:53,199 we won't need to bother you again. 1682 01:19:53,200 --> 01:19:56,199 - Thanks for your patience. - [ Vehicle door closes ] 1683 01:19:56,200 --> 01:19:58,080 Of course. Good luck. 1684 01:19:58,120 --> 01:19:59,320 [ Engine starts ] 1685 01:20:09,360 --> 01:20:10,720 Coming your way. 1686 01:20:14,760 --> 01:20:16,159 Mike... 1687 01:20:16,160 --> 01:20:18,800 the whio has flown. 1688 01:20:25,080 --> 01:20:26,920 [ Bell rings ] 1689 01:20:32,240 --> 01:20:34,160 Ms. Alderston. 1690 01:20:34,640 --> 01:20:37,159 Oh. Hello. I was... 1691 01:20:37,160 --> 01:20:38,759 I was hoping to see you. 1692 01:20:38,760 --> 01:20:40,720 Why is that? 1693 01:20:41,360 --> 01:20:43,302 I'm keen to see your new painting. 1694 01:20:44,400 --> 01:20:45,840 May I? 1695 01:20:46,400 --> 01:20:49,760 Oh, it... it isn't finished. 1696 01:20:51,000 --> 01:20:53,240 I like a work in progress. 1697 01:21:10,720 --> 01:21:15,239 It was easy to smuggle Pummel out at night. 1698 01:21:15,240 --> 01:21:16,839 Edward and George were doing it. 1699 01:21:16,840 --> 01:21:18,919 The place leaked like a sieve. 1700 01:21:18,920 --> 01:21:21,519 - Where are we going? Eh? - No. Shh, Kenny. 1701 01:21:21,520 --> 01:21:24,200 - Why? - Quietly, quietly. 1702 01:21:24,240 --> 01:21:26,799 We're gonna see an old friend. 1703 01:21:26,800 --> 01:21:28,720 KENNY: Ah. 1704 01:21:29,960 --> 01:21:34,319 After all, you're the person that Pummel trusts most. 1705 01:21:34,320 --> 01:21:38,920 You drove Wes and Pummel up to Mitch's house. 1706 01:21:41,120 --> 01:21:43,519 You knew Mitch would be alone because... 1707 01:21:43,520 --> 01:21:46,599 You'd overheard Jools Fahey saying she'd be away. 1708 01:21:46,600 --> 01:21:48,199 All right, I'm off now, Kenny. 1709 01:21:48,200 --> 01:21:49,839 I'm off to visit my mum in Hamilton. 1710 01:21:49,840 --> 01:21:51,960 Where are we going? 1711 01:21:52,000 --> 01:21:53,840 To get even, Kenny. 1712 01:21:54,320 --> 01:21:56,160 To get even. 1713 01:22:04,080 --> 01:22:07,959 Boris Klisnik is about to show his face. 1714 01:22:07,960 --> 01:22:09,399 Boris Klisnik! 1715 01:22:09,400 --> 01:22:11,280 Shh, shh, shh, shh. Come on. 1716 01:22:15,440 --> 01:22:16,680 [ Switch clicks ] 1717 01:22:23,440 --> 01:22:25,640 [ Switch clicking ] 1718 01:22:30,600 --> 01:22:32,039 What the hell are you doing here?! 1719 01:22:32,040 --> 01:22:34,759 It's Boris! It's Boris Klisnik. 1720 01:22:34,760 --> 01:22:36,199 MITCH: What?! 1721 01:22:36,200 --> 01:22:37,960 What are you on about? 1722 01:22:39,880 --> 01:22:41,760 [ Screams ] 1723 01:22:44,800 --> 01:22:49,119 Leaving by car meant there was no scent for the dog to pick up. 1724 01:22:49,120 --> 01:22:51,639 [ Kenny snoring ] 1725 01:22:51,640 --> 01:22:54,599 And when, thanks to George, the Caped Crusader, 1726 01:22:54,600 --> 01:22:57,959 our investigation quickly closed in on Sunset Manor... 1727 01:22:57,960 --> 01:23:00,399 Then it became a rather manic game 1728 01:23:00,400 --> 01:23:03,679 of switching the remaining sword between two places 1729 01:23:03,680 --> 01:23:05,759 to keep us guessing. 1730 01:23:05,760 --> 01:23:07,559 I'll give my sister a ring. 1731 01:23:07,560 --> 01:23:08,879 Tell her to put the jug on. 1732 01:23:08,880 --> 01:23:10,399 [ Dialing ] 1733 01:23:10,400 --> 01:23:12,679 Oh, hi, Catherine. 1734 01:23:12,680 --> 01:23:14,839 Just swapping Edward's paintings. 1735 01:23:14,840 --> 01:23:17,680 Keeps his mind stimulated. 1736 01:23:18,120 --> 01:23:20,319 SHEPHERD: On the guise of helping Edward, 1737 01:23:20,320 --> 01:23:23,720 you were free to switch the sword as needed. 1738 01:23:24,200 --> 01:23:25,680 But the giveaway? 1739 01:23:28,000 --> 01:23:30,119 Like any artist, you felt the need 1740 01:23:30,120 --> 01:23:33,240 to put a signature to your work. 1741 01:23:34,560 --> 01:23:35,959 But I'm curious... 1742 01:23:35,960 --> 01:23:38,719 How could Mitch know you'd got your revenge 1743 01:23:38,720 --> 01:23:41,360 with the $10 note in his back? 1744 01:23:43,160 --> 01:23:45,840 Oh, he knew. 1745 01:23:49,880 --> 01:23:53,239 Boris Klisnik is about to show his face. 1746 01:23:53,240 --> 01:23:54,919 Boris Klisnik! 1747 01:23:54,920 --> 01:23:56,920 What the hell are you doing here?! 1748 01:23:57,560 --> 01:24:00,799 I'm here to give you my last $10, Mr. Waterson. 1749 01:24:00,800 --> 01:24:02,319 Why not have it all? 1750 01:24:02,320 --> 01:24:03,719 What?! 1751 01:24:03,720 --> 01:24:05,719 What are you talking about? What $10? 1752 01:24:05,720 --> 01:24:08,920 It's Boris! It's Boris Klisnik. 1753 01:24:09,400 --> 01:24:12,159 I'm not sure Kate Sheppard would condone your version 1754 01:24:12,160 --> 01:24:14,559 of women taking the power back. 1755 01:24:14,560 --> 01:24:16,879 Justice was done. 1756 01:24:16,880 --> 01:24:19,079 And for Pummel, it's as if nothing had happened. 1757 01:24:19,080 --> 01:24:20,654 He killed his son, is what happened. 1758 01:24:20,656 --> 01:24:22,279 No. 1759 01:24:22,280 --> 01:24:25,959 In Pummel's mind, he killed Boris Klisnik. 1760 01:24:25,960 --> 01:24:29,399 And in that brief moment, he got what he wanted. 1761 01:24:29,400 --> 01:24:31,080 [ Cheers and applause ] 1762 01:24:31,800 --> 01:24:34,359 My client did not kill Mr. Waterson. 1763 01:24:34,360 --> 01:24:37,419 But you put the murder weapon in the offender's hand. 1764 01:24:37,760 --> 01:24:40,520 Party to murder... for now. 1765 01:24:42,960 --> 01:24:44,559 He took everything, you know. 1766 01:24:44,560 --> 01:24:46,079 Everything we built up in the past, 1767 01:24:46,080 --> 01:24:48,239 everything we might want to do in the future. 1768 01:24:48,240 --> 01:24:49,679 He had no right. 1769 01:24:49,680 --> 01:24:51,399 No right! 1770 01:24:51,400 --> 01:24:53,039 [ Door closes ] 1771 01:24:53,040 --> 01:24:55,760 Well, at least we got our own space. 1772 01:24:56,440 --> 01:24:58,880 [ Sighs ] 1773 01:24:58,920 --> 01:25:01,239 BUCHANAN: Pummel will be deemed unfit to stand trial. 1774 01:25:01,240 --> 01:25:03,919 You know that. Is it worth pursuing? 1775 01:25:03,920 --> 01:25:05,280 [ Cellphone rings ] 1776 01:25:07,360 --> 01:25:10,640 Well, here's a familiar number. 1777 01:25:11,400 --> 01:25:13,960 Quelle surprise, ma chérie. 1778 01:25:16,520 --> 01:25:19,480 I am taking this seriously. Very much. 1779 01:25:22,320 --> 01:25:24,640 All right, I'll meet you there. 1780 01:25:25,240 --> 01:25:28,476 Well, well. It seems Jools Fahey has grown a conscience. 1781 01:25:28,960 --> 01:25:30,439 In what way? 1782 01:25:30,440 --> 01:25:32,599 She wants legal advice on how to unlock trusts 1783 01:25:32,600 --> 01:25:34,759 and release the funds back to Waterson's creditors. 1784 01:25:34,760 --> 01:25:36,519 I'm going to meet her for a drink. 1785 01:25:36,520 --> 01:25:38,319 I thought you couldn't trust her. 1786 01:25:38,320 --> 01:25:41,439 Innocent until proven guilty, Detective. 1787 01:25:41,440 --> 01:25:44,760 Innocent until proven guilty. 1788 01:25:53,240 --> 01:25:55,199 Pummel Waterson kills his own son, 1789 01:25:55,200 --> 01:25:59,639 thinking he's a Soviet boxer, and has no memory of it. 1790 01:25:59,640 --> 01:26:02,199 Yeah, but does it constitute murder? 1791 01:26:02,200 --> 01:26:04,520 Or even intent? 1792 01:26:05,840 --> 01:26:08,599 - I'll bring him in. - Leave it with me. 1793 01:26:08,600 --> 01:26:10,999 It's Friday night. 1794 01:26:11,000 --> 01:26:12,920 You have your anniversary dinner. 1795 01:26:12,960 --> 01:26:15,319 And I know you have a date. 1796 01:26:15,320 --> 01:26:18,439 What? What? A date? Who with? 1797 01:26:18,440 --> 01:26:21,399 Um, "A," don't look so surprised, 1798 01:26:21,420 --> 01:26:22,826 "B," it's none of your business, 1799 01:26:22,828 --> 01:26:25,119 and, "C," it's not really a date. 1800 01:26:25,120 --> 01:26:28,440 Sort of more of a game. 1801 01:26:28,920 --> 01:26:30,639 The dating game. 1802 01:26:30,640 --> 01:26:32,159 Go, go, go. 1803 01:26:32,160 --> 01:26:35,559 [ Reb Fountain's "Hopeful and Hopeless" plays ] 1804 01:26:35,560 --> 01:26:40,760 ♪ Hopeful and hopeless ♪ 1805 01:26:41,440 --> 01:26:44,319 - ♪ All you guys ♪ - Come on. 1806 01:26:44,320 --> 01:26:47,559 ♪ Get us of this goddamn mess ♪ 1807 01:26:47,560 --> 01:26:52,199 ♪ And fight for the hopeful and hopeless ♪ 1808 01:26:52,200 --> 01:26:55,080 BUCHANAN: Ah. 1809 01:26:55,560 --> 01:26:57,759 Romance is in the air, I see. 1810 01:26:57,760 --> 01:26:59,599 It's fourth anniversary. 1811 01:26:59,600 --> 01:27:02,520 - It's an Xbox. - You romantic devil. 1812 01:27:04,080 --> 01:27:06,399 Is it true you're wanting to give the money back? 1813 01:27:06,400 --> 01:27:08,239 Something good has to come out of all this. 1814 01:27:08,240 --> 01:27:12,080 - BUCHANAN: Hm. - Time to bury the hatchet. 1815 01:27:12,120 --> 01:27:15,297 An unfortunate turn of phrase, given the circumstances. 1816 01:27:15,960 --> 01:27:20,040 But come, let us dine and talk fiscal morality. 1817 01:27:20,560 --> 01:27:27,159 ♪ Each time that I get close to the mark ♪ 1818 01:27:27,160 --> 01:27:28,679 ♪ I'm reminded... ♪ 1819 01:27:28,680 --> 01:27:31,199 I need to speak with Kenny Waterson. 1820 01:27:31,200 --> 01:27:33,239 Pummel. He's been playing up. 1821 01:27:33,240 --> 01:27:34,519 He's been most difficult. 1822 01:27:34,520 --> 01:27:36,319 He wanted to visit his old gym, 1823 01:27:36,320 --> 01:27:39,262 so the activities instructor took him on an outing. 1824 01:27:39,840 --> 01:27:42,639 - ♪ For the ♪ - Thanks. 1825 01:27:42,640 --> 01:27:44,799 Right, what have we here? 1826 01:27:44,800 --> 01:27:46,999 "Tunnels under Colditz." 1827 01:27:47,000 --> 01:27:49,719 "More Escapes from Alcatraz." 1828 01:27:49,720 --> 01:27:51,239 "Prison Break"? 1829 01:27:51,240 --> 01:27:53,759 [ Laughing ] Oh, really, Edward? 1830 01:27:53,760 --> 01:27:55,199 Ready when you are. 1831 01:27:55,200 --> 01:27:58,199 ♪ All you guys, better open your eyes ♪ 1832 01:27:58,200 --> 01:28:01,759 ♪ Get us out of this goddamn mess ♪ 1833 01:28:01,760 --> 01:28:07,120 ♪ And fight for the hopeful and hopeless ♪ 1834 01:28:13,920 --> 01:28:16,080 [ Switch clicks ] 1835 01:28:16,680 --> 01:28:18,920 Who? Who's that? 1836 01:28:21,840 --> 01:28:23,960 Who is it? 1837 01:28:24,760 --> 01:28:26,240 Pummel. 1838 01:28:27,040 --> 01:28:29,080 Yeah? 1839 01:28:29,600 --> 01:28:31,320 I know you? 1840 01:28:31,840 --> 01:28:34,679 We've met before. 1841 01:28:34,680 --> 01:28:36,479 I'm a detective. 1842 01:28:36,480 --> 01:28:38,159 Oh. 1843 01:28:38,160 --> 01:28:42,040 We need to talk about something, perhaps down at the station. 1844 01:28:43,120 --> 01:28:46,120 You want me to go... 1845 01:28:47,200 --> 01:28:48,560 Yes. 1846 01:28:50,160 --> 01:28:51,559 Okay. 1847 01:28:51,560 --> 01:28:53,599 [ Breathes sharply ] 1848 01:28:53,600 --> 01:28:54,920 Uh... 1849 01:28:56,840 --> 01:29:00,799 I can't remember how to get up. 1850 01:29:00,800 --> 01:29:02,599 It's a funny thing. 1851 01:29:02,600 --> 01:29:04,399 You... You wouldn't believe it. 1852 01:29:04,400 --> 01:29:05,639 It's... 1853 01:29:05,640 --> 01:29:08,840 I can't remember simple things. 1854 01:29:09,320 --> 01:29:11,760 It's just not there. 1855 01:29:32,200 --> 01:29:35,120 Tell me about Hashimoto Jones. 1856 01:29:38,000 --> 01:29:39,760 Hashimoto. 1857 01:29:40,880 --> 01:29:42,479 I... 1858 01:29:42,480 --> 01:29:45,199 I took him out in the ninth round. 1859 01:29:45,200 --> 01:29:47,880 The old one-two and the uppercut. 1860 01:29:50,360 --> 01:29:53,079 Hashimoto. 1861 01:29:53,080 --> 01:29:55,719 He's a good bloke... 1862 01:29:55,720 --> 01:29:58,080 fair fighter. 1863 01:29:58,960 --> 01:30:00,119 [ Laughs ] 1864 01:30:00,120 --> 01:30:02,359 I took him out in the ninth. 1865 01:30:02,360 --> 01:30:06,920 Good old double left jab and an uppercut. 1866 01:30:11,160 --> 01:30:16,400 ♪ Hopeful and hopeless ♪ 1867 01:30:17,960 --> 01:30:23,280 ♪ Hopeful and hopeless ♪ 1868 01:30:23,840 --> 01:30:26,759 ♪ All you guys, better open your eyes ♪ 1869 01:30:26,760 --> 01:30:30,239 ♪ Get us out of this goddamn mess ♪ 1870 01:30:30,240 --> 01:30:36,760 ♪ And fight for the hopeful and hopeless ♪ 133196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.