All language subtitles for Supernatural.S09E09.480p.HDTV.x264-mSD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,773 --> 00:00:04,139 Cass, are you there? 2 00:00:04,140 --> 00:00:05,396 Sammy's hurt. 3 00:00:05,703 --> 00:00:06,963 He's hurt pretty bad. 4 00:00:07,058 --> 00:00:08,392 I know you think that I'm pissed at you. 5 00:00:08,513 --> 00:00:11,447 Cass, can we talk? You can't stay. 6 00:00:11,449 --> 00:00:13,566 I don't care that the angels fell. 7 00:00:13,568 --> 00:00:15,535 So, whatever you did... 8 00:00:15,537 --> 00:00:17,670 I didn't know he was gonna cast the angels out of Heaven. 9 00:00:17,672 --> 00:00:20,072 Metatron. He's the scribe of God. 10 00:00:20,074 --> 00:00:21,207 These were never trials. 11 00:00:21,209 --> 00:00:22,291 This is a spell. 12 00:00:22,293 --> 00:00:24,627 He took my Grace. It's why I'm human. 13 00:00:24,629 --> 00:00:26,245 It doesn't matter, okay? We'll work it out. 14 00:00:26,247 --> 00:00:28,364 It's a tablet. Now translate. It's what you do. 15 00:00:28,366 --> 00:00:30,299 Kevin, you are a Prophet of the Lord. 16 00:00:31,386 --> 00:00:33,136 Please, man, I need you here. 17 00:00:33,138 --> 00:00:36,439 If angels come a-knockin', you just let 'em on in. 18 00:00:36,441 --> 00:00:38,558 Beautiful, Buddy. Thank you, Bart. 19 00:00:38,560 --> 00:00:39,976 It's Bartholomew. 20 00:00:39,978 --> 00:00:41,561 Our fallen brothers and sisters 21 00:00:41,563 --> 00:00:44,113 are finding vessels faster than we'd even hoped. 22 00:00:44,115 --> 00:00:46,649 This one goes out to any angel with their ears on. 23 00:00:46,651 --> 00:00:47,650 I need your help. 24 00:00:47,652 --> 00:00:49,602 Start with a name. Ezekiel. 25 00:00:49,604 --> 00:00:50,987 There is a chance I can fix your brother. 26 00:00:50,989 --> 00:00:52,538 I heal Sam while healing myself. 27 00:00:52,540 --> 00:00:53,539 A possession? 28 00:00:53,541 --> 00:00:55,107 I'm a mess, Dean. You know it. 29 00:00:55,109 --> 00:00:57,126 I can't let you put this on yourself. 30 00:00:58,095 --> 00:00:59,729 I wouldn't do that, Dean. 31 00:01:04,451 --> 00:01:08,621 ♪ This little light of mine 32 00:01:08,623 --> 00:01:12,458 ♪ I'm gonna let it shine 33 00:01:12,460 --> 00:01:15,645 ♪ this little light of mine 34 00:01:15,647 --> 00:01:19,315 ♪ I'm gonna let it shine 35 00:01:19,317 --> 00:01:23,152 ♪ this little light of mine 36 00:01:23,154 --> 00:01:25,471 ♪ I'm gonna let it shine 37 00:01:25,473 --> 00:01:33,294 ♪ let it shine, let it shine, let it shine ♪ 38 00:01:35,599 --> 00:01:38,818 ♪ you got a nasty disposition 39 00:01:38,820 --> 00:01:41,671 ♪ no one really knows the reason why ♪ 40 00:01:41,673 --> 00:01:46,342 ♪ you got a bad, bad reputation ♪ 41 00:01:46,344 --> 00:01:50,263 ♪ gonna hang your head down and cry ♪ 42 00:01:50,265 --> 00:01:54,767 ♪ you got bad, bad luck 43 00:01:54,769 --> 00:01:58,020 ♪ bad, bad luck 44 00:01:58,022 --> 00:02:00,840 ♪ you got bad, bad luck 45 00:02:00,842 --> 00:02:02,225 You shouldn't be here. 46 00:02:02,227 --> 00:02:06,312 We have just as much right to be here as you do, brother. 47 00:02:06,314 --> 00:02:10,183 ♪ 13 is my lucky number 48 00:02:10,185 --> 00:02:13,236 ♪ to you, it means stay inside 49 00:02:26,334 --> 00:02:29,585 ♪ No one really knows the reason why ♪ 50 00:02:29,587 --> 00:02:33,389 ♪ your enemies are gettin' nearer ♪ 51 00:02:33,391 --> 00:02:37,593 ♪ gonna hang down your head and cry ♪ 52 00:02:37,595 --> 00:02:41,848 ♪ you got bad, bad luck 53 00:02:41,850 --> 00:02:44,233 ♪ bad, bad luck 54 00:02:44,235 --> 00:02:46,469 All right, girls, everybody. 55 00:02:46,471 --> 00:02:50,323 ♪ This little light of mine 56 00:02:50,325 --> 00:02:53,526 ♪ I'm gonna let it shine 57 00:02:53,528 --> 00:02:57,528 ♪ Supernatural 9x09 ♪ Holy Terror Original Air Date on December 3, 2013 58 00:02:57,553 --> 00:03:02,553 == sync, corrected by elderman == @elder_man 59 00:03:03,253 --> 00:03:06,022 So, he's better? 60 00:03:06,024 --> 00:03:08,457 Yes. 61 00:03:08,459 --> 00:03:10,026 Sam is much improved. 62 00:03:10,028 --> 00:03:12,678 It shouldn't be much longer now. 63 00:03:12,680 --> 00:03:17,266 Okay, you know you said the same thing to me last week, right? 64 00:03:17,268 --> 00:03:20,603 As I told you when we met, this will take time. 65 00:03:22,590 --> 00:03:24,357 Okay, well, go then. 66 00:03:24,359 --> 00:03:25,892 Heal. 67 00:03:25,894 --> 00:03:28,110 I'd like my brother back, please. 68 00:03:30,096 --> 00:03:32,365 I must say, Dean, 69 00:03:32,367 --> 00:03:34,767 I'm very uncomfortable with this whole trip. 70 00:03:34,769 --> 00:03:37,904 Investigating crimes involving angels 71 00:03:37,906 --> 00:03:40,006 or anything involving angels 72 00:03:40,008 --> 00:03:42,909 puts me, and therefore, Sam, at risk. 73 00:03:42,911 --> 00:03:44,744 Well, family business, Zeke. Okay? 74 00:03:44,746 --> 00:03:45,945 If we ignore this, 75 00:03:45,947 --> 00:03:48,247 Sam's gonna think that something fishy's going on. 76 00:03:48,249 --> 00:03:52,618 Then I trust you will be discreet. 77 00:03:53,637 --> 00:03:55,555 Wait, if you know where we're going, 78 00:03:55,557 --> 00:03:57,173 that means you've been listening in. 79 00:03:57,175 --> 00:03:59,642 Are you -- are you hearing everything between me and Sam? 80 00:03:59,644 --> 00:04:01,510 No. 81 00:04:01,512 --> 00:04:03,813 Just a word here and there. 82 00:04:03,815 --> 00:04:07,333 I have better things to do with my time than eavesdrop, 83 00:04:07,335 --> 00:04:08,734 like heal your brother. 84 00:04:08,736 --> 00:04:11,153 Okay, 'cause here's the thing -- 85 00:04:11,155 --> 00:04:12,405 You know, I was gonna say it seems 86 00:04:12,407 --> 00:04:14,190 like it's getting really quiet out there, you know? 87 00:04:14,192 --> 00:04:15,241 Not a peep from the angels, 88 00:04:15,243 --> 00:04:17,109 even Buddy Boyle goes off the air 89 00:04:17,111 --> 00:04:18,477 and stops recruiting for them. 90 00:04:18,479 --> 00:04:20,329 Obviously a calm before the storm. 91 00:04:20,331 --> 00:04:23,282 Yeah, maybe. 92 00:04:25,419 --> 00:04:28,537 What? 93 00:04:28,539 --> 00:04:32,341 That sign said "Fort Collins, 50 miles." 94 00:04:32,343 --> 00:04:33,459 So? 95 00:04:33,461 --> 00:04:37,647 So, last time I looked, like, 12 seconds ago, 96 00:04:37,649 --> 00:04:40,132 uh, fort Collins was 100 miles. 97 00:04:40,134 --> 00:04:42,268 Well, hey, man, 98 00:04:42,270 --> 00:04:44,336 ever since that goddess got her hooks into you -- 99 00:04:44,338 --> 00:04:45,471 No, it's more than Vesta. 100 00:04:45,473 --> 00:04:47,390 I mean, this kind of thing's been happening to me. 101 00:04:47,392 --> 00:04:50,359 Like, like, there are chunks of time just missing. 102 00:04:50,361 --> 00:04:53,529 Like, there are times when I'm...not here. 103 00:04:53,531 --> 00:04:55,781 Well, like I've said -- 104 00:04:55,783 --> 00:04:57,199 Yes, the trials. I know. I heard you. 105 00:04:57,201 --> 00:04:58,784 I heard you when you said it the last week 106 00:04:58,786 --> 00:05:00,519 and the week before that and the week before that. 107 00:05:00,521 --> 00:05:03,289 Yeah, because damn straight the trials. 108 00:05:03,291 --> 00:05:04,740 They whacked you, man. 109 00:05:04,742 --> 00:05:07,410 You're not up to warp speed yet, okay? 110 00:05:07,412 --> 00:05:08,577 But you will be. 111 00:05:08,579 --> 00:05:10,529 Would I lie? 112 00:05:22,726 --> 00:05:25,261 Uh, one of your guys is here already. 113 00:05:44,898 --> 00:05:48,084 Ah, my colleagues. 114 00:05:54,758 --> 00:05:56,075 Agent. 115 00:05:56,077 --> 00:05:57,793 Agent. 116 00:05:57,795 --> 00:05:59,962 Cass. What the hell are you doing? 117 00:05:59,964 --> 00:06:04,050 Um, I still have that badge you gave me. 118 00:06:04,052 --> 00:06:06,018 Yeah. Uh, what the hell are you doing? 119 00:06:06,020 --> 00:06:09,055 The murders were all over the news. 120 00:06:09,057 --> 00:06:10,773 Uh, I thought I might be of help. 121 00:06:10,775 --> 00:06:15,594 Yeah, but Cass, you know this is an angel situation, right? 122 00:06:15,596 --> 00:06:18,447 I mean, you left that night because angels were on your ass. 123 00:06:18,449 --> 00:06:20,766 Yeah, and you were living the life, you know? 124 00:06:20,768 --> 00:06:23,602 Early retirement, working your way up the Gas-n-Sip ladder. 125 00:06:23,604 --> 00:06:26,105 Well, if angels are slaughtering one another, 126 00:06:26,107 --> 00:06:28,074 I have to do what I can to help. 127 00:06:28,076 --> 00:06:30,943 This is a risk we should be willing to take, 128 00:06:30,945 --> 00:06:32,277 don't you think? 129 00:06:33,747 --> 00:06:35,247 Hey. 130 00:06:35,249 --> 00:06:38,084 Cass is back in town. 131 00:06:38,086 --> 00:06:39,785 Seriously, did you -- did he just say that? 132 00:06:40,955 --> 00:06:44,507 These angels, uh, they were butchered. 133 00:06:44,509 --> 00:06:47,093 Much more violence than was required. 134 00:06:48,895 --> 00:06:51,781 Definitely took more than one or two killers 135 00:06:51,783 --> 00:06:53,149 to pull this off. 136 00:06:53,151 --> 00:06:55,818 Hit squad? Bartholomew's people? 137 00:06:55,820 --> 00:06:57,737 Well, Bartholomew has a faction we know about, 138 00:06:57,739 --> 00:06:59,555 but this could be somebody else entirely. 139 00:06:59,557 --> 00:07:00,806 We don't know. 140 00:07:00,808 --> 00:07:05,027 Well, whoever it is... 141 00:07:05,029 --> 00:07:08,147 We'll find them. 142 00:07:09,199 --> 00:07:11,534 We'll find them. 143 00:07:11,536 --> 00:07:12,985 That's great. 144 00:08:09,226 --> 00:08:11,410 Good evening, Malachi. 145 00:08:11,412 --> 00:08:13,378 Where is he? 146 00:08:13,380 --> 00:08:16,381 Bartholomew is quite busy tonight. 147 00:08:16,383 --> 00:08:18,968 With such a large following, 148 00:08:18,970 --> 00:08:21,320 well, the responsibilities are enormous. 149 00:08:21,322 --> 00:08:23,522 I called for a top-level summit. 150 00:08:23,524 --> 00:08:25,724 I don't deal with hand maidens. 151 00:08:25,726 --> 00:08:29,278 I'll convey your thoughts to Bartholomew. 152 00:08:29,280 --> 00:08:31,730 He'll regret the disrespect. 153 00:08:31,732 --> 00:08:35,017 You speak of disrespect, Malachi? 154 00:08:35,019 --> 00:08:38,570 After the bloodbath two nights ago? 155 00:08:38,572 --> 00:08:40,072 Bartholomew's naked grab for power 156 00:08:40,074 --> 00:08:42,241 was nothing but disrespect! 157 00:08:45,578 --> 00:08:48,430 He and I ultimately want the same thing. 158 00:08:48,432 --> 00:08:52,117 The only way we can take Heaven back from Metatron is to unite. 159 00:08:52,119 --> 00:08:56,021 And if Bartholomew wants to avoid all-out warfare on Earth, 160 00:08:56,023 --> 00:08:59,758 he'll meet personally with me to negotiate terms. 161 00:08:59,760 --> 00:09:02,228 I'm sorry. 162 00:09:02,230 --> 00:09:05,681 I should've mentioned earlier, Bartholomew said to tell you 163 00:09:05,683 --> 00:09:08,350 he doesn't negotiate with street thugs. 164 00:09:09,886 --> 00:09:11,603 Are we done here? 165 00:09:14,391 --> 00:09:15,724 Yes, we are. 166 00:09:28,288 --> 00:09:30,756 And so it begins. 167 00:09:41,818 --> 00:09:44,937 It is so good being together again. 168 00:09:44,939 --> 00:09:48,574 You know, this is my fist beer as a human. 169 00:09:48,576 --> 00:09:52,544 I hope it's okay, me joining you. 170 00:09:52,546 --> 00:09:54,446 Why wouldn't it be okay? 171 00:09:56,149 --> 00:09:58,784 You know, Cass, are you sure you're ready 172 00:09:58,786 --> 00:10:00,336 to jump back into all this? 173 00:10:00,338 --> 00:10:03,289 I mean, it seemed to me like you'd actually found some peace. 174 00:10:03,291 --> 00:10:07,593 Hey, you once told me that you don't choose what you do. 175 00:10:07,595 --> 00:10:09,094 It chooses you. 176 00:10:10,847 --> 00:10:14,216 Huh? I'm a part of this. 177 00:10:14,218 --> 00:10:16,435 Like it or not. 178 00:10:19,189 --> 00:10:20,940 All right, well, then, in that case, 179 00:10:20,942 --> 00:10:23,175 we have to figure out, uh, who are we up against, 180 00:10:23,177 --> 00:10:24,977 what do they want, and how do we stop them. 181 00:10:24,979 --> 00:10:28,881 Well, Bartholomew wants to reverse Metatron's spell. 182 00:10:28,883 --> 00:10:32,184 Presumably to -- to retake Heaven 183 00:10:32,186 --> 00:10:34,453 once his following is large enough. 184 00:10:34,455 --> 00:10:36,188 That's according to April. 185 00:10:36,190 --> 00:10:38,190 The reaper you banged. 186 00:10:38,192 --> 00:10:40,192 Yeah, and you stabbed. 187 00:10:40,194 --> 00:10:41,493 Yeah. 188 00:10:41,495 --> 00:10:42,527 She was hot. 189 00:10:42,529 --> 00:10:44,797 So hot. 190 00:10:44,799 --> 00:10:45,848 And very nice. 191 00:10:45,850 --> 00:10:47,333 Mm. 192 00:10:47,335 --> 00:10:51,220 Up to the point she started torturing me. 193 00:10:51,222 --> 00:10:52,471 Yeah. 194 00:10:52,473 --> 00:10:54,539 Well, not every hookup's perfect. 195 00:10:54,541 --> 00:10:56,642 All right. I'm gonna get us another round. 196 00:10:56,644 --> 00:10:59,711 Nah. I'll get it. 197 00:10:59,713 --> 00:11:02,131 Mm. 198 00:11:02,133 --> 00:11:03,649 You know, I've never done this before. 199 00:11:03,651 --> 00:11:06,685 One beer, he's hammered. 200 00:11:09,856 --> 00:11:11,724 Oh, boy. 201 00:11:11,726 --> 00:11:15,444 Well, what are you going to do about this? 202 00:11:17,814 --> 00:11:19,248 About Cass? 203 00:11:19,250 --> 00:11:20,499 He is a beacon, Dean, 204 00:11:20,501 --> 00:11:23,335 pulling every angel for miles down on our heads. 205 00:11:23,337 --> 00:11:25,254 All right, you know what, Zeke? Level with me. 206 00:11:25,256 --> 00:11:26,922 What is it that you're so afraid of? 207 00:11:26,924 --> 00:11:29,425 I told you. 208 00:11:29,427 --> 00:11:32,261 When I chose to answer your prayers and heal Sam, 209 00:11:32,263 --> 00:11:33,912 I chose sides. 210 00:11:33,914 --> 00:11:36,181 That means I'm not in good standing with certain angels. 211 00:11:36,183 --> 00:11:37,153 Okay, well, you know what? 212 00:11:37,178 --> 00:11:39,386 Cass isn't in good standing with any angel, all right? 213 00:11:39,387 --> 00:11:42,721 But here he is, ass on the line, fighting the fight. 214 00:11:42,723 --> 00:11:44,390 So tell me, what makes you so special? 215 00:11:44,392 --> 00:11:46,025 Here we go. 216 00:11:46,027 --> 00:11:48,394 Three brewskies. 217 00:11:48,396 --> 00:11:51,030 I'm going to get something out of the car. 218 00:11:57,905 --> 00:12:01,707 Well, I'm really looking forward to this. 219 00:12:01,709 --> 00:12:03,042 Excuse me? 220 00:12:03,044 --> 00:12:05,911 Oh, please. 221 00:12:07,664 --> 00:12:11,567 I know who you really are. 222 00:12:11,569 --> 00:12:13,419 And it isn't Ezekiel. 223 00:12:28,327 --> 00:12:32,896 I, um, noticed you look... kind of uncomfortable 224 00:12:32,898 --> 00:12:36,500 whenever Sam mentions my leaving. 225 00:12:38,669 --> 00:12:41,722 Doesn't he know that you told me to leave? 226 00:12:41,724 --> 00:12:45,375 Here's the deal. 227 00:12:45,377 --> 00:12:49,062 When Sam was doing the trials to seal up Hell, 228 00:12:49,064 --> 00:12:50,297 it messed him up. 229 00:12:50,299 --> 00:12:51,164 Okay? 230 00:12:51,166 --> 00:12:52,649 The third one nearly killed him. 231 00:12:52,651 --> 00:12:55,619 If I'd let him finish, it would have. 232 00:12:55,621 --> 00:12:59,689 He's still messed up bad. 233 00:12:59,691 --> 00:13:05,195 You said the angel Ezekiel helped heal him. 234 00:13:08,533 --> 00:13:11,451 Look, I got to do anything I can to get him back. 235 00:13:11,453 --> 00:13:14,654 Now, if that means that we keep our distance from you 236 00:13:14,656 --> 00:13:16,289 for a little while, then... 237 00:13:16,291 --> 00:13:18,558 Then I don't have a choice. 238 00:13:18,560 --> 00:13:22,662 I don't feel good about it, but I don't have a choice. 239 00:13:22,664 --> 00:13:26,449 It's great to have your help, Cass. 240 00:13:28,452 --> 00:13:31,555 Okay, but we just can't work together. 241 00:13:34,659 --> 00:13:36,993 Relax. I'm not here to out you. 242 00:13:36,995 --> 00:13:40,096 But I am curious, why Ezekiel? 243 00:13:40,098 --> 00:13:47,637 They say he is a good and honorable angel. 244 00:13:47,639 --> 00:13:50,557 Ahh. 245 00:13:50,559 --> 00:13:52,592 Everything they say you are not. 246 00:13:52,594 --> 00:13:55,295 I see your point... 247 00:13:55,297 --> 00:13:57,697 Gadreel. 248 00:13:57,699 --> 00:13:59,983 The stories about me, they are not true. 249 00:13:59,985 --> 00:14:03,152 And yet you spent countless thousands of years 250 00:14:03,154 --> 00:14:05,655 locked in heaven's darkest dungeon, 251 00:14:05,657 --> 00:14:12,829 and now you're hiding in this human posing as Ezekiel. 252 00:14:12,831 --> 00:14:14,264 Tragic. 253 00:14:14,266 --> 00:14:18,134 It broke his heart to lock you away, you know? 254 00:14:18,136 --> 00:14:21,788 You were God's most trusted. 255 00:14:21,790 --> 00:14:24,841 That's why he chose you to protect the garden. 256 00:14:24,843 --> 00:14:29,846 Your one task was to keep evil from entering... 257 00:14:29,848 --> 00:14:32,983 from befouling his cherished creation, mankind, 258 00:14:32,985 --> 00:14:34,367 and you failed him. 259 00:14:34,369 --> 00:14:35,485 Not my doing. 260 00:14:35,487 --> 00:14:38,872 Well, for whatever reason, the serpent entered. 261 00:14:38,874 --> 00:14:41,374 The Earth is cursed with evil. 262 00:14:41,376 --> 00:14:44,127 Someone had to be blamed. 263 00:14:46,380 --> 00:14:47,998 What is it you want of me, Metatron? 264 00:14:48,000 --> 00:14:50,650 Just to be your friend. 265 00:14:50,652 --> 00:14:52,953 You and I go back a long way. 266 00:14:52,955 --> 00:14:55,972 I was actually the one who freed you. 267 00:14:55,974 --> 00:14:57,557 You? 268 00:15:00,178 --> 00:15:04,180 I was the one who caused all the angels to fall. 269 00:15:05,766 --> 00:15:08,552 Including the imprisoned ones. 270 00:15:10,488 --> 00:15:11,755 You're welcome. 271 00:15:11,757 --> 00:15:14,324 No angels are in heaven. 272 00:15:14,326 --> 00:15:15,859 None at all. 273 00:15:15,861 --> 00:15:20,730 No, and you know, at first, I thought I would love it. 274 00:15:20,732 --> 00:15:22,666 But it's a big place. 275 00:15:22,668 --> 00:15:25,702 My solitude is getting tedious. 276 00:15:25,704 --> 00:15:27,921 And so? 277 00:15:27,923 --> 00:15:30,840 And so... 278 00:15:30,842 --> 00:15:32,959 Plan "B." 279 00:15:34,211 --> 00:15:38,298 Rebuild heaven as the place God envisioned it, 280 00:15:38,300 --> 00:15:39,966 only with a handpicked few. 281 00:15:39,968 --> 00:15:44,688 No more anemic functionaries like Bartholomew. 282 00:15:44,690 --> 00:15:47,490 And no more stupid angels. 283 00:15:49,060 --> 00:15:51,895 Maybe some funny ones. 284 00:15:51,897 --> 00:15:57,600 You were his most trusted, Gadreel. 285 00:15:57,602 --> 00:16:00,036 You want to take back your reputation, 286 00:16:00,038 --> 00:16:03,907 you want to reclaim the heaven that was? 287 00:16:03,909 --> 00:16:06,493 We could do this together. 288 00:16:12,466 --> 00:16:14,050 Any word from Cass? 289 00:16:14,052 --> 00:16:15,135 Nothing yet. 290 00:16:15,137 --> 00:16:17,837 And we're not worried about him, 291 00:16:17,839 --> 00:16:20,090 that he just took off like that again? 292 00:16:20,092 --> 00:16:23,009 I mean, it's not like he does this kind of stuff alone. 293 00:16:23,011 --> 00:16:25,095 It's the way he wanted it. Honestly. 294 00:16:25,097 --> 00:16:27,630 Look, man, he's been all over the map 295 00:16:27,632 --> 00:16:29,149 since he got his wings clipped. 296 00:16:29,151 --> 00:16:30,684 What do you got? 297 00:16:30,686 --> 00:16:33,303 Obituaries. That one of the bikers? 298 00:16:33,305 --> 00:16:34,938 Yeah. His name was Red Dawg. 299 00:16:34,940 --> 00:16:36,289 Of course it was. 300 00:16:36,291 --> 00:16:38,124 It's not what you think. He's a family guy. 301 00:16:38,126 --> 00:16:41,061 Big in the PTA, he played Santa at Christmas parties. 302 00:16:41,063 --> 00:16:43,580 So, what? Just one day, he up and joined a biker gang? 303 00:16:43,582 --> 00:16:44,698 No, he did that years ago. 304 00:16:44,700 --> 00:16:45,999 Get this. This is weird. 305 00:16:46,001 --> 00:16:49,035 Look. These are all the victims, right? 306 00:16:49,037 --> 00:16:50,770 They were all baptized together. 307 00:16:50,772 --> 00:16:52,539 Baptized? Yeah. 308 00:16:52,541 --> 00:16:55,759 They were a born-again biker gang. 309 00:16:55,761 --> 00:16:59,012 Well, that is not something you hear every day. 310 00:16:59,014 --> 00:17:00,597 No, it's not. 311 00:17:00,599 --> 00:17:01,681 Wait, make that bigger. 312 00:17:04,036 --> 00:17:05,301 Boyle's boys? 313 00:17:05,303 --> 00:17:07,604 Boyle, as in reverend Buddy Boyle? 314 00:17:09,306 --> 00:17:10,390 Listen to this. 315 00:17:10,392 --> 00:17:12,559 Red Dawg's widow said he was always religious, 316 00:17:12,561 --> 00:17:13,676 but a week before he died, 317 00:17:13,678 --> 00:17:15,344 he came home from a prayer meeting 318 00:17:15,346 --> 00:17:18,365 and was a changed man filled with divine glory. 319 00:17:18,367 --> 00:17:19,699 So, Boyle's at it again. 320 00:17:19,701 --> 00:17:22,318 Selling folks on being meat suits for angels. 321 00:17:22,320 --> 00:17:24,704 Just what -- talking to smaller groups now? 322 00:17:24,706 --> 00:17:25,705 I don't know. 323 00:17:25,707 --> 00:17:27,690 Maybe softening up thousands at a time, 324 00:17:27,692 --> 00:17:30,076 he wasn't able to control what angels got let in. 325 00:17:30,078 --> 00:17:32,361 This way, Bartholomew's followers can jump in 326 00:17:32,363 --> 00:17:34,330 just as soon as Boyle does his thing. 327 00:17:34,332 --> 00:17:38,301 So, Red Dawg and his guys were Bartholomew people? 328 00:17:38,303 --> 00:17:40,053 Yeah, and they got slaughtered, 329 00:17:40,055 --> 00:17:42,489 which means that this new group is even worse. 330 00:17:42,491 --> 00:17:46,259 Haven't I always said that angels are dicks? 331 00:17:46,261 --> 00:17:48,544 And I so appreciate the opportunity 332 00:17:48,546 --> 00:17:50,680 to address your Bible-study group. 333 00:17:50,682 --> 00:17:54,401 I admire your passion, your energy, your devotion. 334 00:17:54,403 --> 00:17:58,321 You are exactly what God and his angels have in mind 335 00:17:58,323 --> 00:17:59,689 for the crusade. 336 00:17:59,691 --> 00:18:03,193 Now rise. 337 00:18:03,195 --> 00:18:05,862 Join hands, all of you. 338 00:18:05,864 --> 00:18:11,251 Feel the heavenly host reach out to embrace you. 339 00:18:11,253 --> 00:18:13,586 Embrace them back. 340 00:18:13,588 --> 00:18:18,541 The angels want nothing more than to feel your love. 341 00:18:18,543 --> 00:18:20,593 Welcome them into your hearts. 342 00:18:20,595 --> 00:18:22,045 Let them in! 343 00:18:22,047 --> 00:18:25,014 In the name of Malachi, let them in! 344 00:18:30,104 --> 00:18:32,105 No! 345 00:18:48,836 --> 00:18:51,153 Frankly, I never got use to them. 346 00:18:51,467 --> 00:18:53,808 I lived among them for centuries. 347 00:18:53,920 --> 00:18:56,971 I had to isolate myself to keep sane. 348 00:18:56,973 --> 00:19:01,225 Humans do seem chaotic, Metatron. 349 00:19:01,227 --> 00:19:05,096 Which makes them fascinating, but... 350 00:19:05,098 --> 00:19:06,998 All that emotion. 351 00:19:07,000 --> 00:19:07,849 Geez. 352 00:19:07,851 --> 00:19:10,001 And the wasted energy. 353 00:19:10,003 --> 00:19:11,816 It's just...exhausting. 354 00:19:11,817 --> 00:19:12,893 I know. 355 00:19:14,295 --> 00:19:15,800 Sam Winchester... 356 00:19:16,376 --> 00:19:19,410 It is a mess in here. 357 00:19:19,412 --> 00:19:22,380 And the brother, I do not know where to start. 358 00:19:22,382 --> 00:19:25,483 I can free you from them. 359 00:19:27,052 --> 00:19:29,320 From all of them. 360 00:19:29,322 --> 00:19:34,108 You intend to be the ruler of this new heaven, am I correct? 361 00:19:34,110 --> 00:19:36,400 Uh... 362 00:19:38,815 --> 00:19:43,985 It is a burden I feel I must accept. 363 00:19:43,987 --> 00:19:47,705 Then Metatron, does that not make you God? 364 00:19:47,707 --> 00:19:50,541 Oh. 365 00:19:50,543 --> 00:19:54,328 Semantics. 366 00:19:54,330 --> 00:19:58,716 I don't know that I'd take on that name...necessarily. 367 00:19:58,718 --> 00:19:59,717 No. 368 00:19:59,719 --> 00:20:04,639 When the time comes, we'll call me... 369 00:20:04,641 --> 00:20:06,140 "X." 370 00:20:06,142 --> 00:20:09,460 "X"? 371 00:20:09,462 --> 00:20:13,331 You and I... 372 00:20:13,333 --> 00:20:17,801 We could have paradise again, Gadreel. 373 00:20:20,607 --> 00:20:21,756 Okay. 374 00:20:21,758 --> 00:20:27,144 I'm...unfamiliar with this end of the process. 375 00:20:29,314 --> 00:20:33,801 'Course, no one may be listening, 376 00:20:33,803 --> 00:20:37,505 um, but I-I do need assistance. 377 00:20:37,507 --> 00:20:42,877 I have questions, and there seem to be no answers. 378 00:20:42,879 --> 00:20:44,946 I...I wouldn't presume to ask for help 379 00:20:44,948 --> 00:20:47,181 if I weren't desperate, but I need help. 380 00:20:47,183 --> 00:20:48,950 I'm lost. 381 00:20:48,952 --> 00:20:50,418 I need your guidance. 382 00:20:50,420 --> 00:20:53,721 Please hear my prayer. 383 00:20:59,144 --> 00:21:01,646 I don't know how humans do it. 384 00:21:07,870 --> 00:21:10,154 Try plugging it in. 385 00:21:17,162 --> 00:21:20,581 Surely that wasn't the answer you were seeking. 386 00:21:20,583 --> 00:21:21,999 You're an angel. 387 00:21:22,001 --> 00:21:23,951 Muriel. 388 00:21:23,953 --> 00:21:27,672 I didn't pick the outfit. 389 00:21:29,458 --> 00:21:32,310 Castiel? 390 00:21:32,312 --> 00:21:34,312 No, wait. Please, just hear me out. 391 00:21:34,314 --> 00:21:36,564 It can't be known that I even spoke to you. 392 00:21:36,566 --> 00:21:38,466 I just need a moment. No. 393 00:21:38,468 --> 00:21:39,684 Please. 394 00:21:39,686 --> 00:21:43,437 I just need information. 395 00:21:45,357 --> 00:21:47,992 Dean, there may be nothing in here. 396 00:21:47,994 --> 00:21:51,562 Crowley said the spell that cast down the angels 397 00:21:51,564 --> 00:21:52,930 was irreversible. 398 00:21:52,932 --> 00:21:54,315 Yeah, well, screw Crowley. 399 00:21:54,317 --> 00:21:56,500 Why would you think that anything he says is true? 400 00:21:56,502 --> 00:22:01,105 This part is nearly indecipherable. 401 00:22:01,107 --> 00:22:03,441 Almost like when Metatron wrote it down, 402 00:22:03,443 --> 00:22:05,593 he wanted to keep the words hidden, 403 00:22:05,595 --> 00:22:08,579 even from Prophets. 404 00:22:08,581 --> 00:22:09,747 Hey. 405 00:22:09,749 --> 00:22:12,249 Hey. Check this out. 406 00:22:12,251 --> 00:22:14,051 Another angel attack. 407 00:22:14,053 --> 00:22:16,253 What? Where? 408 00:22:16,255 --> 00:22:17,521 Utah. 409 00:22:17,523 --> 00:22:20,558 A, uh, college Bible-study group 410 00:22:20,560 --> 00:22:24,562 and their, uh, guest speaker -- some top-shelf church lady. 411 00:22:24,564 --> 00:22:26,930 Insides scorched out, kids' eyes were missing, 412 00:22:26,932 --> 00:22:28,115 but not the church lady's. 413 00:22:28,117 --> 00:22:31,202 So, she was an angel, too? 414 00:22:31,204 --> 00:22:32,169 Sounds like. 415 00:22:32,171 --> 00:22:33,704 Uh, and she sang soprano 416 00:22:33,706 --> 00:22:36,407 for the, uh, Melody Ministry glee club. 417 00:22:36,409 --> 00:22:39,076 Okay. 418 00:22:39,078 --> 00:22:41,128 The club goes to its gigs on a bus, 419 00:22:41,130 --> 00:22:43,497 so when I checked with the Wyoming cops, 420 00:22:43,499 --> 00:22:47,335 they said that a witness saw the same bus leaving the biker bar 421 00:22:47,337 --> 00:22:49,153 not long before the bodies were found. 422 00:22:49,155 --> 00:22:51,505 So, church-lady angel was at both killings? 423 00:22:54,393 --> 00:22:57,094 I'm guessing that she and whoever she's running with 424 00:22:57,096 --> 00:22:59,180 killed Bartholomew's bikers at the bar 425 00:22:59,182 --> 00:23:00,514 and then Bart's boys hit her back. 426 00:23:00,516 --> 00:23:02,800 When she was recruiting those students to be vessels 427 00:23:04,803 --> 00:23:07,872 Wow. A bunch of kids. 428 00:23:07,874 --> 00:23:09,774 Kevin. 429 00:23:10,976 --> 00:23:12,693 Clock's ticking. 430 00:23:14,279 --> 00:23:17,331 Let's say you're telling the truth and Metatron tricked you. 431 00:23:17,333 --> 00:23:18,783 I should still turn you in. 432 00:23:18,785 --> 00:23:21,151 But you won't. 433 00:23:21,153 --> 00:23:23,921 Don't be so sure. 434 00:23:23,923 --> 00:23:28,175 I...I think you instinctively trust me. 435 00:23:28,177 --> 00:23:30,044 We're similar. 436 00:23:30,046 --> 00:23:32,930 We both want no part of the fanatics. 437 00:23:32,932 --> 00:23:36,434 And when you prayed, 438 00:23:36,436 --> 00:23:38,686 how did you know you wouldn't get one of them? 439 00:23:38,688 --> 00:23:41,472 I'm warded and my Grace is gone and I was hoping 440 00:23:41,474 --> 00:23:44,358 that I would seem like just another desperate human 441 00:23:44,360 --> 00:23:47,511 that the...the militants couldn't care less about. 442 00:23:47,513 --> 00:23:48,963 And you think I care? 443 00:23:48,965 --> 00:23:51,348 You're here. 444 00:23:51,350 --> 00:23:53,684 You may know the situation. 445 00:23:53,686 --> 00:23:56,120 Bartholomew, he's in a blood feud with another faction. 446 00:23:56,122 --> 00:23:58,038 It's madness. 447 00:23:58,040 --> 00:23:59,907 Who leads the opposition? 448 00:23:59,909 --> 00:24:01,058 Malachi. 449 00:24:01,060 --> 00:24:03,711 Malachi? The anarchist. 450 00:24:03,713 --> 00:24:06,964 He's become equals with Bartholomew. 451 00:24:06,966 --> 00:24:08,666 In some ways, worse. 452 00:24:08,668 --> 00:24:12,136 But there's still those like you who want to stay out of it. 453 00:24:12,138 --> 00:24:13,504 Fewer and fewer. 454 00:24:13,506 --> 00:24:16,424 Each side is rounding up those who try and stay neutral. 455 00:24:16,426 --> 00:24:18,509 Angels are being tortured and killed 456 00:24:18,511 --> 00:24:19,977 if they don't pledge loyalty. 457 00:24:19,979 --> 00:24:22,346 It's worse than I thought. 458 00:24:22,348 --> 00:24:24,715 Each side wants to crush the other, 459 00:24:24,717 --> 00:24:27,635 overthrow Metatron, and rule Heaven, 460 00:24:27,637 --> 00:24:31,222 and...Heaven under either of them would be... 461 00:24:31,224 --> 00:24:32,857 Hell. 462 00:24:44,903 --> 00:24:46,454 This is a bonus, Castiel. 463 00:24:46,456 --> 00:24:51,659 We were tracking Muriel, cowardly holdout that she is, 464 00:24:51,661 --> 00:24:57,097 and wonder of wonders, she led us to you. 465 00:24:57,099 --> 00:25:01,685 Not knowingly. 466 00:25:01,687 --> 00:25:03,637 I stand corrected. 467 00:25:03,639 --> 00:25:05,356 Not knowingly. 468 00:25:05,358 --> 00:25:06,557 Stupidly. 469 00:25:06,559 --> 00:25:11,111 I've explained in detail. 470 00:25:11,113 --> 00:25:13,764 I don't know how Metatron's spell worked. 471 00:25:13,766 --> 00:25:18,369 Therefore, I can't assist in reversing it. 472 00:25:18,371 --> 00:25:20,371 I was an unwitting accomplice. 473 00:25:20,373 --> 00:25:22,239 Oh. 474 00:25:22,241 --> 00:25:25,042 A dupe. 475 00:25:25,044 --> 00:25:27,211 The great Castiel. 476 00:25:27,213 --> 00:25:30,214 Valued and trusted Castiel. 477 00:25:30,216 --> 00:25:34,335 Top-of-the-Christmas-tree Castiel, no more than a dupe. 478 00:25:36,672 --> 00:25:40,090 Dupe or mastermind, you were inside the circle. 479 00:25:40,092 --> 00:25:43,310 You know where Metatron's weakness lies. 480 00:25:44,813 --> 00:25:46,680 No. 481 00:25:46,682 --> 00:25:48,148 I don't. 482 00:25:52,438 --> 00:25:55,406 Theo. 483 00:25:56,908 --> 00:25:58,475 No. 484 00:26:06,818 --> 00:26:08,769 You'd suffer, even die for your beliefs. 485 00:26:08,771 --> 00:26:10,120 I get it. 486 00:26:10,122 --> 00:26:13,440 But is Metatron, whose poll numbers have totally tanked... 487 00:26:13,442 --> 00:26:15,876 ...worth your life? 488 00:26:15,878 --> 00:26:20,514 More importantly, is Metatron worth her life? 489 00:26:23,051 --> 00:26:25,019 No. 490 00:26:25,021 --> 00:26:27,021 No, she's innocent. 491 00:26:27,023 --> 00:26:29,006 You leave her alone. 492 00:26:29,008 --> 00:26:33,444 I have no intentions on touching her. 493 00:26:42,654 --> 00:26:45,072 Virtue is its own punishment. 494 00:26:46,958 --> 00:26:48,459 Please, no! 495 00:26:48,461 --> 00:26:50,477 No! 496 00:26:59,131 --> 00:27:02,745 Angels butchering angels. 497 00:27:04,320 --> 00:27:08,156 Is this what we've become? 498 00:27:08,158 --> 00:27:11,881 Just following your example, Castiel. 499 00:27:11,882 --> 00:27:14,416 How many did you kill in Heaven? 500 00:27:14,418 --> 00:27:17,303 How many in the Fall? 501 00:27:17,305 --> 00:27:21,223 Oh, you didn't know? 502 00:27:21,225 --> 00:27:23,525 A host of angels died en they fell -- 503 00:27:23,527 --> 00:27:26,812 Azrael, Sophia, Ezekiel. 504 00:27:26,814 --> 00:27:29,231 "Died" doesn't even describe it. 505 00:27:29,233 --> 00:27:30,399 Devastation. 506 00:27:30,401 --> 00:27:35,571 Wings shredded, unspeakable agony at your hands. 507 00:27:35,573 --> 00:27:36,789 So, I think 508 00:27:36,791 --> 00:27:41,410 you would want to provide any information you have, 509 00:27:41,412 --> 00:27:45,047 considering... 510 00:27:47,500 --> 00:27:48,968 All right. 511 00:27:48,970 --> 00:27:52,471 I leave you in the hands of an artist. 512 00:27:56,259 --> 00:27:58,677 I don't care what's left. 513 00:28:01,231 --> 00:28:04,350 Don't ask for mercy. 514 00:28:04,352 --> 00:28:08,020 There is none. 515 00:28:14,194 --> 00:28:17,246 I'll give you one last chance for this to end. 516 00:28:21,317 --> 00:28:25,337 Give me a quick death. 517 00:28:29,642 --> 00:28:33,228 I need you to speak to Metatron. 518 00:28:33,230 --> 00:28:36,799 Everyone knows you have influence. 519 00:28:36,801 --> 00:28:38,967 He'll listen to you. 520 00:28:38,969 --> 00:28:41,687 Ask him to raise me to Heaven. 521 00:28:44,090 --> 00:28:46,842 You can do this, Castiel. 522 00:28:46,844 --> 00:28:49,645 I'll be a soldier for Metatron, do anything he wants. 523 00:28:52,449 --> 00:28:54,900 You -- you serve Malachi. 524 00:28:54,902 --> 00:28:56,985 I thought he was the answer, but he's crazy. 525 00:28:56,987 --> 00:29:00,622 You're...noticing this now? 526 00:29:00,624 --> 00:29:02,825 You were more than willing to do his dirty work. 527 00:29:02,827 --> 00:29:04,910 I did what I had to. 528 00:29:04,912 --> 00:29:08,330 When you were sure he would defeat Bartholomew. 529 00:29:08,332 --> 00:29:10,883 But no one will survive this war. 530 00:29:10,885 --> 00:29:13,886 So, you prefer to sit it out in Heaven. 531 00:29:13,888 --> 00:29:17,606 I can talk to him about restoring your grace. 532 00:29:20,760 --> 00:29:24,430 Well, it's, um, it's true. 533 00:29:24,432 --> 00:29:27,883 Metatron and I do have a working relationship. 534 00:29:27,885 --> 00:29:30,586 I knew it. 535 00:29:30,588 --> 00:29:33,222 You're clever, Theo. 536 00:29:33,224 --> 00:29:34,940 You're allies. 537 00:29:34,942 --> 00:29:41,447 And he could use a skilled soldier like yourself. 538 00:29:41,449 --> 00:29:43,398 Oh, but I don't know. 539 00:29:43,400 --> 00:29:45,784 I-I'm a team player, Castiel. 540 00:29:53,376 --> 00:29:55,243 All right. Well? 541 00:30:08,892 --> 00:30:12,861 I'll -- I'll need a moment to make contact. 542 00:30:21,437 --> 00:30:25,340 And you have something that I'll need. 543 00:30:25,342 --> 00:30:27,609 Anything. 544 00:30:35,552 --> 00:30:38,420 Mm. 545 00:31:15,625 --> 00:31:18,043 No. 546 00:31:21,548 --> 00:31:23,131 Oh, no. 547 00:31:37,113 --> 00:31:39,114 Hey. You seen Sam? 548 00:31:39,116 --> 00:31:40,365 He went out. 549 00:31:40,367 --> 00:31:41,182 Where? 550 00:31:41,184 --> 00:31:42,284 I don't know. 551 00:31:42,286 --> 00:31:45,053 You notice he's doing that a lot? 552 00:31:45,055 --> 00:31:47,489 Yeah. 553 00:31:49,710 --> 00:31:51,910 Yeah. 554 00:31:51,912 --> 00:31:54,079 Dean, I don't have a lot of time, so listen. 555 00:31:54,081 --> 00:31:56,748 The leader of the opposition is an angel named Malachi. 556 00:31:56,750 --> 00:31:58,417 How do you know that? 557 00:31:58,419 --> 00:31:59,818 He had me. 558 00:31:59,820 --> 00:32:02,203 I, uh, I was tortured. 559 00:32:02,205 --> 00:32:04,673 But I got away. How? 560 00:32:04,675 --> 00:32:10,512 I...I did what I had to. 561 00:32:10,514 --> 00:32:13,181 I became what they've become. 562 00:32:13,183 --> 00:32:14,766 A barbarian. 563 00:32:14,768 --> 00:32:17,552 What are you -- Cass, where are you? 564 00:32:17,554 --> 00:32:20,022 It's better I stay away. 565 00:32:20,024 --> 00:32:21,873 They're gonna want me even more now. 566 00:32:21,875 --> 00:32:23,892 But I'm gonna be all right. 567 00:32:23,894 --> 00:32:26,028 I...I got my Grace back. 568 00:32:26,030 --> 00:32:30,415 Well, not mine per se, but it'll do. 569 00:32:30,417 --> 00:32:32,618 Wait, you're -- you're back? You got your mojo? 570 00:32:32,620 --> 00:32:35,287 I'm not sure. 571 00:32:35,289 --> 00:32:37,172 But I am an angel. 572 00:32:37,174 --> 00:32:38,924 And you're okay with that? 573 00:32:38,926 --> 00:32:43,712 If we're going to war, I need to be ready. 574 00:32:43,714 --> 00:32:45,297 Cass. 575 00:32:45,299 --> 00:32:46,915 Dean. 576 00:32:46,917 --> 00:32:48,583 There's more. 577 00:32:48,585 --> 00:32:49,801 What? 578 00:32:49,803 --> 00:32:54,589 Didn't you say Sam was healed by an angel named Ezekiel? 579 00:32:54,591 --> 00:32:58,093 Uh...Yeah, why? 580 00:32:58,095 --> 00:33:01,780 Ezekiel is dead. 581 00:33:01,782 --> 00:33:04,283 What? 582 00:33:04,285 --> 00:33:08,287 He died when the angels fell. 583 00:33:11,575 --> 00:33:13,608 I need a spell, ASAP. 584 00:33:14,878 --> 00:33:17,946 Everyone always needs a spell, and it's always ASAP. 585 00:33:17,948 --> 00:33:19,298 All right, listen to me. 586 00:33:19,300 --> 00:33:22,000 An angel can't be expelled by another human. 587 00:33:22,002 --> 00:33:23,418 Only by the host, right? 588 00:33:23,420 --> 00:33:26,888 Well, what if there was a way to power down the angel 589 00:33:26,890 --> 00:33:28,790 so that it wasn't in charge for a few seconds? 590 00:33:28,792 --> 00:33:30,008 What? 591 00:33:30,010 --> 00:33:31,727 For instance, if -- if hypothetically, 592 00:33:31,729 --> 00:33:33,345 I wanted to speak with the vessel 593 00:33:33,347 --> 00:33:35,080 but not have the squatter listen in. 594 00:33:35,082 --> 00:33:37,015 Why? 595 00:33:37,017 --> 00:33:38,216 Why? 596 00:33:38,218 --> 00:33:41,036 Kevin, we've got tons of possessed humans out there. 597 00:33:41,038 --> 00:33:42,104 You with me? 598 00:33:42,106 --> 00:33:44,022 And when the angels kill each other off, 599 00:33:44,024 --> 00:33:45,807 the humans are taking it in the teeth, 600 00:33:45,809 --> 00:33:47,609 so what if I wanted to clue the human in 601 00:33:47,611 --> 00:33:50,078 so that he or she could spit the angel out? 602 00:33:50,080 --> 00:33:52,097 That would be a good thing, right? 603 00:33:52,099 --> 00:33:54,199 Uh...Yeah. 604 00:33:54,201 --> 00:33:56,818 Okay. So, hit the tablet. Let's go. 605 00:33:56,820 --> 00:33:58,003 Now? 606 00:33:58,005 --> 00:34:00,539 Yesterday, Cinderella. 607 00:34:07,480 --> 00:34:10,082 I've been thinking this over, Metatron. 608 00:34:11,768 --> 00:34:14,936 I will join you as second in command. 609 00:34:18,008 --> 00:34:20,359 Bravo, Gadreel. 610 00:34:20,361 --> 00:34:25,113 This move will erase the mark 611 00:34:25,115 --> 00:34:27,682 that has hounded you through the centuries. 612 00:34:27,684 --> 00:34:30,535 Heaven will be restored, 613 00:34:30,537 --> 00:34:34,956 as will your reputation as one of its greatest heroes. 614 00:34:34,958 --> 00:34:38,243 I thank you for this opportunity. 615 00:34:38,245 --> 00:34:42,130 There is just one more thing. 616 00:34:42,132 --> 00:34:43,582 Yes. 617 00:34:43,584 --> 00:34:46,802 I need to be sure of your fidelity. 618 00:34:46,804 --> 00:34:49,087 You have it. 619 00:34:49,089 --> 00:34:53,008 No, I mean really sure. 620 00:34:53,010 --> 00:34:59,648 We have enemies who pose an imminent threat to our effort. 621 00:34:59,650 --> 00:35:01,850 They must be neutralized. 622 00:35:01,852 --> 00:35:04,820 Slain? 623 00:35:04,822 --> 00:35:07,388 In a word. 624 00:35:07,390 --> 00:35:10,358 That... 625 00:35:10,360 --> 00:35:12,727 That is not who I am. 626 00:35:12,729 --> 00:35:15,831 Yeah. 627 00:35:15,833 --> 00:35:18,750 Here's the first name on your to-do list. 628 00:35:31,497 --> 00:35:33,849 Decide. 629 00:35:42,433 --> 00:35:44,935 All right, so this masterpiece we just painted, 630 00:35:44,937 --> 00:35:46,153 it's gonna work, right? 631 00:35:46,155 --> 00:35:48,405 The Sigils are supposed to briefly hobble 632 00:35:48,407 --> 00:35:49,523 the possessing angel. 633 00:35:49,525 --> 00:35:50,691 If the info's correct. 634 00:35:50,693 --> 00:35:51,992 Wait, what? 635 00:35:51,994 --> 00:35:54,361 I only had time to get a little from the tablet. 636 00:35:54,363 --> 00:35:56,580 The rest came from an old Men of Letters book. 637 00:35:56,582 --> 00:35:59,833 As soon as your blood touches the ignition Sigil, 638 00:35:59,835 --> 00:36:01,969 the spell kicks in. 639 00:36:03,171 --> 00:36:05,706 Dean, what's going on? 640 00:36:05,708 --> 00:36:07,407 I told you. 641 00:36:07,409 --> 00:36:09,126 You told me theoretically. 642 00:36:09,128 --> 00:36:12,446 Dean, we just painted Sigils in the storeroom. 643 00:36:12,448 --> 00:36:13,463 What the hell? 644 00:36:13,465 --> 00:36:15,716 You're gonna have to trust me. 645 00:36:15,718 --> 00:36:19,419 Okay, trust that I told you everything that I can for now. 646 00:36:19,421 --> 00:36:20,587 Can you do that? 647 00:36:20,589 --> 00:36:22,940 I always trust you. 648 00:36:23,924 --> 00:36:25,826 And I always end up screwed. 649 00:36:25,828 --> 00:36:27,995 Oh, come on. Always? 650 00:36:27,997 --> 00:36:31,231 Not always. 651 00:36:33,152 --> 00:36:34,801 Hey, where you been? 652 00:36:34,803 --> 00:36:37,821 Hey. Beer run. 653 00:36:37,823 --> 00:36:39,189 Long beer run. 654 00:36:40,475 --> 00:36:41,692 Can we talk? 655 00:36:41,694 --> 00:36:45,696 Yeah. Uh...Sure. 656 00:36:49,083 --> 00:36:50,450 This sounds serious. 657 00:37:00,094 --> 00:37:01,545 What's going on? 658 00:37:01,547 --> 00:37:03,163 What are you doing? 659 00:37:03,165 --> 00:37:05,048 I got to tell you some stuff fast. 660 00:37:05,050 --> 00:37:06,266 It's gonna piss you off. 661 00:37:06,268 --> 00:37:08,018 Okay. 662 00:37:08,020 --> 00:37:11,054 Those trials really messed you up. 663 00:37:11,056 --> 00:37:13,106 Yes, I know that. 664 00:37:13,108 --> 00:37:14,107 No, you don't. 665 00:37:14,109 --> 00:37:15,942 I mean messed you up like almost dead. 666 00:37:15,944 --> 00:37:18,228 No more birthdays, dust to dust. 667 00:37:18,230 --> 00:37:20,480 Well, that messed me up, so I made a move, 668 00:37:20,482 --> 00:37:22,366 okay, a tough move about you without talking it over 669 00:37:22,368 --> 00:37:23,817 because you were in a coma. 670 00:37:23,819 --> 00:37:25,902 Wait, what? When? 671 00:37:25,904 --> 00:37:27,521 You were in the hospital, okay, 672 00:37:27,523 --> 00:37:29,239 and they said you were gonna die. 673 00:37:29,241 --> 00:37:32,042 Dean. What did you do? 674 00:37:34,762 --> 00:37:36,163 I let an angel in. 675 00:37:38,850 --> 00:37:39,850 In what? 676 00:37:39,852 --> 00:37:42,002 In you. 677 00:37:42,004 --> 00:37:44,921 He said he could heal you and he is. 678 00:37:44,923 --> 00:37:46,289 He's still in me? 679 00:37:47,592 --> 00:37:50,376 Wait. That's impossible, Dean. 680 00:37:50,378 --> 00:37:52,195 That couldn't happen. I never invited him in. 681 00:37:52,197 --> 00:37:54,631 I tricked you into saying yes. It seemed like the only way. 682 00:37:59,354 --> 00:38:02,989 So...Again. 683 00:38:02,991 --> 00:38:06,943 You thought I couldn't handle something, so you took over. 684 00:38:06,945 --> 00:38:09,196 No, I did what I had to do! 685 00:38:09,198 --> 00:38:11,364 You would've never agreed to it, and you would've died. 686 00:38:11,366 --> 00:38:13,216 Well, maybe I would've liked the choice, at least. 687 00:38:13,218 --> 00:38:14,251 We can do this later. 688 00:38:14,253 --> 00:38:16,169 You can -- you can kick my ass all you want. 689 00:38:16,171 --> 00:38:17,821 Right now, we got bigger problems. 690 00:38:17,823 --> 00:38:19,689 Bigger? 691 00:38:19,691 --> 00:38:22,375 The angel lied to me. Okay? 692 00:38:22,377 --> 00:38:24,077 He -- he's not who he said he was. 693 00:38:24,079 --> 00:38:25,345 He said his name was Ezekiel. 694 00:38:25,347 --> 00:38:27,547 Cool guy, according to Cass, but it's not Ezekiel. 695 00:38:27,549 --> 00:38:29,683 Who is he? I don't know. 696 00:38:29,685 --> 00:38:31,752 Apparently, Ezekiel is dead. 697 00:38:31,754 --> 00:38:35,388 Whoever this guy is can end you in a heartbeat if he wants to, 698 00:38:35,390 --> 00:38:37,023 so you have got to dump him. 699 00:38:39,495 --> 00:38:42,762 Are you hearing what I'm saying? 700 00:38:42,764 --> 00:38:46,766 I think you're well enough now, but you got to expel him. 701 00:38:46,768 --> 00:38:49,619 Sam. 702 00:38:51,372 --> 00:38:53,206 Sa-- 703 00:38:53,208 --> 00:38:55,826 hey. 704 00:39:04,302 --> 00:39:07,020 Hey, Sam. 705 00:39:12,459 --> 00:39:13,793 Hey, do you notice anything 706 00:39:13,795 --> 00:39:16,346 a little bit off about Dean lately? 707 00:39:16,348 --> 00:39:18,098 Between you and me, I'm a little bit worried about him. 708 00:39:18,100 --> 00:39:20,800 Don't worry about Dean. 709 00:39:20,802 --> 00:39:22,519 Dean will be fine. 710 00:39:29,745 --> 00:39:30,660 No! 711 00:39:32,980 --> 00:39:35,315 No! No! No! Kevin?! 712 00:39:38,170 --> 00:39:40,370 Sam? 713 00:39:42,206 --> 00:39:43,773 There is no more Sam. 714 00:39:45,409 --> 00:39:49,713 But I played him convincingly, I thought. 715 00:39:54,419 --> 00:39:56,636 How did you... 716 00:39:56,638 --> 00:39:59,272 I heard you talk with Kevin Tran tonight. 717 00:39:59,274 --> 00:40:02,359 Told me theoretically. 718 00:40:02,361 --> 00:40:04,361 Dean, we just painted Sigils in the storeroom. 719 00:40:04,363 --> 00:40:06,279 What the hell? 720 00:40:06,281 --> 00:40:07,797 You're gonna have to trust me, okay, 721 00:40:07,799 --> 00:40:09,533 and trust that I told you everything I can for now. 722 00:40:09,535 --> 00:40:10,867 Can you do that? 723 00:40:13,154 --> 00:40:16,489 Alter a Sigil... 724 00:40:16,491 --> 00:40:19,960 even the slightest... 725 00:40:19,962 --> 00:40:22,078 Alter the spell. 726 00:40:26,017 --> 00:40:29,386 Sorry about Kevin, but ultimately... 727 00:40:31,889 --> 00:40:35,592 ...it's for the best. 728 00:40:35,594 --> 00:40:40,063 I did what I had to. 729 00:41:19,454 --> 00:41:23,089 Kevin? 730 00:41:28,996 --> 00:41:31,898 Kevin? 731 00:41:31,923 --> 00:41:36,923 == sync, corrected by elderman == @elder_man 50992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.