All language subtitles for Star.Wars.Rebels.S04E14.A.Fools.Hope.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,158 --> 00:00:08,842 (COMLINK BEEPING) 2 00:00:08,918 --> 00:00:11,177 Ghost to Joopa Base, do you copy? 3 00:00:11,254 --> 00:00:13,513 MAN: (ON COMLINK) This is Joopa Base. 4 00:00:13,590 --> 00:00:17,759 Ghost, proceed to coordinates 6-7-8-2. 5 00:00:17,835 --> 00:00:20,261 (ENGINES WHOOSHING) 6 00:00:51,945 --> 00:00:54,703 We were expecting you last rotation. 7 00:00:54,781 --> 00:00:56,222 I had trouble escaping Lothal. 8 00:00:56,299 --> 00:00:59,726 The Empire's blockade is tougher than ever. 9 00:00:59,803 --> 00:01:04,046 (SIGHS) That would be no problem for me. 10 00:01:04,124 --> 00:01:06,066 Hondo, I see you got my message. 11 00:01:08,295 --> 00:01:10,553 (SQUEALS) 12 00:01:10,630 --> 00:01:12,313 At your service. 13 00:01:12,390 --> 00:01:14,816 And mine too, of course. 14 00:01:14,892 --> 00:01:16,801 He wasn't hard to find. 15 00:01:16,803 --> 00:01:18,636 Talks a lot for a smuggler. 16 00:01:18,638 --> 00:01:20,321 Bup-bup-bup. Pirate! 17 00:01:20,398 --> 00:01:23,232 That is pirate, my dear. 18 00:01:23,310 --> 00:01:26,902 So much more romantic than a smug... Mug... 19 00:01:26,980 --> 00:01:29,071 Word that... Ugh, never mind. 20 00:01:29,149 --> 00:01:31,649 I think it's time we discussed the mission. 21 00:01:31,651 --> 00:01:33,093 Of course. 22 00:01:33,169 --> 00:01:36,170 But with such an odd collection of characters, 23 00:01:36,247 --> 00:01:40,600 I'm curious, how are we going to split the profits? 24 00:01:40,677 --> 00:01:42,251 Are we stealing? 25 00:01:42,329 --> 00:01:45,105 Are we liberating? 26 00:01:45,181 --> 00:01:47,999 Rebel Command never sent a briefing. 27 00:01:48,001 --> 00:01:49,517 That's because, old friend, 28 00:01:49,594 --> 00:01:51,561 this mission isn't for the Rebellion. 29 00:01:53,598 --> 00:01:55,022 It's for Ezra. 30 00:01:55,099 --> 00:01:58,267 We are liberating his home, and we need your help. 31 00:01:58,345 --> 00:01:59,861 All of you. 32 00:01:59,937 --> 00:02:03,030 Against a planet of Imperials? 33 00:02:03,107 --> 00:02:05,774 General, those are difficult odds. 34 00:02:05,852 --> 00:02:07,518 I agree. 35 00:02:07,520 --> 00:02:09,462 But that boy has spirit! 36 00:02:09,539 --> 00:02:12,615 He reminds me of the time when there was still something 37 00:02:12,692 --> 00:02:14,116 you could believe in. 38 00:02:14,194 --> 00:02:16,970 The Jedi. 39 00:02:17,046 --> 00:02:20,198 We followed them into battle many times. 40 00:02:20,200 --> 00:02:21,510 Well, how about one more time, eh? 41 00:02:21,534 --> 00:02:22,884 (LAUGHS) 42 00:02:22,960 --> 00:02:24,460 So you're in? 43 00:02:24,537 --> 00:02:27,647 Madam, for that boy, 44 00:02:27,724 --> 00:02:29,807 there is nothing I would not do. 45 00:02:43,022 --> 00:02:44,022 Ezra... 46 00:02:45,116 --> 00:02:47,617 You okay? 47 00:02:47,693 --> 00:02:49,193 Something's changed. 48 00:02:49,271 --> 00:02:50,953 Something's happening. 49 00:02:51,030 --> 00:02:52,205 What's wrong? 50 00:02:53,366 --> 00:02:54,716 I have to talk to Hera. 51 00:03:04,119 --> 00:03:06,010 Ezra, I have General Syndulla. 52 00:03:09,715 --> 00:03:12,475 Ezra, what's the emergency? 53 00:03:12,551 --> 00:03:13,735 We need to act right now 54 00:03:13,811 --> 00:03:16,571 if we're gonna take Capital City from the Empire. 55 00:03:16,648 --> 00:03:18,555 Your plan is crazy enough as it is. 56 00:03:18,633 --> 00:03:19,741 What's the rush? 57 00:03:19,817 --> 00:03:21,910 I had a vision. 58 00:03:21,986 --> 00:03:24,654 The Emperor is sending Thrawn back to Lothal. 59 00:03:24,730 --> 00:03:25,988 It's now or never. 60 00:03:26,065 --> 00:03:27,415 Then it's never. 61 00:03:27,492 --> 00:03:30,159 We won't stand a chance. We already tried and failed. 62 00:03:30,236 --> 00:03:34,314 Our best hope is to lay low, reorganize, and rebuild. 63 00:03:34,316 --> 00:03:37,650 Ryder, you have to trust me. 64 00:03:37,652 --> 00:03:39,743 Ezra, we need an army to take the city. 65 00:03:39,821 --> 00:03:41,596 Look around. 66 00:03:41,673 --> 00:03:43,264 I don't see an army. 67 00:03:43,341 --> 00:03:45,433 We don't need an army. 68 00:03:45,510 --> 00:03:46,510 We just need one person. 69 00:03:58,673 --> 00:04:00,673 Well? 70 00:04:00,675 --> 00:04:01,955 We've scanned the outer reaches, 71 00:04:02,026 --> 00:04:05,954 and we found the remains of several small encampments 72 00:04:06,030 --> 00:04:07,910 but no signs of the rebels' current whereabouts. 73 00:04:11,186 --> 00:04:13,186 Thrawn will return soon, 74 00:04:13,188 --> 00:04:14,963 and if I do not have the rebels, 75 00:04:15,039 --> 00:04:16,965 I will be executed. 76 00:04:17,041 --> 00:04:19,359 But before that happens to me, 77 00:04:19,361 --> 00:04:22,953 do you know what I will do to you for failing? 78 00:04:23,031 --> 00:04:24,591 I will commit more troops to the search. 79 00:04:28,961 --> 00:04:31,704 Governor, you have received an incoming transmission 80 00:04:31,706 --> 00:04:34,798 on an old pre-Imperial frequency. 81 00:04:34,876 --> 00:04:36,100 Hmm. Put it through. 82 00:04:38,137 --> 00:04:39,545 (COMLINK BEEPING) 83 00:04:39,547 --> 00:04:41,214 Hello, Arihnda. 84 00:04:41,216 --> 00:04:43,825 Ryder Azadi. This is a bold move. 85 00:04:43,901 --> 00:04:46,643 I do what I have to do to survive. 86 00:04:46,721 --> 00:04:47,978 Barely. 87 00:04:48,056 --> 00:04:49,722 That strategy didn't stop me 88 00:04:49,724 --> 00:04:51,724 from usurping you as governor. 89 00:04:51,726 --> 00:04:54,243 And yet here I am, alive, 90 00:04:54,320 --> 00:04:56,229 to offer you something you can't resist. 91 00:04:56,231 --> 00:04:59,007 Oh. Your head on a platter? 92 00:04:59,083 --> 00:05:01,584 Not mine. The rebels... all of them. 93 00:05:02,995 --> 00:05:06,406 You're betraying them? Why? 94 00:05:06,408 --> 00:05:08,424 They can't win, and I don't want to end up 95 00:05:08,501 --> 00:05:11,744 back in an Imperial prison... Or worse. 96 00:05:11,746 --> 00:05:14,414 Ugh. You want amnesty? 97 00:05:14,416 --> 00:05:16,673 Yes. In return, I give you Bridger, Syndulla, 98 00:05:16,751 --> 00:05:18,142 and the rest of them. 99 00:05:19,678 --> 00:05:22,438 This is cowardly, even for you. 100 00:05:22,515 --> 00:05:23,847 (SIGHS) 101 00:05:23,925 --> 00:05:25,045 Do we have a deal, Governor? 102 00:05:26,261 --> 00:05:27,485 Send me your coordinates. 103 00:05:34,769 --> 00:05:36,786 (WOLF HOWLS) 104 00:05:44,370 --> 00:05:46,779 What is this connection you have with them? 105 00:05:46,781 --> 00:05:47,947 I've never understood it. 106 00:05:47,949 --> 00:05:49,449 I can't explain it. 107 00:05:49,451 --> 00:05:52,118 Sometimes the connection is strong, 108 00:05:52,120 --> 00:05:53,719 and sometimes I'm just on my own. 109 00:05:57,642 --> 00:06:00,293 Well, if your plan's going to work, 110 00:06:00,295 --> 00:06:03,963 let's hope whatever you feel is there when you need it. 111 00:06:03,965 --> 00:06:05,573 Mmm. It has been so far. 112 00:06:05,650 --> 00:06:07,408 (WOLF HOWLS) 113 00:06:11,306 --> 00:06:12,306 Where are they going? 114 00:06:14,066 --> 00:06:16,659 (ENGINES RUMBLING FAINTLY) 115 00:06:19,664 --> 00:06:21,580 Wait. Do you hear that? 116 00:06:23,818 --> 00:06:25,042 EZRA: Zeb, they're coming! 117 00:06:30,416 --> 00:06:32,842 Argh, Karabast. 118 00:06:36,831 --> 00:06:38,013 (ENGINES WHOOSHING) 119 00:06:51,012 --> 00:06:52,695 (GRUNTS) 120 00:06:52,771 --> 00:06:53,771 I'll handle those flyers! 121 00:07:02,524 --> 00:07:05,133 Make sure to take the Jedi boy alive. 122 00:07:05,209 --> 00:07:06,769 We don't want to disappoint our Emperor. 123 00:07:10,031 --> 00:07:11,797 Get in the fight! Man those cannons! 124 00:07:43,398 --> 00:07:45,155 Chopper! Warn Hera that we're under attack! 125 00:07:45,233 --> 00:07:46,233 (BEEPING) 126 00:07:55,259 --> 00:07:56,259 (GRUNTS) 127 00:08:06,754 --> 00:08:07,754 (LIGHTSABER WHOOSHING) 128 00:08:10,683 --> 00:08:11,683 (BEEPING) 129 00:08:13,519 --> 00:08:16,028 (SCREAMS) 130 00:08:17,281 --> 00:08:18,447 Huh? 131 00:08:18,524 --> 00:08:19,707 (BEEPING) 132 00:08:19,784 --> 00:08:21,100 (YELLS) 133 00:08:21,102 --> 00:08:22,993 (BEEPING) 134 00:08:24,288 --> 00:08:26,714 (ENGINES WHOOSHING) 135 00:08:26,791 --> 00:08:28,107 MAN: (ON COMLINK) Just received a transmission from Chopper. 136 00:08:28,109 --> 00:08:29,217 They're under attack. 137 00:08:29,293 --> 00:08:31,168 Coming up on Lothal. Get ready to power down. 138 00:08:36,542 --> 00:08:38,467 (ENGINES POWERING DOWN) 139 00:08:41,138 --> 00:08:43,213 I don't think we were detected. 140 00:08:43,291 --> 00:08:45,140 Hondo, time to join the Rebellion. 141 00:08:45,217 --> 00:08:48,385 Very good. Move us to these coordinates. 142 00:08:48,463 --> 00:08:49,743 That's a hyperspace lane, Hondo. 143 00:08:49,797 --> 00:08:53,741 Technically it is just outside a hyperspace lane. 144 00:08:53,818 --> 00:08:57,078 We shall wait there for a cargo ship to arrive. 145 00:08:57,154 --> 00:08:58,638 Are you mad? 146 00:08:58,640 --> 00:08:59,972 It'll crash into us! 147 00:08:59,974 --> 00:09:03,417 This is the risk you take when you are a pirate. 148 00:09:03,494 --> 00:09:05,213 You do want to get through the blockade, yes? 149 00:09:05,237 --> 00:09:08,147 You want to help Ezra, yes? 150 00:09:08,149 --> 00:09:10,165 Then you must listen to Hondo. 151 00:09:10,242 --> 00:09:12,318 I have done this many times 152 00:09:12,320 --> 00:09:13,594 and have only been struck... 153 00:09:16,991 --> 00:09:18,215 I have done this many times! 154 00:09:28,503 --> 00:09:29,503 (YELLS) 155 00:09:37,603 --> 00:09:38,603 (GRUNTS) 156 00:09:41,849 --> 00:09:42,849 (GRUNTS) 157 00:09:47,112 --> 00:09:48,129 (YELLS) 158 00:10:07,558 --> 00:10:10,309 Storm that ore crawler. I want it taken. 159 00:10:23,891 --> 00:10:25,324 (ROARS) 160 00:10:32,157 --> 00:10:34,792 Yeah! You'd better get off! 161 00:10:41,667 --> 00:10:43,342 (CANNON CLICKING) 162 00:10:45,429 --> 00:10:46,520 (GRUNTS) 163 00:10:46,597 --> 00:10:49,023 (ROARS) 164 00:11:00,261 --> 00:11:02,018 (GRUNTS) 165 00:11:02,096 --> 00:11:03,445 Hera, where are you? 166 00:11:06,934 --> 00:11:08,934 Listen, we can't just sit here. 167 00:11:08,936 --> 00:11:10,816 Who knows how long Ezra can hold out down there? 168 00:11:12,607 --> 00:11:15,365 Patience, patience, my friends. 169 00:11:15,443 --> 00:11:18,201 The Empire runs shipments all the time... 170 00:11:18,279 --> 00:11:19,461 (ALARM BEEPING) 171 00:11:19,538 --> 00:11:20,721 Here comes one now. 172 00:11:25,119 --> 00:11:26,394 You see? What did I tell you? 173 00:11:35,963 --> 00:11:37,571 I admire your crew's efficiency, 174 00:11:37,648 --> 00:11:40,056 but you must not power up the ship 175 00:11:40,134 --> 00:11:41,801 until the last moment, or... 176 00:11:41,803 --> 00:11:44,153 Or we'll be detected. I know. 177 00:11:49,977 --> 00:11:52,086 Rex, stand by on the magnetic clamp. 178 00:11:53,572 --> 00:11:54,572 Sir, yes, sir. 179 00:11:59,654 --> 00:12:01,077 Now! 180 00:12:01,155 --> 00:12:02,713 (DEVICE CHIRPING) 181 00:12:08,663 --> 00:12:10,162 (COMLINK BEEPING) 182 00:12:10,164 --> 00:12:11,847 MAN: (ON COMLINK) Cargo freighter EF-75, 183 00:12:11,924 --> 00:12:13,607 stand by for code authentication. 184 00:12:28,941 --> 00:12:31,033 Freighter EF-75, you are cleared to proceed. 185 00:12:33,145 --> 00:12:35,629 Once again, Hondo comes through! 186 00:12:35,706 --> 00:12:37,247 No need to thank me. 187 00:12:40,695 --> 00:12:42,452 As soon as we enter the atmosphere, 188 00:12:42,530 --> 00:12:43,570 I'll give Ezra the signal. 189 00:12:55,543 --> 00:12:56,892 There's too many! 190 00:13:09,982 --> 00:13:13,650 I'm beginning to regret the day I met you, Ezra Bridger! 191 00:13:13,728 --> 00:13:15,077 Day's not over yet, Vizago. 192 00:13:17,081 --> 00:13:18,163 (YELLS) 193 00:13:21,827 --> 00:13:23,418 I've seen enough. Target the crawler. 194 00:13:27,332 --> 00:13:28,465 Incoming! 195 00:13:45,442 --> 00:13:47,350 Going down! Abandon ship! 196 00:13:47,428 --> 00:13:48,610 (BEEPING) 197 00:13:53,434 --> 00:13:54,950 (GRUNTS) 198 00:13:55,027 --> 00:13:56,210 (YELLS) 199 00:14:00,032 --> 00:14:01,164 Take Vizago. We'll jump. 200 00:14:09,116 --> 00:14:10,391 (GRUNTS) 201 00:14:22,797 --> 00:14:24,071 Drop your weapons. 202 00:14:34,900 --> 00:14:35,975 (COMLINK BEEPING) 203 00:14:35,977 --> 00:14:38,493 The rebel base is secure, Governor. 204 00:14:38,570 --> 00:14:39,920 And I have the boy. 205 00:14:48,322 --> 00:14:51,048 (ENGINES WHOOSHING) 206 00:15:00,517 --> 00:15:03,760 Ezra Bridger, Sabine Wren, 207 00:15:03,838 --> 00:15:05,762 Garazeb Orrelios, 208 00:15:05,840 --> 00:15:08,690 and Ryder Azadi. 209 00:15:08,767 --> 00:15:10,433 Stand up, my old friend. 210 00:15:10,511 --> 00:15:13,695 I thank you for helping me to bring peace to Lothal. 211 00:15:16,017 --> 00:15:18,125 Ryder, you betrayed us? 212 00:15:18,202 --> 00:15:21,020 It's like I said. 213 00:15:21,022 --> 00:15:23,689 We were never going to win without an army. 214 00:15:23,691 --> 00:15:25,949 A wise choice. 215 00:15:26,027 --> 00:15:27,359 I knew you'd think so. 216 00:15:27,361 --> 00:15:31,454 We wouldn't have been able to fool Thrawn, but you? 217 00:15:31,532 --> 00:15:34,700 Well, looks like we both took a gamble today. 218 00:15:34,702 --> 00:15:37,311 But I won. 219 00:15:37,388 --> 00:15:38,887 (COMLINK BEEPS) 220 00:15:41,542 --> 00:15:44,059 Do you want to tell her, or should I? 221 00:15:44,136 --> 00:15:45,936 Oh, I've been waiting years for this. 222 00:15:49,641 --> 00:15:50,877 Getting you to come all the way out here 223 00:15:50,901 --> 00:15:52,475 was part of our plan. 224 00:15:52,553 --> 00:15:53,735 For all the good it did you. 225 00:15:53,812 --> 00:15:57,389 Your little rebellion ends right now. 226 00:15:57,391 --> 00:15:58,391 You are my prisoners. 227 00:16:08,569 --> 00:16:09,569 Get down! 228 00:16:25,769 --> 00:16:27,361 (SCREAMS) 229 00:16:45,439 --> 00:16:46,439 (YELLS) 230 00:16:53,038 --> 00:16:54,613 Chopper, jam their transmissions! 231 00:16:54,615 --> 00:16:56,724 (BEEPING) 232 00:16:56,800 --> 00:16:57,960 (FEEDBACK SQUEALING) (GROANS) 233 00:17:26,905 --> 00:17:27,921 We're still outnumbered! 234 00:17:27,998 --> 00:17:30,165 Not for long. Fall back to the cave! 235 00:17:39,160 --> 00:17:40,250 They're trapped. 236 00:17:40,327 --> 00:17:43,178 Bring me Bridger. Eliminate the rest. 237 00:17:50,004 --> 00:17:51,278 (SNIFFS) 238 00:18:00,030 --> 00:18:02,790 Where is your army now, Jedi? 239 00:18:03,851 --> 00:18:05,784 (WOLF GROWLS) 240 00:18:10,691 --> 00:18:11,691 (LIGHTSABER WHOOSHING) 241 00:18:13,877 --> 00:18:15,469 (WOLVES BARK) 242 00:18:15,546 --> 00:18:16,546 (MAN SCREAMS) 243 00:18:17,198 --> 00:18:19,214 (WOLVES BARK) 244 00:18:24,721 --> 00:18:26,647 (WOLF SNARLING) 245 00:18:26,723 --> 00:18:27,723 MAN: Look out! 246 00:18:28,542 --> 00:18:30,058 (YELLS) 247 00:18:31,469 --> 00:18:34,062 (MEN YELLING) 248 00:18:39,887 --> 00:18:41,720 (GROWLS) 249 00:18:41,722 --> 00:18:44,072 (MEN GRUNTING AND YELLING) 250 00:18:59,831 --> 00:19:01,006 (ENGINES WHOOSHING) 251 00:19:04,669 --> 00:19:05,969 I got him. I got him! 252 00:19:09,674 --> 00:19:11,274 Melch, Melch! Turn around. Be productive! 253 00:19:15,756 --> 00:19:17,347 (SQUEALS) 254 00:19:17,424 --> 00:19:21,109 Yes, yes, you perform well when I pull your strings. 255 00:19:26,783 --> 00:19:28,041 Hang on! 256 00:19:32,106 --> 00:19:34,539 (MEN YELLING) 257 00:19:39,113 --> 00:19:41,037 Oh, no, no, no, no! 258 00:19:41,115 --> 00:19:42,297 (YELLS) 259 00:19:42,374 --> 00:19:43,673 (BARKS) 260 00:19:45,636 --> 00:19:47,953 Hey, Wolffe, can you believe it? 261 00:19:47,955 --> 00:19:50,472 What? The wolves! 262 00:19:50,548 --> 00:19:53,141 You got your wolf pack back! (LAUGHS) 263 00:19:53,218 --> 00:19:55,294 Yeah, they fight just like the boys. 264 00:19:55,296 --> 00:19:56,853 (SCREAMS) 265 00:19:59,557 --> 00:20:01,691 (CACKLES) Just like 'em! 266 00:20:07,474 --> 00:20:09,324 (YELLING) 267 00:20:09,401 --> 00:20:11,752 (WOLVES SNARLING) 268 00:20:17,075 --> 00:20:18,667 I'd drop your weapons if I were you. 269 00:20:22,656 --> 00:20:24,080 (GRUNTING) No. 270 00:20:24,158 --> 00:20:27,842 (PANTING) Don't let it eat me! Please! 271 00:20:27,919 --> 00:20:29,344 (GRUNTS) 272 00:20:29,421 --> 00:20:32,331 (PANTING) 273 00:20:32,333 --> 00:20:34,333 (WHIMPERING) 274 00:20:34,335 --> 00:20:36,184 Why don't you do the honors, 275 00:20:36,261 --> 00:20:37,261 governor-to-governor? 276 00:20:39,840 --> 00:20:42,115 Ezra, it would be my pleasure. 277 00:20:53,537 --> 00:20:55,203 You did it. 278 00:20:55,280 --> 00:20:57,689 Somehow, against all the odds, 279 00:20:57,691 --> 00:20:59,615 you actually did it. 280 00:20:59,693 --> 00:21:00,950 I couldn't have without you. 281 00:21:01,028 --> 00:21:03,195 All of you. 282 00:21:03,197 --> 00:21:04,972 So true, my young friend. 283 00:21:05,048 --> 00:21:06,640 You're welcome. 284 00:21:06,717 --> 00:21:07,975 So I, uh... (SNIFFS) 285 00:21:08,051 --> 00:21:09,201 I guess the fight is won 286 00:21:09,203 --> 00:21:13,221 and we can all get paid and go home now? 287 00:21:13,298 --> 00:21:17,150 I wish it was over, but it's not. 288 00:21:17,227 --> 00:21:19,378 Not until we chase the Empire from Lothal 289 00:21:19,380 --> 00:21:21,304 and show the galaxy that for all their power, 290 00:21:21,382 --> 00:21:29,382 they can be defeated. 18900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.