Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,133
Previously on "Killjoys."
2
00:00:02,200 --> 00:00:04,020
How about a story? A true story.
3
00:00:04,060 --> 00:00:06,120
A memory of yours I
need you to hold on to.
4
00:00:06,170 --> 00:00:07,600
There's zero hits on this woman,
5
00:00:07,620 --> 00:00:10,340
unless someone scrubbed
her entire existence.
6
00:00:12,720 --> 00:00:14,360
Who's the new recruit?
7
00:00:14,470 --> 00:00:16,610
You can't let your guard down.
8
00:00:16,620 --> 00:00:17,630
Duck.
9
00:00:20,120 --> 00:00:23,480
Step away from my kid or
your skull gets a sunroof.
10
00:00:24,850 --> 00:00:26,450
Now where the hell's my Garebear?
11
00:00:26,460 --> 00:00:27,480
I don't know.
12
00:00:27,490 --> 00:00:29,100
We were trying to save some kids.
13
00:00:29,110 --> 00:00:30,956
The Hullen got the upper
hand and they took Gared.
14
00:00:30,980 --> 00:00:33,119
Guess I'll have to rescue Gared myself.
15
00:00:33,120 --> 00:00:34,980
Look for any kind of distinct markings.
16
00:00:35,040 --> 00:00:37,020
Gods, we're in the RAC.
17
00:00:37,680 --> 00:00:40,380
- Check out Joe's badge.
- That's not the RAC symbol.
18
00:00:40,400 --> 00:00:41,400
And this?
19
00:00:42,820 --> 00:00:44,550
It's a pulsar.
20
00:00:44,620 --> 00:00:46,920
Clever Khlyen found a way
to leave a map in my brain
21
00:00:46,940 --> 00:00:47,980
without me even knowing.
22
00:00:48,020 --> 00:00:49,390
Is there something wrong with me?
23
00:00:49,400 --> 00:00:51,440
- No.
- Then what am I?
24
00:00:51,520 --> 00:00:53,230
You're my son. Pack your bags.
25
00:00:53,240 --> 00:00:54,440
We're gonna hit the road.
26
00:01:02,340 --> 00:01:04,160
- Dick punch!
- Excuse me?
27
00:01:04,220 --> 00:01:05,610
When D'av gets back, I'm punching him
28
00:01:05,620 --> 00:01:07,850
right in the pants business.
I know that you outrank me.
29
00:01:07,880 --> 00:01:09,310
But I get first punch.
30
00:01:09,380 --> 00:01:11,080
He's pulled this whole
abandoning his family crap
31
00:01:11,100 --> 00:01:12,340
on me about eight times too many.
32
00:01:12,350 --> 00:01:14,680
If you're done bitching,
we've got work to do.
33
00:01:14,760 --> 00:01:16,490
You get to be mad at
people, too, you know.
34
00:01:16,550 --> 00:01:17,900
This is the part where
you call him an assface.
35
00:01:17,920 --> 00:01:19,440
It's called a pile-on. You'll love it.
36
00:01:20,220 --> 00:01:22,900
I need you to give Lucy the
coordinates to the pulsar.
37
00:01:23,330 --> 00:01:24,780
The pulsar?
38
00:01:25,060 --> 00:01:27,200
Khlyen embedded all
this shit in my memory
39
00:01:27,210 --> 00:01:28,940
because he thought it would save us.
40
00:01:28,980 --> 00:01:32,300
So whatever answers we need
are tied to that pulsar.
41
00:01:32,740 --> 00:01:34,000
So that's where we're going next.
42
00:01:34,020 --> 00:01:35,020
Without D'av?
43
00:01:35,040 --> 00:01:38,310
The Lady started making her
move on Westerley days ago.
44
00:01:38,380 --> 00:01:40,420
So we need to make ours
while we still can.
45
00:01:40,500 --> 00:01:42,900
D'av made his choice.
46
00:01:43,480 --> 00:01:45,240
What's yours?
47
00:01:46,950 --> 00:01:49,790
- One pulsar coming up.
- Thank you.
48
00:01:49,850 --> 00:01:50,970
I'll go set the coordinates.
49
00:01:58,700 --> 00:02:00,540
Who are you?
50
00:02:02,000 --> 00:02:08,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
51
00:02:09,940 --> 00:02:12,440
Hang on, Aneela. I'm coming.
52
00:02:13,360 --> 00:02:17,639
_
53
00:02:18,860 --> 00:02:21,520
Stop or we will open fire.
54
00:02:21,880 --> 00:02:23,780
This is your last warning.
55
00:02:24,450 --> 00:02:28,720
Five, four, three, two...
56
00:02:36,220 --> 00:02:37,520
Leave us.
57
00:02:37,580 --> 00:02:38,700
Yes, sir.
58
00:02:44,460 --> 00:02:46,859
You could have just told
me you were coming.
59
00:02:46,860 --> 00:02:48,640
And waste the chance
for a grand entrance?
60
00:02:48,710 --> 00:02:50,420
I think not.
61
00:02:50,980 --> 00:02:53,300
The Nine Families send their regards.
62
00:02:53,360 --> 00:02:55,020
We are ten families.
63
00:02:55,060 --> 00:02:57,630
Not for long if you keep
ignoring us from up here
64
00:02:57,640 --> 00:02:58,900
on your silly rock.
65
00:03:00,720 --> 00:03:03,120
- What are you hiding?
- You should leave.
66
00:03:03,180 --> 00:03:05,380
You should remember
who you're talking to.
67
00:03:06,300 --> 00:03:08,779
You know why I'm here, Khlyen.
68
00:03:08,780 --> 00:03:10,100
Where is she?
69
00:03:20,580 --> 00:03:22,580
What is it? I'm working.
70
00:03:27,580 --> 00:03:29,260
Mother.
71
00:03:29,620 --> 00:03:31,260
Aneela?
72
00:03:33,660 --> 00:03:35,420
Mother.
73
00:03:35,480 --> 00:03:38,160
Oh, I told Papa you'd come for me.
74
00:03:38,230 --> 00:03:39,540
I told him.
75
00:03:57,040 --> 00:03:59,480
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
76
00:04:01,820 --> 00:04:03,319
What's wrong with her?
77
00:04:03,320 --> 00:04:05,620
It's a neuroparasitic infection.
78
00:04:05,700 --> 00:04:07,190
Something local to Arkyn.
79
00:04:11,360 --> 00:04:12,740
I didn't want you to see her like that.
80
00:04:12,760 --> 00:04:14,360
She's my daughter.
81
00:04:15,300 --> 00:04:17,280
Were you just not gonna tell me?
82
00:04:17,320 --> 00:04:18,739
Instead I have to come here and
83
00:04:18,740 --> 00:04:20,440
catch you sneaking off like some thief.
84
00:04:20,460 --> 00:04:22,280
I am not sneaking.
85
00:04:22,670 --> 00:04:25,380
- I'm leaving to find her help.
- Well, not without me.
86
00:04:26,540 --> 00:04:28,899
We'll take her to Qresh. The
company's best doctors.
87
00:04:28,900 --> 00:04:31,380
Who have no idea what this is.
88
00:04:32,380 --> 00:04:34,179
She's hearing voices, Yalena.
89
00:04:34,180 --> 00:04:36,180
Whose?
90
00:04:36,240 --> 00:04:37,600
It doesn't matter.
91
00:04:38,960 --> 00:04:41,279
I'm going to stop this. Alone.
92
00:04:41,280 --> 00:04:42,680
I should have been here.
93
00:04:44,490 --> 00:04:46,459
I thought her silence was anger
94
00:04:46,460 --> 00:04:48,199
over the breakup of our family.
95
00:04:49,870 --> 00:04:52,760
Blame because I didn't
fight to keep us together.
96
00:04:56,010 --> 00:04:57,760
But I am here now.
97
00:04:59,340 --> 00:05:02,980
And if you try to leave the
Quad without me, my love,
98
00:05:03,050 --> 00:05:05,779
every Qreshi ship within firing range
99
00:05:05,780 --> 00:05:07,619
will turn you into dust.
100
00:05:11,060 --> 00:05:12,320
Shall we go?
101
00:05:15,660 --> 00:05:17,240
I'm glad you came.
102
00:05:17,280 --> 00:05:18,830
You really think I wouldn't?
103
00:05:18,900 --> 00:05:21,760
Lucy, ETA to the
coordinates of the pulsar.
104
00:05:21,830 --> 00:05:24,220
T-minus seven minutes.
105
00:05:24,800 --> 00:05:26,370
Can I just ask you one thing?
106
00:05:26,440 --> 00:05:28,500
Yeah, sure, so long as
it's not about D'av.
107
00:05:28,570 --> 00:05:29,820
No problem.
108
00:05:29,920 --> 00:05:31,639
- It's about D'av.
- Johnny.
109
00:05:31,640 --> 00:05:33,640
Why don't you wanna go find him?
110
00:05:33,700 --> 00:05:35,200
It's not like you.
111
00:05:35,560 --> 00:05:37,520
People change.
112
00:05:38,750 --> 00:05:41,020
We both know you're not people.
113
00:05:41,760 --> 00:05:43,490
He doesn't want me around his kid.
114
00:05:43,550 --> 00:05:47,659
- He thinks I'm too damaged.
- Who isn't?
115
00:05:47,660 --> 00:05:49,206
Yeah, well, apparently
I'm the kind of damaged
116
00:05:49,230 --> 00:05:51,260
that you have to contain.
117
00:05:51,860 --> 00:05:53,120
Dutch...
118
00:05:53,220 --> 00:05:56,170
No, I don't need you to
make me feel better.
119
00:05:56,180 --> 00:05:58,500
I just need you to move
on. Can you do that?
120
00:06:01,460 --> 00:06:03,100
Approaching coordinates.
121
00:06:04,440 --> 00:06:08,520
Uh, Lucy, are you sure
these are the coordinates?
122
00:06:08,580 --> 00:06:10,880
- What's wrong?
- What do you see out there?
123
00:06:10,950 --> 00:06:12,860
- Nothing.
- Exactly.
124
00:06:12,900 --> 00:06:14,750
Pulsars are neutron stars
about the size of a city.
125
00:06:14,770 --> 00:06:16,780
We should see something by now.
126
00:06:16,820 --> 00:06:18,720
So where the hells is it?
127
00:06:20,400 --> 00:06:24,739
_
128
00:06:29,940 --> 00:06:33,940
Well, what do we have here?
129
00:06:34,020 --> 00:06:35,540
Hey.
130
00:06:37,810 --> 00:06:38,820
Nice boots.
131
00:06:40,640 --> 00:06:41,780
I want them.
132
00:06:41,790 --> 00:06:44,180
Good luck with that.
133
00:06:44,250 --> 00:06:46,920
'Cause these are shit-kickers.
134
00:06:46,980 --> 00:06:48,660
And you're the shit.
135
00:06:54,200 --> 00:06:55,720
How about those boots?
136
00:06:56,030 --> 00:06:58,730
Oh, I don't think so.
137
00:06:58,800 --> 00:07:02,160
You're not gonna take those
boots away from that jacket.
138
00:07:02,720 --> 00:07:05,140
- How was your day, Garebear?
- Could be better.
139
00:07:05,180 --> 00:07:07,079
Hmm, consider it done.
140
00:07:08,670 --> 00:07:10,039
What the hell's so funny?
141
00:07:10,040 --> 00:07:11,540
He's taking off his earrings.
142
00:07:12,080 --> 00:07:14,820
You have no idea how
much shit you're in,
143
00:07:15,450 --> 00:07:17,040
but it's a lot.
144
00:07:19,540 --> 00:07:22,750
- Who are you betting on?
- Old Towners.
145
00:07:22,820 --> 00:07:24,280
You sure about that?
146
00:07:27,890 --> 00:07:31,500
Please! I'm sorry, please stop.
147
00:07:36,020 --> 00:07:38,059
See? So much shit.
148
00:07:44,340 --> 00:07:46,580
You dolphins coming up
for air anytime soon?
149
00:07:46,640 --> 00:07:47,780
Turin?
150
00:07:47,840 --> 00:07:50,140
No, it's one of the other
voices in your head.
151
00:07:50,310 --> 00:07:51,879
That's it. I'm taking this lens out.
152
00:07:51,880 --> 00:07:53,250
Not a chance.
153
00:07:53,270 --> 00:07:54,796
We're gonna figure out
what the Hullen are up to.
154
00:07:54,820 --> 00:07:57,120
I need that lens to get
me eyes inside the RAC.
155
00:07:58,620 --> 00:08:00,180
- Who you talking to?
- Turin.
156
00:08:00,260 --> 00:08:02,480
- He's inside my head.
- Oh, yeah.
157
00:08:02,620 --> 00:08:04,060
For me, it's my mom.
158
00:08:04,200 --> 00:08:06,120
Oh, no, no, baby, I...
159
00:08:06,960 --> 00:08:09,380
Nevermind. Who were those guys?
160
00:08:09,400 --> 00:08:12,360
Couple Old Towners being
held on low-level warrants.
161
00:08:12,570 --> 00:08:15,170
Seems like everyone forgot about them.
162
00:08:15,240 --> 00:08:17,200
Hey, how'd you get here so fast?
163
00:08:17,210 --> 00:08:19,199
I got here as fast as
I could, all right?
164
00:08:19,200 --> 00:08:21,060
No, really.
165
00:08:21,410 --> 00:08:23,800
I only got here about ten minutes ago.
166
00:08:24,380 --> 00:08:27,000
Gared, you've been here for five days.
167
00:08:27,920 --> 00:08:29,320
What have they been doing to you?
168
00:08:32,160 --> 00:08:33,740
I don't know.
169
00:08:34,420 --> 00:08:37,640
My head's, uh, cloudy.
170
00:08:38,230 --> 00:08:40,259
The last thing I remember was, uh,
171
00:08:40,260 --> 00:08:42,340
a bunch of white suits
bringing me in here.
172
00:08:42,360 --> 00:08:44,200
Hullen, Senior ranks.
173
00:08:44,220 --> 00:08:46,060
Pree, use your eyes while
you're down there.
174
00:08:46,100 --> 00:08:48,320
Find out what the hells
they're doing to our people.
175
00:08:48,340 --> 00:08:50,740
All right. We're busting out of here.
176
00:08:50,940 --> 00:08:54,280
Uh, but first, help Papa
find those earrings.
177
00:08:54,320 --> 00:08:56,280
Mmm.
178
00:09:05,890 --> 00:09:08,500
I think I actually missed your damn tea.
179
00:09:10,180 --> 00:09:11,560
Where are you taking us?
180
00:09:11,630 --> 00:09:13,240
To the place where it started.
181
00:09:13,300 --> 00:09:14,580
The voice?
182
00:09:16,560 --> 00:09:18,470
How can a voice start in a place
183
00:09:18,480 --> 00:09:20,540
if it's all in Aneela's head?
184
00:09:21,670 --> 00:09:25,010
If I tried to explain it,
you'd think me insane.
185
00:09:25,080 --> 00:09:26,640
Oh, that's cute.
186
00:09:27,140 --> 00:09:29,040
Trying to protect the esteem you imagine
187
00:09:29,110 --> 00:09:30,550
I still hold for you.
188
00:09:31,980 --> 00:09:33,220
Play nice.
189
00:09:33,280 --> 00:09:35,380
Nice is for nursemaids, darling.
190
00:09:35,450 --> 00:09:37,490
I'm a goddamn queen.
191
00:09:38,960 --> 00:09:40,200
That you are.
192
00:09:46,830 --> 00:09:48,919
Tell me the truth, Khlyen.
193
00:09:50,500 --> 00:09:51,730
I know when you lie.
194
00:09:54,170 --> 00:09:55,600
What's the question?
195
00:09:57,620 --> 00:09:59,480
Is our daughter going to die?
196
00:10:09,490 --> 00:10:11,440
We're here.
197
00:10:11,500 --> 00:10:13,100
What is that?
198
00:10:18,190 --> 00:10:20,679
It should be a pulsar.
199
00:10:20,680 --> 00:10:22,920
I've rechecked the
coordinates a dozen times.
200
00:10:22,980 --> 00:10:26,020
The sound waves that Khlyen
put in your memory match,
201
00:10:26,040 --> 00:10:28,540
- but this is where he sent us.
- Then where's the damn pulsar?
202
00:10:29,760 --> 00:10:30,920
Lucy, what are you doing?
203
00:10:30,960 --> 00:10:33,439
We are suddenly moving at
an extremely rapid rate.
204
00:10:33,440 --> 00:10:35,639
Yeah, I got that. Can you
suddenly stop, please?
205
00:10:35,640 --> 00:10:38,520
- I'm sorry, I cannot.
- Lucy, that's an order.
206
00:10:38,560 --> 00:10:40,426
I am unable to follow it
because I am not the one
207
00:10:40,450 --> 00:10:42,200
controlling our trajectory.
208
00:10:42,220 --> 00:10:43,620
- I'm being pulled.
- By what?
209
00:10:43,640 --> 00:10:46,030
One explanation for the
disappearance of the pulsar
210
00:10:46,060 --> 00:10:48,790
is an increase in mass
leading to a total collapse,
211
00:10:48,860 --> 00:10:51,760
- which in turn leads to...
- Oh, shit.
212
00:10:51,820 --> 00:10:54,180
"Oh, shit," what? What's this shit?
213
00:10:54,220 --> 00:10:56,260
We're being pulled into a black hole.
214
00:10:57,970 --> 00:10:59,870
Oh, shit.
215
00:11:08,830 --> 00:11:11,160
We will be crossing the
black hole's event horizon
216
00:11:11,170 --> 00:11:13,499
in six minutes. Threat level imminent.
217
00:11:13,500 --> 00:11:15,500
Oh, it's not my favorite
kind of threat level,
218
00:11:15,520 --> 00:11:16,570
if I'm being honest.
219
00:11:16,580 --> 00:11:18,350
Divert all power to thrusters, Lucy.
220
00:11:18,360 --> 00:11:19,500
Diverting power now.
221
00:11:19,510 --> 00:11:20,899
But at our current rate of speed,
222
00:11:20,900 --> 00:11:22,550
it is likely you will turn into a stream
223
00:11:22,580 --> 00:11:24,410
of subatomic particles shortly.
224
00:11:24,480 --> 00:11:26,760
- Oh, could be worse.
- Unlikely.
225
00:11:26,800 --> 00:11:28,550
Theoretically, it does not get worse
226
00:11:28,580 --> 00:11:29,860
than dying in a black hole.
227
00:11:29,940 --> 00:11:32,020
Oh, it's always fun
flying with you, Lucy.
228
00:11:32,090 --> 00:11:33,990
Thrusters are now at full power.
229
00:11:34,060 --> 00:11:35,550
Give it everything you've got.
230
00:11:37,260 --> 00:11:38,740
No change.
231
00:11:38,770 --> 00:11:40,170
We are still on course for the
232
00:11:40,180 --> 00:11:42,000
event horizon in four minutes.
233
00:11:42,020 --> 00:11:43,479
We need more power.
234
00:11:43,480 --> 00:11:46,670
Okay, reroute all coil and
rail guns to induction drivers
235
00:11:46,740 --> 00:11:48,510
- while I look for more power.
- The weapons system?
236
00:11:48,520 --> 00:11:50,620
- It's our only shot.
- It's also a great way to die.
237
00:11:50,640 --> 00:11:52,999
If the heat from overloading
the capacitors doesn't fry us,
238
00:11:53,000 --> 00:11:56,080
- the explosion will.
- And yet I still wanna try it.
239
00:11:56,580 --> 00:11:59,650
- Johnny?
- You heard the crazy lady.
240
00:12:03,750 --> 00:12:05,820
See, now this is what I mean when I say
241
00:12:05,840 --> 00:12:06,840
you're hard to shop for.
242
00:12:06,940 --> 00:12:08,810
I would have never thought
to buy you those.
243
00:12:08,860 --> 00:12:10,020
Gift from Dutch.
244
00:12:10,090 --> 00:12:11,420
You gotta move, Pree.
245
00:12:11,440 --> 00:12:13,376
You only got so much time
before the guards come back
246
00:12:13,400 --> 00:12:15,180
- to check on your cell.
- What's the plan?
247
00:12:15,200 --> 00:12:16,400
I'll guide you to engineering
248
00:12:16,410 --> 00:12:18,780
where your lens there will
uplink the RAC security feed
249
00:12:18,800 --> 00:12:20,480
to the Armada. Once that's done,
250
00:12:20,490 --> 00:12:21,570
I'll handle the rest.
251
00:12:21,640 --> 00:12:23,500
Oh, you'll handle the rest, will you?
252
00:12:23,570 --> 00:12:25,340
And then we'll get you out of there.
253
00:12:27,310 --> 00:12:29,480
Wow.
254
00:12:29,600 --> 00:12:31,079
Oh.
255
00:12:31,080 --> 00:12:33,680
We are definitely
keeping these uniforms.
256
00:12:34,280 --> 00:12:35,559
What are you doing?
257
00:12:35,560 --> 00:12:38,420
We can take the power from
the oxygen concentrator.
258
00:12:38,490 --> 00:12:39,879
We also won't be able to breathe.
259
00:12:39,880 --> 00:12:41,270
Fine, we'll wear rebreathers.
260
00:12:41,280 --> 00:12:43,436
Look, Lucy can't figure
everything out for you, Johnny.
261
00:12:43,460 --> 00:12:44,740
I'm trying to save us here.
262
00:12:44,780 --> 00:12:46,459
It still won't be enough power.
263
00:12:46,460 --> 00:12:47,659
And excuse me,
264
00:12:47,660 --> 00:12:49,800
but Lucy needs me to figure things out.
265
00:12:49,930 --> 00:12:51,800
- I heard that.
- Shit.
266
00:12:51,870 --> 00:12:53,969
Look, Khlyen didn't send us
all this way so that we can
267
00:12:53,970 --> 00:12:55,190
just die in a black hole.
268
00:12:55,200 --> 00:12:56,440
Who knows with that creepy bastard?
269
00:12:56,460 --> 00:12:58,680
Maybe it wasn't a black
hole when he planned this.
270
00:12:58,710 --> 00:13:00,159
Event horizon imminent.
271
00:13:00,160 --> 00:13:01,880
But hey, the way physics works,
272
00:13:01,890 --> 00:13:03,526
if we do get out it could
be hundreds of years later.
273
00:13:03,550 --> 00:13:06,010
That brown jacket you love
might be back in style.
274
00:13:07,980 --> 00:13:09,350
Dutch.
275
00:13:11,900 --> 00:13:13,840
Sorry, Johnny.
276
00:13:14,160 --> 00:13:15,720
I'm not.
277
00:13:15,940 --> 00:13:17,936
I mean, I knew that we would
die together eventually
278
00:13:17,960 --> 00:13:19,560
in a black hole. That's, uh...
279
00:13:19,900 --> 00:13:22,040
That's appropriately badass.
280
00:13:25,470 --> 00:13:27,130
Lucy, open a coms channel.
281
00:13:27,200 --> 00:13:28,800
What are you doing?
282
00:13:29,300 --> 00:13:30,940
Sending one last message.
283
00:13:33,170 --> 00:13:34,260
D'av, it's John.
284
00:13:35,010 --> 00:13:36,880
Don't follow us to the pulsar.
285
00:13:37,210 --> 00:13:38,410
And don't blame yourself.
286
00:13:40,680 --> 00:13:43,980
Whatever happens, I love you.
287
00:13:48,160 --> 00:13:51,990
Dutch, whatever you have to say to D'av,
288
00:13:52,000 --> 00:13:53,430
this is your last chance.
289
00:13:58,000 --> 00:14:00,670
- Lucy, what just happened?
- Unable to explain.
290
00:14:00,740 --> 00:14:02,270
External sensors are jammed.
291
00:14:02,340 --> 00:14:04,300
Did we cross? Is this it?
292
00:14:04,370 --> 00:14:07,400
Unclear. We appear to have landed.
293
00:14:07,420 --> 00:14:08,499
Landed on what?
294
00:14:08,500 --> 00:14:10,880
Lucy, whatever's jamming you,
is it organic or manmade?
295
00:14:10,900 --> 00:14:13,580
A jamming signal of any
kind is unlikely to exist
296
00:14:13,590 --> 00:14:16,740
in a black hole. This
one appears manmade.
297
00:14:16,890 --> 00:14:19,950
Son of a sneaky bitch.
298
00:14:20,020 --> 00:14:22,540
The pulsar's not gone. It's hidden.
299
00:14:22,680 --> 00:14:24,790
By a fake black hole.
300
00:14:26,690 --> 00:14:28,040
It's funny.
301
00:14:28,120 --> 00:14:30,600
I'm not normally this winded.
302
00:14:30,830 --> 00:14:32,500
It's the air. It's thinner here.
303
00:14:32,570 --> 00:14:35,440
- Yet you seem fine.
- I got used to it on Arkyn.
304
00:14:35,500 --> 00:14:37,170
Save your breath. We're close.
305
00:14:37,240 --> 00:14:40,860
You know, everyone asks
306
00:14:41,000 --> 00:14:43,480
why you never come home
to visit the estates.
307
00:14:43,550 --> 00:14:45,910
Well, I've been a little busy, Yalena.
308
00:14:45,980 --> 00:14:49,049
Still, the Ten Families
have been vicious lately.
309
00:14:49,050 --> 00:14:50,580
I could have used your help.
310
00:14:50,650 --> 00:14:53,550
You never needed anyone's
help, let alone mine.
311
00:14:53,570 --> 00:14:54,760
Not true.
312
00:14:55,590 --> 00:14:57,720
Even on your worst days,
you're ten steps ahead
313
00:14:57,790 --> 00:14:59,160
of everyone else.
314
00:15:02,130 --> 00:15:03,860
Except me.
315
00:15:08,670 --> 00:15:10,940
- What are you doing, Yalena?
- Me?
316
00:15:11,010 --> 00:15:13,740
I'm struggling to
breathe, but you're fine.
317
00:15:13,810 --> 00:15:16,840
That pulsar burned my eyes,
but you barely blinked.
318
00:15:16,920 --> 00:15:19,480
- Put the gun down.
- Not another step.
319
00:15:20,280 --> 00:15:22,320
What have you become?
320
00:15:22,600 --> 00:15:25,390
Aneela isn't the only one
who got sick, is she?
321
00:15:25,450 --> 00:15:27,250
Enough.
322
00:15:27,320 --> 00:15:28,920
Khlyen!
323
00:15:33,460 --> 00:15:35,160
I wish you hadn't done that.
324
00:15:37,570 --> 00:15:38,710
How's it looking out there?
325
00:15:38,730 --> 00:15:40,070
Ground is solid.
326
00:15:40,140 --> 00:15:41,840
Still no sign of any life.
327
00:15:43,400 --> 00:15:45,610
I can't see anything in this shit.
328
00:15:45,670 --> 00:15:47,440
Have you got Lucy's
sensors up and running?
329
00:15:47,510 --> 00:15:49,300
I'm working on it, but
I still think I should
330
00:15:49,320 --> 00:15:50,320
be out there with you.
331
00:15:50,330 --> 00:15:52,780
No, I'm not gonna go too far
until we have some idea
332
00:15:52,790 --> 00:15:54,720
of what this place is.
333
00:15:58,190 --> 00:15:59,420
Shit.
334
00:16:07,180 --> 00:16:10,630
Johnny, I don't think we're alone here.
335
00:16:10,700 --> 00:16:13,100
I'm coming back to you.
336
00:16:17,540 --> 00:16:19,280
Johnny, bit of a problem here.
337
00:16:20,940 --> 00:16:23,700
Yeah, way ahead of you.
338
00:16:30,130 --> 00:16:32,020
What's the plan here, Dutch?
339
00:16:32,190 --> 00:16:35,020
One of you cosplay jag-offs
stop dicking around
340
00:16:35,060 --> 00:16:36,599
and tell me what the
hells this place is.
341
00:16:36,600 --> 00:16:38,700
Okay, bald aggression.
Yeah, that's a choice.
342
00:16:40,300 --> 00:16:41,930
Drop your weapon or die.
343
00:16:42,000 --> 00:16:43,839
Ooh, I'm so scared.
344
00:16:43,840 --> 00:16:45,179
You have a pointy stick.
345
00:16:45,180 --> 00:16:47,900
Dutch, stop shit-stirring
and get out of there.
346
00:16:47,920 --> 00:16:49,540
We obviously got the wrong place.
347
00:16:49,610 --> 00:16:50,940
Don't think so, Johnny.
348
00:16:52,850 --> 00:16:55,150
- Patched arms.
- Yeah, I see it.
349
00:16:55,220 --> 00:16:57,780
- What now?
- Now?
350
00:16:57,850 --> 00:16:59,820
We get a little stupid. What the hells?
351
00:17:02,260 --> 00:17:04,640
I am Yalena Yardeen.
352
00:17:06,400 --> 00:17:09,560
And I was sent here by Khlyen Kin Rit.
353
00:17:10,900 --> 00:17:12,830
How do you know Khlyen?
354
00:17:12,900 --> 00:17:14,330
I'm his daughter.
355
00:17:15,750 --> 00:17:18,500
Wow, never heard you say that before.
356
00:17:18,570 --> 00:17:21,440
Because it's the first
time I've ever said it.
357
00:17:24,540 --> 00:17:25,820
This way.
358
00:17:25,840 --> 00:17:26,979
Whoa, whoa, Dutch, what way?
359
00:17:26,980 --> 00:17:29,480
Do not follow the bad
men with pointy sticks.
360
00:17:29,550 --> 00:17:32,280
Sorry, Johnny, but
whatever this place is,
361
00:17:32,350 --> 00:17:34,220
it's exactly where
Khlyen meant me to be.
362
00:17:40,550 --> 00:17:42,460
All right, Turin, we're here.
363
00:17:46,340 --> 00:17:47,819
But there doesn't seem to be
364
00:17:47,820 --> 00:17:49,669
any power running through here.
365
00:17:49,670 --> 00:17:52,840
Hang on, patching the code
through to your lens now.
366
00:17:58,140 --> 00:17:59,420
Why is nothing happening?
367
00:17:59,460 --> 00:18:02,350
- Did you do it right?
- I'm a warlord, okay?
368
00:18:02,420 --> 00:18:04,050
Warlord.
369
00:18:04,120 --> 00:18:05,880
You think I can't type code into a pad?
370
00:18:05,950 --> 00:18:07,160
God damn it.
371
00:18:07,200 --> 00:18:09,410
They must have reprogrammed
the whole damn place.
372
00:18:09,460 --> 00:18:11,290
You think you can override the system?
373
00:18:11,320 --> 00:18:13,530
- But it's just two.
- What's just two?
374
00:18:13,540 --> 00:18:16,060
- If they die, you have more.
- No.
375
00:18:16,130 --> 00:18:18,200
Hullen might be a dime a
dozen, but we're not.
376
00:18:18,220 --> 00:18:19,670
It's not just two.
377
00:18:20,260 --> 00:18:21,600
I count just two.
378
00:18:21,620 --> 00:18:23,650
You're really hung up on
the math, aren't you?
379
00:18:23,670 --> 00:18:26,170
Yes, fine. It's just two guys.
380
00:18:26,200 --> 00:18:29,740
- But they're my guys.
- You own them.
381
00:18:29,810 --> 00:18:32,750
No, but they're my guys, okay?
382
00:18:32,810 --> 00:18:36,400
Just like you. Understand?
383
00:18:39,080 --> 00:18:41,790
- What is love?
- Oh, God, somebody kill me.
384
00:18:41,860 --> 00:18:44,420
Just figure out the override.
385
00:18:44,490 --> 00:18:46,660
We'll come back to human school later.
386
00:18:59,800 --> 00:19:01,970
- Johnny, you still there?
- Yep.
387
00:19:02,040 --> 00:19:03,810
But not up for much conversation.
388
00:19:05,510 --> 00:19:07,780
Fine, I'll just tell you what I see.
389
00:19:07,790 --> 00:19:10,020
We're heading down some sort of tunnel.
390
00:19:10,520 --> 00:19:13,020
Weird carvings along the wall.
391
00:19:13,090 --> 00:19:14,920
Johnny, would you like my help?
392
00:19:14,990 --> 00:19:16,920
He seems rather enormous.
393
00:19:16,990 --> 00:19:18,620
I got this, Luce.
394
00:19:18,690 --> 00:19:20,020
All right, listen up.
395
00:19:20,080 --> 00:19:21,706
I don't know who you are
and I don't care because
396
00:19:21,730 --> 00:19:24,830
me and my friend out
there, we're Killjoys.
397
00:19:28,400 --> 00:19:30,240
Didn't do anything for you? Really?
398
00:19:30,300 --> 00:19:31,516
'Cause we're kind of a big deal.
399
00:19:31,540 --> 00:19:33,180
Where did you get this?
400
00:19:33,500 --> 00:19:35,510
It belongs to a friend of mine.
401
00:19:36,860 --> 00:19:38,400
You killed him.
402
00:19:38,480 --> 00:19:40,600
Well, someone's being
rather presumptuous.
403
00:19:40,620 --> 00:19:42,530
- Then where is he?
- Okay, fine, fine, fine, yes.
404
00:19:42,540 --> 00:19:44,680
He may be a little dead.
405
00:19:44,750 --> 00:19:46,660
But he died doing what he loved.
406
00:19:46,720 --> 00:19:48,850
Trying to kill a friend of mine.
407
00:19:58,400 --> 00:19:59,840
We can't go any further.
408
00:20:00,540 --> 00:20:02,240
Did you forget the key?
409
00:20:03,570 --> 00:20:06,210
Guys, you had one job.
410
00:20:06,270 --> 00:20:08,720
No, we can't go any further.
411
00:20:08,760 --> 00:20:10,380
You have to go alone.
412
00:20:10,940 --> 00:20:12,180
Good luck.
413
00:20:18,620 --> 00:20:21,420
Well, if this is a surprise party,
414
00:20:21,490 --> 00:20:23,720
you're in big trouble.
415
00:20:25,800 --> 00:20:28,240
This blade cauterizes as it cuts.
416
00:20:28,900 --> 00:20:30,730
I could slice you in
half and keep you alive
417
00:20:30,800 --> 00:20:32,159
until you talk.
418
00:20:33,600 --> 00:20:35,680
I'm gonna enjoy this.
419
00:20:39,240 --> 00:20:41,500
Okay, I'm in a room.
420
00:20:42,640 --> 00:20:46,510
Some sort of Qreshi
hangings. Old as shit.
421
00:20:48,650 --> 00:20:49,760
Johnny?
422
00:20:50,120 --> 00:20:52,319
You still got this John?
423
00:20:52,320 --> 00:20:54,320
No, I super got this.
424
00:21:00,590 --> 00:21:02,430
- Lucy, was that you?
- Yes.
425
00:21:02,500 --> 00:21:04,800
I detected the guard's
metal-tipped boots
426
00:21:04,810 --> 00:21:06,339
so I electrified the floor grid
427
00:21:06,340 --> 00:21:08,140
- because I am very smart.
- Shit.
428
00:21:08,240 --> 00:21:09,556
I didn't even know you could do that.
429
00:21:09,580 --> 00:21:11,840
Surprises keep our relationship spicy.
430
00:21:11,880 --> 00:21:14,270
Also, you did need my help.
431
00:21:14,340 --> 00:21:16,820
You're gonna lord this over
me for a while, aren't you?
432
00:21:16,940 --> 00:21:19,120
Hey, does this mean that your
sensors are back online?
433
00:21:19,150 --> 00:21:22,610
Yes, I've piggybacked onto
the jammer's frequency.
434
00:21:22,680 --> 00:21:23,760
Way ahead of you.
435
00:21:23,780 --> 00:21:25,766
Lock this fool in and see
if you can track the source
436
00:21:25,790 --> 00:21:27,120
of the jammer.
437
00:21:30,280 --> 00:21:34,060
And a cryopod in an empty temple.
438
00:21:34,130 --> 00:21:35,130
Goody.
439
00:21:36,720 --> 00:21:38,400
But who's inside?
440
00:21:42,640 --> 00:21:44,680
No, no, no, no, no, no, no!
441
00:21:45,140 --> 00:21:47,400
Johnny? A little help here.
442
00:21:47,870 --> 00:21:51,940
Those glowstick-carrying
bastards locked me in.
443
00:21:52,010 --> 00:21:53,580
Aneela?
444
00:21:57,740 --> 00:22:00,460
- It's you.
- Of course it's me.
445
00:22:01,390 --> 00:22:03,400
You don't recognize your own mother?
446
00:22:04,190 --> 00:22:05,460
Mother?
447
00:22:08,860 --> 00:22:11,180
Who are you?
448
00:22:11,730 --> 00:22:13,600
You're not my daughter.
449
00:22:16,570 --> 00:22:19,100
Okay, here goes.
450
00:22:21,840 --> 00:22:23,820
Ah! The override worked!
451
00:22:23,940 --> 00:22:25,510
Good job, partner.
452
00:22:25,580 --> 00:22:28,180
Now get that lens in
the biometric scanner.
453
00:22:28,250 --> 00:22:29,980
You know what that looks like?
454
00:22:30,050 --> 00:22:32,020
I don't know why you
keep underestimating me,
455
00:22:32,090 --> 00:22:33,750
but it stops now.
456
00:22:33,820 --> 00:22:36,150
Of course I know what a
biometric scanner looks like.
457
00:22:36,220 --> 00:22:37,920
Once you take that lens out of your eye,
458
00:22:37,960 --> 00:22:39,790
we lose communication.
459
00:22:39,860 --> 00:22:41,259
Then how do we get out of here?
460
00:22:41,260 --> 00:22:43,260
Go through the canteen,
head for the barracks,
461
00:22:43,330 --> 00:22:44,800
and wait for the jump pod.
462
00:22:45,570 --> 00:22:48,100
All right. Here goes nothing.
463
00:22:56,710 --> 00:22:58,840
Come on, come on.
464
00:23:03,150 --> 00:23:05,349
All right, boys, we are in!
465
00:23:05,350 --> 00:23:06,419
Let's get outta here.
466
00:23:09,790 --> 00:23:12,520
No. The kids.
467
00:23:13,830 --> 00:23:14,830
Oh, shit.
468
00:23:14,890 --> 00:23:16,520
What are they doing to them?
469
00:23:16,600 --> 00:23:18,440
I don't know, but if we can...
No, no, no, no, no, no, no, no!
470
00:23:18,460 --> 00:23:19,799
Gared, hey, hey, hey, hey, hey.
471
00:23:19,800 --> 00:23:21,670
We are not the cavalry
right now, honey bun.
472
00:23:21,730 --> 00:23:23,370
We are just two men in borrowed suits
473
00:23:23,440 --> 00:23:24,870
and seriously outnumbered.
474
00:23:24,940 --> 00:23:27,420
No, no, if we try to save
those kids like this,
475
00:23:27,440 --> 00:23:29,540
we're dead and so are they.
476
00:23:29,740 --> 00:23:31,040
Be smart.
477
00:23:33,150 --> 00:23:34,880
We have to come back for them.
478
00:23:34,950 --> 00:23:36,979
- Right away.
- With an army at our back.
479
00:23:36,980 --> 00:23:38,780
I promise.
480
00:23:41,320 --> 00:23:44,360
Oh, and things were going so well.
481
00:23:47,220 --> 00:23:49,960
You look just like her.
482
00:23:50,120 --> 00:23:51,690
How is this possible?
483
00:23:51,760 --> 00:23:56,100
I could try to explain, but
you may think me crazy.
484
00:23:56,400 --> 00:23:59,460
Well, you certainly talk like Khlyen.
485
00:24:00,070 --> 00:24:02,240
I take it you know him?
486
00:24:03,900 --> 00:24:05,940
I take it you're not Hullen?
487
00:24:06,040 --> 00:24:07,710
What with the cryopod?
488
00:24:07,770 --> 00:24:10,120
Do you know why he sent you here?
489
00:24:10,200 --> 00:24:12,010
Not yet.
490
00:24:12,080 --> 00:24:15,220
But a lot's riding on
me figuring it out.
491
00:24:15,650 --> 00:24:19,780
So you traveled to a distant star,
492
00:24:20,150 --> 00:24:24,500
braved a black hole,
made your way to me,
493
00:24:24,540 --> 00:24:26,060
and you don't know why?
494
00:24:28,730 --> 00:24:32,380
I assumed Khlyen sent
me here to kill you.
495
00:24:36,400 --> 00:24:39,240
Khlyen has many faults, my dear.
496
00:24:39,740 --> 00:24:42,210
Willingly hurting me
was never one of them.
497
00:24:43,560 --> 00:24:45,980
I wish I could say the same.
498
00:24:46,100 --> 00:24:49,060
Then we knew very different Khlyens.
499
00:24:49,130 --> 00:24:52,030
It's just a scratch.
500
00:24:52,100 --> 00:24:53,970
You'll live.
501
00:24:54,040 --> 00:24:56,070
That makes two of us.
502
00:24:56,140 --> 00:24:59,140
Which is strange, since I shot you.
503
00:24:59,210 --> 00:25:00,680
You're confused.
504
00:25:00,980 --> 00:25:02,580
You fainted and hit your head.
505
00:25:02,650 --> 00:25:04,110
Fainting's for the weak.
506
00:25:04,860 --> 00:25:07,020
I took a very sudden nap.
507
00:25:11,250 --> 00:25:12,950
How did you know...
508
00:25:14,460 --> 00:25:16,420
I was different?
509
00:25:16,490 --> 00:25:17,960
You didn't hold my hand.
510
00:25:21,360 --> 00:25:24,480
After I saw Aneela, I was broken.
511
00:25:25,270 --> 00:25:27,400
And you didn't even hold my hand.
512
00:25:29,630 --> 00:25:31,470
There's a coldness to you now.
513
00:25:32,940 --> 00:25:34,610
An emptiness you're trying to hide.
514
00:25:35,980 --> 00:25:37,610
Well, you've kept your charm.
515
00:25:39,400 --> 00:25:41,550
But lost your heart.
516
00:25:43,850 --> 00:25:47,460
I was never very good at
hiding anything from you.
517
00:25:47,520 --> 00:25:50,430
What happened to you
and Aneela on Arkyn?
518
00:25:57,140 --> 00:25:59,130
It's easier if I show you.
519
00:26:00,840 --> 00:26:02,480
Show me what?
520
00:26:04,810 --> 00:26:06,810
What all this is for.
521
00:26:20,120 --> 00:26:21,260
Enjoy your nap.
522
00:26:24,590 --> 00:26:26,930
See? Told you I could hit them.
523
00:26:26,950 --> 00:26:28,500
I told you where they were standing.
524
00:26:28,560 --> 00:26:29,860
Exactly. We're a team.
525
00:26:29,930 --> 00:26:32,870
- We need each other.
- That's not what you said.
526
00:26:32,940 --> 00:26:35,820
Well, I'm a complicated person, Lucy.
527
00:26:35,860 --> 00:26:38,540
- I contain multitudes.
- Of bullshit?
528
00:26:38,560 --> 00:26:42,610
Okay, remind me to adjust your
sass metric when I'm back.
529
00:26:42,680 --> 00:26:45,680
Now, where's this signal
that you're tracking?
530
00:26:45,850 --> 00:26:47,580
Deeper in the tunnels.
531
00:26:50,320 --> 00:26:52,850
What is this place?
532
00:26:52,920 --> 00:26:54,790
Who lived here?
533
00:26:54,860 --> 00:26:56,220
If I'm right...
534
00:26:57,100 --> 00:26:59,430
the first to connect with that.
535
00:27:01,360 --> 00:27:04,140
- What is it?
- A plasma pool.
536
00:27:04,670 --> 00:27:07,500
Originally I thought it
was an organic perfectant
537
00:27:07,530 --> 00:27:10,200
capable of curing all
illness and disease.
538
00:27:11,140 --> 00:27:14,080
But inside hides something alien.
539
00:27:14,140 --> 00:27:16,880
- And evil.
- Aneela's voice.
540
00:27:16,950 --> 00:27:18,619
Calling to her and only her
541
00:27:18,620 --> 00:27:20,620
day and night driving her mad.
542
00:27:22,080 --> 00:27:23,840
Aneela calls her The Lady.
543
00:27:25,550 --> 00:27:27,200
She wants out.
544
00:27:28,160 --> 00:27:30,280
But I finally know how to stop her.
545
00:27:30,380 --> 00:27:33,760
These plasma pools exist
within a temporal web,
546
00:27:33,830 --> 00:27:36,400
allowing those bonded with
the green to communicate.
547
00:27:36,470 --> 00:27:39,100
But every communication
leaves a unique mark.
548
00:27:39,300 --> 00:27:42,240
And all of hers lead back to here.
549
00:27:48,210 --> 00:27:51,350
You're going to silence her with goo?
550
00:27:51,410 --> 00:27:52,840
Targeted prion.
551
00:27:53,280 --> 00:27:55,750
Once I introduce this
compound into the plasma
552
00:27:55,760 --> 00:27:59,820
it will infect every linked
pool like a poison dart.
553
00:27:59,890 --> 00:28:03,590
We'll find this Lady wherever she hides.
554
00:28:05,560 --> 00:28:07,440
And this will all be over.
555
00:28:07,540 --> 00:28:10,299
Lucy, you won't believe
what I'm looking at.
556
00:28:10,300 --> 00:28:13,050
A magneto-optical trap used
to mimic the properties
557
00:28:13,060 --> 00:28:14,410
of a black hole.
558
00:28:14,420 --> 00:28:15,679
How long have you known it's here?
559
00:28:15,680 --> 00:28:18,270
Since I synched my sensors
to the jamming frequency,
560
00:28:18,340 --> 00:28:20,610
but I wanted you to feel like
you found this yourself.
561
00:28:20,680 --> 00:28:22,256
I didn't know you could
be so patronizing.
562
00:28:22,280 --> 00:28:24,150
I'm a complicated program, Johnny.
563
00:28:24,210 --> 00:28:25,839
So shutting this beauty down,
564
00:28:25,840 --> 00:28:27,539
that'll disable the traction
565
00:28:27,540 --> 00:28:29,150
pull so we can fly out of here, right?
566
00:28:29,220 --> 00:28:31,640
It appears the energy from
the hidden pulsar is being
567
00:28:31,650 --> 00:28:33,780
used to power this device.
568
00:28:33,940 --> 00:28:36,959
Shutting it off will only open
a small window in which...
569
00:28:36,960 --> 00:28:38,299
We'd have to get the hells
out of range before
570
00:28:38,300 --> 00:28:41,100
the magnetic pulse turns back
on and crushes us on exit.
571
00:28:41,120 --> 00:28:42,380
Correct.
572
00:28:42,390 --> 00:28:45,240
And I'm guessing that window,
it's impossibly small, right?
573
00:28:45,300 --> 00:28:47,020
Correct again, Johnny.
574
00:28:47,540 --> 00:28:48,860
Yay, me.
575
00:28:55,480 --> 00:28:57,350
What the hells is this?
576
00:29:00,150 --> 00:29:02,440
Oh, no.
577
00:29:03,100 --> 00:29:04,920
That's it. I'm going in to get our boys.
578
00:29:04,930 --> 00:29:05,930
What is your plan?
579
00:29:05,940 --> 00:29:07,760
Bring me every weapon, pseudo-weapon,
580
00:29:07,820 --> 00:29:09,180
and potential weapon you can find.
581
00:29:09,200 --> 00:29:11,590
Load up the jump pod and
send me to the RAC.
582
00:29:11,660 --> 00:29:12,999
Figure out the rest when I get there
583
00:29:13,000 --> 00:29:14,010
and start shooting faces.
584
00:29:14,020 --> 00:29:15,510
- It's dangerous.
- It's the job.
585
00:29:15,530 --> 00:29:16,540
Too dangerous.
586
00:29:16,600 --> 00:29:18,810
The Hullen will kill you.
You are not strong enough.
587
00:29:18,830 --> 00:29:19,970
Oh, now you're just being mean.
588
00:29:19,980 --> 00:29:20,980
You have no plan.
589
00:29:20,990 --> 00:29:22,570
Well, I'm not gonna sit
here and do nothing.
590
00:29:22,580 --> 00:29:24,040
That's all the plan I need.
591
00:29:26,840 --> 00:29:29,150
The guard I electrocuted
is awake and manually
592
00:29:29,180 --> 00:29:32,080
overriding my door. I can
no longer contain him.
593
00:29:32,100 --> 00:29:33,100
Shit.
594
00:29:33,110 --> 00:29:35,190
It's safe to assume he's coming for you.
595
00:29:35,220 --> 00:29:37,100
Oh, yeah? I've never felt safer.
596
00:29:37,590 --> 00:29:40,720
- Any luck finding Dutch?
- Negative.
597
00:29:40,800 --> 00:29:42,950
Okay, Lucy, if I shut this down,
598
00:29:42,980 --> 00:29:44,220
can you keep the coms open
599
00:29:44,240 --> 00:29:45,536
so that I can tell Dutch
what's happening?
600
00:29:45,560 --> 00:29:46,920
I hope so.
601
00:29:47,200 --> 00:29:48,430
Yeah, me, too.
602
00:29:50,570 --> 00:29:52,230
Okay, okay, okay.
603
00:29:54,000 --> 00:29:55,000
Oh, shit.
604
00:29:56,770 --> 00:29:58,660
Okay.
605
00:30:00,960 --> 00:30:02,940
It's solidified.
606
00:30:03,010 --> 00:30:06,080
- What happened?
- Aneela.
607
00:30:06,150 --> 00:30:08,750
She did this to keep the
Lady from escaping.
608
00:30:08,920 --> 00:30:12,660
- So it's over.
- No.
609
00:30:13,190 --> 00:30:15,370
Aneela is still alive,
and so is the green.
610
00:30:15,390 --> 00:30:17,060
It may be frozen, but it's not dead.
611
00:30:17,130 --> 00:30:18,890
Then why are you here?
612
00:30:18,960 --> 00:30:20,290
You should be helping her.
613
00:30:20,300 --> 00:30:22,400
I will once you give
me Khlyen's compound.
614
00:30:22,460 --> 00:30:24,920
Why? It's not for you.
615
00:30:24,940 --> 00:30:27,340
How do you know that?
616
00:30:27,400 --> 00:30:28,960
He would have told me.
617
00:30:31,040 --> 00:30:32,410
Yalena.
618
00:30:34,810 --> 00:30:36,340
Khlyen is gone.
619
00:30:38,810 --> 00:30:41,960
The only thing that's left
of him is a memory now...
620
00:30:42,040 --> 00:30:43,460
in the green.
621
00:30:48,360 --> 00:30:49,590
Then we failed.
622
00:30:51,790 --> 00:30:52,990
I'm so sorry.
623
00:30:55,030 --> 00:30:56,260
No.
624
00:31:00,000 --> 00:31:02,140
I'm the one who's sorry.
625
00:31:11,410 --> 00:31:13,259
But if Khlyen is dead,
626
00:31:13,260 --> 00:31:15,680
it's time to destroy it all.
627
00:31:20,120 --> 00:31:22,400
Dutch, if you can hear me,
we've got a short window
628
00:31:22,420 --> 00:31:24,800
to get out of here. Dutch!
629
00:31:24,820 --> 00:31:27,230
You're not coming through. Say it again.
630
00:31:27,300 --> 00:31:28,360
Johnny?
631
00:31:35,260 --> 00:31:37,320
Shit.
632
00:31:38,910 --> 00:31:39,910
Come with me.
633
00:31:39,920 --> 00:31:41,910
Ooh, tough call. Let me think.
634
00:31:41,980 --> 00:31:44,680
- No.
- Turin is my guy.
635
00:31:44,750 --> 00:31:46,380
If you're gonna kill me, kill me.
636
00:31:46,450 --> 00:31:48,550
But don't insult my intelligence.
637
00:31:48,620 --> 00:31:50,150
Come with me, please.
638
00:31:50,220 --> 00:31:51,966
Oh, so you can string
us up and bleed us dry?
639
00:31:51,990 --> 00:31:53,040
Hells no.
640
00:31:54,320 --> 00:31:57,280
- God damn it!
- Oh, he's with Turin.
641
00:31:57,300 --> 00:31:58,606
- Yeah, that's definitely him.
- Okay.
642
00:31:58,630 --> 00:31:59,660
Down here!
643
00:31:59,700 --> 00:32:01,000
Get down!
644
00:32:09,140 --> 00:32:10,580
You are my guys.
645
00:32:12,910 --> 00:32:16,640
And now I'm stuck in a cryopod.
646
00:32:16,950 --> 00:32:21,150
Because... Because Khlyen sent me here.
647
00:32:23,050 --> 00:32:25,860
Because D'av abandoned us.
648
00:32:26,560 --> 00:32:30,640
And because I let a
200-year-old lady knock me out.
649
00:32:30,890 --> 00:32:34,000
And because I keep
taking everyone's shit.
650
00:32:34,700 --> 00:32:38,670
And I am sick of it!
651
00:32:45,540 --> 00:32:47,180
Okay.
652
00:32:57,520 --> 00:33:01,060
Yalena, listen to me, please.
653
00:33:01,120 --> 00:33:03,320
This is my fault.
654
00:33:03,390 --> 00:33:05,430
I made him wait.
655
00:33:05,490 --> 00:33:06,980
What are you not telling me?
656
00:33:08,400 --> 00:33:10,400
This is about more than just Aneela.
657
00:33:10,470 --> 00:33:11,930
Let me do what needs to be done.
658
00:33:12,000 --> 00:33:13,440
You didn't come here to save Aneela.
659
00:33:15,970 --> 00:33:18,160
I came here because I can't save her.
660
00:33:19,440 --> 00:33:22,250
That compound will kill
everyone linked with the green.
661
00:33:22,260 --> 00:33:23,399
It's the only way to be sure.
662
00:33:23,400 --> 00:33:25,680
Including you and Aneela
and how many others?
663
00:33:29,050 --> 00:33:31,020
This is a suicide mission.
664
00:33:31,180 --> 00:33:33,050
That's why I didn't want you to come.
665
00:33:35,190 --> 00:33:36,770
I've thought it through.
It's the rational choice.
666
00:33:36,790 --> 00:33:38,330
No.
667
00:33:38,390 --> 00:33:40,020
You don't get to calculate the odds
668
00:33:40,040 --> 00:33:41,160
and cut ties with our daughter
669
00:33:41,170 --> 00:33:43,340
when there's still any
chance we can save her.
670
00:33:45,030 --> 00:33:46,446
You have too much faith in me, Yala.
671
00:33:46,470 --> 00:33:48,400
That has never once been true.
672
00:33:50,270 --> 00:33:53,670
Khlyen Kin Rit, I have known
you since our sixth summer.
673
00:33:55,710 --> 00:33:57,210
And loved you since our 12th.
674
00:33:59,010 --> 00:34:00,650
I've never seen you quit once.
675
00:34:00,720 --> 00:34:02,570
I won't help you do it now.
676
00:34:02,580 --> 00:34:03,880
I'm trying to do what's right.
677
00:34:03,950 --> 00:34:05,020
Then fight.
678
00:34:06,920 --> 00:34:09,190
The moment you know
the battle is lost...
679
00:34:10,960 --> 00:34:12,230
Truly lost...
680
00:34:14,360 --> 00:34:18,000
I will use this and I will
kill this lady myself,
681
00:34:18,070 --> 00:34:19,530
but not until then.
682
00:34:21,700 --> 00:34:25,700
I know that you're still in there.
683
00:34:27,480 --> 00:34:29,080
That you still feel for us.
684
00:34:31,680 --> 00:34:32,850
It's just an echo.
685
00:34:39,920 --> 00:34:42,520
And I think our echo is
still more than most people
686
00:34:42,590 --> 00:34:43,590
ever get to feel.
687
00:34:45,830 --> 00:34:48,100
Then don't you dare give up on us.
688
00:34:51,330 --> 00:34:54,880
Yalena, give me the canister.
689
00:34:54,900 --> 00:34:57,040
Don't destroy it.
690
00:34:58,440 --> 00:35:01,740
- We failed.
- We haven't failed.
691
00:35:01,810 --> 00:35:04,110
I just haven't won yet.
692
00:35:04,180 --> 00:35:05,910
Here's what I want.
693
00:35:05,980 --> 00:35:07,780
To save Aneela, destroy the lady,
694
00:35:07,850 --> 00:35:12,190
and have a gods damn normal life again.
695
00:35:12,250 --> 00:35:13,450
Will you help me?
696
00:35:17,080 --> 00:35:18,530
What is Aneela to you?
697
00:35:25,330 --> 00:35:26,730
She is my family.
698
00:35:29,540 --> 00:35:30,750
Like you.
699
00:35:32,970 --> 00:35:35,010
So don't you dare give up on me.
700
00:35:48,820 --> 00:35:50,259
One request.
701
00:35:52,390 --> 00:35:54,300
If you can't do the impossible...
702
00:35:57,000 --> 00:35:58,500
Do the honorable.
703
00:36:00,450 --> 00:36:02,200
The thing I couldn't do.
704
00:36:03,970 --> 00:36:05,310
You promise me.
705
00:36:08,480 --> 00:36:11,780
That you will end Aneela
if you can't save her.
706
00:36:25,560 --> 00:36:27,090
Still no response from Dutch.
707
00:36:27,100 --> 00:36:29,660
- Try again.
- Her com must be damaged.
708
00:36:29,730 --> 00:36:31,180
We are running out of time, John.
709
00:36:31,240 --> 00:36:33,380
Okay, no problem, I'll just
go back into the caves,
710
00:36:33,400 --> 00:36:35,070
past the angry bloodthirsty guards,
711
00:36:35,140 --> 00:36:37,119
turn the machine off again
and go find Dutch myself.
712
00:36:37,120 --> 00:36:38,310
How will you find her?
713
00:36:38,370 --> 00:36:39,870
He could try bloody looking.
714
00:36:39,940 --> 00:36:42,310
- Nice of you to join us.
- Nice of you to wait.
715
00:36:42,380 --> 00:36:43,699
Lucy, get us out of here.
716
00:36:43,700 --> 00:36:45,480
We're cutting it very close, John.
717
00:36:45,550 --> 00:36:47,240
If we don't break clear before
718
00:36:47,250 --> 00:36:49,150
the security field
resumes, we could be...
719
00:36:49,180 --> 00:36:52,550
Splatty and dead, I get it.
Now push this shit.
720
00:36:52,620 --> 00:36:54,160
You okay?
721
00:36:54,220 --> 00:36:55,500
You find what you need in there?
722
00:36:55,700 --> 00:36:59,240
Yeah, I did.
723
00:37:06,600 --> 00:37:08,470
I could take you with me, you know.
724
00:37:08,540 --> 00:37:10,400
No.
725
00:37:10,470 --> 00:37:13,300
Khlyen will find his way back to me.
726
00:37:13,740 --> 00:37:15,800
He always does.
727
00:37:16,260 --> 00:37:18,900
And I'd like to skip all the
dramatic bits in between,
728
00:37:18,920 --> 00:37:20,240
thank you.
729
00:37:20,320 --> 00:37:23,050
You have a lot of faith in
someone who's let you down.
730
00:37:23,120 --> 00:37:27,370
Well, it's a very hard life
if you only have faith
731
00:37:27,390 --> 00:37:29,790
- in yourself.
- But a safer one.
732
00:37:31,930 --> 00:37:36,360
When you last saw Aneela
outside the green...
733
00:37:37,930 --> 00:37:38,970
Was she happy?
734
00:37:41,700 --> 00:37:46,310
In her way, she found her perfect match.
735
00:37:48,610 --> 00:37:49,980
And are you happy?
736
00:37:54,720 --> 00:37:56,260
I'm fine.
737
00:37:57,150 --> 00:37:59,820
There are more important
things in the middle of a war
738
00:37:59,890 --> 00:38:02,579
- where everything might end.
- Anger's good.
739
00:38:03,920 --> 00:38:06,930
Until it hurts you more
than it heals you.
740
00:38:09,930 --> 00:38:11,530
And when you're ready...
741
00:38:13,800 --> 00:38:16,040
I hope you choose to let yours go.
742
00:38:28,320 --> 00:38:30,790
Gotta hand it to you, Pree.
743
00:38:30,800 --> 00:38:33,180
For a bartender, you make a
pretty good recon scout.
744
00:38:33,220 --> 00:38:35,320
Gingersnap, for the last time,
745
00:38:35,330 --> 00:38:37,230
I make a pretty good everything.
746
00:38:37,300 --> 00:38:39,330
Do the showers in this place work yet?
747
00:38:39,350 --> 00:38:40,870
Because I need five of them.
748
00:38:40,930 --> 00:38:43,600
Hey, I thought you were coming with Pip.
749
00:38:43,670 --> 00:38:45,770
- Where is he?
- Resting.
750
00:38:45,940 --> 00:38:50,610
- From what?
- A really bad headache.
751
00:38:50,680 --> 00:38:52,780
Speaking of headaches,
take a look at this.
752
00:38:52,850 --> 00:38:55,520
We have full eyes on the
RAC, thanks to my guy, Weej.
753
00:38:55,920 --> 00:38:57,620
Are you serious right now?
754
00:38:59,190 --> 00:39:01,320
Next thing we have to do
is get those kids back.
755
00:39:01,350 --> 00:39:04,190
Yeah, and then we take
back our goddamn ship.
756
00:39:04,260 --> 00:39:06,420
- Our home.
- Wait.
757
00:39:07,060 --> 00:39:08,530
Look what she's dripping.
758
00:39:10,760 --> 00:39:12,580
It must be plasma.
759
00:39:12,620 --> 00:39:15,120
Pure and unfrozen.
760
00:39:15,380 --> 00:39:17,970
The Lady has a greenpool.
761
00:39:20,710 --> 00:39:23,040
So this is how we kill the Lady.
762
00:39:23,440 --> 00:39:25,339
With some tweaks, hopefully.
763
00:39:25,340 --> 00:39:26,600
Once we get Aneela out.
764
00:39:27,380 --> 00:39:29,720
Just you and me still, or...
765
00:39:33,650 --> 00:39:35,239
Why did you come along?
766
00:39:35,240 --> 00:39:36,820
Because you asked.
767
00:39:37,620 --> 00:39:39,190
- 'Cause...
- We're family?
768
00:39:39,200 --> 00:39:40,270
You're damn right, we are.
769
00:39:42,940 --> 00:39:44,440
So is he.
770
00:39:44,660 --> 00:39:46,699
And family don't give up on each other,
771
00:39:46,700 --> 00:39:48,500
I know that much.
772
00:39:48,770 --> 00:39:51,700
And despite what Khlyen did to me,
773
00:39:51,770 --> 00:39:53,910
I may be damaged, but I'm not broken.
774
00:39:58,150 --> 00:39:59,326
Is everything all right, girl?
775
00:39:59,350 --> 00:40:01,510
Your message to D'avin was received.
776
00:40:01,580 --> 00:40:03,120
Well, hey now.
777
00:40:03,220 --> 00:40:05,549
Did he send anything back?
Maybe a nice apology?
778
00:40:05,550 --> 00:40:08,700
No, because it wasn't
D'avin who received it.
779
00:40:09,140 --> 00:40:11,820
- Well then who did?
- Unidentified.
780
00:40:11,890 --> 00:40:14,850
But I recognize the intake
transmission receipt headers.
781
00:40:14,860 --> 00:40:16,100
They're Black Root Ships.
782
00:40:17,940 --> 00:40:20,330
Well, they must be following D'av.
783
00:40:20,400 --> 00:40:21,960
No.
784
00:40:22,070 --> 00:40:23,800
No, they're following the kid.
785
00:40:23,870 --> 00:40:26,110
Based on the coordinates
on the time of receipt,
786
00:40:26,120 --> 00:40:28,110
I believe they are in the J sub-system
787
00:40:28,180 --> 00:40:29,820
that includes the planet Telen.
788
00:40:29,830 --> 00:40:31,480
Telen, isn't that where you're from?
789
00:40:31,500 --> 00:40:33,440
And if D'av took the kid there...
790
00:40:33,480 --> 00:40:35,640
Then the Hullen are
headed right for them.
791
00:40:40,580 --> 00:40:45,580
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
792
00:40:46,305 --> 00:40:52,619
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
56287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.