All language subtitles for Iron.Fist.S01E01.BDRip.X264-REWARD-HI

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,056 --> 00:00:16,139 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:24,126 --> 00:01:26,834 - (SONG BEGINS THROUGH HEADPHONES) - (HORNS HONKING) 3 00:01:27,004 --> 00:01:28,745 (INDISTINCT CHATTER) 4 00:01:35,637 --> 00:01:37,924 (SINGING) Ain't nobody dope as me 5 00:01:38,098 --> 00:01:40,010 I'm dressed so fresh, so clean 6 00:01:40,183 --> 00:01:41,094 So fresh and so clean, clean 7 00:01:41,268 --> 00:01:43,806 Don't you think I'm so sexy 8 00:01:43,979 --> 00:01:45,811 I'm dressed so fresh, so clean 9 00:01:45,981 --> 00:01:47,062 So fresh and so clean, clean 10 00:01:47,482 --> 00:01:49,519 Ain't nobody dope as me 11 00:01:49,776 --> 00:01:51,642 I'm dressed so fresh, so clean 12 00:01:51,820 --> 00:01:52,731 So fresh and so clean, clean 13 00:01:52,904 --> 00:01:55,237 I love when you stare at me 14 00:01:55,407 --> 00:01:57,148 I'm dressed so fresh, so clean 15 00:01:57,326 --> 00:01:58,282 So fresh and so clean, clean 16 00:01:58,452 --> 00:02:01,411 Sir Luscious got gator belts and patty melts and Monte Carlo's 17 00:02:01,872 --> 00:02:02,862 And El Dorados 18 00:02:03,040 --> 00:02:05,123 I'm wakin' up out of my slumber feeling like Rollo 19 00:02:05,417 --> 00:02:08,205 So follow, it's Showtime at the Apollo minus the Kiki Shepards 20 00:02:08,378 --> 00:02:10,119 What about a ho in a... 21 00:02:10,297 --> 00:02:11,788 (MUSIC CONTINUES MUFFLED) 22 00:02:16,345 --> 00:02:17,881 (CHUCKLES) That's my building. 23 00:02:18,889 --> 00:02:20,801 You should sell it and buy some shoes. 24 00:02:22,017 --> 00:02:24,430 Ain't nobody dope as me 25 00:02:24,603 --> 00:02:26,469 I'm dressed so fresh, so clean 26 00:02:26,563 --> 00:02:27,679 So fresh and so clean, clean 27 00:02:27,773 --> 00:02:30,311 Don't you think I'm so sexy 28 00:02:30,484 --> 00:02:32,316 I'm dressed so fresh, so clean 29 00:02:32,486 --> 00:02:33,897 So fresh and so clean, clean 30 00:02:34,071 --> 00:02:35,107 (SONG FADES) 31 00:02:40,744 --> 00:02:41,780 Hi. 32 00:02:41,995 --> 00:02:45,113 I'm, uh... Guessing June doesn't work here anymore? 33 00:02:45,290 --> 00:02:46,872 - (CHUCKLES) - (CHUCKLES) Doesn't matter. 34 00:02:47,084 --> 00:02:49,326 Uh, I'm here to see Harold Meachum. 35 00:02:50,671 --> 00:02:52,833 I'm sorry, that's not possible. 36 00:02:53,006 --> 00:02:55,623 I'm Danny Rand. The son of Wendell Rand. 37 00:02:56,051 --> 00:02:57,713 I've, uh, been away a long time. 38 00:02:58,011 --> 00:02:59,923 And you're here to see Harold Meachum? 39 00:03:00,138 --> 00:03:01,219 Yeah. 40 00:03:01,390 --> 00:03:02,926 - One minute, please. - Okay. 41 00:03:05,102 --> 00:03:07,936 (CHUCKLES) I used to ride my skateboard around in here. 42 00:03:09,106 --> 00:03:10,642 Someone will be right out to see you. 43 00:03:10,816 --> 00:03:12,057 - Oh, thanks. - Mm. 44 00:03:12,526 --> 00:03:14,188 - (DANNY GASPS) - MALE VOICE: Welcome to Rand Enterprises. 45 00:03:14,361 --> 00:03:16,102 Touch the interactive screen to access the company directory. 46 00:03:16,279 --> 00:03:18,487 Whoa. This is new. 47 00:03:18,615 --> 00:03:21,028 (MUSIC PLAYING ON SCREEN) 48 00:03:47,853 --> 00:03:49,469 - Let's go. You don't belong here. - Oh, wait. 49 00:03:49,646 --> 00:03:51,308 - Uh, I... I'm Danny Rand. - Now. 50 00:03:51,481 --> 00:03:53,222 - Come on, guys. Just call Harold. - You're out of here. 51 00:04:09,916 --> 00:04:11,373 Whoa. Whoa! Hold him. 52 00:04:11,585 --> 00:04:12,996 - Guys, I just want to talk to Harold. - Dude... 53 00:04:13,170 --> 00:04:14,251 - Come on. - No. 54 00:04:15,422 --> 00:04:16,412 (GROANS) 55 00:04:18,800 --> 00:04:19,665 (GRUNTS) 56 00:04:21,011 --> 00:04:22,877 - GUARD: Hey! - (BATON CLICKS) 57 00:04:23,054 --> 00:04:24,386 (GRUNTING) 58 00:04:35,066 --> 00:04:36,182 (GRUNTS) 59 00:04:37,569 --> 00:04:38,434 (DOOR BUZZES) 60 00:04:51,416 --> 00:04:52,406 (BUTTON CLICKS) 61 00:04:58,715 --> 00:04:59,751 (BEEPING) 62 00:04:59,925 --> 00:05:01,132 (LIFT BEEPS) 63 00:05:07,641 --> 00:05:09,052 (MOBILE CHIMES) 64 00:05:11,645 --> 00:05:12,761 (BEEPS) 65 00:05:19,069 --> 00:05:20,731 (MOBILE CHIMES) 66 00:05:20,904 --> 00:05:21,894 (LIFT BEEPS) 67 00:05:32,833 --> 00:05:34,074 (LIFT BEEPS) 68 00:05:38,088 --> 00:05:39,078 Excuse me. 69 00:05:40,674 --> 00:05:41,835 Excuse me! 70 00:05:47,764 --> 00:05:49,426 - Who are you? - Where's Harold? 71 00:05:50,517 --> 00:05:52,429 Excuse me? Who are you? 72 00:05:55,313 --> 00:05:56,474 JOY: Oh... 73 00:05:57,816 --> 00:05:58,806 Ward? 74 00:06:01,486 --> 00:06:03,318 (CHUCKLES) Joy? 75 00:06:04,114 --> 00:06:05,195 (CHUCKLES) 76 00:06:05,365 --> 00:06:06,606 (STUTTERS) It's Danny. 77 00:06:07,784 --> 00:06:08,649 Danny Rand. 78 00:06:12,539 --> 00:06:14,155 How did you get up here? 79 00:06:14,332 --> 00:06:15,698 The elevator. I, uh... 80 00:06:15,876 --> 00:06:17,117 I came to see your father. 81 00:06:17,294 --> 00:06:19,877 WARD: Look, but I think you're in the wrong place. 82 00:06:20,046 --> 00:06:22,003 No, this is definitely the right place. (CHUCKLES) 83 00:06:23,300 --> 00:06:25,292 I'm sorry, but I'm calling security. 84 00:06:25,468 --> 00:06:28,131 - They can help you. - Wait, no. (STUTTERS) It's me. 85 00:06:28,305 --> 00:06:31,639 Look, I know it sounds crazy, but let me just talk to your dad, okay? 86 00:06:32,142 --> 00:06:33,599 Then I can leave you guys alone. 87 00:06:34,978 --> 00:06:37,721 I'm afraid Harold Meachum is dead. 88 00:06:38,273 --> 00:06:39,263 What? 89 00:06:40,901 --> 00:06:43,393 I... I didn't know. When? 90 00:06:44,571 --> 00:06:47,314 Why isn't anyone picking up? Can you get security up here? 91 00:06:47,490 --> 00:06:48,651 (SLAMS PHONE) 92 00:06:49,659 --> 00:06:52,276 He died of cancer 12 years ago. 93 00:06:55,498 --> 00:06:56,534 I'm sorry to hear that. 94 00:06:58,501 --> 00:06:59,867 All our parents are gone now. 95 00:07:02,297 --> 00:07:05,335 Okay, well, thanks for dropping by. I'm gonna show you... 96 00:07:05,508 --> 00:07:06,749 What? No, no, no. (STUTTERS) 97 00:07:06,927 --> 00:07:08,714 I guess I need to talk to you, then. 98 00:07:09,471 --> 00:07:11,838 What you need is to get out of my office. 99 00:07:12,849 --> 00:07:15,808 Look, uh, it's me. Seriously. 100 00:07:17,020 --> 00:07:19,137 Why don't we just all walk over to the Stage Deli? 101 00:07:19,314 --> 00:07:22,182 We can have a cup of tea. We can talk about this. 102 00:07:22,943 --> 00:07:24,525 Stage Deli's been closed for years. 103 00:07:24,694 --> 00:07:27,482 It... It doesn't matter where we go, okay? 104 00:07:27,656 --> 00:07:28,817 I just want to talk. 105 00:07:28,990 --> 00:07:30,356 You are absolutely insane 106 00:07:30,533 --> 00:07:33,492 if you think I'm gonna sit down and have a cup of tea with you. 107 00:07:33,662 --> 00:07:35,369 - Look, I know this is strange, but... - WARD: Really? 108 00:07:35,538 --> 00:07:36,654 You think? 109 00:07:37,040 --> 00:07:38,997 Maybe, that's because Danny Rand is dead. 110 00:07:39,417 --> 00:07:42,160 Please, get out of here now. 111 00:07:42,337 --> 00:07:44,829 (SIGHS) Ward... You need to calm down. 112 00:07:45,006 --> 00:07:46,213 Calm down? 113 00:07:46,383 --> 00:07:48,625 Are you seriously telling me to calm down? 114 00:07:48,802 --> 00:07:51,715 - Get out, or I will throw you out. - Ward, you need to back off. 115 00:07:51,888 --> 00:07:53,345 Keep telling me what to do... 116 00:07:53,515 --> 00:07:55,723 All right. All right. Let's all calm down, yeah? 117 00:07:55,892 --> 00:07:57,884 Look, whoever you are, I think it's best if you leave... 118 00:07:58,061 --> 00:07:59,893 Look, I don't want to leave! (GASPS) 119 00:08:02,023 --> 00:08:03,309 (SIGHS) 120 00:08:04,234 --> 00:08:05,850 (STUTTERS) I'm sorry. 121 00:08:06,027 --> 00:08:07,393 I... I didn't mean to... 122 00:08:08,571 --> 00:08:11,109 - Your last chance, buddy. - JOY: Ward, wait. 123 00:08:11,908 --> 00:08:13,399 (GUN COCKING) 124 00:08:14,995 --> 00:08:16,156 WARD: About time. 125 00:08:16,329 --> 00:08:18,241 Take this crazy piece of shit away. 126 00:08:18,415 --> 00:08:20,873 Look, it doesn't have to be like this, okay? I'm not dangerous. 127 00:08:21,042 --> 00:08:22,249 SHANNON: He attacked the lobby guards. 128 00:08:22,419 --> 00:08:23,330 JOY: Serious? 129 00:08:23,503 --> 00:08:25,085 Blindsided our guards in the lobby. 130 00:08:25,255 --> 00:08:27,372 I'm calling the police. No. 131 00:08:27,549 --> 00:08:29,666 If he gets arrested, he'll be out again in a few hours. 132 00:08:30,593 --> 00:08:32,585 If you set foot in this building again, 133 00:08:32,762 --> 00:08:35,095 our guards will take it as a personal threat 134 00:08:35,265 --> 00:08:38,508 and will respond with whatever means necessary. 135 00:08:38,727 --> 00:08:40,389 I think you know what that means. 136 00:08:40,562 --> 00:08:42,098 Look, Ward, don't do this. 137 00:08:42,272 --> 00:08:44,935 You're gonna feel real stupid once all this is cleared up. 138 00:08:45,108 --> 00:08:46,349 Come on! 139 00:08:47,902 --> 00:08:49,109 (JOY SIGHS) 140 00:08:52,032 --> 00:08:54,240 - You okay? - Yeah. 141 00:08:54,409 --> 00:08:55,490 Still... 142 00:08:56,286 --> 00:08:59,779 It's been, like, 15 years since Danny and his parents died. 143 00:08:59,956 --> 00:09:01,413 And this guy just shows up out of nowhere? 144 00:09:02,792 --> 00:09:03,873 What? 145 00:09:04,044 --> 00:09:05,376 (CHUCKLES) 146 00:09:07,797 --> 00:09:09,288 You know what's weirder? 147 00:09:10,633 --> 00:09:12,966 He looked like Danny. Right? 148 00:09:13,219 --> 00:09:14,130 Joy... 149 00:09:14,679 --> 00:09:16,341 (CHUCKLES) I know. I know. It's crazy. It's... 150 00:09:16,848 --> 00:09:18,589 - It's not Danny. - It's not. 151 00:09:18,975 --> 00:09:20,386 (JOY SIGHS) 152 00:09:20,560 --> 00:09:22,267 (BREATHES HEAVILY) 153 00:09:35,408 --> 00:09:37,491 WENDELL: Heather, stay in your seat. Heather! 154 00:09:39,996 --> 00:09:41,737 (BREATHES HEAVILY) 155 00:09:49,255 --> 00:09:51,338 I'm okay. (CHUCKLES SOFTLY) 156 00:09:51,508 --> 00:09:53,420 I'm okay. Yeah, I... I'm good. 157 00:09:53,593 --> 00:09:54,834 I don't give a shit what you are. 158 00:09:55,011 --> 00:09:56,593 (CHUCKLES) 159 00:09:56,763 --> 00:09:58,675 You know, you... You remind me of Billy. 160 00:09:58,848 --> 00:10:00,805 (CHUCKLES) He was, uh... 161 00:10:00,975 --> 00:10:02,682 He was head of security when I left. 162 00:10:03,603 --> 00:10:05,845 Yeah. I guess he retired. 163 00:10:06,022 --> 00:10:06,933 (LIFT BEEPS) 164 00:10:51,401 --> 00:10:52,983 (DOORBELL RINGS) 165 00:11:39,199 --> 00:11:40,656 (INDISTINCT CHATTER) 166 00:12:01,971 --> 00:12:03,212 (GASPS) 167 00:12:04,474 --> 00:12:05,555 (CHUCKLES SOFTLY) 168 00:12:35,463 --> 00:12:36,795 (DOG BARKS) 169 00:12:42,845 --> 00:12:44,086 (DOG GROWLS) 170 00:12:48,851 --> 00:12:50,513 (GROWLING SOFTLY) 171 00:12:56,693 --> 00:12:58,025 (PANTING) 172 00:13:13,376 --> 00:13:14,787 (CHUCKLES SOFTLY) 173 00:13:49,078 --> 00:13:50,410 (CHUCKLES SOFTLY) 174 00:13:54,917 --> 00:13:56,158 (DICE CLATTERING) 175 00:13:56,336 --> 00:13:58,168 YOUNG DANNY: One, two, three, four... 176 00:13:59,172 --> 00:14:01,255 YOUNG JOY: Park Place. That's mine. You owe me money. 177 00:14:01,424 --> 00:14:03,086 YOUNG DANNY: (SIGHS) Okay. 178 00:14:03,259 --> 00:14:04,875 YOUNG JOY: Ward, it's your turn. 179 00:14:05,720 --> 00:14:07,427 (DICE CLATTERING) 180 00:14:07,597 --> 00:14:11,090 One, two, three, four, five. 181 00:14:12,393 --> 00:14:15,352 Kentucky Avenue. Two-hundred and fifty bucks. 182 00:14:15,521 --> 00:14:16,432 I don't think so. 183 00:14:17,774 --> 00:14:20,141 - What do you mean, "I don't think so"? - I don't wanna pay it. 184 00:14:20,443 --> 00:14:22,480 You have to. It's the rules. 185 00:14:23,571 --> 00:14:25,107 Dad says rules are for pussies. 186 00:14:25,281 --> 00:14:26,442 WENDELL: (FROM INSIDE) Hello! 187 00:14:26,616 --> 00:14:28,403 - HEATHER: Hey, everyone. We're home. - We're up here. 188 00:14:28,576 --> 00:14:29,566 (GROANS) 189 00:14:30,536 --> 00:14:33,119 Oh, but here comes Mummy and Daddy to protect you, 190 00:14:33,289 --> 00:14:35,076 and give you lots of hugs and kisses, 191 00:14:35,249 --> 00:14:37,161 and tell you what a sweet little boy you are. 192 00:14:37,543 --> 00:14:38,704 It's disgusting. 193 00:14:39,545 --> 00:14:41,411 - Ward. - WENDELL: Hi. 194 00:14:43,216 --> 00:14:44,457 What happened here? 195 00:14:44,634 --> 00:14:47,297 (SIGHS) Danny's been kind of a problem. 196 00:15:04,737 --> 00:15:05,818 (DOORKNOB RATTLES) 197 00:15:12,286 --> 00:15:13,402 (SIGHS) 198 00:16:13,055 --> 00:16:15,718 (HIP-HOP MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES) 199 00:16:25,985 --> 00:16:27,226 MAN: Hey. 200 00:16:28,404 --> 00:16:30,066 Hey! Uh... 201 00:16:30,239 --> 00:16:31,730 Uh, I didn't mean to spook you. 202 00:16:32,742 --> 00:16:34,404 It's all right. I, uh... (CLEARS THROAT) 203 00:16:34,577 --> 00:16:35,909 I don't really spook. 204 00:16:37,246 --> 00:16:38,407 I'm Big Al. 205 00:16:40,166 --> 00:16:41,327 Danny. 206 00:16:42,752 --> 00:16:44,835 Don't think I've seen you around here before. 207 00:16:45,755 --> 00:16:47,917 Uh, I've, uh... 208 00:16:48,090 --> 00:16:49,331 Been away a while. 209 00:16:50,718 --> 00:16:52,084 Traveller, huh? 210 00:16:53,012 --> 00:16:54,093 Yeah. Kinda. 211 00:16:55,348 --> 00:16:56,589 Nice iPod. 212 00:16:57,850 --> 00:16:59,933 I got an iPhone. 213 00:17:01,312 --> 00:17:02,302 DANNY: Nice. 214 00:17:02,605 --> 00:17:04,722 You can find anything you want on the Internet. 215 00:17:05,858 --> 00:17:07,520 - Yeah? - Seriously, I... 216 00:17:08,444 --> 00:17:10,401 I found my sister living in Florida. 217 00:17:10,571 --> 00:17:11,687 (BOTH CHUCKLE) 218 00:17:12,740 --> 00:17:13,776 Called her up. 219 00:17:14,700 --> 00:17:15,611 She's still a bitch. 220 00:17:15,785 --> 00:17:17,117 (BOTH CHUCKLE) 221 00:17:18,579 --> 00:17:20,195 You want me to look someone up? 222 00:17:20,373 --> 00:17:22,205 (STUTTERS) Anybody. 223 00:17:22,500 --> 00:17:25,368 Before whoever owns this phone cancels the service. Eh... 224 00:17:27,964 --> 00:17:30,126 Look up Danny Rand. 225 00:17:35,888 --> 00:17:36,878 Oh, yeah. 226 00:17:37,557 --> 00:17:40,140 There was a kid. I... I remember this. 227 00:17:40,893 --> 00:17:42,634 The whole family died in a plane crash. 228 00:17:43,604 --> 00:17:46,312 Very sad. Uh, is that the one you're talking about? 229 00:17:47,483 --> 00:17:48,564 Yeah. 230 00:17:50,444 --> 00:17:51,525 Anybody else? 231 00:17:52,989 --> 00:17:54,070 Look up Harold Meachum. 232 00:17:58,953 --> 00:18:00,660 Oh, wow, another dead guy. (CHUCKLES) 233 00:18:02,373 --> 00:18:03,489 Is that him? 234 00:18:06,252 --> 00:18:07,333 Thanks. 235 00:18:08,337 --> 00:18:11,000 Whoa, he had... He had a big funeral. 236 00:18:11,173 --> 00:18:12,835 Mayor and everything. Look at that. 237 00:18:13,384 --> 00:18:14,374 You know him? 238 00:18:15,678 --> 00:18:17,465 Yeah. Sort of. 239 00:18:22,018 --> 00:18:23,008 You know... 240 00:18:24,103 --> 00:18:26,595 You can get shoes at the shelter on East 13th. 241 00:18:27,565 --> 00:18:30,353 Okay. Just make sure you piss in 'em first. 242 00:18:30,610 --> 00:18:32,852 You know, they carry the bad juju from the previous owner. 243 00:18:32,945 --> 00:18:34,811 Only way to get rid of 'em is with your piss. 244 00:18:34,905 --> 00:18:38,148 Or... Or the blood of a she-goat. Uh, that's hard to find around here. 245 00:18:39,535 --> 00:18:40,821 (CHUCKLES) 246 00:18:41,871 --> 00:18:42,861 What? 247 00:18:43,039 --> 00:18:45,201 Oh, nothing. It's just, uh... 248 00:18:47,668 --> 00:18:51,708 I'm guessing people think we're pretty much alike. 249 00:18:56,218 --> 00:18:58,210 - Special creatures. - Yeah. 250 00:18:58,721 --> 00:18:59,632 Exactly. 251 00:19:02,516 --> 00:19:03,723 (CHUCKLES) 252 00:19:14,403 --> 00:19:15,735 (CHUCKLES SOFTLY) 253 00:19:25,206 --> 00:19:27,323 Hey, Joy! Joy, hey. Hey, hey, hey. 254 00:19:27,541 --> 00:19:28,998 - Hey. - What are you doing here? 255 00:19:29,168 --> 00:19:31,160 (STUTTERS) I've been waiting to talk to you. It... 256 00:19:31,337 --> 00:19:32,999 It really is me. 257 00:19:33,339 --> 00:19:34,375 Okay. 258 00:19:34,548 --> 00:19:36,665 Oh, hey, come on. I... I promise, I'm not gonna hurt you. 259 00:19:36,842 --> 00:19:38,754 Yeah, I know you're not, 'cause I'm texting my driver right now, 260 00:19:38,928 --> 00:19:41,170 which means he's going to be pulling around the corner any second 261 00:19:41,263 --> 00:19:42,754 and if you're still with me when he gets here, 262 00:19:42,848 --> 00:19:44,055 I'm gonna ask him to detain you, 263 00:19:44,141 --> 00:19:46,007 because he's not just my driver, he's also my guard. 264 00:19:46,102 --> 00:19:47,559 - My armed guard. - Joy, hey... 265 00:19:47,728 --> 00:19:49,594 And I will make sure that you're arrested. 266 00:19:50,272 --> 00:19:52,264 And I will see that your case goes to trial 267 00:19:52,441 --> 00:19:53,932 and that you are convicted of malicious harassment 268 00:19:54,110 --> 00:19:55,567 and sent to jail for the maximum time. 269 00:19:55,736 --> 00:19:57,853 Joy, come on. Hey, look, it's... We used to be friends. 270 00:19:58,072 --> 00:19:59,404 - It's me. - (SCOFFS) 271 00:19:59,573 --> 00:20:00,654 Daniel Thomas Rand. 272 00:20:01,117 --> 00:20:03,359 Born April 1st, right here in Manhattan. 273 00:20:03,703 --> 00:20:06,662 We were on the same soccer team, The Bombers. 274 00:20:06,831 --> 00:20:08,618 (CHUCKLES) I played the goalie. 275 00:20:13,879 --> 00:20:14,960 (SCOFFS) 276 00:20:15,131 --> 00:20:16,747 Anyone could look that stuff up online. 277 00:20:18,092 --> 00:20:19,754 You... You're living in my house. 278 00:20:21,887 --> 00:20:24,630 - This is my house now. - (CHUCKLES) Yeah. 279 00:20:24,807 --> 00:20:26,639 Yeah, it seems that way. (CHUCKLES LIGHTLY) 280 00:20:26,809 --> 00:20:29,142 Your dog's pretty scary. (CHUCKLES) 281 00:20:29,311 --> 00:20:30,472 (CAR HORN HONKS) 282 00:20:31,731 --> 00:20:32,972 Did you break in? 283 00:20:33,983 --> 00:20:36,896 My dog was closed in my study last night when I got home. 284 00:20:37,069 --> 00:20:38,025 You did that? 285 00:20:38,195 --> 00:20:40,152 Now that is so not okay, my friend. 286 00:20:40,322 --> 00:20:41,779 - Sorry, buddy... - (HORN BLARING) 287 00:20:43,659 --> 00:20:45,400 (TYRES SCREECHING) 288 00:20:45,578 --> 00:20:46,910 (GASPS) 289 00:20:47,121 --> 00:20:48,328 (PANTING) 290 00:21:52,394 --> 00:21:54,056 Thanks, but I, uh... 291 00:21:54,230 --> 00:21:55,562 I wasn't asking for money. 292 00:21:56,982 --> 00:21:58,189 Oh. (CHUCKLES) 293 00:21:58,359 --> 00:22:00,897 Uh... Whatever. 294 00:22:06,325 --> 00:22:08,692 Wow. Is this you? 295 00:22:10,246 --> 00:22:11,236 Yeah. 296 00:22:11,413 --> 00:22:13,496 Cool. I'm Danny. 297 00:22:20,589 --> 00:22:21,875 Colleen Wing. 298 00:22:23,425 --> 00:22:25,166 (SPEAKING MANDARIN) 299 00:22:28,389 --> 00:22:30,346 (BOTH SPEAKING MANDARIN) 300 00:22:32,268 --> 00:22:34,806 Uh, speak English or Japanese. 301 00:22:35,271 --> 00:22:36,682 I haven't spoken Mandarin since I was a kid. 302 00:22:36,897 --> 00:22:38,229 Oh, uh, I'm sorry. 303 00:22:38,399 --> 00:22:41,767 Um... I was just wondering if... 304 00:22:41,944 --> 00:22:43,401 Maybe I could get a job with you. 305 00:22:45,948 --> 00:22:47,814 I've already got someone who cleans up. 306 00:22:49,076 --> 00:22:50,362 - No, wait. I meant... - See ya. 307 00:22:58,294 --> 00:22:59,205 JOY: So... 308 00:23:01,130 --> 00:23:02,587 The guy is still around. 309 00:23:02,756 --> 00:23:05,419 - WARD: What guy? - The Danny Rand wannabe. 310 00:23:06,427 --> 00:23:08,259 He was waiting outside my house this morning. 311 00:23:08,429 --> 00:23:10,386 - Are you okay? - Yeah. He never touched me. 312 00:23:10,598 --> 00:23:13,887 He just said he wanted to talk. Same thing as before. 313 00:23:15,060 --> 00:23:16,301 But get this. 314 00:23:17,313 --> 00:23:19,976 I think he may have broken into my house as well. 315 00:23:20,149 --> 00:23:21,139 Okay. 316 00:23:22,401 --> 00:23:24,484 That takes this to a whole other level. 317 00:23:25,654 --> 00:23:28,067 - This guy's dangerous. - I know. (INHALES SHARPLY) 318 00:23:28,240 --> 00:23:29,731 I'm a little freaked. 319 00:23:29,992 --> 00:23:32,450 I'm gonna make sure Shannon has people posted outside your place. 320 00:23:32,620 --> 00:23:34,987 (SIGHS) There was another thing. 321 00:23:35,164 --> 00:23:36,826 So strange. (CHUCKLES NERVOUSLY) 322 00:23:36,999 --> 00:23:37,989 What? 323 00:23:39,752 --> 00:23:42,870 He... He stepped out on to the street, 324 00:23:43,255 --> 00:23:44,587 right in front of a car... 325 00:23:45,549 --> 00:23:47,711 But then he just sort of put his hand out 326 00:23:47,885 --> 00:23:50,719 and jumped over it like it was nothing. 327 00:23:51,180 --> 00:23:52,887 So, great! 328 00:23:53,599 --> 00:23:55,591 He's an insane homeless acrobat. 329 00:23:55,768 --> 00:23:58,101 - (CHUCKLES) - Call Cirque du Psychopath. 330 00:23:58,270 --> 00:24:00,978 (CHUCKLES) Yeah. Yeah. 331 00:24:01,148 --> 00:24:02,684 Like I said, it was strange. 332 00:24:02,858 --> 00:24:04,099 Either way... 333 00:24:05,694 --> 00:24:07,686 We're gonna have to deal with this guy. 334 00:24:07,863 --> 00:24:09,445 I know it sounds crazy, but... 335 00:24:10,366 --> 00:24:12,608 Should we actually just talk to him? 336 00:24:12,785 --> 00:24:14,447 Why would we want to do that? 337 00:24:14,745 --> 00:24:18,534 Well, um, I'm just wondering if there's any chance 338 00:24:18,707 --> 00:24:21,120 - it could actually be Danny. - No. 339 00:24:21,460 --> 00:24:22,371 Joy... 340 00:24:23,587 --> 00:24:26,125 We went through this. Definitely not. 341 00:24:26,465 --> 00:24:32,006 This is either a crazy guy or... It's some sort of setup. 342 00:24:32,262 --> 00:24:34,629 And if that's the case, he's really smart. 343 00:24:34,932 --> 00:24:36,673 He's playing on our emotions. 344 00:24:36,850 --> 00:24:37,806 Why? 345 00:24:38,018 --> 00:24:40,055 'Cause we lost a friend when Danny died. 346 00:24:40,270 --> 00:24:43,479 Wouldn't you love it if somehow he was still alive, 347 00:24:43,649 --> 00:24:46,483 walked into our office all these years later? 348 00:24:46,652 --> 00:24:47,984 (CHUCKLES) 349 00:24:49,279 --> 00:24:50,520 I don't know. 350 00:24:51,323 --> 00:24:54,157 Or do you really think the timing is coincidental? 351 00:24:54,493 --> 00:24:57,406 Right when we're about to announce our expansion in China? 352 00:24:58,747 --> 00:24:59,612 Okay. 353 00:25:01,750 --> 00:25:06,211 Someone walks in who potentially owns 51% of the company. 354 00:25:06,380 --> 00:25:08,167 Even if it's bogus, the perception... 355 00:25:08,382 --> 00:25:10,499 Is there's a leadership struggle. 356 00:25:10,801 --> 00:25:13,509 - And who gains from this? - Our competition. 357 00:25:13,679 --> 00:25:15,090 It could be anyone. 358 00:25:16,015 --> 00:25:17,096 (CHUCKLES) 359 00:25:17,266 --> 00:25:19,758 So you're thinking this is some sort of corporate sabotage? 360 00:25:19,977 --> 00:25:22,185 Makes sense, doesn't it? 361 00:25:24,690 --> 00:25:25,897 (SIGHS) 362 00:25:37,286 --> 00:25:39,027 (INDISTINCT CHATTER) 363 00:25:43,709 --> 00:25:45,200 VALET: Thank you, sir. 364 00:25:47,963 --> 00:25:49,170 Hey! What the hell are you doing? 365 00:25:49,256 --> 00:25:51,714 I just wanted to talk. I... I didn't know any other way to get to you. 366 00:25:51,800 --> 00:25:53,291 WARD: No way. 367 00:25:53,469 --> 00:25:54,926 Stop. Stop! 368 00:26:00,476 --> 00:26:02,058 Sorry. I, uh... 369 00:26:02,144 --> 00:26:03,806 Haven't driven since my dad put me on his lap 370 00:26:03,896 --> 00:26:05,683 and let me drive around our place in the Hamptons. 371 00:26:05,898 --> 00:26:07,014 Stop the car now. 372 00:26:09,985 --> 00:26:12,944 - I said stop the car. - Ward, I just need to talk. 373 00:26:15,157 --> 00:26:16,238 (GUN COCKS) 374 00:26:16,408 --> 00:26:17,819 Pull over. (SIGHS) 375 00:26:17,993 --> 00:26:19,404 Put the gun away. 376 00:26:19,578 --> 00:26:21,160 - Now. - Look, I just want to talk, okay? 377 00:26:21,330 --> 00:26:23,913 You can talk to the police. That's who you can talk to. 378 00:26:27,878 --> 00:26:29,335 (SIGHS) 379 00:26:31,006 --> 00:26:35,046 I have been met with nothing but anger and hostility since I've been home. 380 00:26:35,469 --> 00:26:38,132 And honestly... (STUTTERS) It's kind of aggravating. 381 00:26:39,181 --> 00:26:41,719 So, I'm going to ask you one last time. 382 00:26:42,184 --> 00:26:45,928 Please... Put the gun away. 383 00:26:49,817 --> 00:26:50,978 (GUN COCKS) 384 00:26:55,030 --> 00:26:56,646 Ah! Oh. 385 00:26:57,533 --> 00:26:59,024 How does it feel? Huh? 386 00:26:59,201 --> 00:27:00,692 (CHUCKLES) Not so good. 387 00:27:00,869 --> 00:27:02,986 (BREATHING HEAVILY) 388 00:27:03,163 --> 00:27:04,153 Bang! 389 00:27:04,873 --> 00:27:06,034 (GUN DROPS) 390 00:27:07,000 --> 00:27:07,990 (SIGHS) 391 00:27:09,545 --> 00:27:11,377 You will never get a penny from us. 392 00:27:11,547 --> 00:27:12,663 (SCOFFS) 393 00:27:13,549 --> 00:27:15,381 Who said anything about money? 394 00:27:15,551 --> 00:27:16,883 Then what do you want? 395 00:27:17,094 --> 00:27:18,380 I want answers. 396 00:27:18,637 --> 00:27:20,003 I want to know what happened. 397 00:27:20,180 --> 00:27:22,137 To me, to my parents... 398 00:27:22,391 --> 00:27:24,553 To the company that has my name on it! 399 00:27:25,519 --> 00:27:28,182 That's all you want? Answers? 400 00:27:29,565 --> 00:27:30,681 Yeah. 401 00:27:33,694 --> 00:27:35,230 I'll tell you everything I know. 402 00:27:35,404 --> 00:27:37,236 Okay. (SIGHS) 403 00:27:38,157 --> 00:27:39,193 I'm listening. 404 00:27:40,659 --> 00:27:41,740 (SIGHS) 405 00:27:42,661 --> 00:27:46,701 Wendell Rand, his wife Heather and their son, Danny, 406 00:27:46,999 --> 00:27:49,582 died in a plane crash in the Himalayas. 407 00:27:51,336 --> 00:27:53,373 The plane was never found. 408 00:27:54,548 --> 00:27:56,585 Their bodies were never found. 409 00:28:00,679 --> 00:28:02,215 - Keep going. - That's all I know. 410 00:28:02,389 --> 00:28:05,006 Oh, come on. (SCOFFS) I know you know more. 411 00:28:05,225 --> 00:28:08,514 I was 15 when they died. Why would I know anything more? 412 00:28:09,104 --> 00:28:10,936 And why do you think that there's more to know? 413 00:28:11,106 --> 00:28:12,347 And why do you care? 414 00:28:12,524 --> 00:28:14,937 - Because you are not Danny Rand. - Yes, I am. 415 00:28:15,110 --> 00:28:17,397 Show me a DNA test that proves you're a Rand. 416 00:28:18,697 --> 00:28:21,189 - I have no living relatives. - A fingerprint test. 417 00:28:22,242 --> 00:28:24,199 I... I was ten when we crashed. 418 00:28:24,536 --> 00:28:27,244 - I never had fingerprints taken. - Then you've got nothing. 419 00:28:27,623 --> 00:28:29,615 Oh, man. You know what? 420 00:28:29,791 --> 00:28:32,283 You were a dick as a kid, and you're still a dick now. 421 00:28:32,502 --> 00:28:35,461 - You don't know anything about me. - No. 422 00:28:36,465 --> 00:28:40,084 You used to lock me in the freezer at the Rand cafeteria. 423 00:28:41,261 --> 00:28:42,627 At one of the company picnics... 424 00:28:43,180 --> 00:28:45,797 You put a dead frog in my sandwich. 425 00:28:47,017 --> 00:28:50,636 You would kick me in the balls every chance you had. 426 00:28:51,939 --> 00:28:53,180 This sound familiar? 427 00:28:58,737 --> 00:28:59,898 None of that is true. 428 00:29:00,489 --> 00:29:02,230 Yes, it is. 429 00:29:02,491 --> 00:29:05,984 I can only wonder what it's like inside that crazy little head of yours. 430 00:29:06,161 --> 00:29:07,447 (CHUCKLES) 431 00:29:08,330 --> 00:29:10,788 You wanna know what it's like? Hmm? 432 00:29:12,000 --> 00:29:13,616 It feels like this... 433 00:29:13,794 --> 00:29:15,660 (TYRES SCREECHING) 434 00:29:17,005 --> 00:29:19,338 When you're a ten-year-old boy and you watch your mother die... 435 00:29:20,801 --> 00:29:23,635 And you know you and your father are next, it feels like this! 436 00:29:27,266 --> 00:29:29,428 You're crazy. Yeah! Yeah, maybe. 437 00:29:30,602 --> 00:29:32,685 - Stop this. - (BREATHES HEAVILY) 438 00:29:32,854 --> 00:29:34,015 Stop. 439 00:29:34,982 --> 00:29:35,972 Stop the car! 440 00:29:37,651 --> 00:29:38,641 WENDELL: Hold on, Danny! 441 00:29:38,819 --> 00:29:39,775 - HEATHER: Oh, my God! - (SCREAMS) 442 00:29:40,028 --> 00:29:41,769 - WARD: Stop the car! - (BREATHES HEAVILY) 443 00:29:41,947 --> 00:29:43,939 Stop the car! 444 00:29:46,034 --> 00:29:47,445 (TYRES SCREECHING) 445 00:29:49,705 --> 00:29:51,196 (BOTH PANTING) 446 00:30:00,048 --> 00:30:01,710 I'm... I'm sorry. I... 447 00:30:02,676 --> 00:30:03,962 I... I didn't mean to... 448 00:30:04,928 --> 00:30:06,009 This isn't over. 449 00:30:06,221 --> 00:30:08,053 (BREATHES HEAVILY) 450 00:30:08,390 --> 00:30:10,723 Oh... I know. 451 00:30:16,565 --> 00:30:18,306 (BREATHES HEAVILY) 452 00:30:23,196 --> 00:30:25,859 (HIP-HOP MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES) 453 00:30:29,328 --> 00:30:30,569 I thought you might be hungry. 454 00:30:31,955 --> 00:30:33,491 - Thanks. - (GRUNTS) Yeah. 455 00:30:35,625 --> 00:30:36,832 Chicken parm. 456 00:30:37,878 --> 00:30:39,289 The Italian deli on Bleecker. 457 00:30:39,755 --> 00:30:41,667 They throw 'em out at the end of the night. 458 00:30:42,883 --> 00:30:45,170 Plenty of food if you know where to look. 459 00:30:46,219 --> 00:30:47,710 That's where it all went wrong. 460 00:30:50,724 --> 00:30:52,056 Where all what went wrong? 461 00:30:53,894 --> 00:30:55,135 All of mankind. 462 00:30:57,773 --> 00:30:58,934 It's true. 463 00:31:01,151 --> 00:31:02,892 For, like, a couple million years... 464 00:31:03,612 --> 00:31:05,444 We were all hunters and gatherers. 465 00:31:06,865 --> 00:31:08,276 Life was good. 466 00:31:10,035 --> 00:31:13,449 People grew strong and tall and lived into their 70s. 467 00:31:14,915 --> 00:31:16,247 Then, like, 10,000 years ago, 468 00:31:16,416 --> 00:31:18,624 they all got hit with the idiot stick and decided to start... 469 00:31:18,794 --> 00:31:19,955 (SIGHS) 470 00:31:20,128 --> 00:31:23,121 Farmin', build cities. 471 00:31:23,298 --> 00:31:24,288 And everything went to shit. 472 00:31:25,467 --> 00:31:26,753 - Yeah. - Not me, though. 473 00:31:26,927 --> 00:31:28,589 (CHUCKLES) No way, man. 474 00:31:28,762 --> 00:31:31,175 I'ma stay true to my purpose. 475 00:31:31,348 --> 00:31:33,089 I'm a... I'm a hunter-gatherer. 476 00:31:34,434 --> 00:31:35,550 You're lucky, then. 477 00:31:37,145 --> 00:31:40,013 Buddha said, "Your purpose in life is to find your purpose." 478 00:31:42,150 --> 00:31:43,641 Sure, that makes sense. 479 00:31:44,236 --> 00:31:45,226 Yeah. 480 00:31:46,571 --> 00:31:47,857 What's your purpose? 481 00:31:52,452 --> 00:31:54,739 To protect K'un-Lun from all oppression. 482 00:31:56,123 --> 00:31:58,206 Honour the sacrifice of Shou-Lao the Undying. 483 00:32:01,753 --> 00:32:03,335 (CHUCKLES) 484 00:32:03,505 --> 00:32:04,746 Well, okay then. 485 00:32:05,841 --> 00:32:07,298 (CHUCKLES SOFTLY) 486 00:32:09,970 --> 00:32:12,678 - Just remember to have fun along the way. - (CHUCKLES) 487 00:32:13,598 --> 00:32:14,884 All right, man. 488 00:32:15,183 --> 00:32:17,095 - Thanks for the food. - Yep. 489 00:32:22,399 --> 00:32:23,480 (COLLEEN INSTRUCTS IN JAPANESE) 490 00:32:24,526 --> 00:32:25,767 (CONTINUES INSTRUCTION) 491 00:32:34,244 --> 00:32:35,234 Great. 492 00:32:37,330 --> 00:32:39,242 Thank you, guys. That was a lovely class. 493 00:32:39,416 --> 00:32:41,078 Please take some flyers. 494 00:32:41,710 --> 00:32:44,202 Pass them around, invite your friends to take a class. 495 00:32:44,337 --> 00:32:45,873 We need to get more students in here. 496 00:32:45,964 --> 00:32:46,875 Oh, also... 497 00:32:46,965 --> 00:32:50,299 Thursday nights will be closed for AA meetings. 498 00:32:50,677 --> 00:32:52,134 They pay more than you do. 499 00:32:52,637 --> 00:32:54,299 Otherwise this place is closing. 500 00:33:09,154 --> 00:33:10,190 Hi. 501 00:33:11,656 --> 00:33:12,897 Here for a lesson? 502 00:33:14,367 --> 00:33:15,733 What can $2 get me? 503 00:33:15,911 --> 00:33:16,901 (CHUCKLES) 504 00:33:17,871 --> 00:33:19,237 Cup of coffee down the street? 505 00:33:19,414 --> 00:33:21,701 Hmm. I never had coffee before. 506 00:33:23,502 --> 00:33:26,040 Or maybe a pair of flip-flops at one of the stalls. 507 00:33:27,088 --> 00:33:28,249 Down the street. 508 00:33:28,882 --> 00:33:30,214 Oh. I'm, uh... 509 00:33:31,051 --> 00:33:32,087 I'm okay. 510 00:33:34,387 --> 00:33:36,720 So, you should probably... Go. 511 00:33:36,890 --> 00:33:38,381 I, uh... (CLICKS TONGUE) 512 00:33:38,934 --> 00:33:41,221 - I want to challenge your master. - (CHUCKLES) 513 00:33:42,646 --> 00:33:43,636 You wanna what? 514 00:33:45,106 --> 00:33:46,563 It's protocol. 515 00:33:47,400 --> 00:33:49,687 I visit your dojo, I need to challenge your master. 516 00:33:50,946 --> 00:33:52,778 Wow. Well, okay... 517 00:33:53,240 --> 00:33:55,778 But I'm the master, and I don't accept your challenge. 518 00:33:56,743 --> 00:33:58,154 Oh. Okay, um... 519 00:33:58,328 --> 00:34:00,991 Yeah, look, I'm closing up, so... 520 00:34:01,623 --> 00:34:04,331 Do you, uh... Do you teach kung fu lessons? 521 00:34:05,961 --> 00:34:07,577 - Nope. - You should. 522 00:34:07,754 --> 00:34:09,461 You'd probably get more students. 523 00:34:10,423 --> 00:34:11,664 I don't need the hassle. 524 00:34:12,634 --> 00:34:14,125 I could teach a couple of classes. 525 00:34:14,594 --> 00:34:18,258 I mean, that's what I was asking when I was talking about work. 526 00:34:18,640 --> 00:34:20,632 I'd be cheap. No hassle at all. 527 00:34:21,518 --> 00:34:22,725 Where'd you train? 528 00:34:23,979 --> 00:34:24,969 K'un-Lun. 529 00:34:25,897 --> 00:34:27,854 Which is... Where? 530 00:34:28,024 --> 00:34:29,356 You, uh... 531 00:34:30,402 --> 00:34:31,813 Can't really get there from here. 532 00:34:32,946 --> 00:34:34,778 (INHALES SHARPLY) Nice try. Now it's time to go. 533 00:34:36,116 --> 00:34:38,824 (CHUCKLING) Well, if you... You really need to leave. 534 00:34:40,620 --> 00:34:42,452 This is just a practice sword. 535 00:34:43,206 --> 00:34:44,322 It doesn't even have an edge. 536 00:34:44,499 --> 00:34:45,489 Trust me... 537 00:34:46,167 --> 00:34:48,124 You don't wanna know what it feels like to have a practice sword 538 00:34:48,295 --> 00:34:49,831 smack you hard on the side of the face. 539 00:34:50,005 --> 00:34:51,541 (CHUCKLES) 540 00:34:51,715 --> 00:34:52,956 I already do. 541 00:34:53,925 --> 00:34:55,587 Ask Master Lei Kung the Thunderer. 542 00:34:55,760 --> 00:34:57,171 I'm asking you... 543 00:34:57,721 --> 00:34:59,178 nicely... 544 00:34:59,598 --> 00:35:01,009 one last time. 545 00:35:01,808 --> 00:35:02,969 Please go. 546 00:35:05,645 --> 00:35:07,637 I apologise for any inconvenience. 547 00:35:15,363 --> 00:35:16,399 Hey! 548 00:35:25,665 --> 00:35:26,872 (CHUCKLES) 549 00:35:28,043 --> 00:35:29,079 Thanks. 550 00:35:52,734 --> 00:35:54,396 (BOTH GRUNTING) 551 00:35:57,572 --> 00:35:59,063 - (GRUNTS) - (GROANS) 552 00:35:59,741 --> 00:36:01,403 (PANTS) You're the security guard from Rand. 553 00:36:01,660 --> 00:36:02,946 - Why are you... - (GRUNTING) 554 00:36:03,286 --> 00:36:04,493 - Ow! - (GUN CLATTERS) 555 00:36:05,830 --> 00:36:06,911 (GUN COCKS) 556 00:36:08,583 --> 00:36:09,949 (GUNSHOT, BULLET RICOCHETS) 557 00:36:13,713 --> 00:36:14,703 GUARD: Go. 558 00:36:40,156 --> 00:36:41,112 (GRUNTS) 559 00:36:41,282 --> 00:36:42,272 (GROANS) 560 00:36:45,453 --> 00:36:46,443 (MAGAZINE CLATTERS) 561 00:36:53,128 --> 00:36:54,744 (CROWD CHEERING) 562 00:37:00,593 --> 00:37:02,084 (FIRECRACKERS BURSTING) 563 00:38:16,920 --> 00:38:18,582 (PARROT SQUAWKING) 564 00:38:27,430 --> 00:38:28,762 (BOTH GRUNTING) 565 00:38:38,691 --> 00:38:39,807 (UNCOCKS GUN) 566 00:39:12,350 --> 00:39:14,012 (SHANNON GROANING) 567 00:39:19,566 --> 00:39:20,556 Ow! 568 00:39:22,652 --> 00:39:23,688 Who sent you? 569 00:39:24,571 --> 00:39:25,652 - Who sent you? - (BONE CRACKING) 570 00:39:25,822 --> 00:39:26,812 (GROANS) 571 00:39:27,407 --> 00:39:28,397 Ward Meachum. 572 00:39:31,327 --> 00:39:32,363 (GRUNTS) 573 00:39:36,332 --> 00:39:38,164 (MUSIC CONTINUES) 574 00:40:08,323 --> 00:40:10,155 (MOBILE VIBRATING) 575 00:40:13,202 --> 00:40:14,534 Hello, Shannon. 576 00:40:22,003 --> 00:40:23,119 Thank you. 577 00:40:26,007 --> 00:40:27,293 (SIGHS) 578 00:40:37,560 --> 00:40:39,017 We have a situation. 579 00:40:40,355 --> 00:40:42,563 Something that we need to discuss in person. 580 00:40:44,859 --> 00:40:46,691 I think it can wait until the morning. 581 00:40:50,323 --> 00:40:51,404 Of course. 582 00:40:51,866 --> 00:40:53,027 Right away. 583 00:41:32,323 --> 00:41:33,530 (LIFT CHIMES) 584 00:42:01,936 --> 00:42:03,052 (PROCESSING) 585 00:42:06,399 --> 00:42:07,310 (BEEPING) 586 00:42:07,483 --> 00:42:08,769 (DOOR UNLOCKS) 587 00:42:50,610 --> 00:42:51,817 Hi, Dad. 588 00:42:52,445 --> 00:42:54,528 The Chinese yuan is gonna drop. 589 00:42:54,947 --> 00:42:58,440 - It's gonna affect our expansion there. - (SIGHS) I'll take care of it. 590 00:42:58,868 --> 00:43:01,952 Oh, like you're taking care of the Danny Rand situation? 591 00:43:02,830 --> 00:43:04,446 How do you even know about that? 592 00:43:06,167 --> 00:43:07,157 Shit. 593 00:43:07,502 --> 00:43:08,788 Are you behind this? 594 00:43:09,253 --> 00:43:11,165 Is this another one of your stupid tests? 595 00:43:11,339 --> 00:43:12,796 No, Ward, I'm not behind it. 596 00:43:13,591 --> 00:43:15,457 I wish you'd take things like this more seriously, 597 00:43:15,635 --> 00:43:17,376 so that I don't see my company destroyed. 598 00:43:17,553 --> 00:43:20,466 - So it's your company now? - It's always been my company. 599 00:43:20,640 --> 00:43:22,381 You know, I could just ignore you. 600 00:43:22,558 --> 00:43:24,470 There's not a thing you could do about it. 601 00:43:24,644 --> 00:43:27,261 Oh, sometimes you still sound like you're an eight-year-old. 602 00:43:27,438 --> 00:43:29,100 Yeah, yeah, Dad. 603 00:43:29,398 --> 00:43:31,185 I get the whole disappointed in me thing. 604 00:43:31,359 --> 00:43:32,691 You've been doing it my whole life. 605 00:43:32,860 --> 00:43:34,977 I expect more of you. That's all. 606 00:43:37,698 --> 00:43:39,690 Is he here all the time now? 607 00:43:40,868 --> 00:43:42,325 How much does he know? 608 00:43:42,662 --> 00:43:44,870 - What does it matter? - I think you know why it matters. 609 00:43:47,333 --> 00:43:49,620 Ward, try to learn from me. 610 00:43:49,961 --> 00:43:52,123 You hire people when they're young, single, 611 00:43:52,296 --> 00:43:55,209 looking for something to commit to, to build their lives around. 612 00:43:56,175 --> 00:43:58,087 Pay 'em twice what they're worth. 613 00:43:59,011 --> 00:44:00,547 It builds loyalty. 614 00:44:01,556 --> 00:44:03,138 It's something I learned from Wendell. 615 00:44:03,307 --> 00:44:04,172 Sure. 616 00:44:04,350 --> 00:44:05,215 Kyle. 617 00:44:09,397 --> 00:44:12,435 Hey, will you ever betray me, Kyle? 618 00:44:12,608 --> 00:44:13,849 KYLE: (NERVOUSLY) No, sir. 619 00:44:14,694 --> 00:44:16,185 You're a good man, Kyle. 620 00:44:17,905 --> 00:44:19,897 Why don't you take the rest of the day off? 621 00:44:20,950 --> 00:44:22,191 It's nearly midnight, sir. 622 00:44:22,368 --> 00:44:24,030 Aw, too late then, huh? 623 00:44:25,538 --> 00:44:27,245 See? He loves me. 624 00:44:28,958 --> 00:44:30,199 Jesus, Dad. 625 00:44:31,210 --> 00:44:33,702 - What the hell is wrong with you? - HAROLD: Never felt better. 626 00:44:33,921 --> 00:44:35,037 (SIGHS) 627 00:44:35,256 --> 00:44:36,747 (GRUNTS) Of course. 628 00:44:39,886 --> 00:44:43,300 So... Let's talk about the real issue. 629 00:44:44,265 --> 00:44:46,598 This, uh, Danny Rand character. 630 00:44:46,767 --> 00:44:48,975 You tried to have Shannon handle it, and that didn't work out so well. 631 00:44:49,145 --> 00:44:50,727 (CLICKS TONGUE) Apparently not. 632 00:44:50,897 --> 00:44:53,890 Hmm... So what's he saying? What's his story? 633 00:44:54,609 --> 00:44:55,816 He sounds like a lunatic. 634 00:44:55,985 --> 00:44:57,351 I don't know what his story is. 635 00:44:57,653 --> 00:45:00,521 - You haven't talked to him? - Well, no. 636 00:45:00,823 --> 00:45:02,655 I'm not gonna play his game. 637 00:45:08,247 --> 00:45:10,284 How the hell are we supposed to deal with this guy 638 00:45:10,458 --> 00:45:11,619 if we don't know anything about him? 639 00:45:12,460 --> 00:45:14,247 Hey... (SNAPS FINGERS) Listen up. 640 00:45:14,503 --> 00:45:17,416 The first rule of war and business is to know your enemy. 641 00:45:17,590 --> 00:45:19,331 Yes, you've told me that, but in this case... 642 00:45:19,508 --> 00:45:21,420 Have you considered this might be someone hired 643 00:45:21,594 --> 00:45:24,337 to make us look bad at a time we don't wanna look bad? 644 00:45:24,513 --> 00:45:26,470 Yes. Joy and I have been all through that. 645 00:45:26,641 --> 00:45:27,631 HAROLD: Yeah. 646 00:45:28,476 --> 00:45:33,267 Much trickier if this actually is young Danny Rand come back to life. 647 00:45:33,439 --> 00:45:34,600 (CHUCKLES) 648 00:45:34,815 --> 00:45:36,272 That's impossible. 649 00:45:37,902 --> 00:45:39,734 Stranger things have happened. 650 00:45:43,407 --> 00:45:44,568 If this is Danny... 651 00:45:44,742 --> 00:45:46,108 - Dad, come on. - Think! 652 00:45:54,794 --> 00:45:56,001 (SIGHS) 653 00:45:57,004 --> 00:45:59,121 If this is Danny... 654 00:46:00,508 --> 00:46:02,044 We can't let him go public. 655 00:46:02,593 --> 00:46:05,256 No. No, we cannot. 656 00:46:06,889 --> 00:46:09,882 Now, there are other questions to consider as well. 657 00:46:11,811 --> 00:46:15,851 If he's still alive, does that mean his parents are still alive? 658 00:46:16,649 --> 00:46:18,106 Who else knows he's alive? 659 00:46:18,401 --> 00:46:20,358 What does he know? Who has he told? 660 00:46:21,320 --> 00:46:23,653 How the hell did he learn martial arts? 661 00:46:26,325 --> 00:46:29,614 Why has he waited this long to show up? Huh? 662 00:46:29,787 --> 00:46:33,326 And now that he's here... What does he want? 663 00:46:34,500 --> 00:46:36,742 - I don't know. - Neither do I. 664 00:46:36,919 --> 00:46:38,785 Which is why you can't just send some idiot 665 00:46:38,963 --> 00:46:41,455 to beat the shit out of him. Understood? 666 00:46:41,757 --> 00:46:42,747 (SIGHS) 667 00:46:42,925 --> 00:46:45,759 Now we need to approach this with finesse. 668 00:46:46,721 --> 00:46:48,587 WARD: Like the way you handle everything in life? 669 00:46:48,764 --> 00:46:50,346 Don't be smart with me, Ward. 670 00:46:53,519 --> 00:46:54,680 Leave this to me. 671 00:46:55,563 --> 00:46:57,850 I'll tell you exactly what to do. 672 00:47:00,901 --> 00:47:02,233 (WARD SIGHS) 673 00:47:06,699 --> 00:47:08,691 - Like always. - (CHUCKLES SOFTLY) 674 00:47:09,577 --> 00:47:10,784 Like always. 675 00:47:21,213 --> 00:47:23,125 Hey. Al, are you awake? 676 00:47:40,608 --> 00:47:41,815 (SIGHS) 677 00:48:05,091 --> 00:48:07,504 "As long as the cycle of existence lasts, 678 00:48:08,969 --> 00:48:10,801 "may your happiness never decline. 679 00:48:14,517 --> 00:48:17,430 "May you attain the constant joy of the bodhisattvas." 680 00:48:35,454 --> 00:48:36,945 (INDISTINCT CHATTER) 681 00:48:58,519 --> 00:49:00,636 (GASPS) How did you get in here? 682 00:49:01,814 --> 00:49:03,396 This was always my second home. 683 00:49:04,650 --> 00:49:05,811 I know all the ins and outs. 684 00:49:07,528 --> 00:49:08,644 (SIGHS) 685 00:49:13,200 --> 00:49:14,862 Your brother tried to have me killed last night. 686 00:49:15,911 --> 00:49:16,776 What? 687 00:49:17,371 --> 00:49:18,407 (CHUCKLES) No. 688 00:49:19,707 --> 00:49:20,993 Can we finally talk? 689 00:49:24,503 --> 00:49:25,459 Okay. 690 00:49:25,963 --> 00:49:28,171 But... I have mace in my purse, 691 00:49:28,424 --> 00:49:30,165 and I can touch one button and have a guard here. 692 00:49:30,259 --> 00:49:31,500 (LAUGHS) 693 00:49:32,720 --> 00:49:34,177 I'm not gonna hurt you. 694 00:49:40,436 --> 00:49:44,225 So... What makes you think Ward tried to kill you? 695 00:49:44,398 --> 00:49:47,106 Which, by the way, sounds preposterous. 696 00:49:47,276 --> 00:49:49,188 Your security guy came after me. 697 00:49:50,112 --> 00:49:51,228 With two other guys. 698 00:49:52,198 --> 00:49:54,360 - With guns. - Shannon? 699 00:49:55,201 --> 00:49:56,533 Are you sure? (CHUCKLES) 700 00:49:56,702 --> 00:49:57,692 Mm. (GULPS) 701 00:49:58,579 --> 00:49:59,695 Very sure. 702 00:49:59,872 --> 00:50:01,738 Well, you seem to have gotten away. 703 00:50:02,249 --> 00:50:03,114 Yeah. 704 00:50:03,918 --> 00:50:04,908 This time. 705 00:50:05,085 --> 00:50:06,292 (CHUCKLES) 706 00:50:06,545 --> 00:50:08,753 All right, even if Shannon did attack you, 707 00:50:08,923 --> 00:50:11,165 I have to believe that it was something he... 708 00:50:11,425 --> 00:50:13,667 Might have instigated on his own. 709 00:50:14,428 --> 00:50:17,136 Either way, it... Doesn't make a difference. 710 00:50:20,559 --> 00:50:21,470 You know... 711 00:50:21,936 --> 00:50:26,601 (CLEARS THROAT) My brother's a very black and white kind of guy. 712 00:50:27,483 --> 00:50:30,146 Something's either true... Or it isn't. 713 00:50:31,237 --> 00:50:34,025 I'm a little more... Open. 714 00:50:37,618 --> 00:50:38,574 Meaning? 715 00:50:41,956 --> 00:50:44,744 You look like Danny Rand. (CHUCKLES) 716 00:50:45,251 --> 00:50:46,367 Danny Rand is dead. 717 00:50:48,254 --> 00:50:49,995 Maybe the truth is somewhere in between. 718 00:50:51,465 --> 00:50:55,049 "If you wish to see the truth... Then hold no opinions." 719 00:50:56,011 --> 00:50:57,001 (CHUCKLES) 720 00:50:57,972 --> 00:50:59,338 It's a Zen saying. 721 00:51:02,101 --> 00:51:03,091 JOY: Okay. 722 00:51:06,188 --> 00:51:08,601 So, then... (CHUCKLES) 723 00:51:09,525 --> 00:51:10,936 I guess I should call you Danny? 724 00:51:11,110 --> 00:51:12,100 Yeah. 725 00:51:13,445 --> 00:51:14,435 Please. 726 00:51:14,822 --> 00:51:17,656 All right, Danny. You said you had some questions for me. 727 00:51:18,617 --> 00:51:20,950 I'm not sure I'm gonna be able to answer all of them, but... 728 00:51:21,120 --> 00:51:22,110 I'll do my best. 729 00:51:22,663 --> 00:51:25,997 I have a lot of questions, too. Why don't you go first? 730 00:51:27,167 --> 00:51:29,079 (SIGHS, CHUCKLES) 731 00:51:29,295 --> 00:51:32,879 It's... It's all kind of crazy. 732 00:51:34,216 --> 00:51:36,208 I don't even know where to start. (GRUNTS) 733 00:51:37,011 --> 00:51:39,003 Well, why don't you just start at the beginning? 734 00:51:43,392 --> 00:51:44,678 We were in our jet. 735 00:51:46,228 --> 00:51:47,764 Flying over the Himalayas. 736 00:51:48,397 --> 00:51:52,482 Then... Things started to... To go bad. 737 00:51:53,360 --> 00:51:54,271 Okay. 738 00:51:55,029 --> 00:51:56,440 We were, uh... 739 00:51:57,031 --> 00:51:58,397 We were flying too low. 740 00:52:00,159 --> 00:52:04,403 And the... The plane... It started to come apart and, uh... 741 00:52:08,250 --> 00:52:11,038 (SIGHS) And, um... 742 00:52:14,214 --> 00:52:15,330 (SIGHS, MUMBLES) 743 00:52:15,507 --> 00:52:17,499 - JOY: And then? - And, um... 744 00:52:20,346 --> 00:52:21,712 And then, uh... 745 00:52:24,058 --> 00:52:25,720 (BREATHING HEAVILY) 746 00:52:36,904 --> 00:52:37,894 (DANNY SIGHS) 747 00:52:40,407 --> 00:52:41,568 You... 748 00:52:43,702 --> 00:52:44,863 What? 749 00:52:47,206 --> 00:52:48,697 Why would you... 750 00:52:49,917 --> 00:52:51,579 (BREATHES HEAVILY) 751 00:52:51,752 --> 00:52:52,959 (GRUNTS) 752 00:52:54,713 --> 00:52:56,375 (BREATHING HEAVILY) 753 00:53:03,222 --> 00:53:04,929 (SIGHS) 754 00:53:10,270 --> 00:53:12,603 (WIND HOWLING) 755 00:53:33,836 --> 00:53:35,873 ORDERLY: Looks like he had another one of those episodes. 756 00:53:36,130 --> 00:53:37,871 NURSE: Better to let him sleep. 757 00:53:39,216 --> 00:53:41,503 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 758 00:53:49,143 --> 00:53:50,304 (DANNY SIGHS) 759 00:53:51,687 --> 00:53:53,303 (BREATHES HEAVILY) 760 00:54:01,321 --> 00:54:02,437 WENDELL: (ECHOES) It's just turbulence. 761 00:54:02,531 --> 00:54:03,988 It's gonna be okay, Danny. 762 00:54:04,491 --> 00:54:05,982 It's gonna be okay! 763 00:54:06,368 --> 00:54:07,358 (HEATHER SCREAMING) 764 00:54:07,536 --> 00:54:09,277 - WENDELL: Just hold on, Danny! - DANNY: Dad! 765 00:54:09,455 --> 00:54:10,320 HEATHER: Oh, my God! 766 00:54:10,497 --> 00:54:11,954 Heather, stay in your seat. Heather! 767 00:54:12,124 --> 00:54:13,456 Heather... 768 00:54:15,169 --> 00:54:16,660 HEATHER: We got you, Danny. 769 00:54:23,677 --> 00:54:25,043 - (HEATHER SCREAMS) - DANNY: Mum! 770 00:54:25,220 --> 00:54:26,256 WENDELL: Heather! 771 00:54:28,015 --> 00:54:29,347 I love you, Danny. 772 00:54:41,528 --> 00:54:43,645 (SONG PLAYS) Ain't nobody dope as me 773 00:54:43,822 --> 00:54:45,529 I'm dressed so fresh, so clean 774 00:54:45,699 --> 00:54:46,780 So fresh and so clean, clean 775 00:54:47,159 --> 00:54:49,367 Don't you think I'm so sexy 776 00:54:49,536 --> 00:54:51,198 I'm dressed so fresh, so clean 777 00:54:51,371 --> 00:54:52,828 - So fresh and so clean, clean - (SONG ENDS) 53537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.