All language subtitles for Hidden S01E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,359 AZ EL�Z� R�SZEKB�L... Endaf Elwy miatt vagyok itt. 2 00:00:02,660 --> 00:00:06,239 A bizony�t�k er�s volt, legal�bbis ezt gondoltuk. 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,919 Tal�n t�vedt�nk. 4 00:00:08,920 --> 00:00:14,039 - A William Parry n�v nem mond mag�nak semmit? - Nem tudom, nem tudom! 5 00:00:14,040 --> 00:00:16,799 Nem �n tettem! Egy ujjal se ny�ltam hozz�! 6 00:00:16,800 --> 00:00:19,719 Valaki m�s tette, �s engem v�dolnak! 7 00:00:19,720 --> 00:00:22,179 T�bb� m�r nem kell f�jdalmat okoznod magadnak. 8 00:00:22,280 --> 00:00:25,779 Itt vagyok neked. Besz�lhetsz velem. 9 00:00:26,080 --> 00:00:29,839 Besz�lni szeretn�nk az �desapj�val egy tegnap �jjeli �gyr�l, 10 00:00:29,840 --> 00:00:31,799 egy helyi f�rfi megt�mad�s�r�l. 11 00:00:31,800 --> 00:00:34,840 Nos, ha tal�lkozom vele, megmondom, hogy itt j�rtak. 12 00:00:38,400 --> 00:00:41,000 Van otthon p�r dolog, amit meg k�ne csin�lnom. 13 00:00:41,001 --> 00:00:45,701 - �gy, ha h�tf�n szabad vagy, �rt�keln�m a seg�ts�get. - Igen. Rendben. 14 00:00:46,720 --> 00:00:48,479 M�r a fiamhoz tartozol, 15 00:00:48,480 --> 00:00:52,839 �s mindaddig, am�g �t boldogg� teszed... semmi nem fog t�rt�nni veled. 16 00:00:52,840 --> 00:00:56,519 Megan Ruddock elt�n�s�t jelentett�k az �jjel. 17 00:00:56,520 --> 00:00:59,200 Mondanom sem kell, hogy mi�rt agg�dom. 18 00:01:55,600 --> 00:01:58,600 7. R�SZ Felirat: @gricsi80 �tn�zte: Bishop 19 00:02:24,520 --> 00:02:26,960 Hossz� ideig rejtegette. 20 00:02:30,280 --> 00:02:32,760 Megan iskol�ja figyelmeztetett minket. 21 00:02:35,880 --> 00:02:37,620 Foglalkoztunk a probl�m�val. 22 00:02:39,800 --> 00:02:43,760 Megn�zett�k egy gyermekpszichol�gussal. 23 00:02:45,760 --> 00:02:48,960 Nekem ez mindig csak olyan �nel�g�lts�gnek t�nt. 24 00:02:50,520 --> 00:02:53,280 Azt hittem, ez olyasvalami, amit majd kin�. 25 00:02:56,760 --> 00:02:58,760 Mindig volt valami. 26 00:02:59,760 --> 00:03:02,520 Valami �gy, valami probl�ma. 27 00:03:04,280 --> 00:03:06,840 Az eg�sz vil�g olyan hitv�nynak t�nt neki. 28 00:03:09,040 --> 00:03:10,960 Minden egy k�zdelem volt. 29 00:03:14,560 --> 00:03:16,760 Minden t�lem telhet�t megtettem. 30 00:03:19,520 --> 00:03:21,520 Csak azt akartam, hogy boldog legyen. 31 00:03:24,040 --> 00:03:27,480 Felvette m�r a kapcsolatot Megan apj�val, Miss Reed? 32 00:03:28,480 --> 00:03:30,279 Igen, persze. 33 00:03:30,280 --> 00:03:32,760 Azt mondta, hogy az els� g�ppel hazarep�l. 34 00:03:33,760 --> 00:03:35,280 Messze dolgozik. 35 00:03:36,760 --> 00:03:39,760 Szerintem majdnem h�rom �ve nem is l�tta Megant. 36 00:03:41,280 --> 00:03:44,860 Valaha is eml�tett olyat Megan, hogy tal�lkozik egy f�rfival? 37 00:03:47,520 --> 00:03:49,760 Egy f�rfival? Nem. Milyen f�rfival? 38 00:03:51,040 --> 00:03:52,940 Mit nem mondanak el nekem? 39 00:03:54,280 --> 00:04:00,440 Okunk van felt�telezni... hogy Megant elrabolhatt�k. 40 00:04:01,440 --> 00:04:04,040 Ezt �n nem �rtem. Mi a fene folyik itt? 41 00:04:05,240 --> 00:04:07,040 Van egy m�sik �gy�nk. 42 00:04:08,040 --> 00:04:13,760 - Egy m�sik �gy? - Egy fiatal n�, aki 2011-ben t�nt el. 43 00:04:15,040 --> 00:04:18,520 Nem! Nem, t�vednek! 44 00:04:19,520 --> 00:04:23,760 - Ebben nem hiszek. Megan csak elsz�k�tt, ennyi az eg�sz. - Sajn�lom. 45 00:04:25,280 --> 00:04:28,520 De mindent megtesz�nk, hogy megtal�ljuk �t. 46 00:04:29,520 --> 00:04:33,839 A piros kisteheraut�, melyet Lowri Driscoll t�mad�ja vezetett, 47 00:04:33,840 --> 00:04:37,279 ugyanaz a j�rm�, ami a Penrhosi ter�leten l�that� Bangorban 48 00:04:37,280 --> 00:04:40,039 Megan Ruddock elt�n�s�nek �jszak�j�n. 49 00:04:40,040 --> 00:04:46,279 Az aut�t 2011-ben v�s�rolta egy William Perryk�nt bemutatkoz� f�rfi. 50 00:04:46,280 --> 00:04:49,279 �gy gondoljuk, ugyanaz az ember, csak m�s n�vvel 51 00:04:49,280 --> 00:04:52,519 - Bryn Robertsnek dolgozott. - A Roberts' Reclamationn�l. 52 00:04:52,520 --> 00:04:56,039 Ahol Endaf Elwy dolgozott a letart�ztat�sakor. 53 00:04:56,440 --> 00:05:00,039 Sz�val j� es�llyel 2005-ben ki lett hallgatva az ember�nk. 54 00:05:00,040 --> 00:05:02,840 V�gigmegy�nk az akt�kon, list�zzuk a neveket. 55 00:05:03,840 --> 00:05:06,519 A hullad�ktelep itt van. 56 00:05:06,520 --> 00:05:10,519 Nyolc kilom�terre att�l, ahonnan Mali Pryce 2011-ben elt�nt, 57 00:05:10,520 --> 00:05:15,279 16 kilom�terre att�l, ahonnan Llinos Evans 2007-ben t�nt el, 58 00:05:15,280 --> 00:05:16,650 �s 24 kilom�terre att�l, 59 00:05:16,651 --> 00:05:20,191 ahol Anna Williams holttest�t megtal�lt�k 2005-ben. 60 00:05:20,520 --> 00:05:24,199 Ok�, senkinek nem mondunk semmit a nyomoz�s ezen szakasz�ban. 61 00:05:24,200 --> 00:05:26,039 Menj�nk vissza Bryn Robertshez! 62 00:05:26,040 --> 00:05:30,860 H�tha b�rmi t�bbet megtudunk az alkal- mazottair�l Anna Williams hal�la idej�n. 63 00:05:30,920 --> 00:05:35,159 Bryn Roberts nem volt t�l egy�ttm�k�d� legut�bb, amikor besz�lt�nk vele. 64 00:05:35,760 --> 00:05:37,520 Egy pr�b�t meg�r. 65 00:06:08,600 --> 00:06:10,700 Gyorsan �s megb�zhat�an, mint mindig. 66 00:06:14,200 --> 00:06:16,400 L�tom, beindult v�gre. 67 00:06:17,500 --> 00:06:21,500 Az olajat kellett kicser�lnem, meg n�h�ny alkatr�szt. Mintha �j lenne. 68 00:06:24,100 --> 00:06:27,760 Rendben. Ezek a r�nk�k, gyere velem! 69 00:06:47,279 --> 00:06:48,970 Nem rossz hely a munk�hoz. 70 00:06:52,140 --> 00:06:55,359 Arra a sok �vre gondolok, amiket elvesztegettem abban a rohadt v�rosban. 71 00:06:57,383 --> 00:06:59,755 Val�sz�n�leg te nem ugyan�gy l�tod a dolgokat. 72 00:06:59,780 --> 00:07:02,556 Itt sz�lett�l �s n�tt�l fel. M�r hozz�szokt�l. 73 00:07:03,356 --> 00:07:05,730 A kil�t�s nem fizeti ki a sz�ml�kat. 74 00:07:07,701 --> 00:07:09,130 Nem, val�sz�n�leg nem. 75 00:07:11,562 --> 00:07:13,804 H�ny �vig dolgozt�l a k�b�ny�n�l? 76 00:07:16,025 --> 00:07:21,979 - Hat �vig. - Ad�dik majd valami m�s. Ez a dolgok term�szete. 77 00:07:22,311 --> 00:07:24,804 B�r soha nem �gy �rezz�k. 78 00:07:26,152 --> 00:07:28,162 Hol dolgozt�l Carn Ddu el�tt? 79 00:07:30,358 --> 00:07:31,764 Egy hullad�ktelepen. 80 00:07:33,762 --> 00:07:34,762 �jrahasznos�t�s. 81 00:07:36,410 --> 00:07:40,351 Nem volt rendszeres a munka. Ez�rt v�llaltam el a k�b�ny�s-munk�t. 82 00:07:42,706 --> 00:07:46,170 Mindig is ink�bb f�val dolgoztam, mint k�vekkel. 83 00:07:46,974 --> 00:07:50,115 Az el� dolgok valahogy melegebbek. 84 00:07:51,086 --> 00:07:52,767 A cs�nya f�t is szeretem. 85 00:07:54,931 --> 00:07:58,250 Egy fa tele van forrad�sokkal �s g�rcs�kkel. 86 00:07:59,573 --> 00:08:01,573 Egy fa, amely m�r szinte halottnak t�nik. 87 00:08:03,620 --> 00:08:05,700 Valami, aminek �j �letet adhatsz. 88 00:08:06,880 --> 00:08:11,043 �talak�tv�n valami �jj�. Valami gy�ny�r�v�. 89 00:08:16,610 --> 00:08:21,850 Jobb, ha folytatjuk. A p�tkocsi nem fogja ki�r�teni mag�t. 90 00:09:52,410 --> 00:09:54,090 Most meg mit akarnak? 91 00:09:54,910 --> 00:09:59,363 Nincs jobb dolguk, amivel elt�lthetn�k az idej�ket? 92 00:10:00,063 --> 00:10:01,263 Endaf Elwy. 93 00:10:01,496 --> 00:10:04,030 - Mi van vele? - 2005-ben mag�nak dolgozott. 94 00:10:04,663 --> 00:10:06,556 Igen, tudom. �n mondtam maguknak. 95 00:10:06,682 --> 00:10:10,247 Mr. Roberts, feltenn�nk n�h�ny k�rd�st, ennyi az eg�sz. 96 00:10:10,373 --> 00:10:15,788 K�rd�seket Endafr�l? Az a dolog az unokah�g�val �vekkel ezel�tt t�rt�nt. 97 00:10:17,080 --> 00:10:18,333 Mit akarnak? 98 00:10:18,816 --> 00:10:23,503 Azt gyan�tjuk, hogy kapcsolat van Anna Williams �s Mali Pryce hal�la k�z�tt. 99 00:10:23,920 --> 00:10:26,410 A l�nnyal, akit egy hete tal�ltak Pantwernben? 100 00:10:27,320 --> 00:10:31,720 Hogy lenne kapcsolatban Endaffal? 15 �ve le van csukva. 101 00:10:32,320 --> 00:10:34,930 Ezt pr�b�ljuk kider�teni, Mr. Roberts. 102 00:10:35,420 --> 00:10:39,442 �gy tudjuk, hogy Anna n�ha tal�lkozott munka ut�n a nagyb�tyj�val. 103 00:10:39,568 --> 00:10:40,568 �s? 104 00:10:41,453 --> 00:10:46,420 �s... esz�be jut b�rmelyik f�rfi, aki �rdekl�d�st mutatott ir�nta? 105 00:10:47,526 --> 00:10:48,808 � egy csinos l�ny volt. 106 00:10:49,294 --> 00:10:54,154 Ha egy ilyen helyen felt�nik egy ilyen l�ny, akkor a fi�k bezsonganak. 107 00:10:54,280 --> 00:10:56,281 Ez�rt nem veszek fel soha l�nyokat. 108 00:10:56,282 --> 00:10:58,366 T�ls�gosan felh�vn�k a figyelmet magukra. 109 00:10:58,367 --> 00:11:00,867 Anna Williamst meggyilkolt�k, Mr. Roberts. 110 00:11:02,133 --> 00:11:04,540 Nem egy �rtalmatlan j�t�k r�sz volt. 111 00:11:04,666 --> 00:11:08,406 Megfojtott�k, levetk�ztett�k �s egy �rokban hagyt�k. 112 00:11:08,720 --> 00:11:11,676 - �n csak mondtam. - Mit mondott? 113 00:11:12,166 --> 00:11:15,227 Ez az �n v�llalkoz�som �s �gy vezetem, ahogyan akarom. 114 00:11:15,353 --> 00:11:20,000 Ha Endaf nem mutogatta volna itt az unokah�g�t, tal�n m�g mindig �lne. 115 00:11:20,026 --> 00:11:22,019 Most m�r foglalkoznom k�ne az �zlettel. 116 00:11:25,046 --> 00:11:29,493 Ha anno t�vedtek Endaffal kapcsolatban, 117 00:11:29,619 --> 00:11:32,633 ne t�lem v�rj�k, hogy feltakar�tom a mocskukat. 118 00:11:34,513 --> 00:11:38,843 - Megvannak a saj�t probl�m�im. - Azt l�tom, Mr. Roberts. 119 00:11:46,520 --> 00:11:49,040 Milyen aranyos, kedves �regember! 120 00:12:27,973 --> 00:12:31,207 H�nyszor kell m�g elmondanom, hogy ne �l�lkodj �gy? 121 00:12:31,333 --> 00:12:33,030 Elegem van m�r bel�le! 122 00:12:33,333 --> 00:12:34,333 Kifel�! 123 00:12:35,093 --> 00:12:36,366 �s maradj is kint! 124 00:13:49,520 --> 00:13:53,479 H�! H�! 125 00:14:21,520 --> 00:14:23,040 Hah�? 126 00:14:24,280 --> 00:14:26,040 Ott vagy? 127 00:14:28,280 --> 00:14:30,040 Hogy h�vnak? 128 00:14:31,040 --> 00:14:32,760 Engem Megannak. 129 00:14:34,760 --> 00:14:39,040 Tetszik a fels�d. A sz�ne, a mint�ja. Nagyon sz�p. 130 00:14:42,040 --> 00:14:44,040 Az el�bb l�ttalak hint�zni. 131 00:14:45,040 --> 00:14:46,760 J� m�k�nak t�nik. 132 00:14:50,040 --> 00:14:53,680 Ha kinyitn�d ezt az ajt�t, tal�n... j�tszhatn�k veled. 133 00:14:55,180 --> 00:14:56,180 Szeretn�d? 134 00:15:00,240 --> 00:15:02,959 Meg tudod... Meg tudod tal�lni a kulcsot? 135 00:15:02,960 --> 00:15:03,960 K�rlek! 136 00:15:05,520 --> 00:15:06,520 K�rlek! 137 00:15:07,040 --> 00:15:09,040 Ki tudsz engedni? 138 00:15:19,400 --> 00:15:21,120 Tal�lt�l valamit? 139 00:15:23,280 --> 00:15:25,080 L�tod a kulcsot? 140 00:15:26,080 --> 00:15:28,040 L�tod a kulcsot? 141 00:15:28,740 --> 00:15:32,679 K�rlek! K�rlek, engedj ki! Ki tudsz engedni? 142 00:15:32,680 --> 00:15:34,520 L�tod a kulcsot? 143 00:15:35,850 --> 00:15:36,850 K�rlek! 144 00:15:51,700 --> 00:15:53,080 Ne haragudj! 145 00:15:54,280 --> 00:15:55,760 Nem tudlak. 146 00:16:33,440 --> 00:16:36,299 - Apa? - Az emeleten tal�lkozunk. 147 00:16:36,300 --> 00:16:39,519 - Mi a baj? Minden rendben? - Minden rendben. J�l vagyok. 148 00:16:39,520 --> 00:16:42,239 - Hogy ker�lt�l ide? - Nem vagyok hadirokkant, Cad! 149 00:16:42,240 --> 00:16:44,839 - Elj�hetek egyed�l is, tudod? - Ok�, ok�. 150 00:16:45,040 --> 00:16:46,940 Sz�val mir�l van sz�? 151 00:16:53,540 --> 00:16:55,039 Jaj, k�sz�n�m! 152 00:16:55,040 --> 00:16:58,040 Kicsit megv�ltozott ez a hely, mi�ta utolj�ra l�ttam. 153 00:16:59,040 --> 00:17:00,960 Minden olyan �jnak t�nik. 154 00:17:03,520 --> 00:17:06,040 A k�v� ugyanolyan �rd�gi, mint mindig. 155 00:17:09,340 --> 00:17:11,040 Sz�val, mi�rt vagy itt, apa? 156 00:17:14,040 --> 00:17:17,759 - Endaf Elwy. - Tudtam. - �s ha hib�ztam? - Apa. 157 00:17:17,760 --> 00:17:20,959 - �s ha elvettem egy �rtatlan ember szabads�g�t? - Apa, �llj le! 158 00:17:20,960 --> 00:17:23,520 K�rlek, csak hallgass meg! K�rlek! 159 00:17:25,040 --> 00:17:26,040 Ok�. 160 00:17:27,280 --> 00:17:30,280 Ez nem r�lam sz�l, �s nem is r�lad. 161 00:17:31,760 --> 00:17:33,759 Hanem a munk�nkr�l, amit v�gz�nk. 162 00:17:34,160 --> 00:17:35,760 Az �g�reteinkr�l. 163 00:17:37,040 --> 00:17:38,760 A dolgok, amiket l�tunk. 164 00:17:40,040 --> 00:17:42,040 Pr�b�ljuk kiz�rni �ket, de... 165 00:17:43,040 --> 00:17:45,040 Mindig visszat�rnek. 166 00:17:48,760 --> 00:17:53,040 Eml�kszem, ott �lltam... len�zve r�. 167 00:17:54,040 --> 00:17:55,760 Anna Williams. 168 00:17:57,520 --> 00:17:59,040 Az a szeg�ny l�ny. 169 00:18:00,040 --> 00:18:01,880 A hossz�, s�t�t haj�val. 170 00:18:03,520 --> 00:18:05,759 A feh�r b�re a piszokban. 171 00:18:05,760 --> 00:18:08,320 Felel�ss�gem lett ez a l�ny. 172 00:18:10,520 --> 00:18:13,520 Meg kellett tal�lnom azt, aki ezt tette vele... 173 00:18:14,760 --> 00:18:17,040 �s felel�ss�gre vonnom. 174 00:18:19,340 --> 00:18:20,340 Megbuktam. 175 00:18:21,520 --> 00:18:23,280 Megbuktam el�tte. 176 00:18:24,280 --> 00:18:28,760 Hib�ztam, Cad, �s helyre kell tenni a dolgokat. 177 00:18:30,720 --> 00:18:31,720 K�rlek! 178 00:18:33,040 --> 00:18:38,280 Meg kell tenned nekem, mert nem sok id�m van m�r h�tra. 179 00:18:44,040 --> 00:18:46,280 Meg fogom oldani. 180 00:18:48,280 --> 00:18:50,760 Meg�g�rem, hogy igazs�got teszek. 181 00:18:54,040 --> 00:18:55,460 Most k�rlek... 182 00:18:56,360 --> 00:18:57,760 Menj haza! 183 00:18:59,760 --> 00:19:04,040 Miel�tt Elin r�j�n, hogy nem vagy otthon, �s mindkett�nk baj�t ell�tja. 184 00:19:50,360 --> 00:19:51,599 - J�l vagy? - Ja. 185 00:19:51,600 --> 00:19:54,919 - Sz�val, hogy �llunk? - V�lassz! 186 00:19:55,520 --> 00:19:57,759 Kihallgat�si jegyz�k�nyvek 2005-b�l. 187 00:19:57,760 --> 00:20:03,419 Bryn Roberts alkalmazottjainak neve �s c�me Endaf Elwy letart�ztat�sakor. 188 00:20:03,720 --> 00:20:08,040 William Parry oszt�lyt�rsai 1990 �s 1998 k�z�tt. 189 00:20:09,040 --> 00:20:11,759 A volt di�kok neve �s el�rhet�s�ge. 190 00:20:11,760 --> 00:20:16,279 A f�rfiak 35 �s 45 k�z�tt, akik m�g mindig a k�rny�ken �lnek. 191 00:20:16,280 --> 00:20:19,519 A list�t felosztottuk ABC szerint. 192 00:20:19,520 --> 00:20:23,039 Alice h�vja M-t�l a Z-ig. 193 00:20:23,040 --> 00:20:25,399 - Azok pedig az A-t�l L-ig. - Ok�. 194 00:20:25,700 --> 00:20:28,040 Ha valaki k�rdezi, akkor a telefonn�l leszek. 195 00:20:43,040 --> 00:20:45,199 �dv�zl�m! Mr. Anthony? 196 00:20:45,200 --> 00:20:48,039 John fel�gyel� vagyok. 197 00:20:48,040 --> 00:20:50,819 - A... - Igen, �gy van. 198 00:20:51,520 --> 00:20:54,039 Nem, nem, nem, nincs mi�rt agg�dni. 199 00:20:54,040 --> 00:20:57,039 Lenne egy kis ideje v�laszolni p�r k�rd�sre? 200 00:20:57,040 --> 00:20:58,040 Remek! 201 00:22:50,160 --> 00:22:52,160 THOMAS HARDY EGY TISZTA N� 202 00:23:04,300 --> 00:23:08,550 Csak kimegyek. Nem maradok sok�ig. 203 00:23:13,100 --> 00:23:14,900 Ne keltsd fel a nagyit! 204 00:23:54,280 --> 00:23:56,040 Ezt hoztam neked. 205 00:23:58,040 --> 00:24:00,280 Gondoltam, tetszene neked. 206 00:24:03,520 --> 00:24:07,760 - Olvastad m�r? - Egyszer, m�g a suliban. 207 00:24:18,760 --> 00:24:21,279 Sz�vesen elolvasom m�g egyszer. 208 00:24:21,280 --> 00:24:25,520 J� t�rt�net! K�sz�n�m! 209 00:24:29,760 --> 00:24:31,760 Nem sokat j�rtam iskol�ba. 210 00:24:33,520 --> 00:24:36,280 Senki sem t�r�d�tt vele, hogy ott voltam-e vagy sem. 211 00:24:37,760 --> 00:24:39,760 Senki sem vett �szre. 212 00:24:44,280 --> 00:24:46,280 Tudod, hogy ez milyen. 213 00:24:47,280 --> 00:24:49,040 �szrev�tlen maradni. 214 00:24:50,240 --> 00:24:51,240 L�thatatlannak. 215 00:24:54,760 --> 00:24:56,520 Gy�l�ltem az iskol�t. 216 00:24:59,760 --> 00:25:06,760 Busszal mentem reggelente, �s amikor meg�rkezt�nk... az iskola kapuj�hoz. 217 00:25:08,480 --> 00:25:09,480 Elszaladtam. 218 00:25:11,520 --> 00:25:14,480 Mentem �s le�ltem valahova mindenkit�l t�vol. 219 00:25:15,760 --> 00:25:17,320 Az �desanyja... 220 00:25:18,320 --> 00:25:21,520 nem vette �szre, hogy kihagyta az iskol�t? 221 00:25:42,280 --> 00:25:44,280 Egyszer nem voltam hajland� menni. 222 00:25:45,760 --> 00:25:47,760 Nem akartam kikelni az �gyb�l. 223 00:25:48,760 --> 00:25:50,760 Eml�kszem, ott fek�dtem az �gyon... 224 00:25:51,760 --> 00:25:54,760 Any�m meg j�tt a szob�mba... 225 00:25:55,760 --> 00:25:56,760 Kiab�lva. 226 00:25:59,760 --> 00:26:05,520 Azt�n r�m �nt�tte a vizet a te�skann�b�l. 227 00:26:06,960 --> 00:26:07,960 �getett. 228 00:26:09,040 --> 00:26:12,040 �gette a b�r�met. A ruha hozz�m tapadt. 229 00:26:14,520 --> 00:26:17,040 Meg kellett tanulnom a leck�t, ezt mondta. 230 00:26:18,040 --> 00:26:20,040 Hogy hallgassak r�. 231 00:26:26,040 --> 00:26:29,040 Nem volt valaki, akivel besz�lhetett volna... 232 00:26:30,040 --> 00:26:33,140 Arr�l, hogy mi t�rt�nik mag�val otthon? 233 00:26:34,040 --> 00:26:35,520 Egy tan�r? 234 00:26:36,520 --> 00:26:38,280 Egy bar�t az iskol�b�l? 235 00:26:40,280 --> 00:26:44,140 Az any�m mindig azt mondta, hogy nem b�zhatunk m�s emberekben. 236 00:26:45,520 --> 00:26:47,280 �s igaza is volt. 237 00:26:49,040 --> 00:26:51,040 Sosem akartam bar�tokat. 238 00:26:53,040 --> 00:26:55,520 Soha nem kedveltem a gyerekeket az iskol�ban. 239 00:26:57,280 --> 00:26:59,280 �s �k sem engem. 240 00:27:02,040 --> 00:27:05,520 Eml�kszem, volt egy fi� az iskol�ban. 241 00:27:06,520 --> 00:27:08,520 Annyi id�s, mint �n. 242 00:27:09,920 --> 00:27:11,520 Will, �gy h�vt�k. 243 00:27:13,040 --> 00:27:14,760 Will Parry. 244 00:27:16,760 --> 00:27:18,760 Minden l�ny kedvelte. 245 00:27:19,760 --> 00:27:21,519 Mindenki kedvelte. 246 00:27:21,520 --> 00:27:25,520 �gy n�zett r� mindenki, �gy viselkedtek vele... 247 00:27:27,040 --> 00:27:29,280 Mintha k�l�nleges lett volna. 248 00:27:32,980 --> 00:27:35,140 Nem sokkal ut�na, hogy otthagytam az iskol�t, 249 00:27:35,141 --> 00:27:36,941 olvastam az �js�gban, hogy meghalt. 250 00:27:39,040 --> 00:27:41,760 Egy balesetben halt meg... 251 00:27:43,040 --> 00:27:46,040 Egyik �jjel hazafel� tartva a motorj�val. 252 00:27:48,280 --> 00:27:50,280 �r�ltem, hogy meghalt. 253 00:27:52,040 --> 00:27:55,040 Mert �gy most �n �rezhettem magam k�l�nlegesnek... 254 00:27:56,040 --> 00:27:58,280 ...�s k�l�nbnek n�la. 255 00:27:59,520 --> 00:28:01,400 Mert �n m�g mindig �lek. 256 00:28:02,760 --> 00:28:04,520 M�g mindig itt vagyok. 257 00:28:07,760 --> 00:28:09,520 � meg m�r halott. 258 00:28:25,460 --> 00:28:26,460 Ne... 259 00:28:26,520 --> 00:28:28,039 Ne! Ne! 260 00:28:28,040 --> 00:28:29,759 Hagyja abba, k�rem! 261 00:28:29,760 --> 00:28:32,519 Ne! Hagyja abba, k�rem! Abba kell hagynia! 262 00:28:32,520 --> 00:28:34,039 Ne, ne csin�lja! 263 00:28:34,040 --> 00:28:36,519 Ne! Sz�lljon le r�lam! Vegye le r�lam a kez�t! 264 00:28:36,520 --> 00:28:38,280 Hagyjon b�k�n! 265 00:28:46,760 --> 00:28:49,039 Senki sem tudja, hogy idelent vagy. 266 00:28:49,040 --> 00:28:51,040 J� lenne, ha �szben tartan�d. 267 00:28:52,040 --> 00:28:55,520 Ha �gy akarom, r�d z�rom az ajt�t �s itt hagyhatlak megrohadni. 268 00:28:56,520 --> 00:28:59,279 Ezt tette annak a kisl�nynak az anyuk�j�val is? 269 00:28:59,280 --> 00:29:01,519 �t is bez�rta ebbe a szob�ba? 270 00:29:01,520 --> 00:29:05,039 - �t is hagyta idelent meghalni? - Fogd be! 271 00:29:05,040 --> 00:29:07,459 Mit fog tenni majd akkor, ha a l�nya r�j�n, 272 00:29:07,460 --> 00:29:11,039 hogy ki is maga val�j�ban, �s milyen sz�rny� dolgokat tett? 273 00:29:11,040 --> 00:29:13,280 Fogd be a pof�dat, te mocskos ribanc! 274 00:29:14,280 --> 00:29:16,040 Az �leted az eny�m. 275 00:29:17,040 --> 00:29:18,760 Annyit kell csak tennem... 276 00:29:19,760 --> 00:29:22,759 Hogy kis�t�lok innen, �s soha nem j�v�k vissza. 277 00:29:22,760 --> 00:29:25,039 Gyer�nk! Tegye meg! 278 00:29:25,040 --> 00:29:28,280 Nem �rdekel! Ink�bb meghalok, mint hogy egy ilyen helyen �ljek! 279 00:29:32,280 --> 00:29:36,040 Adok egy p�r napot, �s k�ny�r�gni fogsz, hogy megl�togassalak. 280 00:29:37,040 --> 00:29:38,839 Undorodom mag�t�l! 281 00:30:37,030 --> 00:30:38,030 Szabad? 282 00:30:44,231 --> 00:30:47,231 Malival l�gtunk itt, amikor m�g fiatalok voltunk. 283 00:30:49,000 --> 00:30:51,000 Nem tal�lkoztam m�g olyannal, mint �. 284 00:30:54,001 --> 00:30:56,501 Azt csin�lta, amit akart, �s amikor akarta. 285 00:30:57,502 --> 00:30:59,702 Nem gondolt bele a k�vetkezm�nyekbe. 286 00:31:01,600 --> 00:31:03,400 Mindenhov� k�vettem. 287 00:31:05,501 --> 00:31:08,501 Elcsesztem az �letem, mert pr�b�ltam olyan lenni, mint �. 288 00:31:11,400 --> 00:31:13,200 Pr�b�ltam l�p�st tartani vele. 289 00:31:14,200 --> 00:31:16,201 � volt a legjobb bar�tn�m. 290 00:31:18,500 --> 00:31:20,800 Az egyetlen igaz bar�tom eg�sz �letemben. 291 00:31:29,400 --> 00:31:31,100 Agg�dom az ap�m�rt. 292 00:31:35,300 --> 00:31:36,800 �jra iszik... 293 00:31:37,800 --> 00:31:40,700 Szar term�szete van. Nem tudom, mit�v� legyek. 294 00:31:41,000 --> 00:31:45,701 Elj�r mindig... K�s�n j�n haza, v�res a ruh�ja. 295 00:31:46,300 --> 00:31:49,002 Az egyik reggel a zsaruk kerest�k. 296 00:31:49,603 --> 00:31:52,003 Agg�dom, hogy valami h�lyes�get csin�lt... 297 00:31:53,704 --> 00:31:54,704 Ieuannal. 298 00:31:55,705 --> 00:31:58,205 Nem akarom, hogy b�rmi is t�rt�njen vele. 299 00:31:58,606 --> 00:32:02,706 Nem hallgat r�m. Minden rosszra fordult. 300 00:32:06,207 --> 00:32:09,947 - Nem tudom, hogyan seg�thetn�k. - Besz�lj Ieuannal. 301 00:32:09,948 --> 00:32:13,948 - Nem fog hallgatni r�m! - K�rlek! Pr�b�ld r�venni, hogy �lljon le! 302 00:32:15,249 --> 00:32:17,249 Mert ha valami t�rt�nik... 303 00:32:17,250 --> 00:32:21,050 Az csak az�rt van, mert d�h�s arra, ami Malival t�rt�nt. 304 00:32:24,840 --> 00:32:26,520 Mit gondolsz, mit akar? 305 00:32:28,040 --> 00:32:29,520 Ez az ember. 306 00:32:30,520 --> 00:32:32,319 Mit gondolsz, mi�rt csin�lja? 307 00:32:32,520 --> 00:32:35,040 Elrabolja ezeket a n�ket �s fogva tartja �ket? 308 00:32:36,040 --> 00:32:37,040 Szex? 309 00:32:37,440 --> 00:32:40,040 Nem, szerintem t�bbr�l van itt sz�, mint a szex. 310 00:32:41,040 --> 00:32:45,240 - Mint p�ld�ul? - Szerintem keres valamit. 311 00:32:46,040 --> 00:32:48,039 Egy kapcsolatot, tal�n... 312 00:32:48,040 --> 00:32:50,320 Biztosan van egy egyszer�bb m�d is erre. 313 00:32:52,040 --> 00:32:54,040 Volt egyszer egy bar�tom. 314 00:32:55,040 --> 00:32:56,040 �... 315 00:32:58,040 --> 00:33:02,039 Nagyon ragaszkod�, nagyon szeretet�hes volt. Bizonytalan. 316 00:33:02,040 --> 00:33:05,759 �lland�an az �rz�seir�l akart besz�lgetni. 317 00:33:05,760 --> 00:33:08,760 Azt akarta tudni, hogy mit �rzek ir�nta. Ez csak... 318 00:33:09,560 --> 00:33:12,939 Szerintem, csak szerelmes volt abba a gondolatba, hogy szerelmes. 319 00:33:13,040 --> 00:33:16,679 - Nem tartott sok�ig. - Komolyan? Meg vagyok lepve. 320 00:33:17,680 --> 00:33:19,280 K�l�nben is... 321 00:33:20,740 --> 00:33:23,320 K�r�lbel�l egy h�napra r�, hogy szak�tottunk, �n... 322 00:33:24,520 --> 00:33:26,759 A v�rosban voltam p�r bar�tommal, 323 00:33:26,760 --> 00:33:30,079 �s visszafele ment�nk a laktany�ba, amikor �sszetal�lkoztunk vele... 324 00:33:30,280 --> 00:33:32,040 Egy m�sik n�vel volt. 325 00:33:33,040 --> 00:33:36,040 Nem pont �gy n�zett ki, mint �n, de a l�ny... 326 00:33:37,280 --> 00:33:40,559 Nagyon hasonl�tott hozz�m. Hasonl� t�pus. 327 00:33:40,760 --> 00:33:43,279 Alacsony, sz�ke, cigi a sz�j�ban? 328 00:33:45,040 --> 00:33:46,840 Valami ilyesmi, igen. 329 00:33:50,520 --> 00:33:52,280 Sz�val, mi van ha... 330 00:33:54,520 --> 00:33:59,040 Tal�n Llinos, Mali, Lowri, Megan... 331 00:34:01,320 --> 00:34:04,360 Mi van ha ez a f�rfi mindben ugyanazt a l�nyt l�tja? 332 00:34:06,040 --> 00:34:08,040 A fej�ben �k ugyanazok. 333 00:34:09,040 --> 00:34:12,039 �s amikor az egyik�j�kkel t�rt�nik valami, � csak... 334 00:34:12,040 --> 00:34:16,040 - Szerez egy �jat. - Ja. Sz�ks�ge van r�juk. 335 00:34:18,040 --> 00:34:20,040 Ez van csak az �let�ben. 336 00:34:20,940 --> 00:34:24,280 Ez�rt is pr�b�lta mihamarabb Malit helyettes�teni, miut�n meghalt. 337 00:34:31,960 --> 00:34:33,639 Llinos Evans. 338 00:34:34,040 --> 00:34:37,840 2007-ben t�nt el, Mali 2011-ben. 339 00:34:38,540 --> 00:34:42,059 Szerinted az ember�nk az�rt rabolta el Malit, mert t�rt�nt valami Llinosszal? 340 00:34:42,060 --> 00:34:44,479 Tal�n. Nem tudom. 341 00:34:45,280 --> 00:34:47,940 Szerinted van es�ly r�, hogy �letben legyen m�g? 342 00:34:49,240 --> 00:34:50,240 Nincs. 343 00:34:53,320 --> 00:34:55,280 Ha k�l�nb�z�k lettek volna... 344 00:34:56,280 --> 00:34:58,280 Sz�ke haj, v�r�s... 345 00:34:59,280 --> 00:35:02,040 Vagy valami, b�rmi, akkor... 346 00:35:03,800 --> 00:35:05,760 Azt gondoln�m, hogy �... 347 00:35:07,040 --> 00:35:10,040 Gy�jt�gette �ket, de csak helyettes�tett. 348 00:35:11,280 --> 00:35:14,040 Ugyanaz a l�ny, �jra �s �jra. 349 00:35:16,040 --> 00:35:17,520 �s amikor... 350 00:35:18,520 --> 00:35:21,040 Az egyik�k megt�rik, � csak... 351 00:35:22,340 --> 00:35:24,040 Szerez egy m�sikat. 352 00:35:41,280 --> 00:35:43,520 �s mi a helyzet k�ztetek? 353 00:35:48,760 --> 00:35:51,040 Nem vagyok vak �s h�lye sem. 354 00:35:58,520 --> 00:36:02,040 Jaj, ugyan m�r, J�zusom! Tudsz te enn�l jobbat is! 355 00:36:04,040 --> 00:36:05,760 Nem is tudom. 356 00:36:07,280 --> 00:36:10,519 Sam mindig is szeretett volna gyereket, �n meg belementem, 357 00:36:10,520 --> 00:36:13,279 mindig azt gondoltam hogy ugyanazt akarjuk. 358 00:36:13,280 --> 00:36:15,040 De most nem. 359 00:36:16,520 --> 00:36:17,520 Nos... 360 00:36:19,040 --> 00:36:21,760 Sajn�lom, hogy le kell t�rjelek, de... 361 00:36:22,760 --> 00:36:25,519 De egy kicsit k�s� err�l besz�lgetni. 362 00:36:25,520 --> 00:36:27,760 Tudom. Csak... 363 00:36:29,040 --> 00:36:31,040 �j baba, �j h�z... 364 00:36:33,080 --> 00:36:36,039 Olyan �rz�s, mintha az eg�sz �letem lej�tsz�dna el�ttem, 365 00:36:36,040 --> 00:36:37,979 �s nem is tudom, hogy ezt akarom-e. 366 00:36:38,280 --> 00:36:42,280 Mindig azt mondtam magamnak, hogy egy nap majd kijutok, elmegyek. 367 00:36:44,040 --> 00:36:45,760 De itt vagyok. 368 00:36:47,760 --> 00:36:49,879 Nem jutottam messzire, mi? 369 00:36:50,080 --> 00:36:51,080 Tudod... 370 00:36:52,520 --> 00:36:54,280 Az emberek, a helyek... 371 00:36:55,280 --> 00:36:57,519 Ugyanolyanok, b�rmerre is j�rsz. 372 00:36:57,520 --> 00:37:01,619 �n sokat utaztam m�r. Mentem egyik helyr�l a m�sikra. �s n�zz meg most! 373 00:37:02,520 --> 00:37:07,520 Taposom a 40-et �s abban az �gyban alszom, ahol 12 �ves koromban. 374 00:37:08,720 --> 00:37:09,720 Istenem! 375 00:37:13,760 --> 00:37:15,760 Vissza, ahol kezdtem. 376 00:37:21,040 --> 00:37:24,040 Nem hagyt�l ki semmit, b�zz bennem! 377 00:37:49,883 --> 00:37:51,693 Itthon vagy. 378 00:37:54,763 --> 00:37:55,963 Mi t�rt�nt? 379 00:37:56,673 --> 00:37:57,673 Semmi. 380 00:37:59,433 --> 00:38:02,863 - � csin�lta ezt veled? - Meg kell etetnem a kuty�kat. 381 00:38:39,363 --> 00:38:40,863 Figyelmeztettelek, nem igaz? 382 00:38:44,113 --> 00:38:46,283 Mondtam, hogy bajt hoz r�d. 383 00:38:47,743 --> 00:38:51,448 N�zd csak, mit tett az arcoddal! Sose hallgatsz r�m! 384 00:38:51,573 --> 00:38:54,658 - Nem akarok err�l besz�lni. - Tudom, hogy nem akarsz. 385 00:38:54,783 --> 00:38:57,203 Soha nem akarsz velem besz�lni semmir�l. 386 00:38:58,803 --> 00:39:03,883 Egyed�l csak azokkal a kurv�kkal akarsz besz�lni, akiket hazacipelsz. 387 00:39:12,403 --> 00:39:14,633 Ezt k�red t�l�k, nem igaz? 388 00:39:16,043 --> 00:39:19,963 Hogy megnyithasd a sz�ved, �s elmondhass nekik mindent. 389 00:39:21,153 --> 00:39:23,948 Szerinted �rdekli �ket? 390 00:39:24,073 --> 00:39:25,973 Ugyan m�r! 391 00:39:27,768 --> 00:39:28,968 Gy�l�lnek t�ged. 392 00:39:29,893 --> 00:39:33,303 - Mind gy�l�lnek. - Besz�lgetni akarsz? 393 00:39:33,953 --> 00:39:39,743 Ok�, besz�lj�nk arr�l, hogy forr�zt�l le, mert nem akartam iskol�ba menni? 394 00:39:39,893 --> 00:39:44,458 Vagy hogy hogy vert�l meg, mert t�l hangos voltam, vagy hogy kaj�t k�rtem, 395 00:39:44,583 --> 00:39:46,438 vagy mert cs�ny�n n�ztem r�d? 396 00:39:46,663 --> 00:39:48,398 Fegyelemre volt sz�ks�ged. 397 00:39:48,523 --> 00:39:51,498 Fegyelemre? Rettegtem t�led. 398 00:39:52,863 --> 00:39:54,693 Mindig rettegtem t�led. 399 00:39:56,083 --> 00:39:58,683 Szerinted k�nny� volt egyed�l nevelni t�ged? 400 00:40:00,098 --> 00:40:02,973 Te nem vagy �p. Te nem vagy norm�lis. 401 00:40:04,523 --> 00:40:06,368 Bez�rod ezeket a l�nyokat. 402 00:40:07,353 --> 00:40:10,278 R�k�nyszer�ted magadra �ket, mint valami �llat. 403 00:40:10,878 --> 00:40:15,423 Elfogadtam ezt az elm�lt �vekben. Seg�tettelek, rejtegettem dolgokat. 404 00:40:16,883 --> 00:40:18,863 Rejtegettem, hogy ki vagy. 405 00:40:19,523 --> 00:40:23,053 Egy mocskos kis... gy�va. 406 00:40:27,673 --> 00:40:31,638 Mit jelentsen ez? Az �vek alatt tudt�l mindenr�l. 407 00:40:32,163 --> 00:40:37,603 B�rmikor meg�ll�thatt�l volna. De nem tetted. 408 00:40:39,273 --> 00:40:40,643 Most m�r t�l k�s�. 409 00:40:42,013 --> 00:40:44,623 Mindketten a pokolra jutunk. 410 00:41:05,858 --> 00:41:07,558 Most m�r nagyfi� vagy. 411 00:41:07,683 --> 00:41:10,023 Egy kibaszott nagyfi�. 412 00:41:12,163 --> 00:41:13,363 Mit mondt�l? 413 00:41:14,433 --> 00:41:16,303 J�l hallottad, cimbora. 414 00:42:26,440 --> 00:42:27,440 Asszonyom! 415 00:42:29,280 --> 00:42:31,019 Minden rendben? 416 00:42:31,320 --> 00:42:33,280 Lehet, hogy semmis�g. 417 00:42:34,520 --> 00:42:39,039 A p�nteki h�zr�l-h�zra j�r�sokr�l lenne sz�, Davis rend�rrel. 418 00:42:39,040 --> 00:42:41,980 Nem tudom, valaki feldolgozta-e m�r a jegyz�k�nyveket. 419 00:42:43,880 --> 00:42:47,520 Volt egy f�rfi, aki az anyj�val �s a l�ny�val �l egy�tt. 420 00:42:48,520 --> 00:42:49,520 Ok�... 421 00:42:51,040 --> 00:42:52,680 Nem is tudom, mi�rt... 422 00:42:53,680 --> 00:42:55,840 De volt valami azzal a fick�val. 423 00:42:56,840 --> 00:42:58,459 Volt valami vele? 424 00:42:58,760 --> 00:43:01,040 Csak volt egy meg�rz�sem vele kapcsolatban. 425 00:43:02,040 --> 00:43:05,759 - Egy kicsit... furcsa volt. - Milyen �rtelemben? 426 00:43:05,760 --> 00:43:07,520 Nem is tudom. 427 00:43:08,520 --> 00:43:11,919 - Eln�z�st! - Davis rend�r is �gy �rezte? 428 00:43:11,920 --> 00:43:13,760 Szerintem csak �n. 429 00:43:14,760 --> 00:43:18,519 - Csak elfogott egy gondolat. - �rtem. 430 00:43:18,520 --> 00:43:20,639 - Eln�z�st! - Ugyan, semmi baj. 431 00:43:20,640 --> 00:43:23,760 Ez nem probl�ma. �n... majd ut�nan�zek. 432 00:43:24,760 --> 00:43:25,760 K�sz�n�m! 433 00:43:27,520 --> 00:43:29,040 �, Mari... 434 00:43:30,280 --> 00:43:32,279 Eml�kszik a f�rfi nev�re? 435 00:43:32,280 --> 00:43:33,280 Harris. 436 00:43:33,600 --> 00:43:36,120 Dylan Harrisnek h�vt�k. 437 00:43:56,420 --> 00:43:58,000 James rend�r! 438 00:44:00,560 --> 00:44:03,920 Alice, sz�ks�gem van a h�zr�l-h�zra j�r�sok jegyz�k�nyveire p�ntekr�l. 439 00:44:03,921 --> 00:44:05,021 M�ghozz� most. 440 00:44:11,040 --> 00:44:16,040 A 2005-�s hullad�ktelepi kihallgat�sok! A Dylan Harris nevet keress�k! 441 00:44:18,040 --> 00:44:22,760 A h�zr�l-h�zra j�r�sok Okt�ber 20-�r�l. A Dylan Harris nevet keress�k! 442 00:44:26,040 --> 00:44:29,279 - Itt is van. - Megvan. 443 00:44:29,280 --> 00:44:33,040 William Parry oszt�lyt�rsa. Tudtam, hogy m�r l�ttam ezt a nevet. 444 00:44:35,040 --> 00:44:36,520 Dylan Harris. 445 00:44:37,520 --> 00:44:39,280 � az ember�nk. 446 00:44:48,040 --> 00:44:49,760 Mi folyik itt? 447 00:45:23,483 --> 00:45:26,320 Mind egyform�k. Mindegyik csak �tver. 448 00:45:26,800 --> 00:45:29,703 Az els� adand� alkalommal lel�pnek. 449 00:45:29,904 --> 00:45:31,704 Ez is ugyanolyan. 450 00:45:32,825 --> 00:45:34,325 Nem b�zhatsz benne. 451 00:45:35,600 --> 00:45:37,800 Hazudni fog neked, meg fog b�ntani. 452 00:45:39,280 --> 00:45:42,580 - Mint az �sszes t�bbi. - Nem hiszem. 453 00:45:42,681 --> 00:45:46,681 Nem sz�m�t, hogy mit hiszel. Ez az igazs�g. 454 00:45:50,582 --> 00:45:52,882 �n csak seg�teni pr�b�lok. 455 00:45:53,183 --> 00:45:55,083 Nincs sz�ks�gem a seg�ts�gedre. 456 00:47:08,500 --> 00:47:10,000 Hat �ve volt itt. 457 00:47:11,033 --> 00:47:14,873 Hat aggaszt� �ve. Hat �v f�lelemben �l�s. 458 00:47:16,113 --> 00:47:18,160 Hat �v v�rakoz�s a rend�r�kre. 459 00:47:19,939 --> 00:47:22,999 �s te mit csin�lt�l? Hagytad, hogy elsz�kj�n. 460 00:48:27,240 --> 00:48:28,240 Nia! 461 00:49:29,280 --> 00:49:31,120 Merre menjek? 462 00:49:32,520 --> 00:49:34,080 Gyere velem! 463 00:49:36,520 --> 00:49:39,040 Gyere velem! Majd �n vigy�zok r�d. K�rlek! 464 00:49:46,960 --> 00:49:47,960 Nia! 465 00:49:52,141 --> 00:49:53,541 Itt maradj! 466 00:50:19,200 --> 00:50:20,500 Hagyd abba! 467 00:50:29,400 --> 00:50:32,500 N�zzenek csak r�d! A nagyfi� most... 468 00:50:34,871 --> 00:50:37,571 Mali rohadtul gy�l�lt. Tudtad ezt? 469 00:50:38,372 --> 00:50:41,873 Ez�rt dugott velem. Az�rt tette, hogy d�h�tsen. 470 00:50:41,974 --> 00:50:46,874 - Hagyd abba! - Na, oda n�zzenek! Kem�nyebben harcol, mint az �rege. 471 00:50:54,000 --> 00:50:57,900 �tj�tt hozz�m a minap... ki�lt�zve. 472 00:50:58,901 --> 00:51:00,301 Baszni akart. 473 00:51:01,702 --> 00:51:05,202 De hidegen hagyott. Nekem nem az esetem. 474 00:51:33,280 --> 00:51:34,280 Megan! 475 00:51:37,280 --> 00:51:39,280 Nem foglak b�ntani. 476 00:51:41,760 --> 00:51:45,240 Biztons�gban leszel. Meg�g�rem. 477 00:51:46,520 --> 00:51:48,760 Csak t�r�dni akarok veled. 478 00:51:51,040 --> 00:51:53,040 Csak haza akarlak vinni. 479 00:51:59,760 --> 00:52:00,760 Megan! 480 00:52:01,280 --> 00:52:02,280 Meg�llj! 481 00:52:14,749 --> 00:52:16,360 Nem maradhatsz itt! 482 00:52:18,107 --> 00:52:20,870 Dobd ki ezeket a ruh�kat �s f�r�dj le! 483 00:52:21,286 --> 00:52:24,286 Ne mondd el senkinek. Gyer�nk, gyer�nk! 484 00:52:24,666 --> 00:52:27,040 Ez az eg�sz az �n hib�m. Most menj! 485 00:52:28,133 --> 00:52:29,719 Menj! Most! 486 00:55:31,525 --> 00:55:32,879 A K�VETKEZ� R�SZBEN... 487 00:55:32,880 --> 00:55:36,840 Le van tart�ztatva emberrabl�s �s jogtalan fogvatart�s gyan�j�val. 488 00:55:40,150 --> 00:55:44,039 - Nem foglak b�ntani. - Tal�ld meg, Cad! L�gy �vatos! 489 00:55:44,040 --> 00:55:47,479 Egy z�ld Land Rover Discovery. Seirra, November, 5, 3, Tango, Kilo, Oszk�r. 490 00:55:47,480 --> 00:55:48,559 Ez � volt! 491 00:55:48,760 --> 00:55:51,760 Azonnali felhatalmaz�st k�rn�k �ld�z�sre! 492 00:55:55,520 --> 00:55:58,519 - Mondja el, hogy hol van! - Honnan k�ne tudnom? 493 00:55:58,520 --> 00:56:01,760 �s ha tudn�m is, mi�rt �ruln�m el maguknak? 39286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.