Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,450 --> 00:02:49,368
Come on, Peter.
2
00:02:50,121 --> 00:02:53,125
Wake up. Peter. Wake up.
3
00:02:54,550 --> 00:02:55,977
Here's your suit.
4
00:03:00,196 --> 00:03:02,898
Do you know if your sister
slept in her room last night?
5
00:03:04,371 --> 00:03:05,472
I don't know.
6
00:03:08,412 --> 00:03:09,898
Come on, Peter. Get up.
7
00:03:32,486 --> 00:03:35,799
Charlie.
For God's sake, come on!
8
00:03:38,216 --> 00:03:40,186
It was freezing last night!
9
00:03:40,556 --> 00:03:42,281
That's how you get pneumonia.
10
00:03:42,462 --> 00:03:43,838
That's okay.
11
00:03:44,112 --> 00:03:46,312
Okay, come on.
Let's go. We're late.
12
00:03:46,361 --> 00:03:48,162
Your mother's
in the car already.
13
00:03:58,791 --> 00:04:01,036
ANNIE: Um...
14
00:04:02,041 --> 00:04:07,107
It's heartening to see so many
strange new faces here today.
15
00:04:07,889 --> 00:04:11,906
Um, I know my mom
would be very touched
16
00:04:12,310 --> 00:04:15,081
and probably a little
suspicious...
17
00:04:15,253 --> 00:04:18,973
um, to see this turnout. So.
18
00:04:23,033 --> 00:04:27,538
My mother was a very secretive
and private woman.
19
00:04:27,768 --> 00:04:29,579
She had private rituals,
20
00:04:29,665 --> 00:04:32,669
private friends,
private anxieties.
21
00:04:33,325 --> 00:04:34,741
It honestly feels
like a betrayal
22
00:04:34,743 --> 00:04:36,993
just to be standing here
talking about her.
23
00:04:43,801 --> 00:04:46,404
She was a very difficult woman
to read.
24
00:04:47,329 --> 00:04:50,215
If you ever thought you knew
what was going on with her,
25
00:04:50,256 --> 00:04:52,592
and God forbid
you tried to confront that.
26
00:04:56,450 --> 00:04:57,835
But when her life
was unpolluted,
27
00:04:57,905 --> 00:05:00,341
she could be
the sweetest, warmest,
28
00:05:00,389 --> 00:05:02,396
most loving person in the world.
29
00:05:04,159 --> 00:05:06,150
She was also
incredibly stubborn,
30
00:05:06,199 --> 00:05:08,756
which maybe, explains me.
31
00:05:10,772 --> 00:05:13,375
You could always count on her
to always have the answer.
32
00:05:14,914 --> 00:05:17,444
ANNIE: And if
she ever was mistaken,
33
00:05:17,504 --> 00:05:19,753
and well,
that was your opinion...
34
00:05:19,788 --> 00:05:24,605
And you were wrong.
35
00:05:48,128 --> 00:05:49,806
There aren't nuts in that?
36
00:05:50,322 --> 00:05:51,790
- No.
- Good.
37
00:05:53,544 --> 00:05:55,172
Does that have nuts? 'Cause
we don't have the EpiPen.
38
00:05:55,174 --> 00:05:56,186
STEVE: I know.
39
00:06:23,876 --> 00:06:27,966
Hello, Rexy! Good dog.
40
00:06:28,012 --> 00:06:29,577
Shoes off, everybody.
41
00:06:29,871 --> 00:06:32,136
Charlie, shoes off.
42
00:06:40,368 --> 00:06:41,806
It does feel weird.
43
00:06:43,173 --> 00:06:44,374
Yeah.
44
00:06:45,802 --> 00:06:47,224
Should I be sadder?
45
00:06:48,019 --> 00:06:51,702
You should be
whatever you are. It'll come.
46
00:07:13,285 --> 00:07:15,292
Hey, how's it going?
47
00:07:15,426 --> 00:07:17,036
Just working.
48
00:07:18,096 --> 00:07:20,424
Taking a break
from avoiding the show.
49
00:07:25,428 --> 00:07:29,355
So, you still toiling away
at the hospice?
50
00:07:29,763 --> 00:07:32,499
Yeah, between this
and the, preschool.
51
00:07:34,310 --> 00:07:37,295
So what's our deadline now?
Seven months?
52
00:07:37,862 --> 00:07:40,632
- Six and a half.
- Ooh, coming up.
53
00:07:42,148 --> 00:07:43,984
Any ideas for titles?
54
00:07:51,791 --> 00:07:52,826
Come in.
55
00:07:53,963 --> 00:07:54,998
Hey...
56
00:07:55,182 --> 00:07:57,150
- Goodnight, kiddo.
- Goodnight.
57
00:07:59,900 --> 00:08:03,307
Are you, Are you feeling
okay about everything?
58
00:08:03,393 --> 00:08:05,269
Yeah. Fine.
59
00:08:06,018 --> 00:08:07,385
A little sad?
60
00:08:10,834 --> 00:08:13,964
Yeah, I get it. I know.
61
00:08:14,285 --> 00:08:15,944
- Goodnight.
- Night.
62
00:08:16,000 --> 00:08:17,301
STEVE: Love you.
63
00:08:32,496 --> 00:08:33,531
ANNIE: Who's this?
64
00:08:36,216 --> 00:08:37,549
That's Grandma?
65
00:08:48,466 --> 00:08:50,531
You know
you were her favorite, right?
66
00:08:52,072 --> 00:08:53,974
Even when
you were a little baby,
67
00:08:53,976 --> 00:08:54,699
she wouldn't let me feed you
68
00:08:54,701 --> 00:08:56,373
because she needed to feed you.
69
00:08:56,562 --> 00:08:58,089
Drove me crazy.
70
00:08:59,113 --> 00:09:01,123
She wanted me to be a boy.
71
00:09:05,721 --> 00:09:08,125
You know, I was a tomboy
when I was growing up.
72
00:09:08,689 --> 00:09:12,952
I hated dresses
and dolls and pink.
73
00:09:14,746 --> 00:09:16,581
Who's gonna take care of me?
74
00:09:16,798 --> 00:09:19,739
Um, excuse me.
75
00:09:19,741 --> 00:09:21,840
You don't think
I'm gonna take care of you?
76
00:09:23,253 --> 00:09:24,801
But when you die.
77
00:09:27,809 --> 00:09:29,082
Well, then...
78
00:09:30,160 --> 00:09:31,861
Dad will take care of you.
79
00:09:33,119 --> 00:09:34,506
Or Peter.
80
00:09:51,281 --> 00:09:53,083
You never cried as a baby.
81
00:09:54,954 --> 00:09:56,455
You know that?
82
00:09:58,176 --> 00:09:59,945
Even when you were born.
83
00:10:08,965 --> 00:10:11,062
Did you feel
like you wanted to cry today?
84
00:10:16,165 --> 00:10:18,335
You think it might feel
like a relief?
85
00:10:43,689 --> 00:10:45,092
Goodnight, sweetheart.
86
00:12:37,048 --> 00:12:38,295
Mom?
87
00:13:19,135 --> 00:13:21,305
I just scared myself
in the workshop.
88
00:13:23,093 --> 00:13:24,894
With... With what?
89
00:13:30,068 --> 00:13:31,137
No.
90
00:13:53,019 --> 00:13:54,187
Are you done?
91
00:13:56,122 --> 00:13:57,357
Almost.
92
00:13:58,589 --> 00:14:02,039
So, maybe we finish the toy
after the quiz.
93
00:14:02,120 --> 00:14:03,287
What do you think?
94
00:14:05,245 --> 00:14:06,740
- Okay.
- Okay.
95
00:14:15,341 --> 00:14:17,746
My God! What was that?
96
00:14:31,300 --> 00:14:33,050
So, if we go by the rule
97
00:14:33,104 --> 00:14:36,460
that the hero is undone
by his fatal flaw,
98
00:14:36,511 --> 00:14:39,082
what is Heracles' flaw?
99
00:14:40,278 --> 00:14:41,480
BRIDGET: Arrogance.
100
00:14:41,534 --> 00:14:44,072
Okay. Why?
101
00:14:44,490 --> 00:14:47,260
Because he literally refuses
to look at all the signs
102
00:14:47,316 --> 00:14:50,222
that are literally handed
to him the entire play.
103
00:14:50,789 --> 00:14:52,900
TEACHER: Okay, interesting.
104
00:14:52,951 --> 00:14:55,212
So he thinks he has control.
105
00:14:55,288 --> 00:14:56,711
But let's all remember,
106
00:14:56,790 --> 00:14:59,845
Sophocles wrote the oracle
so that it was unconditional,
107
00:14:59,908 --> 00:15:03,874
meaning, Heracles never had
any choice, right?
108
00:15:03,943 --> 00:15:06,770
So does that make it
more tragic or less tragic
109
00:15:06,826 --> 00:15:09,079
that if he has a choice?
110
00:15:09,149 --> 00:15:11,124
- BOY: Less.
- Okay.
111
00:15:11,221 --> 00:15:13,124
- Why?
- Because.
112
00:15:15,927 --> 00:15:17,695
TEACHER: Care to
weigh in, Peter?
113
00:15:19,395 --> 00:15:21,390
Um, about which part?
114
00:15:23,642 --> 00:15:24,732
GIRL: I think it's more tragic
115
00:15:24,734 --> 00:15:26,510
because if it's all
just inevitable,
116
00:15:26,512 --> 00:15:28,931
then that means that
the characters had no hope.
117
00:15:29,040 --> 00:15:29,841
They never had hope
118
00:15:29,843 --> 00:15:31,731
because they're all just,
like, hopeless.
119
00:15:31,830 --> 00:15:32,692
They're all like pawns
120
00:15:32,694 --> 00:15:35,252
in this horrible,
hopeless machine.
121
00:16:49,285 --> 00:16:51,254
Hello! ANNIE: Hi!
122
00:17:33,714 --> 00:17:35,249
Did you go up in my mom's room?
123
00:17:36,494 --> 00:17:37,628
No.
124
00:17:38,414 --> 00:17:40,215
Door was open.
125
00:17:46,229 --> 00:17:47,229
PETER: Hello?
126
00:17:47,261 --> 00:17:48,843
Sorry. I know it's irrational.
127
00:17:48,907 --> 00:17:50,609
- No problem.
- Thank you.
128
00:17:51,614 --> 00:17:53,761
Hey, Dad. It's the cemetery.
129
00:17:54,076 --> 00:17:55,212
About what?
130
00:17:56,070 --> 00:17:57,270
Let me see.
131
00:17:57,970 --> 00:18:00,690
Hello? Yes.
132
00:18:07,961 --> 00:18:09,461
What does that mean?
133
00:18:10,209 --> 00:18:11,545
Desecrated?
134
00:18:16,113 --> 00:18:17,816
But it's only been a week.
135
00:18:21,241 --> 00:18:24,194
Yes, okay, yes. Sure.
136
00:18:24,325 --> 00:18:25,766
All right. I understand. Yes...
137
00:18:25,822 --> 00:18:28,731
Why don't I call you back?
Yes. Goodbye.
138
00:18:28,772 --> 00:18:29,908
What was it?
139
00:18:31,760 --> 00:18:34,181
Just some billing crap.
140
00:18:35,465 --> 00:18:37,889
Okay, well, I'm...
I'm gonna go see a movie.
141
00:18:39,017 --> 00:18:40,123
Okay.
142
00:19:07,596 --> 00:19:08,308
He would say
143
00:19:08,310 --> 00:19:11,678
"I'm a burden, I'm a burden,
I'm a burden."
144
00:19:15,832 --> 00:19:18,125
TRANSLATOR: And I would
tell him, "No, no."
145
00:19:25,092 --> 00:19:28,001
TRANSLATOR: But yes,
he was a burden.
146
00:19:28,706 --> 00:19:31,817
Now we've set aside
some time for any newcomers
147
00:19:31,869 --> 00:19:33,654
who might like to speak.
148
00:19:33,731 --> 00:19:35,430
So, anyone.
149
00:19:35,491 --> 00:19:38,897
If it's your first
or second time with us,
150
00:19:38,936 --> 00:19:40,538
the floor is open.
151
00:19:44,252 --> 00:19:47,146
Yes. Would you like to...
152
00:19:47,214 --> 00:19:48,456
Maybe not.
153
00:19:48,921 --> 00:19:51,742
Okay. No pressure.
154
00:19:59,397 --> 00:20:00,531
My name's Annie.
155
00:20:00,758 --> 00:20:02,064
ALL: Hi, Annie.
156
00:20:03,746 --> 00:20:05,605
My mom died a week ago.
157
00:20:05,896 --> 00:20:09,086
So I'm just here for trying it.
158
00:20:10,145 --> 00:20:12,682
I have a lot of resistance
to things like this,
159
00:20:12,800 --> 00:20:15,841
but I came to these
a couple years ago.
160
00:20:15,882 --> 00:20:18,993
Well, I was forced to come
and I guess it, um...
161
00:20:20,411 --> 00:20:22,382
I guess it helped. So, um...
162
00:20:25,373 --> 00:20:28,968
My mom was old and she wasn't
all together there at the end.
163
00:20:29,050 --> 00:20:31,396
And we were pretty much
estranged before that,
164
00:20:31,398 --> 00:20:34,322
so it really wasn't a huge blow.
165
00:20:34,615 --> 00:20:39,860
But I did love her.
166
00:20:41,293 --> 00:20:42,744
And she didn't have
an easy life.
167
00:20:42,795 --> 00:20:45,934
She had DID, which became
extreme at the end.
168
00:20:46,153 --> 00:20:47,620
And dementia.
169
00:20:47,722 --> 00:20:51,760
And my father died when I was
a baby from starvation,
170
00:20:51,842 --> 00:20:54,662
um, because he had
psychotic depression
171
00:20:54,732 --> 00:20:55,460
and he starved himself,
172
00:20:55,462 --> 00:20:57,730
which I'm sure was just
as pleasant as it sounds.
173
00:20:57,787 --> 00:20:59,321
And then there's my brother.
174
00:20:59,471 --> 00:21:01,373
My older brother
had schizophrenia
175
00:21:01,437 --> 00:21:02,704
and when he was 16
176
00:21:02,744 --> 00:21:04,481
he hanged himself
in my mother's bedroom
177
00:21:04,543 --> 00:21:06,193
and of course
the suicide note blamed her
178
00:21:06,229 --> 00:21:09,633
accusing her of putting people
inside him. So.
179
00:21:13,379 --> 00:21:15,315
That was my mom's life.
180
00:21:27,785 --> 00:21:29,017
And then she lived in our house
181
00:21:29,019 --> 00:21:30,734
at the end before hospice.
182
00:21:30,770 --> 00:21:32,290
We weren't even talking
before that.
183
00:21:32,358 --> 00:21:34,355
I mean, we were
and then we weren't.
184
00:21:34,644 --> 00:21:36,251
And then we were.
185
00:21:39,160 --> 00:21:40,717
She's completely manipulative.
186
00:21:40,753 --> 00:21:44,142
Until my husband finally
enforced a no-contact rule,
187
00:21:44,200 --> 00:21:46,465
which lasted until I got
pregnant with my daughter.
188
00:21:46,560 --> 00:21:47,632
I didn't let her
anywhere near me
189
00:21:47,634 --> 00:21:49,288
when I had my first, my son,
190
00:21:49,341 --> 00:21:51,157
which is why I gave her
my daughter,
191
00:21:51,159 --> 00:21:53,623
who she immediately
stabbed her hooks into.
192
00:21:53,999 --> 00:21:56,719
And I just...
I felt guilty again.
193
00:21:56,762 --> 00:21:58,201
I felt guilty again.
194
00:21:58,458 --> 00:21:59,501
When she got sick,
195
00:21:59,503 --> 00:22:01,744
not that she was really even
my mom at the end,
196
00:22:01,746 --> 00:22:06,385
and not that she would ever
feel guilty about anything.
197
00:22:10,992 --> 00:22:14,543
And I just don't want to put
any more stress on my family.
198
00:22:16,853 --> 00:22:19,177
I'm not even really sure
if they could...
199
00:22:20,756 --> 00:22:22,591
Could give me that support.
200
00:22:26,088 --> 00:22:27,924
And I just...
I just feel like...
201
00:22:31,430 --> 00:22:33,488
I just sometimes
feel like it's all ruined.
202
00:22:36,288 --> 00:22:40,461
And then I realize
that I am to blame.
203
00:22:43,072 --> 00:22:44,106
Or not that I'm to blame,
204
00:22:44,151 --> 00:22:48,924
but I am blamed! I'm...
205
00:22:50,112 --> 00:22:53,799
MAN: And what do you think
you feel blamed for?
206
00:22:57,159 --> 00:22:58,525
I don't know.
207
00:23:02,546 --> 00:23:03,690
MAN 1: Hey, what's
going on in town
208
00:23:03,692 --> 00:23:05,511
anyway, Mister?
A convention or something?
209
00:23:05,513 --> 00:23:06,221
MAN 2: What?
210
00:23:06,223 --> 00:23:07,453
MAN 1: Well, those clothes
you're wearing.
211
00:23:07,455 --> 00:23:08,431
I talked to a guy this morning
212
00:23:08,433 --> 00:23:10,398
who was wearing
the same kind of outfit.
213
00:23:10,515 --> 00:23:12,790
MAN 2: Maybe it's the guy
you're looking for?
214
00:23:12,792 --> 00:23:14,159
MAN 3: You spoke to him?
215
00:23:14,510 --> 00:23:16,529
What did he tell you?
Where did he go?
216
00:23:16,601 --> 00:23:17,926
MAN 1: Hey, what's the matter
with you?
217
00:23:17,950 --> 00:23:19,167
Hey, take your hands off me.
218
00:23:19,191 --> 00:23:20,685
MAN 3: You will tell me
what he said to you!
219
00:23:20,709 --> 00:23:21,741
MAN 1: Well why should I?
220
00:23:21,792 --> 00:23:23,392
Hey, who do you think
you are anyway?
221
00:23:25,567 --> 00:23:26,967
MAN 1: He came in
with the dog tags!
222
00:23:27,074 --> 00:23:28,240
Wanted to know about the address
223
00:23:28,242 --> 00:23:29,451
and I told him how to find it.
224
00:23:29,491 --> 00:23:30,492
MAN 3: Where?
225
00:25:35,554 --> 00:25:39,212
Hey, um, do you think
I could maybe borrow
226
00:25:39,214 --> 00:25:40,748
one of the cars tonight?
227
00:25:41,008 --> 00:25:43,435
Why? Where are you going?
228
00:25:43,612 --> 00:25:46,346
Just like
a school barbecue thing.
229
00:25:46,561 --> 00:25:48,332
So you're not eating
with us?
230
00:25:48,495 --> 00:25:50,217
No, I was still gonna eat here.
231
00:25:50,341 --> 00:25:51,758
Well, you can eat there
if you want. I just didn't...
232
00:25:51,760 --> 00:25:54,382
No, no, no. I'm gonna
eat here. I just, I...
233
00:25:54,437 --> 00:25:57,140
Just be going to hang out.
234
00:25:59,725 --> 00:26:00,927
No drinking?
235
00:26:02,450 --> 00:26:05,488
We're not even old enough
to get drinks if we wanted to.
236
00:26:05,795 --> 00:26:08,664
Well, that's a crock. I'm just
asking if you're drinking.
237
00:26:09,078 --> 00:26:10,712
Well, I just answered no.
238
00:26:12,457 --> 00:26:14,136
You gonna take your sister?
239
00:26:15,638 --> 00:26:18,497
Does she want to go?
240
00:26:19,130 --> 00:26:21,799
Have you asked her?
241
00:26:25,486 --> 00:26:26,654
Charlie?
242
00:26:57,064 --> 00:26:58,144
ANNIE: Charlie!
243
00:27:00,260 --> 00:27:04,470
I mean, what are you doing?
Leaving the house barefoot?
244
00:27:04,668 --> 00:27:05,692
Are you some kind of idiot?
245
00:27:05,694 --> 00:27:08,401
You can't roam around
with no shoes and no coat.
246
00:27:08,571 --> 00:27:10,337
I want Grandma.
247
00:27:10,945 --> 00:27:13,471
What?
You're angry with me now?
248
00:27:16,880 --> 00:27:19,319
You are going to this...
Hey, socks off.
249
00:27:19,459 --> 00:27:21,262
You're going to this party
with your brother.
250
00:27:21,926 --> 00:27:22,862
CHARLIE: What party?
251
00:27:22,864 --> 00:27:25,575
Some school hangout
with other kids.
252
00:27:27,191 --> 00:27:27,910
CHARLIE: That's okay.
253
00:27:27,912 --> 00:27:31,033
No, it's not okay. You're going.
254
00:27:31,157 --> 00:27:32,629
- Why?
- Because it'll be fun.
255
00:27:32,685 --> 00:27:34,617
Because you'll get to hang out
with other kids.
256
00:27:34,680 --> 00:27:35,893
- With who?
- With your...
257
00:27:35,945 --> 00:27:37,645
With your brother.
With other kids.
258
00:27:42,983 --> 00:27:44,567
- Fine.
- Good. You're going.
259
00:27:44,599 --> 00:27:46,602
- She's going with you.
- Great.
260
00:27:46,656 --> 00:27:48,498
Now this really means
no drinking.
261
00:27:48,567 --> 00:27:50,336
Yeah, I really wasn't going to.
262
00:29:26,708 --> 00:29:28,187
PETER: Whoa. Hi.
263
00:29:29,614 --> 00:29:30,916
Hi.
264
00:29:31,576 --> 00:29:32,911
How's the party?
265
00:29:34,112 --> 00:29:36,275
Why? You wanna know
if you should come?
266
00:29:36,672 --> 00:29:38,686
Yeah. What do ya think?
267
00:29:41,151 --> 00:29:42,486
Either way.
268
00:29:45,139 --> 00:29:47,508
Hey, do you happen
to smoke at all?
269
00:29:47,548 --> 00:29:49,183
I have really good weed.
270
00:29:55,597 --> 00:29:57,866
- The other room has a bong.
- Sick.
271
00:30:03,406 --> 00:30:04,945
Do you wanna wait out here
for a second?
272
00:30:04,969 --> 00:30:07,010
- No.
- Charlie, please, just...
273
00:30:07,075 --> 00:30:08,895
It'll be two minutes
and then we can hang out.
274
00:30:08,961 --> 00:30:11,909
You can draw.
Please, Charlie. I'm...
275
00:30:13,515 --> 00:30:15,653
Shit, look. They're
giving out chocolate cake.
276
00:30:15,655 --> 00:30:16,912
Not to everyone.
277
00:30:16,914 --> 00:30:18,253
Yes to everyone. It's a party.
278
00:30:18,300 --> 00:30:20,295
- I don't know anyone.
- Nobody does.
279
00:30:20,350 --> 00:30:23,104
Just walk over and stand there
and they'll give you a piece.
280
00:30:23,161 --> 00:30:25,121
Hurry up. They're gonna
run out. Come on, Charlie.
281
00:30:30,805 --> 00:30:34,210
Hey, guys. Peter has weed.
282
00:30:58,106 --> 00:30:59,744
BRIDGET: That was
your sister downstairs?
283
00:31:00,057 --> 00:31:02,084
PETER: Yeah. Charlie.
284
00:31:04,007 --> 00:31:05,275
BOY: Is your sister hot?
285
00:31:08,078 --> 00:31:10,068
I actually saw her
drawing me last week.
286
00:31:10,273 --> 00:31:11,200
PETER: Yeah?
287
00:31:11,268 --> 00:31:13,994
Yeah. She made me look retarded.
288
00:31:14,299 --> 00:31:15,665
Yeah. That's Charlie.
289
00:31:44,979 --> 00:31:46,446
CHARLIE: Peter?
290
00:31:46,635 --> 00:31:49,505
Charlie.
291
00:31:49,858 --> 00:31:52,128
What's up?
292
00:31:56,528 --> 00:31:57,830
Are you okay?
293
00:31:59,429 --> 00:32:01,299
It's hard to breathe.
294
00:32:02,961 --> 00:32:04,028
What do you mean?
295
00:32:05,222 --> 00:32:07,350
I think my throat's
getting bigger.
296
00:32:56,777 --> 00:32:58,937
It's okay, Charlie. We're
almost at the hospital, okay?
297
00:33:16,921 --> 00:33:18,923
Charlie!
298
00:34:38,837 --> 00:34:40,160
You okay.
299
00:34:43,289 --> 00:34:44,423
Okay.
300
00:35:52,665 --> 00:35:54,731
ANNIE: Okay, good.
They're home.
301
00:35:55,394 --> 00:35:56,461
STEVE: Good.
302
00:36:53,470 --> 00:36:55,630
ANNIE: I'm running out
for some balsam wood.
303
00:36:55,632 --> 00:36:56,858
You want anything?
304
00:36:56,904 --> 00:36:59,360
STEVE: I'm good, sweetheart.
Drive safe.
305
00:36:59,415 --> 00:37:02,041
ANNIE: Okay. Back in 20.
306
00:37:39,606 --> 00:37:43,063
My God! My God!
307
00:37:47,691 --> 00:37:51,877
No. I can't, I can't...
308
00:37:52,007 --> 00:37:57,421
I just want to die!
309
00:38:03,486 --> 00:38:06,195
God. It hurts too much!
310
00:38:06,197 --> 00:38:08,335
I just need to die!
311
00:38:12,924 --> 00:38:16,286
Charlie!
312
00:38:20,365 --> 00:38:24,228
God.
313
00:38:30,301 --> 00:38:33,512
Charlie!
314
00:42:06,168 --> 00:42:08,710
Hey, are you guys friends
with Becky on Facebook?
315
00:42:09,312 --> 00:42:11,014
You're friends with Becky?
316
00:42:11,601 --> 00:42:14,139
I said "Facebook friends."
317
00:42:15,060 --> 00:42:16,856
But seriously,
you see her statuses, bro?
318
00:42:16,858 --> 00:42:18,645
My God,
dude, I know.
319
00:42:18,692 --> 00:42:21,179
- Like, every ten seconds.
- For real.
320
00:42:21,225 --> 00:42:24,980
Dude, what about,
fucking... Let me hit that.
321
00:42:25,043 --> 00:42:27,113
- Brian?
- Brian and his girlfriend.
322
00:42:27,186 --> 00:42:28,422
He calls her something...
323
00:42:28,469 --> 00:42:30,589
He calls her something really
goofy, dude. What does he...
324
00:42:30,613 --> 00:42:31,711
He calls her princess.
325
00:42:34,410 --> 00:42:36,503
Who fucking calls
their girlfriend "princess"?
326
00:42:36,552 --> 00:42:38,218
What the fuck?
327
00:42:38,272 --> 00:42:39,054
Dude, he's like,
328
00:42:39,085 --> 00:42:41,785
"I'm picking up
my princess from the airport."
329
00:42:41,840 --> 00:42:44,044
Fucking eating cous...
What the fuck.
330
00:42:44,107 --> 00:42:44,874
It's couscous.
331
00:42:44,923 --> 00:42:48,060
Couscous. I don't give a shit,
"with my princess."
332
00:42:48,115 --> 00:42:49,395
You hit that shit?
333
00:42:49,445 --> 00:42:50,552
Who's his girlfriend?
334
00:42:50,608 --> 00:42:54,074
Some, some fucking
stupid college chick.
335
00:42:55,332 --> 00:42:56,332
Damn.
336
00:42:56,371 --> 00:42:58,754
I wanna fucking stupid
college princess, bro.
337
00:42:58,825 --> 00:43:00,534
Yeah.
338
00:43:00,598 --> 00:43:02,336
Hey dude. Dude, dude, dude.
339
00:43:02,396 --> 00:43:03,556
Are you... Are you all right?
340
00:43:06,294 --> 00:43:08,963
I think I'm having a...
Like a reaction.
341
00:43:09,545 --> 00:43:10,546
My throat is...
342
00:43:10,628 --> 00:43:12,383
I think my throat
is getting bigger.
343
00:43:12,783 --> 00:43:16,055
Dude, it's just it's...
It's just weed.
344
00:43:16,240 --> 00:43:17,961
Chill, man. It's all right.
345
00:43:18,134 --> 00:43:19,916
Just hold my hand. Hold on.
346
00:44:56,734 --> 00:45:00,126
I'm so sorry
to chase you down.
347
00:45:00,173 --> 00:45:02,775
Were you not
coming in, or...
348
00:45:03,457 --> 00:45:06,778
I... No, I just, um...
I forgot something.
349
00:45:06,831 --> 00:45:09,719
Okay, sorry.
Sorry, I just...
350
00:45:09,764 --> 00:45:12,294
I recognized you
from a few months ago.
351
00:45:13,167 --> 00:45:16,909
God.
I feel very silly. I'm Joan.
352
00:45:18,172 --> 00:45:19,508
Hi.
353
00:45:19,564 --> 00:45:21,172
Are you doing better?
354
00:45:22,349 --> 00:45:24,884
- What?
- After your mother?
355
00:45:25,535 --> 00:45:28,006
What? No, no.
That's not...
356
00:45:30,584 --> 00:45:33,506
My, um...
My daughter was killed.
357
00:45:33,910 --> 00:45:37,307
I'm...
358
00:45:37,369 --> 00:45:39,940
I'm so, so sorry.
359
00:45:40,790 --> 00:45:43,672
Would you like to
come in with me?
360
00:45:43,758 --> 00:45:45,683
Or we could even
just have a coffee.
361
00:45:45,729 --> 00:45:48,432
I'm sorry. Really, I, um...
362
00:45:48,518 --> 00:45:51,031
I can't...
I really did forget something.
363
00:45:51,083 --> 00:45:52,491
My son died.
364
00:45:58,344 --> 00:45:59,879
I'm so sorry.
365
00:46:00,451 --> 00:46:02,153
How old was yours?
366
00:46:05,771 --> 00:46:06,905
Thirteen.
367
00:46:07,393 --> 00:46:10,270
God. That's awful.
368
00:46:12,019 --> 00:46:17,605
My son and my grandson
drowned four months ago.
369
00:46:18,048 --> 00:46:19,743
The little one was seven.
370
00:46:20,115 --> 00:46:21,531
My God!
371
00:46:22,324 --> 00:46:25,487
I've been coming here
for a couple of months now.
372
00:46:26,511 --> 00:46:28,131
And it has helped.
373
00:46:28,351 --> 00:46:30,855
It doesn't
make it easier obviously,
374
00:46:30,907 --> 00:46:35,350
but sometimes
it makes it less lonely.
375
00:46:37,255 --> 00:46:38,841
Okay.
376
00:46:38,931 --> 00:46:41,667
And now I'm about to
embarrass myself but,
377
00:46:43,538 --> 00:46:47,976
if you need someone
to talk to...
378
00:46:48,630 --> 00:46:50,334
'Cause we all do.
379
00:46:56,477 --> 00:46:58,079
If you need it.
380
00:47:00,613 --> 00:47:03,404
Okay.
381
00:47:03,584 --> 00:47:05,802
Thank you. Really.
382
00:47:08,501 --> 00:47:09,583
Okay.
383
00:47:14,348 --> 00:47:15,561
Bye-bye.
384
00:47:28,490 --> 00:47:30,008
- Hey.
- Hey.
385
00:47:31,432 --> 00:47:33,888
- I'm going to bed.
- Where were you?
386
00:47:33,960 --> 00:47:37,799
At the movies. Gonna go to bed.
387
00:47:37,847 --> 00:47:39,984
Okay. I'll come up with you.
388
00:47:40,599 --> 00:47:41,713
Okay.
389
00:48:01,957 --> 00:48:04,106
I'll be right back.
390
00:48:05,195 --> 00:48:07,641
No you won't.
You're taking the blanket.
391
00:48:08,480 --> 00:48:09,948
I can't sleep.
392
00:48:12,345 --> 00:48:13,914
It's freezing out there.
393
00:48:14,964 --> 00:48:16,444
Well, the heater's up there.
394
00:48:17,970 --> 00:48:19,104
Okay.
395
00:48:20,913 --> 00:48:22,113
Is that okay?
396
00:48:24,213 --> 00:48:26,184
If it gets too cold,
come back in.
397
00:48:31,127 --> 00:48:32,702
I just need to sleep.
398
00:50:02,287 --> 00:50:03,288
Shit.
399
00:51:07,175 --> 00:51:09,212
JOAN: Annie. You came.
400
00:51:09,214 --> 00:51:10,627
It's a little earlier
than we said.
401
00:51:10,629 --> 00:51:12,988
You're perfect.
Come in. Come in.
402
00:51:20,270 --> 00:51:22,699
Your welcome mat.
403
00:51:23,106 --> 00:51:25,396
It's kind of cute?
404
00:51:25,398 --> 00:51:28,175
Yeah. My mother used to
embroider ones just like that.
405
00:51:28,177 --> 00:51:30,511
Did she really?
Isn't that funny?
406
00:51:31,425 --> 00:51:33,460
Please come in. Sit.
407
00:51:34,676 --> 00:51:36,579
ANNIE: First there's the...
408
00:51:37,689 --> 00:51:39,648
The smell of something wrong.
409
00:51:41,546 --> 00:51:45,611
And then the body.
410
00:51:46,671 --> 00:51:52,512
Covered in black blood,
like tar.
411
00:51:58,096 --> 00:52:01,616
And her head wasn't there
so I couldn't see her face.
412
00:52:01,657 --> 00:52:04,128
But they were gone.
413
00:52:05,416 --> 00:52:09,281
And her hands,
and her little finger nails.
414
00:52:44,920 --> 00:52:47,223
How is your relationship
with your son?
415
00:52:48,588 --> 00:52:50,646
Peter?
416
00:52:51,830 --> 00:52:53,941
God. Um...
417
00:52:56,877 --> 00:52:58,847
Okay, I sleepwalk.
418
00:53:01,331 --> 00:53:04,095
I mean, I haven't done it
in years, but, um...
419
00:53:04,810 --> 00:53:07,843
A couple years ago, I woke up
420
00:53:08,374 --> 00:53:11,423
and I was standing
next to Peter in Charlie's bed
421
00:53:11,425 --> 00:53:14,570
when they shared a room.
422
00:53:16,796 --> 00:53:18,008
And they were
423
00:53:19,942 --> 00:53:22,912
completely covered
in paint thinner.
424
00:53:24,389 --> 00:53:25,992
And so was I.
425
00:53:26,900 --> 00:53:28,436
From head to toe.
426
00:53:31,880 --> 00:53:34,558
And I was standing there
with a box of matches
427
00:53:34,620 --> 00:53:36,341
and an empty can
of paint thinner.
428
00:53:38,878 --> 00:53:40,607
And I woke myself up
striking the match,
429
00:53:40,648 --> 00:53:43,841
which also woke Peter up,
and he started to scream.
430
00:53:45,646 --> 00:53:47,583
And I immediately put
the match out.
431
00:53:47,654 --> 00:53:49,751
Like, immediately.
432
00:53:49,827 --> 00:53:52,306
I mean, I was just
as shocked as he was.
433
00:53:53,598 --> 00:53:56,474
And it was impossible
to convince them
434
00:53:56,476 --> 00:53:58,598
that it was just sleepwalking,
435
00:53:58,717 --> 00:54:02,590
which of course it was, but...
436
00:54:03,306 --> 00:54:05,343
The timing was awful.
437
00:54:05,413 --> 00:54:08,222
Peter and I had gotten into
this stupid quarreling phase,
438
00:54:08,224 --> 00:54:11,294
just forever arguing
about nothing, such...
439
00:54:13,890 --> 00:54:15,392
Frivolous stuff.
440
00:54:18,714 --> 00:54:20,970
And Peter always held it
against me.
441
00:54:21,775 --> 00:54:23,350
And there was nothing I can say
442
00:54:23,412 --> 00:54:25,448
and nothing I can do
443
00:54:25,729 --> 00:54:28,937
because it happened.
444
00:54:32,190 --> 00:54:33,991
While I was asleep.
445
00:54:38,238 --> 00:54:40,442
Hey! That was quick.
446
00:54:41,121 --> 00:54:42,888
Did you bike all the way here?
447
00:54:42,982 --> 00:54:45,249
Um, no. Actually my friend
drove me home.
448
00:54:45,335 --> 00:54:48,448
By the way,
Peter, have you, um...
449
00:54:48,522 --> 00:54:51,558
Have you signed up for that,
SAT prep course?
450
00:54:51,623 --> 00:54:52,451
PETER: I'll do it tomorrow.
451
00:54:52,453 --> 00:54:53,990
Yeah, you know what,
you gotta do that
452
00:54:53,992 --> 00:54:55,526
because it's coming up.
453
00:55:31,720 --> 00:55:33,490
Jesus Christ, Annie.
454
00:55:34,942 --> 00:55:37,467
You're not planning on letting
him see that, are you?
455
00:55:37,537 --> 00:55:39,154
- Who?
- Peter.
456
00:55:39,224 --> 00:55:41,042
How do you think he's gonna
feel when he sees that?
457
00:55:41,044 --> 00:55:42,669
What? It's not about him.
458
00:55:42,671 --> 00:55:43,786
No?
459
00:55:43,788 --> 00:55:46,186
No. It's a neutral view
of the accident.
460
00:55:55,956 --> 00:55:57,783
Are you, are you
coming down to dinner?
461
00:55:57,839 --> 00:55:58,445
I'm making dinner.
462
00:55:58,447 --> 00:56:00,782
No, I made the dinner.
I came to get you.
463
00:56:00,916 --> 00:56:03,576
Come, stay, whatever you want.
I don't really give a shit.
464
00:56:50,886 --> 00:56:52,482
This is really good, Dad.
465
00:56:53,826 --> 00:56:54,895
Thanks, buddy.
466
00:57:14,278 --> 00:57:15,797
You okay, Mom?
467
00:57:19,551 --> 00:57:20,553
What?
468
00:57:22,783 --> 00:57:24,753
Is there something on your mind?
469
00:57:27,195 --> 00:57:28,997
Is there something on your mind?
470
00:57:31,747 --> 00:57:36,429
It just seems like there might
be something you wanna say.
471
00:57:36,431 --> 00:57:37,846
STEVE: Peter...
ANNIE: Like what?
472
00:57:37,885 --> 00:57:40,058
I mean, why would I wanna
say something
473
00:57:40,110 --> 00:57:41,997
so I can watch you sneer at me.
474
00:57:43,344 --> 00:57:45,254
Sneer at you?
I don't ever sneer at you.
475
00:57:45,333 --> 00:57:46,407
Sweetie. You don't have to.
476
00:57:46,431 --> 00:57:47,857
You get your point across.
477
00:57:48,059 --> 00:57:49,944
Okay, so fine. Then say
what you wanna say then.
478
00:57:50,008 --> 00:57:50,689
Peter.
479
00:57:50,771 --> 00:57:55,192
I don't wanna say anything.
I've tried saying things.
480
00:57:55,231 --> 00:57:56,676
Okay, so try again.
Release yourself.
481
00:57:56,700 --> 00:57:58,250
Release you, you mean.
482
00:57:58,297 --> 00:58:00,373
Yeah, fine. Release me.
Just say it.
483
00:58:00,405 --> 00:58:01,756
Just fucking say it!
484
00:58:01,805 --> 00:58:04,226
Don't you swear at me,
you little shit!
485
00:58:04,281 --> 00:58:06,180
Don't you ever
raise your voice at me!
486
00:58:06,236 --> 00:58:08,064
I am your mother!
487
00:58:08,126 --> 00:58:09,565
Do you understand?
488
00:58:09,567 --> 00:58:13,611
All I do is worry and slave
and defend you.
489
00:58:13,613 --> 00:58:17,376
And all I get back is that
fucking face on your face.
490
00:58:17,446 --> 00:58:20,694
So full of disdain
and resentment
491
00:58:20,741 --> 00:58:22,616
and always so annoyed.
492
00:58:22,673 --> 00:58:24,734
Well, now your sister is dead.
493
00:58:25,242 --> 00:58:28,561
And I know you miss her,
and I know it was an accident
494
00:58:28,615 --> 00:58:29,925
and I know you're in pain.
495
00:58:29,961 --> 00:58:32,001
And I wish I could take that
away for you.
496
00:58:32,064 --> 00:58:34,758
I wish I could shield you
from the knowledge
497
00:58:34,760 --> 00:58:38,815
that you did what you did,
but your sister is dead!
498
00:58:39,495 --> 00:58:41,297
She's gone forever!
499
00:58:42,932 --> 00:58:45,078
And what a waste.
500
00:58:45,140 --> 00:58:47,789
If it could have maybe brought
us together or something.
501
00:58:47,843 --> 00:58:49,830
If you could have just said,
"I'm sorry",
502
00:58:49,877 --> 00:58:51,940
or faced up to what happened.
503
00:58:52,002 --> 00:58:54,505
Maybe then we could do
something with this.
504
00:58:54,575 --> 00:58:57,241
But you can't take
responsibility for anything!
505
00:58:57,322 --> 00:59:00,083
So now I can't accept...
506
00:59:00,184 --> 00:59:04,294
And I can't forgive because...
507
00:59:06,839 --> 00:59:10,097
Because nobody admits
anything they've done!
508
00:59:41,763 --> 00:59:43,164
PETER: What about you, Mom?
509
00:59:48,903 --> 00:59:50,770
She didn't wanna go
to the party.
510
00:59:52,798 --> 00:59:54,599
So why was she there?
511
00:59:56,131 --> 00:59:58,533
STEVE: All right. We're
stopping this right now.
512
01:00:00,282 --> 01:00:01,449
That's it.
513
01:00:03,611 --> 01:00:06,833
I said stop right now.
514
01:00:06,901 --> 01:00:08,136
Fine!
515
01:00:15,756 --> 01:00:16,756
Fine.
516
01:01:30,423 --> 01:01:31,657
ANNIE: Joan?
517
01:01:32,641 --> 01:01:35,205
Annie!
518
01:01:35,207 --> 01:01:38,371
Hey.
519
01:01:38,746 --> 01:01:40,603
- Annie!
- Hi!
520
01:01:41,922 --> 01:01:43,700
My!
521
01:01:43,935 --> 01:01:45,427
How are you?
522
01:01:45,498 --> 01:01:47,628
- Annie! I'm...
- Are you okay?
523
01:01:49,291 --> 01:01:53,663
I'm... I am, yes.
I'm really good.
524
01:01:53,665 --> 01:01:57,774
- I'm really, really...
- Okay.
525
01:01:58,642 --> 01:02:02,297
Something's...
Something happened, Annie,
526
01:02:02,367 --> 01:02:07,161
and I feel completely
turned around.
527
01:02:07,250 --> 01:02:09,523
What happened?
528
01:02:09,593 --> 01:02:11,444
I don't even know
if I should say.
529
01:02:11,446 --> 01:02:12,688
What do you mean?
530
01:02:12,690 --> 01:02:14,426
You're gonna think I am crazy!
531
01:02:14,428 --> 01:02:15,495
No, not at all.
532
01:02:15,559 --> 01:02:17,844
Okay.
533
01:02:18,806 --> 01:02:20,043
All right, come on.
534
01:02:22,439 --> 01:02:26,951
I met a spiritual medium.
535
01:02:28,345 --> 01:02:31,393
They were performing
an open séance.
536
01:02:31,395 --> 01:02:33,155
I know, I know
what you're thinking,
537
01:02:33,157 --> 01:02:34,923
but they asked me to attend.
538
01:02:34,987 --> 01:02:37,753
They were bringing skeptics
in and scientists.
539
01:02:37,792 --> 01:02:40,435
So I went, fully skeptical.
540
01:02:40,489 --> 01:02:44,930
And what I experienced there,
Annie, was truly...
541
01:02:45,129 --> 01:02:45,874
Open séance...
542
01:02:45,876 --> 01:02:51,844
They brought in the spirit of
a man from the 19th century.
543
01:02:51,915 --> 01:02:55,711
And no, no, not in a kind of
smoke and mirrors way, no.
544
01:02:55,713 --> 01:02:56,916
And the man sitting next to me
545
01:02:56,918 --> 01:03:00,245
was a completely
cynical neurologist
546
01:03:00,247 --> 01:03:04,590
and he looked permanently
changed by the end of it.
547
01:03:04,645 --> 01:03:07,783
No, I... I... I know
what you're thinking. I do.
548
01:03:07,837 --> 01:03:11,528
But I... I approached
the medium afterwards
549
01:03:11,599 --> 01:03:14,346
and I asked her about my son
and my grandson
550
01:03:14,373 --> 01:03:17,410
and she came to my apartment
and she...
551
01:03:22,951 --> 01:03:25,099
She ended up performing...
552
01:03:26,074 --> 01:03:30,437
Well... She conjured
my grandson.
553
01:03:31,414 --> 01:03:34,285
No, no, no, I know, I know
what that smile is. I know.
554
01:03:34,287 --> 01:03:36,758
Annie, Annie...
I wouldn't believe it either,
555
01:03:36,760 --> 01:03:38,372
I didn't believe it,
556
01:03:38,714 --> 01:03:42,294
but I heard his voice.
557
01:03:43,017 --> 01:03:45,812
I felt his presence in the room.
558
01:03:45,814 --> 01:03:48,273
Annie, this is real.
559
01:03:50,011 --> 01:03:51,786
What are you doing right now?
560
01:03:52,200 --> 01:03:53,851
I'm just here shopping.
561
01:03:53,853 --> 01:03:55,261
Do you wanna come over?
562
01:03:55,464 --> 01:03:58,780
Annie. Please, Annie.
I really think you should.
563
01:03:58,855 --> 01:04:01,793
It would be everything
if you came.
564
01:04:14,418 --> 01:04:16,054
ANNIE: Nice mood setter.
565
01:04:25,916 --> 01:04:27,316
Okay.
566
01:04:29,055 --> 01:04:31,366
I'm going to put my hand
on the glass,
567
01:04:32,701 --> 01:04:34,844
but I'm not going to
add pressure.
568
01:04:35,722 --> 01:04:37,324
You do the same.
569
01:04:46,106 --> 01:04:47,606
All right.
570
01:04:52,860 --> 01:04:54,256
Louis...
571
01:04:56,746 --> 01:04:59,784
Louis, are you here?
It's Grandma.
572
01:05:10,556 --> 01:05:14,699
Louis, if you are here with us,
573
01:05:15,898 --> 01:05:19,368
please just try
and slide the glass.
574
01:05:23,786 --> 01:05:27,660
Louis, if you're here...
575
01:05:30,589 --> 01:05:31,890
Hi, Louis!
576
01:05:31,948 --> 01:05:35,455
- Hi, Louis!
- How did you do that?
577
01:05:36,371 --> 01:05:40,765
Louis, I'm going to ask you
some questions. Okay, sweetie?
578
01:05:41,187 --> 01:05:45,518
If the answer is yes,
slide the glass to the right.
579
01:05:45,910 --> 01:05:47,510
If it's no,
580
01:05:47,652 --> 01:05:50,803
slide it the other way,
to the left.
581
01:05:50,935 --> 01:05:52,610
Do you understand?
582
01:05:55,955 --> 01:05:59,228
Louis, are you okay?
583
01:06:02,175 --> 01:06:03,777
Are you in pain?
584
01:06:05,031 --> 01:06:08,275
- My God!
- It's okay. It's okay.
585
01:06:08,629 --> 01:06:10,509
It's okay. It's okay.
586
01:06:10,572 --> 01:06:13,676
Louis, I brought
your chalkboard.
587
01:06:13,968 --> 01:06:16,670
Remember your chalkboard?
588
01:06:17,643 --> 01:06:19,612
Can you write something?
589
01:06:48,247 --> 01:06:52,155
Louis!
I love you, sweetheart!
590
01:06:52,502 --> 01:06:54,605
ANNIE: I'm sorry. Could we stop?
591
01:06:55,255 --> 01:06:56,051
What?
592
01:06:56,098 --> 01:06:58,204
I'm sorry. Please...
593
01:06:58,306 --> 01:07:00,737
Louis, we're going to stop
for a second,
594
01:07:00,799 --> 01:07:02,667
but I'll be right back.
595
01:07:06,452 --> 01:07:07,178
Are you all right?
596
01:07:07,180 --> 01:07:08,674
I'm sorry, I'm just...
I really...
597
01:07:08,676 --> 01:07:10,247
I understand, I understand.
598
01:07:10,249 --> 01:07:12,277
That's exactly how I reacted
the first time.
599
01:07:12,279 --> 01:07:13,775
I have to go. Okay.
I'm... I'm sorry. Thank you.
600
01:07:13,777 --> 01:07:16,547
- No, no. It's okay. It's okay.
- Thank you. Yeah.
601
01:07:24,193 --> 01:07:26,893
I know. I know, honey.
602
01:07:26,970 --> 01:07:28,944
If you want to try this
on your own...
603
01:07:29,002 --> 01:07:31,571
- God...
- It's okay. It's okay.
604
01:07:31,620 --> 01:07:33,706
First light the candle,
605
01:07:33,777 --> 01:07:36,534
then choose an item that
belonged to your daughter.
606
01:07:36,590 --> 01:07:39,393
That will be your link.
Mine was the chalkboard.
607
01:07:39,448 --> 01:07:40,815
That's my link.
608
01:07:40,998 --> 01:07:43,067
It's all right. It's all right.
609
01:07:43,187 --> 01:07:45,835
It's okay. There you go.
610
01:07:45,837 --> 01:07:47,373
Then when you're ready,
611
01:07:47,730 --> 01:07:49,701
read this out loud,
612
01:07:49,703 --> 01:07:52,634
every syllable, very carefully.
613
01:07:52,911 --> 01:07:55,263
Sorry, why?
What is it?
614
01:07:55,310 --> 01:07:56,790
I don't know
what language it is.
615
01:07:56,792 --> 01:07:58,980
The medium had me read it first.
616
01:07:59,054 --> 01:08:01,022
It's to make things start.
617
01:08:01,110 --> 01:08:03,625
But remember,
your whole family...
618
01:08:03,650 --> 01:08:06,362
Every member needs to be
in the house.
619
01:08:06,433 --> 01:08:09,187
Your son, everyone.
Very important.
620
01:08:09,189 --> 01:08:10,912
- Okay.
- Okay?
621
01:08:11,297 --> 01:08:13,468
Deep breath.
622
01:08:13,502 --> 01:08:15,257
You didn't kill her, Annie.
623
01:08:20,753 --> 01:08:21,753
What?
624
01:08:22,377 --> 01:08:24,313
She isn't gone.
625
01:11:10,480 --> 01:11:13,217
PETER: Mom? What are you doing?
626
01:11:18,310 --> 01:11:19,827
What's going on?
627
01:11:20,983 --> 01:11:22,650
You're sleepwalking.
628
01:11:29,449 --> 01:11:33,286
I'm sorry. Is Charlie here?
629
01:11:36,021 --> 01:11:38,018
Why are you scared of me?
630
01:11:42,085 --> 01:11:43,209
What?
631
01:11:47,146 --> 01:11:49,114
I never wanted
to be your mother.
632
01:11:53,977 --> 01:11:55,084
Why?
633
01:11:55,665 --> 01:11:57,334
I was scared.
634
01:11:59,244 --> 01:12:02,413
I didn't feel like a mother.
635
01:12:03,188 --> 01:12:04,904
But she pressured me.
636
01:12:05,767 --> 01:12:07,154
Then why did you have me?
637
01:12:07,203 --> 01:12:10,077
It wasn't my fault.
I tried to stop it.
638
01:12:12,195 --> 01:12:13,429
How?
639
01:12:15,945 --> 01:12:17,970
I tried to have a miscarriage.
640
01:12:20,906 --> 01:12:22,092
How?
641
01:12:23,260 --> 01:12:24,315
However I could.
642
01:12:24,317 --> 01:12:27,425
I did everything they told me
not to do but it didn't work.
643
01:12:27,945 --> 01:12:29,862
I'm happy it didn't work.
644
01:12:30,269 --> 01:12:32,116
You tried to kill me.
645
01:12:32,173 --> 01:12:33,970
No, I did not. I love you!
646
01:12:33,972 --> 01:12:35,205
You tried to kill me!
647
01:12:35,229 --> 01:12:37,079
- ANNIE: I love you!
- Why did you try to kill me?
648
01:12:37,103 --> 01:12:38,605
I didn't!
I was trying to save you!
649
01:12:38,661 --> 01:12:40,707
Why did you try to kill me?
650
01:13:07,488 --> 01:13:08,666
Peter?
651
01:13:10,744 --> 01:13:12,308
Peter, sweetheart? Wake up.
652
01:13:12,310 --> 01:13:14,536
- What?
- It's okay. It's me.
653
01:13:14,583 --> 01:13:17,030
I am so, so sorry
for everything.
654
01:13:17,086 --> 01:13:18,494
- Please, please forgive me.
- It's okay.
655
01:13:18,518 --> 01:13:19,712
I can't stand the things I said.
656
01:13:19,714 --> 01:13:21,183
It's okay. It's okay.
657
01:13:22,791 --> 01:13:25,143
Can you get up, sweetheart?
We're gonna try something.
658
01:13:25,167 --> 01:13:26,657
I was having a nightmare.
659
01:13:26,696 --> 01:13:28,158
It's okay.
We can do something.
660
01:13:28,205 --> 01:13:29,023
Do what?
661
01:13:29,025 --> 01:13:31,062
I figured it out.
Come on, come on.
662
01:13:33,323 --> 01:13:36,535
Steven. Baby. Steve, wake up.
663
01:13:37,717 --> 01:13:39,044
- What?
- Come downstairs.
664
01:13:39,108 --> 01:13:40,344
We're gonna try
something together.
665
01:13:40,368 --> 01:13:42,518
Come on, come on.
666
01:13:44,985 --> 01:13:46,472
Steve, come on. Let's go.
667
01:14:01,086 --> 01:14:02,853
- Dad?
- It's okay.
668
01:14:10,835 --> 01:14:12,264
ANNIE: Come on, come on!
669
01:14:18,742 --> 01:14:21,409
Okay. So...
670
01:14:21,532 --> 01:14:23,529
It's freezing in here.
671
01:14:23,558 --> 01:14:25,259
ANNIE: Wait! No, no, no.
What are you doing? Wait!
672
01:14:25,283 --> 01:14:26,260
I'm gonna close the window.
673
01:14:26,262 --> 01:14:27,708
No, no.
We can't change anything.
674
01:14:27,710 --> 01:14:29,210
I don't wanna mess it up.
675
01:14:29,374 --> 01:14:31,623
Everyone needs to sit. Come sit.
676
01:14:32,455 --> 01:14:34,009
My friend Joan taught me
how to do this.
677
01:14:34,033 --> 01:14:36,669
What friend Joan?
678
01:14:36,913 --> 01:14:38,235
We need our palms on the table
679
01:14:38,237 --> 01:14:39,924
and our fingers to touch.
Please.
680
01:14:39,926 --> 01:14:41,366
What are we doing here, Annie?
681
01:14:41,411 --> 01:14:42,846
Please. You'll see.
682
01:14:44,823 --> 01:14:47,985
Please. Trust me.
683
01:14:51,412 --> 01:14:52,837
All right, fine.
684
01:14:56,607 --> 01:14:58,676
We can do it over here then.
685
01:14:59,304 --> 01:15:01,607
Peter. Okay.
686
01:15:02,817 --> 01:15:05,251
Okay, Steve. Come on.
687
01:15:06,180 --> 01:15:08,026
I need you both to concentrate.
688
01:15:08,028 --> 01:15:08,919
On what?
689
01:15:08,921 --> 01:15:09,906
Think about Charlie, if you can.
690
01:15:09,908 --> 01:15:12,341
- For fuck's sake.
- Sweetheart, please, please.
691
01:15:12,343 --> 01:15:13,412
I tried this 20 minutes ago
692
01:15:13,414 --> 01:15:14,815
- and it worked.
- What worked?
693
01:15:14,817 --> 01:15:15,793
I would not be bringing you
down here if it didn't.
694
01:15:15,795 --> 01:15:16,654
Well, I just need to show you.
695
01:15:16,656 --> 01:15:20,339
- Show what?
- Fuck! I'm a...
696
01:15:20,770 --> 01:15:21,943
I'm a medium, okay?
697
01:15:21,945 --> 01:15:23,324
I was seeing apparitions earlier
698
01:15:23,326 --> 01:15:25,564
and I just shook them off
and I shouldn't have.
699
01:15:25,852 --> 01:15:26,941
Please, I know how it sounds,
700
01:15:26,965 --> 01:15:27,987
but there's no way
to talk about it.
701
01:15:28,011 --> 01:15:30,202
I just need to show you, okay?
Please, you'll see.
702
01:15:30,257 --> 01:15:32,113
- I'm completely lucid.
- Peter, go to bed.
703
01:15:32,167 --> 01:15:33,894
What! No, no, no! Peter, please!
704
01:15:33,933 --> 01:15:34,895
We need to do this as a family.
705
01:15:34,897 --> 01:15:37,695
This needs all our energies,
okay? Together.
706
01:15:37,731 --> 01:15:40,169
All right, I'll stay.
707
01:15:40,407 --> 01:15:42,002
Steve. Steve, please.
708
01:15:42,004 --> 01:15:44,333
I really, really need you
to be open to this.
709
01:15:44,335 --> 01:15:47,400
Please, please.
I promise... Both of you.
710
01:15:47,468 --> 01:15:50,358
Please. I need you
to be open. Please.
711
01:15:50,569 --> 01:15:54,217
Come on, Steve.
Come on, come on. I promise.
712
01:15:54,219 --> 01:15:57,313
Okay.
713
01:15:57,865 --> 01:15:59,457
Okay, good.
714
01:15:59,792 --> 01:16:01,830
So, I read that earlier.
715
01:16:01,832 --> 01:16:03,667
I don't think
I need to read that again.
716
01:16:04,333 --> 01:16:06,336
What language is even that?
717
01:16:06,735 --> 01:16:09,185
Try to concentrate.
718
01:16:16,013 --> 01:16:17,136
Charlie?
719
01:16:18,672 --> 01:16:20,281
Charlie, are you here?
720
01:16:28,397 --> 01:16:29,932
Charlie, it's Mommy.
721
01:16:30,987 --> 01:16:32,541
And Daddy and Peter.
722
01:16:39,765 --> 01:16:42,303
Charlie, if you're
in this room with us,
723
01:16:42,515 --> 01:16:44,416
I'm gonna have us all
touch the glass.
724
01:16:44,418 --> 01:16:45,852
Don't add pressure.
725
01:16:47,002 --> 01:16:48,536
Now if you're in here, Charlie,
726
01:16:48,622 --> 01:16:50,912
I want you to move
the glass for us.
727
01:16:50,981 --> 01:16:52,165
Even if it's just a tiny bit.
728
01:16:52,167 --> 01:16:53,272
- Jesus Christ, Annie!
- Even if it's just the tiniest
729
01:16:53,274 --> 01:16:54,910
little movement. Okay, Charlie?
730
01:16:57,216 --> 01:16:58,274
Okay.
731
01:16:59,354 --> 01:17:03,217
Shit. What the hell?
732
01:17:04,091 --> 01:17:06,060
- What?
- You don't feel that?
733
01:17:06,614 --> 01:17:07,554
What? Feel what?
734
01:17:07,556 --> 01:17:11,449
Like, you don't feel
the air flexing?
735
01:17:14,888 --> 01:17:16,955
Wow! Yes!
736
01:17:16,957 --> 01:17:19,327
Thank you, Charlie!
That was so good!
737
01:17:19,591 --> 01:17:22,901
Okay. Now, Charlie,
what I'd like for you to do
738
01:17:22,947 --> 01:17:25,868
is I'd like for you to show
them what you did earlier.
739
01:17:30,244 --> 01:17:31,765
Can you show them what
you just did for me before?
740
01:17:31,786 --> 01:17:33,889
- Mom.
- She's gonna do it.
741
01:17:38,606 --> 01:17:40,692
- That's enough!
- What! No, no, no!
742
01:17:40,694 --> 01:17:43,025
Listen, when I did this earlier,
743
01:17:43,404 --> 01:17:46,113
this manifested on the page.
I saw it!
744
01:17:46,115 --> 01:17:47,563
- I saw it!
- What is it?
745
01:17:47,565 --> 01:17:49,017
- It's Charlie!
- Annie!
746
01:17:49,019 --> 01:17:50,178
Charlie, did you want to draw
some more?
747
01:17:50,202 --> 01:17:52,248
- You can keep going.
- Stop it! Stop it!
748
01:17:52,279 --> 01:17:54,496
Okay, we need to keep
our fingers touching...
749
01:17:54,498 --> 01:17:56,219
You are scaring him!
750
01:17:56,221 --> 01:17:58,717
No, I am not!
Peter, Peter, listen...
751
01:17:58,719 --> 01:17:59,840
Stop it!
752
01:17:59,842 --> 01:18:02,330
Listen to me.
There is no need to be scared.
753
01:18:02,332 --> 01:18:03,503
This is your sister.
754
01:18:04,784 --> 01:18:05,784
Mom.
755
01:18:08,685 --> 01:18:11,378
Charlie, what's wrong?
756
01:18:51,703 --> 01:18:52,703
Hello?
757
01:18:53,673 --> 01:18:57,069
- PETER: Mom?
- Mom? Mom?
758
01:18:57,071 --> 01:18:58,154
PETER: I don't like this.
759
01:18:58,156 --> 01:18:59,782
- Dad, I don't like this.
- ANNIE: What's happening?
760
01:18:59,784 --> 01:19:01,157
- Please stop.
- Annie, please, stop this.
761
01:19:01,159 --> 01:19:02,216
- What's going on?
- STEVE: Please stop this.
762
01:19:02,218 --> 01:19:03,626
- Please.
- Mom!
763
01:19:03,628 --> 01:19:05,182
You're really freaking me out.
Please stop.
764
01:19:05,184 --> 01:19:06,353
What's happening?
Why is everyone scared?
765
01:19:06,355 --> 01:19:07,596
PETER: Dad, make it stop.
766
01:19:08,151 --> 01:19:09,501
Why
are you scaring me!
767
01:19:09,550 --> 01:19:11,755
Make it stop! Make it stop!
Make it fucking stop!
768
01:19:11,802 --> 01:19:13,843
- PETER: Make it stop!
- Where's Mom!
769
01:19:13,907 --> 01:19:16,888
Stop it!
Stop it now! Please stop!
770
01:19:16,932 --> 01:19:18,935
Mom? Peter? Peter, I'm scared.
771
01:19:18,984 --> 01:19:20,947
Dad, make it stop!
772
01:19:21,035 --> 01:19:24,797
What the hell?
What are you doing?
773
01:19:33,663 --> 01:19:35,132
What happened?
774
01:20:19,464 --> 01:20:21,971
TEACHER: Our country has had
many ups and downs
775
01:20:21,973 --> 01:20:23,286
economically speaking.
776
01:20:23,288 --> 01:20:24,754
We've talked about the struggles
777
01:20:24,792 --> 01:20:29,647
during the 1800s
compared to the fall of 1929,
778
01:20:29,910 --> 01:20:32,507
in an era that
become known appropriately
779
01:20:32,562 --> 01:20:34,211
as the Great Depression.
780
01:20:34,213 --> 01:20:38,268
For a decade we suffered
through many, many hardships.
781
01:20:38,316 --> 01:20:43,190
In 1929, Wall Street had been
going so well
782
01:20:43,293 --> 01:20:47,215
that when it finally crashed
because of the Great Boom,
783
01:20:47,278 --> 01:20:51,848
it caused a huge decline
in the economy.
784
01:20:51,954 --> 01:20:55,585
So much so
that it caused food lines.
785
01:20:58,428 --> 01:21:01,737
This is where
the Federal Government has,
786
01:21:01,739 --> 01:21:03,137
or still has...
787
01:21:13,817 --> 01:21:16,061
Yes, Peter?
788
01:21:16,063 --> 01:21:18,595
Um, I'm sorry.
I have to go to the bathroom.
789
01:21:18,672 --> 01:21:21,245
Um, of course. Take the pass.
790
01:21:24,810 --> 01:21:26,134
As I was saying...
791
01:21:31,771 --> 01:21:32,771
Hello?
792
01:21:33,026 --> 01:21:34,742
STEVE: Can you guess
who just called me from school
793
01:21:34,766 --> 01:21:36,761
in complete hysterics?
794
01:21:37,728 --> 01:21:40,264
- Charlie?
- What?
795
01:21:41,675 --> 01:21:43,930
Nothing. What happened?
796
01:21:43,932 --> 01:21:45,428
Peter just called me, Annie,
797
01:21:45,430 --> 01:21:47,539
terrified, crying in the halls,
798
01:21:47,541 --> 01:21:48,645
convinced he's being threatened
799
01:21:48,647 --> 01:21:51,110
by some vengeful spirit.
800
01:21:51,165 --> 01:21:53,188
Why does he think
he's being threatened?
801
01:21:53,226 --> 01:21:56,233
Listen to me, Annie.
I have a son to protect.
802
01:21:56,710 --> 01:21:57,412
What does that mean?
803
01:21:57,414 --> 01:21:59,717
It means that that's what
I'm worried about right now
804
01:21:59,755 --> 01:22:00,634
and that's how...
805
01:22:00,636 --> 01:22:02,070
Hey, don't talk to me like this.
806
01:22:02,105 --> 01:22:03,705
He's my son too...
807
01:22:15,618 --> 01:22:18,181
Do not hang up on me again.
808
01:22:18,183 --> 01:22:21,515
I am not sleepwalking anymore.
Do you understand?
809
01:22:46,678 --> 01:22:47,699
AUTOMATED VOICE: At the tone,
810
01:22:47,701 --> 01:22:49,834
please record
your voice message.
811
01:22:49,836 --> 01:22:51,307
When you are finished recording,
812
01:22:51,309 --> 01:22:54,359
you may hang up or press pound
for more options.
813
01:22:54,361 --> 01:22:56,212
MAN: Annie, hi!
814
01:22:56,214 --> 01:22:58,463
This is Patrick
at the Archer Gallery.
815
01:22:58,465 --> 01:23:01,918
Um, I was just calling
first to see how you're doing,
816
01:23:01,920 --> 01:23:03,599
how your family's doing.
817
01:23:03,601 --> 01:23:04,893
We've all been thinking
about you
818
01:23:04,895 --> 01:23:07,152
and just worrying about you
819
01:23:07,154 --> 01:23:09,249
and hoping you're okay.
820
01:23:09,251 --> 01:23:11,815
You guys have been in our
constant thoughts and prayers.
821
01:23:11,817 --> 01:23:17,109
And then also, we just
wanted to, well, to say first,
822
01:23:17,111 --> 01:23:19,863
if you need us to postpone
the show or push the date,
823
01:23:19,895 --> 01:23:21,751
it's obviously more than okay.
824
01:23:21,986 --> 01:23:25,917
And if not,
we just wanna call and see
825
01:23:25,961 --> 01:23:29,225
if we could help
in any way or offer...
826
01:23:41,284 --> 01:23:43,898
STEVE: Jeez. That smell.
827
01:23:53,391 --> 01:23:55,519
STEVE: Annie? What's that smell?
828
01:24:20,992 --> 01:24:22,534
What the fuck happened here?
829
01:24:23,565 --> 01:24:25,855
I didn't feel like
looking at it anymore.
830
01:27:14,538 --> 01:27:15,706
Charlie?
831
01:27:55,835 --> 01:27:58,390
ANNIE: Peter? My God, Peter!
832
01:27:59,483 --> 01:28:00,905
What's wrong, baby?
What's happening?
833
01:28:00,907 --> 01:28:01,952
What are you doing?
834
01:28:01,954 --> 01:28:02,968
What do you mean?
835
01:28:02,970 --> 01:28:04,636
You were pulling on my head!
836
01:28:04,638 --> 01:28:05,788
What? No I wasn't.
I just came in.
837
01:28:05,812 --> 01:28:08,087
You were screaming.
What happened?
838
01:28:08,157 --> 01:28:09,402
I saw Charlie in the corner
839
01:28:09,404 --> 01:28:11,380
and then you started
trying to pull my head off!
840
01:28:11,382 --> 01:28:13,344
Peter.
I would never do that to you.
841
01:28:13,346 --> 01:28:15,164
Are you crazy? Please, baby.
842
01:28:16,560 --> 01:28:18,129
What corner did you see Charlie?
843
01:28:19,842 --> 01:28:21,197
Peter, listen to me.
844
01:28:21,261 --> 01:28:23,383
I don't know what's happening
or what you just saw,
845
01:28:23,446 --> 01:28:25,087
but I am stopping this.
846
01:28:25,149 --> 01:28:27,170
Do not tell Dad
what you just said to me.
847
01:28:27,203 --> 01:28:29,288
Do not, okay?
Because it is not true.
848
01:28:29,290 --> 01:28:30,176
Something is happening
849
01:28:30,178 --> 01:28:31,246
and I'm the only one
who could stop it.
850
01:28:31,248 --> 01:28:33,234
Do you understand?
I'm the only one
851
01:28:33,236 --> 01:28:34,558
who can fix this.
852
01:31:16,411 --> 01:31:17,522
ANNIE: Joan?
853
01:31:22,085 --> 01:31:24,395
Joan, please.
I need to talk to you.
854
01:31:27,996 --> 01:31:30,818
Joan, I really need
to ask you a question.
855
01:31:38,213 --> 01:31:39,415
Joan!
856
01:32:02,154 --> 01:32:03,672
WOMAN: Peter!
857
01:32:09,191 --> 01:32:10,436
Peter!
858
01:32:12,965 --> 01:32:14,920
Peter!
859
01:32:18,736 --> 01:32:21,024
I expel you!
860
01:32:24,825 --> 01:32:26,660
Zantany!
861
01:32:31,430 --> 01:32:32,863
Dagdany!
862
01:32:35,311 --> 01:32:37,120
Aparagon!
863
01:32:39,589 --> 01:32:41,365
Peter!
864
01:32:41,656 --> 01:32:44,790
Get out!
865
01:32:49,088 --> 01:32:50,574
Peter!
866
01:33:20,675 --> 01:33:21,881
God.
867
01:36:50,931 --> 01:36:53,901
so everyone feels justified.
868
01:36:55,544 --> 01:36:59,186
Iphigenia's murder
was commanded by the gods.
869
01:37:29,909 --> 01:37:32,481
TEACHER: So, really,
Agamemnon had no choice...
870
01:38:01,202 --> 01:38:02,536
Peter.
871
01:38:04,495 --> 01:38:06,263
Peter, what's wrong?
872
01:38:08,749 --> 01:38:10,850
Peter, are you all right?
873
01:38:16,359 --> 01:38:18,835
BRIDGET: Can he breathe?
874
01:38:18,959 --> 01:38:20,411
Peter, what are you doing, man?
875
01:39:02,116 --> 01:39:04,682
Call from West High School.
876
01:39:24,888 --> 01:39:26,123
Hello.
877
01:39:27,253 --> 01:39:28,417
Yes, it is.
878
01:40:06,700 --> 01:40:08,418
Thank God.
879
01:40:10,616 --> 01:40:13,124
Wait, what? My God!
880
01:40:13,179 --> 01:40:15,847
What happened?
What happened to him?
881
01:40:15,910 --> 01:40:17,980
No, no, no, no, no.
882
01:40:18,013 --> 01:40:21,708
My God. No.
Who did that?
883
01:40:21,774 --> 01:40:24,189
He did it, apparently,
to himself.
884
01:40:25,843 --> 01:40:27,415
Smashed his face
into his own desk.
885
01:40:27,417 --> 01:40:30,075
Okay, Steve. Wait, wait.
Wait, Steve. Listen.
886
01:40:30,077 --> 01:40:32,655
STEVE: Take his feet.
Please, take his feet.
887
01:40:38,207 --> 01:40:41,368
Steve, upstairs...
888
01:40:41,430 --> 01:40:45,545
In the attic when you were
gone, I went up there and I...
889
01:40:45,592 --> 01:40:46,549
I just... I really need you
890
01:40:46,551 --> 01:40:48,386
to go up there
and see what I saw.
891
01:40:49,474 --> 01:40:51,049
There's a body.
892
01:40:52,071 --> 01:40:53,360
Yeah. I mean,
I think it's my mother,
893
01:40:53,362 --> 01:40:55,199
I think, but I can't tell
because the skin's all black
894
01:40:55,201 --> 01:40:57,736
and she's all distended
but the head is gone.
895
01:40:59,165 --> 01:41:02,135
Will you, please? I just need
you to go and see upstairs.
896
01:41:03,893 --> 01:41:06,543
Please, Steve.
897
01:41:18,170 --> 01:41:19,605
And then there's more.
898
01:41:20,257 --> 01:41:23,020
You mean more than your
mother's headless body?
899
01:41:23,109 --> 01:41:24,544
Of course there is.
900
01:42:12,316 --> 01:42:14,545
- Jesus, fuck!
- Okay, there's more.
901
01:42:14,547 --> 01:42:16,287
What the fuck was that?
902
01:42:16,289 --> 01:42:17,632
Why didn't you call the police?
903
01:42:17,634 --> 01:42:19,277
The police can't help us.
904
01:42:19,863 --> 01:42:20,701
Who the fuck is that up there?
905
01:42:20,703 --> 01:42:22,937
Do you remember Joan,
my friend whose grandson died?
906
01:42:22,939 --> 01:42:25,450
- She took me to her apartment.
- It did look like your mother.
907
01:42:25,509 --> 01:42:27,145
Well, listen. She taught me
how to do the séance.
908
01:42:27,147 --> 01:42:29,638
I didn't even want to, but she
brought her grandson back
909
01:42:29,640 --> 01:42:31,883
and I saw it and felt it just
like you did with Charlie.
910
01:42:31,885 --> 01:42:34,289
Now, look.
This is my mother's album.
911
01:42:34,291 --> 01:42:35,952
Now look here. See this?
912
01:42:35,954 --> 01:42:38,472
See her?
That's her. That's Joan.
913
01:42:38,474 --> 01:42:39,827
She didn't even mention
knowing my mom
914
01:42:39,829 --> 01:42:41,590
and I've never met her before,
but she approached me.
915
01:42:41,592 --> 01:42:42,879
She consoled me.
916
01:42:42,881 --> 01:42:45,088
She told me about this séance,
and she showed me how.
917
01:42:45,090 --> 01:42:46,233
Now look at this.
See this symbol?
918
01:42:46,257 --> 01:42:47,199
On the necklace my mom gave me.
919
01:42:47,241 --> 01:42:49,080
It's her necklace, right?
They're both wearing it,
920
01:42:49,082 --> 01:42:51,230
and they're wearing it
in every photo.
921
01:42:51,232 --> 01:42:53,327
And look at that pattern!
Did you see up there?
922
01:42:53,329 --> 01:42:55,888
This was painted
above the body, right?
923
01:42:55,890 --> 01:42:57,372
In blood!
924
01:42:58,492 --> 01:43:02,432
You dug up the grave.
It was you, wasn't it?
925
01:43:02,510 --> 01:43:03,188
What?
926
01:43:03,190 --> 01:43:04,089
All those nights you were
927
01:43:04,091 --> 01:43:05,390
pretending to go to the movies.
928
01:43:05,392 --> 01:43:06,432
You're not even listening!
929
01:43:06,434 --> 01:43:08,177
And then the day
the cemetery called, I said,
930
01:43:08,179 --> 01:43:10,389
"I won't tell her
because she'd be worried."
931
01:43:10,391 --> 01:43:12,697
God damn it!
Listen to me, Steve!
932
01:43:12,699 --> 01:43:14,216
I know you don't trust me
933
01:43:14,218 --> 01:43:16,111
and there is nothing
I can do about that.
934
01:43:16,878 --> 01:43:19,383
But they put a curse on us
when we brought Charlie back.
935
01:43:19,385 --> 01:43:21,369
We made a pact with something.
936
01:43:21,371 --> 01:43:22,287
Something that is in this house.
937
01:43:22,318 --> 01:43:24,119
I don't know what it is
but it is after Peter.
938
01:43:24,121 --> 01:43:27,034
I watched these pages fill.
939
01:43:27,036 --> 01:43:29,594
All of them are Peter!
940
01:43:30,005 --> 01:43:32,021
I'm sorry.
I don't know what I did.
941
01:43:32,023 --> 01:43:35,068
I don't know what I did
but Peter is in danger...
942
01:43:35,532 --> 01:43:37,502
And I started it.
943
01:43:38,033 --> 01:43:40,142
Now if we destroy this book,
944
01:43:40,641 --> 01:43:42,455
it will take me too.
945
01:43:43,511 --> 01:43:44,985
I tried to burn it. I tried.
946
01:43:44,987 --> 01:43:46,853
But my arm caught on fire
on its own
947
01:43:46,855 --> 01:43:48,417
as if I was linked to it
because I am linked to it.
948
01:43:48,419 --> 01:43:50,989
I understand this now. Please!
949
01:43:51,469 --> 01:43:53,472
If we don't destroy this book...
950
01:43:56,534 --> 01:43:58,238
Peter will...
951
01:43:59,691 --> 01:44:02,440
God. Do you understand?
952
01:44:03,692 --> 01:44:07,996
We have to do this. Please,
please, please, please.
953
01:44:08,073 --> 01:44:09,541
For Peter.
954
01:44:20,804 --> 01:44:22,873
I need you to trust me, Steve.
955
01:44:24,609 --> 01:44:27,553
It needs to be me.
It's my fault.
956
01:44:27,555 --> 01:44:31,174
It's my fault.
I know it's my fault. Please.
957
01:44:31,176 --> 01:44:34,280
Please, I need you
to throw it in the fire.
958
01:44:35,482 --> 01:44:36,821
Please, I just... I can't do it.
959
01:44:36,823 --> 01:44:39,284
I can't.
I'm just too fucking scared.
960
01:44:39,286 --> 01:44:41,161
But if we don't do it...
961
01:44:41,163 --> 01:44:43,733
If we don't do it,
it's gonna be Peter,
962
01:44:43,789 --> 01:44:47,137
it's gonna be our son.
Okay, I know this. I know so.
963
01:44:47,139 --> 01:44:50,163
Just, please, please,
please, please, please...
964
01:44:55,168 --> 01:44:57,710
Steve, please.
Please understand, baby.
965
01:44:57,712 --> 01:45:02,262
Please, please.
Please throw it in the fire.
966
01:45:10,543 --> 01:45:12,592
Sweetheart, please.
967
01:45:12,859 --> 01:45:15,196
Please take it, take it.
You gotta do it.
968
01:45:15,198 --> 01:45:16,305
You gotta do it.
969
01:45:16,604 --> 01:45:18,595
Okay. Thank you, thank you.
970
01:45:18,665 --> 01:45:22,760
Okay, here. Okay.
971
01:45:22,806 --> 01:45:24,742
Now listen to me. Listen to me.
972
01:45:32,073 --> 01:45:36,293
You are the love of my life.
973
01:45:41,383 --> 01:45:45,004
I love you, Steve.
I love you so, so much.
974
01:45:45,862 --> 01:45:48,379
God, I love you so much.
975
01:45:48,506 --> 01:45:50,320
And I love Peter so much.
976
01:45:54,609 --> 01:45:56,063
Now please, just...
977
01:45:57,594 --> 01:45:59,396
Please just throw it in.
978
01:46:17,457 --> 01:46:19,646
I'm not gonna do this
with you anymore.
979
01:46:20,402 --> 01:46:22,453
What? No, no, no!
980
01:46:22,509 --> 01:46:24,778
No, no,
it's not helpful for you.
981
01:46:25,492 --> 01:46:28,030
You are sick, Annie.
982
01:46:28,828 --> 01:46:30,550
I need to call the police.
983
01:46:31,562 --> 01:46:33,397
God!
984
01:47:40,551 --> 01:47:41,619
Mom?
985
01:47:45,418 --> 01:47:46,485
Dad?
986
01:49:23,584 --> 01:49:24,717
Mom?
987
01:49:25,867 --> 01:49:26,867
Dad?
988
01:49:53,018 --> 01:49:54,419
PETER: Hello?
989
01:50:42,224 --> 01:50:43,858
Mom?
990
01:53:23,145 --> 01:53:25,729
Stop! Mom, please stop!
991
01:53:25,731 --> 01:53:27,984
Mom, I'm sorry! Okay, I'm sorry.
992
01:53:32,218 --> 01:53:35,525
Mommy. Mommy, please.
I'm begging you.
993
01:53:35,541 --> 01:53:37,242
I'm begging you to stop.
994
01:53:45,449 --> 01:53:46,589
Mommy?
995
01:55:03,582 --> 01:55:05,389
Just gotta wake up.
996
01:55:05,391 --> 01:55:07,714
You just gotta wake up.
Come on. You're okay.
997
01:55:07,716 --> 01:55:10,897
Just wake up. Wake up!
Wake up! Wake up!
998
02:01:27,637 --> 02:01:31,956
JOAN: Hey, hey, hey.
It's all right.
999
02:01:32,497 --> 02:01:33,853
Charlie...
1000
02:01:37,726 --> 02:01:39,262
You're all right now.
1001
02:01:42,136 --> 02:01:46,152
You are Paimon,
1002
02:01:47,197 --> 02:01:50,102
one of the eight kings of Hell.
1003
02:01:52,868 --> 02:01:55,706
We have looked to the Northwest
1004
02:01:55,708 --> 02:01:57,619
and called you in.
1005
02:01:58,518 --> 02:02:01,579
We've corrected
your first female body
1006
02:02:01,948 --> 02:02:06,485
and give you now
this healthy male host.
1007
02:02:07,189 --> 02:02:12,792
We reject the Trinity and pray
devoutly to you, great Paimon.
1008
02:02:13,214 --> 02:02:17,477
Give us your knowledge
of all secret things.
1009
02:02:17,852 --> 02:02:22,506
Bring us honor, wealth,
and good familiars.
1010
02:02:23,100 --> 02:02:26,088
Bind all men to our will,
1011
02:02:26,174 --> 02:02:32,176
as we have bound ourselves
for now and ever to yours.
1012
02:02:39,332 --> 02:02:41,068
Hail, Paimon!
1013
02:02:41,821 --> 02:02:44,284
WORSHIPPERS: Hail, Paimon!
1014
02:02:45,378 --> 02:02:47,883
Hail, Paimon!
1015
02:02:49,013 --> 02:02:51,214
Hail!
1016
02:02:52,754 --> 02:02:57,759
Subtitles by explosiveskull
70912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.