Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,589 --> 00:00:06,090
(PEOPLE CHATTERING)
2
00:00:09,927 --> 00:00:11,804
My film is not a movie.
3
00:00:11,888 --> 00:00:13,472
(TRANSLATING IN FRENCH)
4
00:00:14,557 --> 00:00:17,268
My film is not about Vietnam.
5
00:00:17,351 --> 00:00:19,228
(TRANSLATING IN FRENCH)
6
00:00:19,312 --> 00:00:20,897
It is Vietnam.
7
00:00:21,856 --> 00:00:24,525
It's what it was really like. It was crazy.
8
00:00:24,609 --> 00:00:26,944
(MAN CONTINUES
TRANSLATING IN FRENCH)
9
00:00:28,446 --> 00:00:30,573
And the way we made it was very much
10
00:00:30,656 --> 00:00:33,659
like the way
the Americans were in Vietnam.
11
00:00:33,993 --> 00:00:35,953
We were in the jungle.
12
00:00:36,287 --> 00:00:38,206
There were too many of us.
13
00:00:38,289 --> 00:00:39,916
(MAN TRANSLATING IN FRENCH)
14
00:00:41,125 --> 00:00:44,045
We had access to too much money,
15
00:00:45,838 --> 00:00:47,798
too much equipment,
16
00:00:48,299 --> 00:00:51,177
and little by little, we went insane.
17
00:01:41,185 --> 00:01:43,437
COPPOLA: This movie I'm making
is not in the tradition
18
00:01:43,521 --> 00:01:46,565
of the great Max Ophüls
or David Lean even.
19
00:01:46,899 --> 00:01:50,444
This movie was made in the tradition
of Irwin Allen.
20
00:01:51,904 --> 00:01:56,909
I made the most vulgar, entertaining,
21
00:01:56,993 --> 00:02:00,204
exciting, action-full, sensoramic,
22
00:02:01,789 --> 00:02:03,874
give-them-a-new-thrill-
every-five-minutes,
23
00:02:03,958 --> 00:02:06,627
have it everything, sex, violence, humor,
24
00:02:08,045 --> 00:02:10,798
because I want people
to come and see it.
25
00:02:11,590 --> 00:02:15,386
But the questions that I kept facing
or running into,
26
00:02:15,469 --> 00:02:19,140
into the stupid script about
four guys going up to kill a guy...
27
00:02:19,223 --> 00:02:20,850
But that was the story.
28
00:02:20,933 --> 00:02:25,313
But the questions that that story
kept putting me, I couldn't answer.
29
00:02:25,396 --> 00:02:28,482
Yet I knew that I had constructed
the film in such a way
30
00:02:28,566 --> 00:02:31,444
that to not answer would be to fail.
31
00:03:12,943 --> 00:03:16,864
ELEANOR: The film Francis is making is
a metaphor for a journey into self.
32
00:03:16,947 --> 00:03:19,784
He has made that journey
and is still making it.
33
00:03:20,701 --> 00:03:23,621
It's scary to watch someone you love
go into the center of himself
34
00:03:23,704 --> 00:03:25,539
and confront his fears,
35
00:03:25,623 --> 00:03:29,794
fear of failure, fear of death,
fear of going insane.
36
00:03:29,877 --> 00:03:33,214
You have to fail a little,
die a little, go insane a little,
37
00:03:33,297 --> 00:03:34,924
to come out the other side.
38
00:03:35,007 --> 00:03:37,635
The process is not over for Francis.
39
00:03:39,345 --> 00:03:42,014
COPPOLA: (ON TAPE) My greatest fear
is to make a really shitty,
40
00:03:42,098 --> 00:03:45,976
embarrassing, pompous film
on an important subject,
41
00:03:46,060 --> 00:03:47,770
and I am doing it.
42
00:03:49,397 --> 00:03:51,273
I confront it. I acknowledge.
43
00:03:51,357 --> 00:03:55,611
I will tell you right straight from
the most sincere depths of my heart,
44
00:03:55,694 --> 00:03:57,738
the film will not be good.
45
00:03:59,907 --> 00:04:02,952
ELEANOR: It's like going to school.
You finish your term paper
46
00:04:03,035 --> 00:04:05,329
and maybe you get a B instead
of an A+ that you wanted,
47
00:04:05,412 --> 00:04:06,413
so you got a B.
48
00:04:06,497 --> 00:04:08,582
COPPOLA: But I'm gonna get an F.
49
00:04:18,008 --> 00:04:22,221
This film is a $20-million disaster.
Why won't anyone believe me?
50
00:04:22,304 --> 00:04:24,640
I am thinking of shooting myself!
51
00:04:44,410 --> 00:04:47,872
Good evening. This is Orson Welles
inviting you to listen now
52
00:04:47,955 --> 00:04:50,791
to The Heart of Darkness
by Joseph Conrad.
53
00:04:55,171 --> 00:04:57,923
Imagine the feelings of a skipper
of a fine frigate or a bark.
54
00:04:58,007 --> 00:05:01,135
A civilized man
at the very end of the world.
55
00:05:01,427 --> 00:05:03,804
He'd land in a swamp,
march through the woods,
56
00:05:03,888 --> 00:05:07,016
and in some inland post
feel the savagery,
57
00:05:07,099 --> 00:05:11,020
the utter savagery that stirs
in the forests and the jungles
58
00:05:11,562 --> 00:05:13,731
in the hearts of wild men.
59
00:05:17,860 --> 00:05:20,988
ELEANOR: In 1939, Orson Welles planned
to make Heart of Darkness
60
00:05:21,071 --> 00:05:23,073
as his first motion picture.
61
00:05:23,199 --> 00:05:26,076
Heart of Darkness is the story
of a ship captain's journey
62
00:05:26,160 --> 00:05:29,288
up the Congo River
to find Mr. Kurtz, an ivory trader
63
00:05:29,371 --> 00:05:31,665
stationed deep in the jungle.
64
00:05:31,749 --> 00:05:36,003
A brilliant man of high ideals,
Kurtz intends to enlighten the natives.
65
00:05:36,086 --> 00:05:38,339
Instead, he succumbs
to the primal temptations
66
00:05:38,422 --> 00:05:40,674
of the jungle and goes insane.
67
00:05:42,801 --> 00:05:44,803
Screen tests were done
with Welles as Kurtz
68
00:05:44,887 --> 00:05:46,555
and sets were designed,
69
00:05:46,639 --> 00:05:48,515
but the studio backed away
from the project,
70
00:05:48,599 --> 00:05:51,519
fearing the elaborate production
would go over budget.
71
00:05:51,602 --> 00:05:54,188
Welles made Citizen Kane instead.
72
00:05:54,271 --> 00:05:57,608
Heart of Darkness was abandoned
in pre-production.
73
00:05:59,944 --> 00:06:03,530
In 1969, Francis founded
American Zoetrope,
74
00:06:03,614 --> 00:06:07,618
a company dedicated to filmmaking
outside of the Hollywood system.
75
00:06:07,701 --> 00:06:10,412
One of their first projects
was Apocalypse Now,
76
00:06:10,496 --> 00:06:14,124
a Vietnam War story based loosely
on Heart of Darkness.
77
00:06:14,208 --> 00:06:17,044
Apocalypse Now concerns
a Captain Willard on his mission
78
00:06:17,127 --> 00:06:20,422
to assassinate
a Green Beret colonel named Kurtz.
79
00:06:20,506 --> 00:06:21,799
Kurtz has gone insane
80
00:06:21,882 --> 00:06:25,219
and is conducting the war
on his own terms deep in Cambodia.
81
00:06:25,302 --> 00:06:27,805
George Lucas was to direct
John Milius' screenplay.
82
00:06:28,514 --> 00:06:31,809
Francis said that Heart of Darkness,
83
00:06:31,892 --> 00:06:34,520
which was one of my favorite things
I'd ever read,
84
00:06:34,979 --> 00:06:39,525
he said it had been tried
and no one could lick it.
85
00:06:39,608 --> 00:06:43,237
He said that Orson Welles tried it
and he couldn't lick it.
86
00:06:43,320 --> 00:06:45,990
Richard Brooks, I think,
or somebody else...
87
00:06:46,073 --> 00:06:49,368
That's the best thing
to tell a young writing student,
88
00:06:49,451 --> 00:06:52,204
you know, say,
"No one could possibly write this."
89
00:06:52,288 --> 00:06:53,956
That was the first thing I tried.
90
00:06:56,458 --> 00:06:58,294
MILIUS: The war was raging then,
91
00:06:58,377 --> 00:07:01,588
and everybody was either
getting set to go or to get out of it
92
00:07:01,672 --> 00:07:03,716
or whatever they were going to do.
93
00:07:03,799 --> 00:07:07,553
And we prepared a method of
doing this whole thing in Vietnam.
94
00:07:07,636 --> 00:07:10,472
We were going to do it
in 16 millimeter in Vietnam.
95
00:07:10,556 --> 00:07:13,559
That was John's idea.
That was John's idea.
96
00:07:13,642 --> 00:07:17,062
I was the one that was gonna
have to go over and do it.
97
00:07:17,146 --> 00:07:20,607
John is very good at being grand.
98
00:07:21,275 --> 00:07:26,947
We would have been there right in time
for Tet, probably and whatever.
99
00:07:27,031 --> 00:07:29,783
And all these people
that were in school with me
100
00:07:29,867 --> 00:07:32,995
who'd done terrible things
or were planning to go to Canada,
101
00:07:33,078 --> 00:07:37,124
do something as drastic
as getting married to avoid the war,
102
00:07:37,207 --> 00:07:39,877
they were willing to go to Vietnam.
They didn't care.
103
00:07:39,960 --> 00:07:45,257
They wanted to carry lights
and sound equipment over minefields.
104
00:07:45,341 --> 00:07:47,635
And I think that Warner Brothers
finally backed off on it
105
00:07:47,718 --> 00:07:50,971
because they figured
most of us would probably be killed
106
00:07:51,055 --> 00:07:53,432
because we were so stupid.
107
00:07:53,515 --> 00:07:56,518
We then tried to take Apocalypse
around to all the other studios.
108
00:07:56,602 --> 00:07:59,647
Nobody wanted to have anything to do
with it and they just... "No way."
109
00:07:59,730 --> 00:08:00,814
INTERVIEWER: Why?
110
00:08:00,898 --> 00:08:03,984
Because it was during the war
and there was a lot of...
111
00:08:04,068 --> 00:08:06,570
I don't know whether it was pressure
or just fear or whatever,
112
00:08:06,653 --> 00:08:09,114
but the studios would not finance a film
about the Vietnam War.
113
00:08:09,365 --> 00:08:12,284
People were so bitter
about the war, you know,
114
00:08:12,368 --> 00:08:14,495
that there were riots.
Remember, we were living at a time
115
00:08:14,578 --> 00:08:16,121
when there really were riots
on the streets.
116
00:08:16,205 --> 00:08:18,832
People were spitting on soldiers.
117
00:08:18,916 --> 00:08:22,961
And studio executives,
they're the last people
118
00:08:23,045 --> 00:08:26,048
who are gonna get
in the middle of that thing.
119
00:08:26,131 --> 00:08:31,053
Studio executives are not noted
for their social courage.
120
00:08:32,513 --> 00:08:35,099
ELEANOR: Without a studio,
Apocalypse Now was shelved,
121
00:08:35,182 --> 00:08:38,102
and Francis put his dreams
for Zoetrope on hold.
122
00:08:38,185 --> 00:08:41,188
He went on to direct
The Godfather Parts I and II.
123
00:08:41,271 --> 00:08:45,776
The films won eight Academy Awards
and made Francis a multimillionaire.
124
00:08:45,859 --> 00:08:48,862
In 1975, he revived his plans
for Zoetrope
125
00:08:48,946 --> 00:08:51,990
and chose Apocalypse Now
as its first project.
126
00:08:52,741 --> 00:08:56,203
I was in the position whereas I wanted
to always write original work.
127
00:08:56,453 --> 00:09:00,874
Original work really takes
six, eight months minimum to do,
128
00:09:00,958 --> 00:09:02,459
and here was the script of Apocalypse
129
00:09:02,543 --> 00:09:06,505
that we could clean up
and send out immediately.
130
00:09:06,588 --> 00:09:08,132
So I basically said,
131
00:09:08,215 --> 00:09:10,718
"Well, what if I just
did Apocalypse Now?"
132
00:09:10,801 --> 00:09:11,885
And in doing so,
133
00:09:11,969 --> 00:09:17,141
we were able to make our company
independent and further our goal.
134
00:09:17,599 --> 00:09:22,229
But nothing really prepared me
for the date I had
135
00:09:22,312 --> 00:09:25,983
with trying to do a modern telling
of Heart of Darkness
136
00:09:26,066 --> 00:09:28,110
in a Vietnam setting.
137
00:09:28,193 --> 00:09:30,738
Mike, would you read Kilgore?
138
00:09:30,821 --> 00:09:35,576
Glenn, I'd like you to read... No.
I'll wait for a minute.
139
00:09:35,659 --> 00:09:39,163
I'd like Tommy, you read Willard.
140
00:09:39,997 --> 00:09:42,416
Freddy's gonna read Chef.
141
00:09:42,499 --> 00:09:44,543
And, Sam, you read Lance.
142
00:09:45,335 --> 00:09:47,087
And, Albert, you read Chief, okay?
143
00:09:47,171 --> 00:09:49,423
Let's just... What we'll do now,
we'll just read it, just to read it,
144
00:09:49,506 --> 00:09:51,008
to know what we're doing.
145
00:09:51,550 --> 00:09:55,095
ELEANOR: Apocalypse Now
has been budgeted at $13 million.
146
00:09:55,179 --> 00:10:00,017
In order to maintain creative control,
Francis had to raise the money himself.
147
00:10:00,100 --> 00:10:04,104
If the film goes over budget,
Francis is responsible.
148
00:10:04,188 --> 00:10:06,899
He has put up our personal assets
as collateral.
149
00:10:06,982 --> 00:10:11,195
STERNBERG: A couple of million dollars
of Francis' money was in it.
150
00:10:11,278 --> 00:10:13,113
But that was Francis' style.
151
00:10:13,197 --> 00:10:18,202
His philosophy was always,
and remains to this date is,
152
00:10:18,285 --> 00:10:20,829
"I'm gonna go and make the movie.
153
00:10:20,913 --> 00:10:23,832
"And if everybody knows
I'm going to make it,
154
00:10:23,916 --> 00:10:25,417
"it will fall into place.
155
00:10:25,501 --> 00:10:30,130
"And if I don't go forward
as if I'm making it and start making it,
156
00:10:30,214 --> 00:10:32,132
"nothing will happen."
157
00:10:34,051 --> 00:10:38,305
My attitude towards money has always
been, "I don't have very much of it,
158
00:10:38,388 --> 00:10:43,644
"but if I use it in a very audacious way,
it multiplies it."
159
00:10:43,727 --> 00:10:48,899
If you have $1,000, but you're willing
to use it, really not caring of risking,
160
00:10:48,982 --> 00:10:50,901
you can make it feel like $10,000.
161
00:10:52,319 --> 00:10:55,739
ELEANOR: Marlon Brando has sent word
that he will do the part of Kurtz.
162
00:10:55,822 --> 00:11:00,244
Brando has agreed to three weeks
of shooting at a million dollars a week.
163
00:11:00,327 --> 00:11:03,372
Francis sent him a $1 million advance.
164
00:11:06,625 --> 00:11:08,585
After auditioning dozens of actors,
165
00:11:08,669 --> 00:11:11,255
Harvey Keitel has been cast
as Captain Willard.
166
00:11:12,256 --> 00:11:15,133
For the four-man boat crew
who will take Willard upriver,
167
00:11:15,217 --> 00:11:17,344
Sam Bottoms will play Lance.
168
00:11:18,554 --> 00:11:20,347
Albert Hall, Chief.
169
00:11:22,182 --> 00:11:24,560
Frederic Forrest, Chef,
170
00:11:24,643 --> 00:11:28,564
and Larry Fishburne, age 14,
will play Mr. Clean.
171
00:11:28,647 --> 00:11:32,568
The whole thing's really fun.
I mean, a war is fun. Shit.
172
00:11:32,859 --> 00:11:34,361
You can do anything you want to.
173
00:11:34,444 --> 00:11:37,155
That's why Vietnam must
have been so much fun
174
00:11:37,239 --> 00:11:40,117
for the guys that were out there.
175
00:11:40,200 --> 00:11:43,829
I mean, like, I know this one dude
who came back. Shit.
176
00:11:43,912 --> 00:11:47,207
And he's nothing but a dope smoker,
and all he does is smoke dope.
177
00:11:47,291 --> 00:11:51,086
He said, "Vietnam was the best thing
they could have done for my ass."
178
00:11:59,928 --> 00:12:02,097
ELEANOR: The Philippines has been chosen
as the location
179
00:12:02,180 --> 00:12:05,809
because of its similarity
to the terrain in Vietnam.
180
00:12:05,893 --> 00:12:08,186
Since the US Army
has refused to cooperate
181
00:12:08,270 --> 00:12:10,772
with a movie about the Vietnam War,
182
00:12:10,856 --> 00:12:15,152
Francis has made a deal with
Philippine President, Ferdinand Marcos.
183
00:12:15,652 --> 00:12:19,323
The production will pay the military
thousands of dollars per day
184
00:12:19,406 --> 00:12:22,659
as well as overtime
for the Philippine pilots.
185
00:12:22,743 --> 00:12:26,788
In return, Francis can use
Marcos' entire fleet of helicopters
186
00:12:26,872 --> 00:12:31,043
as long as they're not needed to fight
the communist insurgency in the south.
187
00:12:31,501 --> 00:12:33,795
A band of rebels
has been waging a fierce war
188
00:12:33,879 --> 00:12:37,257
for control of
the southern Philippine islands.
189
00:12:38,967 --> 00:12:41,887
COPPOLA: But the real phenomenon
of being in that situation,
190
00:12:41,970 --> 00:12:44,181
being in the middle of that jungle
191
00:12:44,264 --> 00:12:48,101
and dealing with all the unfriendly
elements that we were dealing with
192
00:12:48,185 --> 00:12:50,187
was part of what the movie was about.
193
00:12:50,270 --> 00:12:56,526
That was the first directorial decision
that put us all in a circumstance
194
00:12:56,610 --> 00:12:59,947
that reflected, you know,
what the movie was about.
195
00:13:07,245 --> 00:13:09,956
LUCAS: I gave him all the information
that we had developed
196
00:13:10,040 --> 00:13:11,833
on shooting in the Philippines.
197
00:13:11,917 --> 00:13:13,877
I said, "Francis,
it's one thing to go over there
198
00:13:13,960 --> 00:13:16,713
"for three weeks with, like, five people
199
00:13:16,838 --> 00:13:22,260
"and sort of scrounge a lot of footage
using the Philippine army.
200
00:13:22,344 --> 00:13:24,346
"But if you go over there
as a big Hollywood production,
201
00:13:24,429 --> 00:13:26,640
"they're gonna kill you, you know.
202
00:13:26,723 --> 00:13:29,476
"The longer you stay,
the more in danger you are
203
00:13:29,559 --> 00:13:32,062
"of getting sucked into the swamp."
204
00:13:36,233 --> 00:13:38,068
ELEANOR: On March 1st,
I came to the Philippines
205
00:13:38,151 --> 00:13:39,987
with Francis and our three children,
206
00:13:40,070 --> 00:13:43,323
Gio, 12, Roman, 10,
207
00:13:43,407 --> 00:13:44,908
and Sofia, four.
208
00:13:46,410 --> 00:13:48,662
Francis has asked me
to make a documentary film
209
00:13:48,745 --> 00:13:51,331
for the United Artists
publicity department.
210
00:13:51,415 --> 00:13:54,418
I don't know if he wants to avoid
the addition of a professional team
211
00:13:54,501 --> 00:13:59,131
on an already-overloaded production
or if he's just trying to keep me busy.
212
00:13:59,673 --> 00:14:02,801
The heat and humidity
are overwhelming.
213
00:14:02,884 --> 00:14:05,178
It's the first time any of us
have seen water buffalo,
214
00:14:05,262 --> 00:14:07,556
rice paddies and nipa huts.
215
00:14:07,639 --> 00:14:11,268
Sofia said, "It looks like
the Disneyland jungle cruise."
216
00:14:22,028 --> 00:14:24,072
Today, I shot some footage
of the construction
217
00:14:24,156 --> 00:14:26,825
at the main set, Kurtz's compound.
218
00:14:26,908 --> 00:14:29,453
It is supposed to be
a decaying Cambodian temple
219
00:14:29,536 --> 00:14:30,537
at the end of the river
220
00:14:30,620 --> 00:14:33,999
where the character of Willard
will confront Kurtz.
221
00:14:35,000 --> 00:14:36,877
Dean Tavoularis,
the production designer,
222
00:14:36,960 --> 00:14:38,795
is orchestrating
the construction of the temple
223
00:14:38,879 --> 00:14:42,466
out of dried adobe blocks,
each weighing 300 pounds.
224
00:14:46,344 --> 00:14:48,013
(MEN CLAMORING)
225
00:14:58,482 --> 00:15:01,151
TAVOULARIS: There were 600 people
working on this thing.
226
00:15:01,234 --> 00:15:02,235
In Hollywood or New York,
227
00:15:02,319 --> 00:15:04,237
if you want another person,
it's quite a big deal.
228
00:15:04,321 --> 00:15:07,282
With the fringes and their salary,
it's thousands of dollars.
229
00:15:08,408 --> 00:15:11,244
So, for a dollar a day
or three dollars a day,
230
00:15:11,328 --> 00:15:14,706
I hope we weren't taking advantage of
people, but that's what they were paid.
231
00:15:15,540 --> 00:15:20,045
So, you could get not one person.
You could get 10 or 20 or 100.
232
00:15:30,222 --> 00:15:32,849
COPPOLA: Ever since I was
a student in college,
233
00:15:32,933 --> 00:15:35,769
we used to do a thing
before every production,
234
00:15:35,852 --> 00:15:37,646
and since I've been making films,
we did it,
235
00:15:37,729 --> 00:15:40,482
and it made those films have good luck.
236
00:15:41,942 --> 00:15:43,527
And what it is...
237
00:15:43,610 --> 00:15:46,071
Everyone kind of just grab someone
or touch someone
238
00:15:46,154 --> 00:15:47,614
that's connected with everyone.
239
00:15:47,697 --> 00:15:49,783
Gather round
so that everybody can see.
240
00:15:49,866 --> 00:15:51,868
- Good luck.
- WOMAN: Good luck.
241
00:15:53,328 --> 00:15:57,791
And then we say this word three times.
"Puwaba."
242
00:15:57,958 --> 00:16:00,710
(MAN TRANSLATING IN ITALIAN)
243
00:16:00,794 --> 00:16:02,129
- MAN: What's the word?
- Puwaba.
244
00:16:02,212 --> 00:16:03,755
ALL: Puwaba.
245
00:16:03,839 --> 00:16:04,923
COPPOLA: One, two, three.
246
00:16:05,006 --> 00:16:07,384
ALL: Puwaba, puwaba, puwaba!
247
00:16:07,467 --> 00:16:09,010
Hey!
248
00:16:13,765 --> 00:16:17,394
ELEANOR: It's the first day of shooting.
There's a current of excitement.
249
00:16:17,477 --> 00:16:20,480
The location is a salt farm
next to a river.
250
00:16:21,565 --> 00:16:24,609
In the scene, a helicopter brings Willard
to meet the patrol boat
251
00:16:24,693 --> 00:16:26,611
that will take him on his mission.
252
00:16:26,695 --> 00:16:28,864
COPPOLA: Okay. Stand by!
253
00:16:30,615 --> 00:16:32,033
Action!
254
00:16:44,462 --> 00:16:47,382
COPPOLA: On one level, the film
is an action-adventure story.
255
00:16:47,465 --> 00:16:50,927
It's a story of a journey
into a strange and unknown area,
256
00:16:51,011 --> 00:16:55,348
but it also will hopefully exist
on a philosophical and allegorical level,
257
00:16:55,432 --> 00:16:59,436
so that, ultimately,
my desire is that it sheds some light
258
00:16:59,519 --> 00:17:04,149
on the events that took place
and why they took place
259
00:17:04,232 --> 00:17:06,026
and what it did
to the people involved in them.
260
00:17:13,033 --> 00:17:16,411
ORSON WELLES: Almost we are persuaded
that there is something after all,
261
00:17:16,494 --> 00:17:21,708
something essential waiting for all of us
in the dark areas of the world,
262
00:17:21,791 --> 00:17:25,045
aboriginally loathsome, immeasurable,
263
00:17:25,837 --> 00:17:27,964
and certainly, nameless.
264
00:17:39,935 --> 00:17:41,561
ELEANOR: Last night,
Francis watched the footage
265
00:17:41,645 --> 00:17:43,396
from the first week's shooting.
266
00:17:43,480 --> 00:17:46,858
They were the scenes
with Harvey Keitel, who plays Willard.
267
00:17:46,942 --> 00:17:50,195
Afterward, he sat down on the couch
with the editors and said,
268
00:17:50,278 --> 00:17:52,239
"Well, what do you think?"
269
00:17:52,322 --> 00:17:54,574
I went upstairs to say
good night to the children,
270
00:17:54,658 --> 00:17:57,285
and when I came down
15 minutes later,
271
00:17:57,369 --> 00:18:00,705
Francis had made the decision
to replace his leading man.
272
00:18:03,208 --> 00:18:07,963
We bit the bullet
and did a very, very unpleasant thing,
273
00:18:08,046 --> 00:18:11,341
which is replace an actor
in mid-shooting.
274
00:18:11,424 --> 00:18:13,927
Not only unpleasant, but expensive,
275
00:18:14,010 --> 00:18:18,056
since we had to throw out
several weeks of work and start over.
276
00:18:19,099 --> 00:18:20,392
MAN: Take one.
277
00:18:22,852 --> 00:18:24,104
COPPOLA: Action.
278
00:18:24,437 --> 00:18:26,648
What do you think, Willard?
279
00:18:28,358 --> 00:18:31,027
Terminate the Colonel.
280
00:18:33,029 --> 00:18:36,199
Terminate with extreme prejudice.
281
00:18:38,785 --> 00:18:42,497
ELEANOR: Two days ago, Francis shaved off
his beard and flew to Los Angeles.
282
00:18:42,580 --> 00:18:45,542
He met with Martin Sheen at the airport.
283
00:18:46,042 --> 00:18:49,129
Marty agreed to take the role of Willard.
284
00:18:49,921 --> 00:18:53,341
SHEEN: I had some personal concerns
about my own physical condition.
285
00:18:53,425 --> 00:18:58,555
I was 36 at the time,
and I felt old and out of shape,
286
00:18:58,638 --> 00:19:03,184
and I was smoking three packs a day,
not a healthy guy.
287
00:19:04,144 --> 00:19:07,313
I wondered if I'd be able
to keep up a strenuous schedule.
288
00:19:07,397 --> 00:19:12,193
At the time I hired on, I remember
it was only a 16-week shoot,
289
00:19:13,403 --> 00:19:16,573
which didn't prove to be the case,
290
00:19:16,656 --> 00:19:18,158
but who knew that at the time?
291
00:19:27,584 --> 00:19:29,711
ELEANOR: It is the fifth week of shooting.
292
00:19:29,794 --> 00:19:32,714
It's getting hotter
as we move into summer.
293
00:19:32,797 --> 00:19:35,759
Every day,
the project seems to get bigger.
294
00:19:39,763 --> 00:19:43,391
Now, what I want is,
let's say, five helicopters, right?
295
00:19:45,060 --> 00:19:47,979
Then you have a camera here,
a camera there.
296
00:19:48,063 --> 00:19:50,106
I want two cameras at once.
297
00:19:50,190 --> 00:19:53,360
We'll have a camera
with Enrico inside the Loach.
298
00:19:53,443 --> 00:19:54,486
ELEANOR: In the script,
299
00:19:54,569 --> 00:19:58,531
a helicopter unit led by a brash
air cavalry colonel named Kilgore
300
00:19:58,615 --> 00:20:00,200
leads an attack on a coastal village
301
00:20:00,283 --> 00:20:04,913
in order to escort Willard's boat
into the river that will lead him to Kurtz.
302
00:20:04,996 --> 00:20:07,582
This scene with all the extras
and special effects
303
00:20:07,665 --> 00:20:11,377
is the most logistically complicated
of Francis' career.
304
00:20:21,346 --> 00:20:24,224
Francis was always reminding me.
305
00:20:24,307 --> 00:20:27,393
He says, "Vittorio, remember,
this is not just a documentary
306
00:20:27,477 --> 00:20:29,312
"about the war in Vietnam.
307
00:20:29,396 --> 00:20:33,066
"This is a main show in the sense
that wherever America goes,
308
00:20:33,149 --> 00:20:35,985
"they make a big show on everything.
309
00:20:36,694 --> 00:20:37,737
"They make a big event.
310
00:20:37,821 --> 00:20:41,491
"They make a big show
about lights, music.
311
00:20:42,242 --> 00:20:46,121
"Even the idea to put Wagner on
during the battle sequence,
312
00:20:46,204 --> 00:20:48,039
"it's part of the show.
It's part of the opera.
313
00:20:48,123 --> 00:20:53,169
"It's part of the major fantasy
that American people has."
314
00:20:55,380 --> 00:20:57,340
(RIDE OF THE VALKYRIES PLAYING)
315
00:21:20,738 --> 00:21:22,031
(MACHINE GUNS FIRING)
316
00:21:38,548 --> 00:21:40,466
- Tell them to cut.
- MAN: Cutting.
317
00:21:40,550 --> 00:21:42,969
VITTORIO: Very good.
MAN: All cameras are cutting!
318
00:21:43,052 --> 00:21:45,847
You know, just at the last scene,
the third trip,
319
00:21:45,930 --> 00:21:49,225
when the Huey come,
320
00:21:49,893 --> 00:21:51,478
they pass too high.
321
00:21:52,854 --> 00:21:54,230
COPPOLA: (ON RADIO)
Okay. This is Coppola.
322
00:21:54,314 --> 00:21:57,984
All aircraft, all Hornets,
all picture aircraft,
323
00:21:58,067 --> 00:22:01,654
everyone land in the rice paddies.
We'll have a meeting.
324
00:22:02,280 --> 00:22:04,282
ELEANOR: Because of the civil war
in the south,
325
00:22:04,365 --> 00:22:06,409
everyday, the government
sends different pilots
326
00:22:06,493 --> 00:22:08,870
who haven't participated
in the rehearsals,
327
00:22:08,953 --> 00:22:12,373
wrecking tens of thousands
of dollars worth of shots.
328
00:22:13,666 --> 00:22:17,212
All day today, a Philippine
air force general was on the set.
329
00:22:17,295 --> 00:22:21,174
There were rumors that the rebels
were in the hills about 10 miles away.
330
00:22:21,257 --> 00:22:22,842
The Filipino commanders were afraid
331
00:22:22,926 --> 00:22:26,095
there could be an attack
on the helicopters we were using.
332
00:22:26,179 --> 00:22:28,014
In the middle of a complicated shot,
333
00:22:28,097 --> 00:22:31,559
the helicopters were called away
to fight the rebels.
334
00:22:31,643 --> 00:22:32,644
COPPOLA: So, what?
335
00:22:32,727 --> 00:22:36,439
MAN: They're taking away five.
COPPOLA: Five? They said two.
336
00:22:36,522 --> 00:22:38,274
Wait a second. Stand by.
337
00:22:38,358 --> 00:22:41,152
We just heard they're taking away
five of our helicopters.
338
00:22:41,236 --> 00:22:42,779
Should we do it?
339
00:22:43,947 --> 00:22:46,241
The Huey go away.
340
00:22:48,117 --> 00:22:50,119
MAN: We'll do it next week.
341
00:23:03,675 --> 00:23:04,884
JOURNALIST: There have been stories
in the press
342
00:23:04,968 --> 00:23:06,761
about production problems with the film.
343
00:23:06,844 --> 00:23:09,347
Has the filming been delayed?
344
00:23:09,430 --> 00:23:13,935
Well, we're behind,
but we have not stopped shooting at all.
345
00:23:14,018 --> 00:23:16,688
I mean, it's just that
the film is enormous.
346
00:23:16,771 --> 00:23:19,857
I would say it's twice the scope
347
00:23:19,941 --> 00:23:22,485
in terms of the production
of any film I've done,
348
00:23:22,568 --> 00:23:24,445
including the two Godfathers together.
349
00:23:24,529 --> 00:23:27,574
And it's such an enormous film
with so many different aspects.
350
00:23:27,657 --> 00:23:31,452
We're out here hacking inch by inch.
351
00:23:31,536 --> 00:23:34,831
We are up against, everyday,
100 problems.
352
00:23:34,914 --> 00:23:37,166
It's like a great war itself.
353
00:23:38,418 --> 00:23:39,961
(MACHINE GUNS FIRING)
354
00:23:41,838 --> 00:23:44,340
- Change!
- You mean right now, sir?
355
00:23:44,424 --> 00:23:47,385
I wanna see how rideable that stuff is.
Go change.
356
00:23:47,468 --> 00:23:49,012
It's still pretty hairy out there, sir.
357
00:23:49,095 --> 00:23:51,264
- Do you wanna surf, soldier?
- Yes, sir.
358
00:23:51,347 --> 00:23:56,144
That's good, son, 'cause you either surf
or fight. That clear? Now, get going.
359
00:23:56,477 --> 00:24:00,106
DUVALL: I guess these air cavalry guys
did some pretty crazy stuff.
360
00:24:00,189 --> 00:24:03,067
I heard from some
of the technical advisors
361
00:24:03,151 --> 00:24:06,529
stories about the air cavalry
that were real,
362
00:24:07,363 --> 00:24:10,783
that would serve my fulfilling fiction,
363
00:24:10,867 --> 00:24:14,120
that they really did,
you know, like, for instance,
364
00:24:14,203 --> 00:24:17,457
a guy would go into his helicopter
in North Vietnam
365
00:24:17,540 --> 00:24:21,711
and try to hook a bicycle and steal it
with the runner.
366
00:24:22,211 --> 00:24:23,171
And they would shoot at him.
367
00:24:23,254 --> 00:24:24,672
He'd hover a while
until they stopped shooting.
368
00:24:24,756 --> 00:24:26,799
Then they'd finally hook the bicycle
and stole...
369
00:24:26,883 --> 00:24:30,637
It's like games to break up
the boredom of being in that war.
370
00:24:31,429 --> 00:24:33,389
Men play strange games.
371
00:24:44,233 --> 00:24:47,111
I love the smell of napalm in the morning.
372
00:24:47,195 --> 00:24:49,781
You know, one time
we had a hill bombed for 12 hours.
373
00:24:49,864 --> 00:24:52,617
And when it was all over, I walked up.
374
00:24:53,409 --> 00:24:56,746
We didn't find one of them,
not one stinking dink body.
375
00:24:58,998 --> 00:25:01,793
But the smell, you know,
that gasoline smell...
376
00:25:01,876 --> 00:25:03,670
The whole hill,
377
00:25:04,671 --> 00:25:05,963
it smelled like
378
00:25:09,050 --> 00:25:10,259
victory.
379
00:25:15,473 --> 00:25:17,892
Someday this war's gonna end.
380
00:25:20,561 --> 00:25:22,814
MILIUS: It was a combination of
not just Heart of Darkness,
381
00:25:22,897 --> 00:25:24,357
but, like, the Odyssey.
382
00:25:24,440 --> 00:25:26,234
Kilgore was like the Cyclops.
383
00:25:26,526 --> 00:25:30,071
He was something that had to
be overcome, had to be tricked.
384
00:25:30,154 --> 00:25:33,574
And then the Playboy bunnies
were like the Sirens.
385
00:25:34,325 --> 00:25:35,618
(MUSIC PLAYING)
386
00:25:37,620 --> 00:25:41,124
This sure enough is a bizarre sight
in the middle of this shit.
387
00:25:45,044 --> 00:25:47,964
MILIUS: The war was taking on
an interesting character,
388
00:25:48,047 --> 00:25:51,217
and it was becoming a psychedelic war,
you know.
389
00:25:51,300 --> 00:25:56,222
The culture was influencing,
sort of seeping into Southeast Asia.
390
00:25:56,305 --> 00:26:00,560
The strange US culture
that was going on
391
00:26:02,228 --> 00:26:05,731
where you really get a tone
that it is a rock 'n' roll war,
392
00:26:05,815 --> 00:26:10,820
that things have gone a little further
than anyone realized.
393
00:26:13,281 --> 00:26:14,574
LUCAS: At the point
when we were developing this,
394
00:26:14,657 --> 00:26:16,784
nobody knew that
there were drugs over there.
395
00:26:16,868 --> 00:26:19,871
Nobody knew all the craziness
that was going on.
396
00:26:19,954 --> 00:26:21,747
A lot was being kept back.
397
00:26:21,831 --> 00:26:23,249
So it was a chance
to really make a movie
398
00:26:23,332 --> 00:26:25,960
that would reveal a lot of things.
399
00:26:27,336 --> 00:26:30,506
What we'd done is strung together
all of John's anecdotes
400
00:26:30,590 --> 00:26:32,425
and some of the things
that he had from his friends
401
00:26:32,508 --> 00:26:34,552
who had been fighting over there.
402
00:26:34,635 --> 00:26:37,930
And it was really a quest
or a trek or something
403
00:26:38,014 --> 00:26:42,310
that would take us through
the various aspects of the Vietnam War,
404
00:26:42,393 --> 00:26:45,646
and we would see it
for the insanity that it was.
405
00:26:46,272 --> 00:26:51,611
At that point, we had it ending
in a very large battle with the Viet Cong
406
00:26:51,694 --> 00:26:56,073
and having Willard
and the Kurtz character
407
00:26:56,157 --> 00:26:58,117
fighting off all the Viet Cong.
408
00:26:58,201 --> 00:27:00,870
And then when they bring in the
helicopters to bring his men out,
409
00:27:00,953 --> 00:27:02,455
he says,
"No, I fought too hard for this land,"
410
00:27:02,538 --> 00:27:04,373
and he shoots down the helicopter.
411
00:27:04,457 --> 00:27:06,375
(MAN READING)
412
00:27:10,880 --> 00:27:13,090
"I summon fire from the sky.
413
00:27:13,466 --> 00:27:15,301
"Do you know what it is
to be a white man
414
00:27:15,384 --> 00:27:18,971
"who can summon fire from the sky?
What it means?
415
00:27:19,055 --> 00:27:21,390
"You can live and die for these things.
416
00:27:21,474 --> 00:27:24,143
"Not silly ideals
that are always betrayed...
417
00:27:24,227 --> 00:27:26,646
"What do you fight for, Captain?"
418
00:27:28,397 --> 00:27:31,108
Then he answers,
"Because it feels good."
419
00:27:33,945 --> 00:27:38,199
I never cared for the ending so much.
I always thought the ending was weak.
420
00:27:38,282 --> 00:27:41,160
The ending didn't top
what had happened with the helicopters,
421
00:27:41,244 --> 00:27:45,331
and it didn't answer
any of the kind of moral issues
422
00:27:45,414 --> 00:27:50,127
that got into a real gung-ho,
macho kind of a comic book ending.
423
00:27:51,337 --> 00:27:55,800
And my choice was to make it
much more back to Heart of Darkness
424
00:27:55,883 --> 00:27:58,719
than really John and George
were intending.
425
00:27:58,803 --> 00:28:02,807
I'd like to save the in-depth stuff
for the second reading.
426
00:28:03,766 --> 00:28:07,603
And I think very early on,
I knew that even when I arrived there,
427
00:28:07,687 --> 00:28:11,357
I was gonna take John's script
and mate it with Heart of Darkness
428
00:28:11,440 --> 00:28:13,442
and whatever happened
to me in the jungle.
429
00:28:13,526 --> 00:28:16,404
I mean, I knew that was, like,
my concept.
430
00:28:17,947 --> 00:28:21,117
ELEANOR: This afternoon Francis got a call
from his attorney.
431
00:28:21,200 --> 00:28:24,954
Apparently, Brando is refusing to
give Francis the extra time he needs
432
00:28:25,037 --> 00:28:27,498
to rewrite the ending of the movie.
433
00:28:27,582 --> 00:28:29,542
Brando is threatening
to drop out of the project
434
00:28:29,625 --> 00:28:32,253
and keep his million-dollar advance.
435
00:28:32,336 --> 00:28:36,549
Yeah, but are they seriously saying
that Marlon would take a million dollars
436
00:28:37,133 --> 00:28:38,759
and then not show up?
437
00:28:41,178 --> 00:28:43,014
COPPOLA: And imagine, here I am
438
00:28:43,097 --> 00:28:46,309
with about 50 things that
are just quasi in my control,
439
00:28:46,392 --> 00:28:48,853
like the Philippine government
and fucking helicopters
440
00:28:48,936 --> 00:28:50,688
which they take away
whenever they feel like,
441
00:28:50,771 --> 00:28:52,565
and they've done it three times already.
442
00:28:52,648 --> 00:28:56,736
I mean, all I'm asking is for Marlon
to allow me to start him a little later.
443
00:28:56,819 --> 00:28:59,322
And I know it's all my fault.
But I'm saying is that
444
00:28:59,405 --> 00:29:02,074
do I also have to shoot
the last 30 minutes of the movie
445
00:29:02,158 --> 00:29:03,200
in the beginning?
446
00:29:03,284 --> 00:29:05,453
Tell them to keep acting, Randy.
447
00:29:05,536 --> 00:29:09,832
COPPOLA: I assumed that there would be
some malleability about Marlon,
448
00:29:09,916 --> 00:29:16,172
and I also didn't realize the immensity
of the constructions and stuff.
449
00:29:16,464 --> 00:29:19,592
I mean, the picture's
bigger than I thought. It's just gigantic.
450
00:29:19,675 --> 00:29:23,304
I personally, as an artist,
would love the opportunity
451
00:29:23,387 --> 00:29:25,681
to just finish the picture up until the end,
452
00:29:25,765 --> 00:29:28,643
take four weeks off,
work with Marlon, rewrite it,
453
00:29:28,726 --> 00:29:30,394
and then in just three weeks,
do the ending.
454
00:29:30,478 --> 00:29:32,772
I think I could make
the best film that way.
455
00:29:32,855 --> 00:29:35,608
It seems like such a,
kind of, bright thing to do.
456
00:29:35,691 --> 00:29:38,694
And I feel that the people back there
457
00:29:38,778 --> 00:29:42,156
feel that postponement is like,
"The picture's in trouble or something."
458
00:29:42,239 --> 00:29:44,241
It's just that very intelligent,
major studios
459
00:29:44,325 --> 00:29:47,954
used to do things like this all the time.
No, I know that.
460
00:29:48,037 --> 00:29:51,499
And that's what sort of bugs me
is the ludicrousness of thinking
461
00:29:51,582 --> 00:29:53,793
that I'm gonna go through
all that I'm doing,
462
00:29:53,876 --> 00:29:57,505
after all I've been through in the past,
after all the pictures I've made
463
00:29:57,588 --> 00:30:01,008
and after shooting 16 weeks,
that I'm not gonna finish a movie
464
00:30:01,092 --> 00:30:04,136
in which I've invested
three years of my life just because...
465
00:30:04,220 --> 00:30:06,263
I mean, it's stupid, man.
466
00:30:07,056 --> 00:30:09,975
Yeah, but even if Brando drops dead,
I can still finish the movie.
467
00:30:10,059 --> 00:30:11,143
I'll just get another actor.
468
00:30:11,227 --> 00:30:13,437
If I can't get Redford,
I'll go back to Nicholson.
469
00:30:13,521 --> 00:30:15,189
If I can't get Nicholson,
I'll go back to Pacino.
470
00:30:15,272 --> 00:30:17,775
If I can't go to Pacino,
I'll go back to someone else.
471
00:30:17,858 --> 00:30:21,779
I mean, sooner or later,
I can get someone for three weeks.
472
00:30:21,862 --> 00:30:26,242
I mean, it's not in the cards
that we're not going to finish the movie.
473
00:30:44,760 --> 00:30:48,931
ELEANOR: This is the first day of heavy rain.
A typhoon is off the coast.
474
00:30:49,014 --> 00:30:51,308
I've never seen it rain so hard.
475
00:30:51,392 --> 00:30:53,644
Water has started coming
in the rooms downstairs,
476
00:30:53,728 --> 00:30:56,439
and Sofia is splashing around in it.
477
00:30:56,522 --> 00:30:58,441
Francis has decided to make pasta,
478
00:30:58,524 --> 00:31:01,277
and he's turned on
La Bohème full volume.
479
00:31:02,445 --> 00:31:06,949
I knew that if weather came,
that I was gonna try to incorporate it.
480
00:31:07,324 --> 00:31:10,036
I didn't realize that
it was on such a big scale.
481
00:31:10,119 --> 00:31:13,456
So I was only thinking
that I got to shoot tomorrow.
482
00:31:50,409 --> 00:31:54,246
Even after that typhoon hit,
he began to film.
483
00:31:54,330 --> 00:31:58,417
He said, "This has happened,
and monsoons hit Vietnam.
484
00:31:59,085 --> 00:32:02,838
"There's a lot of mud,
a lot of rain around. Let's film."
485
00:32:04,381 --> 00:32:06,300
Hey, don't leave without me.
486
00:32:07,510 --> 00:32:11,514
FISHBURNE: We went to Iba
to shoot the scene that got cut.
487
00:32:13,015 --> 00:32:16,143
The set was, like, 80% demolished.
488
00:32:16,227 --> 00:32:18,854
It was, like, mud up to the knees.
489
00:32:18,938 --> 00:32:21,440
It was like pissing, man.
490
00:32:21,524 --> 00:32:23,192
I mean, it was hitting you so hard,
it hurt.
491
00:32:28,781 --> 00:32:32,118
It started out just as raining a lot,
and after a while, we realized
492
00:32:32,201 --> 00:32:35,287
it was knocking out
centers of civilizations,
493
00:32:35,371 --> 00:32:39,250
and rivers were overrunning,
and people couldn't get to the places...
494
00:32:39,333 --> 00:32:42,169
They were all on the roofs
of hotels and stuff.
495
00:32:42,253 --> 00:32:44,547
We had to stop for a while.
496
00:32:44,630 --> 00:32:46,382
And I realized that certain sets
had been destroyed.
497
00:33:10,239 --> 00:33:11,782
ELEANOR: In order to rebuild the sets,
498
00:33:11,866 --> 00:33:14,743
Francis has closed down
the production for two months.
499
00:33:14,827 --> 00:33:17,413
The cast and crew
have been sent home.
500
00:33:17,872 --> 00:33:20,457
It was an opportunity
for everyone, really,
501
00:33:20,916 --> 00:33:23,085
to have a little relief from the situation,
502
00:33:23,168 --> 00:33:26,672
because it became apparent
that it was gonna go on longer
503
00:33:26,755 --> 00:33:29,091
than we realized in the beginning.
504
00:33:33,304 --> 00:33:35,890
ELEANOR: Last night,
we slept outside on the lawn.
505
00:33:35,973 --> 00:33:39,101
It was beautiful, so clear, with stars.
506
00:33:39,184 --> 00:33:42,021
Francis tossed and turned,
having nightmares.
507
00:33:42,104 --> 00:33:45,691
This morning he said he'd had a dream
about how to finish the script.
508
00:33:45,774 --> 00:33:48,861
But now that he was awake,
it wasn't any good.
509
00:33:48,944 --> 00:33:51,363
He said he couldn't go on
making the John Milius script
510
00:33:51,447 --> 00:33:53,699
because it didn't really express
his ideas,
511
00:33:53,782 --> 00:33:58,203
and he still doesn't know how to make
the film into his personal vision.
512
00:33:58,287 --> 00:34:00,623
He's been struggling with this
for so long.
513
00:34:00,706 --> 00:34:03,125
He knows the material
backwards and forwards.
514
00:34:03,208 --> 00:34:05,753
He is practically chasing his tail.
515
00:34:06,086 --> 00:34:09,548
COPPOLA: First of all, I call this whole movie
the Idiodyssey.
516
00:34:10,799 --> 00:34:14,178
ELEANOR: The Idiodyssey?
COPPOLA: This is the Idiodyssey.
517
00:34:14,261 --> 00:34:17,181
None of my tools, none of my tricks,
518
00:34:17,264 --> 00:34:22,061
none of my ways of doing things
works for this ending.
519
00:34:22,811 --> 00:34:26,273
I have tried so many times
that I know I can't do it.
520
00:34:27,191 --> 00:34:29,318
It might be a big victory
to know that I can't do it.
521
00:34:29,401 --> 00:34:32,154
I can't write the ending to this movie.
522
00:34:32,488 --> 00:34:35,824
I was on the spot.
I had gotten myself into something big.
523
00:34:35,908 --> 00:34:39,828
Some people had come through,
a lot of people hadn't.
524
00:34:40,287 --> 00:34:42,790
And it was my job
and also my financial burden
525
00:34:42,873 --> 00:34:44,833
to pick up the pieces
and finish the movie.
526
00:34:45,042 --> 00:34:48,837
I didn't quite understand
all the ramifications of the financing.
527
00:34:48,921 --> 00:34:51,924
I felt that he'd do whatever he had to,
we'd borrow the money.
528
00:34:52,007 --> 00:34:53,592
But I really support him as an artist,
529
00:34:53,676 --> 00:34:57,513
and I feel like whatever
the artist needs to do
530
00:34:57,596 --> 00:35:00,224
in order to get his artwork is okay.
531
00:35:00,307 --> 00:35:02,768
And I always felt confident.
So what's the worst that can happen?
532
00:35:02,851 --> 00:35:06,105
They take away your big house,
they take away your car, so what?
533
00:35:06,188 --> 00:35:09,400
He was a very creative person
and could make another film
534
00:35:09,483 --> 00:35:15,030
and could do another job
and earn his living and provide for us.
535
00:35:15,114 --> 00:35:18,617
So I really wasn't frightened by it.
536
00:35:18,701 --> 00:35:22,621
In fact, at that point in time,
we had escalated our lifestyle.
537
00:35:22,705 --> 00:35:25,874
We had this big
22-room Victorian house,
538
00:35:25,958 --> 00:35:27,793
you know, a staff and a screening room.
539
00:35:27,876 --> 00:35:30,879
Life was kind of complicated for me.
And entertaining...
540
00:35:30,963 --> 00:35:33,757
And I would have loved
to have had my lifestyle
541
00:35:33,841 --> 00:35:36,051
reduced to some smaller scale.
542
00:35:36,135 --> 00:35:38,178
So that part of me
was just fearless in that regard.
543
00:35:38,262 --> 00:35:44,351
It really didn't matter if it all went
down the tubes in financing this project.
544
00:35:44,435 --> 00:35:45,477
It was really okay.
545
00:35:51,442 --> 00:35:54,278
A melodrama is currently
playing itself out in Hollywood
546
00:35:54,361 --> 00:35:58,073
that for sheer emotionalism
rivals anything put on film.
547
00:35:58,574 --> 00:36:01,952
The embattled figure in this drama
is director Francis Coppola,
548
00:36:02,036 --> 00:36:04,330
who once again finds himself
waging a war
549
00:36:04,413 --> 00:36:06,832
to keep his dream financially afloat.
550
00:36:07,082 --> 00:36:09,835
Now, if you read newspapers at all
or listen to the radio, you know
551
00:36:09,918 --> 00:36:13,714
that Mr. Coppola has been involved
in the production of this motion picture
552
00:36:13,797 --> 00:36:15,716
for more years than
even he would care to count.
553
00:36:20,929 --> 00:36:22,598
COPPOLA: The press painted a portrait of me
554
00:36:22,681 --> 00:36:26,185
as sort of a crazy person
and financially irresponsible,
555
00:36:26,268 --> 00:36:29,188
which I don't particularly think
is really true.
556
00:36:29,271 --> 00:36:31,023
No doubt that it was my money.
557
00:36:31,106 --> 00:36:34,276
But the difference was that
Apocalypse Now was about Vietnam.
558
00:36:34,360 --> 00:36:38,447
That was what made it sound
like such a crazy financial bet.
559
00:36:38,989 --> 00:36:41,033
INTERVIEWER: Did you ever
consider quitting?
560
00:36:41,116 --> 00:36:45,412
How am I going to quit from myself?
Am I going to say, "Francis, I quit"?
561
00:36:45,954 --> 00:36:49,375
You know, I was financing the movie.
How could I quit?
562
00:36:52,669 --> 00:36:54,797
ELEANOR: July 25th, 1976.
563
00:36:55,631 --> 00:36:58,801
We've returned to the Philippines
to resume production.
564
00:36:58,884 --> 00:37:02,513
Francis hopes to finish shooting
in the early fall.
565
00:37:09,937 --> 00:37:13,690
There is a kind of powerful exhilaration
in the face of losing everything,
566
00:37:13,774 --> 00:37:15,025
like the excitement of war
567
00:37:15,109 --> 00:37:18,445
when one kills
or takes the chance of being killed.
568
00:37:18,529 --> 00:37:20,739
Francis has taken
the biggest risk of his life
569
00:37:20,823 --> 00:37:23,242
in the way he's making this film.
570
00:37:23,325 --> 00:37:25,744
This film is now $3 million over budget,
571
00:37:25,828 --> 00:37:29,123
which the distributor, United Artists,
has agreed to put up.
572
00:37:29,206 --> 00:37:33,752
But Francis has to pay it back if the film
doesn't make $40 million or more.
573
00:37:33,836 --> 00:37:36,922
That just gets me all the more focused
on the present moment
574
00:37:37,005 --> 00:37:41,093
and not allow myself to think
about the "what-ifs" of the future.
575
00:37:42,636 --> 00:37:44,471
I know that every building that's built
576
00:37:44,555 --> 00:37:48,142
runs into big production overages,
every bridge that's built.
577
00:37:48,225 --> 00:37:49,268
Every NASA project,
578
00:37:49,351 --> 00:37:54,731
any large project that involves
lots of people, conditions, weather,
579
00:37:55,149 --> 00:37:56,233
of a construction nature,
580
00:37:56,316 --> 00:37:58,068
goes over all the time.
581
00:37:58,152 --> 00:38:00,362
And a movie is no exception.
582
00:38:00,445 --> 00:38:03,240
It's true that
since it was my own money,
583
00:38:03,323 --> 00:38:05,951
and once I felt that
I was going in a direction,
584
00:38:06,034 --> 00:38:09,288
I wanted to continue
going in that direction.
585
00:38:09,371 --> 00:38:12,040
Since it was my money,
I just did it, really.
586
00:38:12,332 --> 00:38:14,626
There was a sequence in the film,
587
00:38:14,710 --> 00:38:17,004
so-called the French plantation
sequence,
588
00:38:17,087 --> 00:38:19,131
and it involved
589
00:38:19,214 --> 00:38:21,800
the PBR coming ashore
590
00:38:21,884 --> 00:38:27,848
to this rubber plantation still run
by these French-speaking people,
591
00:38:27,931 --> 00:38:29,850
and they had a whole bunch of cadre,
592
00:38:29,933 --> 00:38:32,811
and they'd been fighting the Viet Minh
before the Viet Cong,
593
00:38:32,895 --> 00:38:35,063
and they weren't letting go.
594
00:38:36,148 --> 00:38:37,983
MAN: Hey, this is
French plantation discussion.
595
00:38:38,066 --> 00:38:39,026
COPPOLA: French plantation...
596
00:38:39,109 --> 00:38:44,198
The whole scene is gonna be made
of wisps of fog close to the ground,
597
00:38:44,281 --> 00:38:47,367
and a place that's like a dream.
598
00:38:47,784 --> 00:38:49,828
If you need more fog machines...
599
00:38:49,912 --> 00:38:53,415
Have more than enough machines.
How much do they cost?
600
00:38:53,499 --> 00:38:55,500
- Can I buy the ones I already bought?
- MAN: Sure.
601
00:38:55,584 --> 00:38:57,586
COPPOLA: Okay, I'll give them to you as a gift
after the show,
602
00:38:57,669 --> 00:38:58,670
but have enough of them.
603
00:38:58,754 --> 00:39:00,297
Now, I want some real machine guns.
604
00:39:00,380 --> 00:39:03,508
Get the PC to go over
and strafe the side of that house
605
00:39:03,592 --> 00:39:06,511
as though Fidel Castro
had his last stand there.
606
00:39:06,595 --> 00:39:10,933
I'd like three or four French people,
and I'll spend money for it.
607
00:39:11,016 --> 00:39:12,684
But I don't want to fly them from France.
608
00:39:12,768 --> 00:39:16,813
If you can't get them from Hong Kong,
Singapore, Japan, Okinawa,
609
00:39:16,897 --> 00:39:18,857
then I will fly them from France.
610
00:39:18,941 --> 00:39:20,901
White wine should be served ice cold.
611
00:39:20,984 --> 00:39:24,321
Red wine should be served
at about 58 degrees.
612
00:39:24,404 --> 00:39:27,950
Should be opened approximately
an hour to an hour-and-a-half
613
00:39:28,033 --> 00:39:30,285
to even two hours before served.
614
00:39:30,369 --> 00:39:33,872
I want a French ceremony
that is right out of a fucking...
615
00:39:33,956 --> 00:39:37,709
I want the French to say,
"My God, how did they do that?"
616
00:39:38,961 --> 00:39:41,046
COPPOLA: Well, my idea was,
as they progressed up the river,
617
00:39:41,129 --> 00:39:44,132
they were, like,
going back more and more in time
618
00:39:44,216 --> 00:39:46,343
in a funny kind of way,
619
00:39:46,426 --> 00:39:49,388
that we were revisiting
the history of Vietnam in reverse.
620
00:39:49,471 --> 00:39:52,099
And the first stop was
in the '50s almost.
621
00:39:52,182 --> 00:39:54,017
We now are with the French.
622
00:39:54,101 --> 00:39:57,604
That was what I was looking for
in the French plantation
623
00:39:57,688 --> 00:40:00,774
that was a kind of ghostly afterview
of something,
624
00:40:00,857 --> 00:40:03,360
almost like they talk about the light
from the stars.
625
00:40:03,443 --> 00:40:06,405
We see it after the star's already dead,
626
00:40:06,488 --> 00:40:08,282
you know, and it was that kind of mood.
627
00:40:10,784 --> 00:40:14,037
WILLARD: It was like having dinner
with a family of ghosts.
628
00:40:14,663 --> 00:40:19,042
There were still a few hundred of them
left on plantations all over Vietnam,
629
00:40:19,126 --> 00:40:22,838
trying to keep themselves convinced
that it was still 1950.
630
00:40:23,505 --> 00:40:27,217
They weren't French anymore,
and they'd never be Vietnamese.
631
00:40:28,051 --> 00:40:31,430
They were floating loose in history,
without a country.
632
00:40:31,513 --> 00:40:35,225
They were hanging on
by their fingernails, but so were we.
633
00:40:35,892 --> 00:40:38,478
We just had more fingernails in it.
634
00:40:39,521 --> 00:40:43,025
How long can you possibly stay here?
635
00:40:45,444 --> 00:40:47,362
- Stay?
- No, no. I mean,
636
00:40:49,156 --> 00:40:50,866
when will you go back home to France?
637
00:40:50,991 --> 00:40:52,200
(CHUCKLING)
638
00:40:52,284 --> 00:40:53,619
Back home?
639
00:40:54,036 --> 00:40:56,496
I mean, this is our home, Captain.
640
00:40:56,580 --> 00:40:58,832
- Sooner or later, you're gonna...
- No, Captain!
641
00:40:58,915 --> 00:41:00,500
- (SPEAKING SOOTHINGLY IN FRENCH)
- (SHOUTS IN FRENCH)
642
00:41:00,876 --> 00:41:04,338
I mean, you don't know anything
about the French mentality.
643
00:41:04,421 --> 00:41:07,674
MILIUS: It was just the idea
of the French still being there.
644
00:41:07,758 --> 00:41:10,927
There was some speech
that he gives at the end, that he said,
645
00:41:11,011 --> 00:41:14,681
"If they drive us from the house,
we will live in a ditch,
646
00:41:15,349 --> 00:41:19,603
"and if they push us out of the ditch,
we'll live in the jungle.
647
00:41:21,063 --> 00:41:24,983
"All the time we will clean
the blood from our bayonets."
648
00:41:25,067 --> 00:41:26,485
I like that.
649
00:41:27,069 --> 00:41:30,655
So when you ask me
why we want to stay here, Captain,
650
00:41:32,407 --> 00:41:36,828
we want to stay here because it's ours.
It belongs to us.
651
00:41:36,912 --> 00:41:39,247
It keeps our family together.
652
00:41:41,249 --> 00:41:43,293
I mean, we fight for that.
653
00:41:44,378 --> 00:41:46,213
While you Americans,
654
00:41:47,130 --> 00:41:52,010
you are fighting
for the biggest nothing in history.
655
00:41:53,595 --> 00:41:55,764
COPPOLA: Our budgets were cut way down
656
00:41:55,847 --> 00:41:58,350
and we didn't get the cast
that we wanted.
657
00:41:58,433 --> 00:42:00,560
But of course, the art department
and the other departments
658
00:42:00,644 --> 00:42:03,313
didn't cut theirs down,
so I was very incensed
659
00:42:03,397 --> 00:42:06,608
that I had this extraordinary set,
that costly set.
660
00:42:06,692 --> 00:42:10,612
Extraordinary decorations and stuff.
661
00:42:10,695 --> 00:42:13,698
I was just angry
at the French sequence.
662
00:42:13,782 --> 00:42:16,034
I cut it out, out of that.
663
00:42:16,118 --> 00:42:18,954
COPPOLA: I was very unhappy
on every count.
664
00:42:19,037 --> 00:42:20,580
The light, the whole thing.
665
00:42:20,664 --> 00:42:23,709
So everyone forget that we even shot it.
666
00:42:23,792 --> 00:42:25,961
No longer does it exist.
667
00:42:31,842 --> 00:42:33,093
(BUZZING)
668
00:42:40,142 --> 00:42:44,855
COPPOLA: What I'm worried about is that
I'm getting into a self-indulgent pattern.
669
00:42:44,938 --> 00:42:48,024
ELEANOR: But don't you, on the one hand,
feel like that's
670
00:42:48,108 --> 00:42:50,986
where your gifts as an artist
are working?
671
00:42:51,069 --> 00:42:53,238
They're on that brink
of not knowing what to do.
672
00:42:53,321 --> 00:42:55,282
What if you just scream out
to the heavens,
673
00:42:55,365 --> 00:42:57,075
"I don't know what the fuck I'm doing!"
674
00:42:57,159 --> 00:42:58,493
COPPOLA: I've done that.
675
00:42:58,577 --> 00:43:01,329
That's another form of self-indulgence.
676
00:43:02,497 --> 00:43:05,417
I'm sure I've missed
a whole bunch of opportunities,
677
00:43:05,500 --> 00:43:07,210
and I'm gonna miss others.
678
00:43:07,294 --> 00:43:09,087
But I've caught a lot of them, too.
679
00:43:09,171 --> 00:43:13,300
In the end, it's how many I catch,
not how many I lose.
680
00:43:19,723 --> 00:43:22,225
ELEANOR: Francis is in a place
within himself,
681
00:43:22,309 --> 00:43:24,561
a place he never intended to reach,
682
00:43:24,644 --> 00:43:26,104
a place of conflict.
683
00:43:26,188 --> 00:43:30,525
And he can't go back down the river
because the journey has changed him.
684
00:43:30,609 --> 00:43:33,487
I was watching
from the point of view of the observer,
685
00:43:33,570 --> 00:43:36,782
not realizing I was on the journey, too.
686
00:43:36,865 --> 00:43:39,242
Now, I can't go back to the way it was.
687
00:43:39,326 --> 00:43:42,204
Neither can Francis.
Neither can Willard.
688
00:43:47,542 --> 00:43:50,629
ORSON WELLES: It was like traveling back to
the earliest beginnings of the world
689
00:43:50,712 --> 00:43:54,424
when vegetation rioted on the Earth
and the big trees were kings.
690
00:43:54,508 --> 00:43:57,135
Trees, millions of trees,
691
00:43:57,219 --> 00:44:00,806
massive, immense, running up high.
692
00:44:00,889 --> 00:44:03,642
And at their foot,
hugging the bank against the stream,
693
00:44:03,725 --> 00:44:07,813
crept the little begrimed steamboat,
like a sluggish beetle
694
00:44:07,896 --> 00:44:11,358
crawling on the floor of a lofty portico.
695
00:44:11,441 --> 00:44:14,986
Where the company men
imagined it crawled to, I don't know.
696
00:44:15,070 --> 00:44:16,279
For me,
697
00:44:17,030 --> 00:44:19,032
it crawled toward Kurtz.
698
00:44:36,383 --> 00:44:39,094
LUCAS: Francis works in a very intuitive way.
699
00:44:39,636 --> 00:44:44,516
So he likes to take advantage of things
as he moves along through a picture.
700
00:44:44,599 --> 00:44:47,102
And Francis just likes it to flow.
701
00:44:47,185 --> 00:44:49,187
And whenever you do that,
702
00:44:49,271 --> 00:44:52,857
you end up with a problem
of having a film
703
00:44:52,941 --> 00:44:55,277
at times that is way too long
704
00:44:55,360 --> 00:44:59,197
and a film that doesn't have
a really strong narrative line in it
705
00:44:59,281 --> 00:45:03,034
that you can keep
the audience hooked in.
706
00:45:03,118 --> 00:45:05,412
COPPOLA: And when you get
into this anger, Albert,
707
00:45:05,495 --> 00:45:08,582
don't decide where you're gonna get to.
708
00:45:08,665 --> 00:45:12,127
Wherever you get to,
as long as it's out of you, is okay.
709
00:45:12,210 --> 00:45:14,212
Francis used to write
on these little cards.
710
00:45:14,296 --> 00:45:17,424
I managed to hold on to some of these.
711
00:45:18,967 --> 00:45:20,093
INTERVIEWER: You want to read
one of them?
712
00:45:20,176 --> 00:45:22,387
Well, let me get the pages right.
713
00:45:22,470 --> 00:45:25,515
And see, we put them
on little cards like this.
714
00:45:27,183 --> 00:45:31,021
Now we have
the main boat approaching.
715
00:45:31,104 --> 00:45:33,398
Now we have the birds.
We don't have the birds great,
716
00:45:33,481 --> 00:45:35,650
but we'll never get it great. The birds...
717
00:45:35,734 --> 00:45:39,029
And then I propose
that we do four close-ups.
718
00:45:39,112 --> 00:45:42,532
Sam, Chief, Martin, everyone,
looking at the birds,
719
00:45:42,616 --> 00:45:45,243
so I can use the sound of the birds
or maybe three birds going through,
720
00:45:45,327 --> 00:45:47,662
and I can create the illusion
of there being birds.
721
00:45:47,746 --> 00:45:51,666
"Birds. Lance.
POVs of blackbirds. Boat."
722
00:45:51,750 --> 00:45:54,586
It was like this. This was his shot list.
723
00:45:55,045 --> 00:45:58,715
Sometimes we'd get pages
that would say...
724
00:45:58,798 --> 00:46:01,968
It'd say "scenes unknown"
on the call sheet.
725
00:46:02,052 --> 00:46:04,095
You just would show up, you know.
726
00:46:04,179 --> 00:46:05,388
They didn't know
what they were going to do.
727
00:46:05,472 --> 00:46:07,974
We didn't just go out there and,
"Oh, what can we do today?"
728
00:46:08,058 --> 00:46:10,894
There was a real plan for each day.
729
00:46:10,977 --> 00:46:13,563
But since Francis is a writer
730
00:46:13,647 --> 00:46:16,107
and was a co-writer of the script,
731
00:46:16,191 --> 00:46:19,527
he could create things at the moment,
732
00:46:19,611 --> 00:46:22,197
and if a new idea came up,
733
00:46:22,280 --> 00:46:24,824
he would sit there up all night
and write it.
734
00:46:24,908 --> 00:46:28,370
Then you're gonna get into this
weird speech of, "Fire, fire.
735
00:46:28,453 --> 00:46:29,913
"You demons. You sons of bitches.
736
00:46:29,996 --> 00:46:31,998
"Get away from us.
Get away from this boat.
737
00:46:32,082 --> 00:46:34,918
"Back, you walking dead,
you zombies, you sons of bitches.
738
00:46:35,001 --> 00:46:36,419
"Captain, you made this.
739
00:46:36,503 --> 00:46:38,755
"This is your hell, your nightmare."
740
00:46:38,838 --> 00:46:42,384
I felt that he just thought
a lot of his actors,
741
00:46:42,467 --> 00:46:47,514
we were gems
who were to bring his ideas to life.
742
00:46:47,597 --> 00:46:50,850
And he also took
a lot of our creative input.
743
00:46:51,559 --> 00:46:55,814
Why don't we go,
"You want to kill us all. You're insane.
744
00:46:55,897 --> 00:46:58,566
"You've gone insane.
You're more of a savage.
745
00:46:58,650 --> 00:47:00,485
"You're insane,
savage like those people."
746
00:47:00,568 --> 00:47:01,820
- Or something like that?
- Okay.
747
00:47:01,903 --> 00:47:03,822
You try it, though. "This is your hell."
748
00:47:03,905 --> 00:47:07,492
"This dream is your hell.
This is your nightmare.
749
00:47:07,575 --> 00:47:11,246
"You made it, you liquor-guzzling,
dipsomaniac son of a bitch.
750
00:47:11,329 --> 00:47:12,580
"You bastard!"
751
00:47:13,164 --> 00:47:16,751
Somehow get the idea that you...
You're going mad.
752
00:47:16,835 --> 00:47:20,130
You've gone mad.
753
00:47:20,630 --> 00:47:24,676
Once he set that feel for us,
we just started improvising
754
00:47:24,759 --> 00:47:26,678
everything that was happening
on the boat.
755
00:47:26,761 --> 00:47:29,597
Sampan off the port bow.
Let's take a look.
756
00:47:30,557 --> 00:47:32,225
- Lance. Bring them in.
- (SIREN WAILING)
757
00:47:32,308 --> 00:47:34,561
Clean, on the .60. Chef, get a .16.
758
00:47:35,437 --> 00:47:38,815
BOTTOMS: Francis had us write up
lists of things
759
00:47:38,898 --> 00:47:40,859
that we wanted our characters to do.
760
00:47:42,569 --> 00:47:43,570
I remember we all decided
761
00:47:43,653 --> 00:47:46,114
that we wanted to do
sort of a My Lai Massacre.
762
00:47:46,197 --> 00:47:47,574
We thought an interrogation of a boat
763
00:47:47,657 --> 00:47:51,119
that ended in a firefight
and the loss of many lives.
764
00:47:51,828 --> 00:47:53,830
We wanted to experience
something like that.
765
00:47:54,122 --> 00:47:55,832
- There ain't nothing in here.
- CHIEF: What's in the boxes?
766
00:47:55,915 --> 00:47:57,167
Not a fucking thing.
767
00:47:57,250 --> 00:47:58,376
- Look in that tin can.
- Nothing.
768
00:47:58,460 --> 00:48:00,962
- That rusty can.
- Just fucking rice, that's all!
769
00:48:01,046 --> 00:48:02,255
- There ain't nothing on it!
- Check the yellow can.
770
00:48:02,338 --> 00:48:04,883
Check the yellow can.
She was sitting on it. What's in it?
771
00:48:04,966 --> 00:48:06,051
(WOMAN SHOUTING IN VIETNAMESE)
772
00:48:08,970 --> 00:48:10,221
Chef!
773
00:48:15,018 --> 00:48:17,604
Motherfuckers!
774
00:48:20,190 --> 00:48:22,859
- CHIEF: Hold it!
- Come on, let's kill them all!
775
00:48:22,942 --> 00:48:25,487
- Fucking cocksucking mothers!
- Hold it! Hold it!
776
00:48:25,570 --> 00:48:27,989
Let's kill all the assholes!
Shoot the shit out of all of them.
777
00:48:28,072 --> 00:48:31,493
- CHIEF: Chef, hold it!
- Why not? (SOBBING) Jesus Christ.
778
00:48:32,327 --> 00:48:34,621
CHEF: Why the fuck not?
779
00:48:36,081 --> 00:48:37,749
- CHIEF: Clean?
- I'm good.
780
00:48:42,462 --> 00:48:44,672
See what she was running for?
781
00:48:45,006 --> 00:48:46,716
(CHUCKLES SARCASTICALLY)
782
00:48:47,884 --> 00:48:49,677
It's a fucking puppy!
783
00:48:50,011 --> 00:48:54,474
FISHBURNE: I think what it was that was me
that was Clean was just that I was a kid.
784
00:48:54,766 --> 00:48:57,352
And that's, I think,
what my role is about.
785
00:48:57,435 --> 00:49:00,855
I mean, it's about the kids
that were over there
786
00:49:02,774 --> 00:49:05,485
who didn't know anything
about anything.
787
00:49:06,861 --> 00:49:10,448
They were just kind of snatched up
and used as cannon fodder for this war.
788
00:49:42,397 --> 00:49:44,482
ELEANOR: Everyone who has come out here
to the Philippines
789
00:49:44,566 --> 00:49:48,111
seems to be going through something
that is affecting them profoundly,
790
00:49:48,194 --> 00:49:52,073
changing their perspective
about the world or themselves,
791
00:49:52,156 --> 00:49:55,827
while the same thing is happening
to Willard in the course of the film.
792
00:49:55,910 --> 00:49:59,205
Something is definitely
happening to me and to Francis.
793
00:50:08,464 --> 00:50:11,384
(ALL SINGING IN ITALIAN)
794
00:50:26,649 --> 00:50:27,984
(INAUDIBLE)
795
00:50:50,465 --> 00:50:51,841
COPPOLA: Filmmaking, at least for me,
796
00:50:51,925 --> 00:50:55,553
wasn't really just a matter
of writing this little script
797
00:50:55,637 --> 00:50:59,057
and then going and doing it
as you thought that your own life
798
00:50:59,140 --> 00:51:01,059
and your own experience
during the making of it
799
00:51:01,142 --> 00:51:03,478
was also a very strong element,
800
00:51:04,062 --> 00:51:06,648
and that somehow the director works
801
00:51:06,731 --> 00:51:10,652
with more than just having the script
802
00:51:10,735 --> 00:51:13,071
and having the team
of people and actors.
803
00:51:13,154 --> 00:51:17,867
Also, the conditions and the mood
of the company and of each individual
804
00:51:17,951 --> 00:51:19,911
and what personally
people are going through
805
00:51:19,994 --> 00:51:24,499
is also one of
the primary elements of the film.
806
00:51:24,582 --> 00:51:28,461
I mean, what's the matter with you?
You're acting kind of weird.
807
00:51:28,544 --> 00:51:31,297
Hey, you know that last tab of acid
I was saving?
808
00:51:31,381 --> 00:51:33,758
- Yeah.
- I dropped it.
809
00:51:33,841 --> 00:51:36,970
You dropped acid? Far out.
810
00:51:37,053 --> 00:51:40,640
BOTTOMS: Most of my character was done
under the influence of pot.
811
00:51:41,349 --> 00:51:43,351
We smoked a lot of that.
812
00:51:45,687 --> 00:51:49,607
You know, the film crew
just became our guests upriver with us.
813
00:51:50,692 --> 00:51:52,944
- INTERVIEWER: Did you drop any acid?
- Sure.
814
00:51:53,903 --> 00:51:55,279
INTERVIEWER: Did you drop any acid
during filming?
815
00:51:55,363 --> 00:51:56,447
Sure.
816
00:51:57,490 --> 00:51:59,200
At Do Luong bridge?
817
00:52:02,829 --> 00:52:06,207
No, I did something else
at Do Luong bridge. I...
818
00:52:07,542 --> 00:52:10,878
I didn't take any acid there.
I did something else.
819
00:52:11,713 --> 00:52:14,632
- INTERVIEWER: What did you do?
- I was doing speed then.
820
00:52:14,716 --> 00:52:19,887
We were working lots of nights,
and I wanted a speedy sort of edge. I...
821
00:52:22,724 --> 00:52:24,934
And marijuana and alcohol...
822
00:52:25,018 --> 00:52:27,437
I mean, we were bad.
We were just bad boys.
823
00:52:27,687 --> 00:52:30,898
Sort of crazy, you know. Slightly mad.
824
00:52:31,691 --> 00:52:32,942
The whole thing was mad, you know.
825
00:52:33,026 --> 00:52:35,403
We felt after a while
we really weren't there.
826
00:52:35,486 --> 00:52:37,405
It was like
we were in a dream or something.
827
00:52:38,072 --> 00:52:39,324
We'd say to Francis,
828
00:52:39,407 --> 00:52:43,369
"I'm not here, Francis.
I'm in Montana with Jack Nicholson."
829
00:52:43,453 --> 00:52:45,329
So they'd say,
"Where are you today, Freddy?"
830
00:52:45,413 --> 00:52:47,790
I'd be in Waco,
I could be in Des Moines...
831
00:52:47,874 --> 00:52:49,584
Wherever I wanted to be.
832
00:52:49,667 --> 00:52:53,379
And you would just go through your day.
You weren't in that place.
833
00:52:53,463 --> 00:52:55,048
...study at the Escoffier School.
834
00:52:55,131 --> 00:52:56,424
FORREST: That was really crazy, man,
835
00:52:56,507 --> 00:52:59,844
that time in the jungle
with me and Marty and the tiger.
836
00:52:59,927 --> 00:53:03,181
Yeah, that was really...
That was just insane.
837
00:53:03,556 --> 00:53:07,143
We had this guy there with the tiger...
A couple, the trainers.
838
00:53:07,226 --> 00:53:09,020
He had a slight speech impediment.
839
00:53:09,103 --> 00:53:12,440
He had scar tissue,
like, all over his face
840
00:53:12,523 --> 00:53:15,276
where he'd had some bouts
with his tiger, Gambi.
841
00:53:15,902 --> 00:53:20,114
You had a cat that's done that two
or three times, it's no longer worth it.
842
00:53:20,865 --> 00:53:23,534
Because once
they put a hole in your leg...
843
00:53:23,618 --> 00:53:26,454
It's usually on the joint because
it's usually where they're going for,
844
00:53:26,537 --> 00:53:29,207
and you can't walk for a year.
845
00:53:29,290 --> 00:53:30,375
And you don't wanna do it anymore,
846
00:53:30,458 --> 00:53:33,294
so you usually put the cat out
and start over again.
847
00:53:33,377 --> 00:53:37,215
FORREST: The trainer had, like,
a pig on a string, so the tiger would see him.
848
00:53:37,298 --> 00:53:38,508
Then he was gonna pull him back
849
00:53:38,591 --> 00:53:40,718
to make him jump
at the right angle or something.
850
00:53:40,802 --> 00:53:42,720
So the guy'd come around and say,
851
00:53:42,804 --> 00:53:46,557
"Gambi's very hungry today, Martin.
He's very hungry, Mr. Coppola.
852
00:53:46,641 --> 00:53:48,726
"I'm sure he will do exactly
what you want.
853
00:53:48,810 --> 00:53:50,728
"We haven't fed him in a week."
854
00:53:50,812 --> 00:53:52,730
- Oh, shit.
- Action.
855
00:53:54,440 --> 00:53:57,026
FORREST: We'd come out there and
Francis'd keep saying, "Get closer."
856
00:53:57,110 --> 00:54:00,738
We're saying, "You get closer, Francis.
You get closer."
857
00:54:04,951 --> 00:54:06,327
(WHISPERING) What is it?
858
00:54:08,579 --> 00:54:10,498
Charlie? VC?
859
00:54:16,796 --> 00:54:18,005
Tiger!
860
00:54:20,133 --> 00:54:21,884
FORREST: Man, I've never been
so frightened in my life,
861
00:54:21,968 --> 00:54:23,845
because it was so fast, man.
862
00:54:23,928 --> 00:54:27,056
Guys were running everywhere,
climbing trees.
863
00:54:27,140 --> 00:54:29,600
I gotta remember. Never get out of the boat.
864
00:54:29,684 --> 00:54:31,018
Never get out of the boat!
865
00:54:31,102 --> 00:54:34,981
FORREST: And to me, that was the essence
of the whole film in Vietnam,
866
00:54:35,064 --> 00:54:38,985
where it was the look
in that tiger's eyes, the madness,
867
00:54:39,068 --> 00:54:42,530
like it didn't matter what you wanted.
There was no reality anymore.
868
00:54:42,613 --> 00:54:45,491
If that tiger wanted you, you were his.
869
00:54:52,039 --> 00:54:54,250
WILLARD: Never get out of the boat.
870
00:54:54,333 --> 00:54:56,294
Absolutely goddamn right.
871
00:54:58,337 --> 00:55:00,798
Unless you were going all the way.
872
00:55:02,550 --> 00:55:06,637
SHEEN: I remember complaining
to Francis one day about my confusion
873
00:55:06,721 --> 00:55:10,057
about all that was going down,
and I said to him,
874
00:55:10,141 --> 00:55:13,227
"I don't know who this guy is.
Who is this Willard?"
875
00:55:13,311 --> 00:55:16,397
And Francis just looked at me
square in the eye and he said,
876
00:55:16,480 --> 00:55:19,609
"He's you. Whoever you are.
877
00:55:20,943 --> 00:55:25,031
"Whatever we're filming at the time,
you are that character."
878
00:55:29,785 --> 00:55:31,621
ELEANOR: Francis said he had a dream
a few nights ago
879
00:55:31,704 --> 00:55:34,332
about being on the set
of the Saigon hotel room
880
00:55:34,415 --> 00:55:37,043
with Marty and a Green Beret advisor.
881
00:55:37,126 --> 00:55:39,754
In the dream,
the Green Beret was telling Francis
882
00:55:39,837 --> 00:55:44,258
that what he was doing with Marty
was wrong. It would never be like that.
883
00:55:44,342 --> 00:55:47,178
The Green Beret said
those guys were vain.
884
00:55:47,261 --> 00:55:48,471
The guy would go to the mirror
885
00:55:48,554 --> 00:55:51,641
and admire his beautiful hair
and beautiful mouth.
886
00:55:51,724 --> 00:55:55,728
In Francis' dream, he had Marty
go to the mirror and look at himself,
887
00:55:55,811 --> 00:55:57,480
admire his mouth.
888
00:55:57,563 --> 00:55:59,023
And when he turned around,
889
00:55:59,106 --> 00:56:03,194
Francis could see that Marty
had suddenly turned into Willard.
890
00:56:09,325 --> 00:56:11,869
Francis was going for a moment
891
00:56:11,953 --> 00:56:15,998
where you see
Martin Sheen's dark side,
892
00:56:16,082 --> 00:56:18,334
his primeval being or something...
893
00:56:18,417 --> 00:56:22,547
Some part of him
that would lead you to understand
894
00:56:22,630 --> 00:56:25,383
how this person could
commit an assassination.
895
00:56:25,800 --> 00:56:29,595
At the time of doing that scene,
I was talking in terms of
896
00:56:29,679 --> 00:56:34,225
showing the different levels
of good and evil in yourself.
897
00:56:34,308 --> 00:56:38,187
And I imagined that this guy did things
that nobody had ever seen,
898
00:56:38,271 --> 00:56:40,606
or he'd never talk to anyone,
must still be in him.
899
00:56:40,690 --> 00:56:44,860
And he must have that Kurtzian
other side in him.
900
00:56:45,444 --> 00:56:47,738
MAN: Fellows, get ready as soon
as you can, please!
901
00:56:47,822 --> 00:56:49,448
Let's go. Got to reload.
902
00:56:49,532 --> 00:56:50,574
Give us a little boost here!
903
00:56:50,658 --> 00:56:52,868
Okay, fellows, here we go.
904
00:56:57,039 --> 00:57:01,294
ELEANOR: They set up this hotel room,
and Marty decided to have a few drinks.
905
00:57:02,169 --> 00:57:03,838
He wasn't drinking at all at the time,
906
00:57:03,921 --> 00:57:07,675
and they rolled the cameras
without telling him what to do.
907
00:57:11,012 --> 00:57:13,598
MAN 1: Fellows, watch your reflections
in the mirror. Here we go.
908
00:57:13,681 --> 00:57:14,932
MAN 2: Yeah, places, everybody.
909
00:57:15,016 --> 00:57:17,518
Five-B, take three, camera A.
910
00:57:17,768 --> 00:57:18,978
Action!
911
00:57:21,439 --> 00:57:26,610
SHEEN: That opening sequence was shot
on my 36th birthday, August 3rd,
912
00:57:26,694 --> 00:57:29,864
and I was so drunk,
I couldn't stand up, frankly.
913
00:57:30,656 --> 00:57:33,451
COPPOLA: Marty,
go look at yourself in the mirror.
914
00:57:35,870 --> 00:57:37,288
I want you to look
at how beautiful you are.
915
00:57:37,371 --> 00:57:41,292
I want you to look at your mouth,
your mouth and your hair.
916
00:57:45,671 --> 00:57:47,882
You look like a movie star.
917
00:57:51,677 --> 00:57:53,888
Now frighten yourself, Marty.
918
00:57:55,556 --> 00:57:58,351
Show yourself the part that's an animal.
919
00:58:02,396 --> 00:58:03,606
(GLASS SHATTERING)
920
00:58:04,398 --> 00:58:05,399
(EXCLAIMING)
921
00:58:10,654 --> 00:58:14,450
SHEEN: I was so intoxicated, I didn't realize
how close to the mirror I was.
922
00:58:14,533 --> 00:58:15,826
So when I struck it,
923
00:58:15,910 --> 00:58:20,206
I ended up catching my thumb
in the mirror and split it open a bit.
924
00:58:22,416 --> 00:58:23,626
COPPOLA: Okay, cut.
925
00:58:25,461 --> 00:58:26,754
Do we have a doctor?
926
00:58:27,588 --> 00:58:30,216
Francis tried to stop it,
and he called for a doctor.
927
00:58:30,299 --> 00:58:34,929
There was a nurse standing by,
and I said, "No, let it go.
928
00:58:35,763 --> 00:58:38,182
"I want to have this out
right here and now."
929
00:58:38,265 --> 00:58:40,559
It had to do with facing
my worst enemy, myself.
930
00:58:42,103 --> 00:58:46,273
I was in a chaotic, spiritual state inside.
931
00:58:51,612 --> 00:58:53,155
Talk to me.
932
00:58:53,739 --> 00:58:55,074
(SHOUTING)
933
00:58:58,577 --> 00:59:01,580
COPPOLA: Why did you come back?
Why did you come back?
934
00:59:09,088 --> 00:59:11,298
SHEEN: I fought him like a tiger.
935
00:59:12,425 --> 00:59:16,303
It was real hard for me to reveal myself.
936
00:59:17,721 --> 00:59:19,598
You fucker!
937
00:59:21,225 --> 00:59:22,768
COPPOLA: Think about it.
938
00:59:24,311 --> 00:59:25,730
Your wife.
939
00:59:28,149 --> 00:59:30,818
- Your home.
- I...
940
00:59:30,901 --> 00:59:32,236
COPPOLA: Your car.
941
00:59:36,323 --> 00:59:37,450
My...
942
00:59:39,493 --> 00:59:42,663
My heart is broken!
943
00:59:45,875 --> 00:59:48,002
God damn it!
944
00:59:49,920 --> 00:59:51,755
ELEANOR: The room had been charged
with the possibility
945
00:59:51,839 --> 00:59:55,259
that Marty might lunge at the camera
or attack Francis.
946
00:59:55,342 --> 00:59:59,472
There was an electricity in the room.
Anything could happen.
947
00:59:59,555 --> 01:00:02,766
They were inside somebody,
in his personal territory,
948
01:00:02,850 --> 01:00:05,895
with a man alone
in his most private moment.
949
01:00:14,361 --> 01:00:18,699
I pretended I couldn't remember
a lot of the things I'd done that night.
950
01:00:18,782 --> 01:00:20,868
Actually, I remembered it all.
951
01:00:21,619 --> 01:00:23,537
MAN: Dave, give me a hand, would you?
952
01:00:24,330 --> 01:00:26,874
Come on, pal, let's take a shower.
953
01:00:28,667 --> 01:00:33,380
Marty is extremely generous,
big-hearted man.
954
01:00:34,882 --> 01:00:37,176
He's filled with a lot of love,
955
01:00:37,718 --> 01:00:40,721
and...
956
01:00:41,722 --> 01:00:43,474
Much unlike Willard.
957
01:00:45,851 --> 01:00:49,396
And so, when you ask Marty
958
01:00:50,272 --> 01:00:53,526
to examine the darker nature
of this character,
959
01:00:54,902 --> 01:00:57,571
it meant closing himself down a lot
960
01:00:58,072 --> 01:01:01,534
and becoming very inward,
961
01:01:01,617 --> 01:01:04,245
in order to find the killer
962
01:01:04,328 --> 01:01:08,082
who could carry out the task
and terminate Kurtz.
963
01:01:09,375 --> 01:01:11,001
I think it was...
964
01:01:11,085 --> 01:01:14,296
Willard was definitely responsible
965
01:01:14,380 --> 01:01:17,132
for Marty's own breakdown.
966
01:01:23,639 --> 01:01:26,058
ELEANOR: March 1, 1977.
967
01:01:26,392 --> 01:01:28,018
Last night at 2:00 in the morning,
968
01:01:28,102 --> 01:01:30,938
Marty Sheen experienced
severe chest pains.
969
01:01:31,438 --> 01:01:34,275
At daybreak, he crawled out of his room
and down to the local highway,
970
01:01:34,358 --> 01:01:37,194
where he was picked up
by a public bus.
971
01:01:37,278 --> 01:01:38,862
After being taken
to the production office,
972
01:01:38,946 --> 01:01:41,407
he was rushed to the hospital.
973
01:01:41,490 --> 01:01:45,119
Marty, it turned out,
had suffered a serious heart attack.
974
01:01:45,202 --> 01:01:49,164
He received last rites from a priest
who did not speak English.
975
01:01:51,417 --> 01:01:56,046
I really had a very close call
and I realized...
976
01:01:56,130 --> 01:01:58,507
It's nothing that I can put into words.
977
01:01:58,591 --> 01:02:01,719
I just knew that if I wanted to live,
it was my choice.
978
01:02:01,802 --> 01:02:03,470
If I wanted to die,
that was my choice, too.
979
01:02:04,013 --> 01:02:05,055
There wasn't even any fear.
980
01:02:05,139 --> 01:02:09,351
The fear only came when I realized later
how close I came to the end.
981
01:02:09,435 --> 01:02:11,478
That's when I got scared.
982
01:02:12,062 --> 01:02:16,317
STERNBERG: I remember the phone ringing,
and my secretary said,
983
01:02:17,026 --> 01:02:22,990
"Marty's had a heart attack,
and Francis doesn't want to admit it."
984
01:02:23,449 --> 01:02:26,243
COPPOLA: Dave Salvin let Melissa
tell Barry Hirsch
985
01:02:26,327 --> 01:02:29,788
that Marty had a heart attack!
What the fuck is that?
986
01:02:30,831 --> 01:02:32,416
What the fuck is that?
987
01:02:32,499 --> 01:02:35,794
You know that it's gonna be
all over Hollywood in a half an hour?
988
01:02:35,878 --> 01:02:38,964
If Marty is so seriously stricken,
989
01:02:39,048 --> 01:02:41,133
then he must go back.
990
01:02:41,216 --> 01:02:43,510
Of course he will go back,
and we'll eat it,
991
01:02:43,594 --> 01:02:46,513
but when I talked to the doctor,
they didn't know.
992
01:02:46,597 --> 01:02:47,848
Marty's a young man.
993
01:02:47,931 --> 01:02:51,769
He probably would be able
to be up and about in three weeks.
994
01:02:53,312 --> 01:02:55,522
I said, "Could he do non-strenuous work
995
01:02:55,606 --> 01:02:58,108
"such as just close-ups,
sitting and acting?"
996
01:02:58,192 --> 01:02:59,443
He said, "Possibly, yes."
997
01:02:59,526 --> 01:03:01,403
That's all I need to hear from the doctor.
998
01:03:01,487 --> 01:03:05,616
So what's going on in fucking
trade winds is fucking gossip.
999
01:03:05,699 --> 01:03:06,950
Gossip.
1000
01:03:07,451 --> 01:03:08,994
That gossip can finish me off.
1001
01:03:09,078 --> 01:03:11,664
If UA hears that it's eight weeks,
1002
01:03:11,747 --> 01:03:13,958
UA with a $27 million negative
1003
01:03:14,041 --> 01:03:16,627
is gonna force me
to complete it with what I've got,
1004
01:03:16,710 --> 01:03:19,254
- and I don't have the movie yet.
- MAN: Right.
1005
01:03:19,338 --> 01:03:20,464
COPPOLA: All right, now,
you understand exactly?
1006
01:03:20,547 --> 01:03:21,590
MAN: Yes.
1007
01:03:21,674 --> 01:03:24,969
COPPOLA: If Marty dies, I wanna hear
that everything's okay,
1008
01:03:25,052 --> 01:03:27,012
until I say, "Marty is dead."
1009
01:03:27,096 --> 01:03:28,097
- You got it?
- MAN: Right.
1010
01:03:28,180 --> 01:03:31,141
COPPOLA: If it's not done, man,
ship the whole office out of here.
1011
01:03:31,225 --> 01:03:32,643
-You know what I'm saying?
- MAN: Yes.
1012
01:03:32,726 --> 01:03:34,311
COPPOLA: Okay, I'm really scared, guys.
1013
01:03:34,395 --> 01:03:36,897
The first time
I've been scared on this movie.
1014
01:03:37,731 --> 01:03:42,319
Whenever Francis gets in trouble
on a picture, and not sure...
1015
01:03:42,403 --> 01:03:45,406
The thing is to keep going,
which I respect and admire.
1016
01:03:45,489 --> 01:03:47,282
You gotta keep moving forward.
1017
01:03:47,366 --> 01:03:48,575
'Cause, I mean, of course,
1018
01:03:48,659 --> 01:03:51,328
the guy had mortgaged his home
and everything else
1019
01:03:51,412 --> 01:03:53,706
to be able to make this movie.
1020
01:03:56,375 --> 01:03:58,544
We shot masters of scenes.
1021
01:03:59,294 --> 01:04:02,589
A lot of that material we shot
with a double over Marty's shoulder.
1022
01:04:02,673 --> 01:04:06,468
Then we went back when he came back
and shot the close-ups.
1023
01:04:07,469 --> 01:04:10,097
So we had to find work
for the shooting unit
1024
01:04:10,180 --> 01:04:12,975
for as long as it was gonna take
to get Marty back.
1025
01:04:13,434 --> 01:04:14,685
COPPOLA: Okay...
1026
01:04:14,768 --> 01:04:17,604
I'll shoot anything.
Tell me something I can shoot.
1027
01:04:17,688 --> 01:04:20,149
CLAYBOURNE: We're out of little pickups
to shoot.
1028
01:04:20,232 --> 01:04:21,859
COPPOLA: I'll shoot the transition
to medevac.
1029
01:04:21,942 --> 01:04:24,903
Or I'll do a take of this.
I'll shoot anything.
1030
01:04:25,946 --> 01:04:27,823
Give me a break.
What did I accomplish today?
1031
01:04:27,906 --> 01:04:29,950
CLAYBOURNE: You found out, number one,
1032
01:04:30,034 --> 01:04:31,368
that we're going to have
a tremendous problem
1033
01:04:31,452 --> 01:04:32,703
without Marty with these scenes.
1034
01:04:32,786 --> 01:04:34,038
We knew we were gonna have to
1035
01:04:34,121 --> 01:04:36,540
at least open one major scene
without Marty.
1036
01:04:36,623 --> 01:04:37,624
I knew that a lot.
1037
01:04:37,708 --> 01:04:40,377
I told you we could get through
three weeks or four weeks maybe,
1038
01:04:40,461 --> 01:04:42,755
but after that, we were in trouble.
We both knew it.
1039
01:04:42,838 --> 01:04:46,008
COPPOLA: All I'm saying is, from my
point of view, I'd like to do something.
1040
01:04:46,091 --> 01:04:50,804
I feel like I'm this Peck's Bad Boy
who's, like, being unreasonable.
1041
01:04:52,973 --> 01:04:54,433
Can I have a club soda?
1042
01:04:54,516 --> 01:04:56,685
- Club soda department?
- MAN: Yeah.
1043
01:04:59,480 --> 01:05:01,315
(HUMMING)
1044
01:05:07,780 --> 01:05:10,157
MILIUS: Who knows
what Francis had put together?
1045
01:05:10,240 --> 01:05:13,076
And they brought me back
to put the script back together,
1046
01:05:13,160 --> 01:05:16,497
and everybody said,
"Thank God! He's returned to reason!
1047
01:05:16,580 --> 01:05:20,000
"Thank God! This will be all right now!
This is a new day!
1048
01:05:20,084 --> 01:05:22,294
"This thing will finally be released."
1049
01:05:22,377 --> 01:05:26,089
They said, "Go in there and tell him
that he's been crazy."
1050
01:05:26,173 --> 01:05:27,591
And all this kind of stuff.
1051
01:05:27,674 --> 01:05:32,888
I felt like von Rundstedt
going to see Hitler in 1944,
1052
01:05:32,971 --> 01:05:34,223
and I was gonna be telling him
1053
01:05:34,306 --> 01:05:35,891
there was no more gasoline
on the eastern front,
1054
01:05:35,974 --> 01:05:38,477
and the whole thing was going to fold.
1055
01:05:38,560 --> 01:05:41,063
And I came out an hour-and-a-half later,
1056
01:05:41,146 --> 01:05:44,191
and he had convinced me
that this was the first film
1057
01:05:44,274 --> 01:05:46,944
that would win a Nobel Prize, you know.
1058
01:05:47,027 --> 01:05:49,154
And so I came out of the room
like von Rundstedt,
1059
01:05:49,238 --> 01:05:52,282
"We can win!
1060
01:05:52,366 --> 01:05:54,409
"We don't need gasoline!"
1061
01:05:54,493 --> 01:05:58,247
He had completely turned me around.
I would have done anything.
1062
01:06:01,708 --> 01:06:03,961
ELEANOR: April 19th, 1977.
1063
01:06:04,711 --> 01:06:07,005
This is Marty's first day back on the set.
1064
01:06:07,089 --> 01:06:09,049
He arrived about an hour ago.
1065
01:06:09,133 --> 01:06:10,259
He looks tan and terrific,
1066
01:06:10,342 --> 01:06:12,845
just like he came back
from Palm Beach.
1067
01:06:12,928 --> 01:06:16,306
Francis put his ear on Marty's chest
to check him out.
1068
01:06:16,390 --> 01:06:18,517
He said he looked too good.
1069
01:06:36,785 --> 01:06:38,829
WILLARD: Part of me was afraid
of what I would find
1070
01:06:38,912 --> 01:06:41,456
and what I would do when I got there.
1071
01:06:43,834 --> 01:06:46,587
I knew the risks,
1072
01:06:46,670 --> 01:06:48,422
or imagined I knew.
1073
01:06:50,799 --> 01:06:55,721
But the thing I felt the most,
much stronger than fear,
1074
01:06:56,513 --> 01:06:58,807
was the desire to confront him.
1075
01:07:11,403 --> 01:07:15,032
COPPOLA: What I have to arrive at
in my mind is Willard's state of mind
1076
01:07:15,115 --> 01:07:18,327
when he arrives at the compound.
1077
01:07:18,410 --> 01:07:21,371
He could either arrive incredibly angry
1078
01:07:21,455 --> 01:07:25,042
or like a newborn baby.
1079
01:07:25,125 --> 01:07:28,462
And I think what he should find
at the end is death.
1080
01:07:28,795 --> 01:07:32,966
That at the end of this whole thing,
1081
01:07:33,050 --> 01:07:35,302
there is a frightening...
1082
01:07:37,763 --> 01:07:40,891
A frightening place
that just smells of death.
1083
01:07:44,102 --> 01:07:45,145
ELEANOR: In the script,
1084
01:07:45,229 --> 01:07:49,399
Kurtz has trained a tribe of local
Montagnard Indians as his private army.
1085
01:07:49,483 --> 01:07:52,027
Rather than dress up Filipino extras
everyday,
1086
01:07:52,110 --> 01:07:54,279
Francis has recruited
a tribe of Ifugao Indians
1087
01:07:54,363 --> 01:07:56,573
from the mountains to the north.
1088
01:07:56,657 --> 01:07:58,992
There is a rumor on the set that,
until recently,
1089
01:07:59,076 --> 01:08:01,995
the Ifugao were practicing headhunters.
1090
01:08:03,121 --> 01:08:05,249
Last Saturday, they had a feast.
1091
01:08:05,332 --> 01:08:09,211
The old men of the tribe
sat in the priest's house and chanted.
1092
01:08:09,294 --> 01:08:10,629
I wanted to film the ceremony,
1093
01:08:10,712 --> 01:08:13,715
so their mayor asked permission for me
to shoot.
1094
01:08:13,799 --> 01:08:18,428
I was told if I entered, I could not leave
during the first set of chants.
1095
01:08:18,512 --> 01:08:23,642
I was interested in documenting,
photographing the actual ritual
1096
01:08:23,725 --> 01:08:25,852
that they performed.
1097
01:08:28,105 --> 01:08:31,441
They began at night,
inside their hut up on stilts,
1098
01:08:31,525 --> 01:08:35,320
and they drank a lot of rice wine
and chanted,
1099
01:08:35,404 --> 01:08:38,573
and they told a long story
in their own language.
1100
01:08:41,827 --> 01:08:43,286
This went on during the night.
1101
01:08:43,370 --> 01:08:48,458
The next morning, they began to kill
some chickens and look at their bile
1102
01:08:48,542 --> 01:08:51,044
and tell the fortune of the tribe.
1103
01:08:51,128 --> 01:08:54,840
And then they killed some pigs
in a very sacrificial way.
1104
01:08:55,382 --> 01:08:56,717
(PIGS GRUNTING)
1105
01:08:59,720 --> 01:09:00,971
(SHRIEKING)
1106
01:09:04,099 --> 01:09:05,142
ELEANOR: By this time,
1107
01:09:05,225 --> 01:09:07,644
I felt that there was something
very profound and moving
1108
01:09:07,728 --> 01:09:08,812
about this experience,
1109
01:09:08,895 --> 01:09:11,815
so I ran back to the house
to get Francis,
1110
01:09:11,898 --> 01:09:13,400
and I said,
"You know, you've got to see this,
1111
01:09:13,483 --> 01:09:16,111
"because they're going to kill a caribou."
1112
01:09:16,194 --> 01:09:18,030
He was writing
and didn't really wanna come,
1113
01:09:18,113 --> 01:09:20,699
but I really encouraged him
to come back to the location.
1114
01:09:20,782 --> 01:09:23,785
And we got back there
just maybe 10 minutes
1115
01:09:23,869 --> 01:09:27,497
before they killed this caribou
in this ritual way.
1116
01:09:27,581 --> 01:09:29,833
The caribou was standing there,
1117
01:09:29,916 --> 01:09:32,169
and they just seemed to come out
from nowhere
1118
01:09:32,252 --> 01:09:36,465
and just kill it very quickly
with these big machetes,
1119
01:09:36,548 --> 01:09:38,425
and it fell to the ground.
1120
01:09:40,260 --> 01:09:43,180
There was something very beautiful
and strong and profound
1121
01:09:43,263 --> 01:09:44,765
about these people
who killed this animal,
1122
01:09:44,848 --> 01:09:49,311
and then they all ate it at a festival,
1123
01:09:49,394 --> 01:09:51,271
kind of like Thanksgiving.
1124
01:10:00,697 --> 01:10:02,866
As Francis and I
were getting ready to leave,
1125
01:10:02,949 --> 01:10:04,868
the mayor asked
if we would do the priest
1126
01:10:04,951 --> 01:10:07,370
the honor of accepting
the best part of the caribou
1127
01:10:07,454 --> 01:10:10,415
that is usually reserved for him,
the heart.
1128
01:10:10,916 --> 01:10:12,334
We thanked him.
1129
01:10:12,417 --> 01:10:13,460
Through a translator,
1130
01:10:13,543 --> 01:10:16,171
he said that he would like his picture
taken with Francis.
1131
01:10:16,254 --> 01:10:17,381
I took a photograph
1132
01:10:17,464 --> 01:10:21,051
of the two priests and Francis
standing there together.
1133
01:10:23,637 --> 01:10:29,434
COPPOLA: It was enough like people in war
who get set up like little tribal chieftains
1134
01:10:29,518 --> 01:10:33,814
to stimulate the imagination
along those lines.
1135
01:10:34,981 --> 01:10:40,237
A film director is kind of one of
the last truly dictatorial posts left
1136
01:10:40,904 --> 01:10:43,240
in a world
getting more and more democratic.
1137
01:10:43,323 --> 01:10:46,451
So that, plus being
1138
01:10:46,535 --> 01:10:49,621
in a distant, Oriental country,
1139
01:10:51,164 --> 01:10:54,251
the fact that pretty much
it was my own money
1140
01:10:54,334 --> 01:10:58,505
and that I was making it on the crest
of the acclaim of the Godfather films,
1141
01:10:58,588 --> 01:11:00,257
you know, I was wealthy,
1142
01:11:00,340 --> 01:11:04,511
did contribute to a state of mind
that was like Kurtz.
1143
01:11:13,103 --> 01:11:15,147
What did they tell you?
1144
01:11:17,524 --> 01:11:19,067
WILLARD: They told me
1145
01:11:20,026 --> 01:11:21,486
that you had gone
1146
01:11:22,696 --> 01:11:24,322
totally insane,
1147
01:11:26,992 --> 01:11:31,872
and that your methods were
1148
01:11:32,414 --> 01:11:33,498
unsound.
1149
01:11:37,210 --> 01:11:39,254
Are my methods unsound?
1150
01:11:45,177 --> 01:11:51,391
I don't see any method at all, sir.
1151
01:11:58,607 --> 01:11:59,649
ELEANOR: Thirty-eight takes
1152
01:11:59,733 --> 01:12:02,819
and Francis said the scene
was never the way he wanted it.
1153
01:12:02,903 --> 01:12:05,071
The people who were
playing the severed heads
1154
01:12:05,155 --> 01:12:07,115
sat in their boxes buried in the ground
1155
01:12:07,199 --> 01:12:09,743
from 8:00 in the morning
till 6:00 at night.
1156
01:12:09,826 --> 01:12:13,496
All day they were there in the hot sun
with smoke blowing on them.
1157
01:12:13,580 --> 01:12:16,750
Between takes,
they were covered with umbrellas.
1158
01:13:08,301 --> 01:13:11,555
It's nice because this is the moment
when Chief dies,
1159
01:13:11,638 --> 01:13:14,808
that he looks up
and sees this harlequin figure
1160
01:13:14,891 --> 01:13:16,893
waving all the people away.
1161
01:13:16,977 --> 01:13:20,480
He sees, essentially, Dennis Hopper.
Know what I mean?
1162
01:13:21,231 --> 01:13:24,985
PHOTOJOURNALIST: Zap them with
your siren, man. Zap them with your siren.
1163
01:13:26,820 --> 01:13:29,322
COPPOLA: I have Dennis Hopper playing
a spaced-out photojournalist
1164
01:13:29,406 --> 01:13:33,410
with 12 cameras who's here
because he's gonna get the truth,
1165
01:13:33,493 --> 01:13:36,538
and it's all, "Man!" You know?
1166
01:13:36,621 --> 01:13:38,999
And he's a wonderful apparition.
1167
01:13:39,916 --> 01:13:43,837
I'm an American! Yeah!
An American civilian. Hi, Yanks.
1168
01:13:44,504 --> 01:13:46,089
Hi, American.
1169
01:13:46,172 --> 01:13:48,758
HOPPER: I didn't know till two weeks
before I came in
1170
01:13:48,842 --> 01:13:50,260
I was even going to be in the picture,
1171
01:13:50,343 --> 01:13:56,391
much less play the photojournalist guy
in tatters and rags, taking photographs,
1172
01:13:56,474 --> 01:14:00,687
trying to explain what this was all about
and how it's blowing his mind away.
1173
01:14:00,854 --> 01:14:04,190
I was not in the greatest of shape,
you know,
1174
01:14:04,274 --> 01:14:07,152
as far as, like,
my career was concerned,
1175
01:14:07,235 --> 01:14:11,865
and it was delightful to hear that
I was gonna go do anything anywhere.
1176
01:14:13,450 --> 01:14:16,411
And I really appreciate Francis' writing,
1177
01:14:17,287 --> 01:14:19,664
even though he does
drop it on you sometimes,
1178
01:14:19,748 --> 01:14:22,751
and it does take you sometimes,
an idiot like me, a whole day to learn it.
1179
01:14:23,168 --> 01:14:25,003
Why didn't you say that
to him in the scene?
1180
01:14:25,086 --> 01:14:26,963
- Who?
- Something clever like that.
1181
01:14:27,047 --> 01:14:29,299
When he says, "Who are you?"
Why didn't you say, "Who are you?"
1182
01:14:29,382 --> 01:14:33,803
- Because I haven't learned my lines yet.
- I know. You've had them for five days!
1183
01:14:33,887 --> 01:14:37,057
- The other thing I'd like to say is that...
- Those glasses...
1184
01:14:37,140 --> 01:14:39,768
These glasses,
I can't see anything through them.
1185
01:14:39,851 --> 01:14:43,855
But, like, every crack
represents a life I've saved.
1186
01:14:45,106 --> 01:14:48,526
You know what I mean?
They represent a life I've saved.
1187
01:14:48,610 --> 01:14:50,236
Say all that in the scene.
1188
01:14:50,320 --> 01:14:55,825
I do, but you see, the director says,
"You don't know your lines."
1189
01:14:55,909 --> 01:14:57,577
Well, if you know your lines,
1190
01:14:57,660 --> 01:14:59,579
then you can forget them.
You can know, more or less...
1191
01:14:59,662 --> 01:15:03,458
Oh, I see,
but that's what I'm trying to do.
1192
01:15:03,541 --> 01:15:05,085
Forget those lines.
1193
01:15:05,168 --> 01:15:07,545
No, but it's not fair to forget them
if you never knew them.
1194
01:15:08,630 --> 01:15:12,092
I'm not gonna help you.
You're gonna help him, man.
1195
01:15:12,842 --> 01:15:14,511
You're gonna help him.
1196
01:15:14,594 --> 01:15:17,097
I mean, what are they gonna say,
man, when he's gone, huh?
1197
01:15:17,180 --> 01:15:21,726
'Cause he dies when it dies, man.
When it dies, he dies.
1198
01:15:21,810 --> 01:15:23,853
What are they gonna say about him?
What are they gonna say?
1199
01:15:23,937 --> 01:15:27,649
"He was a kind man. He was a wise man.
1200
01:15:27,732 --> 01:15:31,361
"He had plans. He had wisdom."
Bullshit, man!
1201
01:15:31,444 --> 01:15:35,824
Am I gonna be the one that's gonna
set them straight? Look at me. Wrong!
1202
01:15:39,536 --> 01:15:40,620
You.
1203
01:16:07,021 --> 01:16:08,314
ELEANOR: For years, Francis has dreamed
1204
01:16:08,398 --> 01:16:10,442
of a group of poets,
filmmakers and writers
1205
01:16:10,525 --> 01:16:13,737
who would come together
to form American Zoetrope.
1206
01:16:13,820 --> 01:16:17,657
This morning I realized that this was it,
right here in the heart of the jungle.
1207
01:16:19,284 --> 01:16:23,538
When you stop looking for something,
you see it right in front of you.
1208
01:16:30,420 --> 01:16:32,088
ORSON WELLES:
I'm not disclosing any trade secrets,
1209
01:16:32,172 --> 01:16:33,298
but I want you to understand now
1210
01:16:33,381 --> 01:16:37,427
that Mr. Kurtz had taken a high seat
amongst the devils of the land.
1211
01:16:37,510 --> 01:16:39,220
I mean, literally.
1212
01:16:41,890 --> 01:16:45,685
A group of natives appeared
bearing a stretcher.
1213
01:16:46,561 --> 01:16:49,689
I looked down on the long,
gaunt figure of Kurtz,
1214
01:16:51,524 --> 01:16:53,651
the hollow cage of his ribs,
1215
01:16:55,111 --> 01:16:59,240
a bald skeleton head, like an ivory ball.
1216
01:17:03,786 --> 01:17:06,873
INTERVIEWER: What did you do
with Marlon Brando when he arrived?
1217
01:17:06,956 --> 01:17:10,668
COPPOLA: Well, he was already heavy
when I'd hired him,
1218
01:17:11,211 --> 01:17:13,630
and he promised me
that he was gonna get in shape.
1219
01:17:13,713 --> 01:17:18,843
And I imagined if he were heavy,
I could use that.
1220
01:17:19,344 --> 01:17:22,514
But he was so fat,
he was very, very shy about it.
1221
01:17:22,597 --> 01:17:25,433
Immediately when I saw him, I said,
"Well, I'll write this as a man
1222
01:17:25,517 --> 01:17:30,230
"who really, you know,
had indulged every aspect of himself."
1223
01:17:30,313 --> 01:17:35,443
So he was fat, and he had
two or three tribal girls with him
1224
01:17:35,527 --> 01:17:37,987
and was eating mangoes
and kind of go the other way.
1225
01:17:38,071 --> 01:17:40,573
And he was very, very adamant
1226
01:17:40,657 --> 01:17:42,534
that he didn't wanna portray himself
that way.
1227
01:17:42,992 --> 01:17:47,247
I mean, clearly, he had just,
kind of, left me in a tough spot.
1228
01:17:47,330 --> 01:17:49,916
ROOS: The clock was ticking
on this deal he had.
1229
01:17:49,999 --> 01:17:53,086
We had to finish him
within three weeks,
1230
01:17:53,169 --> 01:17:56,089
or we'd go into
a very expensive overage.
1231
01:17:56,172 --> 01:18:00,009
So the whole company was sitting up
on the set, around the camera,
1232
01:18:00,093 --> 01:18:02,512
the crew all poised to go and shoot,
1233
01:18:02,595 --> 01:18:06,641
and Francis and Marlon
would be talking about the character.
1234
01:18:06,724 --> 01:18:08,810
And whole days would go by.
1235
01:18:09,435 --> 01:18:13,064
And this is at Marlon's urging,
1236
01:18:13,147 --> 01:18:15,608
and yet, he's getting paid for it.
1237
01:18:16,734 --> 01:18:19,237
ELEANOR: One of the things
Francis said to Marlon in the beginning,
1238
01:18:19,320 --> 01:18:22,407
"Read Heart of Darkness.
This is what we're going for."
1239
01:18:22,490 --> 01:18:25,368
And Marlon really worked hours
with Francis,
1240
01:18:25,451 --> 01:18:26,786
trying to develop the dialogue
1241
01:18:26,869 --> 01:18:31,040
and develop what it was that
he said in these circumstances.
1242
01:18:31,124 --> 01:18:34,335
And, of course, after Francis
had some dialogs with him,
1243
01:18:34,419 --> 01:18:39,257
he realized that Marlon
had never read Heart of Darkness,
1244
01:18:39,799 --> 01:18:42,635
and it was a complete shock.
1245
01:18:43,761 --> 01:18:46,097
COPPOLA: Marlon's basic notes,
as I understood them,
1246
01:18:46,180 --> 01:18:49,309
as I just glanced at them,
were all motivation things.
1247
01:18:49,392 --> 01:18:54,439
In other words, it's like getting in
to saying, "Why is he going on a boat?"
1248
01:18:54,522 --> 01:18:55,940
And I can't answer them,
1249
01:18:56,024 --> 01:19:00,111
because it's too late for me
to change the structure.
1250
01:19:00,194 --> 01:19:04,324
So what I really need from him
are the facts about who he is.
1251
01:19:04,407 --> 01:19:06,576
And in a way, I don't even care.
1252
01:19:06,659 --> 01:19:11,956
Is he a fat guy who's got his shirt off
and starting to wear necklaces?
1253
01:19:12,040 --> 01:19:16,294
Or is he bulging,
is his uniform bulging at the buttons?
1254
01:19:16,377 --> 01:19:18,630
But I know that this guy's
a fucking traitor...
1255
01:19:18,713 --> 01:19:19,881
You don't let me talk to you.
1256
01:19:19,964 --> 01:19:22,216
COPPOLA: See, my problem is not only
I have to come up with a scene,
1257
01:19:22,300 --> 01:19:25,595
but it's gotta have the right shape
to fit in the jigsaw puzzle.
1258
01:19:25,678 --> 01:19:27,221
Maybe I ought to get Dennis Hopper
in this scene,
1259
01:19:27,305 --> 01:19:29,057
so it's just not with two characters.
1260
01:19:29,140 --> 01:19:31,559
- You know.
- HOPPER: No, I don't know, Francis.
1261
01:19:31,643 --> 01:19:33,478
You know, I don't. Nobody's told me.
1262
01:19:33,561 --> 01:19:34,937
COPPOLA: I mean, I have been afraid
1263
01:19:35,021 --> 01:19:36,939
to even put Dennis Hopper
and Marlon together
1264
01:19:37,023 --> 01:19:40,318
'cause, Christ, I haven't figured out
what Marty's going to do with Marlon.
1265
01:19:40,401 --> 01:19:42,695
What happens if I got crazy
Dennis Hopper in there?
1266
01:19:42,779 --> 01:19:44,280
- HOPPER: I know nothing.
- I'll tell you.
1267
01:19:44,364 --> 01:19:47,367
- But you don't let me tell you.
- HOPPER: Oh, I see.
1268
01:19:49,410 --> 01:19:51,287
Kurtz found out that he was an assassin
1269
01:19:51,371 --> 01:19:53,414
who was sent to kill him.
1270
01:19:53,498 --> 01:19:55,625
HOPPER: I know that.
I have that information.
1271
01:19:55,708 --> 01:19:57,835
- Yeah.
- HOPPER: Okay, that's what I'm saying.
1272
01:19:57,919 --> 01:19:59,170
Okay, just do what I ask.
1273
01:19:59,253 --> 01:20:02,674
When I say you just explain the poem
and the reason you're explaining is...
1274
01:20:02,757 --> 01:20:04,050
HOPPER: But, you see,
I need to know reasons.
1275
01:20:04,133 --> 01:20:05,134
I'm telling you the reason.
1276
01:20:05,218 --> 01:20:07,970
I can't ever talk more
than a fucking sentence!
1277
01:20:08,054 --> 01:20:10,932
The reason that you're
explaining the poem to him
1278
01:20:11,015 --> 01:20:13,267
is because you want to indicate
to this guy
1279
01:20:13,351 --> 01:20:17,146
that he does not understand Kurtz,
that Kurtz is a strange man.
1280
01:20:17,230 --> 01:20:21,651
What you're trying to express
is that he's, kind of, in the twilight zone,
1281
01:20:21,734 --> 01:20:24,445
that his twilight zone
is our twilight zone.
1282
01:20:24,529 --> 01:20:26,864
It's America's twilight zone.
1283
01:20:26,948 --> 01:20:29,283
So that he will not judge him.
1284
01:20:29,367 --> 01:20:32,912
So that he will accept him
as a great man and help him.
1285
01:20:37,250 --> 01:20:38,751
Okay, man.
1286
01:20:39,252 --> 01:20:41,003
There's no good, right, wrong, bad.
1287
01:20:41,087 --> 01:20:42,547
One through nine and back to one.
1288
01:20:42,630 --> 01:20:44,549
No fractions, no maybes, no supposes.
1289
01:20:44,632 --> 01:20:45,717
You can't travel in space.
1290
01:20:45,800 --> 01:20:50,013
You can't go out into space, you know,
without like... With fractions.
1291
01:20:50,096 --> 01:20:51,973
What are you gonna land on?
One-quarter? Three-eighths?
1292
01:20:52,056 --> 01:20:54,809
What are you gonna do when you go
from here to Venus or something?
1293
01:20:54,892 --> 01:20:56,811
That's dialectic physics, okay?
1294
01:20:56,894 --> 01:20:58,855
Dialectic logic is,
"There's only love and hate."
1295
01:20:58,938 --> 01:21:01,733
You either love somebody
or you hate them.
1296
01:21:01,816 --> 01:21:02,817
Mutt!
1297
01:21:04,444 --> 01:21:05,445
(DISDAINFULLY) You mutt.
1298
01:21:07,071 --> 01:21:08,322
COPPOLA: So what I should do...
1299
01:21:09,115 --> 01:21:13,369
What I should do is just shoot for
the next three weeks irrationally.
1300
01:21:14,287 --> 01:21:17,623
In other words,
if I did an improvisation every day
1301
01:21:17,707 --> 01:21:20,209
between Marlon Brando
and Marty Sheen,
1302
01:21:20,293 --> 01:21:25,798
would I, at that time, have more magical
and, in a way, telling moments
1303
01:21:27,008 --> 01:21:30,803
than if I just closed down
for three weeks
1304
01:21:30,887 --> 01:21:33,181
and write a structure that then they act?
1305
01:21:33,264 --> 01:21:34,307
And the answer would be
1306
01:21:34,390 --> 01:21:37,268
I'm much better off
to do an improvisation everyday.
1307
01:21:37,351 --> 01:21:39,103
MAN: Two-sixty, take 3.
1308
01:21:44,650 --> 01:21:46,569
COPPOLA: What is the blood lust?
1309
01:21:52,992 --> 01:21:54,702
The blood lust...
1310
01:21:56,204 --> 01:21:57,830
The blood lust,
1311
01:21:58,998 --> 01:22:00,208
they say,
1312
01:22:02,919 --> 01:22:05,421
all the men that I've read about,
1313
01:22:06,881 --> 01:22:12,595
they say that the human animal
is the only one that has blood lust.
1314
01:22:17,183 --> 01:22:19,185
Killing without purpose.
1315
01:22:20,686 --> 01:22:22,522
Killing for pleasure.
1316
01:22:23,397 --> 01:22:25,733
You can see light through this.
1317
01:22:28,486 --> 01:22:33,199
You take the ones
that are made for garbage detail.
1318
01:22:34,325 --> 01:22:38,496
You take the others who are
made to think, but who can't act.
1319
01:22:38,579 --> 01:22:40,123
You take...
1320
01:22:44,210 --> 01:22:45,878
I swallowed a bug.
1321
01:22:47,463 --> 01:22:51,843
It's irresistible
when a bee discovers honey.
1322
01:22:54,220 --> 01:22:56,472
He's irresistibly driven...
1323
01:22:57,473 --> 01:22:59,475
My... My friend laughs.
1324
01:23:00,852 --> 01:23:02,395
He's my critic.
1325
01:23:04,897 --> 01:23:08,985
My only critic perhaps,
outside of myself.
1326
01:23:10,403 --> 01:23:12,488
COPPOLA: I mean, in a way,
I'm like on a room
1327
01:23:12,572 --> 01:23:14,490
with all the floors covered with Vaseline
1328
01:23:14,574 --> 01:23:17,159
and all these new elements
are coming at me.
1329
01:23:17,243 --> 01:23:18,828
And I'm trying to go ahead,
1330
01:23:18,911 --> 01:23:22,915
but now I've got Marlon Brando
as an incredible joker to play.
1331
01:23:22,999 --> 01:23:26,919
And he's like a force of his own
'cause he don't give a shit.
1332
01:23:28,087 --> 01:23:33,593
I want a character
of a monumental nature
1333
01:23:33,676 --> 01:23:37,346
who is struggling
with the extremities of his soul
1334
01:23:38,848 --> 01:23:42,059
and is struggling with them
on such a level
1335
01:23:42,143 --> 01:23:45,354
that you're in awe of it
and is destroyed by them.
1336
01:23:48,774 --> 01:23:52,361
It takes bravery.
1337
01:23:53,195 --> 01:23:57,325
The deepest bullets
are not to be feared.
1338
01:23:57,408 --> 01:24:01,204
Phosphorous, napalm
are nothing to be feared,
1339
01:24:01,287 --> 01:24:05,666
but to look inward, to see that twisted
1340
01:24:05,750 --> 01:24:10,713
mind that lies beneath
the surface of all humans
1341
01:24:11,714 --> 01:24:16,552
and to say, "Yes, I accept you.
1342
01:24:17,845 --> 01:24:19,972
"I even love you
because you're a part of me.
1343
01:24:20,056 --> 01:24:22,266
"You're an extension of me."
1344
01:24:22,975 --> 01:24:24,352
(COPPOLA MUTTERING)
1345
01:24:25,061 --> 01:24:27,146
- What?
- COPPOLA: Can you walk now?
1346
01:24:32,735 --> 01:24:34,612
COPPOLA: Why are we in Vietnam?
1347
01:24:35,613 --> 01:24:40,409
It's our time to grab
this moment in history.
1348
01:24:44,538 --> 01:24:46,332
It's our time to...
1349
01:24:47,583 --> 01:24:49,377
- To teach.
- COPPOLA: Microphone.
1350
01:24:49,752 --> 01:24:50,753
Huh?
1351
01:24:58,886 --> 01:25:02,056
I can't think of anymore dialogue to say.
1352
01:25:03,849 --> 01:25:06,435
COPPOLA: And I am feeling like an idiot
1353
01:25:07,812 --> 01:25:11,315
having set in motion stuff
that doesn't make any sense,
1354
01:25:11,399 --> 01:25:14,110
that doesn't match,
and yet I am doing it.
1355
01:25:14,193 --> 01:25:16,612
And the reason I'm doing it
is out of desperation,
1356
01:25:16,696 --> 01:25:19,282
'cause I have no rational way to do it.
1357
01:25:19,365 --> 01:25:22,618
What I have to admit is
that I don't know what I'm doing.
1358
01:25:22,702 --> 01:25:24,412
ELEANOR: Well, how do you account
for the discrepancy
1359
01:25:24,495 --> 01:25:25,705
between what you feel about it
1360
01:25:25,788 --> 01:25:27,373
and what everybody else
who see it feels?
1361
01:25:27,456 --> 01:25:32,044
Because they see the magic
of what has happened before.
1362
01:25:32,128 --> 01:25:36,132
I'm saying, "Hey, it's not gonna happen!
I don't have any performances.
1363
01:25:36,215 --> 01:25:38,759
"The script doesn't make sense.
I have no ending."
1364
01:25:38,843 --> 01:25:42,179
I'm like a voice crying out, saying,
1365
01:25:42,263 --> 01:25:44,974
"Please, it's not working!
Somebody get me off this."
1366
01:25:45,057 --> 01:25:46,100
And nobody listens to me!
1367
01:25:46,183 --> 01:25:48,894
Everyone says, "Yes, well,
Francis works best in a crisis."
1368
01:25:48,978 --> 01:25:52,189
I'm saying, "This is one crisis
I'm not gonna pull myself out of!"
1369
01:25:52,273 --> 01:25:55,568
I'm making a bad movie.
So why should I go ahead? I'd rather...
1370
01:25:56,235 --> 01:25:58,487
I'm gonna be bankrupt anyway.
1371
01:25:59,155 --> 01:26:02,491
Why can't I just have the courage
to say, "It's no good"?
1372
01:26:05,036 --> 01:26:07,413
There's almost anything I'd do
to get out of it.
1373
01:26:07,496 --> 01:26:11,000
I'm already thinking about
what kind of sickness I can get.
1374
01:26:11,083 --> 01:26:13,336
I'm in the rain on the platform
thinking if I just moved a little,
1375
01:26:13,419 --> 01:26:15,004
I'd just fall 30 feet.
1376
01:26:15,087 --> 01:26:18,049
It might kill me,
but it might paralyze me or something.
1377
01:26:19,050 --> 01:26:21,343
It'd be a graceful way out.
1378
01:26:23,929 --> 01:26:26,390
INTERVIEWER:
Did you ever fear for his sanity?
1379
01:26:26,599 --> 01:26:30,686
Well, he did, at one point,
he fainted, kind of...
1380
01:26:30,770 --> 01:26:32,646
He had a collapse.
1381
01:26:33,105 --> 01:26:34,190
And he told me
1382
01:26:34,273 --> 01:26:37,276
that he could see himself
going down a dark tunnel,
1383
01:26:37,359 --> 01:26:40,237
and he didn't know
if he was dying or leaving this reality
1384
01:26:40,321 --> 01:26:41,447
or what was happening to him.
1385
01:26:43,449 --> 01:26:44,992
But he'd gone to the threshold,
1386
01:26:45,076 --> 01:26:49,455
maybe, of his sanity or something.
1387
01:26:52,792 --> 01:26:57,046
It was scary, but also
kind of exhilarating or thrilling
1388
01:26:57,129 --> 01:27:01,467
that he would take such risks
with himself
1389
01:27:02,843 --> 01:27:04,970
in his experience to go that far.
1390
01:27:05,054 --> 01:27:08,099
And I think this film
was all about risking,
1391
01:27:08,182 --> 01:27:09,475
risking your money,
1392
01:27:09,558 --> 01:27:13,229
risking your sanity,
1393
01:27:13,312 --> 01:27:16,899
risking how far you could
press your family members...
1394
01:27:16,982 --> 01:27:18,192
I mean, everything that he did,
1395
01:27:18,275 --> 01:27:22,863
he went to the extremes
to test those fringe regions
1396
01:27:22,947 --> 01:27:24,657
and then come back.
1397
01:27:25,366 --> 01:27:27,326
Nothing is so terrible
as a pretentious movie.
1398
01:27:27,409 --> 01:27:30,413
I mean, a movie that aspires
for something really terrific
1399
01:27:30,496 --> 01:27:33,457
and doesn't pull it off is shit, it's scum,
1400
01:27:33,999 --> 01:27:35,543
and everyone will walk on it as such.
1401
01:27:35,626 --> 01:27:39,130
And that's what poor filmmakers,
in a way, that's their greatest horror,
1402
01:27:39,213 --> 01:27:40,798
is to be pretentious.
1403
01:27:40,881 --> 01:27:41,966
So here you are, on one hand,
1404
01:27:42,049 --> 01:27:43,926
trying to aspire to really do something,
1405
01:27:44,009 --> 01:27:46,303
on the other hand,
you're not allowed to be pretentious.
1406
01:27:46,387 --> 01:27:50,266
And finally you say, "Fuck it! I don't care
if I'm pretentious or not pretentious,
1407
01:27:50,349 --> 01:27:51,725
"or if I've done it or I haven't done it."
1408
01:27:51,809 --> 01:27:54,812
All I know is that
I am going to see this movie,
1409
01:27:54,895 --> 01:27:57,106
and that, for me,
it has to have some answers.
1410
01:27:57,189 --> 01:27:59,108
And by "answers,"
I don't mean just a punch line.
1411
01:27:59,191 --> 01:28:01,861
Answers on about 47 different levels.
1412
01:28:02,194 --> 01:28:06,073
It's very hard to talk about
these things without being very corny.
1413
01:28:06,157 --> 01:28:08,909
You use a word like
self-purgation or epiphany,
1414
01:28:08,993 --> 01:28:11,203
they think
you're either a religious weirdo
1415
01:28:11,287 --> 01:28:13,164
or, you know,
an asshole college professor.
1416
01:28:13,247 --> 01:28:17,001
But those are the words for the process,
this transmutation,
1417
01:28:17,543 --> 01:28:20,546
this renaissance, this rebirth,
1418
01:28:21,839 --> 01:28:24,133
which is the basis of all life.
1419
01:28:24,842 --> 01:28:27,094
The one rule that all man,
1420
01:28:27,178 --> 01:28:29,346
from the time
they first were walking around,
1421
01:28:29,430 --> 01:28:30,890
looking up at the sun,
1422
01:28:30,973 --> 01:28:33,225
scratching around for food
and an animal to kill,
1423
01:28:33,517 --> 01:28:37,813
the first concept that,
I feel, got into their head
1424
01:28:37,897 --> 01:28:40,316
was the idea of life and death.
1425
01:28:40,399 --> 01:28:42,735
That the sun went down
and the sun went up.
1426
01:28:42,818 --> 01:28:45,738
That the crop, when they learned
how to make a crop, it died.
1427
01:28:45,821 --> 01:28:47,323
In the winter, everything died.
1428
01:28:47,406 --> 01:28:48,574
The first man, he must have thought,
1429
01:28:48,657 --> 01:28:50,117
"Oh, my God, it's the end of the world!"
1430
01:28:50,201 --> 01:28:52,828
And then all of a sudden,
there was spring,
1431
01:28:52,912 --> 01:28:54,413
and everything came alive,
and it was better!
1432
01:28:54,663 --> 01:28:57,166
I mean, after all, look at Vietnam.
1433
01:28:57,249 --> 01:28:59,418
Look at my movie.
You'll see what I'm talking.
1434
01:28:59,877 --> 01:29:02,171
(THE END PLAYING)
1435
01:31:20,225 --> 01:31:21,560
(WHISPERING) The horror.
1436
01:31:25,439 --> 01:31:26,940
The horror.
1437
01:31:32,154 --> 01:31:33,405
(PEOPLE CHATTERING)
1438
01:31:34,948 --> 01:31:36,325
(PEOPLE APPLAUDING)
1439
01:31:40,579 --> 01:31:44,083
ORSON WELLES:
The river, sleepless,
1440
01:31:44,166 --> 01:31:47,086
crowded with memories
of men and ships,
1441
01:31:47,878 --> 01:31:51,131
hunters for gold and pursuers of fame.
1442
01:31:51,215 --> 01:31:54,677
What greatness has not flowed
on the ebb of that river
1443
01:31:54,760 --> 01:31:57,429
into the mystery of an unknown earth?
1444
01:31:58,097 --> 01:32:02,351
The dreams of men,
the seed of commonwealths,
1445
01:32:03,268 --> 01:32:05,354
the germs of empires.
1446
01:32:07,690 --> 01:32:10,401
The river is black tonight, my friends.
1447
01:32:10,734 --> 01:32:15,531
Look, it seems to lead into the heart
1448
01:32:15,614 --> 01:32:17,616
of an immense darkness.
1449
01:32:43,517 --> 01:32:44,560
To me, the great hope
1450
01:32:44,643 --> 01:32:47,729
is that now these little eight-millimeter
video recorders
1451
01:32:47,813 --> 01:32:49,440
and stuff are coming out,
1452
01:32:49,523 --> 01:32:51,400
some people who normally
wouldn't make movies
1453
01:32:51,483 --> 01:32:53,068
are gonna be making them.
1454
01:32:53,152 --> 01:32:54,403
And, you know, suddenly, one day,
1455
01:32:54,486 --> 01:32:57,739
some little fat girl in Ohio
is gonna be the new Mozart
1456
01:32:57,823 --> 01:33:02,828
and make a beautiful film
with her little father's camcorder.
1457
01:33:02,911 --> 01:33:05,664
And, for once, the so-called
professionalism about movies
1458
01:33:05,748 --> 01:33:10,419
will be destroyed forever, you know,
and it will really become an art form.
1459
01:33:13,088 --> 01:33:14,756
That's my opinion.
129497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.