All language subtitles for Game.of.Thrones.S03E05.PROPER.480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,659 --> 00:00:02,126 The Tyrells are a problem. 2 00:00:02,160 --> 00:00:04,795 The Tyrells helped us defeat Stannis Baratheon. 3 00:00:04,830 --> 00:00:06,263 You must see Highgarden. 4 00:00:06,297 --> 00:00:08,699 I don't think the queen would let me leave King's Landing. 5 00:00:08,733 --> 00:00:10,634 Once I marry Joffrey, I'll be queen. 6 00:00:10,669 --> 00:00:14,307 And if you were to marry Loras... 7 00:00:14,341 --> 00:00:16,944 You must give yourself to the Lord of Light. 8 00:00:16,979 --> 00:00:19,482 - I have a wife. - She's shut away in a tower. 9 00:00:19,517 --> 00:00:22,685 And she's given you no sons, only stillborns. 10 00:00:22,720 --> 00:00:26,557 I lost one son to the Kingslayer, strangled with a chain. 11 00:00:26,591 --> 00:00:28,159 I grieve for your sons, my lord. 12 00:00:28,193 --> 00:00:30,461 I don't want your grief. I want my vengeance. 13 00:00:34,132 --> 00:00:37,234 Do that again and I'll take your other hand. 14 00:00:37,269 --> 00:00:39,505 - What value was the mill? - I seized an opportunity. 15 00:00:39,539 --> 00:00:42,708 We took hostages-- Willem Lannister, Martyn Lannister. 16 00:00:42,742 --> 00:00:45,338 Willem and Martyn Lannister are 14 years old. 17 00:00:45,372 --> 00:00:47,369 I'm not your enemy. 18 00:00:47,404 --> 00:00:48,545 This woman is evil! 19 00:00:48,570 --> 00:00:50,527 Take him to the dungeon and lock him in a cell. 20 00:00:50,804 --> 00:00:52,138 You want to assassinate a girl? 21 00:00:52,172 --> 00:00:55,107 - Based on whose information? - Ser Jorah Mormont. 22 00:00:55,141 --> 00:00:57,409 He is serving as advisor to the Targaryens. 23 00:00:57,444 --> 00:00:59,745 You bring us the whispers of a traitor. 24 00:00:59,780 --> 00:01:02,048 Beric Dondarrion? If you mean to murder me, 25 00:01:02,083 --> 00:01:03,851 then bloody well get on with it. 26 00:01:03,885 --> 00:01:06,253 You'll die soon enough, but it won't be murder. 27 00:01:06,288 --> 00:01:08,856 I sentence you to trial by combat. 28 00:01:10,525 --> 00:01:12,993 Is it done, then? 29 00:01:14,000 --> 00:01:20,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 30 00:01:23,941 --> 00:01:25,575 Dracarys. 31 00:01:39,115 --> 00:01:43,115 ♪ Game of Thrones 3x05 ♪ Kissed by Fire Original Air Date on April 28, 2013 32 00:01:43,140 --> 00:01:48,140 == sync, corrected by elderman == 33 00:01:48,165 --> 00:03:16,952 ♪ 34 00:03:29,305 --> 00:03:33,942 Lord, cast your light upon us. 35 00:03:33,976 --> 00:03:36,177 Lord of Light, defend us. 36 00:03:39,114 --> 00:03:40,948 Show us the truth. 37 00:03:40,982 --> 00:03:43,349 Strike this man down if he is guilty. 38 00:03:43,384 --> 00:03:45,851 Give strength to his sword if he is true. 39 00:03:45,885 --> 00:03:49,988 Lord of Light, give us wisdom. 40 00:03:54,826 --> 00:03:57,361 For the night is dark 41 00:03:57,396 --> 00:03:58,863 and full of terrors. 42 00:03:58,897 --> 00:04:01,966 For the night is dark and full of terrors. 43 00:05:23,627 --> 00:05:25,494 Get back. 44 00:05:52,589 --> 00:05:55,291 Guilty. Guilty. Guilty. 45 00:05:55,325 --> 00:05:58,060 Guilty. Guilty. Guilty. 46 00:05:58,095 --> 00:06:00,797 Guilty. Guilty. Guilty. 47 00:06:00,831 --> 00:06:03,733 Guilty. Guilty. Guilty. 48 00:06:03,767 --> 00:06:05,201 Kill him! 49 00:06:23,923 --> 00:06:25,883 Lord, cast your light upon this man, your servant. 50 00:06:25,892 --> 00:06:27,759 Bring him back from death and darkness. 51 00:06:27,794 --> 00:06:29,061 His flame has been extinguished. 52 00:06:29,095 --> 00:06:30,829 Restore it. 53 00:06:30,864 --> 00:06:32,398 For the night is dark and full of terrors. 54 00:06:32,432 --> 00:06:34,667 - Lord, cast... - Arya, don't! 55 00:06:34,702 --> 00:06:37,136 Bring him back from death and darkness... 56 00:06:37,171 --> 00:06:38,905 No! 57 00:06:38,939 --> 00:06:42,008 Let go of me! Let me go! 58 00:06:42,042 --> 00:06:45,144 Looks like their god likes me more than your butcher's boy. 59 00:06:45,179 --> 00:06:46,779 Burn in hell! 60 00:06:46,813 --> 00:06:48,781 He will. 61 00:06:52,351 --> 00:06:55,354 But not today. 62 00:07:18,515 --> 00:07:22,051 Orell says there are crows patrolling on the Wall. 63 00:07:22,085 --> 00:07:24,653 Tell me what you know. 64 00:07:24,687 --> 00:07:26,421 There are four to a patrol-- 65 00:07:26,456 --> 00:07:28,323 two builders to check for structural damage, 66 00:07:28,357 --> 00:07:29,791 two rangers to watch for enemies. 67 00:07:29,825 --> 00:07:31,893 How often do these patrols go out? 68 00:07:33,195 --> 00:07:34,829 It varies. 69 00:07:34,863 --> 00:07:37,499 If I knew where on the Wall we were heading, I could tell you. 70 00:07:37,533 --> 00:07:40,002 You'd like to know that. 71 00:07:41,871 --> 00:07:44,507 There are 19 castles guarding the Wall. 72 00:07:45,976 --> 00:07:48,344 How many are manned? 73 00:07:48,378 --> 00:07:50,714 Three. 74 00:07:50,748 --> 00:07:53,417 You sure of that? 75 00:07:55,086 --> 00:07:56,687 Which three? 76 00:07:59,391 --> 00:08:00,858 Castle Black. 77 00:08:00,892 --> 00:08:02,726 Aye, Castle Black. 78 00:08:02,760 --> 00:08:04,861 Everyone knows Castle Black. 79 00:08:04,896 --> 00:08:06,896 Which others? 80 00:08:12,135 --> 00:08:14,504 Eastwatch-by-the-Sea 81 00:08:14,538 --> 00:08:17,440 and the Shadow Tower. 82 00:08:19,509 --> 00:08:21,677 How many men remain in Castle Black? 83 00:08:21,712 --> 00:08:23,446 - 1,000. - Liar. 84 00:08:25,516 --> 00:08:27,617 What happens to your eagle after I kill you? 85 00:08:27,651 --> 00:08:30,186 Does he drift away like a kite with his strings cut 86 00:08:30,220 --> 00:08:32,521 or does he just flop dead to the ground? 87 00:08:32,556 --> 00:08:34,056 He's no crow. 88 00:08:34,091 --> 00:08:36,491 Just 'cause you want him inside you don't make him one of us. 89 00:08:36,493 --> 00:08:38,995 I'm not afraid of you. 90 00:08:45,202 --> 00:08:47,169 I like you, boy. 91 00:08:47,204 --> 00:08:50,106 But if you lie to me, 92 00:08:50,140 --> 00:08:53,376 I'll pull your guts out through your throat. 93 00:08:55,712 --> 00:08:57,913 1,000 men. 94 00:09:02,919 --> 00:09:05,788 We'll find out soon enough. 95 00:09:12,729 --> 00:09:14,363 I don't need you to protect me. 96 00:09:14,398 --> 00:09:15,798 Of course you do. 97 00:09:15,832 --> 00:09:18,667 Who stopped Rattleshirt when he was about to cut your throat? 98 00:09:18,702 --> 00:09:21,503 Who vouched for you with Mance? 99 00:09:21,538 --> 00:09:23,572 It seems you owe me a debt. 100 00:09:24,941 --> 00:09:27,443 - Give it back. - Well, I stole it. 101 00:09:27,477 --> 00:09:31,179 It's mine. If you want it, come steal it back. 102 00:09:33,249 --> 00:09:34,983 Ygritte! 103 00:09:36,052 --> 00:09:38,086 Ygritte! 104 00:09:41,691 --> 00:09:44,359 Ygritte! Seven hells. 105 00:09:44,393 --> 00:09:46,528 Ygritte! 106 00:09:50,066 --> 00:09:52,435 Is Orell right? 107 00:09:52,469 --> 00:09:54,437 Are you still a crow? 108 00:09:55,873 --> 00:09:59,208 It's time you proved yourself. 109 00:09:59,243 --> 00:10:00,977 Ygritte. 110 00:10:01,011 --> 00:10:03,613 You swore some vows. 111 00:10:03,647 --> 00:10:05,548 I want you to break 'em. 112 00:10:08,452 --> 00:10:10,819 I want you to see me. 113 00:10:13,356 --> 00:10:15,657 All of me. 114 00:10:29,305 --> 00:10:31,106 We shouldn't. 115 00:10:33,543 --> 00:10:35,377 We should. 116 00:10:55,097 --> 00:10:57,332 Why are you still dressed? 117 00:10:57,367 --> 00:10:59,868 You know nothing, Jon Sno-- 118 00:11:14,984 --> 00:11:16,918 That thing you did 119 00:11:16,953 --> 00:11:18,920 with your mouth-- 120 00:11:20,456 --> 00:11:23,292 is that what lords do to their ladies in the South? 121 00:11:23,326 --> 00:11:25,461 I don't know. 122 00:11:25,495 --> 00:11:27,263 I just wanted to kiss you there is all. 123 00:11:27,331 --> 00:11:28,765 Hmm. 124 00:11:28,799 --> 00:11:30,500 You seemed to like it. 125 00:11:30,535 --> 00:11:32,936 Aye, I liked it some. 126 00:11:32,971 --> 00:11:34,538 Who taught you that? 127 00:11:34,572 --> 00:11:37,441 There's been no one else. Only you. 128 00:11:37,475 --> 00:11:39,376 A maid. 129 00:11:39,410 --> 00:11:41,245 You were a maid. 130 00:11:41,279 --> 00:11:44,181 I was a man of the Night's Watch. 131 00:11:45,883 --> 00:11:48,118 How about you? Were you a maid? 132 00:11:48,152 --> 00:11:49,553 What do you think? 133 00:11:49,587 --> 00:11:52,455 - Who was he? - Just a boy. 134 00:11:52,490 --> 00:11:55,091 He came trading with his brothers. 135 00:11:55,126 --> 00:11:58,294 He had red hair like me. Kissed by fire. 136 00:11:58,329 --> 00:12:00,229 But... 137 00:12:00,297 --> 00:12:02,765 he was weak. 138 00:12:02,800 --> 00:12:04,500 Not like you. 139 00:12:04,535 --> 00:12:06,469 That was the first one. 140 00:12:06,504 --> 00:12:08,472 Then there was this Thenn boy. 141 00:12:08,506 --> 00:12:11,942 Spoke no Common, but gods, he was built like a mammoth. 142 00:12:11,977 --> 00:12:15,145 Yeah, thanks. I think I've heard enough. 143 00:12:17,916 --> 00:12:19,783 We'd best get back. 144 00:12:19,818 --> 00:12:22,186 Tormund-- 145 00:12:24,489 --> 00:12:26,524 I'm not done with you yet. 146 00:12:33,565 --> 00:12:35,966 How long's it been since you had a bath? 147 00:12:51,649 --> 00:12:53,617 Let's not go back. 148 00:12:54,919 --> 00:12:57,521 Let's stay here a while longer. 149 00:12:59,924 --> 00:13:03,193 I don't ever want to leave this cave, Jon Snow. 150 00:13:05,329 --> 00:13:07,363 Not ever. 151 00:13:17,709 --> 00:13:19,410 I want my gold. 152 00:13:19,444 --> 00:13:20,878 It says it clearly right there on that note 153 00:13:20,913 --> 00:13:22,480 you'll be repaid in full when the war is over. 154 00:13:22,514 --> 00:13:24,849 Piss on that! You're nothing but thieves. 155 00:13:24,883 --> 00:13:27,084 We're outlaws. Outlaws steal. 156 00:13:27,118 --> 00:13:28,619 You're lucky we didn't kill you. 157 00:13:28,653 --> 00:13:29,620 Come try it, archer. 158 00:13:29,655 --> 00:13:31,255 I'll shove those arrows up your ass. 159 00:13:31,289 --> 00:13:33,825 You can't let him go. He's a murderer. He's guilty. 160 00:13:33,859 --> 00:13:35,993 - Not in the eyes of god. - You can't! 161 00:13:36,028 --> 00:13:39,197 Enough! The judgment isn't ours to make. 162 00:13:41,767 --> 00:13:45,036 Go in peace, Sandor Clegane. 163 00:13:45,071 --> 00:13:46,804 The Lord of Light isn't done with you yet. 164 00:13:51,844 --> 00:13:54,778 Riders coming through! 165 00:14:05,424 --> 00:14:06,891 The Kingslayer. 166 00:14:06,926 --> 00:14:07,993 Down! 167 00:14:08,027 --> 00:14:10,195 On your knees. 168 00:14:10,229 --> 00:14:13,332 Lord Bolton, I give you the Kingslayer. 169 00:14:15,035 --> 00:14:16,936 Pick him up, Locke. 170 00:14:23,544 --> 00:14:25,011 You've lost a hand. 171 00:14:25,045 --> 00:14:27,880 No, my lord, he has it here. 172 00:14:31,351 --> 00:14:33,318 - Take this away. - Send it to his father? 173 00:14:33,353 --> 00:14:35,454 You'll hold your tongue unless you want to lose it. 174 00:14:36,556 --> 00:14:39,158 Cut her free. Apologies, my lady. 175 00:14:39,192 --> 00:14:41,226 You're under my protection now. 176 00:14:41,260 --> 00:14:43,896 Thank you, my lord. 177 00:14:47,100 --> 00:14:49,201 Find suitable rooms for our guests. 178 00:14:49,236 --> 00:14:51,971 We'll speak later. 179 00:14:53,607 --> 00:14:55,108 Lord Bolton. 180 00:14:58,946 --> 00:15:00,980 Is there word from the capital? 181 00:15:02,216 --> 00:15:03,783 You haven't heard? 182 00:15:05,353 --> 00:15:07,954 Stannis Baratheon laid siege to King's Landing. 183 00:15:07,988 --> 00:15:10,423 Sailed into Blackwater Bay. 184 00:15:10,458 --> 00:15:13,694 Stormed the gates with thousands of men. 185 00:15:15,030 --> 00:15:16,730 And your sister... 186 00:15:22,103 --> 00:15:24,204 How can I put this? 187 00:15:26,407 --> 00:15:28,141 Your sister... 188 00:15:29,510 --> 00:15:31,678 is alive and well. 189 00:15:31,712 --> 00:15:34,514 Your father's forces prevailed. 190 00:15:36,249 --> 00:15:38,117 Ser Jaime isn't well. 191 00:15:38,151 --> 00:15:40,586 Take him to Qyburn. 192 00:15:59,572 --> 00:16:02,407 - Will I die? - No. 193 00:16:02,441 --> 00:16:03,842 The corruption has spread. 194 00:16:03,876 --> 00:16:05,877 I fear it must be cut away. 195 00:16:05,911 --> 00:16:08,980 The safest course would be to take the whole arm off. 196 00:16:09,015 --> 00:16:11,449 Then you'll die. 197 00:16:13,019 --> 00:16:15,454 You're no maester. 198 00:16:15,488 --> 00:16:18,223 Where's your chain? 199 00:16:18,258 --> 00:16:20,325 The Citadel stripped me of it. 200 00:16:20,360 --> 00:16:23,595 They found some of my experiments 201 00:16:23,663 --> 00:16:25,597 too bold. 202 00:16:25,632 --> 00:16:29,269 I can leave your upper arm, make the cut at your elbow. 203 00:16:29,303 --> 00:16:33,073 I don't need my right hand to kill you. 204 00:16:34,141 --> 00:16:36,543 I can take away the rotting flesh 205 00:16:36,578 --> 00:16:39,246 and try and burn out the corruption 206 00:16:39,280 --> 00:16:41,515 - with boiling wine. - Mmm. 207 00:16:41,549 --> 00:16:43,750 With any luck, that will suffice. 208 00:16:43,818 --> 00:16:46,286 You'll need milk of the poppy. 209 00:16:47,589 --> 00:16:49,589 - No milk of the poppy. - There will be pain. 210 00:16:49,624 --> 00:16:52,793 - I'll scream. - Quite a bit of pain. 211 00:16:52,827 --> 00:16:54,929 I'll scream loudly. 212 00:17:29,665 --> 00:17:31,299 Lord Baelish. 213 00:17:31,333 --> 00:17:32,967 Your Grace. 214 00:17:33,002 --> 00:17:34,969 I wonder if I might ask you for a favor. 215 00:17:35,003 --> 00:17:36,404 Of course, Your Grace. 216 00:17:36,438 --> 00:17:37,838 I have reason to believe that House Tyrell 217 00:17:37,872 --> 00:17:39,907 do not hold the crown's best interests at heart. 218 00:17:39,941 --> 00:17:44,411 I see. And have you shared these suspicions with Lord Tywin? 219 00:17:44,445 --> 00:17:47,380 My father's a practical man. He appreciates facts. 220 00:17:47,415 --> 00:17:50,083 Myself, I often find them a hindrance. 221 00:17:50,118 --> 00:17:53,220 And he appreciates those who aid his family, as you well know. 222 00:17:53,255 --> 00:17:54,789 He's almost as generous to those who help us 223 00:17:54,823 --> 00:17:58,025 as he is unpleasant towards those who don't. 224 00:17:58,059 --> 00:18:00,526 You have a good working relationship with the Tyrells. 225 00:18:00,561 --> 00:18:03,462 I thought you might look into it before you leave the capital. 226 00:18:03,497 --> 00:18:05,664 - I shall do my best. - Thank you. 227 00:18:05,699 --> 00:18:09,168 And your best will prove better than when I asked you to locate Arya Stark? 228 00:18:09,202 --> 00:18:10,970 I assure you that it will. 229 00:18:18,244 --> 00:18:20,578 Gods, boy, that's enough. We're not in a tavern. 230 00:18:20,613 --> 00:18:22,013 - Pardon, my lady. - No need to speak. 231 00:18:22,048 --> 00:18:24,249 Are there any figs? Fetch some. 232 00:18:24,283 --> 00:18:26,385 I always take figs midafternoon. 233 00:18:26,419 --> 00:18:27,886 They help move the bowels. 234 00:18:27,921 --> 00:18:29,988 To what do I owe this summons? 235 00:18:30,023 --> 00:18:32,057 Thank you for seeing me, my lady. 236 00:18:32,092 --> 00:18:34,326 I had hoped we might discuss a few financial matters. 237 00:18:34,360 --> 00:18:38,130 I climbed all those steps to discuss financial matters? 238 00:18:38,164 --> 00:18:39,431 It's the royal wedding. 239 00:18:39,465 --> 00:18:40,866 I'm told you had a hand in planning it. 240 00:18:40,900 --> 00:18:42,067 Naturally. 241 00:18:42,101 --> 00:18:44,569 It's shaping up to be a very involved affair. 242 00:18:44,603 --> 00:18:46,704 The word extravagant has been used. 243 00:18:46,739 --> 00:18:48,406 What good is the word extravagant 244 00:18:48,440 --> 00:18:50,842 if it can't be used to describe a royal wedding? 245 00:18:50,876 --> 00:18:52,944 - I understand that. - Good. 246 00:18:52,978 --> 00:18:55,446 But, as Master of Coin, it falls upon me 247 00:18:55,480 --> 00:18:57,114 to calculate the cost for the crown. 248 00:18:57,149 --> 00:18:59,651 As of now, it's a huge expense. 249 00:18:59,685 --> 00:19:00,818 And? 250 00:19:00,853 --> 00:19:04,522 And we're at war, Lady Olenna. 251 00:19:04,556 --> 00:19:06,925 Oh, I'd nearly forgotten. 252 00:19:06,959 --> 00:19:08,326 Yes, and maintaining supply lines-- 253 00:19:08,360 --> 00:19:10,094 I can't think how it slipped my mind. 254 00:19:10,129 --> 00:19:12,730 What is it, 12,000 infantrymen 255 00:19:12,764 --> 00:19:14,565 the Tyrell family has supplied? 256 00:19:14,599 --> 00:19:16,867 1,800 mounted lances. 257 00:19:16,902 --> 00:19:18,869 2,000 in support. 258 00:19:18,904 --> 00:19:22,006 Provisions so this city might survive the winter. 259 00:19:22,040 --> 00:19:23,741 A million bushels of wheat. 260 00:19:23,775 --> 00:19:27,311 Half a million bushels each of barley, oats, and rye. 261 00:19:27,346 --> 00:19:29,113 20,000 head of cattle. 262 00:19:29,148 --> 00:19:30,715 50,000 sheep. 263 00:19:30,750 --> 00:19:33,218 You don't have to lecture me about wartime expenses. 264 00:19:33,253 --> 00:19:35,254 I'm quite familiar with them. 265 00:19:35,288 --> 00:19:36,956 And we are so grateful for your contributions 266 00:19:36,990 --> 00:19:39,525 which are necessary for the preservation of the realm. 267 00:19:39,593 --> 00:19:41,428 As is a royal wedding. 268 00:19:41,462 --> 00:19:44,031 The people are hungry for more than just food. 269 00:19:44,065 --> 00:19:45,499 They crave distractions. 270 00:19:45,533 --> 00:19:48,802 And if we don't provide them, they'll create their own. 271 00:19:48,837 --> 00:19:51,472 And their distractions are likely to end 272 00:19:51,506 --> 00:19:53,774 with us being torn to pieces. 273 00:19:53,809 --> 00:19:56,143 A royal wedding is much safer. 274 00:19:56,178 --> 00:19:59,213 - Wouldn't you say? - I would. 275 00:19:59,248 --> 00:20:01,415 And traditionally paid for 276 00:20:01,450 --> 00:20:03,518 by the royal family. 277 00:20:04,820 --> 00:20:07,188 I was told you were drunk, impertinent, 278 00:20:07,222 --> 00:20:09,223 and thoroughly debauched. 279 00:20:09,258 --> 00:20:10,825 You can imagine my disappointment 280 00:20:10,860 --> 00:20:13,828 at finding nothing but a browbeaten bookkeeper. 281 00:20:15,731 --> 00:20:18,299 Where did you go for them, Volantis? 282 00:20:19,401 --> 00:20:21,235 - My lady-- - Oh, very well. 283 00:20:21,270 --> 00:20:23,271 I won't have it said that House Tyrell 284 00:20:23,305 --> 00:20:25,006 refuses to play its part. 285 00:20:25,040 --> 00:20:26,574 We'll pay for half the expenses 286 00:20:26,609 --> 00:20:29,243 and the celebrations will go on as planned. 287 00:20:29,278 --> 00:20:31,078 - Is that sufficient? - Quite sufficient. Thank you. 288 00:20:31,113 --> 00:20:33,448 Very good, then. That's settled. Good day. 289 00:20:36,518 --> 00:20:38,586 Give me that. 290 00:20:43,425 --> 00:20:45,226 What are you doing? 291 00:20:46,329 --> 00:20:48,363 Just mending Lord Beric's armor. 292 00:20:48,397 --> 00:20:50,599 Why? 293 00:20:50,633 --> 00:20:53,034 I'm going to stay on and smith for the Brotherhood. 294 00:20:53,068 --> 00:20:54,936 Have you lost your mind? 295 00:20:54,970 --> 00:20:58,473 When the Lannisters find this place, you think they'll spare the smiths? 296 00:20:58,507 --> 00:21:00,108 They'll cave your head in with your own helmet. 297 00:21:00,142 --> 00:21:02,910 The Lannisters wanted to kill me long before I joined the Brotherhood. 298 00:21:02,944 --> 00:21:04,879 You don't have to do this. 299 00:21:04,913 --> 00:21:06,714 I want to. 300 00:21:06,748 --> 00:21:08,182 They need good men. 301 00:21:08,217 --> 00:21:11,519 Robb needs good men, too. We're leaving tomorrow. 302 00:21:11,553 --> 00:21:13,921 - And then you-- - What? Serve him? 303 00:21:14,990 --> 00:21:17,992 I've served men my entire life. 304 00:21:18,026 --> 00:21:19,827 I served Master Mott at King's Landing 305 00:21:19,861 --> 00:21:22,463 and he sold me to the Watch. 306 00:21:22,497 --> 00:21:24,098 I served Lord Tywin at Harrenhal, 307 00:21:24,132 --> 00:21:27,067 wondering every day if I'd get tortured or killed. 308 00:21:28,269 --> 00:21:29,503 I'm done serving. 309 00:21:29,537 --> 00:21:31,872 You just said you were serving Lord Beric. 310 00:21:33,141 --> 00:21:36,676 He may be their leader, but they chose him. 311 00:21:36,711 --> 00:21:39,846 These men are brothers. They're a family. 312 00:21:41,650 --> 00:21:43,450 I've never had a family. 313 00:21:46,388 --> 00:21:48,122 I can be your family. 314 00:21:51,193 --> 00:21:53,995 You wouldn't be my family. 315 00:21:54,029 --> 00:21:55,630 You'd be "my lady." 316 00:22:14,484 --> 00:22:16,318 Willem. 317 00:22:18,888 --> 00:22:20,489 Willem! 318 00:22:23,527 --> 00:22:26,863 - Is this a rescue? - Lannister filth! Take him! 319 00:22:26,897 --> 00:22:29,265 Please, I didn't do anything. I'm just a squire. 320 00:22:29,300 --> 00:22:31,100 Please-- 321 00:22:43,881 --> 00:22:45,315 Bring them in. 322 00:23:01,698 --> 00:23:03,298 Is that all of them? 323 00:23:05,568 --> 00:23:08,638 It took five of you to murder two unarmed squires? 324 00:23:08,672 --> 00:23:10,573 Not murder, Your Grace. 325 00:23:10,607 --> 00:23:12,141 Vengeance. 326 00:23:12,175 --> 00:23:14,677 Vengeance? 327 00:23:14,711 --> 00:23:17,079 Those boys didn't kill your sons. 328 00:23:17,113 --> 00:23:20,182 I saw Harrion die on the battlefield and Torrhen-- 329 00:23:20,216 --> 00:23:22,217 Was strangled by the Kingslayer. 330 00:23:22,251 --> 00:23:24,519 - They were his kin. - They were boys! 331 00:23:26,688 --> 00:23:28,456 Look at them. 332 00:23:30,258 --> 00:23:31,892 Tell your mother to look at them. 333 00:23:31,927 --> 00:23:34,228 She killed them as much as I. 334 00:23:34,262 --> 00:23:36,897 My mother had nothing to do with this. 335 00:23:36,931 --> 00:23:38,765 This was your treason. 336 00:23:38,800 --> 00:23:41,234 It's treason to free your enemies. 337 00:23:41,268 --> 00:23:43,369 In war, you kill your enemies. 338 00:23:43,403 --> 00:23:45,505 Did your father not teach you that, boy? 339 00:23:45,539 --> 00:23:47,573 Leave him. 340 00:23:51,745 --> 00:23:53,346 Aye. 341 00:23:53,380 --> 00:23:55,714 Leave me to the king. 342 00:23:55,749 --> 00:23:59,385 He wants to give me a scolding before he sets me free. 343 00:24:00,487 --> 00:24:03,889 That's how he deals with treason. 344 00:24:03,924 --> 00:24:06,225 Our King in the North. 345 00:24:06,259 --> 00:24:08,627 Or should I call him 346 00:24:08,662 --> 00:24:11,697 the King Who Lost the North? 347 00:24:14,501 --> 00:24:17,035 Escort Lord Karstark to the dungeon. 348 00:24:17,070 --> 00:24:18,770 Hang the rest. 349 00:24:18,805 --> 00:24:20,272 Mercy, sire! I didn't kill anyone. 350 00:24:20,307 --> 00:24:21,774 I only watched for the guards. 351 00:24:21,808 --> 00:24:23,943 This one was only the watcher. 352 00:24:23,977 --> 00:24:26,045 Hang him last so he can watch the others die. 353 00:24:26,079 --> 00:24:28,181 Please! Please, no. They made me do it! 354 00:24:28,215 --> 00:24:32,151 They made me! They made me! 355 00:24:40,227 --> 00:24:42,662 Word of this can't leave Riverrun. 356 00:24:42,696 --> 00:24:44,564 They were Tywin Lannister's nephews. 357 00:24:44,598 --> 00:24:46,299 The Lannisters pay their debts. 358 00:24:46,333 --> 00:24:47,734 They never stop talking about it. 359 00:24:47,768 --> 00:24:49,703 Would you make me a liar as well as a murderer? 360 00:24:49,737 --> 00:24:51,471 It wouldn't be lying. 361 00:24:51,505 --> 00:24:53,706 We will bury them and remain silent 362 00:24:53,741 --> 00:24:55,141 until the war is done. 363 00:24:55,175 --> 00:24:56,576 I'm not fighting for justice 364 00:24:56,610 --> 00:24:59,479 if I don't serve justice to murderers in my ranks, 365 00:24:59,513 --> 00:25:02,449 no matter how highborn. 366 00:25:02,483 --> 00:25:05,052 He has to die. 367 00:25:05,086 --> 00:25:07,788 The Karstarks are Northmen. 368 00:25:07,822 --> 00:25:10,157 They won't forgive the killing of their lord. 369 00:25:10,191 --> 00:25:12,159 Your mother's right. 370 00:25:12,193 --> 00:25:14,962 If you do this, the Karstarks will abandon you. 371 00:25:14,996 --> 00:25:17,064 You tended to their wounds. 372 00:25:17,099 --> 00:25:19,801 You brought them supper. Now they're dead. 373 00:25:19,835 --> 00:25:23,672 And more boys will keep dying until this war is over. 374 00:25:23,706 --> 00:25:25,841 You need Karstark men to end it. 375 00:25:25,875 --> 00:25:28,310 Spare his life. Keep him as a hostage. 376 00:25:28,344 --> 00:25:30,412 A hostage. 377 00:25:30,447 --> 00:25:33,750 Tell the Karstarks that as long as they remain loyal, 378 00:25:33,784 --> 00:25:35,852 he will not be harmed. 379 00:26:00,878 --> 00:26:04,147 The blood of the First Men flows through my veins 380 00:26:04,181 --> 00:26:07,183 as much as yours, boy. 381 00:26:07,218 --> 00:26:09,919 I fought the Mad King for your father. 382 00:26:09,953 --> 00:26:13,557 I fought Joffrey for you. 383 00:26:13,592 --> 00:26:15,059 We are kin-- 384 00:26:15,093 --> 00:26:17,394 Stark and Karstark. 385 00:26:17,428 --> 00:26:19,829 That didn't stop you from betraying me. 386 00:26:19,864 --> 00:26:21,431 And it won't save you now. 387 00:26:21,465 --> 00:26:24,333 I don't want it to save me. 388 00:26:24,368 --> 00:26:28,004 I want it to haunt you to the end of your days. 389 00:26:28,939 --> 00:26:30,673 Kneel, my lord. 390 00:26:39,650 --> 00:26:42,151 Rickard Karstark, 391 00:26:42,186 --> 00:26:43,753 Lord of Karhold, 392 00:26:43,788 --> 00:26:47,291 here in sight of gods and men, I sentence you to die. 393 00:26:47,325 --> 00:26:50,227 Would you speak a final word? 394 00:26:51,363 --> 00:26:53,898 Kill me and be cursed. 395 00:26:53,933 --> 00:26:57,035 You are no king of mine. 396 00:27:11,083 --> 00:27:13,651 Joffrey. 397 00:27:13,685 --> 00:27:15,686 Cersei. 398 00:27:17,356 --> 00:27:19,357 Ilyn Payne. 399 00:27:20,927 --> 00:27:22,928 Ser Meryn. 400 00:27:26,066 --> 00:27:28,134 The Hound. 401 00:27:31,605 --> 00:27:33,573 What are you going to do with me? 402 00:27:33,608 --> 00:27:36,243 At first light we'll ride for Riverrun. 403 00:27:36,277 --> 00:27:38,111 Your brother's there now. 404 00:27:38,146 --> 00:27:40,614 He'll make a contribution to our cause 405 00:27:40,648 --> 00:27:42,316 and you can go home. 406 00:27:42,350 --> 00:27:45,085 I'm a hostage and you're selling me. 407 00:27:45,120 --> 00:27:46,554 Don't think of it that way. 408 00:27:46,588 --> 00:27:49,256 - But it is that way. - It is. 409 00:27:49,291 --> 00:27:52,125 - And it isn't. - More is than isn't. 410 00:27:54,095 --> 00:27:57,264 Beric admired your father a great deal, you know. 411 00:27:57,298 --> 00:27:59,433 He wanted to refuse your ransom altogether. 412 00:27:59,467 --> 00:28:02,969 - So why don't you? - We need the gold. 413 00:28:15,083 --> 00:28:16,750 Do I frighten you, child? 414 00:28:16,785 --> 00:28:18,619 No. 415 00:28:21,456 --> 00:28:23,190 You're angry with me. 416 00:28:23,224 --> 00:28:24,858 And I don't blame you. 417 00:28:24,892 --> 00:28:26,412 But letting him go was the right thing. 418 00:28:26,427 --> 00:28:28,996 I have more reason than most to want him hanged. 419 00:28:29,030 --> 00:28:31,531 - I thought he killed you. - He did. 420 00:28:31,566 --> 00:28:33,400 But how...? 421 00:28:33,434 --> 00:28:35,602 Thoros... 422 00:28:35,636 --> 00:28:37,504 how many times have you brought me back? 423 00:28:37,538 --> 00:28:41,007 It's the Lord of Light brings you back. 424 00:28:41,041 --> 00:28:43,275 I'm just the lucky drunk who says the words. 425 00:28:43,310 --> 00:28:45,944 - How many times? - Five, I think. 426 00:28:45,979 --> 00:28:48,113 No, this makes six. 427 00:28:48,147 --> 00:28:49,481 Six. 428 00:28:49,515 --> 00:28:52,484 There was the first time-- the Mountain. 429 00:28:52,518 --> 00:28:54,052 Show her. 430 00:28:54,086 --> 00:28:57,855 Lance right through the chest. 431 00:28:57,890 --> 00:29:00,325 Then I was stabbed in the belly. 432 00:29:00,359 --> 00:29:01,726 Then it was an arrow in the back. 433 00:29:01,760 --> 00:29:04,495 And that axe in the side. 434 00:29:04,530 --> 00:29:07,865 Then the Lannisters caught me and executed me for treason. 435 00:29:09,401 --> 00:29:11,736 Was it a hanging or a dagger in the eye? 436 00:29:11,803 --> 00:29:14,939 Both. Fuckers couldn't decide. 437 00:29:14,973 --> 00:29:17,508 And the Hound makes six. 438 00:29:17,543 --> 00:29:19,678 Second time I've been killed by a Clegane. 439 00:29:19,712 --> 00:29:21,713 You'd think you'd learn. 440 00:29:23,416 --> 00:29:25,951 It's not getting any easier, you know. 441 00:29:25,985 --> 00:29:27,986 I know. 442 00:29:28,020 --> 00:29:30,121 Every time I come back, 443 00:29:30,156 --> 00:29:32,190 I'm a bit less. 444 00:29:33,860 --> 00:29:36,194 Pieces of you get chipped away. 445 00:29:37,696 --> 00:29:39,998 Could you bring back a man without a head? 446 00:29:42,000 --> 00:29:45,636 Not six times. Just once. 447 00:29:45,671 --> 00:29:48,573 I don't think it works that way, child. 448 00:29:53,546 --> 00:29:57,149 He was a good man, Ned Stark. 449 00:29:57,183 --> 00:30:01,086 He's at rest now, somewhere. 450 00:30:01,120 --> 00:30:03,521 I would never wish my life upon him. 451 00:30:03,556 --> 00:30:05,690 I would. 452 00:30:07,994 --> 00:30:10,095 You're alive. 453 00:30:15,100 --> 00:30:18,102 Lord, cast your light upon me. 454 00:30:19,137 --> 00:30:22,507 Protect me in the darkness. 455 00:30:22,541 --> 00:30:26,044 Burn away my sins. 456 00:30:26,078 --> 00:30:29,314 Help me serve you. 457 00:30:29,349 --> 00:30:31,517 Use me as you will. 458 00:30:33,987 --> 00:30:36,589 For the night is dark 459 00:30:36,624 --> 00:30:39,125 and full of terrors. 460 00:30:50,204 --> 00:30:53,106 I have prayed day and night for you to come to me. 461 00:30:54,742 --> 00:30:56,810 My lady. 462 00:30:56,844 --> 00:30:59,679 I meant to come sooner. 463 00:30:59,713 --> 00:31:02,949 - The battle-- - I know of your troubles, my king. 464 00:31:02,983 --> 00:31:05,719 The Lady Melisandre has told me everything. 465 00:31:05,753 --> 00:31:08,255 Yes, of course. 466 00:31:17,500 --> 00:31:20,769 You mustn't despair. Your claim is true. 467 00:31:20,803 --> 00:31:23,571 - You will be victorious. - I believed that once. 468 00:31:23,606 --> 00:31:27,042 You are the one god's champion 469 00:31:27,076 --> 00:31:29,311 and the finest man I've ever known. 470 00:31:29,345 --> 00:31:31,813 Selyse. 471 00:31:33,115 --> 00:31:35,650 I've broken a sacred vow. 472 00:31:39,121 --> 00:31:40,489 I've sinned. 473 00:31:40,523 --> 00:31:43,659 - No. - I've wronged you. 474 00:31:43,693 --> 00:31:47,296 - I have shamed you. - You're doing god's work. 475 00:31:47,331 --> 00:31:49,399 You don't understand. 476 00:31:55,039 --> 00:31:57,107 The Red Woman-- 477 00:31:58,777 --> 00:32:00,577 the Lady Melisandre-- 478 00:32:00,612 --> 00:32:02,579 I know, Stannis. 479 00:32:02,614 --> 00:32:06,650 The Lady Melisandre has told me everything. 480 00:32:06,684 --> 00:32:09,920 No act done in service of the Lord of Light 481 00:32:09,955 --> 00:32:12,723 can ever be a sin. 482 00:32:12,757 --> 00:32:16,027 When she told me, 483 00:32:16,061 --> 00:32:20,264 I wept with joy. 484 00:32:30,743 --> 00:32:34,412 Oh, my sweet boys. 485 00:32:35,914 --> 00:32:39,584 Petyr, Tommard, 486 00:32:39,618 --> 00:32:41,620 Edric. 487 00:32:42,722 --> 00:32:46,458 I thank god every day 488 00:32:46,493 --> 00:32:49,529 for bringing Melisandre to us. 489 00:32:49,563 --> 00:32:51,898 She gave you a son. 490 00:32:53,201 --> 00:32:55,869 I gave you... 491 00:32:57,038 --> 00:32:59,472 - nothing. - That's not true. 492 00:33:04,311 --> 00:33:06,912 So you've come to see her as well? 493 00:33:09,348 --> 00:33:11,282 There is no need. 494 00:33:12,685 --> 00:33:15,252 You must keep away from such distractions. 495 00:33:15,287 --> 00:33:16,987 She's my daughter. 496 00:33:19,257 --> 00:33:20,624 I want to see her. 497 00:33:23,328 --> 00:33:25,964 You are a king. 498 00:33:25,998 --> 00:33:28,800 You don't need my permission. 499 00:33:32,571 --> 00:33:35,307 ♪ Under the sea ♪ 500 00:33:35,341 --> 00:33:38,410 ♪ I know, I know ♪ 501 00:33:38,444 --> 00:33:40,913 ♪ Oh, oh, oh ♪ 502 00:33:40,947 --> 00:33:44,116 ♪ The birds have scales ♪ 503 00:33:44,150 --> 00:33:47,019 ♪ And the fish take wing ♪ 504 00:33:47,053 --> 00:33:50,122 ♪ I know, I know ♪ 505 00:33:50,156 --> 00:33:53,091 ♪ Oh, oh, oh... ♪ 506 00:33:53,125 --> 00:33:54,760 Shireen. 507 00:33:54,794 --> 00:33:56,695 Father! 508 00:34:04,472 --> 00:34:06,572 You've grown since I last saw you. 509 00:34:06,607 --> 00:34:10,110 Mother said you fought in a battle. 510 00:34:10,144 --> 00:34:11,712 Did you win? 511 00:34:13,014 --> 00:34:15,015 No. 512 00:34:15,049 --> 00:34:17,484 Did the Onion Knight come back with you? 513 00:34:18,820 --> 00:34:20,954 He did. 514 00:34:20,988 --> 00:34:22,723 He fought bravely. 515 00:34:22,757 --> 00:34:24,424 He hasn't come to visit me. 516 00:34:24,458 --> 00:34:27,460 He said he'd bring me back a present from the capital. 517 00:34:27,495 --> 00:34:29,162 He won't be visiting, child. 518 00:34:29,196 --> 00:34:31,730 Why not? He's my friend. 519 00:34:31,765 --> 00:34:33,332 Look. 520 00:34:40,472 --> 00:34:42,540 He made this for me. 521 00:34:42,575 --> 00:34:44,943 But don't tell Mother I have it. 522 00:34:44,977 --> 00:34:46,878 It's a secret. 523 00:34:46,913 --> 00:34:49,581 Mother doesn't like the Onion Knight. 524 00:34:51,751 --> 00:34:54,053 Ser Davos is a traitor. 525 00:34:56,022 --> 00:34:59,325 He's rotting in a dungeon cell for his crime. 526 00:35:08,502 --> 00:35:10,536 Best forget him. 527 00:35:22,316 --> 00:35:25,218 Not so hard. You'll scrub the skin off. 528 00:35:25,252 --> 00:35:26,686 What are you doing here? 529 00:35:26,720 --> 00:35:28,054 I need a bath. 530 00:35:28,088 --> 00:35:30,724 Help me out of these rags. 531 00:35:37,732 --> 00:35:40,200 Now get out. 532 00:35:52,614 --> 00:35:54,248 There's another tub. 533 00:35:54,282 --> 00:35:57,217 This one suits me fine. 534 00:36:09,930 --> 00:36:12,731 Don't worry. I'm not interested. 535 00:36:14,867 --> 00:36:18,136 If I faint, pull me out. 536 00:36:18,170 --> 00:36:21,205 I don't intend to be the first Lannister to die in a bathtub. 537 00:36:21,240 --> 00:36:23,007 Why should I care how you die? 538 00:36:23,041 --> 00:36:26,010 You swore a solemn vow, remember? 539 00:36:26,044 --> 00:36:29,713 You're supposed to get me to King's Landing in one piece. 540 00:36:30,682 --> 00:36:33,183 Not going so well, is it? 541 00:36:33,218 --> 00:36:35,852 No wonder Renly died with you guarding him. 542 00:36:45,663 --> 00:36:47,998 That was unworthy. Forgive me. 543 00:36:48,032 --> 00:36:50,000 You protected me better than most-- 544 00:36:50,034 --> 00:36:52,770 - Don't you mock me. - I'm apologizing. 545 00:36:54,573 --> 00:36:56,641 I'm sick of fighting. 546 00:36:56,675 --> 00:36:58,143 Let's call a truce. 547 00:36:58,177 --> 00:36:59,978 You need trust to have a truce. 548 00:37:01,380 --> 00:37:03,649 I trust you. 549 00:37:10,458 --> 00:37:13,527 There it is. There's the look. 550 00:37:13,561 --> 00:37:16,030 I've seen it for 17 years 551 00:37:16,064 --> 00:37:17,698 on face after face. 552 00:37:17,732 --> 00:37:20,968 You all despise me. 553 00:37:21,002 --> 00:37:22,736 Kingslayer. 554 00:37:22,771 --> 00:37:24,939 Oathbreaker. 555 00:37:24,973 --> 00:37:27,875 A man without honor. 556 00:37:33,514 --> 00:37:35,048 You've heard of wildfire? 557 00:37:35,082 --> 00:37:36,583 Of course. 558 00:37:36,617 --> 00:37:39,386 The Mad King was obsessed with it. 559 00:37:39,420 --> 00:37:41,955 He loved to watch people burn, 560 00:37:41,989 --> 00:37:44,524 the way their skin blackened and blistered 561 00:37:44,558 --> 00:37:47,160 and melted off their bones. 562 00:37:47,195 --> 00:37:49,363 He burned lords he didn't like. 563 00:37:49,397 --> 00:37:51,465 He burned Hands who disobeyed him. 564 00:37:51,499 --> 00:37:54,934 He burned anyone who was against him. 565 00:37:56,337 --> 00:37:59,638 Before long, half the country was against him. 566 00:38:02,442 --> 00:38:05,043 Aerys saw traitors everywhere. 567 00:38:06,513 --> 00:38:10,582 So he had his pyromancer place caches of wildfire 568 00:38:10,616 --> 00:38:13,051 all over the city-- 569 00:38:13,085 --> 00:38:15,353 beneath the Sept of Baelor 570 00:38:15,388 --> 00:38:17,155 and the slums of Flea Bottom. 571 00:38:17,223 --> 00:38:20,493 Under houses, stables, taverns. 572 00:38:20,527 --> 00:38:23,863 Even beneath the Red Keep itself. 573 00:38:25,632 --> 00:38:28,001 Finally, 574 00:38:28,035 --> 00:38:31,271 the day of reckoning came. 575 00:38:31,306 --> 00:38:33,674 Robert Baratheon marched on the capital 576 00:38:33,708 --> 00:38:35,776 after his victory at the Trident. 577 00:38:35,811 --> 00:38:38,212 But my father arrived first 578 00:38:38,246 --> 00:38:40,981 with the whole Lannister army at his back, 579 00:38:41,016 --> 00:38:45,419 promising to defend the city against the rebels. 580 00:38:47,221 --> 00:38:49,322 I knew my father better than that. 581 00:38:49,357 --> 00:38:52,692 He's never been one to pick the losing side. 582 00:38:52,726 --> 00:38:55,295 I told the Mad King as much. 583 00:38:55,329 --> 00:38:59,065 I urged him to surrender peacefully. 584 00:38:59,099 --> 00:39:02,301 But the king didn't listen to me. 585 00:39:02,336 --> 00:39:05,038 He didn't listen to Varys who tried to warn him. 586 00:39:05,072 --> 00:39:09,442 But he did listen to Grand Maester Pycelle, 587 00:39:09,477 --> 00:39:12,145 that grey, sunken cunt. 588 00:39:13,581 --> 00:39:16,450 "You can trust the Lannisters," he said. 589 00:39:18,086 --> 00:39:20,354 "The Lannisters have always been 590 00:39:20,421 --> 00:39:22,623 true friends of the crown." 591 00:39:24,792 --> 00:39:27,494 So we opened the gates 592 00:39:27,528 --> 00:39:29,763 and my father sacked the city. 593 00:39:29,797 --> 00:39:33,200 Once again, I came to the king, 594 00:39:33,234 --> 00:39:36,403 begging him to surrender. 595 00:39:40,074 --> 00:39:42,509 He told me to... 596 00:39:42,543 --> 00:39:45,078 bring him my father's head. 597 00:39:46,414 --> 00:39:48,481 Then he... 598 00:39:48,515 --> 00:39:51,484 turned to his pyromancer. 599 00:39:51,518 --> 00:39:54,286 "Burn them all," he said. 600 00:39:55,355 --> 00:39:58,391 "Burn them in their homes. 601 00:39:58,425 --> 00:40:00,560 Burn them in their beds." 602 00:40:01,929 --> 00:40:06,701 Tell me, if your precious Renly 603 00:40:06,735 --> 00:40:09,604 commanded you to kill your own father 604 00:40:09,638 --> 00:40:12,674 and stand by while thousands of men, 605 00:40:12,708 --> 00:40:14,943 women, and children burned alive, 606 00:40:14,977 --> 00:40:17,679 would you have done it? 607 00:40:17,713 --> 00:40:19,514 Would you have kept your oath then? 608 00:40:23,485 --> 00:40:27,088 First, I killed the pyromancer. 609 00:40:27,122 --> 00:40:30,725 And then when the king turned to flee, 610 00:40:30,759 --> 00:40:34,262 I drove my sword into his back. 611 00:40:35,498 --> 00:40:37,999 "Burn them all," he kept saying. 612 00:40:38,034 --> 00:40:40,001 "Burn them all." 613 00:40:40,036 --> 00:40:42,270 I don't think he expected to die. 614 00:40:42,305 --> 00:40:45,240 He-- he meant to... 615 00:40:46,776 --> 00:40:49,277 burn with the rest of us 616 00:40:49,311 --> 00:40:52,113 and rise again, 617 00:40:52,148 --> 00:40:54,015 reborn as a dragon 618 00:40:54,050 --> 00:40:55,950 to turn his enemies to ash. 619 00:40:59,722 --> 00:41:03,291 I slit his throat to make sure that didn't happen. 620 00:41:07,396 --> 00:41:11,165 That's where Ned Stark found me. 621 00:41:11,199 --> 00:41:13,400 If this is true... 622 00:41:15,036 --> 00:41:16,904 why didn't you tell anyone? 623 00:41:18,907 --> 00:41:20,774 Why didn't you tell Lord Stark? 624 00:41:20,809 --> 00:41:22,309 Stark? 625 00:41:22,344 --> 00:41:24,812 You think 626 00:41:24,846 --> 00:41:28,783 the honorable Ned Stark 627 00:41:28,817 --> 00:41:32,087 wanted to hear my side? 628 00:41:32,121 --> 00:41:34,822 He judged me guilty 629 00:41:34,857 --> 00:41:37,258 the moment he set eyes on me. 630 00:41:40,363 --> 00:41:44,199 By what right does the wolf 631 00:41:44,233 --> 00:41:46,234 judge the lion? 632 00:41:47,537 --> 00:41:49,104 - By what right? - Help! Help! 633 00:41:49,138 --> 00:41:50,772 The Kingslayer! 634 00:41:52,041 --> 00:41:54,109 Jaime. 635 00:41:54,143 --> 00:41:56,145 My name is Jaime. 636 00:41:59,350 --> 00:42:01,718 Onion Knight. 637 00:42:01,752 --> 00:42:03,687 Ser Onion Knight. 638 00:42:04,956 --> 00:42:07,357 Princess? Gods, what are you doing here? 639 00:42:07,391 --> 00:42:09,859 - Shh, you'll wake Bert. - Bert? 640 00:42:09,894 --> 00:42:12,963 He's the fat one. He's on guard duty tonight. 641 00:42:12,997 --> 00:42:14,898 He likes to drink wine and sleep a lot. 642 00:42:14,932 --> 00:42:17,500 Go back to your room. You're not supposed to be here. 643 00:42:17,534 --> 00:42:19,669 - If your father knew-- - He said you were a traitor. 644 00:42:19,703 --> 00:42:21,938 Are you? 645 00:42:21,972 --> 00:42:24,540 I am, child. 646 00:42:24,574 --> 00:42:26,509 I disobeyed my king, your father, 647 00:42:26,543 --> 00:42:28,377 and now I'm paying the price. 648 00:42:28,412 --> 00:42:30,913 I don't care. You're my friend. 649 00:42:30,948 --> 00:42:32,882 You must get bored down here. 650 00:42:32,917 --> 00:42:34,851 I brought you something to read. 651 00:42:34,885 --> 00:42:36,720 It's about Aegon and his dragons. 652 00:42:36,754 --> 00:42:40,189 Aegon used to live here. Did you know that? 653 00:42:40,224 --> 00:42:42,025 - And the Targaryens built this castle. - Aye. 654 00:42:42,026 --> 00:42:44,327 - So they did. - You can hide the book under your cloak. 655 00:42:44,362 --> 00:42:46,730 It's a good one. I'll bring you more. 656 00:42:46,764 --> 00:42:49,633 Thank you, my lady. I'm sure it's a fine book, 657 00:42:49,667 --> 00:42:51,068 but it's wasted on me. 658 00:42:51,102 --> 00:42:53,570 Take it. I have more. 659 00:42:54,706 --> 00:42:57,307 My lady, I can't read the words. 660 00:42:57,342 --> 00:42:59,410 You can't? 661 00:42:59,444 --> 00:43:02,146 I'll teach you. I'll come when Bert's on duty and teach you. 662 00:43:02,180 --> 00:43:04,014 - No. No. No. - It's easy. It'll be fun. 663 00:43:04,049 --> 00:43:06,183 - Go. We can't. - Why not? 664 00:43:06,218 --> 00:43:08,986 What will they do, lock us in cells? 665 00:43:15,226 --> 00:43:16,961 I wouldn't know where to start. 666 00:43:16,995 --> 00:43:18,729 At the beginning. 667 00:43:18,763 --> 00:43:20,664 This word is Aegon. 668 00:43:20,699 --> 00:43:24,802 When you see A, E, and G together like that, 669 00:43:24,836 --> 00:43:26,737 it sounds like egg. 670 00:43:26,771 --> 00:43:28,673 And the title of the whole book 671 00:43:28,707 --> 00:43:30,875 is "An History of Aegon the Conqueror 672 00:43:30,909 --> 00:43:33,077 and His Conquest of Westeros." 673 00:43:45,290 --> 00:43:46,924 It was a bitch of a siege. 674 00:43:46,959 --> 00:43:49,127 Mm, you were first through the breach at Pyke? 675 00:43:49,161 --> 00:43:52,630 The second. Thoros of Myr went in alone, 676 00:43:52,664 --> 00:43:54,832 waving that flaming sword of his. 677 00:43:54,867 --> 00:43:57,568 Thoros of Myr. Bloody madman. 678 00:43:57,602 --> 00:44:00,538 Robert knighted you after the battle? 679 00:44:00,572 --> 00:44:02,440 Proudest moment of my life. 680 00:44:02,474 --> 00:44:05,676 One knee in the dust, the king's sword on my shoulder, 681 00:44:05,711 --> 00:44:07,011 listening to the words. 682 00:44:07,045 --> 00:44:10,748 "In the name of the Warrior, I charge you to be brave." 683 00:44:10,783 --> 00:44:13,719 All I could think of was how badly I had to piss. 684 00:44:15,021 --> 00:44:17,656 In full plate metal for 16 hours. 685 00:44:17,691 --> 00:44:19,659 Never occurred to me till the fighting was over. 686 00:44:19,693 --> 00:44:22,896 I was very nearly the first man knighted to piss on the king's boots. 687 00:44:24,732 --> 00:44:26,967 Robert would have laughed. 688 00:44:27,001 --> 00:44:29,603 He was a good man, a great warrior. 689 00:44:31,439 --> 00:44:33,373 And a terrible king. 690 00:44:33,408 --> 00:44:36,776 I burned away my years fighting for terrible kings. 691 00:44:36,811 --> 00:44:38,345 - You swore an oath. - Yes. 692 00:44:38,379 --> 00:44:40,247 And a man of honor keeps his vows, 693 00:44:40,281 --> 00:44:43,683 even if he's serving a drunk or a lunatic. 694 00:44:43,718 --> 00:44:46,286 Just once in my life before it's over, 695 00:44:46,321 --> 00:44:49,356 I want to know what it's like to serve with pride, 696 00:44:49,390 --> 00:44:52,526 to fight for someone I believe in. 697 00:44:52,560 --> 00:44:54,327 Do you believe in her? 698 00:44:57,164 --> 00:44:58,999 With all my heart. 699 00:45:04,138 --> 00:45:05,605 These are the ones? 700 00:45:05,640 --> 00:45:07,774 Yes, khaleesi. The officers. 701 00:45:43,444 --> 00:45:45,846 All Unsullied boys are given new names 702 00:45:45,880 --> 00:45:47,480 when they are cut-- 703 00:45:47,515 --> 00:45:50,383 Grey Worm, Red Flea, Black Rat. 704 00:45:50,418 --> 00:45:53,186 Names that remind them what they are-- 705 00:45:53,221 --> 00:45:55,722 vermin. 706 00:46:42,638 --> 00:46:45,006 King Robert wanted her dead. 707 00:46:45,041 --> 00:46:46,274 Of course he wanted her dead. 708 00:46:46,309 --> 00:46:49,411 She's a Targaryen. The last Targaryen. 709 00:46:49,446 --> 00:46:52,548 I suppose no one on the small council could speak sense to him. 710 00:46:52,582 --> 00:46:55,117 - I didn't sit on the small council. - No? 711 00:46:55,152 --> 00:46:57,753 Doesn't the Lord Commander of the Kingsguard traditionally-- 712 00:46:57,788 --> 00:46:59,655 Traditionally, yes, but I killed a dozen 713 00:46:59,689 --> 00:47:01,824 of Robert's friends during his rebellion. 714 00:47:03,993 --> 00:47:05,660 He didn't want advice on how to govern 715 00:47:05,695 --> 00:47:07,629 from a man who had fought for the Mad King. 716 00:47:07,663 --> 00:47:10,565 Can't say I minded much. 717 00:47:10,600 --> 00:47:12,767 I always hated the politics. 718 00:47:12,802 --> 00:47:14,736 Yeah, I imagine I would, too. 719 00:47:14,770 --> 00:47:17,205 Hours spent jabbering about backstabbings 720 00:47:17,240 --> 00:47:20,408 - and betrayals the world over. - Mm-hmm. 721 00:47:23,579 --> 00:47:25,480 Still, she'll have to wade through that muck 722 00:47:25,514 --> 00:47:27,716 if she wants to rule the Seven Kingdoms. 723 00:47:27,750 --> 00:47:29,818 She'll have good men around her to advise her, 724 00:47:29,852 --> 00:47:31,319 men with experience. 725 00:47:31,354 --> 00:47:32,854 Which men do you have in mind? 726 00:47:32,889 --> 00:47:34,890 Forgive me, Ser Jorah, for what I'm about to say, 727 00:47:34,924 --> 00:47:38,494 but your reputation in Westeros has suffered over the years. 728 00:47:38,528 --> 00:47:40,930 It suffered for a reason. 729 00:47:40,964 --> 00:47:42,731 I sold men into slavery. 730 00:47:42,766 --> 00:47:44,600 I don't know if your presence by her side 731 00:47:44,634 --> 00:47:46,902 will help our cause when we go home. 732 00:47:46,936 --> 00:47:48,737 Our cause? 733 00:47:48,772 --> 00:47:50,806 Forgive me, Ser Barristan, but I was busy 734 00:47:50,841 --> 00:47:53,042 defending the khaleesi against King Robert's assassins 735 00:47:53,076 --> 00:47:54,877 while you were still bowing to the man. 736 00:47:54,911 --> 00:47:57,913 We both want her to rule. Am I wrong? 737 00:47:57,948 --> 00:48:00,549 You only joined us a few days ago. 738 00:48:00,583 --> 00:48:02,717 I can't speak to your intentions. 739 00:48:02,752 --> 00:48:04,886 If we're truly her loyal servants, 740 00:48:04,920 --> 00:48:07,722 we will do whatever needs to be done, 741 00:48:07,756 --> 00:48:10,358 no matter the cost, no matter our pride. 742 00:48:10,392 --> 00:48:12,960 You're not Lord Commander here. 743 00:48:12,995 --> 00:48:15,563 You're just another exile. 744 00:48:15,597 --> 00:48:17,665 And I take my orders from the queen. 745 00:48:25,840 --> 00:48:28,675 - Come to bed. - You were right. 746 00:48:29,811 --> 00:48:31,645 The Karstarks are gone. 747 00:48:32,613 --> 00:48:34,848 Almost half our forces. 748 00:48:34,882 --> 00:48:38,385 Tywin Lannister knows what he needs to do to make us unravel. 749 00:48:38,419 --> 00:48:41,288 Nothing. 750 00:48:41,323 --> 00:48:43,457 Only wait. 751 00:48:43,491 --> 00:48:45,993 Don't let him. 752 00:48:46,027 --> 00:48:48,128 What can I do? 753 00:48:48,163 --> 00:48:49,596 Attack King's Landing? 754 00:48:49,631 --> 00:48:51,765 There's nothing he'd like better. 755 00:48:51,799 --> 00:48:53,800 He'd crush us in a day. 756 00:48:54,836 --> 00:48:55,969 We could ride north. 757 00:48:56,003 --> 00:48:58,672 Take your land back from the Greyjoys. 758 00:48:58,706 --> 00:49:01,975 - Wait out the winter. - Winter could last five years. 759 00:49:02,010 --> 00:49:03,376 Once my bannermen are home again, 760 00:49:03,411 --> 00:49:06,180 sitting by the fire, surrounded by their families, 761 00:49:06,214 --> 00:49:09,283 warm and safe, they'll never ride south again. 762 00:49:09,317 --> 00:49:11,452 When I gathered my lords together, 763 00:49:11,487 --> 00:49:13,388 we had a purpose, a mission. 764 00:49:13,422 --> 00:49:16,190 Now we're like a band of bickering children. 765 00:49:18,561 --> 00:49:20,462 Give them a new purpose. 766 00:49:20,496 --> 00:49:22,197 What? 767 00:49:23,699 --> 00:49:25,900 Oh, I don't know. 768 00:49:25,935 --> 00:49:28,436 I don't even know where Winterfell is. 769 00:49:31,106 --> 00:49:33,041 Here. 770 00:49:36,279 --> 00:49:39,848 And we're here. King's Landing-- 771 00:49:46,723 --> 00:49:48,257 What is it? 772 00:49:51,494 --> 00:49:54,663 I can't force them to meet us in the field 773 00:49:54,697 --> 00:49:57,098 and I can't attack them where they're strongest, 774 00:49:57,132 --> 00:50:00,035 but I can attack them where they're not. 775 00:50:01,204 --> 00:50:04,072 And Casterly Rock can't run away. 776 00:50:05,341 --> 00:50:08,377 I'm going to take their home away from them. 777 00:50:09,646 --> 00:50:11,814 Can you do it? 778 00:50:11,848 --> 00:50:14,851 I need men to replace the Karstarks who marched home. 779 00:50:14,885 --> 00:50:17,487 There is only one person in this kingdom 780 00:50:17,521 --> 00:50:20,723 with that kind of army who hasn't already sided with the Lannisters. 781 00:50:22,159 --> 00:50:24,860 The man whose daughter I was supposed to marry-- 782 00:50:25,896 --> 00:50:27,796 Walder Frey. 783 00:50:36,672 --> 00:50:38,940 He's such a splendid fighter. 784 00:50:38,974 --> 00:50:42,310 Do you have any idea when we might... 785 00:50:42,345 --> 00:50:45,981 I'll plant the seed as soon as Joffrey and I are married. 786 00:50:46,015 --> 00:50:47,482 It should grow quickly. 787 00:50:47,516 --> 00:50:49,150 Joffrey won't let me leave. 788 00:50:49,185 --> 00:50:51,920 He's got too many reasons to keep me here. 789 00:50:51,954 --> 00:50:55,290 And only one to let you go. 790 00:50:55,324 --> 00:50:57,525 Because it will please me. 791 00:50:57,560 --> 00:50:59,594 Squire! 792 00:51:03,166 --> 00:51:04,833 Well fought, ser. 793 00:51:04,867 --> 00:51:07,635 That was no fight. I don't know you. 794 00:51:07,670 --> 00:51:10,004 Olyver, if it please you. 795 00:51:12,174 --> 00:51:15,042 I should like to see you spar with a proper partner, ser. 796 00:51:23,085 --> 00:51:24,618 How did you know? 797 00:51:24,653 --> 00:51:26,554 Know what? 798 00:51:27,889 --> 00:51:29,724 That I wanted to. 799 00:51:29,758 --> 00:51:31,625 My lord... 800 00:51:35,663 --> 00:51:37,331 I'll have you know I'm to be married soon 801 00:51:37,365 --> 00:51:40,434 and even my intended hasn't the slightest notion. 802 00:51:40,468 --> 00:51:43,571 They rarely do, in my experience. 803 00:51:43,605 --> 00:51:45,973 You have a good deal of experience, do you? 804 00:51:46,908 --> 00:51:49,076 With the husbands. 805 00:51:57,920 --> 00:52:00,255 That didn't take long. 806 00:52:00,290 --> 00:52:02,492 Well, it took long enough. 807 00:52:04,061 --> 00:52:07,030 It seems our Knight of Flowers is engaged to be wed. 808 00:52:07,064 --> 00:52:08,865 Is he? 809 00:52:08,899 --> 00:52:11,200 And... 810 00:52:11,235 --> 00:52:13,036 who's the lucky girl? 811 00:52:13,070 --> 00:52:16,573 She may not be the grandest ship in the world 812 00:52:16,607 --> 00:52:19,075 or the fastest, 813 00:52:19,110 --> 00:52:21,278 but she's mine. 814 00:52:24,816 --> 00:52:26,750 I've always wanted a ship. 815 00:52:26,784 --> 00:52:28,919 Now I want a dozen. 816 00:52:28,954 --> 00:52:31,589 - Strange, isn't it? - What is? 817 00:52:31,623 --> 00:52:33,792 It doesn't matter what we want, 818 00:52:33,826 --> 00:52:35,627 once we get it, 819 00:52:35,661 --> 00:52:37,396 then we want something else. 820 00:52:40,166 --> 00:52:42,868 Your hair is different. 821 00:52:42,902 --> 00:52:44,536 Is it? 822 00:52:44,570 --> 00:52:46,171 Lady Margaery wears it that way. 823 00:52:46,205 --> 00:52:48,607 Many ladies wear it this way. 824 00:52:48,641 --> 00:52:50,376 I have good news. 825 00:52:50,410 --> 00:52:52,511 I'll be leaving the city soon. 826 00:52:52,545 --> 00:52:54,012 You still want me to come with you? 827 00:52:54,047 --> 00:52:56,248 It's not a question of what I want. 828 00:52:56,282 --> 00:52:58,484 It's what you want. 829 00:52:58,518 --> 00:52:59,718 You want to go home, don't you? 830 00:52:59,752 --> 00:53:02,187 Of course. More than anything. 831 00:53:04,357 --> 00:53:07,759 But maybe it would be better to wait. 832 00:53:07,794 --> 00:53:10,596 I've been thinking how dangerous it would be. 833 00:53:10,630 --> 00:53:13,498 Not just for me, but for you. 834 00:53:13,533 --> 00:53:14,799 You've been so kind. 835 00:53:14,834 --> 00:53:18,002 I'd feel terrible if anything happened to you. 836 00:53:19,138 --> 00:53:21,372 I can't tell you how touched I am 837 00:53:21,407 --> 00:53:24,642 by your concern for my welfare. 838 00:53:24,677 --> 00:53:27,479 I hope you know that I'm your friend, Sansa. 839 00:53:27,546 --> 00:53:29,547 Your true friend. 840 00:53:29,582 --> 00:53:31,282 I do, Lord Baelish. 841 00:53:31,317 --> 00:53:33,986 - Petyr. - Petyr. 842 00:53:34,020 --> 00:53:36,121 If you wish to stay, 843 00:53:36,155 --> 00:53:39,157 then of course you will stay. 844 00:53:44,063 --> 00:53:46,431 We'll speak again when I return. 845 00:53:59,444 --> 00:54:01,578 You're late. 846 00:54:01,612 --> 00:54:04,414 What's she doing here? 847 00:54:04,449 --> 00:54:06,483 Our business concerns her, too. 848 00:54:06,517 --> 00:54:08,351 Sit. 849 00:54:10,355 --> 00:54:11,955 You'll be pleased to learn 850 00:54:11,990 --> 00:54:15,058 that after one conversation with Olenna Tyrell, 851 00:54:15,092 --> 00:54:17,126 I've saved the crown 852 00:54:17,161 --> 00:54:19,963 hundreds of thousands on this wedding. 853 00:54:19,997 --> 00:54:21,031 Never mind that now. 854 00:54:21,065 --> 00:54:22,585 We have something important to discuss. 855 00:54:22,600 --> 00:54:25,035 I'm Master of Coin. Saving money is important. 856 00:54:25,937 --> 00:54:27,371 Stop that. 857 00:54:27,405 --> 00:54:29,339 You're making me uncomfortable. 858 00:54:29,374 --> 00:54:32,343 Your sister has learned that your new friends the Tyrells 859 00:54:32,378 --> 00:54:35,381 are plotting to marry Sansa Stark to Ser Loras. 860 00:54:35,415 --> 00:54:37,183 Very well. 861 00:54:37,217 --> 00:54:39,251 She's a lovely girl. 862 00:54:39,286 --> 00:54:41,286 Missing some of Loras' favorite bits, 863 00:54:41,321 --> 00:54:43,122 but I'm sure they'll make do. 864 00:54:43,156 --> 00:54:45,691 - Your jokes are not appreciated. - It wasn't my best, but-- 865 00:54:45,725 --> 00:54:48,827 I bring them into the royal fold and this is how they repay me, 866 00:54:48,862 --> 00:54:52,331 by trying to steal the key to the North out from under me. 867 00:54:52,365 --> 00:54:54,033 Sansa is the key to the North? 868 00:54:54,067 --> 00:54:56,435 I seem to remember she has an older brother. 869 00:54:56,469 --> 00:54:58,470 The Karstarks have marched home. 870 00:54:58,505 --> 00:55:01,440 The young wolf has lost half his army. His days are numbered. 871 00:55:01,475 --> 00:55:04,577 Theon Greyjoy murdered both his brothers. 872 00:55:04,611 --> 00:55:07,947 That makes Sansa Stark the heir to Winterfell. 873 00:55:07,982 --> 00:55:11,818 And I am not about to hand her over to the Tyrells. 874 00:55:11,853 --> 00:55:14,154 The Tyrell army is helping us to win this war. 875 00:55:14,189 --> 00:55:16,957 Do you really think it's wise to refuse them? 876 00:55:16,992 --> 00:55:18,792 There's nothing to refuse. This is a plot. 877 00:55:18,827 --> 00:55:21,629 Plots are not public knowledge. 878 00:55:21,663 --> 00:55:23,397 And the Tyrells won't carry this one out 879 00:55:23,432 --> 00:55:25,599 until after Joffrey's wedding. 880 00:55:25,634 --> 00:55:29,403 We need to act first and kill this union in its crib. 881 00:55:29,437 --> 00:55:30,838 And how do we do that? 882 00:55:30,872 --> 00:55:33,139 We find Sansa Stark a different husband. 883 00:55:33,174 --> 00:55:35,775 - Wonderful. - Yes, it is. 884 00:55:43,351 --> 00:55:44,918 You can't mean it. 885 00:55:44,952 --> 00:55:46,419 I can and I do. 886 00:55:46,454 --> 00:55:49,556 Joffrey has made this poor girl's life miserable 887 00:55:49,590 --> 00:55:51,625 since the day he took her father's head. 888 00:55:51,659 --> 00:55:54,694 Now she's finally free of him and you give her to me? 889 00:55:54,728 --> 00:55:56,429 That's cruel even for you. 890 00:55:56,464 --> 00:55:58,331 Do you intend on mistreating her? 891 00:55:58,366 --> 00:56:00,300 The girl's happiness is not my concern, 892 00:56:00,335 --> 00:56:02,569 - nor should it be yours. - She's a child! 893 00:56:02,604 --> 00:56:05,473 She's flowered, I assure you. She and I have discussed it at length. 894 00:56:05,507 --> 00:56:09,010 There, you see? You will wed her, bed her, and put a child in her. 895 00:56:09,044 --> 00:56:12,080 - Surely you're capable of that. - And if I refuse? 896 00:56:12,115 --> 00:56:14,784 You wanted to be rewarded for your valor in battle. 897 00:56:14,818 --> 00:56:18,821 Sansa Stark is a finer reward than you could ever dare hope for. 898 00:56:18,855 --> 00:56:21,357 And it is past time you were wed. 899 00:56:21,391 --> 00:56:24,226 I was wed. 900 00:56:24,261 --> 00:56:26,829 Or don't you remember? 901 00:56:28,265 --> 00:56:30,399 Only too well. 902 00:56:30,434 --> 00:56:33,803 You should be thanking the gods for this. 903 00:56:33,837 --> 00:56:35,471 This is more than you deserve. 904 00:56:35,506 --> 00:56:37,974 Tyrion will do as he's bid. 905 00:56:38,008 --> 00:56:40,076 As will you. 906 00:56:41,478 --> 00:56:43,579 What do you mean? 907 00:56:43,614 --> 00:56:45,481 You'll marry Ser Loras. 908 00:56:47,651 --> 00:56:50,086 - I will not. - The boy is heir to Highgarden. 909 00:56:50,120 --> 00:56:52,589 Tyrion will secure the North, you will secure the Reach. 910 00:56:52,623 --> 00:56:55,359 - No, I won't do it. - Yes, you will. 911 00:56:55,393 --> 00:56:58,095 You're still fertile. You need to marry again and breed. 912 00:56:58,129 --> 00:57:00,297 I am Queen Regent, not some broodmare. 913 00:57:00,331 --> 00:57:03,000 You're my daughter! 914 00:57:03,034 --> 00:57:04,669 You will do as I command 915 00:57:04,703 --> 00:57:06,938 and you will marry Loras Tyrell 916 00:57:06,972 --> 00:57:09,307 and put an end to the disgusting rumors 917 00:57:09,341 --> 00:57:12,143 about you once and for all. 918 00:57:12,178 --> 00:57:14,279 Father, don't make me do it again, please. 919 00:57:14,313 --> 00:57:16,849 Not another word. 920 00:57:16,883 --> 00:57:19,951 My children. 921 00:57:19,986 --> 00:57:23,889 You've disgraced the Lannister name for far too long. 922 00:57:25,914 --> 00:57:30,914 == sync, corrected by elderman == 923 00:57:35,100 --> 00:57:38,436 ♪ It's always summer ♪ 924 00:57:38,470 --> 00:57:41,840 ♪ Under the sea ♪ 925 00:57:41,874 --> 00:57:44,743 ♪ I know, I know ♪ 926 00:57:44,777 --> 00:57:48,347 ♪ Oh, oh, oh ♪ 927 00:57:48,381 --> 00:57:52,419 ♪ The birds have scales ♪ 928 00:57:52,453 --> 00:57:56,056 ♪ And the fish take wing ♪ 929 00:57:56,090 --> 00:57:59,093 ♪ I know, I know ♪ 930 00:57:59,127 --> 00:58:02,730 ♪ Oh, oh, oh ♪ 931 00:58:02,764 --> 00:58:06,200 ♪ The rain is dry ♪ 932 00:58:06,234 --> 00:58:09,570 ♪ And snow falls up ♪ 933 00:58:09,604 --> 00:58:12,373 ♪ I know, I know ♪ 934 00:58:12,408 --> 00:58:16,043 ♪ Oh, oh, oh ♪ 935 00:58:16,078 --> 00:58:19,881 ♪ The stones crack open ♪ 936 00:58:19,915 --> 00:58:24,118 ♪ The water burns ♪ 937 00:58:24,153 --> 00:58:28,123 ♪ The shadows come to dance ♪ 938 00:58:28,157 --> 00:58:30,758 ♪ My lord ♪ 939 00:58:30,793 --> 00:58:33,995 ♪ The shadows come ♪ 940 00:58:34,029 --> 00:58:36,597 ♪ To play ♪ 941 00:58:36,632 --> 00:58:40,501 ♪ The shadows come to dance ♪ 942 00:58:40,536 --> 00:58:42,703 ♪ My lord ♪ 943 00:58:42,738 --> 00:58:46,173 ♪ The shadows come ♪ 944 00:58:46,207 --> 00:58:49,710 ♪ To stay. ♪ 944 00:58:50,305 --> 00:58:56,276 Please rate this subtitle at www.osdb.link/4a3 Help other users to choose the best subtitles67959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.