All language subtitles for Game.of.Thrones.S03E04.480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,061 --> 00:00:02,086 Why are you helping him? 2 00:00:02,087 --> 00:00:03,791 He takes us prisoner and now he's our friend? 3 00:00:03,825 --> 00:00:05,396 You're not our prisoner, little lady. 4 00:00:05,430 --> 00:00:06,799 You're lucky we found you. 5 00:00:06,833 --> 00:00:08,937 These woods aren't safe for Ned Stark's daughter. 6 00:00:10,208 --> 00:00:11,911 Ride east. Your sister's waiting for you. 7 00:00:11,946 --> 00:00:13,782 Come on. Come on. 8 00:00:13,817 --> 00:00:15,453 I'm waiting for word on an assignment 9 00:00:15,487 --> 00:00:17,391 that will take me far away from the capital. 10 00:00:17,425 --> 00:00:20,831 - I might be able to take you with me. - Watch out for her. 11 00:00:20,865 --> 00:00:22,568 Watch out for her with him. 12 00:00:22,602 --> 00:00:25,708 The Lord of Harrenhal will make a worthy suitor for the widow Arryn. 13 00:00:25,742 --> 00:00:26,887 My lord. 14 00:00:26,912 --> 00:00:29,104 You'll leave for the Eyrie as soon as possible. 15 00:00:29,484 --> 00:00:32,423 I'm Jojen Reed. This is my sister Meera. 16 00:00:32,457 --> 00:00:34,627 We've come a long way to find you, Brandon. 17 00:00:34,662 --> 00:00:36,565 And we have much farther to go. 18 00:00:36,599 --> 00:00:39,571 What have we here? Frozen crows? 19 00:00:39,605 --> 00:00:42,711 Bet you feed that pig better than you feed us. 20 00:00:42,745 --> 00:00:44,381 That pig's got value to me. 21 00:00:45,385 --> 00:00:48,021 What is it? 22 00:00:51,296 --> 00:00:53,231 Yah! 23 00:00:56,438 --> 00:00:57,906 Come, my lord. 24 00:00:57,940 --> 00:01:00,210 You're a long way from home and winter is coming. 25 00:01:00,244 --> 00:01:02,246 I want to buy them all. 8,000. 26 00:01:02,281 --> 00:01:05,386 Master Kraznys says you cannot afford this. 27 00:01:05,421 --> 00:01:07,390 I have dragons. 28 00:01:07,424 --> 00:01:09,226 They want the biggest one. 29 00:01:09,251 --> 00:01:10,495 Done. 30 00:01:10,496 --> 00:01:12,800 I'll take you as well, now. 31 00:01:12,834 --> 00:01:16,373 You think you're the smartest man there is. 32 00:01:16,408 --> 00:01:17,642 And if you get in any trouble, 33 00:01:17,676 --> 00:01:20,647 all you've got to do is say "my father." 34 00:01:20,682 --> 00:01:23,018 You're nothing without your daddy. 35 00:01:23,052 --> 00:01:24,487 Never forget that. 36 00:01:24,522 --> 00:01:27,593 Here, this should help you remember. 37 00:01:29,000 --> 00:01:35,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 38 00:01:39,438 --> 00:01:43,438 ♪ Game of Thrones 3x04 ♪ And Now His Watch Is Ended Original Air Date on April 21, 2013 39 00:01:43,463 --> 00:01:48,463 == sync, corrected by elderman == 40 00:01:48,488 --> 00:03:18,522 ♪ 41 00:03:34,864 --> 00:03:36,932 How many of those fingers 42 00:03:36,966 --> 00:03:39,367 do you think we could shove up his ass? 43 00:03:39,402 --> 00:03:41,136 Depends if he's had any practice. 44 00:03:41,170 --> 00:03:45,139 Is that the sort of thing you and your sister go in for, Kingslayer? 45 00:03:45,173 --> 00:03:48,909 She loosened you up for us? 46 00:03:55,349 --> 00:03:57,350 He's going to fall. 47 00:03:57,384 --> 00:03:59,986 He's going to fall off his horse. Someone help him. 48 00:04:09,227 --> 00:04:11,061 Water. 49 00:04:11,095 --> 00:04:13,096 Water. 50 00:04:13,130 --> 00:04:15,731 Please, water. 51 00:04:16,600 --> 00:04:18,267 Wa-water. 52 00:04:18,301 --> 00:04:19,935 Water, please. 53 00:04:19,969 --> 00:04:21,869 Please. Please. 54 00:04:29,444 --> 00:04:31,411 If I die, you won't be getting-- 55 00:04:31,446 --> 00:04:32,879 Oh, enough. 56 00:04:32,913 --> 00:04:35,014 Here. 57 00:04:40,853 --> 00:04:44,221 Can't say that I've ever seen a man drink horse piss that fast. 58 00:05:11,313 --> 00:05:13,514 Stop! 59 00:05:21,288 --> 00:05:22,821 Far enough. 60 00:05:53,146 --> 00:05:56,849 Do that again and I'll take your other hand. 61 00:06:00,687 --> 00:06:03,088 Come on, you. 62 00:06:12,931 --> 00:06:15,398 Oh, Lord Tyrion. Come in, come in. 63 00:06:15,432 --> 00:06:17,534 I hope we might speak. 64 00:06:18,469 --> 00:06:20,236 In confidence. 65 00:06:20,270 --> 00:06:23,172 Oh, always in confidence. 66 00:06:23,207 --> 00:06:24,941 About the events of the Blackwater. 67 00:06:26,577 --> 00:06:27,943 Perhaps this is the wrong time? 68 00:06:27,978 --> 00:06:29,846 Oh, no. It's a wonderful time. 69 00:06:30,914 --> 00:06:32,548 I thought one of your little birds 70 00:06:32,583 --> 00:06:35,350 might have knowledge of my sister's intentions to-- 71 00:06:35,385 --> 00:06:36,852 End your life? 72 00:06:36,886 --> 00:06:39,721 I didn't inherit Littlefinger's spies 73 00:06:39,755 --> 00:06:41,289 along with his position, I'm afraid. 74 00:06:41,323 --> 00:06:43,357 Which is why I'm coming to you. 75 00:06:43,392 --> 00:06:45,626 - I need proof. - Proof? 76 00:06:45,660 --> 00:06:48,061 - Will there be a trial? - I need to know. 77 00:06:49,097 --> 00:06:52,198 I have no proof, only whispers. 78 00:06:55,769 --> 00:06:58,804 Before all this nastiness, 79 00:06:58,838 --> 00:07:02,407 I was going to tell you the story of how I was cut. 80 00:07:02,442 --> 00:07:04,143 Do you want to hear it still? 81 00:07:04,177 --> 00:07:06,578 I don't know. Do I? 82 00:07:06,612 --> 00:07:09,347 As a boy, I travelled with a troupe of actors 83 00:07:09,381 --> 00:07:11,349 through the Free Cities. 84 00:07:11,384 --> 00:07:13,151 One day in Myr, 85 00:07:13,185 --> 00:07:16,020 a certain man made my master an offer 86 00:07:16,054 --> 00:07:18,122 too tempting to refuse. 87 00:07:18,156 --> 00:07:20,724 I feared the man meant to use me as I'd heard 88 00:07:20,758 --> 00:07:22,759 some men used small boys. 89 00:07:22,793 --> 00:07:25,495 But what he wanted was far worse. 90 00:07:26,764 --> 00:07:28,164 He gave me a potion 91 00:07:28,198 --> 00:07:30,299 that made me powerless to move or speak, 92 00:07:30,333 --> 00:07:33,335 yet did nothing to dull my senses. 93 00:07:33,369 --> 00:07:35,770 With a hooked blade he sliced me, 94 00:07:35,805 --> 00:07:38,740 root and stem, chanting all the while. 95 00:07:38,774 --> 00:07:42,376 He burned my parts in a brazier. 96 00:07:42,411 --> 00:07:43,945 The flames turned blue 97 00:07:43,979 --> 00:07:47,648 and I heard a voice answer his call. 98 00:07:52,553 --> 00:07:56,155 I still dream of that night. 99 00:07:56,190 --> 00:07:58,624 Not of the sorcerer, 100 00:07:58,659 --> 00:08:00,926 not of his blade. 101 00:08:00,961 --> 00:08:03,395 I dream of the voice from the flames. 102 00:08:03,430 --> 00:08:05,631 Was it a god? A demon? 103 00:08:05,665 --> 00:08:07,333 A conjuror's trick? 104 00:08:07,367 --> 00:08:09,501 I don't know. 105 00:08:09,536 --> 00:08:13,005 But the sorcerer called and a voice answered. 106 00:08:13,039 --> 00:08:15,440 And ever since that day, 107 00:08:15,475 --> 00:08:19,244 I have hated magic and all those who practice it. 108 00:08:19,278 --> 00:08:21,680 But you can see why I was eager to aid 109 00:08:21,714 --> 00:08:25,082 in your fight against Stannis and his Red Priestess. 110 00:08:25,117 --> 00:08:28,819 A symbolic revenge of sorts. 111 00:08:28,853 --> 00:08:32,889 Yes, ahem. I feel the need for actual revenge 112 00:08:32,923 --> 00:08:34,924 against the actual person 113 00:08:34,958 --> 00:08:37,458 who tried to have me killed. 114 00:08:37,493 --> 00:08:40,828 Which will require a degree of influence, which-- 115 00:08:40,862 --> 00:08:43,196 You do not possess 116 00:08:43,231 --> 00:08:45,932 at the moment. 117 00:08:45,967 --> 00:08:48,268 But influence is largely 118 00:08:48,302 --> 00:08:51,437 a matter of patience, I have found. 119 00:08:51,471 --> 00:08:54,840 Once I had served the sorcerer's purpose, 120 00:08:54,874 --> 00:08:57,442 he threw me out of his house to die. 121 00:08:57,477 --> 00:09:00,212 I resolved to live 122 00:09:00,246 --> 00:09:01,679 to spite him. 123 00:09:01,714 --> 00:09:03,247 I begged. 124 00:09:03,282 --> 00:09:06,483 I sold what parts of my body remained to me. 125 00:09:06,517 --> 00:09:08,852 I became an excellent thief 126 00:09:08,886 --> 00:09:12,254 and soon learned that the contents of a man's letters 127 00:09:12,289 --> 00:09:16,357 are more valuable than the contents of his purse. 128 00:09:16,392 --> 00:09:18,827 Step by step, 129 00:09:18,861 --> 00:09:21,629 one distasteful task after another, 130 00:09:21,663 --> 00:09:25,132 I made my way from the slums of Myr 131 00:09:25,167 --> 00:09:28,402 to the small council chamber. 132 00:09:30,372 --> 00:09:33,273 Influence grows like a weed. 133 00:09:34,508 --> 00:09:37,043 I tended mine patiently 134 00:09:37,077 --> 00:09:40,446 until its tendrils reached from the Red Keep 135 00:09:40,481 --> 00:09:43,816 all the way across to the far side of the world 136 00:09:43,850 --> 00:09:47,786 where I managed to wrap them around something 137 00:09:47,820 --> 00:09:49,921 very special. 138 00:09:54,526 --> 00:09:57,594 The sorcerer. 139 00:09:57,628 --> 00:10:01,063 Hello, my old friend. 140 00:10:01,097 --> 00:10:04,265 It's been a long time. 141 00:10:04,300 --> 00:10:07,468 I have no doubt the revenge you want 142 00:10:07,503 --> 00:10:09,070 will be yours in time... 143 00:10:09,104 --> 00:10:12,139 if you have the stomach for it. 144 00:10:15,143 --> 00:10:17,543 When people talk about the Night's Watch, 145 00:10:17,578 --> 00:10:20,012 they never mention the shoveling. 146 00:10:20,047 --> 00:10:22,281 Or the shit. 147 00:10:22,315 --> 00:10:25,016 They tell you about honor, pardoning crimes, 148 00:10:25,050 --> 00:10:26,450 and protecting the realm, 149 00:10:26,484 --> 00:10:30,820 but shoveling really is most of it. 150 00:10:30,855 --> 00:10:34,557 And getting attacked or killed or worse. 151 00:10:34,591 --> 00:10:37,059 And that. But when you're not getting attacked or killed, 152 00:10:37,093 --> 00:10:38,393 usually you're shoveling. 153 00:10:38,427 --> 00:10:41,196 Oh, look. 154 00:10:41,230 --> 00:10:42,964 More shit. 155 00:10:44,133 --> 00:10:45,899 I was starting to wonder what to do 156 00:10:45,934 --> 00:10:47,701 with the rest of my day. 157 00:10:47,736 --> 00:10:50,070 We need to get out of here. 158 00:10:51,305 --> 00:10:53,606 When the Lord Commander says we go, we go. 159 00:10:53,641 --> 00:10:56,575 The Lord Commander told us to go to the Fist of the First Men. 160 00:10:56,610 --> 00:10:59,410 - How'd that turn out for us? - He had no way of knowing. 161 00:10:59,445 --> 00:11:00,912 We do now. 162 00:11:00,946 --> 00:11:02,647 We know what's out there. 163 00:11:02,681 --> 00:11:05,716 Craster's been out here surviving. 164 00:11:05,750 --> 00:11:08,352 So he's your new protector now? 165 00:11:08,386 --> 00:11:09,886 Our good friend Craster? 166 00:11:09,921 --> 00:11:11,621 We're like the sons he never had. 167 00:11:11,656 --> 00:11:14,224 Mormont isn't gonna save you. 168 00:11:14,258 --> 00:11:17,594 This lummox here isn't gonna save you. 169 00:11:17,628 --> 00:11:18,962 When the walkers come calling, 170 00:11:18,996 --> 00:11:21,664 Craster will serve us up like so many pigs. 171 00:11:23,167 --> 00:11:25,033 If we want to live... 172 00:11:27,236 --> 00:11:29,670 we'll have to look out for ourselves. 173 00:11:31,006 --> 00:11:32,973 Shh, shh, shh. 174 00:11:43,548 --> 00:11:46,650 - You woke him. - I'm sorry. 175 00:11:48,986 --> 00:11:51,120 - He's beautiful. - Shh! 176 00:11:55,959 --> 00:11:57,693 He's beautiful. 177 00:11:57,727 --> 00:11:59,761 Does he have a name? 178 00:11:59,795 --> 00:12:03,397 - No. - Are you going to give him one? 179 00:12:03,431 --> 00:12:04,965 Why? 180 00:12:08,936 --> 00:12:11,103 Here. 181 00:12:11,138 --> 00:12:11,598 Gilly. 182 00:12:11,623 --> 00:12:13,572 You said to hold it for you until you came back. 183 00:12:13,573 --> 00:12:15,107 - You're back. - I wanted you to have it. 184 00:12:15,141 --> 00:12:17,108 I don't want your stupid thimble. 185 00:12:17,143 --> 00:12:20,411 I want to save my baby's life. Can you do that? 186 00:12:20,446 --> 00:12:22,480 Can you? 187 00:12:24,316 --> 00:12:26,416 I don't have time for you. 188 00:12:26,451 --> 00:12:28,751 I don't have time for anyone but him 189 00:12:28,786 --> 00:12:31,988 because he doesn't have much time. 190 00:12:57,077 --> 00:12:59,411 You have to go after him. 191 00:12:59,445 --> 00:13:01,313 How? 192 00:13:01,347 --> 00:13:03,414 You know how. 193 00:13:26,537 --> 00:13:29,238 Brandon. 194 00:13:29,272 --> 00:13:29,941 Mother. 195 00:13:29,966 --> 00:13:31,422 How many times have I told you? 196 00:13:32,709 --> 00:13:35,110 - No climbing. - Mother, I need to find it. 197 00:13:35,144 --> 00:13:36,878 - It's here. It's calling me. - I want you to promise me. 198 00:13:36,912 --> 00:13:38,846 No more climbing. Promise me. 199 00:13:38,880 --> 00:13:40,547 Promise me! Promise me! 200 00:13:40,581 --> 00:13:42,883 - Mother! Mother! - Promise me! Promise me, Bran! 201 00:13:42,917 --> 00:13:44,151 Promise me! 202 00:13:57,531 --> 00:13:59,498 Is he very large? 203 00:13:59,533 --> 00:14:01,300 No larger than usual, apparently. 204 00:14:01,334 --> 00:14:04,369 - And yet they said that he was-- - Extraordinary. 205 00:14:04,403 --> 00:14:07,005 The most extraordinary man they've ever had. 206 00:14:07,039 --> 00:14:08,472 And they've had a lot of men. 207 00:14:08,507 --> 00:14:10,507 We're talking about the same Podrick? 208 00:14:10,542 --> 00:14:13,076 The quiet boy in Lord Tyrion's service? 209 00:14:13,111 --> 00:14:14,678 Seems a bit simple? 210 00:14:16,280 --> 00:14:17,714 What did he do to them? 211 00:14:17,748 --> 00:14:19,014 I don't know, my lord. 212 00:14:19,049 --> 00:14:21,417 The girls are usually quite descriptive. 213 00:14:21,451 --> 00:14:23,385 So what did they say? 214 00:14:23,419 --> 00:14:26,454 They said it was hard to describe. 215 00:14:26,489 --> 00:14:28,056 Huh. 216 00:14:28,090 --> 00:14:32,827 Prodigies appear in the oddest of places. 217 00:14:32,861 --> 00:14:37,064 And what did Littlefinger say about this loss of income? 218 00:14:37,099 --> 00:14:39,166 He was too preoccupied to notice. 219 00:14:39,200 --> 00:14:41,501 He's leaving for the Eyrie soon. 220 00:14:41,535 --> 00:14:43,035 I'm helping him prepare for his journey. 221 00:14:43,070 --> 00:14:45,670 Ah, yes, to pursue his enduring love 222 00:14:45,705 --> 00:14:49,207 of the Lady Arryn and the title that comes with her. 223 00:14:49,241 --> 00:14:51,342 Sad, really. 224 00:14:51,376 --> 00:14:53,343 Is that all it takes 225 00:14:53,377 --> 00:14:56,479 to make our friend lose interest in poor Sansa Stark? 226 00:14:57,748 --> 00:15:00,049 He hasn't spoken to her since the last time, 227 00:15:00,084 --> 00:15:01,884 as far as I know. 228 00:15:01,918 --> 00:15:04,553 But I don't think he's lost interest. 229 00:15:04,587 --> 00:15:06,688 What makes you say so? 230 00:15:08,391 --> 00:15:11,092 - His shipboard inventory. - Ah. 231 00:15:12,894 --> 00:15:14,395 You can read. 232 00:15:14,429 --> 00:15:16,496 Rare for a woman in your profession. 233 00:15:16,531 --> 00:15:19,531 - Former profession. - Of course. 234 00:15:19,566 --> 00:15:23,134 I'm missing something obvious you're about to point out? 235 00:15:23,169 --> 00:15:25,069 Two featherbeds. 236 00:15:25,104 --> 00:15:27,638 He's bringing two featherbeds for the cabin. 237 00:15:29,441 --> 00:15:31,976 Who is important enough to Littlefinger 238 00:15:32,010 --> 00:15:34,812 to merit a featherbed besides Littlefinger? 239 00:15:34,846 --> 00:15:37,081 Could he be bringing one of his girls? 240 00:15:37,115 --> 00:15:39,416 He's not interested in them, my lord. 241 00:15:39,451 --> 00:15:41,185 How do you know? 242 00:15:41,219 --> 00:15:43,620 Because I'm one of his girls. 243 00:15:43,654 --> 00:15:47,089 Prodigies in odd places indeed. 244 00:15:48,458 --> 00:15:51,627 Rhaenyra Targaryen was murdered by her brother, 245 00:15:51,661 --> 00:15:54,129 or rather his dragon. 246 00:15:54,163 --> 00:15:56,764 It ate her while her son watched. 247 00:15:58,367 --> 00:16:01,636 What's left of her is buried in the crypts right down there. 248 00:16:04,406 --> 00:16:07,741 The ceremony is traditionally held in the main sanctum, 249 00:16:07,776 --> 00:16:11,011 which seats 700 comfortably. 250 00:16:11,045 --> 00:16:13,713 There appears to be a good deal of room elsewhere 251 00:16:13,747 --> 00:16:16,348 on the premises for everyone else. 252 00:16:16,382 --> 00:16:19,551 There aren't more than 700 people of any importance. 253 00:16:19,585 --> 00:16:22,720 No, the rest are there to look adoringly 254 00:16:22,754 --> 00:16:24,788 upon the 700 to remind them 255 00:16:24,823 --> 00:16:27,992 how superior they must be to have the best seats. 256 00:16:28,026 --> 00:16:29,526 Over there in that urn, 257 00:16:29,561 --> 00:16:31,895 the ashes of Aerion Targaryen. 258 00:16:31,929 --> 00:16:33,897 Aerion Brightflame they called him. 259 00:16:33,931 --> 00:16:37,100 He thought drinking wildfire would turn him into a dragon. 260 00:16:37,134 --> 00:16:40,336 He was wrong. 261 00:16:40,371 --> 00:16:42,405 And, of course, there's the Mad King, 262 00:16:42,439 --> 00:16:44,173 killed by my uncle. 263 00:16:44,208 --> 00:16:47,409 Would you like to see where the last Targaryens are buried? 264 00:16:47,443 --> 00:16:50,412 Are you sure Lady Margaery doesn't find all this a bit macabre? 265 00:16:50,446 --> 00:16:52,180 Oh, no, it's quite all right, Your Grace. 266 00:16:52,214 --> 00:16:54,782 I'd love to see their tombs, really. 267 00:16:54,816 --> 00:16:57,118 It's like taking a walk through history. 268 00:17:01,089 --> 00:17:03,390 - The tomb's just up here. - This is so exciting. 269 00:17:03,424 --> 00:17:05,064 You were married here, Your Grace? 270 00:17:05,092 --> 00:17:08,260 - Yes. - Must seem like only yesterday. 271 00:17:08,294 --> 00:17:10,061 Seems like a lifetime ago. 272 00:17:10,096 --> 00:17:12,430 Your husband, was he buried here as well? 273 00:17:12,464 --> 00:17:15,566 No, he wanted his remains returned to Storm's End. 274 00:17:15,600 --> 00:17:19,169 - Such a tragedy. - A fairly predictable tragedy. 275 00:17:19,203 --> 00:17:20,737 Hunting and drinking don't mix. 276 00:17:20,771 --> 00:17:22,339 I should say not. 277 00:17:22,373 --> 00:17:24,441 My son's a hunter. It helps him forget 278 00:17:24,475 --> 00:17:27,343 he's never been within a mile of a real battle. 279 00:17:27,378 --> 00:17:30,346 I seem to recall he laid siege to Storm's End 280 00:17:30,380 --> 00:17:31,914 for the better part of a year. 281 00:17:31,948 --> 00:17:33,682 All he laid siege to 282 00:17:33,717 --> 00:17:36,018 was the banquet table in the command tent. 283 00:17:36,052 --> 00:17:39,287 I told him to stay out of Robert's rebellion. 284 00:17:39,322 --> 00:17:42,824 He had no business fighting an actual warrior. 285 00:17:43,759 --> 00:17:46,293 We mothers do what we can 286 00:17:46,327 --> 00:17:48,495 to keep our sons from the grave. 287 00:17:48,529 --> 00:17:50,530 But they do seem to yearn for it. 288 00:17:50,564 --> 00:17:53,298 We shower them with good sense, 289 00:17:53,333 --> 00:17:56,835 and it slides right off like rain off a wing. 290 00:17:57,937 --> 00:17:59,838 And yet the world belongs to them. 291 00:17:59,872 --> 00:18:02,774 A ridiculous arrangement, to my mind. 292 00:18:06,477 --> 00:18:08,678 The gods have seen fit to make it so. 293 00:18:10,546 --> 00:18:12,380 My father didn't want them here. 294 00:18:12,414 --> 00:18:14,048 He was going to have their bodies burned 295 00:18:14,083 --> 00:18:15,749 and thrown in the Blackwater, 296 00:18:15,784 --> 00:18:19,285 but the High Septon convinced him otherwise. 297 00:18:19,320 --> 00:18:20,954 I'm glad he did. 298 00:18:22,890 --> 00:18:24,356 I'm sorry, Your Grace. 299 00:18:24,391 --> 00:18:26,124 I know they did terrible things at the end, 300 00:18:26,159 --> 00:18:30,061 but their ancestors built this. 301 00:18:31,997 --> 00:18:33,897 Sometimes severity 302 00:18:33,931 --> 00:18:36,065 is the price we pay for greatness. 303 00:18:37,268 --> 00:18:40,403 I couldn't agree more. 304 00:18:50,013 --> 00:18:52,447 Shall we go and see them? 305 00:18:52,481 --> 00:18:54,916 If you give them your love, 306 00:18:54,951 --> 00:18:58,386 they will return it a thousandfold. 307 00:18:58,420 --> 00:19:00,922 I've spoken with them. 308 00:19:00,956 --> 00:19:03,290 I know how they feel about you. 309 00:19:03,324 --> 00:19:06,760 You led the defense of King's Landing. 310 00:19:08,262 --> 00:19:10,497 They adore you. 311 00:19:18,505 --> 00:19:21,040 Open the doors. 312 00:19:28,747 --> 00:19:30,381 Joffrey. 313 00:19:31,550 --> 00:19:33,217 Wait. 314 00:19:34,486 --> 00:19:36,153 - Lady Margaery! - Lady Margaery! 315 00:19:36,187 --> 00:19:38,955 Bless you, Lady Margaery! 316 00:19:38,989 --> 00:19:41,424 - Lady Margaery! - Lady Margaery! 317 00:19:41,459 --> 00:19:44,494 - Margaery! - Long live Lady Margaery! 318 00:19:44,528 --> 00:19:47,029 King Joffrey! 319 00:19:49,132 --> 00:19:52,300 King Joffrey! King Joffrey! 320 00:19:52,334 --> 00:19:54,435 King Joffrey! 321 00:19:54,469 --> 00:19:56,737 Gods bless King Joffrey! 322 00:20:02,575 --> 00:20:04,476 How far is it to Deepwood Motte? 323 00:20:04,510 --> 00:20:06,077 Not far, my lord. 324 00:20:06,111 --> 00:20:08,079 Your sister is waiting for you there. 325 00:20:08,113 --> 00:20:09,914 - She sent you to save me? - Yes. 326 00:20:09,948 --> 00:20:13,784 I served them, the men who were torturing you. 327 00:20:13,818 --> 00:20:16,387 I did what they told me and waited for the right moment. 328 00:20:16,421 --> 00:20:18,789 Why would you risk your life for me? 329 00:20:18,824 --> 00:20:21,825 I grew up on Saltcliffe, my lord. 330 00:20:21,860 --> 00:20:24,994 I was only a boy when they took you away. 331 00:20:25,029 --> 00:20:26,996 My father brought me and my brothers up to the bluffs 332 00:20:27,030 --> 00:20:30,032 so we could watch the ship that carried you off. 333 00:20:30,066 --> 00:20:33,101 I remember the look on my father's face when he told us, 334 00:20:33,135 --> 00:20:35,937 "That's Balon Greyjoy's last living son." 335 00:20:37,339 --> 00:20:39,673 And those are the words I heard over and over again 336 00:20:39,707 --> 00:20:42,008 when I saw what they were doing to you. 337 00:20:42,042 --> 00:20:44,043 Those men, 338 00:20:44,077 --> 00:20:47,079 they said my father knew what they were doing to me. 339 00:20:48,814 --> 00:20:50,982 Did he? 340 00:20:51,016 --> 00:20:53,952 I-- I don't know, my lord. 341 00:20:53,986 --> 00:20:57,455 They-- they never told me much. 342 00:21:06,497 --> 00:21:08,064 My sister's men are loyal to her. 343 00:21:08,099 --> 00:21:10,266 We don't need to hide from them. 344 00:21:10,301 --> 00:21:12,335 Not all those are your sister's men. 345 00:21:12,369 --> 00:21:15,070 Some of them are loyal to your father. 346 00:21:18,407 --> 00:21:20,407 What is it? 347 00:21:20,442 --> 00:21:22,042 I was just thinking how jealous I was 348 00:21:22,076 --> 00:21:24,211 when my father told Yara to take this place. 349 00:21:24,245 --> 00:21:26,012 What did he tell you to do? 350 00:21:26,047 --> 00:21:28,247 Raid fishing villages. 351 00:21:28,282 --> 00:21:30,116 He didn't trust me. 352 00:21:30,150 --> 00:21:31,917 Thought I was a Stark. 353 00:21:31,952 --> 00:21:34,887 Ha. I could never be a Stark. 354 00:21:34,921 --> 00:21:37,389 Robb Stark always reminded me of that. 355 00:21:37,423 --> 00:21:39,925 - He lorded it over you? - Didn't have to. 356 00:21:39,959 --> 00:21:43,127 All he had to do was be. 357 00:21:44,230 --> 00:21:47,165 Be who he was born to be. 358 00:21:47,199 --> 00:21:49,667 His life fit him better than his clothes. 359 00:21:49,702 --> 00:21:52,203 How could someone like that ever be a brother to me? 360 00:21:52,238 --> 00:21:54,505 He's the King in the North. 361 00:21:54,539 --> 00:21:55,839 And me... 362 00:21:55,874 --> 00:21:58,541 my father gave me a choice 363 00:21:58,576 --> 00:22:00,476 and I made it. 364 00:22:01,945 --> 00:22:03,813 I could never be a Stark. 365 00:22:03,847 --> 00:22:07,316 But ironborn, 366 00:22:07,351 --> 00:22:09,986 that's what I was born to be. 367 00:22:14,825 --> 00:22:17,426 I paid the iron price for Winterfell. 368 00:22:24,400 --> 00:22:26,034 I murdered those boys. 369 00:22:29,171 --> 00:22:30,938 The Stark boys? 370 00:22:32,441 --> 00:22:34,041 Never found them. 371 00:22:34,076 --> 00:22:37,711 Just some poor orphans living with a farmer. 372 00:22:40,514 --> 00:22:43,915 I let Dagmer slit their throats 373 00:22:43,950 --> 00:22:46,118 and I let him burn the bodies... 374 00:22:47,754 --> 00:22:50,555 so I could keep Winterfell... 375 00:22:52,725 --> 00:22:55,093 and make my father proud. 376 00:22:56,061 --> 00:22:58,596 Maybe it's not too late. 377 00:23:01,666 --> 00:23:03,767 It is. 378 00:23:11,274 --> 00:23:14,809 My real father lost his head at King's Landing. 379 00:23:16,979 --> 00:23:18,880 I made a choice... 380 00:23:21,116 --> 00:23:23,450 and I chose wrong. 381 00:23:25,953 --> 00:23:28,621 And now I've burned everything down. 382 00:23:30,257 --> 00:23:32,658 Not everything, my lord. 383 00:23:35,494 --> 00:23:36,794 She's up here. 384 00:23:49,639 --> 00:23:51,706 - Yara. - Shh. 385 00:23:51,741 --> 00:23:53,275 Wait. 386 00:24:01,950 --> 00:24:04,385 I brought him back. He killed the others. 387 00:24:04,419 --> 00:24:06,253 What? No, I didn't. 388 00:24:06,287 --> 00:24:08,455 You can't! 389 00:24:08,489 --> 00:24:11,191 No, please stop! 390 00:24:13,894 --> 00:24:16,528 No! 391 00:24:16,562 --> 00:24:18,329 Put him back where he belongs. 392 00:24:42,885 --> 00:24:44,285 Eat. 393 00:24:48,223 --> 00:24:49,823 What are you doing? 394 00:24:50,692 --> 00:24:52,459 I'm dying. 395 00:24:52,493 --> 00:24:55,461 You can't die. 396 00:24:55,496 --> 00:24:57,797 You need to live 397 00:24:57,831 --> 00:25:00,299 to take revenge. 398 00:25:00,333 --> 00:25:02,800 I don't care about revenge. 399 00:25:02,835 --> 00:25:04,802 You coward. 400 00:25:06,137 --> 00:25:08,738 A little misfortune and you're giving up. 401 00:25:10,307 --> 00:25:12,341 Misfor-- 402 00:25:12,376 --> 00:25:13,943 misfortune? 403 00:25:13,977 --> 00:25:15,744 You lost your hand. 404 00:25:15,779 --> 00:25:18,513 My sword hand. I was that hand. 405 00:25:20,583 --> 00:25:23,084 You have a taste-- 406 00:25:23,118 --> 00:25:25,819 one taste of the real world 407 00:25:25,854 --> 00:25:28,956 where people have important things taken from them 408 00:25:28,990 --> 00:25:31,758 and you whine and cry and quit. 409 00:25:31,792 --> 00:25:34,260 You sound like a bloody woman. 410 00:25:59,950 --> 00:26:02,284 I know what you did for me. 411 00:26:03,553 --> 00:26:06,555 You told them Tarth was full of sapphires. 412 00:26:10,559 --> 00:26:12,526 It's called the Sapphire Isle 413 00:26:12,561 --> 00:26:14,729 because of the blue of its water. 414 00:26:17,665 --> 00:26:19,832 You knew that. 415 00:26:26,973 --> 00:26:29,307 Why did you help me? 416 00:26:55,362 --> 00:26:57,096 You wanted to speak to me? 417 00:26:57,130 --> 00:26:59,498 Yes, about Jaime. 418 00:27:00,567 --> 00:27:02,167 What about him? 419 00:27:02,201 --> 00:27:03,601 I wanted to make sure 420 00:27:03,636 --> 00:27:06,070 we're doing everything we can to get him back. 421 00:27:09,407 --> 00:27:12,275 When Catelyn Stark took Tyrion prisoner... 422 00:27:13,878 --> 00:27:15,612 what did I do in response? 423 00:27:15,646 --> 00:27:18,681 - You started a war. - And if I would start a war 424 00:27:18,715 --> 00:27:21,083 for that lecherous little stump, 425 00:27:21,117 --> 00:27:24,286 what do you think I am doing for my oldest son and heir? 426 00:27:24,320 --> 00:27:26,988 Whatever you can. 427 00:27:27,023 --> 00:27:29,791 Whatever I can. 428 00:27:41,636 --> 00:27:43,904 - You're still here. - Yes. 429 00:27:46,640 --> 00:27:49,075 Why? 430 00:27:49,109 --> 00:27:50,509 Did it ever occur to you 431 00:27:50,543 --> 00:27:52,544 that I might be the one who deserves your confidence 432 00:27:52,578 --> 00:27:55,046 and your trust, not your sons? 433 00:27:55,080 --> 00:27:57,949 Not Jaime or Tyrion, but me. 434 00:27:57,983 --> 00:28:00,184 Years and years of lectures on family 435 00:28:00,218 --> 00:28:02,286 and legacy-- 436 00:28:02,320 --> 00:28:03,820 the same lecture, really, 437 00:28:03,855 --> 00:28:07,157 just with tiny, tedious variations-- 438 00:28:07,191 --> 00:28:08,925 did it ever occur to you that your daughter 439 00:28:08,959 --> 00:28:10,689 might be the only one listening to them? 440 00:28:10,714 --> 00:28:12,242 Living by them? 441 00:28:12,662 --> 00:28:16,231 That she might have the most to contribute to your legacy 442 00:28:16,265 --> 00:28:19,167 that you love so much more than your actual children? 443 00:28:26,208 --> 00:28:29,309 All right. Contribute. 444 00:28:31,679 --> 00:28:34,080 The Tyrells are a problem. 445 00:28:35,416 --> 00:28:38,684 The Tyrells helped us defeat Stannis Baratheon. 446 00:28:38,719 --> 00:28:41,987 The Tyrells saved your life, your children's lives. 447 00:28:43,389 --> 00:28:45,723 Margaery has her claws in Joffrey. 448 00:28:47,526 --> 00:28:49,726 She knows how to manipulate him. 449 00:28:49,761 --> 00:28:51,128 Good. 450 00:28:51,162 --> 00:28:53,263 I wish you knew how to manipulate him. 451 00:28:54,665 --> 00:28:57,233 I don't distrust you because you're a woman. 452 00:28:57,268 --> 00:29:00,770 I distrust you because you're not as smart as you think you are. 453 00:29:00,804 --> 00:29:03,573 You've allowed that boy to ride roughshod over you 454 00:29:03,607 --> 00:29:06,576 and everyone else in this city. 455 00:29:11,582 --> 00:29:13,950 Perhaps... 456 00:29:13,984 --> 00:29:17,453 you should try stopping him from doing what he likes. 457 00:29:21,792 --> 00:29:23,926 I will. 458 00:29:25,261 --> 00:29:27,162 Do you like it, Nana? 459 00:29:27,196 --> 00:29:30,064 Another golden rose. How original. 460 00:29:30,099 --> 00:29:32,500 I eat from plates stamped with roses. 461 00:29:32,534 --> 00:29:34,735 I sleep in sheets embroidered with roses. 462 00:29:34,770 --> 00:29:37,638 I have a golden rose painted on my chamber pot, 463 00:29:37,672 --> 00:29:40,073 as if that makes it smell any better. 464 00:29:40,108 --> 00:29:41,775 Roses are boring, dear. 465 00:29:41,809 --> 00:29:44,344 "Growing strong." 466 00:29:44,378 --> 00:29:47,479 Ha! The dullest words of any house. 467 00:29:47,514 --> 00:29:49,414 "Winter is coming!" 468 00:29:49,448 --> 00:29:51,483 Now that's memorable. 469 00:29:51,517 --> 00:29:54,585 "We do not sow." Strong. Strong. 470 00:29:54,620 --> 00:29:56,654 Those are houses you watch out for. 471 00:29:56,688 --> 00:30:00,824 Direwolves and krakens, fierce beasts. 472 00:30:00,858 --> 00:30:02,859 But a golden rose growing strong-- 473 00:30:02,893 --> 00:30:06,262 ha, that strikes fear in the heart. 474 00:30:07,497 --> 00:30:10,732 Look, little loves. 475 00:30:10,767 --> 00:30:12,667 A spider in the garden. 476 00:30:13,803 --> 00:30:15,503 Run along now. 477 00:30:15,538 --> 00:30:17,472 Grow strong. 478 00:30:19,508 --> 00:30:21,041 My lady. 479 00:30:21,076 --> 00:30:24,411 I wanted to personally welcome you to King's Landing. 480 00:30:24,445 --> 00:30:26,913 The city has been made brighter by your presence. 481 00:30:26,948 --> 00:30:30,016 The city is made brighter by my presence? 482 00:30:30,050 --> 00:30:32,418 Is that your usual line, Lord Varys? 483 00:30:32,452 --> 00:30:34,019 Are you here to seduce me? 484 00:30:34,054 --> 00:30:35,721 A little obvious, perhaps. 485 00:30:35,756 --> 00:30:37,656 Oh, no, please. 486 00:30:37,690 --> 00:30:41,059 Seduce away. It's been so long. 487 00:30:41,094 --> 00:30:43,461 Though I rather think it's all for naught. 488 00:30:43,495 --> 00:30:47,131 What happens when the nonexistent bumps against the decrepit? 489 00:30:48,333 --> 00:30:50,434 A question for the philosophers. 490 00:30:50,468 --> 00:30:53,503 But you've come mincing all this way for something. 491 00:30:53,537 --> 00:30:55,671 - So? - Might I sit? 492 00:30:55,705 --> 00:30:57,606 No. 493 00:30:57,640 --> 00:31:00,808 Come, I've heard you're such a clever man. 494 00:31:00,843 --> 00:31:03,544 I'm curious why you've sought me out. 495 00:31:04,746 --> 00:31:07,314 You've taken an interest in Sansa Stark. 496 00:31:07,348 --> 00:31:08,481 Have I? 497 00:31:08,516 --> 00:31:10,383 Because I spoke to her once in this garden 498 00:31:10,417 --> 00:31:13,319 and one of your little spies came running to tell you? 499 00:31:13,354 --> 00:31:14,654 Why shouldn't I take an interest? 500 00:31:14,688 --> 00:31:16,455 - She's an interesting girl. - Is she? 501 00:31:16,490 --> 00:31:18,290 No, not particularly. 502 00:31:18,324 --> 00:31:20,359 But she's had an interesting childhood. 503 00:31:20,393 --> 00:31:23,161 She has, sadly. 504 00:31:23,195 --> 00:31:25,496 Well, forgive me for wasting your time, then. 505 00:31:25,530 --> 00:31:28,865 I thought we shared certain hopes for her well-being. 506 00:31:28,900 --> 00:31:30,366 Come, come. 507 00:31:30,400 --> 00:31:32,968 You surrender rather easily. 508 00:31:34,471 --> 00:31:35,838 Walk with me. 509 00:31:35,872 --> 00:31:37,606 I know the walls have ears, 510 00:31:37,640 --> 00:31:39,975 but apparently the shrubbery does, too. 511 00:31:40,009 --> 00:31:42,811 I choose my allies carefully 512 00:31:42,845 --> 00:31:45,813 and my enemies more carefully still. 513 00:31:45,847 --> 00:31:47,748 Which is Sansa Stark? 514 00:31:47,782 --> 00:31:50,584 Neither. A babe in the woods. 515 00:31:50,618 --> 00:31:52,819 - I admired her father. - Yes. 516 00:31:52,854 --> 00:31:54,954 Ned Stark had many admirers, 517 00:31:54,989 --> 00:31:56,422 and how many stepped forward 518 00:31:56,456 --> 00:31:59,024 when the executioner came for his head? 519 00:31:59,059 --> 00:32:00,625 I could not help Lord Stark. 520 00:32:00,660 --> 00:32:03,895 - Perhaps I can help his daughter. - How? 521 00:32:03,929 --> 00:32:07,398 You're not the only one who has taken an interest in her. 522 00:32:07,432 --> 00:32:09,199 That's hardly surprising. 523 00:32:09,234 --> 00:32:11,568 She's a beautiful girl with a famous name. 524 00:32:11,602 --> 00:32:15,138 Indeed. She'd make a lovely match for the right suitor. 525 00:32:15,173 --> 00:32:18,040 It almost feels as if you're about to arrive at the point. 526 00:32:18,075 --> 00:32:20,709 Littlefinger is not long for the capital. 527 00:32:20,743 --> 00:32:22,744 A confidant of mine has told me 528 00:32:22,778 --> 00:32:25,679 that when he goes, Sansa Stark goes with him. 529 00:32:25,714 --> 00:32:28,015 And why have you come to me with this matter? 530 00:32:28,049 --> 00:32:31,852 Littlefinger was born with no lands, no wealth, no armies. 531 00:32:31,886 --> 00:32:33,620 He has acquired the first two. 532 00:32:33,654 --> 00:32:35,388 How long before he has the army? 533 00:32:35,423 --> 00:32:37,523 Perhaps you'll laugh, 534 00:32:37,558 --> 00:32:39,591 but I know him better than most 535 00:32:39,626 --> 00:32:41,827 and this is the truth. 536 00:32:41,861 --> 00:32:46,465 Littlefinger is one of the most dangerous men in Westeros. 537 00:32:46,499 --> 00:32:48,867 If Robb Stark falls, 538 00:32:48,901 --> 00:32:51,302 Sansa Stark is the key to the North. 539 00:32:51,336 --> 00:32:54,304 And if Littlefinger marries her, he'll have the key in his pocket. 540 00:32:54,338 --> 00:32:56,106 Which seems such a shame. 541 00:32:56,140 --> 00:32:58,241 Why should a man with such a low reputation 542 00:32:58,275 --> 00:33:00,243 steal away such a lovely bride? 543 00:33:00,277 --> 00:33:02,344 You must despise him. 544 00:33:02,379 --> 00:33:04,512 You're working so hard to undermine him. 545 00:33:04,547 --> 00:33:07,481 Actually, I rather enjoy him. 546 00:33:07,516 --> 00:33:09,616 But he would see this country burn 547 00:33:09,651 --> 00:33:12,051 if he could be king of the ashes. 548 00:33:12,086 --> 00:33:14,120 You are a clever man, Lord Varys. 549 00:33:14,155 --> 00:33:15,688 You are too kind. 550 00:33:15,722 --> 00:33:18,657 I believe I have a possible solution. 551 00:33:18,691 --> 00:33:20,459 One doesn't need to be clever for that. 552 00:33:20,493 --> 00:33:22,060 It's all rather obvious, isn't it? 553 00:33:33,504 --> 00:33:35,237 Ahem. 554 00:33:35,272 --> 00:33:37,305 I didn't mean to disturb you. 555 00:33:37,340 --> 00:33:39,073 You haven't. 556 00:33:39,108 --> 00:33:40,875 We'd like some privacy, please. 557 00:33:40,909 --> 00:33:43,110 If you wouldn't mind waiting back inside the keep. 558 00:33:45,679 --> 00:33:47,547 Or if you'd be kind enough to give me your names, 559 00:33:47,581 --> 00:33:50,483 I'll ask the king to speak with you himself. 560 00:33:54,487 --> 00:33:56,188 What did you pray for? 561 00:33:56,222 --> 00:33:58,857 - I can't tell you. - Why not? 562 00:33:58,891 --> 00:34:01,592 I'll tell you what I prayed for in the sept this morning. 563 00:34:01,627 --> 00:34:05,429 Let's see, for my family's health and happiness, 564 00:34:05,463 --> 00:34:08,698 for an end to the war, for a short winter. 565 00:34:08,733 --> 00:34:11,367 Boring and traditional, I'm afraid. 566 00:34:11,401 --> 00:34:15,203 - And you? - I'm sorry, I just can't. 567 00:34:15,237 --> 00:34:16,805 My cousin Alanna 568 00:34:16,839 --> 00:34:19,374 was the most beautiful girl I'd ever seen. 569 00:34:19,408 --> 00:34:21,542 When I was 12, I was all elbows and knees 570 00:34:21,577 --> 00:34:24,044 and Alanna looked like a goddess sent to torture me. 571 00:34:24,079 --> 00:34:25,879 Pig-face, she called me. 572 00:34:25,914 --> 00:34:27,781 Pig-face? That's ridiculous. 573 00:34:27,815 --> 00:34:30,050 I think it had something to do with my nose. 574 00:34:30,084 --> 00:34:32,485 Whenever she passed me in the halls, she'd oink. 575 00:34:35,556 --> 00:34:38,357 So I prayed that she'd catch a horrible skin disease. 576 00:34:38,392 --> 00:34:40,826 A week after that, she came down with porridge plague. 577 00:34:40,860 --> 00:34:43,461 - Porridge plague? - You don't have it in the North? 578 00:34:43,496 --> 00:34:45,897 Your skin starts to look like boiled oats 579 00:34:45,931 --> 00:34:48,732 and eventually your face slides off and you diein agony. 580 00:34:48,766 --> 00:34:50,667 But that's awful. 581 00:34:52,870 --> 00:34:55,405 You're-- 582 00:34:55,439 --> 00:34:57,407 I believed you! 583 00:34:57,441 --> 00:34:59,342 Porridge plague. I'm an idiot. 584 00:34:59,376 --> 00:35:01,577 Don't say that. No, you're not. 585 00:35:01,612 --> 00:35:04,212 So what happened to Alanna? 586 00:35:04,246 --> 00:35:06,347 Oh, she grew up to be the most beautiful woman 587 00:35:06,381 --> 00:35:09,316 and married a handsome lord and they have darling children 588 00:35:09,351 --> 00:35:11,151 and live in a castle by the sea. 589 00:35:11,185 --> 00:35:13,787 It's all terribly frustrating. 590 00:35:13,821 --> 00:35:16,523 I'm sure she's jealous of you now. 591 00:35:16,557 --> 00:35:18,824 You'll be married here in the capital 592 00:35:18,859 --> 00:35:22,527 and she'll have to come watch and pretend to be happy that you're queen. 593 00:35:25,331 --> 00:35:29,100 I want us to be friends, good friends. 594 00:35:29,135 --> 00:35:31,335 That would make me very happy. 595 00:35:32,970 --> 00:35:34,804 You must see Highgarden. 596 00:35:34,839 --> 00:35:36,873 You'd love it there. I know you would. 597 00:35:36,907 --> 00:35:39,808 We have a great masquerade the night of the harvest moon. 598 00:35:39,843 --> 00:35:41,276 You should see the costumes. 599 00:35:41,311 --> 00:35:43,012 People work on them for months. 600 00:35:44,180 --> 00:35:46,481 I-- I don't think the queen 601 00:35:46,515 --> 00:35:48,016 would let me leave King's Landing. 602 00:35:48,050 --> 00:35:49,850 The Queen Regent, you mean. 603 00:35:49,885 --> 00:35:52,252 Once I marry Joffrey, I'll be queen. 604 00:35:54,055 --> 00:35:58,358 And if you were to marry Loras... 605 00:36:00,761 --> 00:36:04,563 Oh, your place would be at Highgarden, wouldn't it? 606 00:36:05,598 --> 00:36:07,966 We would be sisters, you and I. 607 00:36:08,001 --> 00:36:09,934 Would you like that? 608 00:36:23,781 --> 00:36:26,415 His name was Bannen. 609 00:36:26,449 --> 00:36:28,150 He was a good man, 610 00:36:28,184 --> 00:36:30,119 a good ranger. 611 00:36:30,153 --> 00:36:32,287 He came to us from-- 612 00:36:33,856 --> 00:36:35,924 where did he come from? 613 00:36:35,958 --> 00:36:38,693 Down White Harbor way. 614 00:36:38,727 --> 00:36:40,861 He came to us from White Harbor. 615 00:36:40,896 --> 00:36:43,930 Never failed in his duty. 616 00:36:43,964 --> 00:36:47,066 He kept his vows the best he could. 617 00:36:47,100 --> 00:36:51,003 He rode far, fought fiercely. 618 00:36:53,106 --> 00:36:55,540 We shall never see his like again. 619 00:36:55,575 --> 00:36:59,010 And now his watch has ended. 620 00:37:00,278 --> 00:37:02,813 And now his watch has ended. 621 00:37:07,151 --> 00:37:10,419 Didn't think a broke foot could kill a man. 622 00:37:10,453 --> 00:37:13,321 It wasn't his foot that killed him. 623 00:37:13,356 --> 00:37:16,024 That bastard Craster starved him to death. 624 00:37:16,058 --> 00:37:17,859 Craster's got his daughters to feed. 625 00:37:17,893 --> 00:37:19,293 You on his side? 626 00:37:19,327 --> 00:37:22,396 We can't just show up and steal all his food. 627 00:37:22,430 --> 00:37:25,065 We're brothers of the Night's Watch, not thieves. 628 00:37:25,099 --> 00:37:26,900 The day we leave, 629 00:37:26,967 --> 00:37:30,536 Craster will tap a barrel of our wine 630 00:37:30,571 --> 00:37:33,707 and sit down to a feast of ham and potatoes 631 00:37:33,741 --> 00:37:35,709 and laugh at us 632 00:37:35,743 --> 00:37:37,978 starving in the snow. 633 00:37:40,747 --> 00:37:42,682 He's a bloody wildling is all he is. 634 00:37:45,419 --> 00:37:48,720 Never knew Bannen could smell so good. 635 00:37:59,297 --> 00:38:02,866 You have one son, don't you, Mormont? 636 00:38:04,435 --> 00:38:06,635 I had my 99th. 637 00:38:07,838 --> 00:38:10,806 You ever meet a man with 99 sons? 638 00:38:12,575 --> 00:38:16,077 And more daughters than I can count. 639 00:38:16,112 --> 00:38:18,512 - I'm glad for you. - Are you now? 640 00:38:18,547 --> 00:38:22,216 Me, I'll be glad when you and yours have gone. 641 00:38:22,250 --> 00:38:24,318 As soon as our wounded are strong enough. 642 00:38:24,352 --> 00:38:26,286 Ah. 643 00:38:26,320 --> 00:38:28,421 They're as strong as they're gonna get. 644 00:38:30,323 --> 00:38:31,724 Them that's dying, 645 00:38:31,758 --> 00:38:33,859 why don't you cut their throats and be done with it? 646 00:38:33,893 --> 00:38:35,861 Hmm? 647 00:38:35,895 --> 00:38:39,096 Or leave them if you've not the stomach 648 00:38:39,131 --> 00:38:40,664 and I'll sort them myself. 649 00:38:42,000 --> 00:38:44,868 Whose throat you gonna cut, old man? 650 00:38:48,305 --> 00:38:49,639 Wait outside. 651 00:38:49,673 --> 00:38:53,075 It's cold outside and there's nothing to eat. 652 00:38:53,110 --> 00:38:54,610 My wives gave you bread. 653 00:38:54,644 --> 00:38:57,880 There's sawdust in the bread. 654 00:38:57,914 --> 00:38:59,448 You don't like it, 655 00:38:59,482 --> 00:39:01,850 you go out there and eat the snow. 656 00:39:06,755 --> 00:39:10,590 I'd rather eat what you've got hidden away. 657 00:39:12,693 --> 00:39:15,660 I told you to wait outside. 658 00:39:15,695 --> 00:39:17,528 He's sitting there drinking our wine, 659 00:39:17,563 --> 00:39:19,263 eating his fill while we die. 660 00:39:20,432 --> 00:39:22,933 I gave you crows enough. 661 00:39:22,967 --> 00:39:24,234 I've got to feed my women! 662 00:39:24,268 --> 00:39:26,168 So you admit you've got a hidden larder, then? 663 00:39:26,203 --> 00:39:27,683 How else'd you make it through winter? 664 00:39:27,704 --> 00:39:30,707 Enough! Out! 665 00:39:30,741 --> 00:39:32,609 I am a godly man. 666 00:39:32,643 --> 00:39:34,143 You're a stingy bastard! 667 00:39:34,177 --> 00:39:35,544 Bastard? 668 00:39:35,579 --> 00:39:39,081 Out with you, you little thief. 669 00:39:39,115 --> 00:39:42,484 And you! And you! 670 00:39:44,220 --> 00:39:46,754 Go sleep in the cold on empty bellies. 671 00:39:49,124 --> 00:39:50,891 I'll chop the hands off the next man 672 00:39:50,926 --> 00:39:53,260 who calls me bastard. 673 00:40:08,340 --> 00:40:09,974 You are a bastard. 674 00:40:12,643 --> 00:40:16,145 A daughter-fucking, wildling bastard. 675 00:40:24,020 --> 00:40:25,954 The gods will curse us for this. 676 00:40:25,989 --> 00:40:27,310 By all the laws-- 677 00:40:27,335 --> 00:40:29,210 There are no laws beyond the Wall. 678 00:40:29,358 --> 00:40:30,891 Now show us where he hides the food 679 00:40:30,926 --> 00:40:33,026 or you'll get the same as he did. 680 00:40:33,061 --> 00:40:35,462 Unhand her. 681 00:40:35,496 --> 00:40:37,363 I shall have your head for this. 682 00:41:28,809 --> 00:41:31,177 - Quickly. Quickly. - What's happening? 683 00:41:31,211 --> 00:41:34,779 - I'm not going out there. - No, we have to go. Now! 684 00:41:40,051 --> 00:41:42,485 Follow me. I know the best way. 685 00:41:44,321 --> 00:41:46,222 Come on. 686 00:41:51,861 --> 00:41:53,795 Run fast, Piggy, 687 00:41:53,829 --> 00:41:56,130 and sleep well! 688 00:41:56,165 --> 00:41:59,100 I'll be cutting your throat one of these nights. 689 00:42:04,405 --> 00:42:05,938 Can I take this hood off yet? 690 00:42:05,973 --> 00:42:07,706 I do apologize, little lady, 691 00:42:07,741 --> 00:42:10,442 but it's better for you if you don't see where we're going. 692 00:42:12,545 --> 00:42:14,612 Whoa, whoa, whoa, whoa. 693 00:42:15,814 --> 00:42:17,948 Halt! 694 00:42:23,386 --> 00:42:25,854 - What is it? - Blackstrap rum. 695 00:42:26,723 --> 00:42:28,390 Ugh! 696 00:42:28,424 --> 00:42:30,692 Not easy finding molasses in wartime. 697 00:42:30,726 --> 00:42:32,593 I'd have some. 698 00:42:36,164 --> 00:42:37,597 Let's go home. 699 00:42:54,612 --> 00:42:56,379 What is this place? 700 00:42:56,413 --> 00:42:59,515 Somewhere neither wolves nor lions come prowling. 701 00:43:08,490 --> 00:43:11,292 You look like a bunch of swineherds. 702 00:43:11,326 --> 00:43:13,361 Some of us were swineherds. 703 00:43:13,395 --> 00:43:16,063 And some of us tanners and masons. 704 00:43:16,097 --> 00:43:17,464 That was before. 705 00:43:17,499 --> 00:43:19,433 You're still swineherds 706 00:43:19,467 --> 00:43:22,369 and tanners and masons. 707 00:43:22,404 --> 00:43:25,405 You think carrying a crooked spear makes you a soldier? 708 00:43:25,440 --> 00:43:28,641 No. 709 00:43:28,675 --> 00:43:31,977 Fighting in a war makes you a soldier. 710 00:43:32,011 --> 00:43:34,045 Beric Dondarrion? 711 00:43:34,080 --> 00:43:35,780 You've seen better days. 712 00:43:35,814 --> 00:43:38,349 And I won't see them again. 713 00:43:39,751 --> 00:43:41,752 Stark deserters. 714 00:43:41,786 --> 00:43:44,387 Baratheon deserters. 715 00:43:44,422 --> 00:43:45,989 You lot aren't fighting in a war. 716 00:43:46,023 --> 00:43:47,523 You're running from it. 717 00:43:47,558 --> 00:43:49,859 Last I heard, you were King Joffrey's guard dog. 718 00:43:49,893 --> 00:43:53,762 But here you are 1,000 miles from home. 719 00:43:53,796 --> 00:43:55,497 Which of us is running? 720 00:43:55,532 --> 00:43:57,599 Untie these ropes and we'll find out. 721 00:43:57,634 --> 00:44:01,336 What are you doing leading a mob of peasants? 722 00:44:01,370 --> 00:44:04,171 Ned Stark ordered me to execute your brother 723 00:44:04,205 --> 00:44:05,505 in King Robert's name. 724 00:44:05,540 --> 00:44:08,008 Ned Stark is dead. 725 00:44:08,042 --> 00:44:10,276 King Robert is dead. 726 00:44:10,311 --> 00:44:12,512 My brother's alive. 727 00:44:14,848 --> 00:44:16,715 You're fighting for ghosts. 728 00:44:16,750 --> 00:44:18,617 That's what we are-- 729 00:44:18,651 --> 00:44:22,488 ghosts waiting for you in the dark. 730 00:44:22,522 --> 00:44:24,889 You can't see us, 731 00:44:24,924 --> 00:44:26,858 but we see you. 732 00:44:26,892 --> 00:44:29,160 No matter whose cloak you wear-- 733 00:44:29,194 --> 00:44:31,829 Lannister, Stark, Baratheon-- 734 00:44:31,863 --> 00:44:33,864 you prey on the weak, 735 00:44:33,899 --> 00:44:36,734 the Brotherhood without Banners will hunt you down. 736 00:44:36,768 --> 00:44:38,802 You found god? Is that it? 737 00:44:38,837 --> 00:44:41,471 Aye. I've been reborn 738 00:44:41,505 --> 00:44:43,472 in the light of the one true god. 739 00:44:44,308 --> 00:44:46,008 As have we all. 740 00:44:46,042 --> 00:44:48,543 As would any man who's seen the things we've seen. 741 00:44:48,577 --> 00:44:51,279 If you mean to murder me, then bloody well get on with it. 742 00:44:51,314 --> 00:44:54,482 You'll die soon enough, dog. 743 00:44:54,516 --> 00:44:58,052 But it won't be murder, only justice. 744 00:44:58,086 --> 00:45:00,020 And a kinder fate than you deserve. 745 00:45:00,054 --> 00:45:01,554 Lions you call yourselves. 746 00:45:01,589 --> 00:45:04,790 At the Mummer's Ford, girls of seven years were raped 747 00:45:04,825 --> 00:45:07,058 and babes still on the breast 748 00:45:07,093 --> 00:45:08,760 were cut in two while their mothers watched. 749 00:45:08,794 --> 00:45:11,062 I wasn't at the Mummer's Ford. 750 00:45:11,097 --> 00:45:13,597 Dump your dead children at some other door. 751 00:45:13,631 --> 00:45:15,999 House Clegane was built upon dead children. 752 00:45:16,033 --> 00:45:18,568 I saw them lay Prince Aegon and Princess Rhaenys 753 00:45:18,602 --> 00:45:20,136 before the Iron Throne. 754 00:45:20,170 --> 00:45:21,903 Do you take me for my brother? 755 00:45:21,938 --> 00:45:24,406 Is being born Clegane a crime? 756 00:45:24,440 --> 00:45:27,475 - Murder is a crime. - I never touched the Targaryen babes. 757 00:45:27,509 --> 00:45:30,311 I never saw them, never smelled them, 758 00:45:30,346 --> 00:45:32,213 never heard them bawling. 759 00:45:32,248 --> 00:45:35,917 You want to cut my throat, get on with it! 760 00:45:35,951 --> 00:45:37,985 But don't call me murderer 761 00:45:38,020 --> 00:45:39,854 and pretend that you're not. 762 00:45:39,888 --> 00:45:41,923 You murdered Mycah. 763 00:45:41,957 --> 00:45:43,457 The butcher's boy. 764 00:45:43,492 --> 00:45:45,426 My friend. 765 00:45:45,460 --> 00:45:48,695 He was 12 years old. He was unarmed. 766 00:45:48,729 --> 00:45:50,096 And you rode him down. 767 00:45:50,130 --> 00:45:52,832 You slung him over your horse like he was some deer. 768 00:45:52,866 --> 00:45:55,434 Aye, he was a bleeder. 769 00:45:56,603 --> 00:45:58,169 You don't deny killing this boy? 770 00:45:58,204 --> 00:45:59,837 I was Joffrey's sworn shield. 771 00:45:59,872 --> 00:46:01,873 - The boy attacked the prince. - That's a lie! 772 00:46:01,907 --> 00:46:05,310 I hit Joffrey. Mycah just ran away. 773 00:46:05,344 --> 00:46:06,978 Then I should have killed you. 774 00:46:07,012 --> 00:46:10,213 Not my place to question princes. 775 00:46:11,716 --> 00:46:13,717 You stand accused of murder. 776 00:46:13,751 --> 00:46:16,086 But no one here knows the truth of the charge, 777 00:46:16,120 --> 00:46:18,455 so it is not for us to judge you. 778 00:46:18,489 --> 00:46:21,291 Only the Lord of Light may do that now. 779 00:46:23,293 --> 00:46:25,961 I sentence you to trial by combat. 780 00:46:28,031 --> 00:46:30,432 So, who will it be? 781 00:46:31,634 --> 00:46:33,368 Should we find out if your fire god 782 00:46:33,402 --> 00:46:35,703 really loves you, priest? 783 00:46:35,737 --> 00:46:37,237 Or you, archer? 784 00:46:37,262 --> 00:46:39,489 What are you worth with a sword in your hand? 785 00:46:40,742 --> 00:46:43,309 Or is the little girl the bravest one here? 786 00:46:45,446 --> 00:46:47,413 Aye. 787 00:46:47,447 --> 00:46:49,515 She might be. 788 00:46:51,618 --> 00:46:53,686 But it's me you'll fight. 789 00:47:17,408 --> 00:47:19,910 The master says they are untested. 790 00:47:22,179 --> 00:47:26,115 He says you would be wise to blood them early. 791 00:47:26,149 --> 00:47:28,750 There are many small cities between here and there, 792 00:47:28,785 --> 00:47:30,886 cities ripe for sacking. 793 00:47:32,822 --> 00:47:34,856 Should you take captives, 794 00:47:34,890 --> 00:47:38,058 the masters will buy the healthy ones and for a good price. 795 00:47:41,829 --> 00:47:44,130 And who knows? 796 00:47:44,165 --> 00:47:48,267 In 10 years, some of the boys you send them 797 00:47:48,301 --> 00:47:50,502 may be Unsullied in their turn. 798 00:47:50,537 --> 00:47:52,671 Thus all shall prosper. 799 00:48:46,216 --> 00:48:49,418 Is it done, then? They belong to me? 800 00:48:52,355 --> 00:48:56,024 It is done. 801 00:48:56,058 --> 00:48:57,759 You hold the whip. 802 00:50:29,138 --> 00:50:30,839 Dracarys. 803 00:53:35,848 --> 00:53:40,848 == sync, corrected by elderman == 803 00:53:41,305 --> 00:53:47,824 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org58149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.