All language subtitles for Fingerprints (2006.1080p.BluRay.x264-aAF)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,800 --> 00:01:46,100 Te�ekk�rler Tanr�m. 2 00:01:46,900 --> 00:01:49,000 �ocuklar neredeyse vard�k. 3 00:02:16,500 --> 00:02:18,300 Bu �al��m�yor. 4 00:02:20,900 --> 00:02:23,300 Engel �al��m�yor. 5 00:03:00,900 --> 00:03:05,000 Otob�s parampar�a oldu ve �ocuklardan hi�biri kurtulamad�. 6 00:03:05,100 --> 00:03:08,800 Kristal, palavra atmay� b�rak. B�t�n �ocuklar �ld� m�? 7 00:03:08,900 --> 00:03:12,900 S�ylediklerimin hepsi do�ru. Melanie, v�cutlar... 8 00:03:13,300 --> 00:03:15,100 ...di�er par�alar� her yana sa��lm��t�. 9 00:03:16,100 --> 00:03:19,700 Bu k���k bir kasaba i�in ger�ekten �ok k�t�. 10 00:03:19,800 --> 00:03:23,600 Onlar daha sonra �unu s�ylediler e�er biri arabas�n�... 11 00:03:23,700 --> 00:03:26,900 ...barikat gibi oraya koysayd� bunlar�n hi�biri olmayacakt�. 12 00:03:28,200 --> 00:03:32,000 Hayalet �ocuk taraf�ndan otob�s yoldan ��kar�ld�. 13 00:03:32,100 --> 00:03:33,400 Bu bir �ehir efsanesi. 14 00:03:33,400 --> 00:03:35,400 Bunun do�ru oldu�una yemin ederim. 15 00:03:35,600 --> 00:03:37,400 �ok yaz�k, fakat bu bir kaza... 16 00:03:37,400 --> 00:03:40,400 ...ve bu t�r �eylerde insanlar�n ilgisini �ekiyor. 17 00:03:40,500 --> 00:03:43,200 Hi�bir �ey rehabilitasyona gitmekten daha iyi olamaz. 18 00:03:43,600 --> 00:03:48,000 Evet, annen baban ve hayaletlerle dolu kasabada idare eder. 19 00:03:48,800 --> 00:03:52,800 Seni tekrar havaalan�na g�t�rmemi istersen bana s�ylemen yeterli. 20 00:03:52,900 --> 00:03:56,100 Hay�r. Ger�ek hayata geri d�nme vakti geldi. 21 00:03:56,600 --> 00:03:59,100 - Melanie, bir soru sorabilir miyim? - Tabii ki. 22 00:03:59,200 --> 00:04:01,500 - Nas�l bir �eydi? - Rehabilitasyon mu? 23 00:04:03,200 --> 00:04:06,800 Senin d���nd���n gibi melodramik bir �ey de�ildi. 24 00:04:07,100 --> 00:04:09,500 Zaman�m�z�n �o�unu da�larda... 25 00:04:09,600 --> 00:04:12,300 ...y�r�yerek ve hayatta kalmaya �al��arak ge�irdik. 26 00:04:13,800 --> 00:04:17,200 Bir g�n ikimiz birlikte da�lara geziye gideriz. 27 00:04:18,100 --> 00:04:19,800 Bu ger�ekten g�zel olur. 28 00:04:39,900 --> 00:04:41,200 ��te geldik. 29 00:04:42,100 --> 00:04:44,500 - Nereye? - Buras� o olay�n oldu�u yer. 30 00:04:46,500 --> 00:04:48,300 - Bu tren yolu mu? - Evet. 31 00:04:48,400 --> 00:04:49,600 - Evet. - �imdi... 32 00:04:51,100 --> 00:04:53,500 ...k���k bir deney yapal�m. 33 00:04:53,600 --> 00:04:54,700 Tamam. 34 00:04:54,800 --> 00:04:57,000 Hadi ger�ekten bunun i�e yaray�p yaramad���na bakal�m. 35 00:05:03,300 --> 00:05:05,300 Evet hareket ediyoruz. 36 00:05:05,700 --> 00:05:07,600 Sab�rl� ol, k���k karde�. 37 00:05:30,400 --> 00:05:31,800 S�r �u arabay�! 38 00:05:31,900 --> 00:05:33,400 Tamam, aptal adam! 39 00:05:36,500 --> 00:05:37,800 Lanet gen�ler. 40 00:06:23,100 --> 00:06:24,600 Al. 41 00:06:33,300 --> 00:06:35,800 Merhaba, i�te buradas�n. 42 00:06:37,300 --> 00:06:39,100 - Merhaba. - Harika g�r�n�yorsun. 43 00:06:40,400 --> 00:06:42,500 Ev hakk�nda ne d���n�yorsun? G�zel de�il mi? 44 00:06:42,600 --> 00:06:44,100 B�y�km��. 45 00:06:44,200 --> 00:06:46,900 �ehirde g�rd�klerine pek benzemez. 46 00:06:47,700 --> 00:06:50,700 Seni g�rd���me sevindim, Mel. Seni �zledim. 47 00:06:51,400 --> 00:06:53,000 Bende seni, baba. 48 00:06:56,100 --> 00:06:58,800 Merhaba, Melanie. �yi g�r�n�yorsun. 49 00:06:58,900 --> 00:07:00,900 Merhaba, anne. Sende iyi g�r�n�yorsun. 50 00:07:02,200 --> 00:07:04,400 - Nas�ls�n? - �yiyim. 51 00:07:07,200 --> 00:07:09,900 Kesinlikle bunun senin i�in b�y�k bir de�i�iklik oldu�unu biliyorum. 52 00:07:10,000 --> 00:07:11,300 Tamam. 53 00:07:11,700 --> 00:07:13,600 Neyse ki ta��nma s�ras�nda ben yoktum. 54 00:07:13,700 --> 00:07:14,700 Ta��nmaktan nefret ederim. 55 00:07:14,900 --> 00:07:16,100 Bu senin i�in b�y�k bir de�i�iklik. 56 00:07:16,100 --> 00:07:19,100 Ama burada bizimle mutlu olaca��n� d���n�yorum. 57 00:07:19,200 --> 00:07:21,100 Sende burada mutlu olaca��n� d���n�yor musun? 58 00:07:21,200 --> 00:07:24,300 Bilmiyorum, buraya geleli daha �� dakika oldu. 59 00:07:25,500 --> 00:07:27,200 Ne demek istedi�imi anlad�n. 60 00:07:28,200 --> 00:07:30,300 Hadi art�k i�eri girelim. 61 00:07:31,300 --> 00:07:32,200 Hadi. 62 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 Seni seviyorum. Evim g�zel evim. 63 00:07:36,600 --> 00:07:38,000 Ne g�zel 64 00:07:38,600 --> 00:07:40,500 Tatl�m, odan yukar�da. 65 00:07:46,400 --> 00:07:47,700 ��te buras�. 66 00:07:52,700 --> 00:07:54,500 Bilgisayar�m nerede? 67 00:07:55,400 --> 00:07:58,900 �imdilik odanda durmas�n�n iyi bir fikir oldu�una inanmad���m�z i�in onu kald�rd�k. 68 00:07:59,300 --> 00:08:02,200 Peki, �devlerimi neyle yapaca��m? Abak�sle mi? 69 00:08:02,300 --> 00:08:04,500 �imdilik karde�inin bilgisayar�n� kullan�rs�n. 70 00:08:04,600 --> 00:08:07,300 Yemek yar�m saate kadar haz�r olur. 71 00:08:12,800 --> 00:08:15,800 �devini yapmanda yard�mc� olup olmayaca��n� bilemem... 72 00:08:15,900 --> 00:08:18,400 ...ama bunu sana ald�m. 73 00:08:19,600 --> 00:08:21,700 Kameras� da var. 74 00:08:22,800 --> 00:08:24,000 Te�ekk�rler, baba. 75 00:08:25,600 --> 00:08:27,400 Seni g�rd���me sevindim. 76 00:08:33,700 --> 00:08:35,900 Annen sana cep telefonu ald���m� bilmesin. 77 00:08:36,000 --> 00:08:37,800 Merak etme. 78 00:09:55,300 --> 00:09:58,200 - Bir �ey denemek ister misin? - Olur. 79 00:10:06,500 --> 00:10:08,300 Bu da ne? 80 00:10:09,100 --> 00:10:11,500 Bu Chiva. �nan�lmaz bir �ey. 81 00:10:11,900 --> 00:10:13,100 Eroin mi? 82 00:10:13,800 --> 00:10:16,100 Benimle dalga m� ge�iyorsun? Kendime herhangi bir �ey ��r�nga ettirmem. 83 00:10:16,200 --> 00:10:18,000 Bununla �ekeceksin. 84 00:10:29,500 --> 00:10:31,700 Bana inan bu seni u�uracak. 85 00:11:01,600 --> 00:11:04,700 Buran�n in�as� yakla��k �� y�l s�rd�. 86 00:11:04,800 --> 00:11:07,000 Normalde daha uzun s�rerdi. 87 00:11:07,100 --> 00:11:11,500 Ama evin anayola yak�n olmas�ndan dolay�... 88 00:11:11,600 --> 00:11:13,600 ...gerekli her �ey daha �abuk getirilebildi. 89 00:11:13,800 --> 00:11:16,800 Harika g�r�n�yor. Tebrikler, baba. 90 00:11:16,900 --> 00:11:19,300 Evet, ama bu benim buldu�um bir fikir de�il. 91 00:11:19,400 --> 00:11:21,700 Bu ellilerde yap�lmaya ba�lanm��. 92 00:11:21,800 --> 00:11:25,500 Ama bir �ekilde hep ertelemi�. �zerinden k�rk y�l ge�mi�. 93 00:11:25,600 --> 00:11:27,700 B�rokrasinin zaferi. 94 00:11:27,800 --> 00:11:31,000 Belki perili trenin rotas�n� onlara do�ru �evirseler daha iyi olurdu. 95 00:11:31,100 --> 00:11:34,200 Melanie, havam�z� ka��rmaya ba�lad�n. 96 00:11:34,500 --> 00:11:35,900 Sadece �akayd�. 97 00:11:36,600 --> 00:11:40,400 Pek�l�, art�k buradas�n ne yapmay� planl�yorsun? 98 00:11:40,600 --> 00:11:42,700 Anne daha yeni geldi. 99 00:11:42,800 --> 00:11:45,300 Te�ekk�rler Crystal bunu bende biliyorum. 100 00:11:45,400 --> 00:11:46,800 Peki, Melanie? 101 00:11:48,500 --> 00:11:51,800 Devlet okulunda m�kemmel bir dans program� oldu�unu duydum. 102 00:11:51,900 --> 00:11:53,000 Baba! 103 00:11:53,100 --> 00:11:56,900 - Bu konuda ger�ekten �ok iyisin. - Bu be� y�l �nceydi. 104 00:11:57,000 --> 00:11:59,400 Geri d�nmen i�in bir s�r� neden var. 105 00:11:59,500 --> 00:12:01,200 Bale �ocuklar i�indir, anne. 106 00:12:01,300 --> 00:12:04,600 Ruslar b�yle s�ylemiyor. Onlar baleyi seviyor. 107 00:12:04,900 --> 00:12:08,600 K�t�l�k ne yap�lmas� gerekti�ini bilmedi�inde kuyruklu yalanlarda son bulur. 108 00:12:08,700 --> 00:12:11,400 Sen bu konuda herkesten daha iyi oldu�unu bilmelisin. 109 00:12:16,000 --> 00:12:18,800 Daha yemek bitmedi, Edward. Bu konuda hakl� oldu�umu o da biliyor. 110 00:12:37,100 --> 00:12:40,100 Mel. Mel. Hadi. 111 00:12:40,500 --> 00:12:42,300 - Nereye gidece�iz? - Geri d�n�� hediyesi. 112 00:12:42,400 --> 00:12:45,000 Bunun iyi bir fikir oldu�unu sanm�yorum. 113 00:12:45,100 --> 00:12:46,400 Hadi. 114 00:13:05,400 --> 00:13:08,000 - Merhaba Crystal. - Merhaba Crystal. 115 00:13:15,100 --> 00:13:16,200 Uyan bebe�im. 116 00:13:22,700 --> 00:13:23,700 Kahretsin. 117 00:13:36,600 --> 00:13:37,800 Kahretsin! 118 00:13:37,900 --> 00:13:41,200 - Her �ey iyi gidiyor mu? - Evet pek fena de�il. 119 00:13:42,500 --> 00:13:44,100 Oyuna devam etmeme izin ver. 120 00:13:46,700 --> 00:13:47,900 Bu Mitch. 121 00:14:20,400 --> 00:14:23,900 Orada ki Penn! Hey, Penn. Buraya gel. 122 00:14:26,300 --> 00:14:28,200 - Merhaba. - N�aber bayanlar? 123 00:14:28,300 --> 00:14:30,100 Penn, bu k���k karde�im. 124 00:14:30,200 --> 00:14:32,300 - Ne? - Merhaba. Ben Melanie. 125 00:14:32,400 --> 00:14:35,400 Babanla otoban in�aat�nda beraber �al���yoruz. 126 00:14:35,700 --> 00:14:37,500 Biz �o�unlukla oray� g�rmeye gidiyoruz, de�il mi Crystal? 127 00:14:37,600 --> 00:14:39,000 Evet. 128 00:14:39,400 --> 00:14:41,600 - Bir �eyler i�mek ister misin? - Olur. 129 00:14:42,200 --> 00:14:44,200 Melanie, sen ne i�ersin. 130 00:14:44,300 --> 00:14:46,000 ��inde alkol olmayan herhangi bir �ey olur. 131 00:14:46,300 --> 00:14:47,500 Tamam. 132 00:14:48,100 --> 00:14:52,400 Chucky, iki bira, bir de soda.. 133 00:14:52,500 --> 00:14:54,200 �ki bira hemen geliyor. 134 00:15:03,100 --> 00:15:06,800 ��te bu. ��te bu. Ne ��lg�n biri. 135 00:15:13,300 --> 00:15:15,800 - Te�ekk�rler. - Benim i�in bir zevk. 136 00:15:22,000 --> 00:15:23,400 �ok g�zel. 137 00:15:24,700 --> 00:15:28,000 - Banyo nerede? - Mutfa�� ge�ince hemen sol da. 138 00:15:28,100 --> 00:15:29,800 - Te�ekk�rler. �antam� tut. - Evet. 139 00:15:29,900 --> 00:15:30,900 Te�ekk�rler. 140 00:15:34,900 --> 00:15:37,600 - �ok g�zel. - Ondan ho�land�n. 141 00:15:37,700 --> 00:15:39,100 Yeter, ne diyorsun? 142 00:15:39,200 --> 00:15:40,700 Bilmiyorum, sen s�yle. 143 00:15:49,100 --> 00:15:50,600 Git ba��mdan. 144 00:15:53,600 --> 00:15:55,400 Biraz ister misin? 145 00:16:03,400 --> 00:16:06,600 Hadi ama. 146 00:16:09,600 --> 00:16:12,900 Benim i�in bir iyilik yap hemen buradan kaybol. 147 00:16:19,000 --> 00:16:20,100 Harika. 148 00:16:46,600 --> 00:16:47,600 Sodan. 149 00:16:49,200 --> 00:16:50,600 Te�ekk�rler. 150 00:16:50,800 --> 00:16:52,100 Ne demek. 151 00:16:55,800 --> 00:16:58,200 Emerald hakk�nda ne d���n�yorsun? 152 00:16:58,300 --> 00:17:00,200 Melanie'yi getirirken oradan ge�erken anlat�lanlar�n... 153 00:17:00,300 --> 00:17:02,400 ...do�rulu�unu ��renmek i�in durduk. Herhangi bir �ey olmad�. 154 00:17:02,500 --> 00:17:06,600 Anlat�lanlar �ocuklar� kand�rmak i�in uydurulmu� sa�mal�km��. 155 00:17:06,700 --> 00:17:09,800 - Bilmiyorum, ben anlat�lanlara inan�yorum. - Bilemiyorum... 156 00:17:10,800 --> 00:17:12,000 Affedersin. 157 00:17:16,400 --> 00:17:18,400 - Melanie, de�il mi? - Evet. 158 00:17:19,900 --> 00:17:23,300 - Sana bir �ey sorabilir miyim? - Tabii ki. 159 00:17:23,400 --> 00:17:28,300 A��r� dozda ila� ald���n ve hayatta kald���n do�ru mu? 160 00:17:30,300 --> 00:17:31,900 Bunu sana kim s�yledi? 161 00:17:34,000 --> 00:17:36,500 Bu do�ruymu�. Seni ka��k. 162 00:17:44,100 --> 00:17:46,200 - Ne oldu, hayat�m? - Seninle biraz konu�abilir miyim? 163 00:17:46,300 --> 00:17:47,400 Tabii ki. 164 00:17:52,400 --> 00:17:54,600 Onlara sen mi anlatt�n? 165 00:17:54,700 --> 00:17:56,800 - Onlara ne anlatm���m ki? - Rehabilitasyona gitti�imi. 166 00:17:56,900 --> 00:17:57,800 Hay�r. 167 00:17:58,400 --> 00:18:00,000 Evet, sadece Penn'iye. 168 00:18:00,800 --> 00:18:02,500 ...ve belki de Mitch'e. 169 00:18:02,600 --> 00:18:07,000 �ey, gelenin ge�enin alt�na yatt���n i�in belki �ehirdeki herkese anlatm��s�nd�r. 170 00:18:07,300 --> 00:18:10,400 - Affedersin, ben sadece... - Art�k umurumda de�il. 171 00:18:10,500 --> 00:18:12,600 Hadi ama art�k iyisin. 172 00:18:12,700 --> 00:18:15,200 Evet belki de gelecek y�l bulimya'da olabilirim. 173 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 Ger�ekten �ok �zg�n�m. Seni eve g�t�rmemi ister misin? 174 00:18:19,100 --> 00:18:21,700 Hay�r, geceyi mahvetmek istemem. 175 00:18:22,500 --> 00:18:23,900 Ben sadece biraz e�lenmeni istedim. 176 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 Arabayla gezintiye ��kmak isteyen var m�? 177 00:18:27,800 --> 00:18:29,100 Hadi yapal�m. 178 00:18:45,300 --> 00:18:48,500 Neden bu kadar alkoll�yken ara� kullan�yor? 179 00:18:48,600 --> 00:18:50,700 Bu onun i�in pek sorun de�il. 180 00:18:50,800 --> 00:18:52,700 Amcas� bir polis �efi. 181 00:18:53,300 --> 00:18:54,500 Anlad�m. 182 00:19:08,000 --> 00:19:11,600 Herhangi bir kazaya kar��madan art�k dursan iyi olur, Mitch. 183 00:19:12,700 --> 00:19:14,800 Benim biraz daha g�ce ihtiyac�m var. 184 00:19:15,600 --> 00:19:18,400 - Bunu ka� kere yapt�n? - Bu ilk oluyor. 185 00:19:18,500 --> 00:19:20,800 - Ger�ekten mi? - Evet, ciddiyim. 186 00:19:20,900 --> 00:19:23,400 Melanie, sand���n kadar geri zek�l� de�iliz. 187 00:19:26,500 --> 00:19:27,600 P.�. 188 00:19:28,000 --> 00:19:29,900 �ey, i�imizden bir�o�u. 189 00:19:30,300 --> 00:19:32,200 Mitch bunu daha �nce yapm�� ama ben hayaletlere inanmam. 190 00:19:32,300 --> 00:19:35,200 Ben de inanmam. Ne yap�yorsun? 191 00:19:35,300 --> 00:19:37,600 Efsaneye g�re e�er dolu bir bardak toz koyarsan... 192 00:19:37,700 --> 00:19:39,800 ...�l� �ocu�un ayak izlerini g�rebilirmi�sin. 193 00:19:39,900 --> 00:19:41,900 Ama bunu sadece ger�ekten inan�rsan g�rebilirsin. 194 00:19:45,500 --> 00:19:49,800 - Onu g�rece�imize inan�yorum. - Evet, bunun do�ru olup olmad���n� g�rece�iz. 195 00:19:58,700 --> 00:20:01,500 Sizi lanet olas� yarat�klar. 196 00:20:02,300 --> 00:20:04,500 Senin i�in geliyorlar, Melanie. 197 00:20:05,400 --> 00:20:09,100 Sakin ol. Sadece dalga ge�iyorum. 198 00:20:13,100 --> 00:20:14,500 ��te ba�l�yoruz. 199 00:20:23,800 --> 00:20:25,700 Hadi ama, seni lanet olas� ka...k. 200 00:20:27,500 --> 00:20:29,000 Hi�bir �ey olmuyor, Mitch. 201 00:20:29,100 --> 00:20:31,900 - Ne s�rpriz ama. - Bekleyin biraz. 202 00:20:36,800 --> 00:20:39,100 Hayalet uyuyor dostum, hadi gidelim. 203 00:20:42,900 --> 00:20:43,900 Hadi ama, ben ciddiyim. 204 00:20:44,000 --> 00:20:46,300 Tren iyice yakla�t���nda gazlayaca��m. 205 00:20:46,400 --> 00:20:48,600 - Bu tam bir �a�mal�k. - Hadi, Mitch. 206 00:20:50,300 --> 00:20:52,900 Kes �u aptall���, Mitch. S�r �u arabay�. 207 00:20:53,500 --> 00:20:55,500 - Ne yap�yorsun? Hadi gidelim. - Ne yap�yorsun dostum? 208 00:20:56,700 --> 00:20:58,300 Sen ne yapt���n� san�yorsun? S�r �u arabay�. 209 00:20:58,400 --> 00:21:00,600 A� �u lanet kap�lar�, Mitch. 210 00:21:00,700 --> 00:21:02,300 Bu hi� komik de�il, Mitch! 211 00:21:02,300 --> 00:21:04,300 Tren iyice yakla�t���nda gazlayaca��m. 212 00:21:07,600 --> 00:21:08,600 Bas �u lanet gaza. 213 00:21:08,700 --> 00:21:11,400 - Mitch, b�rak arabadan ��kay�m! - Hay�r, hi�bir yere gidemezsin! 214 00:21:11,500 --> 00:21:14,900 - Bu hi� komik de�il, seni manyak! - B�rak arabadan ��kay�m! 215 00:21:16,300 --> 00:21:17,900 B�rak gideyim! 216 00:21:35,400 --> 00:21:38,400 - ��te tam bundan bahsediyordum! - Seni pislik! 217 00:21:38,500 --> 00:21:40,100 Kahrolas� manyak, senin sorunun ne? 218 00:21:40,300 --> 00:21:42,700 Y�ce Tanr�m, az daha gidiyorduk. 219 00:21:42,800 --> 00:21:44,200 O nerede? 220 00:21:45,300 --> 00:21:46,800 G�rmediniz mi? 221 00:21:48,300 --> 00:21:49,300 Kahretsin! 222 00:21:52,000 --> 00:21:53,400 �yice u�tu. 223 00:21:55,700 --> 00:21:56,900 Ne oldu �imdi? 224 00:22:01,700 --> 00:22:03,100 K���k k�z! 225 00:22:07,400 --> 00:22:08,600 K���k k�z! 226 00:22:10,500 --> 00:22:13,200 - Melanie, nereye gidiyorsun? - Korkmana gerek yok. 227 00:22:13,700 --> 00:22:15,500 Korkmana gerek yok. Merhaba. 228 00:22:16,300 --> 00:22:17,900 Merhaba. 229 00:22:19,100 --> 00:22:22,300 - Korkmana gerek yok., k���k k�z. - Hey, iyi misin? 230 00:22:22,400 --> 00:22:24,600 Burada ne ar�yorsun? Buras� �ok �rk�t�c� bir yer. 231 00:22:24,700 --> 00:22:25,800 Sen de k���k k�z� g�rd�n m�? 232 00:22:25,900 --> 00:22:30,100 Merhaba. Bay Pearl! Bay Pearl! 233 00:22:30,200 --> 00:22:32,600 Hey, bu kadar yeter. 234 00:22:33,600 --> 00:22:34,900 Bay Pearl de kim? 235 00:22:35,000 --> 00:22:37,700 Tren istasyonunda ya�ayan biri. 236 00:22:37,800 --> 00:22:39,900 Onun hayaleti her yerde. 237 00:22:40,300 --> 00:22:43,800 Kazadan sonra bay Pearl bunal�ma girerek kendini asan biri. 238 00:22:43,900 --> 00:22:46,700 Herkes kazan�n onun su�u oldu�una inand�. 239 00:22:47,300 --> 00:22:49,700 - Belki de i�eri girmeliyiz. - Kesinlikle olmaz. 240 00:22:51,400 --> 00:22:55,200 - Kimsin sen? - Hey! Ben sadece burada tak�lan biriyim. 241 00:22:55,900 --> 00:22:57,800 Buras� art�k kullan�lm�yor. 242 00:22:59,100 --> 00:23:01,300 Bu hi� komik de�il. Bu ya�l� bir adam. 243 00:23:01,400 --> 00:23:03,700 O, Fuzzy Keeler, ayya��n biri sadece. 244 00:23:03,800 --> 00:23:04,800 Tabii ki. 245 00:23:04,900 --> 00:23:06,000 Ailemiz i�ki ve uyu�turucu kullan�rsak... 246 00:23:06,000 --> 00:23:09,000 ...sonumuzun t�pk� Fuzzy Keeler gibi olaca��n� s�ylemi�lerdi. 247 00:23:09,900 --> 00:23:11,800 Sen �ok korkun� birisin, ahbap. 248 00:23:15,700 --> 00:23:18,500 ��emem laz�m. 249 00:23:19,400 --> 00:23:21,200 Arabay� ben s�rerim. 250 00:23:21,400 --> 00:23:24,700 - O her zaman b�yle sald�rgan m�d�r? - San�r�m �yle. 251 00:23:28,600 --> 00:23:31,100 �drar�mla H harfi yazd�m. 252 00:23:42,400 --> 00:23:44,300 Hay�r. Tanr�m. 253 00:23:45,000 --> 00:23:47,800 - Shawn! Shawn! - L�tfen, bayan. 254 00:23:53,100 --> 00:23:56,200 Tanr�m. Shawn. 255 00:23:57,900 --> 00:23:59,400 Onu kaybediyoruz. 256 00:23:59,500 --> 00:24:01,000 Onu kaybediyoruz! 257 00:24:24,700 --> 00:24:27,800 Okul. S....r. 258 00:24:40,300 --> 00:24:42,300 Hey, bak. Yeni bir ��t�r. 259 00:24:44,800 --> 00:24:47,200 - Futboldan nefret ederim. - Kapa �eneni. 260 00:25:06,600 --> 00:25:08,500 - Bay Perrywine m�? - Evet. 261 00:25:09,300 --> 00:25:11,100 Ben Melanie Wood. 262 00:25:11,100 --> 00:25:13,100 Buraya gelip sizi g�rmem gerekti�ini s�ylediler. 263 00:25:13,600 --> 00:25:16,600 Evet, Melanie. Ben de seni bekliyordum. 264 00:25:17,800 --> 00:25:19,500 L�tfen otur. 265 00:25:21,800 --> 00:25:25,700 Buraya be� dakikal���na u�ramad�m beni ko� yollad�. 266 00:25:25,800 --> 00:25:27,100 Pek �yle say�lmaz. 267 00:25:27,200 --> 00:25:28,000 Arkada��nda kim? 268 00:25:28,600 --> 00:25:31,000 Bu benim oyunca��m bununla ilkyard�m� ��retiyorum. 269 00:25:31,600 --> 00:25:33,400 Bununla her �eyi yapabilirsin. 270 00:25:37,700 --> 00:25:39,700 �ok g�zel bir aileniz var bay Perrywine. 271 00:25:39,700 --> 00:25:40,700 Bana Doug de. 272 00:25:42,100 --> 00:25:45,300 Evet, te�ekk�rler. �ocuklar�m� seviyorum. 273 00:25:46,000 --> 00:25:47,500 Peki ya e�iniz? 274 00:25:49,000 --> 00:25:51,300 Konu�maya ba�lamadan �nce... 275 00:25:52,400 --> 00:25:56,200 ...ailen ve senin hakk�ndaki her �eyi bildi�imi s�ylemeliyim. 276 00:25:56,900 --> 00:25:59,600 Yak�n bir arkada��n� kaybetmek �ok zordur. 277 00:26:04,400 --> 00:26:07,800 Melanie, sorun de�il. Burada seni yarg�layacak de�ilim. 278 00:26:08,600 --> 00:26:12,300 Burada uyu�turucuya hi�bir �ekilde tolerans�m�z yoktur. 279 00:26:12,400 --> 00:26:15,300 Ama ben bunu sorun etmem. 280 00:26:15,500 --> 00:26:17,300 �la� ba��ml�l���n olabilir... 281 00:26:17,300 --> 00:26:18,300 ...ama bizimde dost olabilece�imizi d���n�yorum. 282 00:26:19,800 --> 00:26:23,000 Bana yard�mc� olaca��n� s�yleyen ki�ide �yle s�ylemi�ti. 283 00:26:23,700 --> 00:26:26,900 O beni becermeye �al��t�, ben de onun toplar�na tekmeyi bast�m. 284 00:26:28,500 --> 00:26:32,200 Evet, annen bana yalan s�ylemeyi sevdi�ini s�ylemi�ti. 285 00:26:32,300 --> 00:26:35,000 Benim hakk�mda her �eyi bildi�ini san�yorsun, de�il mi? 286 00:26:35,000 --> 00:26:36,000 Hay�r. 287 00:26:37,100 --> 00:26:39,000 Sadece bir �eyi biliyorum. 288 00:26:39,400 --> 00:26:41,600 E�er bana g�venirsen sana asla ihanet etmem. 289 00:26:41,600 --> 00:26:42,600 En az�ndan bunu yapabilirim. 290 00:26:51,600 --> 00:26:53,000 Kar�m� kom�umla yatakta yakalad�ktan... 291 00:26:53,100 --> 00:26:55,800 ...sonra ondan bo�and�m. 292 00:26:56,200 --> 00:26:59,300 Doug, bilmek istedi�imden fazlas�n� s�yledin. 293 00:26:59,700 --> 00:27:02,800 Affedersin, sadece g�venini kazanmaya �al���yorum. 294 00:27:06,200 --> 00:27:07,200 Tabii ki. 295 00:27:08,000 --> 00:27:10,600 Anla�t�k. �lk dersin ne? 296 00:27:11,400 --> 00:27:14,500 - �ngiliz Edebiyat�. - Harika, sana s�n�f�n� g�stereyim. 297 00:27:15,700 --> 00:27:19,300 - Buna hi� gerek yok. - Kim bilir, belki de benim dersimdir. 298 00:27:21,900 --> 00:27:25,200 Pek�l�, arkada�lar s�n�f�m�za bug�n yeni biri kat�ld�. 299 00:27:25,300 --> 00:27:28,300 L�tfen, bayan Melanie Wood'a ho� geldin deyin. 300 00:27:28,600 --> 00:27:31,400 Melanie, k���k bir konu�ma yapmak ister misin? 301 00:27:31,500 --> 00:27:35,500 Ad�m Melanie Wood. 302 00:27:36,800 --> 00:27:39,000 Eminim karde�im Crystal'� tan�yorsunuzdur. 303 00:27:39,100 --> 00:27:40,200 �u pili� mi? 304 00:27:41,000 --> 00:27:44,500 Dinle, Mitch. Melanie, l�tfen devam et. 305 00:27:45,900 --> 00:27:48,400 Ben... 306 00:27:49,800 --> 00:27:54,200 ...okula ge� ba�lad�m ��nk� babamla birlikte... 307 00:27:55,200 --> 00:28:02,000 ...Himalaya da��na t�rman��a gitmi�tik. 308 00:28:03,900 --> 00:28:08,100 Bu harika bir t�rman��t�. Herkese bunu yapmas�n� tavsiye ederim. 309 00:28:08,600 --> 00:28:09,800 Rehabilitasyon. 310 00:28:13,400 --> 00:28:15,500 S�n�f�mdan ��k. 311 00:28:15,600 --> 00:28:16,700 Ne? 312 00:28:17,100 --> 00:28:18,700 Ciddiyim. Hemen. 313 00:28:32,100 --> 00:28:33,200 Ba�ka kimse var m�? 314 00:28:34,200 --> 00:28:36,700 Tamam, �yleyse bug�nk� konumuz ise... 315 00:28:36,800 --> 00:28:40,900 ... �ocuklar aras�ndaki ili�ki ve onlar�n birbirleriyle olan kavgalar�. 316 00:28:41,000 --> 00:28:45,200 Herkes kitaplar�ndan 53. sayfay� a�s�n. 317 00:28:56,100 --> 00:28:57,900 ve onuncu basket. 318 00:28:59,500 --> 00:29:00,500 Kahretsin! 319 00:29:15,900 --> 00:29:19,500 G�zlerinin devaml� benim �zerinde oldu�unu biliyorum. 320 00:29:19,800 --> 00:29:25,600 Ge�en gece Mitch sadece seninle konu�tu, peki onda ne g�rd�n, ka��k. 321 00:29:28,500 --> 00:29:29,900 Hadi gidelim. 322 00:29:34,200 --> 00:29:35,900 Zor bir ilk g�n, de�il mi? 323 00:29:36,000 --> 00:29:40,000 Bu inan�lmaz. Ba�ka bir kasaba ama ayn� kal..lar. 324 00:29:43,900 --> 00:29:46,000 Buradan ne zaman gidece�iz? 325 00:29:46,400 --> 00:29:48,000 Ben bir s�re daha burada kalaca��m. 326 00:29:49,000 --> 00:29:52,200 �stersen arabam� alabilirsin. Anahtar� dolab�mda. 327 00:29:53,400 --> 00:29:56,000 - Tamam. - Sonra g�r���r�z. 328 00:30:11,100 --> 00:30:13,400 Senin bunlar� yapabildi�ine inanm�yorum. 329 00:30:33,000 --> 00:30:34,200 Aman Tanr�m. 330 00:30:40,000 --> 00:30:42,000 Aman Tanr�m. 331 00:30:44,200 --> 00:30:45,100 Merhaba. 332 00:30:47,500 --> 00:30:49,100 Sana yard�m edebilir miyim? 333 00:30:51,500 --> 00:30:52,800 Kay�p m� oldun? 334 00:30:54,800 --> 00:30:55,800 Hay�r m�? 335 00:30:58,300 --> 00:31:00,300 Seni evine b�rakmam� ister misin? 336 00:31:02,000 --> 00:31:03,600 Atla o zaman. 337 00:31:08,300 --> 00:31:10,600 �ok h�zl�s�n. 338 00:31:12,900 --> 00:31:15,800 Pek�l�, ne taraftan? 339 00:31:19,500 --> 00:31:21,300 Tamam, anla��ld�. 340 00:31:35,500 --> 00:31:38,300 Seni daha �nce buralarda oyun oynarken g�rd�m. 341 00:31:40,500 --> 00:31:42,200 Ad�n ne? 342 00:31:44,000 --> 00:31:47,600 Julie. G�zel bir isim. Benim ad�mda Melanie. 343 00:31:52,200 --> 00:31:54,500 �ok fazla konu�muyorsun de�il mi, Julie? 344 00:31:57,500 --> 00:31:59,400 Orada m� ya��yorsun? 345 00:32:01,100 --> 00:32:02,700 Sen iyi misin? 346 00:32:02,800 --> 00:32:06,400 Sen titriyorsun. Al ceketimi giy. 347 00:32:06,500 --> 00:32:07,900 Al bakal�m. 348 00:32:19,600 --> 00:32:21,400 Ailen evdeler mi? 349 00:32:23,400 --> 00:32:26,100 �stersen onlar gelene kadar seninle burada bekleyebilirim. 350 00:32:26,200 --> 00:32:28,800 Hey, Julie! Julie, nereye gidiyorsun? 351 00:33:16,500 --> 00:33:18,400 Sana kat�labilir miyim? 352 00:33:18,500 --> 00:33:20,800 Yaln�z tak�lmay� seviyorum. 353 00:33:21,300 --> 00:33:24,300 Bir dakikal���na sessizlikten ya da onun gibi �eyleri mi seviyorsun? 354 00:33:24,400 --> 00:33:25,800 Bir saati tercih ederim. 355 00:33:25,900 --> 00:33:27,600 San�r�m ben �l�rd�m. 356 00:33:38,000 --> 00:33:41,100 Bana �zg�n oldu�unu s�yleyece�ini biliyorum. 357 00:33:44,500 --> 00:33:46,400 Ne dedi�ini anlam�yorum. 358 00:33:46,500 --> 00:33:48,100 Hay�r, gayet iyi biliyorsun. 359 00:33:51,100 --> 00:33:53,800 - Herkes senin i�in �zg�n. - Ger�ekten mi? 360 00:33:53,900 --> 00:33:56,400 Buralarda benim i�in a�layan ya da �z�len birilerini g�remiyorum. 361 00:33:57,200 --> 00:34:00,000 Bunu sana Crystal s�yledi, de�il mi? 362 00:34:00,100 --> 00:34:02,800 Bunu �� kez h�zl� bir �ekilde s�yleyebilir misin? 363 00:34:03,600 --> 00:34:05,900 Evet bildi�ini biliyorum. 364 00:34:07,300 --> 00:34:10,000 Erkek arkada��n�n nesi var? Ona ne oldu? 365 00:34:10,400 --> 00:34:13,100 �imdi neden yaln�z tak�ld���m�n nedenini biliyorsun. 366 00:34:14,000 --> 00:34:16,300 Sen ka� insana g�vene bildin ki? 367 00:34:17,900 --> 00:34:22,000 Ben sadece senin yaln�z olmad���n� bilmeni istedim. 368 00:34:22,500 --> 00:34:24,100 Ne demek istiyorsun? 369 00:34:24,800 --> 00:34:27,300 Abim �leli bir y�l oldu. 370 00:34:27,400 --> 00:34:30,000 Onu odas�nda buldular. A��r� dozdan �lm��t�. 371 00:34:30,200 --> 00:34:33,300 Affedersin. Bu �ok korkun� bir �ey. 372 00:34:35,100 --> 00:34:37,000 ��te senin ve benim ortak noktam�z. 373 00:34:37,100 --> 00:34:39,300 - Bunu kimse anlatt�n m�? - Sana anlatt�m, ya. 374 00:34:51,400 --> 00:34:52,400 Te�ekk�rler. 375 00:34:53,600 --> 00:34:54,900 Ne zaman istersen. 376 00:35:45,900 --> 00:35:47,000 Merhaba? 377 00:36:19,600 --> 00:36:21,300 Gizli hazinene ho��a kal de. 378 00:36:40,900 --> 00:36:43,100 Andrew Pearl'�n hatas�... 379 00:36:45,100 --> 00:36:46,200 Merhaba? 380 00:36:47,400 --> 00:36:50,300 Bay Keeler? Julie? 381 00:36:53,900 --> 00:36:55,300 Sende kimsin? 382 00:37:12,800 --> 00:37:14,800 Bu hi�te komik de�ildi, pislik. 383 00:37:14,900 --> 00:37:16,600 Buraya gelece�ini tahmin etmi�tim. 384 00:37:16,700 --> 00:37:18,500 - Bu da ne? - Ver onu bana. 385 00:37:19,000 --> 00:37:20,800 Onu istiyorsan benden almal�s�n? 386 00:37:21,400 --> 00:37:23,000 Ver �unu. 387 00:37:23,100 --> 00:37:25,600 Burdan al. 388 00:37:26,200 --> 00:37:28,500 Oyun i�in havamda de�ilim. Hemen onu geri ver. 389 00:37:28,600 --> 00:37:30,100 ��eri gel. 390 00:37:31,500 --> 00:37:32,700 Bu �ok anlams�z. 391 00:37:32,800 --> 00:37:34,800 - Hey, buraya gel. - Hay�r, Mitch. 392 00:37:34,900 --> 00:37:36,400 - Hadi gel, konu�al�m. - Mitch b�rak beni. 393 00:37:36,500 --> 00:37:37,900 - Mitch b�rak beni! - Buraya gel. 394 00:37:38,000 --> 00:37:39,400 Sana bir �ey g�sterece�im, buraya gel. 395 00:37:39,500 --> 00:37:43,200 Mitch b�rak beni! B�rak beni! 396 00:37:43,500 --> 00:37:45,300 Mitch, l�tfen! 397 00:37:45,900 --> 00:37:47,500 - Kapa �eneni. - Biri bana yard�m etsin! 398 00:37:47,600 --> 00:37:49,400 Tanr�m bana yard�m et. 399 00:37:50,300 --> 00:37:52,200 Kahretsin. 400 00:37:59,100 --> 00:38:01,600 Kahrolas� pislik neye bak�yorsun? 401 00:38:05,500 --> 00:38:06,600 Kahretsin! 402 00:38:08,400 --> 00:38:10,900 Bir daha ki sefere bu kadar �ansl� olamayacaks�n. 403 00:38:11,300 --> 00:38:13,200 Yard�m etti�ime sevindim. 404 00:38:13,300 --> 00:38:14,700 Cehenneme git! 405 00:38:44,900 --> 00:38:46,800 Hey, biraz da bana b�rak. 406 00:38:50,800 --> 00:38:51,900 Ne? 407 00:39:19,400 --> 00:39:21,800 Hey, bir fikrim var. 408 00:39:25,100 --> 00:39:26,600 Sen bunu i�. 409 00:39:30,200 --> 00:39:32,100 Bu da ne? 410 00:39:33,100 --> 00:39:36,800 ��e yaramaz bir �ey. 411 00:39:37,300 --> 00:39:38,700 ��imize d�nelim. 412 00:39:43,900 --> 00:39:46,000 - Bu kahrolas� da kim? - Huh? 413 00:39:47,500 --> 00:39:48,900 - Keeler. - Ne? 414 00:39:49,000 --> 00:39:53,300 Lanet olas�n�n tekidir. �imdi ona g�zel bir dayak ataca��m. 415 00:39:53,700 --> 00:39:55,200 Buraya gel, k...k. 416 00:39:58,100 --> 00:40:00,400 Buraya gel, a...s... Kapa �eneni. 417 00:40:29,300 --> 00:40:32,200 Hay�r! Hay�r! 418 00:40:54,500 --> 00:40:57,500 Daha yukar�, yukar�. Kald�r�n k���n�z�. 419 00:40:59,900 --> 00:41:02,700 Bir ipe bu �ekilde t�rmanman�n imkan� yok. 420 00:41:02,800 --> 00:41:03,900 Bunun i�in endi�e etme. 421 00:41:04,000 --> 00:41:07,200 T�m rehabilitasyon boyunca bununla u�ra�t�k. 422 00:41:07,300 --> 00:41:10,400 Kahverengi ceketimi g�rd�n m�? San�r�m o arabadayd�. 423 00:41:10,600 --> 00:41:14,300 Onu k���k bir k�za verdim. Merak etme geri al�r�m. 424 00:41:14,400 --> 00:41:16,500 Bakal�m neler ��renmi�iz. 425 00:41:16,600 --> 00:41:18,500 Onlar bu i�in s�rr�n�n kollarda oldu�unu s�ylerler. 426 00:41:18,600 --> 00:41:20,500 Ama ger�ekte �nemli olan bacaklard�r. 427 00:41:30,700 --> 00:41:32,500 Mel, �ok iyi gidiyorsun. 428 00:41:41,300 --> 00:41:42,400 Aman Tanr�m! 429 00:41:42,500 --> 00:41:44,100 - Onu kald�r�n. - Mel, iyi misin? 430 00:41:45,700 --> 00:41:47,400 Mel, beni duyuyor musun? 431 00:41:47,600 --> 00:41:48,600 Hem�ireyi �a��r�n. 432 00:41:48,700 --> 00:41:50,100 Biri hem�ireye haber versin! 433 00:41:50,200 --> 00:41:51,200 Ona dokunmay�n. 434 00:41:51,400 --> 00:41:53,700 Melanie, beni duyuyor musun? 435 00:41:55,900 --> 00:41:57,800 Mel, iyi misin? 436 00:41:58,400 --> 00:42:00,300 D���nce can�n �ok yanm�� olmal�. 437 00:42:02,300 --> 00:42:05,400 - Doug, sana bir �ey sorabilir miyim? - Evet ne oldu? 438 00:42:06,500 --> 00:42:07,600 Ben... 439 00:42:08,700 --> 00:42:10,400 Ben sadece d��medim. 440 00:42:11,600 --> 00:42:14,500 Tavanda yaz�l� bir �ey g�rd�m. 441 00:42:14,800 --> 00:42:16,100 Kanla yaz�lm��. 442 00:42:18,500 --> 00:42:19,900 Ne yaz�l�yd�? 443 00:42:23,900 --> 00:42:26,500 Melanie, bu t�r a��r travma ge�irenlerde bu t�r �eyler... 444 00:42:26,600 --> 00:42:28,000 Hay�r, Doug. 445 00:42:28,100 --> 00:42:30,800 Daha �nce hi� tren yolundan ge�tin mi? 446 00:42:30,900 --> 00:42:33,400 Ge�tim tabi� ki, hem de binlerce kez. 447 00:42:33,500 --> 00:42:35,600 Hi� araban� durdurup, dene...? 448 00:42:35,700 --> 00:42:37,400 Hay�r, asla. 449 00:42:37,500 --> 00:42:42,400 Ama gen�ler aras�nda hayalet hik�yelerinin merak uyand�rd���n� biliyorum. 450 00:42:42,800 --> 00:42:45,000 Ben denedim, i�e yar�yor. 451 00:42:46,400 --> 00:42:50,400 K�z karde�imin arabas�n� tren raylar�na do�ru biri itti. 452 00:42:52,500 --> 00:42:54,100 �ocuk... 453 00:42:55,000 --> 00:42:58,200 ...o, Andrew Pearl'�n hayaleti olabilir. 454 00:42:58,300 --> 00:43:01,400 Sen bu �evredeki insanlar�n s�ylediklerinin etkisinde kalm��s�n. 455 00:43:01,500 --> 00:43:03,200 Bunun ��lg�nca oldu�unu biliyorum. 456 00:43:03,300 --> 00:43:05,100 Melanie, dinle. 457 00:43:06,300 --> 00:43:09,800 Pearl hakk�nda yap�lan ara�t�rmalar s�ras�nda ��kan dedikodulardan dolay� �zg�n�m. 458 00:43:09,900 --> 00:43:11,000 E�er senin �l�ne sayg�n varsa... 459 00:43:11,000 --> 00:43:13,300 ...bu dedikodular�n yay�lmas�na yard�m etmezsin. 460 00:43:13,400 --> 00:43:17,500 Ama araba dururken birden kendi kendine hareket etti. 461 00:43:22,100 --> 00:43:24,300 Ge�mi�te bu t�r bir�ok korkun� kaza oldu. 462 00:43:24,400 --> 00:43:26,200 Ama insanlar yeni bir sayfa a�mal�d�r. 463 00:43:26,300 --> 00:43:27,700 Sokaklar� yeniden adland�rmak... 464 00:43:27,800 --> 00:43:29,200 ...t�m ya�ananlar� unutmamam�za yard�mc� olur. 465 00:43:29,300 --> 00:43:31,100 Sokak isimlerini mi de�i�tirmek? 466 00:43:31,400 --> 00:43:35,900 Kazada �len her �ocu�un ismini bir soka�a vermek... 467 00:43:36,000 --> 00:43:37,200 ...yeni yap�lan her yola... 468 00:43:37,300 --> 00:43:39,900 ...onlar�n ismini vermek ge�mi�i unutmamam�z� sa�lar. 469 00:43:40,000 --> 00:43:42,500 Bu orada ya�ananlar� sonsuza kadar unutmam�z� g�sterir. 470 00:43:42,600 --> 00:43:45,400 Babam oran�n yap�lmas�n�n ellilerde planland���n� s�yledi. 471 00:43:45,500 --> 00:43:47,600 Bir �ey y�z�nden yap�m� ertelenmi�. 472 00:43:48,000 --> 00:43:51,800 Binan�n i�inde eski bir belge buldum sana onu g�stermek istiyorum. 473 00:43:59,900 --> 00:44:03,200 Melanie, �yle yerlere bir daha gitme bu yapt���n �ok tehlikeli. 474 00:44:05,100 --> 00:44:06,800 Ba�ka bir g�n devam ederiz. 475 00:44:08,100 --> 00:44:09,200 Tabii ki. 476 00:44:12,000 --> 00:44:14,000 Unutma, g�ven. 477 00:44:16,100 --> 00:44:17,800 Pekala i�eri gel. 478 00:44:17,900 --> 00:44:19,400 Merhaba, bay Perrywine. 479 00:44:19,500 --> 00:44:21,400 Onu doktora g�t�rmeliyim. 480 00:44:21,500 --> 00:44:24,200 Te�ekk�rler, Crystal. Sonra g�r��mek �zere, Melanie. 481 00:44:35,800 --> 00:44:38,200 Evet, buras�. Kenara �ek. 482 00:44:43,700 --> 00:44:44,800 Burada kim ya��yor? 483 00:44:44,800 --> 00:44:47,400 Burada ceketini �d�n� olarak verdi�im k�z ya��yor. 484 00:44:47,700 --> 00:44:49,400 - Geri istiyorsun, de�il mi? - Evet. 485 00:44:49,500 --> 00:44:52,300 - Beni burada bekle. - Tamam. 486 00:45:24,900 --> 00:45:27,300 - Size nas�l yard�m edebilirim? - Merhaba. 487 00:45:27,500 --> 00:45:29,700 Evet, ben Julie isminde k���k bir k�za bakm��t�m. 488 00:45:29,800 --> 00:45:31,100 - Julie mi? - Evet. 489 00:45:31,200 --> 00:45:33,200 - Hemen buradan gidin. - Hay�r... 490 00:45:33,300 --> 00:45:36,600 Bu tuhaf gelecek biliyorum ama ge�en g�n onu buraya getirdim... 491 00:45:36,700 --> 00:45:40,000 ... o, k�z karde�imin ceketi al�p gitmi�ti. 492 00:45:40,100 --> 00:45:43,700 Julie diye birinin bu �evrede ya�amad���na emin misiniz? 493 00:45:44,300 --> 00:45:47,500 Hay�r, �yle birini tan�m�yorum. Art�k i�ime geri d�nmeliyim. 494 00:45:47,600 --> 00:45:50,200 Sizi me�gul etti�im i�in ger�ekten �ok �zg�n�m, affedersiniz. 495 00:45:50,300 --> 00:45:52,600 Sen t�m bu �eyleri nerden biliyorsun? 496 00:45:53,900 --> 00:45:56,100 - Anlamad�m? - Julie k�z karde�imdi. 497 00:45:56,200 --> 00:45:58,200 O y�llar �nce �ld�. 498 00:45:58,300 --> 00:46:03,000 Buraya senin gibi bir s�r� �ocuk geliyor bu konu da bana ve aileme biraz sayg�l�... 499 00:46:03,700 --> 00:46:07,100 Senin yapabilece�in daha iyi bir i� yok mu? 500 00:46:07,200 --> 00:46:08,500 Ger�ekten �ok �zg�n�m. 501 00:46:08,500 --> 00:46:10,500 Ama s�yledikleriniz hakk�nda hi�bir fikrim yok. 502 00:46:11,200 --> 00:46:13,300 Bunu yapman� o s�yledi, de�il mi? 503 00:46:13,500 --> 00:46:16,400 Ona git s�yle, bunu yapt���ndan dolay� utanmal�. 504 00:46:27,200 --> 00:46:28,900 K�z karde�ime ne oldu? 505 00:46:29,000 --> 00:46:32,100 Buradan ge�iyordum olanlar� g�rd�m... 506 00:46:32,200 --> 00:46:35,900 ... ve sana yard�m edebilece�imi d���nerek durdum. 507 00:46:36,400 --> 00:46:38,200 - Affedersin. - �nemli de�il. 508 00:46:39,900 --> 00:46:42,300 Onunla git! Seni seviyorum, Crystal. 509 00:46:45,900 --> 00:46:47,600 Arabam emrinde. 510 00:46:50,700 --> 00:46:52,400 Mezun oldu�un zaman ne yapmay� planl�yorsun? 511 00:46:52,500 --> 00:46:54,300 Herhangi bir fikrim yok. 512 00:46:54,400 --> 00:46:58,100 En az�ndan bir s�reli�ine da�lara t�rmanmaya giderim. 513 00:46:58,800 --> 00:46:59,100 Ya sen? 514 00:46:59,100 --> 00:47:01,100 Ben bat�da bir �niversiteye gitmek istiyorum. 515 00:47:01,400 --> 00:47:05,200 Ama abime olanlardan sonra babam bunu kar�� ��k�yor. 516 00:47:05,300 --> 00:47:06,900 - �ok k�t�. - Evet. 517 00:47:07,400 --> 00:47:10,800 - Bu tam bir �anss�zl�k. - Nas�l hissetti�ini anl�yorum. 518 00:47:11,500 --> 00:47:13,200 Bat� da ne tarafa gitmeyi planl�yordun? 519 00:47:13,300 --> 00:47:15,900 Kaliforniya. Asl�nda San Diego. 520 00:47:16,600 --> 00:47:19,100 Eski zamanlarda oraya tren yolculu�uyla giderlermi�. 521 00:47:19,200 --> 00:47:21,100 Biliyorsun, ben Kaliforniyal�y�m. 522 00:47:21,200 --> 00:47:22,600 Biliyorum. 523 00:47:36,900 --> 00:47:38,000 Ne? 524 00:47:39,800 --> 00:47:42,100 - Sana bir soru sorabilir miyim? - Tabii ki. 525 00:47:43,500 --> 00:47:46,400 Bay Pearl'�n intihar etti�ini sana kim s�yledi? 526 00:47:46,500 --> 00:47:49,500 Tanr�m, yapma. Bunun i�in mi Mary Pearl'�n evine gittin? 527 00:47:49,700 --> 00:47:50,600 Mary Pearl m�? 528 00:47:50,700 --> 00:47:52,100 Evet, kond�kt�r�n k�z�. Evindeydi. 529 00:47:52,200 --> 00:47:53,800 Hi�bir fikrim yok. 530 00:47:55,300 --> 00:47:57,900 �ntihar etti�ini sana kim s�yledi? 531 00:47:58,600 --> 00:48:01,800 San�r�m, b�y�kbabam. Ama zaten bunu herkes bilir. 532 00:48:01,900 --> 00:48:03,100 Art�k ba�ka �eyler konu�abilir miyiz? 533 00:48:03,200 --> 00:48:04,300 Bekle bir saniye. 534 00:48:04,400 --> 00:48:06,800 B�y�kbaban hala ya��yor mu? Onunla konu�may� �ok isterim. 535 00:48:06,900 --> 00:48:09,900 Hay�r Melanie. O �ld�. T�pk� bay Pearl... 536 00:48:10,000 --> 00:48:13,000 ...otob�steki �ocuklar ve g�n�n birinde bizimde �lece�imiz gibi. 537 00:48:13,100 --> 00:48:17,100 �imdi b�y�k bir mezarl�kta yat�yor. 538 00:48:18,200 --> 00:48:19,900 Kahretsin. Gitmeliyim. 539 00:48:22,500 --> 00:48:23,800 Harika. 540 00:48:31,200 --> 00:48:33,100 - Te�ekk�rler. - Rica ederim. 541 00:48:41,100 --> 00:48:43,500 - Yar�n g�r��mek �zere. - Tamam. 542 00:48:54,800 --> 00:48:57,700 Melanie, l�tfen buraya gelebilir misin? 543 00:49:04,100 --> 00:49:05,600 Merhaba, Melanie. 544 00:49:06,500 --> 00:49:09,700 �at�da kan m� g�rd�n, Melanie? Tanr� a�k�na! 545 00:49:13,300 --> 00:49:15,000 �zg�n�m, Melanie. 546 00:49:16,900 --> 00:49:18,900 Fakat daha iyi olacak sana s�z veriyorum. 547 00:49:19,600 --> 00:49:22,000 Daha iyi olsayd�n kar�n seni terk etmezdi, Doug. 548 00:49:30,300 --> 00:49:32,600 �ok �zg�n�m, bay Perrywine. 549 00:49:33,300 --> 00:49:36,500 - Geldi�in i�in te�ekk�rler. - Sorun de�il. 550 00:49:37,400 --> 00:49:38,900 Kocan�z� bekleyip, Melani'nin durumu... 551 00:49:39,000 --> 00:49:40,600 ...hakk�nda konu�mam� istemedi�inizden emin misiniz? 552 00:49:40,700 --> 00:49:45,500 Hay�r, e�im ona kar�� �ok yumu�akt�r. Ben onunla ilgilenirim. 553 00:49:46,200 --> 00:49:49,000 Eminim �yledir. �yi geceler. 554 00:50:34,500 --> 00:50:36,800 Bunun olabilece�ine inanm�yorum. 555 00:50:54,400 --> 00:50:56,200 Bu �ok komik. 556 00:51:01,300 --> 00:51:02,700 Kahretsin. 557 00:51:24,900 --> 00:51:26,300 Aman Tanr�m! 558 00:51:48,700 --> 00:51:52,200 Merhaba ben Melanie. �u an size cevap veremiyorum. 559 00:51:52,300 --> 00:51:54,200 Ne yapman gerekti�ini biliyorsun. 560 00:51:55,200 --> 00:51:57,000 Melanie, benim Doug. 561 00:51:58,700 --> 00:52:01,600 Bana �u an �ok k�zg�n oldu�unu biliyorum. 562 00:52:01,700 --> 00:52:05,500 Ben �u an tren yolunday�m sen hakl�ym��s�n. 563 00:52:05,600 --> 00:52:09,900 Biri arabam� tren yoluna do�ru itiyor ve arac�n her taraf�nda parmak izleri var. 564 00:52:10,000 --> 00:52:12,300 Bu konuda sana inanmad���m i�in �ok �zg�n�m. 565 00:52:13,000 --> 00:52:17,500 Mesaj�m� dinledi�inde l�tfen beni ara, ofisimde olaca��m. 566 00:52:35,800 --> 00:52:38,400 Melanie, �una bir son ver. Can�m� yak�yor. 567 00:52:39,600 --> 00:52:40,800 Bunu s�ylemekten nefret ediyorum. 568 00:52:40,900 --> 00:52:43,000 Ama onu okuldan almal�y�z. 569 00:52:43,100 --> 00:52:43,500 Ne? 570 00:52:43,500 --> 00:52:45,200 �ki ki�i konu�urken... 571 00:52:45,300 --> 00:52:47,400 ...konu�maya bu �ekilde girilmez biraz sayg�l� ol. 572 00:52:47,700 --> 00:52:49,700 Yeniden ila� kullanmaya m� ba�lad�n? 573 00:52:50,000 --> 00:52:51,700 Bunu bana nas�l s�ylersin? 574 00:52:51,800 --> 00:52:53,600 �at�da kan g�ren ben miyim? 575 00:52:54,400 --> 00:52:55,600 Jimnastik salonunda d��en ben miyim? 576 00:52:55,600 --> 00:52:57,300 Tren yolunda hayalet g�ren ben miyim? 577 00:52:57,300 --> 00:52:58,500 Daha devam edeyim mi? 578 00:52:58,600 --> 00:53:00,300 O uyu�turucu falan kullanm�yor, anne! 579 00:53:00,400 --> 00:53:02,000 Kapa �eneni, Crystal! 580 00:53:02,800 --> 00:53:05,300 Biz sadece senin i�in endi�eleniyoruz, tatl�m. 581 00:53:06,000 --> 00:53:09,400 Ge�mi�te bir�ok kez bunu ya�ad�k bunun tekrar olmas�n� istemiyorum. 582 00:53:11,700 --> 00:53:13,900 Ne yap�yorsun? ��ld�rd�n m�? 583 00:53:14,000 --> 00:53:15,800 Bundan emin olmal�y�z! 584 00:53:16,500 --> 00:53:18,300 Ben uyu�turucu alm�yorum! 585 00:53:18,400 --> 00:53:19,400 Onu rahat b�rak, anne! 586 00:53:19,500 --> 00:53:22,600 Ben her an onunla birlikteydim size yemin ederim �yle bir �ey kullanmad�. 587 00:53:22,700 --> 00:53:23,700 Otur yerine gen� bayan. 588 00:53:23,700 --> 00:53:25,100 Daha sonra seninle de ilgilenece�im. 589 00:53:25,500 --> 00:53:28,600 - Baba can�m� yakmay�n. - �zg�n�m, tatl�m. Bu senin iyili�in i�in. 590 00:53:33,200 --> 00:53:35,100 Bu sa� testini sadece uyu�turucu kullan�p... 591 00:53:35,100 --> 00:53:37,100 ...kullanmad���ndan emin olmak i�in yapaca��z. 592 00:53:43,500 --> 00:53:46,000 Siz ger�ekten kafay� yemi� olmal�s�n�z. 593 00:54:37,200 --> 00:54:40,400 O sadece dikkat �ekmeye �al���yor. Onun bu numaras�na inanmayal�m. 594 00:54:53,500 --> 00:54:56,000 Melanie! Melanie! A� �u kap�y�. 595 00:54:56,100 --> 00:54:58,100 Melanie! Kap�y� a�. 596 00:55:11,100 --> 00:55:13,100 Ne yap�yorsun? Melanie! 597 00:55:13,700 --> 00:55:15,900 Melanie, her yerin kan�yor. Hastaneye gitmeliyiz. 598 00:55:16,000 --> 00:55:17,600 Bunu kim yazd�? 599 00:55:21,100 --> 00:55:23,000 Beni �ok korkuttun. 600 00:55:23,100 --> 00:55:25,200 Benim i�in mi korktun? 601 00:55:25,600 --> 00:55:28,100 Annem bunu g�rmeden temizlemeliyim. 602 00:55:28,300 --> 00:55:29,700 Tanr�m! 603 00:55:39,900 --> 00:55:44,600 Hayalet �ocuklar ger�ek. Onlar� g�rd�m. 604 00:55:45,500 --> 00:55:47,600 Sen neden bahsediyorsun? 605 00:55:48,300 --> 00:55:51,100 A��r� dozda �eyler �ekti�im zamanlarda da b�yle �eyler g�r�rd�m. 606 00:55:52,300 --> 00:55:53,600 �nsanlar. 607 00:55:54,900 --> 00:55:56,900 San�r�m bu k�z�n benim yard�m�ma ihtiyac� var. 608 00:55:57,000 --> 00:55:58,500 Tanr�m! 609 00:56:10,200 --> 00:56:13,400 Depo Y�k�m Plan� Henry Giddens - 11 �ubat 1957 610 00:56:40,100 --> 00:56:41,500 Evet tabi. 611 00:56:55,800 --> 00:56:57,000 Merhaba. 612 00:57:06,600 --> 00:57:07,800 Merhaba. 613 00:57:09,100 --> 00:57:11,100 Lonnie, temizlik mi yap�yorsun? 614 00:57:35,700 --> 00:57:37,200 Bu da...? 615 00:58:03,000 --> 00:58:04,200 Kahretsin! 616 00:58:06,800 --> 00:58:07,900 Evet, Jason. Ne oldu? 617 00:58:08,000 --> 00:58:11,700 Selam, baba. Yar�n beni futbol ma��na g�t�rebilir misin? 618 00:58:12,500 --> 00:58:16,800 Annemin �nemli bir i�i ��km��ta beni g�t�remeyece�ini s�yledi de... 619 00:58:19,800 --> 00:58:21,600 Baba iyi misin? 620 00:58:38,900 --> 00:58:40,000 Baba! 621 00:58:40,400 --> 00:58:41,500 Baba! 622 00:58:42,600 --> 00:58:44,400 Hay�r! 623 00:58:57,400 --> 00:58:58,800 Hay�r! Hay�r! 624 00:59:02,000 --> 00:59:03,100 Baba! 625 00:59:16,800 --> 00:59:20,300 1957 Otob�s kazas� 626 00:59:22,300 --> 00:59:24,600 Hadi ama neredesin? 627 00:59:29,500 --> 00:59:32,100 Okul otob�s�nde ya�anan trajedi Henry Giddens - 17 Mart 1957 628 00:59:34,400 --> 00:59:37,400 Bu Pulitzer alabilecek kadar �nemli bir gazetecilik de�il. 629 00:59:41,800 --> 00:59:44,600 Sevgili kond�kt�r�m�z intihar etti Henry Giddens - 7 Nisan 1957 630 00:59:54,200 --> 00:59:57,600 Bay Pearl'�n b�y�k k�z� Mary hayatta kald�. 631 01:00:11,500 --> 01:00:12,800 - Seni korkuttum mu? - Hay�r. 632 01:00:13,500 --> 01:00:14,100 Evet. 633 01:00:14,700 --> 01:00:17,500 Affedersin, seni her yerde arad�m. 634 01:00:17,900 --> 01:00:21,700 - Ne okuyorsun? - Bir ka� eski yaz�. 635 01:00:22,700 --> 01:00:26,000 - Tarih �devimiz mi var? - Evet yar�n verece�iz. 636 01:00:27,900 --> 01:00:28,500 Ne? 637 01:00:28,500 --> 01:00:29,500 Sadece �aka yap�yordum. 638 01:00:32,000 --> 01:00:34,200 Bu gece d��ar� ��kal�m m�? 639 01:00:36,300 --> 01:00:38,400 Saat 10'a kadar d�nm�� olur muyuz? 640 01:00:38,500 --> 01:00:41,500 Tabii ki, sen �yle istiyorsan. 641 01:00:48,500 --> 01:00:50,200 Bunu baban m� yapt�? 642 01:00:50,300 --> 01:00:53,600 Evet, asla ondan daha kibar bir insan olamaz. 643 01:00:54,200 --> 01:00:56,600 Her �eyi burada ya�ayan insanlar i�in yapt�. 644 01:00:56,700 --> 01:00:59,400 Onlarda bu y�zden ona �ehrin anahtar�n� verdi. 645 01:00:59,500 --> 01:01:01,900 Buralarda bir yerdeydi bilemiyorum... 646 01:01:02,000 --> 01:01:05,200 Asl�na bakarsan ger�ekte hi� bir kap�y� a�m�yor. 647 01:01:07,200 --> 01:01:08,600 Mary, ben... 648 01:01:08,900 --> 01:01:12,500 Ge�en g�n olanlardan dolay� ger�ekten senden �z�r dilerim. 649 01:01:14,000 --> 01:01:17,500 ...ve beni kabul etti�in i�in te�ekk�rler. 650 01:01:20,900 --> 01:01:25,300 Seninle Julie'nin k���kl�k foto�raf�n�z var m�? 651 01:01:28,400 --> 01:01:30,400 Karde�im... 652 01:01:31,900 --> 01:01:35,100 ...asla k���k bir k�z gibi olmad�. 653 01:01:38,400 --> 01:01:40,000 Burada bir tane var. 654 01:01:42,200 --> 01:01:44,000 Bunun �ok ac� verici bir �ey oldu�unu biliyorum. 655 01:01:45,200 --> 01:01:49,500 Ben de �ok sevdi�im birini kaybettim. 656 01:01:50,000 --> 01:01:51,300 �zg�n�m. 657 01:01:52,000 --> 01:01:53,200 Her neyse. 658 01:01:56,400 --> 01:01:58,300 Burada babamla ben. 659 01:02:16,400 --> 01:02:17,700 San�r�m... 660 01:02:20,000 --> 01:02:22,400 O sanki bana bir �eyler s�ylemeye �al���yor. 661 01:02:26,000 --> 01:02:29,000 Ge�irdikleri bir kaza de�ildi. 662 01:02:29,700 --> 01:02:32,000 Tatl�m, ne s�ylemeye �al��t���n� anlayam�yorum. 663 01:02:34,600 --> 01:02:36,800 Bunun �ok garip oldu�unu biliyorum. 664 01:02:39,700 --> 01:02:41,500 Ama ben Julie'yi g�rd�m. 665 01:02:42,900 --> 01:02:45,700 Hem de bu kasaba da gezerken bir �ok kez. 666 01:02:47,200 --> 01:02:49,100 O hi� iyi de�ildi. 667 01:02:50,100 --> 01:02:53,700 O bana bir �eyler s�ylemeye �al���yor. 668 01:02:58,100 --> 01:03:01,000 Dinle, tatl�m. Bu kadar�na da ho� g�remem. 669 01:03:01,100 --> 01:03:02,400 �zr�n� kabul ediyorum. 670 01:03:02,500 --> 01:03:05,300 Seni t�m iyi niyetimle evime davet ettim. 671 01:03:05,400 --> 01:03:08,600 Ama senden �imdi gitmeni isteyece�im. 672 01:03:09,000 --> 01:03:11,500 Bu s�ylediklerim bir �aka de�il. Size yemin ederim. 673 01:03:12,500 --> 01:03:16,400 Baz� zamanlar olanlar�n sadece bir otob�s kazas� olmas�n� istiyorum. 674 01:03:17,200 --> 01:03:19,100 Giderken kap�y� �ek. 675 01:03:49,500 --> 01:03:51,200 Bay Pearl. 676 01:03:59,900 --> 01:04:01,800 Bana ne s�ylemeye �al���yorsun? 677 01:04:19,500 --> 01:04:21,000 Ba�ard�n, Mel. 678 01:04:38,900 --> 01:04:40,200 Yard�m edin! 679 01:04:40,900 --> 01:04:43,200 Yard�m edin! Biri bana yard�m etsin! 680 01:04:45,000 --> 01:04:46,500 ��te bu kadar. 681 01:04:51,300 --> 01:04:52,900 - Bayan Wood, de�il mi? - Evet. 682 01:04:53,000 --> 01:04:55,900 Ben �erif Kowalksi. Bu da yard�mc�m Reynolds. 683 01:04:57,300 --> 01:05:01,700 Bizimle birlikte karakola birka� soruyu cevaplamak i�in gelir misiniz? 684 01:05:02,600 --> 01:05:04,000 Ne i�in? 685 01:05:04,500 --> 01:05:08,900 Mitch Kittel, Bairnbaum Jessup ve Carolyn Murphy'nin kaybolmas�yla ilgili olarak. 686 01:05:11,100 --> 01:05:12,900 Bizimle gelin, l�tfen. 687 01:05:14,100 --> 01:05:15,800 Bayan, ceketiniz. 688 01:05:27,300 --> 01:05:28,800 Neden buraday�m? 689 01:05:29,800 --> 01:05:32,200 Sen ne d���n�yorsun, Melanie? 690 01:05:32,300 --> 01:05:35,800 Bilmiyorum. Mitch ve Carolyn'a herhangi bir�ey yap�p yapmad���mla ilgili olabilir. 691 01:05:35,900 --> 01:05:37,500 Bunu nas�l bilebiliyorsun? 692 01:05:37,600 --> 01:05:40,200 ��nk� bunu mezarl�kta sen s�yledin. 693 01:05:46,800 --> 01:05:50,700 �imdi hat�rl�yorum da bunu ye�enim D�nya �ocuklar Beysbol Serinde... 694 01:05:50,800 --> 01:05:53,500 ...yar� finale kald�klar�nda bana hediye olarak getirmi�ti. 695 01:05:53,600 --> 01:05:55,600 - Ye�enin kim? - Mitch. 696 01:05:56,900 --> 01:05:59,500 O parlak bir gelece�i olan bir o�land�. 697 01:05:59,600 --> 01:06:03,200 Sadece �zel bir k�z farkl� bir k�z... 698 01:06:03,300 --> 01:06:05,600 ...bunu ona yapt�rta bilirdi. 699 01:06:07,000 --> 01:06:08,500 Senin gibi bir k�z. 700 01:06:11,900 --> 01:06:14,500 Bunu daha fazla g�rmek istemiyorum. Bu �ok i�ren�. 701 01:06:14,600 --> 01:06:19,300 Birka� g�n �nce seni eski istasyon binas�nda g�ren g�rg� tan�klar� var. 702 01:06:19,400 --> 01:06:21,000 Onu g�ren en son ki�i sensin. 703 01:06:21,100 --> 01:06:22,000 Sonu g�ren en son ki�i ben de�ilim! 704 01:06:22,700 --> 01:06:24,700 Onu g�ren en son ki�i, bay Keeler. 705 01:06:24,800 --> 01:06:26,300 Fuzzy Keeler m�? 706 01:06:27,600 --> 01:06:31,600 Ya�l� Keeler sarho�ken olay ��kard��� i�in epeydir nezarethanede. 707 01:06:31,700 --> 01:06:34,600 Bu i�le ilgili olarak su�layaca��n ba�ka bir birileri var m�? 708 01:06:35,900 --> 01:06:38,200 Belki de ikisi de �ekip gitmi�tir. 709 01:06:38,600 --> 01:06:42,200 Ben ye�enimi tan�r�m. O habersiz bir yerlere kaybolmaz. 710 01:06:42,300 --> 01:06:44,300 Hi� uyu�turucu kulland�n m�? 711 01:06:44,800 --> 01:06:47,900 Ge�mi�te yapt���n b�t�n her �eyden haberim var. 712 01:06:48,100 --> 01:06:49,700 Bunu sana kim s�yledi? 713 01:06:55,100 --> 01:06:56,600 Han�mefendi buraya geldi�iniz i�in �ok te�ekk�rler. 714 01:06:56,700 --> 01:06:59,400 Bizde k�z�n�za bir ka� soru soruyorduk. 715 01:06:59,500 --> 01:07:02,600 Bize telefonda s�yledikleriniz �ok i�imize yarad�. 716 01:07:02,700 --> 01:07:03,700 Anne, onlara neler anlatt�n? 717 01:07:03,800 --> 01:07:05,800 Ben okuldaki �ocuklara zarar vermekle su�lan�yorum. 718 01:07:05,900 --> 01:07:08,600 Hi� kimse seni herhangi bir �eyden dolay� su�lam�yor, tatl�m. 719 01:07:09,500 --> 01:07:11,200 Sadece senin yard�m etmeni istiyorlar. 720 01:07:11,300 --> 01:07:13,600 Sizinle burada �zel olarak konu�sak sizin i�in bir sorun olur mu? 721 01:07:13,700 --> 01:07:15,100 Tabii ki olmaz. 722 01:07:25,000 --> 01:07:27,800 - Kahveye ihtiyac�m var. - O zaman git al. 723 01:07:29,600 --> 01:07:32,800 - Sen otur, ben gidip geliyorum. - Tamam. 724 01:07:34,000 --> 01:07:36,100 - Sen bir �ey ister misin? - Hay�r, te�ekk�rler. 725 01:08:10,600 --> 01:08:11,900 Bay Keeler. 726 01:08:13,800 --> 01:08:15,700 - Seni tan�yor muyum? - Hay�r. 727 01:08:16,900 --> 01:08:20,400 Ama ben sizi tan�yorum. Bir zamanlar belediye ba�kan�yd�n�z. 728 01:08:23,400 --> 01:08:25,100 �ocuklara ne oldu? 729 01:08:28,500 --> 01:08:29,700 Ne �ocuklar�? 730 01:08:31,800 --> 01:08:32,900 Oradaki �ocuklar. 731 01:08:33,000 --> 01:08:35,900 Benim d���nceme g�re �ocuklar beni lanetledi. 732 01:08:36,000 --> 01:08:39,600 Otob�s kazas� oldu�u zaman siz belediye ba�kan�yd�n�z. 733 01:08:41,500 --> 01:08:42,700 O �ocuklar... 734 01:08:43,100 --> 01:08:45,900 ...neden mezarlara g�m�lmediler? 735 01:08:54,600 --> 01:08:57,000 - Bunu sana kim s�yledi? - Bu do�ru de�il mi? 736 01:08:58,300 --> 01:09:01,800 B�yle bir kaza asla olmad��� i�in hi� kimse g�m�lemez. 737 01:09:03,300 --> 01:09:06,200 Seni istasyonda g�rd�m de�il mi? 738 01:09:06,300 --> 01:09:08,500 Bay Keeler, o �ocuklara ger�ekte ne oldu? 739 01:09:08,600 --> 01:09:10,500 Bir �eyleri gizledi�inizi biliyorum. 740 01:09:10,600 --> 01:09:13,300 L�tfen yeniden insanlar kaybolmaya ba�lad�. 741 01:09:20,400 --> 01:09:23,300 �uradaki �antay� g�r�yor musun? O �antay� bana ver. 742 01:09:36,000 --> 01:09:38,300 Bir g�n bunun ortaya ��kaca��n� biliyordum. 743 01:09:42,500 --> 01:09:45,900 Hakl�s�n, orada kaza falan olmad�. 744 01:09:46,600 --> 01:09:52,000 Her �eyin �st� kapat�ld� ve t�m bunlardan ben sorumluyum. 745 01:09:53,600 --> 01:09:58,400 ...ve ben biliyordum ki e�er �ocuklara ne oldu�unu ��renirlerse... 746 01:09:58,500 --> 01:10:03,000 ...otoban yap�m� tehlikeye girecekti. 747 01:10:03,300 --> 01:10:06,200 Bundan dolay� asla yap�lamayacakt�. 748 01:10:07,400 --> 01:10:09,300 Her �ey ters gitti. 749 01:10:11,900 --> 01:10:14,200 Bay Pearl isteklerimize kar�� ��kt�. 750 01:10:15,800 --> 01:10:20,900 Konsey istasyonun y�k�lmas� y�n�nde karar ald�. 751 01:10:22,300 --> 01:10:27,400 Bunun �zerine Pearl akl�n� ka��rd� ve birden �ocuklar kaybolmaya ba�lad�. 752 01:10:28,200 --> 01:10:30,400 Olanlar�n hepsi onun su�u. 753 01:10:30,700 --> 01:10:32,200 Onu durdurmak i�in bir �ey yapamad�lar m�? 754 01:10:32,200 --> 01:10:34,200 Polis herhangi bir delil bulamad�. 755 01:10:35,100 --> 01:10:38,800 Ne bizim �ocuklar�m�z� ne de onun k���k k�z� Julie'yi bulabildik. 756 01:10:39,300 --> 01:10:42,200 T�m bunlardan bir ��k�� yolu bulmak i�in bir karar ald�k. 757 01:10:43,300 --> 01:10:44,400 Onu �ld�rd�n�z m�? 758 01:10:47,300 --> 01:10:48,700 Bu bir kazayd�. 759 01:10:49,100 --> 01:10:54,400 Ona �ocuklara ger�ekte ne oldu�unu sordum. 760 01:10:55,400 --> 01:10:57,900 Fakat o hi�bir �ey s�ylemeden �ld�. 761 01:10:58,400 --> 01:11:02,000 Yani ger�ekte ne oldu�unu ��renemediniz. 762 01:11:02,400 --> 01:11:03,500 Evet. 763 01:11:05,500 --> 01:11:07,500 Onlar �ocuklar�n� bulabildiler mi? 764 01:11:08,000 --> 01:11:09,300 Hay�r. 765 01:11:09,400 --> 01:11:12,000 Bay Keeler, bedenlere ne oldu? 766 01:11:12,800 --> 01:11:14,200 Onun bildi�ini umut ediyorum. 767 01:11:35,900 --> 01:11:39,100 Julie, burada m�s�n? 768 01:12:00,400 --> 01:12:02,900 Ne olmas�n� bekliyordun ki! 769 01:12:29,800 --> 01:12:31,600 K�z karde�. 770 01:13:05,400 --> 01:13:08,600 Hemen gitmeliyiz, bir �eyler oldu. San�r�m Crystal'�n ba�� belada. 771 01:13:08,700 --> 01:13:12,200 Kendi sorunlar�n i�in karde�ini kullanma. 772 01:13:12,700 --> 01:13:15,700 O hakl� Mel. Polise ger�ekleri anlat. 773 01:14:15,700 --> 01:14:18,000 Keeler otob�s yalan�n� bana anlatt�. 774 01:14:18,100 --> 01:14:21,000 O �ocuklar� Andrew Pearl �ld�rd� ve tarih �imdi tekerr�r ediyor. 775 01:14:21,100 --> 01:14:23,700 E�er bu s�ylediklerime inanm�yorsan�z, Killer'a sorun. 776 01:14:23,800 --> 01:14:28,100 �erif, Doug Perrywine okulun arkas�ndaki ��p kutusunda bulundu. 777 01:14:28,200 --> 01:14:29,400 O �lm��. 778 01:14:35,300 --> 01:14:37,200 Keeler'�n yan�na gidelim bakal�m k�za neler anlatm��. 779 01:14:41,000 --> 01:14:44,200 Keeler, o k�za neler anlatt�n? 780 01:14:44,300 --> 01:14:45,800 Aman Tanr�m. 781 01:15:00,000 --> 01:15:01,000 Kahretsin! 782 01:16:01,800 --> 01:16:03,200 Aman Tanr�m. 783 01:16:26,500 --> 01:16:30,600 Sen cezal�s�n. �imdi do�ru odana git. 784 01:16:30,700 --> 01:16:35,200 Anne l�tfen! Anne, bak! �una bak. Bak! 785 01:16:35,400 --> 01:16:38,300 O telefonumda. Ben deli de�ilim, telefonda. 786 01:16:38,400 --> 01:16:40,300 Telefonu nereden ald�n? 787 01:16:40,400 --> 01:16:42,200 Anne bunu yapma. 788 01:16:42,300 --> 01:16:45,200 - Hay�r! Hay�r! - Senin sa�mal�klar�ndan b�kt�m. 789 01:16:56,300 --> 01:16:57,300 Kahretsin! 790 01:17:03,800 --> 01:17:06,000 �STASYON 791 01:17:42,300 --> 01:17:43,700 Hadi ama Julie. 792 01:17:49,600 --> 01:17:51,200 Neredesin? 793 01:17:54,000 --> 01:17:58,700 L�tfen, neredesin? Nerdesin? L�tfen. 794 01:19:28,800 --> 01:19:31,500 San�r�m bir tren geliyor. Hareket etmeyin. 795 01:19:32,500 --> 01:19:34,100 Hemen d�nerim. 796 01:20:03,900 --> 01:20:05,000 Baba! 797 01:22:56,400 --> 01:22:59,400 Crystal, buraday�m. Her �ey yolunda. 798 01:23:00,900 --> 01:23:04,200 �nemli de�il. Her �ey yolunda. Her �ey yolunda. 799 01:23:04,500 --> 01:23:06,400 Buradan ��kaca��z. 800 01:23:06,700 --> 01:23:08,900 - Tanr�m. - Her �ey yoluna girecek. 801 01:23:11,400 --> 01:23:13,800 Her �ey yoluna girecek. 802 01:23:14,400 --> 01:23:17,000 Hadi gidiyoruz. 803 01:23:17,500 --> 01:23:19,700 Hadi gidiyoruz. 804 01:23:26,300 --> 01:23:28,100 Crystal, bunu sana kim yapt�? 805 01:23:33,900 --> 01:23:35,900 Hadi beni takip et! 806 01:23:49,300 --> 01:23:50,800 Tamam. Tamam. 807 01:23:57,700 --> 01:23:59,200 Gir hadi i�eri. 808 01:24:03,500 --> 01:24:05,300 Tamam. Tamam. 809 01:24:06,300 --> 01:24:08,500 Tamam, seni buradan ��kartaca��m. 810 01:24:08,600 --> 01:24:10,300 Tamam, burada bekle. 811 01:24:19,600 --> 01:24:22,400 Affedersin. Affedersin. Affedersin. 812 01:24:22,500 --> 01:24:24,400 Crystal, san�r�m geliyor. 813 01:24:34,500 --> 01:24:38,700 Aman Tanr�m! Kahretsin! Kahretsin! 814 01:24:38,800 --> 01:24:41,000 Crystal, sessiz olmak zorunday�z. 815 01:24:42,800 --> 01:24:44,200 Aman Tanr�m! 816 01:24:45,900 --> 01:24:47,500 Crystal, sessiz ol. 817 01:25:13,500 --> 01:25:16,400 - Penn, yard�m et. - Buraya gel. 818 01:25:18,400 --> 01:25:19,700 Y�r�yebilecek misin? 819 01:25:24,600 --> 01:25:26,800 Crystal. O nerede? 820 01:25:27,800 --> 01:25:29,500 Bilmiyorum. Onu g�rmedim. 821 01:25:29,600 --> 01:25:32,500 Onun bulmal�y�z. Biri onu �ld�rmeye �al���yor. 822 01:25:32,600 --> 01:25:34,300 Kim? Kim onu...? 823 01:25:43,900 --> 01:25:49,800 Hay�r! Hay�r! Hay�r! Hay�r! Hay�r! 824 01:26:05,200 --> 01:26:09,300 Kimse bu istasyonu bizden alamaz. O babam�n istasyonu. 825 01:26:10,000 --> 01:26:11,800 Mary, bu neden yapt�n? 826 01:26:13,000 --> 01:26:14,000 Neden? 827 01:26:14,200 --> 01:26:17,100 Evimi almaya �al��t���n i�in bunu �deyeceksin. 828 01:26:17,300 --> 01:26:20,800 Babam� ald���n i�in! Onun hayat�n� ald���n i�in! 829 01:26:20,900 --> 01:26:24,100 - O bir kazayd�! - Yalanc�! Yalanc�! 830 01:26:24,200 --> 01:26:27,300 Oradayd�m! Her �eyi g�rd�m! 831 01:26:41,500 --> 01:26:42,700 Onlar babam� �ld�rd�. 832 01:26:42,800 --> 01:26:48,100 Onlar otoban�n yap�lmamas� i�in bunu yapt�lar. 833 01:26:48,200 --> 01:26:50,200 Ama �imdi yap�l�yor. 834 01:26:50,300 --> 01:26:56,600 T�pk� karde�imin par�aland��� gibi �imdi seni par�alayaca��m. 835 01:26:56,700 --> 01:27:00,700 Unutma bunu sokmadan �nce derisini tut. 836 01:27:05,300 --> 01:27:07,500 Hadi git bir dene. 837 01:27:11,000 --> 01:27:14,100 Babam kahrolas� �eneni kapal� tutman� s�yledi. 838 01:27:14,200 --> 01:27:16,400 Sen �imdi cezan� �ekeceksin. 839 01:27:25,300 --> 01:27:28,700 Seni hasta k...k! O senin karde�indi. 840 01:27:28,800 --> 01:27:32,000 Julie asla �enesini tutmay� ��renemedi. 841 01:27:35,200 --> 01:27:39,600 Hi� kimse evimizi y�kamaz! Ne sen ne de ba�ka biri! 842 01:27:43,300 --> 01:27:45,000 P.�! 843 01:28:08,600 --> 01:28:10,700 - A�a��day�m. - Crystal. 844 01:28:11,700 --> 01:28:14,200 - �yi misin? - Hay�r. 845 01:28:15,600 --> 01:28:17,900 - Yan�na geliyorum. - Acele et. 846 01:28:28,300 --> 01:28:29,400 Tamam. 847 01:28:39,600 --> 01:28:41,700 Hadi eve gidelim. 848 01:28:42,900 --> 01:28:44,000 Anahtarlar. 849 01:28:45,400 --> 01:28:47,100 Ceketimin sol cebinde. 850 01:29:03,000 --> 01:29:06,900 Babamdan ��rendiklerimi ��retiyorum. 851 01:29:30,400 --> 01:29:33,400 Burada hep birlikte �lece�iz! 852 01:29:53,000 --> 01:29:55,700 Aman Tanr�m! Aman Tanr�m! 853 01:29:56,500 --> 01:30:01,000 Aman Tanr�m! Aman Tanr�m! Aman Tanr�m! 854 01:30:02,400 --> 01:30:03,500 Aman Tanr�m! 855 01:30:05,000 --> 01:30:06,200 Aman Tanr�m. 856 01:30:11,800 --> 01:30:14,700 - Aman Tanr�m. - Affedersin, Crystal. 857 01:30:20,600 --> 01:30:22,000 Her �ey bitti. 858 01:30:24,400 --> 01:30:26,300 Art�k bitti, her �ey yolunda. 859 01:31:14,400 --> 01:31:17,300 �� YIL SONRA 860 01:31:21,000 --> 01:31:24,900 - Sana yemin ediyorum bu do�ru. - Melanie ve k�z karde�ine ne oldu? 861 01:31:25,000 --> 01:31:27,200 Bilmiyorum. O ve ailesi bir daha gelmemek �zere kasabay� terk etmi�ler. 862 01:31:27,300 --> 01:31:30,700 Melanie'nin annesi delirdi ve ak�l hastanesine yat�r�ld�. 863 01:31:30,800 --> 01:31:32,300 Hadi ya. 864 01:31:32,400 --> 01:31:33,800 Bu kadar da de�il, devam� var. 865 01:31:33,900 --> 01:31:37,400 Onlar hala �ocuk hayaletin tren yolunda oldu�unu s�yl�yorlar. 866 01:31:37,700 --> 01:31:41,100 - Bunun iyi bir fikir mi bilmiyorum. - Denemeden bilemeyiz. 867 01:31:43,200 --> 01:31:44,800 ��te ba�l�yoruz. 868 01:31:50,700 --> 01:31:52,700 - Tanr�m. - Hareket ediyoruz. 869 01:31:57,700 --> 01:32:00,900 - Aman Tanr�m, ne muhte�em! - �nan�lmaz. 68282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.