All language subtitles for Fingerprints (2006.1080p.BluRay.x264-aAF)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,800 --> 00:01:46,100
Te�ekk�rler Tanr�m.
2
00:01:46,900 --> 00:01:49,000
�ocuklar neredeyse vard�k.
3
00:02:16,500 --> 00:02:18,300
Bu �al��m�yor.
4
00:02:20,900 --> 00:02:23,300
Engel �al��m�yor.
5
00:03:00,900 --> 00:03:05,000
Otob�s parampar�a oldu ve
�ocuklardan hi�biri kurtulamad�.
6
00:03:05,100 --> 00:03:08,800
Kristal, palavra atmay� b�rak.
B�t�n �ocuklar �ld� m�?
7
00:03:08,900 --> 00:03:12,900
S�ylediklerimin hepsi do�ru.
Melanie, v�cutlar...
8
00:03:13,300 --> 00:03:15,100
...di�er par�alar� her yana sa��lm��t�.
9
00:03:16,100 --> 00:03:19,700
Bu k���k bir kasaba
i�in ger�ekten �ok k�t�.
10
00:03:19,800 --> 00:03:23,600
Onlar daha sonra �unu s�ylediler
e�er biri arabas�n�...
11
00:03:23,700 --> 00:03:26,900
...barikat gibi oraya koysayd�
bunlar�n hi�biri olmayacakt�.
12
00:03:28,200 --> 00:03:32,000
Hayalet �ocuk taraf�ndan
otob�s yoldan ��kar�ld�.
13
00:03:32,100 --> 00:03:33,400
Bu bir �ehir efsanesi.
14
00:03:33,400 --> 00:03:35,400
Bunun do�ru oldu�una
yemin ederim.
15
00:03:35,600 --> 00:03:37,400
�ok yaz�k, fakat bu bir kaza...
16
00:03:37,400 --> 00:03:40,400
...ve bu t�r �eylerde
insanlar�n ilgisini �ekiyor.
17
00:03:40,500 --> 00:03:43,200
Hi�bir �ey rehabilitasyona
gitmekten daha iyi olamaz.
18
00:03:43,600 --> 00:03:48,000
Evet, annen baban ve hayaletlerle
dolu kasabada idare eder.
19
00:03:48,800 --> 00:03:52,800
Seni tekrar havaalan�na g�t�rmemi
istersen bana s�ylemen yeterli.
20
00:03:52,900 --> 00:03:56,100
Hay�r. Ger�ek hayata geri
d�nme vakti geldi.
21
00:03:56,600 --> 00:03:59,100
- Melanie, bir soru sorabilir miyim?
- Tabii ki.
22
00:03:59,200 --> 00:04:01,500
- Nas�l bir �eydi?
- Rehabilitasyon mu?
23
00:04:03,200 --> 00:04:06,800
Senin d���nd���n gibi
melodramik bir �ey de�ildi.
24
00:04:07,100 --> 00:04:09,500
Zaman�m�z�n �o�unu
da�larda...
25
00:04:09,600 --> 00:04:12,300
...y�r�yerek ve hayatta kalmaya
�al��arak ge�irdik.
26
00:04:13,800 --> 00:04:17,200
Bir g�n ikimiz birlikte
da�lara geziye gideriz.
27
00:04:18,100 --> 00:04:19,800
Bu ger�ekten g�zel olur.
28
00:04:39,900 --> 00:04:41,200
��te geldik.
29
00:04:42,100 --> 00:04:44,500
- Nereye?
- Buras� o olay�n oldu�u yer.
30
00:04:46,500 --> 00:04:48,300
- Bu tren yolu mu?
- Evet.
31
00:04:48,400 --> 00:04:49,600
- Evet.
- �imdi...
32
00:04:51,100 --> 00:04:53,500
...k���k bir deney yapal�m.
33
00:04:53,600 --> 00:04:54,700
Tamam.
34
00:04:54,800 --> 00:04:57,000
Hadi ger�ekten bunun i�e
yaray�p yaramad���na bakal�m.
35
00:05:03,300 --> 00:05:05,300
Evet hareket ediyoruz.
36
00:05:05,700 --> 00:05:07,600
Sab�rl� ol, k���k karde�.
37
00:05:30,400 --> 00:05:31,800
S�r �u arabay�!
38
00:05:31,900 --> 00:05:33,400
Tamam, aptal adam!
39
00:05:36,500 --> 00:05:37,800
Lanet gen�ler.
40
00:06:23,100 --> 00:06:24,600
Al.
41
00:06:33,300 --> 00:06:35,800
Merhaba, i�te buradas�n.
42
00:06:37,300 --> 00:06:39,100
- Merhaba.
- Harika g�r�n�yorsun.
43
00:06:40,400 --> 00:06:42,500
Ev hakk�nda ne d���n�yorsun?
G�zel de�il mi?
44
00:06:42,600 --> 00:06:44,100
B�y�km��.
45
00:06:44,200 --> 00:06:46,900
�ehirde g�rd�klerine
pek benzemez.
46
00:06:47,700 --> 00:06:50,700
Seni g�rd���me sevindim, Mel.
Seni �zledim.
47
00:06:51,400 --> 00:06:53,000
Bende seni, baba.
48
00:06:56,100 --> 00:06:58,800
Merhaba, Melanie.
�yi g�r�n�yorsun.
49
00:06:58,900 --> 00:07:00,900
Merhaba, anne.
Sende iyi g�r�n�yorsun.
50
00:07:02,200 --> 00:07:04,400
- Nas�ls�n?
- �yiyim.
51
00:07:07,200 --> 00:07:09,900
Kesinlikle bunun senin i�in b�y�k
bir de�i�iklik oldu�unu biliyorum.
52
00:07:10,000 --> 00:07:11,300
Tamam.
53
00:07:11,700 --> 00:07:13,600
Neyse ki ta��nma s�ras�nda ben yoktum.
54
00:07:13,700 --> 00:07:14,700
Ta��nmaktan nefret ederim.
55
00:07:14,900 --> 00:07:16,100
Bu senin i�in b�y�k bir de�i�iklik.
56
00:07:16,100 --> 00:07:19,100
Ama burada bizimle mutlu
olaca��n� d���n�yorum.
57
00:07:19,200 --> 00:07:21,100
Sende burada mutlu
olaca��n� d���n�yor musun?
58
00:07:21,200 --> 00:07:24,300
Bilmiyorum, buraya geleli
daha �� dakika oldu.
59
00:07:25,500 --> 00:07:27,200
Ne demek istedi�imi anlad�n.
60
00:07:28,200 --> 00:07:30,300
Hadi art�k i�eri girelim.
61
00:07:31,300 --> 00:07:32,200
Hadi.
62
00:07:33,000 --> 00:07:36,000
Seni seviyorum.
Evim g�zel evim.
63
00:07:36,600 --> 00:07:38,000
Ne g�zel
64
00:07:38,600 --> 00:07:40,500
Tatl�m, odan yukar�da.
65
00:07:46,400 --> 00:07:47,700
��te buras�.
66
00:07:52,700 --> 00:07:54,500
Bilgisayar�m nerede?
67
00:07:55,400 --> 00:07:58,900
�imdilik odanda durmas�n�n iyi bir fikir
oldu�una inanmad���m�z i�in onu kald�rd�k.
68
00:07:59,300 --> 00:08:02,200
Peki, �devlerimi neyle yapaca��m?
Abak�sle mi?
69
00:08:02,300 --> 00:08:04,500
�imdilik karde�inin
bilgisayar�n� kullan�rs�n.
70
00:08:04,600 --> 00:08:07,300
Yemek yar�m saate kadar haz�r olur.
71
00:08:12,800 --> 00:08:15,800
�devini yapmanda yard�mc�
olup olmayaca��n� bilemem...
72
00:08:15,900 --> 00:08:18,400
...ama bunu sana ald�m.
73
00:08:19,600 --> 00:08:21,700
Kameras� da var.
74
00:08:22,800 --> 00:08:24,000
Te�ekk�rler, baba.
75
00:08:25,600 --> 00:08:27,400
Seni g�rd���me sevindim.
76
00:08:33,700 --> 00:08:35,900
Annen sana cep telefonu
ald���m� bilmesin.
77
00:08:36,000 --> 00:08:37,800
Merak etme.
78
00:09:55,300 --> 00:09:58,200
- Bir �ey denemek ister misin?
- Olur.
79
00:10:06,500 --> 00:10:08,300
Bu da ne?
80
00:10:09,100 --> 00:10:11,500
Bu Chiva.
�nan�lmaz bir �ey.
81
00:10:11,900 --> 00:10:13,100
Eroin mi?
82
00:10:13,800 --> 00:10:16,100
Benimle dalga m� ge�iyorsun?
Kendime herhangi bir �ey ��r�nga ettirmem.
83
00:10:16,200 --> 00:10:18,000
Bununla �ekeceksin.
84
00:10:29,500 --> 00:10:31,700
Bana inan bu seni u�uracak.
85
00:11:01,600 --> 00:11:04,700
Buran�n in�as�
yakla��k �� y�l s�rd�.
86
00:11:04,800 --> 00:11:07,000
Normalde daha uzun s�rerdi.
87
00:11:07,100 --> 00:11:11,500
Ama evin anayola yak�n
olmas�ndan dolay�...
88
00:11:11,600 --> 00:11:13,600
...gerekli her �ey
daha �abuk getirilebildi.
89
00:11:13,800 --> 00:11:16,800
Harika g�r�n�yor.
Tebrikler, baba.
90
00:11:16,900 --> 00:11:19,300
Evet, ama bu benim
buldu�um bir fikir de�il.
91
00:11:19,400 --> 00:11:21,700
Bu ellilerde yap�lmaya ba�lanm��.
92
00:11:21,800 --> 00:11:25,500
Ama bir �ekilde hep ertelemi�.
�zerinden k�rk y�l ge�mi�.
93
00:11:25,600 --> 00:11:27,700
B�rokrasinin zaferi.
94
00:11:27,800 --> 00:11:31,000
Belki perili trenin rotas�n�
onlara do�ru �evirseler daha iyi olurdu.
95
00:11:31,100 --> 00:11:34,200
Melanie, havam�z� ka��rmaya ba�lad�n.
96
00:11:34,500 --> 00:11:35,900
Sadece �akayd�.
97
00:11:36,600 --> 00:11:40,400
Pek�l�, art�k buradas�n
ne yapmay� planl�yorsun?
98
00:11:40,600 --> 00:11:42,700
Anne daha yeni geldi.
99
00:11:42,800 --> 00:11:45,300
Te�ekk�rler Crystal
bunu bende biliyorum.
100
00:11:45,400 --> 00:11:46,800
Peki, Melanie?
101
00:11:48,500 --> 00:11:51,800
Devlet okulunda m�kemmel
bir dans program� oldu�unu duydum.
102
00:11:51,900 --> 00:11:53,000
Baba!
103
00:11:53,100 --> 00:11:56,900
- Bu konuda ger�ekten �ok iyisin.
- Bu be� y�l �nceydi.
104
00:11:57,000 --> 00:11:59,400
Geri d�nmen i�in bir s�r� neden var.
105
00:11:59,500 --> 00:12:01,200
Bale �ocuklar i�indir, anne.
106
00:12:01,300 --> 00:12:04,600
Ruslar b�yle s�ylemiyor.
Onlar baleyi seviyor.
107
00:12:04,900 --> 00:12:08,600
K�t�l�k ne yap�lmas� gerekti�ini
bilmedi�inde kuyruklu yalanlarda son bulur.
108
00:12:08,700 --> 00:12:11,400
Sen bu konuda herkesten
daha iyi oldu�unu bilmelisin.
109
00:12:16,000 --> 00:12:18,800
Daha yemek bitmedi, Edward.
Bu konuda hakl� oldu�umu o da biliyor.
110
00:12:37,100 --> 00:12:40,100
Mel. Mel. Hadi.
111
00:12:40,500 --> 00:12:42,300
- Nereye gidece�iz?
- Geri d�n�� hediyesi.
112
00:12:42,400 --> 00:12:45,000
Bunun iyi bir fikir
oldu�unu sanm�yorum.
113
00:12:45,100 --> 00:12:46,400
Hadi.
114
00:13:05,400 --> 00:13:08,000
- Merhaba Crystal.
- Merhaba Crystal.
115
00:13:15,100 --> 00:13:16,200
Uyan bebe�im.
116
00:13:22,700 --> 00:13:23,700
Kahretsin.
117
00:13:36,600 --> 00:13:37,800
Kahretsin!
118
00:13:37,900 --> 00:13:41,200
- Her �ey iyi gidiyor mu?
- Evet pek fena de�il.
119
00:13:42,500 --> 00:13:44,100
Oyuna devam etmeme izin ver.
120
00:13:46,700 --> 00:13:47,900
Bu Mitch.
121
00:14:20,400 --> 00:14:23,900
Orada ki Penn!
Hey, Penn. Buraya gel.
122
00:14:26,300 --> 00:14:28,200
- Merhaba.
- N�aber bayanlar?
123
00:14:28,300 --> 00:14:30,100
Penn, bu k���k karde�im.
124
00:14:30,200 --> 00:14:32,300
- Ne?
- Merhaba. Ben Melanie.
125
00:14:32,400 --> 00:14:35,400
Babanla otoban in�aat�nda
beraber �al���yoruz.
126
00:14:35,700 --> 00:14:37,500
Biz �o�unlukla oray� g�rmeye
gidiyoruz, de�il mi Crystal?
127
00:14:37,600 --> 00:14:39,000
Evet.
128
00:14:39,400 --> 00:14:41,600
- Bir �eyler i�mek ister misin?
- Olur.
129
00:14:42,200 --> 00:14:44,200
Melanie, sen ne i�ersin.
130
00:14:44,300 --> 00:14:46,000
��inde alkol olmayan
herhangi bir �ey olur.
131
00:14:46,300 --> 00:14:47,500
Tamam.
132
00:14:48,100 --> 00:14:52,400
Chucky, iki bira, bir de soda..
133
00:14:52,500 --> 00:14:54,200
�ki bira hemen geliyor.
134
00:15:03,100 --> 00:15:06,800
��te bu. ��te bu.
Ne ��lg�n biri.
135
00:15:13,300 --> 00:15:15,800
- Te�ekk�rler.
- Benim i�in bir zevk.
136
00:15:22,000 --> 00:15:23,400
�ok g�zel.
137
00:15:24,700 --> 00:15:28,000
- Banyo nerede?
- Mutfa�� ge�ince hemen sol da.
138
00:15:28,100 --> 00:15:29,800
- Te�ekk�rler. �antam� tut.
- Evet.
139
00:15:29,900 --> 00:15:30,900
Te�ekk�rler.
140
00:15:34,900 --> 00:15:37,600
- �ok g�zel.
- Ondan ho�land�n.
141
00:15:37,700 --> 00:15:39,100
Yeter, ne diyorsun?
142
00:15:39,200 --> 00:15:40,700
Bilmiyorum, sen s�yle.
143
00:15:49,100 --> 00:15:50,600
Git ba��mdan.
144
00:15:53,600 --> 00:15:55,400
Biraz ister misin?
145
00:16:03,400 --> 00:16:06,600
Hadi ama.
146
00:16:09,600 --> 00:16:12,900
Benim i�in bir iyilik yap
hemen buradan kaybol.
147
00:16:19,000 --> 00:16:20,100
Harika.
148
00:16:46,600 --> 00:16:47,600
Sodan.
149
00:16:49,200 --> 00:16:50,600
Te�ekk�rler.
150
00:16:50,800 --> 00:16:52,100
Ne demek.
151
00:16:55,800 --> 00:16:58,200
Emerald hakk�nda ne d���n�yorsun?
152
00:16:58,300 --> 00:17:00,200
Melanie'yi getirirken oradan
ge�erken anlat�lanlar�n...
153
00:17:00,300 --> 00:17:02,400
...do�rulu�unu ��renmek i�in durduk.
Herhangi bir �ey olmad�.
154
00:17:02,500 --> 00:17:06,600
Anlat�lanlar �ocuklar� kand�rmak
i�in uydurulmu� sa�mal�km��.
155
00:17:06,700 --> 00:17:09,800
- Bilmiyorum, ben anlat�lanlara inan�yorum.
- Bilemiyorum...
156
00:17:10,800 --> 00:17:12,000
Affedersin.
157
00:17:16,400 --> 00:17:18,400
- Melanie, de�il mi?
- Evet.
158
00:17:19,900 --> 00:17:23,300
- Sana bir �ey sorabilir miyim?
- Tabii ki.
159
00:17:23,400 --> 00:17:28,300
A��r� dozda ila� ald���n
ve hayatta kald���n do�ru mu?
160
00:17:30,300 --> 00:17:31,900
Bunu sana kim s�yledi?
161
00:17:34,000 --> 00:17:36,500
Bu do�ruymu�.
Seni ka��k.
162
00:17:44,100 --> 00:17:46,200
- Ne oldu, hayat�m?
- Seninle biraz konu�abilir miyim?
163
00:17:46,300 --> 00:17:47,400
Tabii ki.
164
00:17:52,400 --> 00:17:54,600
Onlara sen mi anlatt�n?
165
00:17:54,700 --> 00:17:56,800
- Onlara ne anlatm���m ki?
- Rehabilitasyona gitti�imi.
166
00:17:56,900 --> 00:17:57,800
Hay�r.
167
00:17:58,400 --> 00:18:00,000
Evet, sadece Penn'iye.
168
00:18:00,800 --> 00:18:02,500
...ve belki de Mitch'e.
169
00:18:02,600 --> 00:18:07,000
�ey, gelenin ge�enin alt�na yatt���n
i�in belki �ehirdeki herkese anlatm��s�nd�r.
170
00:18:07,300 --> 00:18:10,400
- Affedersin, ben sadece...
- Art�k umurumda de�il.
171
00:18:10,500 --> 00:18:12,600
Hadi ama art�k iyisin.
172
00:18:12,700 --> 00:18:15,200
Evet belki de gelecek
y�l bulimya'da olabilirim.
173
00:18:16,000 --> 00:18:19,000
Ger�ekten �ok �zg�n�m.
Seni eve g�t�rmemi ister misin?
174
00:18:19,100 --> 00:18:21,700
Hay�r, geceyi mahvetmek istemem.
175
00:18:22,500 --> 00:18:23,900
Ben sadece biraz e�lenmeni istedim.
176
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
Arabayla gezintiye ��kmak
isteyen var m�?
177
00:18:27,800 --> 00:18:29,100
Hadi yapal�m.
178
00:18:45,300 --> 00:18:48,500
Neden bu kadar alkoll�yken
ara� kullan�yor?
179
00:18:48,600 --> 00:18:50,700
Bu onun i�in pek sorun de�il.
180
00:18:50,800 --> 00:18:52,700
Amcas� bir polis �efi.
181
00:18:53,300 --> 00:18:54,500
Anlad�m.
182
00:19:08,000 --> 00:19:11,600
Herhangi bir kazaya kar��madan
art�k dursan iyi olur, Mitch.
183
00:19:12,700 --> 00:19:14,800
Benim biraz daha
g�ce ihtiyac�m var.
184
00:19:15,600 --> 00:19:18,400
- Bunu ka� kere yapt�n?
- Bu ilk oluyor.
185
00:19:18,500 --> 00:19:20,800
- Ger�ekten mi?
- Evet, ciddiyim.
186
00:19:20,900 --> 00:19:23,400
Melanie, sand���n
kadar geri zek�l� de�iliz.
187
00:19:26,500 --> 00:19:27,600
P.�.
188
00:19:28,000 --> 00:19:29,900
�ey, i�imizden bir�o�u.
189
00:19:30,300 --> 00:19:32,200
Mitch bunu daha �nce yapm��
ama ben hayaletlere inanmam.
190
00:19:32,300 --> 00:19:35,200
Ben de inanmam.
Ne yap�yorsun?
191
00:19:35,300 --> 00:19:37,600
Efsaneye g�re e�er dolu
bir bardak toz koyarsan...
192
00:19:37,700 --> 00:19:39,800
...�l� �ocu�un ayak
izlerini g�rebilirmi�sin.
193
00:19:39,900 --> 00:19:41,900
Ama bunu sadece ger�ekten
inan�rsan g�rebilirsin.
194
00:19:45,500 --> 00:19:49,800
- Onu g�rece�imize inan�yorum.
- Evet, bunun do�ru olup olmad���n� g�rece�iz.
195
00:19:58,700 --> 00:20:01,500
Sizi lanet olas� yarat�klar.
196
00:20:02,300 --> 00:20:04,500
Senin i�in geliyorlar, Melanie.
197
00:20:05,400 --> 00:20:09,100
Sakin ol.
Sadece dalga ge�iyorum.
198
00:20:13,100 --> 00:20:14,500
��te ba�l�yoruz.
199
00:20:23,800 --> 00:20:25,700
Hadi ama, seni lanet olas� ka...k.
200
00:20:27,500 --> 00:20:29,000
Hi�bir �ey olmuyor, Mitch.
201
00:20:29,100 --> 00:20:31,900
- Ne s�rpriz ama.
- Bekleyin biraz.
202
00:20:36,800 --> 00:20:39,100
Hayalet uyuyor dostum, hadi gidelim.
203
00:20:42,900 --> 00:20:43,900
Hadi ama, ben ciddiyim.
204
00:20:44,000 --> 00:20:46,300
Tren iyice yakla�t���nda
gazlayaca��m.
205
00:20:46,400 --> 00:20:48,600
- Bu tam bir �a�mal�k.
- Hadi, Mitch.
206
00:20:50,300 --> 00:20:52,900
Kes �u aptall���, Mitch.
S�r �u arabay�.
207
00:20:53,500 --> 00:20:55,500
- Ne yap�yorsun? Hadi gidelim.
- Ne yap�yorsun dostum?
208
00:20:56,700 --> 00:20:58,300
Sen ne yapt���n� san�yorsun?
S�r �u arabay�.
209
00:20:58,400 --> 00:21:00,600
A� �u lanet kap�lar�, Mitch.
210
00:21:00,700 --> 00:21:02,300
Bu hi� komik de�il, Mitch!
211
00:21:02,300 --> 00:21:04,300
Tren iyice yakla�t���nda
gazlayaca��m.
212
00:21:07,600 --> 00:21:08,600
Bas �u lanet gaza.
213
00:21:08,700 --> 00:21:11,400
- Mitch, b�rak arabadan ��kay�m!
- Hay�r, hi�bir yere gidemezsin!
214
00:21:11,500 --> 00:21:14,900
- Bu hi� komik de�il, seni manyak!
- B�rak arabadan ��kay�m!
215
00:21:16,300 --> 00:21:17,900
B�rak gideyim!
216
00:21:35,400 --> 00:21:38,400
- ��te tam bundan bahsediyordum!
- Seni pislik!
217
00:21:38,500 --> 00:21:40,100
Kahrolas� manyak, senin sorunun ne?
218
00:21:40,300 --> 00:21:42,700
Y�ce Tanr�m, az daha gidiyorduk.
219
00:21:42,800 --> 00:21:44,200
O nerede?
220
00:21:45,300 --> 00:21:46,800
G�rmediniz mi?
221
00:21:48,300 --> 00:21:49,300
Kahretsin!
222
00:21:52,000 --> 00:21:53,400
�yice u�tu.
223
00:21:55,700 --> 00:21:56,900
Ne oldu �imdi?
224
00:22:01,700 --> 00:22:03,100
K���k k�z!
225
00:22:07,400 --> 00:22:08,600
K���k k�z!
226
00:22:10,500 --> 00:22:13,200
- Melanie, nereye gidiyorsun?
- Korkmana gerek yok.
227
00:22:13,700 --> 00:22:15,500
Korkmana gerek yok.
Merhaba.
228
00:22:16,300 --> 00:22:17,900
Merhaba.
229
00:22:19,100 --> 00:22:22,300
- Korkmana gerek yok., k���k k�z.
- Hey, iyi misin?
230
00:22:22,400 --> 00:22:24,600
Burada ne ar�yorsun?
Buras� �ok �rk�t�c� bir yer.
231
00:22:24,700 --> 00:22:25,800
Sen de k���k k�z� g�rd�n m�?
232
00:22:25,900 --> 00:22:30,100
Merhaba. Bay Pearl!
Bay Pearl!
233
00:22:30,200 --> 00:22:32,600
Hey, bu kadar yeter.
234
00:22:33,600 --> 00:22:34,900
Bay Pearl de kim?
235
00:22:35,000 --> 00:22:37,700
Tren istasyonunda ya�ayan biri.
236
00:22:37,800 --> 00:22:39,900
Onun hayaleti her yerde.
237
00:22:40,300 --> 00:22:43,800
Kazadan sonra bay Pearl bunal�ma
girerek kendini asan biri.
238
00:22:43,900 --> 00:22:46,700
Herkes kazan�n onun su�u oldu�una inand�.
239
00:22:47,300 --> 00:22:49,700
- Belki de i�eri girmeliyiz.
- Kesinlikle olmaz.
240
00:22:51,400 --> 00:22:55,200
- Kimsin sen?
- Hey! Ben sadece burada tak�lan biriyim.
241
00:22:55,900 --> 00:22:57,800
Buras� art�k kullan�lm�yor.
242
00:22:59,100 --> 00:23:01,300
Bu hi� komik de�il.
Bu ya�l� bir adam.
243
00:23:01,400 --> 00:23:03,700
O, Fuzzy Keeler, ayya��n biri sadece.
244
00:23:03,800 --> 00:23:04,800
Tabii ki.
245
00:23:04,900 --> 00:23:06,000
Ailemiz i�ki ve uyu�turucu
kullan�rsak...
246
00:23:06,000 --> 00:23:09,000
...sonumuzun t�pk� Fuzzy Keeler
gibi olaca��n� s�ylemi�lerdi.
247
00:23:09,900 --> 00:23:11,800
Sen �ok korkun� birisin, ahbap.
248
00:23:15,700 --> 00:23:18,500
��emem laz�m.
249
00:23:19,400 --> 00:23:21,200
Arabay� ben s�rerim.
250
00:23:21,400 --> 00:23:24,700
- O her zaman b�yle sald�rgan m�d�r?
- San�r�m �yle.
251
00:23:28,600 --> 00:23:31,100
�drar�mla H harfi yazd�m.
252
00:23:42,400 --> 00:23:44,300
Hay�r.
Tanr�m.
253
00:23:45,000 --> 00:23:47,800
- Shawn! Shawn!
- L�tfen, bayan.
254
00:23:53,100 --> 00:23:56,200
Tanr�m. Shawn.
255
00:23:57,900 --> 00:23:59,400
Onu kaybediyoruz.
256
00:23:59,500 --> 00:24:01,000
Onu kaybediyoruz!
257
00:24:24,700 --> 00:24:27,800
Okul.
S....r.
258
00:24:40,300 --> 00:24:42,300
Hey, bak.
Yeni bir ��t�r.
259
00:24:44,800 --> 00:24:47,200
- Futboldan nefret ederim.
- Kapa �eneni.
260
00:25:06,600 --> 00:25:08,500
- Bay Perrywine m�?
- Evet.
261
00:25:09,300 --> 00:25:11,100
Ben Melanie Wood.
262
00:25:11,100 --> 00:25:13,100
Buraya gelip sizi g�rmem
gerekti�ini s�ylediler.
263
00:25:13,600 --> 00:25:16,600
Evet, Melanie.
Ben de seni bekliyordum.
264
00:25:17,800 --> 00:25:19,500
L�tfen otur.
265
00:25:21,800 --> 00:25:25,700
Buraya be� dakikal���na u�ramad�m
beni ko� yollad�.
266
00:25:25,800 --> 00:25:27,100
Pek �yle say�lmaz.
267
00:25:27,200 --> 00:25:28,000
Arkada��nda kim?
268
00:25:28,600 --> 00:25:31,000
Bu benim oyunca��m
bununla ilkyard�m� ��retiyorum.
269
00:25:31,600 --> 00:25:33,400
Bununla her �eyi yapabilirsin.
270
00:25:37,700 --> 00:25:39,700
�ok g�zel bir aileniz var
bay Perrywine.
271
00:25:39,700 --> 00:25:40,700
Bana Doug de.
272
00:25:42,100 --> 00:25:45,300
Evet, te�ekk�rler.
�ocuklar�m� seviyorum.
273
00:25:46,000 --> 00:25:47,500
Peki ya e�iniz?
274
00:25:49,000 --> 00:25:51,300
Konu�maya ba�lamadan �nce...
275
00:25:52,400 --> 00:25:56,200
...ailen ve senin hakk�ndaki
her �eyi bildi�imi s�ylemeliyim.
276
00:25:56,900 --> 00:25:59,600
Yak�n bir arkada��n�
kaybetmek �ok zordur.
277
00:26:04,400 --> 00:26:07,800
Melanie, sorun de�il.
Burada seni yarg�layacak de�ilim.
278
00:26:08,600 --> 00:26:12,300
Burada uyu�turucuya hi�bir
�ekilde tolerans�m�z yoktur.
279
00:26:12,400 --> 00:26:15,300
Ama ben bunu sorun etmem.
280
00:26:15,500 --> 00:26:17,300
�la� ba��ml�l���n olabilir...
281
00:26:17,300 --> 00:26:18,300
...ama bizimde dost
olabilece�imizi d���n�yorum.
282
00:26:19,800 --> 00:26:23,000
Bana yard�mc� olaca��n�
s�yleyen ki�ide �yle s�ylemi�ti.
283
00:26:23,700 --> 00:26:26,900
O beni becermeye �al��t�, ben de
onun toplar�na tekmeyi bast�m.
284
00:26:28,500 --> 00:26:32,200
Evet, annen bana yalan s�ylemeyi
sevdi�ini s�ylemi�ti.
285
00:26:32,300 --> 00:26:35,000
Benim hakk�mda her �eyi
bildi�ini san�yorsun, de�il mi?
286
00:26:35,000 --> 00:26:36,000
Hay�r.
287
00:26:37,100 --> 00:26:39,000
Sadece bir �eyi biliyorum.
288
00:26:39,400 --> 00:26:41,600
E�er bana g�venirsen
sana asla ihanet etmem.
289
00:26:41,600 --> 00:26:42,600
En az�ndan bunu yapabilirim.
290
00:26:51,600 --> 00:26:53,000
Kar�m� kom�umla
yatakta yakalad�ktan...
291
00:26:53,100 --> 00:26:55,800
...sonra ondan bo�and�m.
292
00:26:56,200 --> 00:26:59,300
Doug, bilmek istedi�imden
fazlas�n� s�yledin.
293
00:26:59,700 --> 00:27:02,800
Affedersin, sadece g�venini
kazanmaya �al���yorum.
294
00:27:06,200 --> 00:27:07,200
Tabii ki.
295
00:27:08,000 --> 00:27:10,600
Anla�t�k.
�lk dersin ne?
296
00:27:11,400 --> 00:27:14,500
- �ngiliz Edebiyat�.
- Harika, sana s�n�f�n� g�stereyim.
297
00:27:15,700 --> 00:27:19,300
- Buna hi� gerek yok.
- Kim bilir, belki de benim dersimdir.
298
00:27:21,900 --> 00:27:25,200
Pek�l�, arkada�lar s�n�f�m�za
bug�n yeni biri kat�ld�.
299
00:27:25,300 --> 00:27:28,300
L�tfen, bayan Melanie Wood'a
ho� geldin deyin.
300
00:27:28,600 --> 00:27:31,400
Melanie, k���k bir konu�ma
yapmak ister misin?
301
00:27:31,500 --> 00:27:35,500
Ad�m Melanie Wood.
302
00:27:36,800 --> 00:27:39,000
Eminim karde�im
Crystal'� tan�yorsunuzdur.
303
00:27:39,100 --> 00:27:40,200
�u pili� mi?
304
00:27:41,000 --> 00:27:44,500
Dinle, Mitch.
Melanie, l�tfen devam et.
305
00:27:45,900 --> 00:27:48,400
Ben...
306
00:27:49,800 --> 00:27:54,200
...okula ge� ba�lad�m
��nk� babamla birlikte...
307
00:27:55,200 --> 00:28:02,000
...Himalaya da��na t�rman��a gitmi�tik.
308
00:28:03,900 --> 00:28:08,100
Bu harika bir t�rman��t�.
Herkese bunu yapmas�n� tavsiye ederim.
309
00:28:08,600 --> 00:28:09,800
Rehabilitasyon.
310
00:28:13,400 --> 00:28:15,500
S�n�f�mdan ��k.
311
00:28:15,600 --> 00:28:16,700
Ne?
312
00:28:17,100 --> 00:28:18,700
Ciddiyim.
Hemen.
313
00:28:32,100 --> 00:28:33,200
Ba�ka kimse var m�?
314
00:28:34,200 --> 00:28:36,700
Tamam, �yleyse
bug�nk� konumuz ise...
315
00:28:36,800 --> 00:28:40,900
... �ocuklar aras�ndaki ili�ki ve onlar�n
birbirleriyle olan kavgalar�.
316
00:28:41,000 --> 00:28:45,200
Herkes kitaplar�ndan
53. sayfay� a�s�n.
317
00:28:56,100 --> 00:28:57,900
ve onuncu basket.
318
00:28:59,500 --> 00:29:00,500
Kahretsin!
319
00:29:15,900 --> 00:29:19,500
G�zlerinin devaml� benim
�zerinde oldu�unu biliyorum.
320
00:29:19,800 --> 00:29:25,600
Ge�en gece Mitch sadece seninle
konu�tu, peki onda ne g�rd�n, ka��k.
321
00:29:28,500 --> 00:29:29,900
Hadi gidelim.
322
00:29:34,200 --> 00:29:35,900
Zor bir ilk g�n, de�il mi?
323
00:29:36,000 --> 00:29:40,000
Bu inan�lmaz. Ba�ka bir kasaba
ama ayn� kal..lar.
324
00:29:43,900 --> 00:29:46,000
Buradan ne zaman gidece�iz?
325
00:29:46,400 --> 00:29:48,000
Ben bir s�re daha
burada kalaca��m.
326
00:29:49,000 --> 00:29:52,200
�stersen arabam� alabilirsin.
Anahtar� dolab�mda.
327
00:29:53,400 --> 00:29:56,000
- Tamam.
- Sonra g�r���r�z.
328
00:30:11,100 --> 00:30:13,400
Senin bunlar�
yapabildi�ine inanm�yorum.
329
00:30:33,000 --> 00:30:34,200
Aman Tanr�m.
330
00:30:40,000 --> 00:30:42,000
Aman Tanr�m.
331
00:30:44,200 --> 00:30:45,100
Merhaba.
332
00:30:47,500 --> 00:30:49,100
Sana yard�m edebilir miyim?
333
00:30:51,500 --> 00:30:52,800
Kay�p m� oldun?
334
00:30:54,800 --> 00:30:55,800
Hay�r m�?
335
00:30:58,300 --> 00:31:00,300
Seni evine b�rakmam� ister misin?
336
00:31:02,000 --> 00:31:03,600
Atla o zaman.
337
00:31:08,300 --> 00:31:10,600
�ok h�zl�s�n.
338
00:31:12,900 --> 00:31:15,800
Pek�l�, ne taraftan?
339
00:31:19,500 --> 00:31:21,300
Tamam, anla��ld�.
340
00:31:35,500 --> 00:31:38,300
Seni daha �nce buralarda
oyun oynarken g�rd�m.
341
00:31:40,500 --> 00:31:42,200
Ad�n ne?
342
00:31:44,000 --> 00:31:47,600
Julie. G�zel bir isim.
Benim ad�mda Melanie.
343
00:31:52,200 --> 00:31:54,500
�ok fazla konu�muyorsun
de�il mi, Julie?
344
00:31:57,500 --> 00:31:59,400
Orada m� ya��yorsun?
345
00:32:01,100 --> 00:32:02,700
Sen iyi misin?
346
00:32:02,800 --> 00:32:06,400
Sen titriyorsun.
Al ceketimi giy.
347
00:32:06,500 --> 00:32:07,900
Al bakal�m.
348
00:32:19,600 --> 00:32:21,400
Ailen evdeler mi?
349
00:32:23,400 --> 00:32:26,100
�stersen onlar gelene kadar
seninle burada bekleyebilirim.
350
00:32:26,200 --> 00:32:28,800
Hey, Julie!
Julie, nereye gidiyorsun?
351
00:33:16,500 --> 00:33:18,400
Sana kat�labilir miyim?
352
00:33:18,500 --> 00:33:20,800
Yaln�z tak�lmay� seviyorum.
353
00:33:21,300 --> 00:33:24,300
Bir dakikal���na sessizlikten
ya da onun gibi �eyleri mi seviyorsun?
354
00:33:24,400 --> 00:33:25,800
Bir saati tercih ederim.
355
00:33:25,900 --> 00:33:27,600
San�r�m ben �l�rd�m.
356
00:33:38,000 --> 00:33:41,100
Bana �zg�n oldu�unu
s�yleyece�ini biliyorum.
357
00:33:44,500 --> 00:33:46,400
Ne dedi�ini anlam�yorum.
358
00:33:46,500 --> 00:33:48,100
Hay�r, gayet iyi biliyorsun.
359
00:33:51,100 --> 00:33:53,800
- Herkes senin i�in �zg�n.
- Ger�ekten mi?
360
00:33:53,900 --> 00:33:56,400
Buralarda benim i�in a�layan
ya da �z�len birilerini g�remiyorum.
361
00:33:57,200 --> 00:34:00,000
Bunu sana Crystal s�yledi, de�il mi?
362
00:34:00,100 --> 00:34:02,800
Bunu �� kez h�zl� bir �ekilde
s�yleyebilir misin?
363
00:34:03,600 --> 00:34:05,900
Evet bildi�ini biliyorum.
364
00:34:07,300 --> 00:34:10,000
Erkek arkada��n�n nesi var?
Ona ne oldu?
365
00:34:10,400 --> 00:34:13,100
�imdi neden yaln�z
tak�ld���m�n nedenini biliyorsun.
366
00:34:14,000 --> 00:34:16,300
Sen ka� insana g�vene bildin ki?
367
00:34:17,900 --> 00:34:22,000
Ben sadece senin yaln�z
olmad���n� bilmeni istedim.
368
00:34:22,500 --> 00:34:24,100
Ne demek istiyorsun?
369
00:34:24,800 --> 00:34:27,300
Abim �leli bir y�l oldu.
370
00:34:27,400 --> 00:34:30,000
Onu odas�nda buldular.
A��r� dozdan �lm��t�.
371
00:34:30,200 --> 00:34:33,300
Affedersin.
Bu �ok korkun� bir �ey.
372
00:34:35,100 --> 00:34:37,000
��te senin ve benim
ortak noktam�z.
373
00:34:37,100 --> 00:34:39,300
- Bunu kimse anlatt�n m�?
- Sana anlatt�m, ya.
374
00:34:51,400 --> 00:34:52,400
Te�ekk�rler.
375
00:34:53,600 --> 00:34:54,900
Ne zaman istersen.
376
00:35:45,900 --> 00:35:47,000
Merhaba?
377
00:36:19,600 --> 00:36:21,300
Gizli hazinene ho��a kal de.
378
00:36:40,900 --> 00:36:43,100
Andrew Pearl'�n hatas�...
379
00:36:45,100 --> 00:36:46,200
Merhaba?
380
00:36:47,400 --> 00:36:50,300
Bay Keeler?
Julie?
381
00:36:53,900 --> 00:36:55,300
Sende kimsin?
382
00:37:12,800 --> 00:37:14,800
Bu hi�te komik de�ildi, pislik.
383
00:37:14,900 --> 00:37:16,600
Buraya gelece�ini tahmin etmi�tim.
384
00:37:16,700 --> 00:37:18,500
- Bu da ne?
- Ver onu bana.
385
00:37:19,000 --> 00:37:20,800
Onu istiyorsan benden almal�s�n?
386
00:37:21,400 --> 00:37:23,000
Ver �unu.
387
00:37:23,100 --> 00:37:25,600
Burdan al.
388
00:37:26,200 --> 00:37:28,500
Oyun i�in havamda de�ilim.
Hemen onu geri ver.
389
00:37:28,600 --> 00:37:30,100
��eri gel.
390
00:37:31,500 --> 00:37:32,700
Bu �ok anlams�z.
391
00:37:32,800 --> 00:37:34,800
- Hey, buraya gel.
- Hay�r, Mitch.
392
00:37:34,900 --> 00:37:36,400
- Hadi gel, konu�al�m.
- Mitch b�rak beni.
393
00:37:36,500 --> 00:37:37,900
- Mitch b�rak beni!
- Buraya gel.
394
00:37:38,000 --> 00:37:39,400
Sana bir �ey g�sterece�im, buraya gel.
395
00:37:39,500 --> 00:37:43,200
Mitch b�rak beni!
B�rak beni!
396
00:37:43,500 --> 00:37:45,300
Mitch, l�tfen!
397
00:37:45,900 --> 00:37:47,500
- Kapa �eneni.
- Biri bana yard�m etsin!
398
00:37:47,600 --> 00:37:49,400
Tanr�m bana yard�m et.
399
00:37:50,300 --> 00:37:52,200
Kahretsin.
400
00:37:59,100 --> 00:38:01,600
Kahrolas� pislik neye bak�yorsun?
401
00:38:05,500 --> 00:38:06,600
Kahretsin!
402
00:38:08,400 --> 00:38:10,900
Bir daha ki sefere
bu kadar �ansl� olamayacaks�n.
403
00:38:11,300 --> 00:38:13,200
Yard�m etti�ime sevindim.
404
00:38:13,300 --> 00:38:14,700
Cehenneme git!
405
00:38:44,900 --> 00:38:46,800
Hey, biraz da bana b�rak.
406
00:38:50,800 --> 00:38:51,900
Ne?
407
00:39:19,400 --> 00:39:21,800
Hey, bir fikrim var.
408
00:39:25,100 --> 00:39:26,600
Sen bunu i�.
409
00:39:30,200 --> 00:39:32,100
Bu da ne?
410
00:39:33,100 --> 00:39:36,800
��e yaramaz bir �ey.
411
00:39:37,300 --> 00:39:38,700
��imize d�nelim.
412
00:39:43,900 --> 00:39:46,000
- Bu kahrolas� da kim?
- Huh?
413
00:39:47,500 --> 00:39:48,900
- Keeler.
- Ne?
414
00:39:49,000 --> 00:39:53,300
Lanet olas�n�n tekidir.
�imdi ona g�zel bir dayak ataca��m.
415
00:39:53,700 --> 00:39:55,200
Buraya gel, k...k.
416
00:39:58,100 --> 00:40:00,400
Buraya gel, a...s...
Kapa �eneni.
417
00:40:29,300 --> 00:40:32,200
Hay�r!
Hay�r!
418
00:40:54,500 --> 00:40:57,500
Daha yukar�, yukar�.
Kald�r�n k���n�z�.
419
00:40:59,900 --> 00:41:02,700
Bir ipe bu �ekilde
t�rmanman�n imkan� yok.
420
00:41:02,800 --> 00:41:03,900
Bunun i�in endi�e etme.
421
00:41:04,000 --> 00:41:07,200
T�m rehabilitasyon
boyunca bununla u�ra�t�k.
422
00:41:07,300 --> 00:41:10,400
Kahverengi ceketimi g�rd�n m�?
San�r�m o arabadayd�.
423
00:41:10,600 --> 00:41:14,300
Onu k���k bir k�za verdim.
Merak etme geri al�r�m.
424
00:41:14,400 --> 00:41:16,500
Bakal�m neler ��renmi�iz.
425
00:41:16,600 --> 00:41:18,500
Onlar bu i�in s�rr�n�n
kollarda oldu�unu s�ylerler.
426
00:41:18,600 --> 00:41:20,500
Ama ger�ekte �nemli olan bacaklard�r.
427
00:41:30,700 --> 00:41:32,500
Mel, �ok iyi gidiyorsun.
428
00:41:41,300 --> 00:41:42,400
Aman Tanr�m!
429
00:41:42,500 --> 00:41:44,100
- Onu kald�r�n.
- Mel, iyi misin?
430
00:41:45,700 --> 00:41:47,400
Mel, beni duyuyor musun?
431
00:41:47,600 --> 00:41:48,600
Hem�ireyi �a��r�n.
432
00:41:48,700 --> 00:41:50,100
Biri hem�ireye haber versin!
433
00:41:50,200 --> 00:41:51,200
Ona dokunmay�n.
434
00:41:51,400 --> 00:41:53,700
Melanie, beni duyuyor musun?
435
00:41:55,900 --> 00:41:57,800
Mel, iyi misin?
436
00:41:58,400 --> 00:42:00,300
D���nce can�n �ok yanm�� olmal�.
437
00:42:02,300 --> 00:42:05,400
- Doug, sana bir �ey sorabilir miyim?
- Evet ne oldu?
438
00:42:06,500 --> 00:42:07,600
Ben...
439
00:42:08,700 --> 00:42:10,400
Ben sadece d��medim.
440
00:42:11,600 --> 00:42:14,500
Tavanda yaz�l� bir �ey g�rd�m.
441
00:42:14,800 --> 00:42:16,100
Kanla yaz�lm��.
442
00:42:18,500 --> 00:42:19,900
Ne yaz�l�yd�?
443
00:42:23,900 --> 00:42:26,500
Melanie, bu t�r a��r travma
ge�irenlerde bu t�r �eyler...
444
00:42:26,600 --> 00:42:28,000
Hay�r, Doug.
445
00:42:28,100 --> 00:42:30,800
Daha �nce hi� tren
yolundan ge�tin mi?
446
00:42:30,900 --> 00:42:33,400
Ge�tim tabi� ki, hem de binlerce kez.
447
00:42:33,500 --> 00:42:35,600
Hi� araban� durdurup, dene...?
448
00:42:35,700 --> 00:42:37,400
Hay�r, asla.
449
00:42:37,500 --> 00:42:42,400
Ama gen�ler aras�nda hayalet hik�yelerinin
merak uyand�rd���n� biliyorum.
450
00:42:42,800 --> 00:42:45,000
Ben denedim, i�e yar�yor.
451
00:42:46,400 --> 00:42:50,400
K�z karde�imin arabas�n� tren
raylar�na do�ru biri itti.
452
00:42:52,500 --> 00:42:54,100
�ocuk...
453
00:42:55,000 --> 00:42:58,200
...o, Andrew Pearl'�n
hayaleti olabilir.
454
00:42:58,300 --> 00:43:01,400
Sen bu �evredeki insanlar�n
s�ylediklerinin etkisinde kalm��s�n.
455
00:43:01,500 --> 00:43:03,200
Bunun ��lg�nca oldu�unu biliyorum.
456
00:43:03,300 --> 00:43:05,100
Melanie, dinle.
457
00:43:06,300 --> 00:43:09,800
Pearl hakk�nda yap�lan ara�t�rmalar
s�ras�nda ��kan dedikodulardan dolay� �zg�n�m.
458
00:43:09,900 --> 00:43:11,000
E�er senin �l�ne sayg�n varsa...
459
00:43:11,000 --> 00:43:13,300
...bu dedikodular�n yay�lmas�na
yard�m etmezsin.
460
00:43:13,400 --> 00:43:17,500
Ama araba dururken birden
kendi kendine hareket etti.
461
00:43:22,100 --> 00:43:24,300
Ge�mi�te bu t�r bir�ok
korkun� kaza oldu.
462
00:43:24,400 --> 00:43:26,200
Ama insanlar yeni bir sayfa a�mal�d�r.
463
00:43:26,300 --> 00:43:27,700
Sokaklar� yeniden adland�rmak...
464
00:43:27,800 --> 00:43:29,200
...t�m ya�ananlar�
unutmamam�za yard�mc� olur.
465
00:43:29,300 --> 00:43:31,100
Sokak isimlerini mi de�i�tirmek?
466
00:43:31,400 --> 00:43:35,900
Kazada �len her �ocu�un
ismini bir soka�a vermek...
467
00:43:36,000 --> 00:43:37,200
...yeni yap�lan her yola...
468
00:43:37,300 --> 00:43:39,900
...onlar�n ismini vermek
ge�mi�i unutmamam�z� sa�lar.
469
00:43:40,000 --> 00:43:42,500
Bu orada ya�ananlar� sonsuza
kadar unutmam�z� g�sterir.
470
00:43:42,600 --> 00:43:45,400
Babam oran�n yap�lmas�n�n
ellilerde planland���n� s�yledi.
471
00:43:45,500 --> 00:43:47,600
Bir �ey y�z�nden yap�m� ertelenmi�.
472
00:43:48,000 --> 00:43:51,800
Binan�n i�inde eski bir belge
buldum sana onu g�stermek istiyorum.
473
00:43:59,900 --> 00:44:03,200
Melanie, �yle yerlere bir daha
gitme bu yapt���n �ok tehlikeli.
474
00:44:05,100 --> 00:44:06,800
Ba�ka bir g�n devam ederiz.
475
00:44:08,100 --> 00:44:09,200
Tabii ki.
476
00:44:12,000 --> 00:44:14,000
Unutma, g�ven.
477
00:44:16,100 --> 00:44:17,800
Pekala i�eri gel.
478
00:44:17,900 --> 00:44:19,400
Merhaba, bay Perrywine.
479
00:44:19,500 --> 00:44:21,400
Onu doktora g�t�rmeliyim.
480
00:44:21,500 --> 00:44:24,200
Te�ekk�rler, Crystal.
Sonra g�r��mek �zere, Melanie.
481
00:44:35,800 --> 00:44:38,200
Evet, buras�.
Kenara �ek.
482
00:44:43,700 --> 00:44:44,800
Burada kim ya��yor?
483
00:44:44,800 --> 00:44:47,400
Burada ceketini �d�n� olarak
verdi�im k�z ya��yor.
484
00:44:47,700 --> 00:44:49,400
- Geri istiyorsun, de�il mi?
- Evet.
485
00:44:49,500 --> 00:44:52,300
- Beni burada bekle.
- Tamam.
486
00:45:24,900 --> 00:45:27,300
- Size nas�l yard�m edebilirim?
- Merhaba.
487
00:45:27,500 --> 00:45:29,700
Evet, ben Julie isminde
k���k bir k�za bakm��t�m.
488
00:45:29,800 --> 00:45:31,100
- Julie mi?
- Evet.
489
00:45:31,200 --> 00:45:33,200
- Hemen buradan gidin.
- Hay�r...
490
00:45:33,300 --> 00:45:36,600
Bu tuhaf gelecek biliyorum ama
ge�en g�n onu buraya getirdim...
491
00:45:36,700 --> 00:45:40,000
... o, k�z karde�imin
ceketi al�p gitmi�ti.
492
00:45:40,100 --> 00:45:43,700
Julie diye birinin bu �evrede
ya�amad���na emin misiniz?
493
00:45:44,300 --> 00:45:47,500
Hay�r, �yle birini tan�m�yorum.
Art�k i�ime geri d�nmeliyim.
494
00:45:47,600 --> 00:45:50,200
Sizi me�gul etti�im i�in ger�ekten
�ok �zg�n�m, affedersiniz.
495
00:45:50,300 --> 00:45:52,600
Sen t�m bu �eyleri nerden biliyorsun?
496
00:45:53,900 --> 00:45:56,100
- Anlamad�m?
- Julie k�z karde�imdi.
497
00:45:56,200 --> 00:45:58,200
O y�llar �nce �ld�.
498
00:45:58,300 --> 00:46:03,000
Buraya senin gibi bir s�r� �ocuk geliyor
bu konu da bana ve aileme biraz sayg�l�...
499
00:46:03,700 --> 00:46:07,100
Senin yapabilece�in
daha iyi bir i� yok mu?
500
00:46:07,200 --> 00:46:08,500
Ger�ekten �ok �zg�n�m.
501
00:46:08,500 --> 00:46:10,500
Ama s�yledikleriniz hakk�nda
hi�bir fikrim yok.
502
00:46:11,200 --> 00:46:13,300
Bunu yapman� o s�yledi, de�il mi?
503
00:46:13,500 --> 00:46:16,400
Ona git s�yle, bunu yapt���ndan
dolay� utanmal�.
504
00:46:27,200 --> 00:46:28,900
K�z karde�ime ne oldu?
505
00:46:29,000 --> 00:46:32,100
Buradan ge�iyordum
olanlar� g�rd�m...
506
00:46:32,200 --> 00:46:35,900
... ve sana yard�m edebilece�imi
d���nerek durdum.
507
00:46:36,400 --> 00:46:38,200
- Affedersin.
- �nemli de�il.
508
00:46:39,900 --> 00:46:42,300
Onunla git!
Seni seviyorum, Crystal.
509
00:46:45,900 --> 00:46:47,600
Arabam emrinde.
510
00:46:50,700 --> 00:46:52,400
Mezun oldu�un zaman
ne yapmay� planl�yorsun?
511
00:46:52,500 --> 00:46:54,300
Herhangi bir fikrim yok.
512
00:46:54,400 --> 00:46:58,100
En az�ndan bir s�reli�ine
da�lara t�rmanmaya giderim.
513
00:46:58,800 --> 00:46:59,100
Ya sen?
514
00:46:59,100 --> 00:47:01,100
Ben bat�da bir �niversiteye
gitmek istiyorum.
515
00:47:01,400 --> 00:47:05,200
Ama abime olanlardan sonra
babam bunu kar�� ��k�yor.
516
00:47:05,300 --> 00:47:06,900
- �ok k�t�.
- Evet.
517
00:47:07,400 --> 00:47:10,800
- Bu tam bir �anss�zl�k.
- Nas�l hissetti�ini anl�yorum.
518
00:47:11,500 --> 00:47:13,200
Bat� da ne tarafa
gitmeyi planl�yordun?
519
00:47:13,300 --> 00:47:15,900
Kaliforniya.
Asl�nda San Diego.
520
00:47:16,600 --> 00:47:19,100
Eski zamanlarda oraya
tren yolculu�uyla giderlermi�.
521
00:47:19,200 --> 00:47:21,100
Biliyorsun, ben Kaliforniyal�y�m.
522
00:47:21,200 --> 00:47:22,600
Biliyorum.
523
00:47:36,900 --> 00:47:38,000
Ne?
524
00:47:39,800 --> 00:47:42,100
- Sana bir soru sorabilir miyim?
- Tabii ki.
525
00:47:43,500 --> 00:47:46,400
Bay Pearl'�n intihar
etti�ini sana kim s�yledi?
526
00:47:46,500 --> 00:47:49,500
Tanr�m, yapma. Bunun i�in mi
Mary Pearl'�n evine gittin?
527
00:47:49,700 --> 00:47:50,600
Mary Pearl m�?
528
00:47:50,700 --> 00:47:52,100
Evet, kond�kt�r�n k�z�.
Evindeydi.
529
00:47:52,200 --> 00:47:53,800
Hi�bir fikrim yok.
530
00:47:55,300 --> 00:47:57,900
�ntihar etti�ini sana kim s�yledi?
531
00:47:58,600 --> 00:48:01,800
San�r�m, b�y�kbabam.
Ama zaten bunu herkes bilir.
532
00:48:01,900 --> 00:48:03,100
Art�k ba�ka �eyler
konu�abilir miyiz?
533
00:48:03,200 --> 00:48:04,300
Bekle bir saniye.
534
00:48:04,400 --> 00:48:06,800
B�y�kbaban hala ya��yor mu?
Onunla konu�may� �ok isterim.
535
00:48:06,900 --> 00:48:09,900
Hay�r Melanie. O �ld�.
T�pk� bay Pearl...
536
00:48:10,000 --> 00:48:13,000
...otob�steki �ocuklar ve g�n�n
birinde bizimde �lece�imiz gibi.
537
00:48:13,100 --> 00:48:17,100
�imdi b�y�k bir mezarl�kta yat�yor.
538
00:48:18,200 --> 00:48:19,900
Kahretsin.
Gitmeliyim.
539
00:48:22,500 --> 00:48:23,800
Harika.
540
00:48:31,200 --> 00:48:33,100
- Te�ekk�rler.
- Rica ederim.
541
00:48:41,100 --> 00:48:43,500
- Yar�n g�r��mek �zere.
- Tamam.
542
00:48:54,800 --> 00:48:57,700
Melanie, l�tfen buraya gelebilir misin?
543
00:49:04,100 --> 00:49:05,600
Merhaba, Melanie.
544
00:49:06,500 --> 00:49:09,700
�at�da kan m� g�rd�n, Melanie?
Tanr� a�k�na!
545
00:49:13,300 --> 00:49:15,000
�zg�n�m, Melanie.
546
00:49:16,900 --> 00:49:18,900
Fakat daha iyi olacak
sana s�z veriyorum.
547
00:49:19,600 --> 00:49:22,000
Daha iyi olsayd�n kar�n
seni terk etmezdi, Doug.
548
00:49:30,300 --> 00:49:32,600
�ok �zg�n�m, bay Perrywine.
549
00:49:33,300 --> 00:49:36,500
- Geldi�in i�in te�ekk�rler.
- Sorun de�il.
550
00:49:37,400 --> 00:49:38,900
Kocan�z� bekleyip, Melani'nin durumu...
551
00:49:39,000 --> 00:49:40,600
...hakk�nda konu�mam�
istemedi�inizden emin misiniz?
552
00:49:40,700 --> 00:49:45,500
Hay�r, e�im ona kar�� �ok yumu�akt�r.
Ben onunla ilgilenirim.
553
00:49:46,200 --> 00:49:49,000
Eminim �yledir.
�yi geceler.
554
00:50:34,500 --> 00:50:36,800
Bunun olabilece�ine inanm�yorum.
555
00:50:54,400 --> 00:50:56,200
Bu �ok komik.
556
00:51:01,300 --> 00:51:02,700
Kahretsin.
557
00:51:24,900 --> 00:51:26,300
Aman Tanr�m!
558
00:51:48,700 --> 00:51:52,200
Merhaba ben Melanie.
�u an size cevap veremiyorum.
559
00:51:52,300 --> 00:51:54,200
Ne yapman gerekti�ini biliyorsun.
560
00:51:55,200 --> 00:51:57,000
Melanie, benim Doug.
561
00:51:58,700 --> 00:52:01,600
Bana �u an �ok k�zg�n
oldu�unu biliyorum.
562
00:52:01,700 --> 00:52:05,500
Ben �u an tren yolunday�m
sen hakl�ym��s�n.
563
00:52:05,600 --> 00:52:09,900
Biri arabam� tren yoluna do�ru itiyor
ve arac�n her taraf�nda parmak izleri var.
564
00:52:10,000 --> 00:52:12,300
Bu konuda sana inanmad���m
i�in �ok �zg�n�m.
565
00:52:13,000 --> 00:52:17,500
Mesaj�m� dinledi�inde l�tfen
beni ara, ofisimde olaca��m.
566
00:52:35,800 --> 00:52:38,400
Melanie, �una bir son ver.
Can�m� yak�yor.
567
00:52:39,600 --> 00:52:40,800
Bunu s�ylemekten nefret ediyorum.
568
00:52:40,900 --> 00:52:43,000
Ama onu okuldan almal�y�z.
569
00:52:43,100 --> 00:52:43,500
Ne?
570
00:52:43,500 --> 00:52:45,200
�ki ki�i konu�urken...
571
00:52:45,300 --> 00:52:47,400
...konu�maya bu �ekilde girilmez
biraz sayg�l� ol.
572
00:52:47,700 --> 00:52:49,700
Yeniden ila� kullanmaya m� ba�lad�n?
573
00:52:50,000 --> 00:52:51,700
Bunu bana nas�l s�ylersin?
574
00:52:51,800 --> 00:52:53,600
�at�da kan g�ren ben miyim?
575
00:52:54,400 --> 00:52:55,600
Jimnastik salonunda
d��en ben miyim?
576
00:52:55,600 --> 00:52:57,300
Tren yolunda hayalet
g�ren ben miyim?
577
00:52:57,300 --> 00:52:58,500
Daha devam edeyim mi?
578
00:52:58,600 --> 00:53:00,300
O uyu�turucu falan kullanm�yor, anne!
579
00:53:00,400 --> 00:53:02,000
Kapa �eneni, Crystal!
580
00:53:02,800 --> 00:53:05,300
Biz sadece senin i�in
endi�eleniyoruz, tatl�m.
581
00:53:06,000 --> 00:53:09,400
Ge�mi�te bir�ok kez bunu ya�ad�k
bunun tekrar olmas�n� istemiyorum.
582
00:53:11,700 --> 00:53:13,900
Ne yap�yorsun?
��ld�rd�n m�?
583
00:53:14,000 --> 00:53:15,800
Bundan emin olmal�y�z!
584
00:53:16,500 --> 00:53:18,300
Ben uyu�turucu alm�yorum!
585
00:53:18,400 --> 00:53:19,400
Onu rahat b�rak, anne!
586
00:53:19,500 --> 00:53:22,600
Ben her an onunla birlikteydim
size yemin ederim �yle bir �ey kullanmad�.
587
00:53:22,700 --> 00:53:23,700
Otur yerine gen� bayan.
588
00:53:23,700 --> 00:53:25,100
Daha sonra seninle de ilgilenece�im.
589
00:53:25,500 --> 00:53:28,600
- Baba can�m� yakmay�n.
- �zg�n�m, tatl�m. Bu senin iyili�in i�in.
590
00:53:33,200 --> 00:53:35,100
Bu sa� testini sadece
uyu�turucu kullan�p...
591
00:53:35,100 --> 00:53:37,100
...kullanmad���ndan
emin olmak i�in yapaca��z.
592
00:53:43,500 --> 00:53:46,000
Siz ger�ekten kafay� yemi� olmal�s�n�z.
593
00:54:37,200 --> 00:54:40,400
O sadece dikkat �ekmeye �al���yor.
Onun bu numaras�na inanmayal�m.
594
00:54:53,500 --> 00:54:56,000
Melanie! Melanie!
A� �u kap�y�.
595
00:54:56,100 --> 00:54:58,100
Melanie!
Kap�y� a�.
596
00:55:11,100 --> 00:55:13,100
Ne yap�yorsun?
Melanie!
597
00:55:13,700 --> 00:55:15,900
Melanie, her yerin kan�yor.
Hastaneye gitmeliyiz.
598
00:55:16,000 --> 00:55:17,600
Bunu kim yazd�?
599
00:55:21,100 --> 00:55:23,000
Beni �ok korkuttun.
600
00:55:23,100 --> 00:55:25,200
Benim i�in mi korktun?
601
00:55:25,600 --> 00:55:28,100
Annem bunu g�rmeden temizlemeliyim.
602
00:55:28,300 --> 00:55:29,700
Tanr�m!
603
00:55:39,900 --> 00:55:44,600
Hayalet �ocuklar ger�ek.
Onlar� g�rd�m.
604
00:55:45,500 --> 00:55:47,600
Sen neden bahsediyorsun?
605
00:55:48,300 --> 00:55:51,100
A��r� dozda �eyler �ekti�im
zamanlarda da b�yle �eyler g�r�rd�m.
606
00:55:52,300 --> 00:55:53,600
�nsanlar.
607
00:55:54,900 --> 00:55:56,900
San�r�m bu k�z�n benim
yard�m�ma ihtiyac� var.
608
00:55:57,000 --> 00:55:58,500
Tanr�m!
609
00:56:10,200 --> 00:56:13,400
Depo Y�k�m Plan�
Henry Giddens - 11 �ubat 1957
610
00:56:40,100 --> 00:56:41,500
Evet tabi.
611
00:56:55,800 --> 00:56:57,000
Merhaba.
612
00:57:06,600 --> 00:57:07,800
Merhaba.
613
00:57:09,100 --> 00:57:11,100
Lonnie, temizlik mi yap�yorsun?
614
00:57:35,700 --> 00:57:37,200
Bu da...?
615
00:58:03,000 --> 00:58:04,200
Kahretsin!
616
00:58:06,800 --> 00:58:07,900
Evet, Jason.
Ne oldu?
617
00:58:08,000 --> 00:58:11,700
Selam, baba. Yar�n beni futbol
ma��na g�t�rebilir misin?
618
00:58:12,500 --> 00:58:16,800
Annemin �nemli bir i�i ��km��ta
beni g�t�remeyece�ini s�yledi de...
619
00:58:19,800 --> 00:58:21,600
Baba iyi misin?
620
00:58:38,900 --> 00:58:40,000
Baba!
621
00:58:40,400 --> 00:58:41,500
Baba!
622
00:58:42,600 --> 00:58:44,400
Hay�r!
623
00:58:57,400 --> 00:58:58,800
Hay�r! Hay�r!
624
00:59:02,000 --> 00:59:03,100
Baba!
625
00:59:16,800 --> 00:59:20,300
1957 Otob�s kazas�
626
00:59:22,300 --> 00:59:24,600
Hadi ama neredesin?
627
00:59:29,500 --> 00:59:32,100
Okul otob�s�nde ya�anan trajedi
Henry Giddens - 17 Mart 1957
628
00:59:34,400 --> 00:59:37,400
Bu Pulitzer alabilecek kadar
�nemli bir gazetecilik de�il.
629
00:59:41,800 --> 00:59:44,600
Sevgili kond�kt�r�m�z intihar etti
Henry Giddens - 7 Nisan 1957
630
00:59:54,200 --> 00:59:57,600
Bay Pearl'�n b�y�k
k�z� Mary hayatta kald�.
631
01:00:11,500 --> 01:00:12,800
- Seni korkuttum mu?
- Hay�r.
632
01:00:13,500 --> 01:00:14,100
Evet.
633
01:00:14,700 --> 01:00:17,500
Affedersin, seni her yerde arad�m.
634
01:00:17,900 --> 01:00:21,700
- Ne okuyorsun?
- Bir ka� eski yaz�.
635
01:00:22,700 --> 01:00:26,000
- Tarih �devimiz mi var?
- Evet yar�n verece�iz.
636
01:00:27,900 --> 01:00:28,500
Ne?
637
01:00:28,500 --> 01:00:29,500
Sadece �aka yap�yordum.
638
01:00:32,000 --> 01:00:34,200
Bu gece d��ar� ��kal�m m�?
639
01:00:36,300 --> 01:00:38,400
Saat 10'a kadar d�nm�� olur muyuz?
640
01:00:38,500 --> 01:00:41,500
Tabii ki, sen �yle istiyorsan.
641
01:00:48,500 --> 01:00:50,200
Bunu baban m� yapt�?
642
01:00:50,300 --> 01:00:53,600
Evet, asla ondan daha kibar
bir insan olamaz.
643
01:00:54,200 --> 01:00:56,600
Her �eyi burada ya�ayan
insanlar i�in yapt�.
644
01:00:56,700 --> 01:00:59,400
Onlarda bu y�zden
ona �ehrin anahtar�n� verdi.
645
01:00:59,500 --> 01:01:01,900
Buralarda bir yerdeydi
bilemiyorum...
646
01:01:02,000 --> 01:01:05,200
Asl�na bakarsan ger�ekte
hi� bir kap�y� a�m�yor.
647
01:01:07,200 --> 01:01:08,600
Mary, ben...
648
01:01:08,900 --> 01:01:12,500
Ge�en g�n olanlardan dolay�
ger�ekten senden �z�r dilerim.
649
01:01:14,000 --> 01:01:17,500
...ve beni kabul etti�in
i�in te�ekk�rler.
650
01:01:20,900 --> 01:01:25,300
Seninle Julie'nin k���kl�k
foto�raf�n�z var m�?
651
01:01:28,400 --> 01:01:30,400
Karde�im...
652
01:01:31,900 --> 01:01:35,100
...asla k���k bir k�z gibi olmad�.
653
01:01:38,400 --> 01:01:40,000
Burada bir tane var.
654
01:01:42,200 --> 01:01:44,000
Bunun �ok ac� verici
bir �ey oldu�unu biliyorum.
655
01:01:45,200 --> 01:01:49,500
Ben de �ok sevdi�im birini kaybettim.
656
01:01:50,000 --> 01:01:51,300
�zg�n�m.
657
01:01:52,000 --> 01:01:53,200
Her neyse.
658
01:01:56,400 --> 01:01:58,300
Burada babamla ben.
659
01:02:16,400 --> 01:02:17,700
San�r�m...
660
01:02:20,000 --> 01:02:22,400
O sanki bana bir �eyler
s�ylemeye �al���yor.
661
01:02:26,000 --> 01:02:29,000
Ge�irdikleri bir kaza de�ildi.
662
01:02:29,700 --> 01:02:32,000
Tatl�m, ne s�ylemeye
�al��t���n� anlayam�yorum.
663
01:02:34,600 --> 01:02:36,800
Bunun �ok garip oldu�unu biliyorum.
664
01:02:39,700 --> 01:02:41,500
Ama ben Julie'yi g�rd�m.
665
01:02:42,900 --> 01:02:45,700
Hem de bu kasaba da
gezerken bir �ok kez.
666
01:02:47,200 --> 01:02:49,100
O hi� iyi de�ildi.
667
01:02:50,100 --> 01:02:53,700
O bana bir �eyler s�ylemeye �al���yor.
668
01:02:58,100 --> 01:03:01,000
Dinle, tatl�m.
Bu kadar�na da ho� g�remem.
669
01:03:01,100 --> 01:03:02,400
�zr�n� kabul ediyorum.
670
01:03:02,500 --> 01:03:05,300
Seni t�m iyi niyetimle
evime davet ettim.
671
01:03:05,400 --> 01:03:08,600
Ama senden �imdi gitmeni isteyece�im.
672
01:03:09,000 --> 01:03:11,500
Bu s�ylediklerim bir �aka de�il.
Size yemin ederim.
673
01:03:12,500 --> 01:03:16,400
Baz� zamanlar olanlar�n sadece
bir otob�s kazas� olmas�n� istiyorum.
674
01:03:17,200 --> 01:03:19,100
Giderken kap�y� �ek.
675
01:03:49,500 --> 01:03:51,200
Bay Pearl.
676
01:03:59,900 --> 01:04:01,800
Bana ne s�ylemeye �al���yorsun?
677
01:04:19,500 --> 01:04:21,000
Ba�ard�n, Mel.
678
01:04:38,900 --> 01:04:40,200
Yard�m edin!
679
01:04:40,900 --> 01:04:43,200
Yard�m edin!
Biri bana yard�m etsin!
680
01:04:45,000 --> 01:04:46,500
��te bu kadar.
681
01:04:51,300 --> 01:04:52,900
- Bayan Wood, de�il mi?
- Evet.
682
01:04:53,000 --> 01:04:55,900
Ben �erif Kowalksi.
Bu da yard�mc�m Reynolds.
683
01:04:57,300 --> 01:05:01,700
Bizimle birlikte karakola birka�
soruyu cevaplamak i�in gelir misiniz?
684
01:05:02,600 --> 01:05:04,000
Ne i�in?
685
01:05:04,500 --> 01:05:08,900
Mitch Kittel, Bairnbaum Jessup ve Carolyn
Murphy'nin kaybolmas�yla ilgili olarak.
686
01:05:11,100 --> 01:05:12,900
Bizimle gelin, l�tfen.
687
01:05:14,100 --> 01:05:15,800
Bayan, ceketiniz.
688
01:05:27,300 --> 01:05:28,800
Neden buraday�m?
689
01:05:29,800 --> 01:05:32,200
Sen ne d���n�yorsun, Melanie?
690
01:05:32,300 --> 01:05:35,800
Bilmiyorum. Mitch ve Carolyn'a herhangi
bir�ey yap�p yapmad���mla ilgili olabilir.
691
01:05:35,900 --> 01:05:37,500
Bunu nas�l bilebiliyorsun?
692
01:05:37,600 --> 01:05:40,200
��nk� bunu mezarl�kta
sen s�yledin.
693
01:05:46,800 --> 01:05:50,700
�imdi hat�rl�yorum da bunu ye�enim
D�nya �ocuklar Beysbol Serinde...
694
01:05:50,800 --> 01:05:53,500
...yar� finale kald�klar�nda
bana hediye olarak getirmi�ti.
695
01:05:53,600 --> 01:05:55,600
- Ye�enin kim?
- Mitch.
696
01:05:56,900 --> 01:05:59,500
O parlak bir gelece�i
olan bir o�land�.
697
01:05:59,600 --> 01:06:03,200
Sadece �zel bir k�z
farkl� bir k�z...
698
01:06:03,300 --> 01:06:05,600
...bunu ona yapt�rta bilirdi.
699
01:06:07,000 --> 01:06:08,500
Senin gibi bir k�z.
700
01:06:11,900 --> 01:06:14,500
Bunu daha fazla g�rmek istemiyorum.
Bu �ok i�ren�.
701
01:06:14,600 --> 01:06:19,300
Birka� g�n �nce seni eski istasyon
binas�nda g�ren g�rg� tan�klar� var.
702
01:06:19,400 --> 01:06:21,000
Onu g�ren en son ki�i sensin.
703
01:06:21,100 --> 01:06:22,000
Sonu g�ren en son ki�i ben de�ilim!
704
01:06:22,700 --> 01:06:24,700
Onu g�ren en son ki�i, bay Keeler.
705
01:06:24,800 --> 01:06:26,300
Fuzzy Keeler m�?
706
01:06:27,600 --> 01:06:31,600
Ya�l� Keeler sarho�ken olay
��kard��� i�in epeydir nezarethanede.
707
01:06:31,700 --> 01:06:34,600
Bu i�le ilgili olarak su�layaca��n
ba�ka bir birileri var m�?
708
01:06:35,900 --> 01:06:38,200
Belki de ikisi de �ekip gitmi�tir.
709
01:06:38,600 --> 01:06:42,200
Ben ye�enimi tan�r�m.
O habersiz bir yerlere kaybolmaz.
710
01:06:42,300 --> 01:06:44,300
Hi� uyu�turucu kulland�n m�?
711
01:06:44,800 --> 01:06:47,900
Ge�mi�te yapt���n b�t�n
her �eyden haberim var.
712
01:06:48,100 --> 01:06:49,700
Bunu sana kim s�yledi?
713
01:06:55,100 --> 01:06:56,600
Han�mefendi buraya
geldi�iniz i�in �ok te�ekk�rler.
714
01:06:56,700 --> 01:06:59,400
Bizde k�z�n�za bir ka�
soru soruyorduk.
715
01:06:59,500 --> 01:07:02,600
Bize telefonda s�yledikleriniz
�ok i�imize yarad�.
716
01:07:02,700 --> 01:07:03,700
Anne, onlara neler anlatt�n?
717
01:07:03,800 --> 01:07:05,800
Ben okuldaki �ocuklara
zarar vermekle su�lan�yorum.
718
01:07:05,900 --> 01:07:08,600
Hi� kimse seni herhangi
bir �eyden dolay� su�lam�yor, tatl�m.
719
01:07:09,500 --> 01:07:11,200
Sadece senin yard�m
etmeni istiyorlar.
720
01:07:11,300 --> 01:07:13,600
Sizinle burada �zel olarak konu�sak
sizin i�in bir sorun olur mu?
721
01:07:13,700 --> 01:07:15,100
Tabii ki olmaz.
722
01:07:25,000 --> 01:07:27,800
- Kahveye ihtiyac�m var.
- O zaman git al.
723
01:07:29,600 --> 01:07:32,800
- Sen otur, ben gidip geliyorum.
- Tamam.
724
01:07:34,000 --> 01:07:36,100
- Sen bir �ey ister misin?
- Hay�r, te�ekk�rler.
725
01:08:10,600 --> 01:08:11,900
Bay Keeler.
726
01:08:13,800 --> 01:08:15,700
- Seni tan�yor muyum?
- Hay�r.
727
01:08:16,900 --> 01:08:20,400
Ama ben sizi tan�yorum.
Bir zamanlar belediye ba�kan�yd�n�z.
728
01:08:23,400 --> 01:08:25,100
�ocuklara ne oldu?
729
01:08:28,500 --> 01:08:29,700
Ne �ocuklar�?
730
01:08:31,800 --> 01:08:32,900
Oradaki �ocuklar.
731
01:08:33,000 --> 01:08:35,900
Benim d���nceme g�re
�ocuklar beni lanetledi.
732
01:08:36,000 --> 01:08:39,600
Otob�s kazas� oldu�u zaman
siz belediye ba�kan�yd�n�z.
733
01:08:41,500 --> 01:08:42,700
O �ocuklar...
734
01:08:43,100 --> 01:08:45,900
...neden mezarlara g�m�lmediler?
735
01:08:54,600 --> 01:08:57,000
- Bunu sana kim s�yledi?
- Bu do�ru de�il mi?
736
01:08:58,300 --> 01:09:01,800
B�yle bir kaza asla olmad���
i�in hi� kimse g�m�lemez.
737
01:09:03,300 --> 01:09:06,200
Seni istasyonda g�rd�m de�il mi?
738
01:09:06,300 --> 01:09:08,500
Bay Keeler, o �ocuklara
ger�ekte ne oldu?
739
01:09:08,600 --> 01:09:10,500
Bir �eyleri gizledi�inizi biliyorum.
740
01:09:10,600 --> 01:09:13,300
L�tfen yeniden insanlar
kaybolmaya ba�lad�.
741
01:09:20,400 --> 01:09:23,300
�uradaki �antay� g�r�yor musun?
O �antay� bana ver.
742
01:09:36,000 --> 01:09:38,300
Bir g�n bunun ortaya
��kaca��n� biliyordum.
743
01:09:42,500 --> 01:09:45,900
Hakl�s�n, orada kaza falan olmad�.
744
01:09:46,600 --> 01:09:52,000
Her �eyin �st� kapat�ld�
ve t�m bunlardan ben sorumluyum.
745
01:09:53,600 --> 01:09:58,400
...ve ben biliyordum ki e�er �ocuklara
ne oldu�unu ��renirlerse...
746
01:09:58,500 --> 01:10:03,000
...otoban yap�m� tehlikeye girecekti.
747
01:10:03,300 --> 01:10:06,200
Bundan dolay� asla yap�lamayacakt�.
748
01:10:07,400 --> 01:10:09,300
Her �ey ters gitti.
749
01:10:11,900 --> 01:10:14,200
Bay Pearl isteklerimize kar�� ��kt�.
750
01:10:15,800 --> 01:10:20,900
Konsey istasyonun y�k�lmas�
y�n�nde karar ald�.
751
01:10:22,300 --> 01:10:27,400
Bunun �zerine Pearl akl�n� ka��rd�
ve birden �ocuklar kaybolmaya ba�lad�.
752
01:10:28,200 --> 01:10:30,400
Olanlar�n hepsi onun su�u.
753
01:10:30,700 --> 01:10:32,200
Onu durdurmak i�in bir �ey
yapamad�lar m�?
754
01:10:32,200 --> 01:10:34,200
Polis herhangi bir delil bulamad�.
755
01:10:35,100 --> 01:10:38,800
Ne bizim �ocuklar�m�z� ne de
onun k���k k�z� Julie'yi bulabildik.
756
01:10:39,300 --> 01:10:42,200
T�m bunlardan bir ��k��
yolu bulmak i�in bir karar ald�k.
757
01:10:43,300 --> 01:10:44,400
Onu �ld�rd�n�z m�?
758
01:10:47,300 --> 01:10:48,700
Bu bir kazayd�.
759
01:10:49,100 --> 01:10:54,400
Ona �ocuklara ger�ekte
ne oldu�unu sordum.
760
01:10:55,400 --> 01:10:57,900
Fakat o hi�bir �ey s�ylemeden �ld�.
761
01:10:58,400 --> 01:11:02,000
Yani ger�ekte ne oldu�unu
��renemediniz.
762
01:11:02,400 --> 01:11:03,500
Evet.
763
01:11:05,500 --> 01:11:07,500
Onlar �ocuklar�n� bulabildiler mi?
764
01:11:08,000 --> 01:11:09,300
Hay�r.
765
01:11:09,400 --> 01:11:12,000
Bay Keeler, bedenlere ne oldu?
766
01:11:12,800 --> 01:11:14,200
Onun bildi�ini umut ediyorum.
767
01:11:35,900 --> 01:11:39,100
Julie, burada m�s�n?
768
01:12:00,400 --> 01:12:02,900
Ne olmas�n� bekliyordun ki!
769
01:12:29,800 --> 01:12:31,600
K�z karde�.
770
01:13:05,400 --> 01:13:08,600
Hemen gitmeliyiz, bir �eyler oldu.
San�r�m Crystal'�n ba�� belada.
771
01:13:08,700 --> 01:13:12,200
Kendi sorunlar�n
i�in karde�ini kullanma.
772
01:13:12,700 --> 01:13:15,700
O hakl� Mel.
Polise ger�ekleri anlat.
773
01:14:15,700 --> 01:14:18,000
Keeler otob�s yalan�n� bana anlatt�.
774
01:14:18,100 --> 01:14:21,000
O �ocuklar� Andrew Pearl �ld�rd�
ve tarih �imdi tekerr�r ediyor.
775
01:14:21,100 --> 01:14:23,700
E�er bu s�ylediklerime
inanm�yorsan�z, Killer'a sorun.
776
01:14:23,800 --> 01:14:28,100
�erif, Doug Perrywine okulun
arkas�ndaki ��p kutusunda bulundu.
777
01:14:28,200 --> 01:14:29,400
O �lm��.
778
01:14:35,300 --> 01:14:37,200
Keeler'�n yan�na gidelim
bakal�m k�za neler anlatm��.
779
01:14:41,000 --> 01:14:44,200
Keeler, o k�za neler anlatt�n?
780
01:14:44,300 --> 01:14:45,800
Aman Tanr�m.
781
01:15:00,000 --> 01:15:01,000
Kahretsin!
782
01:16:01,800 --> 01:16:03,200
Aman Tanr�m.
783
01:16:26,500 --> 01:16:30,600
Sen cezal�s�n.
�imdi do�ru odana git.
784
01:16:30,700 --> 01:16:35,200
Anne l�tfen! Anne, bak!
�una bak. Bak!
785
01:16:35,400 --> 01:16:38,300
O telefonumda.
Ben deli de�ilim, telefonda.
786
01:16:38,400 --> 01:16:40,300
Telefonu nereden ald�n?
787
01:16:40,400 --> 01:16:42,200
Anne bunu yapma.
788
01:16:42,300 --> 01:16:45,200
- Hay�r! Hay�r!
- Senin sa�mal�klar�ndan b�kt�m.
789
01:16:56,300 --> 01:16:57,300
Kahretsin!
790
01:17:03,800 --> 01:17:06,000
�STASYON
791
01:17:42,300 --> 01:17:43,700
Hadi ama Julie.
792
01:17:49,600 --> 01:17:51,200
Neredesin?
793
01:17:54,000 --> 01:17:58,700
L�tfen, neredesin?
Nerdesin? L�tfen.
794
01:19:28,800 --> 01:19:31,500
San�r�m bir tren geliyor.
Hareket etmeyin.
795
01:19:32,500 --> 01:19:34,100
Hemen d�nerim.
796
01:20:03,900 --> 01:20:05,000
Baba!
797
01:22:56,400 --> 01:22:59,400
Crystal, buraday�m.
Her �ey yolunda.
798
01:23:00,900 --> 01:23:04,200
�nemli de�il. Her �ey yolunda.
Her �ey yolunda.
799
01:23:04,500 --> 01:23:06,400
Buradan ��kaca��z.
800
01:23:06,700 --> 01:23:08,900
- Tanr�m.
- Her �ey yoluna girecek.
801
01:23:11,400 --> 01:23:13,800
Her �ey yoluna girecek.
802
01:23:14,400 --> 01:23:17,000
Hadi gidiyoruz.
803
01:23:17,500 --> 01:23:19,700
Hadi gidiyoruz.
804
01:23:26,300 --> 01:23:28,100
Crystal, bunu sana kim yapt�?
805
01:23:33,900 --> 01:23:35,900
Hadi beni takip et!
806
01:23:49,300 --> 01:23:50,800
Tamam. Tamam.
807
01:23:57,700 --> 01:23:59,200
Gir hadi i�eri.
808
01:24:03,500 --> 01:24:05,300
Tamam. Tamam.
809
01:24:06,300 --> 01:24:08,500
Tamam, seni buradan ��kartaca��m.
810
01:24:08,600 --> 01:24:10,300
Tamam, burada bekle.
811
01:24:19,600 --> 01:24:22,400
Affedersin. Affedersin.
Affedersin.
812
01:24:22,500 --> 01:24:24,400
Crystal, san�r�m geliyor.
813
01:24:34,500 --> 01:24:38,700
Aman Tanr�m! Kahretsin!
Kahretsin!
814
01:24:38,800 --> 01:24:41,000
Crystal, sessiz olmak zorunday�z.
815
01:24:42,800 --> 01:24:44,200
Aman Tanr�m!
816
01:24:45,900 --> 01:24:47,500
Crystal, sessiz ol.
817
01:25:13,500 --> 01:25:16,400
- Penn, yard�m et.
- Buraya gel.
818
01:25:18,400 --> 01:25:19,700
Y�r�yebilecek misin?
819
01:25:24,600 --> 01:25:26,800
Crystal.
O nerede?
820
01:25:27,800 --> 01:25:29,500
Bilmiyorum.
Onu g�rmedim.
821
01:25:29,600 --> 01:25:32,500
Onun bulmal�y�z.
Biri onu �ld�rmeye �al���yor.
822
01:25:32,600 --> 01:25:34,300
Kim?
Kim onu...?
823
01:25:43,900 --> 01:25:49,800
Hay�r! Hay�r! Hay�r!
Hay�r! Hay�r!
824
01:26:05,200 --> 01:26:09,300
Kimse bu istasyonu bizden alamaz.
O babam�n istasyonu.
825
01:26:10,000 --> 01:26:11,800
Mary, bu neden yapt�n?
826
01:26:13,000 --> 01:26:14,000
Neden?
827
01:26:14,200 --> 01:26:17,100
Evimi almaya �al��t���n
i�in bunu �deyeceksin.
828
01:26:17,300 --> 01:26:20,800
Babam� ald���n i�in!
Onun hayat�n� ald���n i�in!
829
01:26:20,900 --> 01:26:24,100
- O bir kazayd�!
- Yalanc�! Yalanc�!
830
01:26:24,200 --> 01:26:27,300
Oradayd�m!
Her �eyi g�rd�m!
831
01:26:41,500 --> 01:26:42,700
Onlar babam� �ld�rd�.
832
01:26:42,800 --> 01:26:48,100
Onlar otoban�n yap�lmamas�
i�in bunu yapt�lar.
833
01:26:48,200 --> 01:26:50,200
Ama �imdi yap�l�yor.
834
01:26:50,300 --> 01:26:56,600
T�pk� karde�imin par�aland���
gibi �imdi seni par�alayaca��m.
835
01:26:56,700 --> 01:27:00,700
Unutma bunu sokmadan
�nce derisini tut.
836
01:27:05,300 --> 01:27:07,500
Hadi git bir dene.
837
01:27:11,000 --> 01:27:14,100
Babam kahrolas� �eneni
kapal� tutman� s�yledi.
838
01:27:14,200 --> 01:27:16,400
Sen �imdi cezan� �ekeceksin.
839
01:27:25,300 --> 01:27:28,700
Seni hasta k...k!
O senin karde�indi.
840
01:27:28,800 --> 01:27:32,000
Julie asla �enesini tutmay� ��renemedi.
841
01:27:35,200 --> 01:27:39,600
Hi� kimse evimizi y�kamaz!
Ne sen ne de ba�ka biri!
842
01:27:43,300 --> 01:27:45,000
P.�!
843
01:28:08,600 --> 01:28:10,700
- A�a��day�m.
- Crystal.
844
01:28:11,700 --> 01:28:14,200
- �yi misin?
- Hay�r.
845
01:28:15,600 --> 01:28:17,900
- Yan�na geliyorum.
- Acele et.
846
01:28:28,300 --> 01:28:29,400
Tamam.
847
01:28:39,600 --> 01:28:41,700
Hadi eve gidelim.
848
01:28:42,900 --> 01:28:44,000
Anahtarlar.
849
01:28:45,400 --> 01:28:47,100
Ceketimin sol cebinde.
850
01:29:03,000 --> 01:29:06,900
Babamdan ��rendiklerimi ��retiyorum.
851
01:29:30,400 --> 01:29:33,400
Burada hep birlikte �lece�iz!
852
01:29:53,000 --> 01:29:55,700
Aman Tanr�m!
Aman Tanr�m!
853
01:29:56,500 --> 01:30:01,000
Aman Tanr�m! Aman Tanr�m!
Aman Tanr�m!
854
01:30:02,400 --> 01:30:03,500
Aman Tanr�m!
855
01:30:05,000 --> 01:30:06,200
Aman Tanr�m.
856
01:30:11,800 --> 01:30:14,700
- Aman Tanr�m.
- Affedersin, Crystal.
857
01:30:20,600 --> 01:30:22,000
Her �ey bitti.
858
01:30:24,400 --> 01:30:26,300
Art�k bitti, her �ey yolunda.
859
01:31:14,400 --> 01:31:17,300
�� YIL SONRA
860
01:31:21,000 --> 01:31:24,900
- Sana yemin ediyorum bu do�ru.
- Melanie ve k�z karde�ine ne oldu?
861
01:31:25,000 --> 01:31:27,200
Bilmiyorum. O ve ailesi bir daha
gelmemek �zere kasabay� terk etmi�ler.
862
01:31:27,300 --> 01:31:30,700
Melanie'nin annesi delirdi
ve ak�l hastanesine yat�r�ld�.
863
01:31:30,800 --> 01:31:32,300
Hadi ya.
864
01:31:32,400 --> 01:31:33,800
Bu kadar da de�il, devam� var.
865
01:31:33,900 --> 01:31:37,400
Onlar hala �ocuk hayaletin
tren yolunda oldu�unu s�yl�yorlar.
866
01:31:37,700 --> 01:31:41,100
- Bunun iyi bir fikir mi bilmiyorum.
- Denemeden bilemeyiz.
867
01:31:43,200 --> 01:31:44,800
��te ba�l�yoruz.
868
01:31:50,700 --> 01:31:52,700
- Tanr�m.
- Hareket ediyoruz.
869
01:31:57,700 --> 01:32:00,900
- Aman Tanr�m, ne muhte�em!
- �nan�lmaz.
68282