All language subtitles for Enter.The.Devil.1972.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,981 --> 00:00:25,984 (somber radio music) 2 00:00:33,242 --> 00:00:36,119 Green, green, green 3 00:00:36,411 --> 00:00:39,540 Everything's turning green 4 00:00:39,831 --> 00:00:42,668 (upbeat radio music) 5 00:00:46,046 --> 00:00:49,091 I'd tip my hat and as I roll back 6 00:00:49,383 --> 00:00:54,054 I thought at least I could buy her a drink 7 00:00:54,346 --> 00:00:56,974 (gunshot booming) 8 00:00:59,268 --> 00:01:01,478 (rumbling) 9 00:01:05,941 --> 00:01:06,900 Darling that's kind 10 00:01:07,192 --> 00:01:08,694 And would you mind 11 00:01:08,986 --> 00:01:11,738 Walking my sweet self home 12 00:01:12,030 --> 00:01:13,323 And perhaps if you'd care 13 00:01:13,615 --> 00:01:15,284 I'd fix you some tea 14 00:01:15,576 --> 00:01:18,287 That is if you wanna come in 15 00:01:18,579 --> 00:01:21,498 I have some paintings that you'd care to see 16 00:01:21,790 --> 00:01:24,835 I said with a devilish grin 17 00:01:25,127 --> 00:01:28,088 Green, green, green 18 00:01:28,380 --> 00:01:31,258 Everything's turning green 19 00:01:31,550 --> 00:01:34,386 Green, green, green 20 00:01:34,678 --> 00:01:37,639 It's all I've ever seen 21 00:01:37,931 --> 00:01:40,934 The devil's out making a green machine 22 00:01:41,226 --> 00:01:44,271 He just turned an angel's blue eyes green 23 00:01:44,563 --> 00:01:47,399 Green, green, green 24 00:01:47,691 --> 00:01:51,445 Everything's turning green 25 00:01:51,737 --> 00:01:52,654 - [Radio Announcer] There you all have it, folks. 26 00:01:52,946 --> 00:01:54,323 The top tune of the wild-- 27 00:01:54,615 --> 00:01:55,157 - Son of a gun. 28 00:01:55,449 --> 00:01:56,575 - [Radio Announcer] This November weekend. 29 00:01:56,867 --> 00:01:58,118 Speaking of November, 30 00:01:58,410 --> 00:01:59,620 some might big bucks have been spotted 31 00:01:59,911 --> 00:02:03,540 down in Brewster and Presidio county. 32 00:02:03,832 --> 00:02:05,000 A word of caution though. 33 00:02:05,292 --> 00:02:06,418 Watch out for those signs. 34 00:02:06,710 --> 00:02:09,838 One sure sign is when you get that urge to shoot first, 35 00:02:10,130 --> 00:02:13,133 take a close look at what you've been aiming at. 36 00:02:13,425 --> 00:02:15,761 And here's a candidate for the tall, Texas top spot, 37 00:02:16,053 --> 00:02:18,764 on your clear channel voice of the southwest, WO-- 38 00:02:51,004 --> 00:02:54,091 (car engine rumbling) 39 00:03:01,640 --> 00:03:02,307 - Hello. 40 00:03:02,599 --> 00:03:03,934 Sure glad you stopped. 41 00:03:04,226 --> 00:03:06,269 Blew a tire back a ways. 42 00:03:06,561 --> 00:03:07,938 Damn spare is flat. 43 00:03:08,939 --> 00:03:10,399 Need a lift to a service station 44 00:03:10,691 --> 00:03:12,150 or some place where I could may get. 45 00:03:12,442 --> 00:03:13,652 Thanks'. 46 00:03:13,944 --> 00:03:17,072 No telling how far I'd have to walk before I found help. 47 00:03:17,364 --> 00:03:19,991 (engine rumbling) 48 00:03:38,009 --> 00:03:41,346 (ominous chanting music) 49 00:05:24,908 --> 00:05:28,245 (ominous chanting music) 50 00:06:21,172 --> 00:06:22,048 - Jase! 51 00:06:22,340 --> 00:06:23,717 I need you to crawl out from out of there, boy. 52 00:06:24,009 --> 00:06:25,594 - One more minute, boss man. 53 00:06:25,886 --> 00:06:27,053 One more minute. 54 00:06:31,016 --> 00:06:33,393 There, she oughta run forever. 55 00:06:33,685 --> 00:06:34,644 - Good, I'm glad to hear it. 56 00:06:34,936 --> 00:06:36,271 I need you to take a ride down the bend. 57 00:06:36,563 --> 00:06:37,105 - Sure thing. 58 00:06:37,397 --> 00:06:37,981 First thing in the morning. 59 00:06:38,273 --> 00:06:39,941 - You oughta be able make it by about mid-afternoon. 60 00:06:40,233 --> 00:06:41,109 This fella by the name of Perkins-- 61 00:06:41,401 --> 00:06:42,068 - Tom. 62 00:06:44,195 --> 00:06:47,073 Friday's my day off, remember? 63 00:06:47,365 --> 00:06:48,700 - This rock hound, Jace, 64 00:06:48,992 --> 00:06:50,243 by the name of Ozzie Perkins 65 00:06:50,535 --> 00:06:51,828 took a vacation trip out of Houston 66 00:06:52,120 --> 00:06:55,206 down into the bend and now he's long overdue on the return. 67 00:06:55,498 --> 00:06:57,208 So I told Houston you'd go down there 68 00:06:57,500 --> 00:06:58,460 and have a look around. 69 00:06:58,752 --> 00:07:01,004 - Fresh start in the morning, I'd have the whole day. 70 00:07:01,296 --> 00:07:04,007 - Damn it, Jace, you have all the time it takes. 71 00:07:04,299 --> 00:07:05,967 Look boy, this is election year. 72 00:07:06,259 --> 00:07:09,346 I don't want no open cases on election day. 73 00:07:09,638 --> 00:07:11,556 Go ahead and get cleaned up, huh? 74 00:07:11,848 --> 00:07:14,559 And don't get too attached to the lip brush, boy. 75 00:07:14,851 --> 00:07:16,269 That's got to go. 76 00:07:16,561 --> 00:07:18,396 - Tom, got a hot date tonight. 77 00:07:18,688 --> 00:07:20,273 Pretty good possibility. 78 00:07:20,565 --> 00:07:21,483 (laughing) 79 00:07:21,775 --> 00:07:23,068 - You're something else, you know that? 80 00:07:23,360 --> 00:07:25,654 Maybe you oughta start off down at Glen Phelps' place. 81 00:07:25,946 --> 00:07:28,156 A lot of tourists stop in there, coming and going. 82 00:07:28,448 --> 00:07:32,410 And doesn't that little Juanita still work down there? 83 00:07:33,411 --> 00:07:34,162 _ Qkay- 84 00:07:36,247 --> 00:07:38,041 I will get cleaned up. 85 00:07:39,334 --> 00:07:40,710 But if you don't want me coming back 86 00:07:41,002 --> 00:07:42,170 until I get it straightened out, 87 00:07:42,462 --> 00:07:44,130 you'd better start sending my checks care of 88 00:07:44,422 --> 00:07:46,383 Terlingua, Texas, general delivery. 89 00:07:46,675 --> 00:07:48,093 I might grow a beard. 90 00:07:48,385 --> 00:07:50,178 This Ozzie Perkins won't be the first gringo 91 00:07:50,470 --> 00:07:52,430 that dropped out of sight down in the big bend country. 92 00:07:52,722 --> 00:07:55,266 - I'll be damned glad when they quit using Brewster County 93 00:07:55,558 --> 00:07:56,977 for their disappearing act. 94 00:07:57,268 --> 00:07:59,396 I'll get you a picture of this guy. 95 00:07:59,688 --> 00:08:02,941 (ominous chanting music) 96 00:08:21,042 --> 00:08:23,294 (screaming) 97 00:08:24,838 --> 00:08:28,174 (ominous chanting music) 98 00:08:34,389 --> 00:08:36,933 (upbeat music) 99 00:09:22,937 --> 00:09:24,981 (honking) 100 00:09:26,024 --> 00:09:27,067 - Quit your honking! 101 00:09:27,358 --> 00:09:28,068 I'm coming! 102 00:09:29,861 --> 00:09:30,945 Howdy, Chief. 103 00:09:31,237 --> 00:09:32,405 What's brung you down to the boarder? 104 00:09:32,697 --> 00:09:34,532 Looks like you've been pushing pretty hard. 105 00:09:34,824 --> 00:09:36,117 - Fill her up, Willis, and see if you can knock 106 00:09:36,409 --> 00:09:39,287 some of that dust off the windshield. 107 00:09:46,336 --> 00:09:48,254 Got much business lately? 108 00:09:48,546 --> 00:09:50,632 - Oh, it's picking up. 109 00:09:50,924 --> 00:09:52,634 Hunting season and all. 110 00:09:52,926 --> 00:09:54,719 Hopefully trade from across the river, though. 111 00:09:55,011 --> 00:09:57,347 I just as soon go without that. 112 00:10:01,017 --> 00:10:02,393 You see, my late wife talked me 113 00:10:02,685 --> 00:10:04,354 into moving down here to this hell hole 114 00:10:04,646 --> 00:10:07,315 is the day I should've been put out of my misery. 115 00:10:07,607 --> 00:10:09,692 - Lots of folks spend good moneyjust to come down here 116 00:10:09,984 --> 00:10:11,861 and look at the scenery. 117 00:10:12,153 --> 00:10:14,280 - Yeah and there's lots of folks in the nuthouses. 118 00:10:14,572 --> 00:10:16,950 I guess what comes down here is the overflow. 119 00:10:17,242 --> 00:10:18,535 - What about this fella? 120 00:10:18,827 --> 00:10:20,286 You seen him around? 121 00:10:21,329 --> 00:10:22,580 - That's one I do remember. 122 00:10:22,872 --> 00:10:24,749 His kind are few and far between. 123 00:10:25,041 --> 00:10:26,376 - Something special about him? 124 00:10:26,668 --> 00:10:28,336 - Every tourist or hunter to come through here 125 00:10:28,628 --> 00:10:30,839 wants to pay with one of them little plastic cards. 126 00:10:31,131 --> 00:10:32,924 You know how long it takes me to get my money 127 00:10:33,216 --> 00:10:34,217 out of them credit it outfits? 128 00:10:34,509 --> 00:10:35,677 - What about the guy in the picture? 129 00:10:35,969 --> 00:10:36,511 - What about him? 130 00:10:36,803 --> 00:10:37,762 He wanted by the law or something? 131 00:10:38,054 --> 00:10:38,972 - Name's Ozzie Perkins. 132 00:10:39,264 --> 00:10:41,266 Came up here rock hounding and he never got home. 133 00:10:41,558 --> 00:10:43,268 - Well, he got passed here all right. 134 00:10:43,560 --> 00:10:44,853 Must've been last week. 135 00:10:45,145 --> 00:10:46,855 Paid cash for gas and groceries. 136 00:10:47,147 --> 00:10:49,899 Last cash I've seen since I took in some old Mexican money. 137 00:10:50,191 --> 00:10:52,527 Said he was headed up to Phelps' place. 138 00:10:52,819 --> 00:10:55,780 (car engine starting) 139 00:10:57,782 --> 00:10:59,033 That'll be $3.57. 140 00:10:59,325 --> 00:11:01,661 - Put it on the county's bill. 141 00:11:05,665 --> 00:11:06,332 "Daggonnl 142 00:11:06,624 --> 00:11:08,918 They only pay me twice a year! 143 00:11:11,212 --> 00:11:13,673 (upbeat music) 144 00:12:26,079 --> 00:12:27,455 - Howdy, stranger. 145 00:12:27,747 --> 00:12:28,998 Just passing through? 146 00:12:29,290 --> 00:12:31,793 - Just stopped by to water my horse. 147 00:12:32,085 --> 00:12:33,253 How you been, Glenn? 148 00:12:33,544 --> 00:12:34,504 - No real complaints. 149 00:12:34,796 --> 00:12:35,713 Good to see you, Jase. 150 00:12:36,005 --> 00:12:38,508 - This place of yours is really turning into a gold mine. 151 00:12:38,800 --> 00:12:39,926 Shaping up good. 152 00:12:41,427 --> 00:12:43,054 (laughing) 153 00:12:43,346 --> 00:12:44,764 - Same old story. 154 00:12:45,056 --> 00:12:47,600 Always a smoke but never a light. 155 00:12:50,979 --> 00:12:52,730 What brings you so far south? 156 00:12:53,022 --> 00:12:53,940 - Tom Jefferson. 157 00:12:54,232 --> 00:12:55,191 Sheriff of Brewster County 158 00:12:55,483 --> 00:12:57,151 and running hard for re-election. 159 00:12:57,443 --> 00:13:00,154 Checking out a missing person's report. 160 00:13:00,446 --> 00:13:02,573 Fella by the name of Perkins. 161 00:13:02,865 --> 00:13:04,826 How long's he been gone? 162 00:13:05,118 --> 00:13:07,996 - Near as I can figure, about a week. 163 00:13:09,163 --> 00:13:11,708 He stopped by Lajitas, bought some gas. 164 00:13:12,000 --> 00:13:13,459 Said he was coming up here. 165 00:13:13,751 --> 00:13:14,585 Willis remembers him. 166 00:13:14,877 --> 00:13:15,670 Said he paid cash. 167 00:13:15,962 --> 00:13:16,796 - He never showed up here. 168 00:13:17,088 --> 00:13:18,089 I coulda used the cash. 169 00:13:18,381 --> 00:13:18,965 What do you think, Mexico? 170 00:13:19,257 --> 00:13:19,924 - Probably. 171 00:13:20,216 --> 00:13:21,175 Pockets full of greenbacks. 172 00:13:21,467 --> 00:13:22,844 Wouldn't be the first time a fella decided 173 00:13:23,136 --> 00:13:25,096 on a sudden change of scenery. 174 00:13:25,388 --> 00:13:27,098 Tom thinks he's under the gun this year. 175 00:13:27,390 --> 00:13:28,683 Told me not even to think about coming back 176 00:13:28,975 --> 00:13:31,144 until I got the answers to this. 177 00:13:31,436 --> 00:13:33,396 - Well, I guess you'll be running for a couple of days. 178 00:13:33,688 --> 00:13:34,856 - You got any room? 179 00:13:35,148 --> 00:13:36,190 - Plenty right now. 180 00:13:36,482 --> 00:13:38,234 Deer season starts Saturday at daylight. 181 00:13:38,526 --> 00:13:40,820 By Friday night, it could get pretty crowded. 182 00:13:41,112 --> 00:13:41,738 Juanita? 183 00:13:47,201 --> 00:13:48,703 The deputy will be staying a couple of days. 184 00:13:48,995 --> 00:13:51,122 Fix him up a cabin, okay? 185 00:13:51,414 --> 00:13:52,081 - Si. 186 00:13:58,588 --> 00:14:00,882 - How many hands do you got working for you now? 187 00:14:01,174 --> 00:14:01,674 - Two steady 188 00:14:01,966 --> 00:14:02,884 and the house girls. 189 00:14:03,176 --> 00:14:03,885 - Mexicans? 190 00:14:05,470 --> 00:14:07,847 - Yeah, they wait at the river. 191 00:14:08,139 --> 00:14:09,307 They make good workers. 192 00:14:09,599 --> 00:14:10,308 - Whoa up, old buddy. 193 00:14:10,600 --> 00:14:12,101 I'm not the boarder patrol. 194 00:14:12,393 --> 00:14:14,312 I just thought you might put the word out on Perkins. 195 00:14:14,604 --> 00:14:17,857 Someone on the other side might know something. 196 00:14:18,149 --> 00:14:18,691 - Sure. 197 00:14:18,983 --> 00:14:20,777 But I don't think it'll get you anywhere. 198 00:14:21,069 --> 00:14:22,445 These people don't talk much. 199 00:14:22,737 --> 00:14:23,529 Quiet and tight-lipped. 200 00:14:23,821 --> 00:14:24,822 Especially with Anglos. 201 00:14:25,114 --> 00:14:26,657 - You get along all right. 202 00:14:26,949 --> 00:14:28,159 - I'm beginning to understand them. 203 00:14:28,451 --> 00:14:30,036 They're gOOd 990N9- 204 00:14:30,328 --> 00:14:31,496 - Got any on ice? 205 00:14:32,955 --> 00:14:33,748 - You bet. 206 00:14:34,040 --> 00:14:34,582 I'll buy. 207 00:14:34,874 --> 00:14:36,667 - The hell you will. 208 00:14:36,959 --> 00:14:38,419 - I said it's on me. 209 00:14:39,629 --> 00:14:41,422 - Paco, how are you? 210 00:14:41,714 --> 00:14:43,257 - I've got these little pains. 211 00:14:43,549 --> 00:14:45,176 It only bothers me a little. 212 00:14:45,468 --> 00:14:47,220 - Paco's always gotta pain somewhere. 213 00:14:47,512 --> 00:14:48,137 Hurry UP- 214 00:14:49,222 --> 00:14:50,098 - Si, Sefior Glenn. 215 00:14:50,390 --> 00:14:52,683 (Glenn speaking Spanish) 216 00:14:52,975 --> 00:14:54,811 - Hey, that's a new face. 217 00:14:55,103 --> 00:14:57,605 - Since you hit it off so well with Juanita, I figured. 218 00:14:57,897 --> 00:15:00,483 - You figured you'd give it a try. 219 00:15:07,615 --> 00:15:08,366 Well? 220 00:15:09,283 --> 00:15:13,037 - Well, she turned out to be Chuy's cousin. 221 00:15:13,329 --> 00:15:15,790 Chuy makes a hell of a chaperone. 222 00:15:16,082 --> 00:15:18,793 (speaking Spanish) 223 00:15:19,085 --> 00:15:20,586 - Buenas tardes, Sefior Jace. 224 00:15:20,878 --> 00:15:21,421 Cémo estés? 225 00:15:21,712 --> 00:15:23,464 - Muy bien, Chuy. 226 00:15:23,756 --> 00:15:24,507 - Sefior Glenn? 227 00:15:24,799 --> 00:15:25,425 - Yeah. 228 00:15:26,717 --> 00:15:28,428 - The peacock needs a new fan belt. 229 00:15:28,719 --> 00:15:29,595 I've got nothing. 230 00:15:29,887 --> 00:15:31,514 - I'll be going to town. 231 00:15:31,806 --> 00:15:33,182 I'll get a new one picked up. 232 00:15:33,474 --> 00:15:36,686 We'll make do with the Blazer until then. 233 00:15:38,438 --> 00:15:39,730 - We'll make do. 234 00:16:12,597 --> 00:16:16,100 (crickets chirping) 235 00:16:16,392 --> 00:16:18,769 (men mumbling) 236 00:16:24,484 --> 00:16:25,359 - You've all seen the map. 237 00:16:25,651 --> 00:16:28,154 Remember your landmarks and you won't have any trouble. 238 00:16:28,446 --> 00:16:30,823 It'll be good daylight in less than in hour 239 00:16:31,115 --> 00:16:33,201 and you oughta be ready and waiting by then. 240 00:16:33,493 --> 00:16:34,118 Mount up. 241 00:16:50,343 --> 00:16:53,638 (truck engine rumbling) 242 00:16:59,352 --> 00:17:02,605 (gunshots booming) 243 00:17:02,897 --> 00:17:03,481 - Got him, 244 00:17:03,773 --> 00:17:04,732 right behind the shoulder. 245 00:17:05,024 --> 00:17:05,650 - Hell you did. 246 00:17:05,942 --> 00:17:07,193 Right behind the ass, maybe. 247 00:17:07,485 --> 00:17:08,361 - I got him. 248 00:17:08,653 --> 00:17:10,863 - Well right now there's a buck down there 249 00:17:11,155 --> 00:17:12,740 breaking the record for the one minute mile. 250 00:17:13,032 --> 00:17:14,575 That's pretty good for a dead one. 251 00:17:14,867 --> 00:17:15,910 - He won't get far. 252 00:17:16,202 --> 00:17:17,703 Down in that gully, maybe. 253 00:17:17,995 --> 00:17:19,956 - After you, Daniel Boone. 254 00:17:22,667 --> 00:17:24,418 - What the hell is that? 255 00:17:24,710 --> 00:17:28,089 - What's a car doing way the hell out here? 256 00:17:36,347 --> 00:17:40,101 - Whoever put it in here sure did a job of it. 257 00:17:43,646 --> 00:17:44,313 Hey! 258 00:17:44,605 --> 00:17:45,481 (foreboding music) 259 00:17:45,773 --> 00:17:47,775 There's something in there! 260 00:17:50,236 --> 00:17:54,323 - Nobody's been here since the two hunters found him. 261 00:17:55,575 --> 00:17:57,785 The care all burnt to hell like that, 262 00:17:58,077 --> 00:18:00,162 no registration papers. 263 00:18:00,454 --> 00:18:02,582 No identification on the body. 264 00:18:02,873 --> 00:18:05,459 But these plates make it Perkins. 265 00:18:09,213 --> 00:18:10,923 - You gonna be able to put a positive ID 266 00:18:11,215 --> 00:18:13,467 on something like that, Doc? 267 00:18:13,759 --> 00:18:15,886 - If he had much dental work done 268 00:18:16,178 --> 00:18:17,888 or anything more than the usual broken bones 269 00:18:18,180 --> 00:18:19,181 in his early life 270 00:18:19,473 --> 00:18:22,226 and if the dental and medical records are locatable. 271 00:18:22,518 --> 00:18:23,769 Might be possible. 272 00:18:25,354 --> 00:18:27,189 - Well, better get to it. 273 00:18:27,481 --> 00:18:29,567 We'll give you all the help we can. 274 00:18:29,859 --> 00:18:30,610 ' Oh, today? 275 00:18:30,901 --> 00:18:33,904 - Well, the county pays you to be coroner. 276 00:18:34,196 --> 00:18:35,156 - Hey, Doc. 277 00:18:35,448 --> 00:18:35,990 - Glenn. 278 00:18:36,282 --> 00:18:37,366 - Jace, Sheriff. 279 00:18:38,868 --> 00:18:41,329 - How do you figure he got down into a place like this? 280 00:18:41,621 --> 00:18:44,165 It's a heck of a long way off any road. 281 00:18:44,457 --> 00:18:46,000 - Be surprised where some of these rock hounds 282 00:18:46,292 --> 00:18:49,503 and spelunkers will take an old jalopy like that. 283 00:18:49,795 --> 00:18:50,671 I guess he didn't see what was ahead 284 00:18:50,963 --> 00:18:54,050 until it was too late to do anything about it. 285 00:18:54,342 --> 00:18:54,967 - Fire. 286 00:18:55,926 --> 00:18:57,428 It's a hard way to go. 287 00:18:57,720 --> 00:18:58,220 - Yeah. 288 00:18:58,512 --> 00:18:59,472 Well, speaking of going, 289 00:18:59,764 --> 00:19:02,099 I guess we better get going, Doc. 290 00:19:02,391 --> 00:19:05,144 Jase, seeing how it's election year and all, 291 00:19:05,436 --> 00:19:07,480 maybe you oughta hang around down here a little bit. 292 00:19:07,772 --> 00:19:10,399 You know, show the flag, buy a few beers, 293 00:19:10,691 --> 00:19:12,234 drum up a few votes. 294 00:19:12,526 --> 00:19:13,986 - Yeah, I guess I better. 295 00:19:14,278 --> 00:19:16,739 Or start looking for another job. 296 00:19:17,031 --> 00:19:18,574 - It's gotta go, boy. 297 00:19:42,181 --> 00:19:43,140 - One thing about it, 298 00:19:43,432 --> 00:19:46,477 an autopsy doesn't do anything for their looks. 299 00:19:46,769 --> 00:19:49,271 Nothing will when they're this far gone. 300 00:19:49,563 --> 00:19:50,773 - Is it Perkins, Doc? 301 00:19:51,065 --> 00:19:51,774 - Hmmm. 302 00:19:52,066 --> 00:19:53,526 It was Perkins. 303 00:19:53,818 --> 00:19:55,778 - You coulda told me that on the telephone. 304 00:19:56,070 --> 00:19:57,863 There are a couple of other things. 305 00:19:58,155 --> 00:20:00,116 One thing, he didn't die in the fire. 306 00:20:00,408 --> 00:20:01,283 -50? 307 00:20:01,575 --> 00:20:03,577 - And I don't think the wreck coulda killed him. 308 00:20:03,869 --> 00:20:05,871 The injuries are somewhat unusual. 309 00:20:06,163 --> 00:20:07,915 - So what're you trying to tell me, doctor? 310 00:20:08,207 --> 00:20:09,125 - Well, what I'm saying is 311 00:20:09,417 --> 00:20:11,252 there are no blisters inside the lungs. 312 00:20:11,544 --> 00:20:15,172 Which means he was dead before the fire got to him. 313 00:20:15,464 --> 00:20:17,758 He was dead probably before the fire started. 314 00:20:18,050 --> 00:20:19,343 - Well he could've been killed in the wreck. 315 00:20:19,635 --> 00:20:21,053 That was one hell of a steep drop. 316 00:20:21,345 --> 00:20:23,180 - I'm not saying he didn't die in the wreck. 317 00:20:23,472 --> 00:20:25,850 I'm saying that the unusual nature of the injuries 318 00:20:26,142 --> 00:20:27,852 makes it somewhat doubtful. 319 00:20:28,144 --> 00:20:31,439 There are puncture wounds in the palms of both hands. 320 00:20:31,731 --> 00:20:33,941 Puncture wounds through the bones of the feet. 321 00:20:34,233 --> 00:20:36,777 And is near as my admittedly somewhat limited brand 322 00:20:37,069 --> 00:20:38,320 of medical science can determine, 323 00:20:38,612 --> 00:20:41,490 the actual cause of death was a puncture wound 324 00:20:41,782 --> 00:20:43,284 between the fourth and fifth ribs 325 00:20:43,576 --> 00:20:46,454 and in the left ventricul of the heart muscle. 326 00:20:46,746 --> 00:20:49,165 And that's the way my report is gonna read. 327 00:20:49,457 --> 00:20:51,083 - Now Doc, either he was killed in the wreck 328 00:20:51,375 --> 00:20:52,293 or he was murdered. 329 00:20:52,585 --> 00:20:53,794 There's no reason on God's green Earth 330 00:20:54,086 --> 00:20:55,838 to think the man was murdered. 331 00:20:56,130 --> 00:20:57,465 So that leaves the wreck 332 00:20:57,757 --> 00:21:00,509 and that's the way my report's gonna read. 333 00:21:00,801 --> 00:21:02,595 - You asked for a autopsy, Tom. 334 00:21:02,887 --> 00:21:03,429 You got it. 335 00:21:03,721 --> 00:21:08,225 - Yeah and it proves that that's the body of Ozzie Perkins. 336 00:21:08,517 --> 00:21:10,811 - You could at least look into the possibility that-- 337 00:21:11,103 --> 00:21:13,564 (door slamming) 338 00:21:15,357 --> 00:21:16,275 That's right, Tom. 339 00:21:16,567 --> 00:21:17,401 Keep the slate clean. 340 00:21:17,693 --> 00:21:19,320 It's an election year. 341 00:21:36,045 --> 00:21:36,754 Debra? 342 00:21:37,046 --> 00:21:37,755 - Yes, doctor? 343 00:21:38,047 --> 00:21:42,051 - See if you can connect me with a Culver, UT El Paso. 344 00:21:43,093 --> 00:21:44,595 Dr. Leslie Culver. 345 00:21:44,887 --> 00:21:45,679 - All right. 346 00:21:47,306 --> 00:21:51,352 - Should be in the Anthropology department. 347 00:21:51,644 --> 00:21:54,438 Keep trying until you get an answer. 348 00:21:55,606 --> 00:21:57,775 (sizzling) 349 00:21:58,734 --> 00:21:59,652 - Maria! 350 00:21:59,944 --> 00:22:01,987 (yelling Spanish) 351 00:22:02,279 --> 00:22:03,239 (laughing) 352 00:22:03,531 --> 00:22:06,116 - Spoken like a true native, Sam. 353 00:22:07,785 --> 00:22:08,536 - Yeah. 354 00:22:13,749 --> 00:22:16,418 Now that's what I call a good looking piece of meat. 355 00:22:16,710 --> 00:22:17,211 - Si. 356 00:22:17,503 --> 00:22:18,379 (men laughing) 357 00:22:18,671 --> 00:22:19,839 And it's nice 358 00:22:20,130 --> 00:22:21,006 and tender. 359 00:22:21,298 --> 00:22:23,634 (men laughing) 360 00:22:25,469 --> 00:22:28,430 - Hey, Maria, how come mine's so small? 361 00:22:28,722 --> 00:22:29,348 - Senor, 362 00:22:29,640 --> 00:22:31,183 yours is the biggest one. 363 00:22:31,475 --> 00:22:33,602 - Yeah, that's what they all tell me. 364 00:22:33,894 --> 00:22:36,313 (men laughing) 365 00:22:36,605 --> 00:22:38,983 (men chatting) 366 00:22:42,069 --> 00:22:42,903 Hey, Maria! 367 00:22:43,195 --> 00:22:44,864 I wanna see you later tonight, 368 00:22:45,155 --> 00:22:47,116 so we can get something straight between us. 369 00:22:47,408 --> 00:22:49,827 (men laughing) 370 00:22:50,953 --> 00:22:53,080 - Boy, you don't waste any time, do you Sam? 371 00:22:53,372 --> 00:22:55,082 - You know it. 372 00:22:55,374 --> 00:22:56,166 - Excuse me. 373 00:22:57,293 --> 00:22:59,378 - What the hell's with him? 374 00:22:59,670 --> 00:23:02,089 Pass me the butter, will you? 375 00:23:02,381 --> 00:23:04,717 (men laughing) 376 00:23:14,852 --> 00:23:17,980 (upbeat jukebox music) 377 00:23:23,736 --> 00:23:24,820 - Hey, Sam? 378 00:23:25,112 --> 00:23:26,822 Ready for another brew? 379 00:23:27,865 --> 00:23:29,992 (laughing) 380 00:23:31,785 --> 00:23:34,705 I guess he's got desert on his mind. 381 00:23:46,050 --> 00:23:48,469 - Hey, glad you could make it. 382 00:23:52,848 --> 00:23:56,518 - I guess Sam just isn't the kind of desert Maria favors. 383 00:23:56,810 --> 00:23:59,313 (laughing) 384 00:23:59,605 --> 00:24:01,649 Hey, Sam, how about a cold shower? 385 00:24:01,941 --> 00:24:02,900 Do you good. 386 00:24:03,192 --> 00:24:05,277 (laughing) 387 00:24:08,739 --> 00:24:09,698 - Maria! 388 00:24:09,990 --> 00:24:11,200 Hey, wait a minute. 389 00:24:11,492 --> 00:24:13,494 I wanna talk to you. 390 00:24:13,786 --> 00:24:16,497 - And what do you have to say to me, Sefior? 391 00:24:16,789 --> 00:24:18,082 - Well, you sorta came on pretty strong 392 00:24:18,374 --> 00:24:19,917 back in the dining hall, you know? 393 00:24:20,209 --> 00:24:21,210 - Come on strong? 394 00:24:21,502 --> 00:24:23,170 I do not understand, Sefior. 395 00:24:23,462 --> 00:24:24,213 - Senor? 396 00:24:24,505 --> 00:24:25,381 My name's Sam. 397 00:24:25,673 --> 00:24:26,465 Sam Thornton. 398 00:24:26,757 --> 00:24:28,133 What I mean is, well, 399 00:24:28,425 --> 00:24:30,636 you sure do give a man ideas. 400 00:24:32,930 --> 00:24:35,599 You wouldn't want to be guilty of 401 00:24:37,393 --> 00:24:39,603 false advertising, would you? 402 00:24:39,895 --> 00:24:40,479 Here. 403 00:24:42,272 --> 00:24:43,774 Why, no honey. 404 00:24:44,066 --> 00:24:45,943 Why you little bitch! 405 00:24:46,235 --> 00:24:48,696 (ominous music) 406 00:24:51,115 --> 00:24:53,784 (menacing music) 407 00:25:09,758 --> 00:25:13,095 - Sefior, if you were on my side of the river, 408 00:25:13,387 --> 00:25:16,932 you would not live to see tomorrow's sunrise! 409 00:25:19,601 --> 00:25:21,186 - The way she was showing off back at the lodge, 410 00:25:21,478 --> 00:25:24,273 how the hell was I supposed to know? 411 00:25:25,441 --> 00:25:26,567 - Maria? 412 00:25:26,859 --> 00:25:28,235 Maria? 413 00:25:28,527 --> 00:25:30,446 No one must know this. 414 00:25:30,738 --> 00:25:32,448 You will say nothing. 415 00:25:32,740 --> 00:25:34,116 You understand? 416 00:25:34,408 --> 00:25:35,701 Do you understand? 417 00:25:37,828 --> 00:25:40,456 (menacing music) 418 00:25:43,542 --> 00:25:45,544 - I had this hunch. 419 00:25:45,836 --> 00:25:48,213 Came up over this little hill 420 00:25:48,505 --> 00:25:49,965 and there he was. 421 00:25:50,257 --> 00:25:51,759 Got him on the first shot. 422 00:25:52,051 --> 00:25:52,968 - Fantastic. 423 00:25:53,260 --> 00:25:55,304 - You ever seen one bigger, Paco? 424 00:25:55,596 --> 00:25:57,014 - Muy grande, Sefior. 425 00:25:57,973 --> 00:25:59,933 - Oughta weigh out about 150 pounds. 426 00:26:00,225 --> 00:26:01,101 What do you think? 427 00:26:01,393 --> 00:26:03,270 - Si, maybe even more. 428 00:26:03,562 --> 00:26:05,189 - You got yours might fast, Jake. 429 00:26:05,481 --> 00:26:06,648 Hell, you were back here almost before 430 00:26:06,940 --> 00:26:08,525 I finished dropping everybody off. 431 00:26:08,817 --> 00:26:10,569 - Well, I just had this hunch. 432 00:26:10,861 --> 00:26:14,448 I come sneaking up over this hill with the safety off. 433 00:26:14,740 --> 00:26:16,325 And there he was. 434 00:26:16,617 --> 00:26:18,619 - That's Doc Harold's car. 435 00:26:25,417 --> 00:26:28,212 I wonder what he's doing out here. 436 00:26:36,762 --> 00:26:37,513 Howdy, Doc. 437 00:26:37,805 --> 00:26:38,722 What the hell are you doing out here? 438 00:26:39,014 --> 00:26:40,015 Gonna take up hunting? 439 00:26:40,307 --> 00:26:41,850 - I see enough blood. 440 00:26:42,142 --> 00:26:44,436 I drove down to bring you a customer. 441 00:26:44,728 --> 00:26:45,771 So you watch your language. 442 00:26:46,063 --> 00:26:46,605 (chuckling) 443 00:26:46,897 --> 00:26:50,234 - Not a damn thing wrong with my... 444 00:26:50,526 --> 00:26:51,443 language. 445 00:26:51,735 --> 00:26:53,362 - This gawking jaybird's Glenn Philps. 446 00:26:53,654 --> 00:26:56,365 Owner and operator of this godforsaken outpost. 447 00:26:56,657 --> 00:26:57,199 Glenn, 448 00:26:57,491 --> 00:26:59,868 say howdy to Dr. Leslie Culver. 449 00:27:07,209 --> 00:27:08,877 - Welcome to Via Dela Mina. 450 00:27:09,169 --> 00:27:10,879 - Nice to meet you, Mr. Phelps. 451 00:27:11,171 --> 00:27:12,798 Great place you've got here. 452 00:27:13,090 --> 00:27:14,383 Doc Harold told me a lot about it. 453 00:27:14,675 --> 00:27:15,884 I don't think his description 454 00:27:16,176 --> 00:27:17,052 does it justice. 455 00:27:17,344 --> 00:27:18,512 - It's got a certain amount of charm. 456 00:27:18,804 --> 00:27:19,888 And the name is Glenn. 457 00:27:20,180 --> 00:27:21,181 Doctor, is it? 458 00:27:21,473 --> 00:27:23,142 - That's a PHD. 459 00:27:23,433 --> 00:27:25,686 Anthropology department up at El Paso. 460 00:27:25,978 --> 00:27:28,856 Needed a quiet place to do some research. 461 00:27:29,148 --> 00:27:31,316 - Well, it can get pretty quiet here, doctor. 462 00:27:31,608 --> 00:27:33,902 - I'm Leslie, you're Glenn, okay? 463 00:27:34,194 --> 00:27:34,820 _ Qkay- 464 00:27:37,948 --> 00:27:39,241 - Glenn, I'm gonna leave her in your hands. 465 00:27:39,533 --> 00:27:40,659 I gotta get back to town. 466 00:27:40,951 --> 00:27:42,202 I've got an overdue maternity case. 467 00:27:42,494 --> 00:27:44,997 - Oh yeah and I gotta start rounding up my hunters. 468 00:27:45,289 --> 00:27:46,665 I'll see you get settled 469 00:27:46,957 --> 00:27:48,458 and then later on, when we have more time, 470 00:27:48,750 --> 00:27:50,836 we can discuss this research you're doing. 471 00:27:51,128 --> 00:27:53,422 Doc, if you turn the lady's gear over to Paco 472 00:27:53,714 --> 00:27:57,176 and tell him to fix her up in the big house. 473 00:28:01,471 --> 00:28:02,181 - Paco. 474 00:28:03,432 --> 00:28:04,683 Meet Dr. Culver. 475 00:28:05,726 --> 00:28:06,977 - A lady doctor. 476 00:28:07,269 --> 00:28:09,479 I have this little pain. 477 00:28:09,771 --> 00:28:11,523 - She's not that kind of doctor, Paco. 478 00:28:11,815 --> 00:28:13,358 Ella es profesora. 479 00:28:13,650 --> 00:28:15,611 However, I'll be happy to examine you. 480 00:28:15,903 --> 00:28:17,529 - No, it's not so bad. 481 00:28:20,115 --> 00:28:23,327 - Doctor Culver's down here writing a new book. 482 00:28:23,619 --> 00:28:26,288 She's looking for information on weird cults, 483 00:28:26,580 --> 00:28:27,706 crazy religions. 484 00:28:28,707 --> 00:28:31,877 - Do you know anything about any crazy religions, Paco? 485 00:28:32,169 --> 00:28:34,379 - Do I know anything about crazy religions? 486 00:28:34,671 --> 00:28:36,924 Let me tell you about these crazy religions. 487 00:28:37,216 --> 00:28:39,551 First they tell an hombre not to eat meat on Friday 488 00:28:39,843 --> 00:28:43,597 because eating meat on Friday is a sin. 489 00:28:43,889 --> 00:28:46,642 Then they say, go ahead, Paco, you eat meet on Friday 490 00:28:46,934 --> 00:28:50,187 but when you pray to Saint Christopher for a safe journey, 491 00:28:50,479 --> 00:28:53,523 Saint Christopher's not going to be there to hear you. 492 00:28:53,815 --> 00:28:56,693 See, I know about this crazy religion. 493 00:28:58,278 --> 00:28:59,863 (laughing) 494 00:29:00,155 --> 00:29:02,658 (ominous music) 495 00:29:13,418 --> 00:29:15,587 (rustling) 496 00:29:37,651 --> 00:29:40,153 (gun clicking) 497 00:29:50,497 --> 00:29:52,958 (wind howling) 498 00:29:56,753 --> 00:29:59,589 (foreboding music) 499 00:30:41,631 --> 00:30:44,384 (gunshot booming) 500 00:30:46,470 --> 00:30:49,056 (truck honking) 501 00:31:01,860 --> 00:31:03,987 (honking) 502 00:31:08,075 --> 00:31:10,327 - Maybe Sam got his buck and walked in. 503 00:31:10,619 --> 00:31:12,996 - Yeah, I heard a shot from that way awhile ago. 504 00:31:13,288 --> 00:31:14,373 - That could be a damn small spike for me 505 00:31:14,664 --> 00:31:16,083 to walk back to the lodge. 506 00:31:16,375 --> 00:31:17,709 - Well, if he doesn't show up back at the lodge, 507 00:31:18,001 --> 00:31:21,963 we'll have to organize another kind of hunt come morning. 508 00:31:28,637 --> 00:31:31,473 - I didn't even get to bust a tail. 509 00:31:45,445 --> 00:31:48,115 (menacing music) 510 00:31:49,741 --> 00:31:51,827 (moaning) 511 00:32:04,923 --> 00:32:07,592 (menacing music) 512 00:32:11,930 --> 00:32:13,265 - What're you trying to do to me?! 513 00:32:13,557 --> 00:32:14,975 What the hell's this all about anyhow?! 514 00:32:15,267 --> 00:32:16,435 Look, I'm sorry about that girl. 515 00:32:16,726 --> 00:32:17,644 Nothing happened, I say! 516 00:32:17,936 --> 00:32:18,895 Nothing happened! 517 00:32:19,187 --> 00:32:21,106 (yelling) 518 00:32:22,899 --> 00:32:25,444 (ominous music) 519 00:32:35,162 --> 00:32:37,873 (snack rattling) 520 00:32:42,836 --> 00:32:44,921 (hissing) 521 00:32:48,508 --> 00:32:51,344 For God's sake, get me out of here! 522 00:32:52,512 --> 00:32:53,763 Help! 523 00:32:54,055 --> 00:32:56,308 Don't leave me in here! 524 00:32:56,600 --> 00:32:59,102 (snake rattling) 525 00:33:10,322 --> 00:33:12,240 (groaning) 526 00:33:12,824 --> 00:33:15,285 (ominous music) 527 00:33:42,145 --> 00:33:44,814 - Got word down at Lajitas' you were looking for me. 528 00:33:45,106 --> 00:33:46,608 - We've got another missing man for you. 529 00:33:46,900 --> 00:33:47,442 - Hunter? 530 00:33:47,734 --> 00:33:48,401 - Sam Thornton. 531 00:33:48,693 --> 00:33:51,363 Didn't show up at his pickup point last night. 532 00:33:51,655 --> 00:33:52,781 (sighing) 533 00:33:53,073 --> 00:33:54,699 - How do you figure it? 534 00:33:54,991 --> 00:33:56,201 - Lost maybe. 535 00:33:56,493 --> 00:33:57,118 _ Qr? 536 00:33:58,411 --> 00:34:01,790 - Or maybe he fell down a mountain, broke his leg. 537 00:34:02,082 --> 00:34:03,625 Might have stepped in front of a stray shot. 538 00:34:03,917 --> 00:34:05,502 Wouldn't be the first time it's happened. 539 00:34:05,794 --> 00:34:07,295 We figured to fan out from here. 540 00:34:07,587 --> 00:34:10,966 He was supposed to stay north of the road. 541 00:34:11,258 --> 00:34:13,134 Spread out about 5O yards apart. 542 00:34:13,426 --> 00:34:15,011 You find anything, fire a shot. 543 00:34:15,303 --> 00:34:17,222 - If he's down and hurt, don't move him. 544 00:34:17,514 --> 00:34:19,140 Just signal for help. 545 00:34:19,432 --> 00:34:20,141 ' LGtlS 546 00:34:30,277 --> 00:34:32,988 (dramatic music) 547 00:35:18,199 --> 00:35:19,367 - Jase! 548 00:35:19,659 --> 00:35:20,285 Over here! 549 00:35:35,800 --> 00:35:36,801 Tracks. 550 00:35:37,093 --> 00:35:38,928 Must be Sam's and a pretty big buck. 551 00:35:39,220 --> 00:35:43,099 Headed for the little water hole down the canyon. 552 00:35:44,517 --> 00:35:47,437 (suspenseful music) 553 00:35:54,319 --> 00:35:55,403 - There he is. 554 00:35:56,363 --> 00:35:57,155 - Yeah. 555 00:35:57,447 --> 00:35:58,573 Looks bad, Jase. 556 00:36:00,116 --> 00:36:02,661 (ominous music) 557 00:36:06,247 --> 00:36:08,375 - Holy Christ, he was bit by-- 558 00:36:08,667 --> 00:36:10,710 (snake rattling) 559 00:36:11,002 --> 00:36:12,003 (ominous music) 560 00:36:12,295 --> 00:36:12,837 - Don't breathe, Jase. 561 00:36:13,129 --> 00:36:15,048 He's cocked and ready. 562 00:36:15,340 --> 00:36:17,926 (snake rattling) 563 00:36:18,218 --> 00:36:20,679 (ominous music) 564 00:36:37,320 --> 00:36:39,906 (snake hissing) 565 00:36:41,700 --> 00:36:44,160 (gun clicking) 566 00:37:00,510 --> 00:37:01,761 (gun clicking) 567 00:37:02,053 --> 00:37:04,681 (gunshot booming) 568 00:37:07,434 --> 00:37:08,727 (sighing) 569 00:37:09,018 --> 00:37:12,939 - I thought I bought the farm on that one. 570 00:37:13,231 --> 00:37:14,441 - What a way to go. 571 00:37:14,733 --> 00:37:17,652 I don't think it could get any closer. 572 00:37:19,195 --> 00:37:23,116 Rattler the biggest I've ever seen in this area. 573 00:37:25,744 --> 00:37:27,829 (gagging) 574 00:37:29,706 --> 00:37:30,915 - I thought rattlers hibernated 575 00:37:31,207 --> 00:37:32,751 or something during the winter. 576 00:37:33,042 --> 00:37:33,918 - Usually they do. 577 00:37:34,210 --> 00:37:35,628 Den up somewhere. 578 00:37:35,920 --> 00:37:37,046 When the weather turns warm, 579 00:37:37,338 --> 00:37:38,715 some of these big ones will get out. 580 00:37:39,007 --> 00:37:41,176 You can't figure this country like anywhere else. 581 00:37:41,468 --> 00:37:42,135 - That's a fact. 582 00:37:42,427 --> 00:37:45,972 But it's been quite awhile since a warm spell. 583 00:37:46,264 --> 00:37:48,808 Well, let's get the body back to town. 584 00:37:49,100 --> 00:37:51,686 - Wrap him up good and we'll take him in. 585 00:37:51,978 --> 00:37:53,855 - No need for that, Jake, we'll manage it. 586 00:37:54,147 --> 00:37:55,482 - I'm going in anyway. 587 00:37:55,774 --> 00:37:57,901 I don't know about the rest of you guys, 588 00:37:58,193 --> 00:38:00,862 but two dead men have just about cured me of the itch. 589 00:38:01,154 --> 00:38:02,197 I'm packing up. 590 00:38:02,489 --> 00:38:05,200 (foreboding music) 591 00:38:09,788 --> 00:38:11,164 - You know, Jake was right. 592 00:38:11,456 --> 00:38:13,041 We just haven't got the heart for it this year. 593 00:38:13,333 --> 00:38:14,501 Maybe next year. 594 00:38:15,710 --> 00:38:17,212 You know, I still wanna get that big one. 595 00:38:17,504 --> 00:38:18,505 - Sure, some other time. 596 00:38:18,797 --> 00:38:20,173 Be glad to have you. 597 00:38:20,465 --> 00:38:21,341 - Yea h, okay. 598 00:38:32,977 --> 00:38:34,062 (engine starting) 599 00:38:34,354 --> 00:38:34,979 - Jake! 600 00:39:08,847 --> 00:39:11,349 - This sure will put a hell of a dent in your business. 601 00:39:11,641 --> 00:39:12,767 (chuckling) 602 00:39:13,059 --> 00:39:14,310 - Yeah. 603 00:39:14,602 --> 00:39:16,062 Well, one good thing about it, 604 00:39:16,354 --> 00:39:17,647 there'll be a lot of bucks left in the hills 605 00:39:17,939 --> 00:39:18,982 for next season. 606 00:39:19,274 --> 00:39:21,568 I'll have plenty of time to catch up on my mining. 607 00:39:21,860 --> 00:39:23,528 - You are too optimist, Mr. Phelps. 608 00:39:23,820 --> 00:39:25,446 - Well, what do we have here? 609 00:39:25,738 --> 00:39:27,240 An import from civilization. 610 00:39:27,532 --> 00:39:28,449 - Dr. Leslie Colver, 611 00:39:28,741 --> 00:39:29,993 meet the Matt Dillon was West Texas, 612 00:39:30,285 --> 00:39:31,286 Jason Brookes. 613 00:39:31,578 --> 00:39:32,912 - So you're the marshal. 614 00:39:33,204 --> 00:39:34,581 - Oh, you know these Texans, ma'am. 615 00:39:34,873 --> 00:39:36,332 One lies and the other one swears to it. 616 00:39:36,624 --> 00:39:38,293 I'm just the deputy sheriff. 617 00:39:38,585 --> 00:39:40,879 - It's still a pleasure. 618 00:39:41,170 --> 00:39:42,547 - It's a little late to be heading back for town. 619 00:39:42,839 --> 00:39:44,465 Could you put me up for the night? 620 00:39:44,757 --> 00:39:45,258 - With an empty lodge, 621 00:39:45,550 --> 00:39:47,260 you can have your pick of accommodations. 622 00:39:47,552 --> 00:39:48,469 - Put it on the county's bill. 623 00:39:48,761 --> 00:39:49,929 - No, this time it's on me. 624 00:39:50,221 --> 00:39:50,889 - Beer too? 625 00:39:51,180 --> 00:39:51,931 - Beer too. 626 00:39:52,223 --> 00:39:54,309 - Well, in that case, I'll see you later. 627 00:39:54,601 --> 00:39:55,643 Ma'am. 628 00:39:55,935 --> 00:39:57,770 - Say, I'll be going down to the old mine in the morning. 629 00:39:58,062 --> 00:39:59,230 Wanna come along? 630 00:39:59,522 --> 00:40:01,691 - You really are an optimist. 631 00:40:01,983 --> 00:40:03,484 Hell, Friday's my day off. 632 00:40:03,776 --> 00:40:04,319 Why not? 633 00:40:04,611 --> 00:40:05,236 _ Qkay- 634 00:40:11,993 --> 00:40:13,912 - He seems very nice. 635 00:40:14,203 --> 00:40:15,413 - One of the best. 636 00:40:15,705 --> 00:40:16,831 - Old friends? 637 00:40:17,123 --> 00:40:19,667 - We met a couple years ago when I first moved down here. 638 00:40:19,959 --> 00:40:21,502 Seen a lot of good times. 639 00:40:21,794 --> 00:40:23,588 - Who would have thought you were a native? 640 00:40:23,880 --> 00:40:27,133 - The only natives down here are the Mexicans. 641 00:40:27,425 --> 00:40:28,676 - That trip to the mine, 642 00:40:28,968 --> 00:40:29,844 am I included? 643 00:40:30,136 --> 00:40:31,387 - That'll be sort of rough. 644 00:40:31,679 --> 00:40:33,556 Not really the kind of... 645 00:40:36,392 --> 00:40:37,268 Sure, why not? 646 00:40:37,560 --> 00:40:38,811 I'll be different. 647 00:40:44,359 --> 00:40:45,652 - Chuy, como esta? 648 00:40:45,944 --> 00:40:47,195 - Muy bien. 649 00:40:47,487 --> 00:40:49,822 - What's for dinner tonight? 650 00:40:50,114 --> 00:40:50,907 - You staying? 651 00:40:51,199 --> 00:40:54,243 - Going up to the old Free Holy Mine in the morning. 652 00:40:54,535 --> 00:40:56,037 - Oh, haggis stew. 653 00:40:56,329 --> 00:40:58,456 - Give me a couple of beers. 654 00:41:05,546 --> 00:41:07,465 I'll be staying tonight. 655 00:41:10,301 --> 00:41:11,761 - Your beer, sefior. 656 00:41:24,148 --> 00:41:27,235 (somber guitar music) 657 00:41:44,836 --> 00:41:46,587 - Getting kinda nippy. 658 00:41:50,133 --> 00:41:51,426 - Couldn't interest you in a couple of hands 659 00:41:51,718 --> 00:41:53,177 of Mexican sweat, could I? 660 00:41:53,469 --> 00:41:54,762 - No, not tonight. 661 00:41:55,054 --> 00:41:58,975 I'm gonna go down and build a mesquite fire and roll over. 662 00:41:59,267 --> 00:42:00,852 (whistling) 663 00:42:01,144 --> 00:42:03,563 - Be leaving early in the morning. 664 00:42:03,855 --> 00:42:07,817 (Jase whistling "Oh My Darling, Clementine") 665 00:42:34,093 --> 00:42:38,181 (whistling "Oh My Darling, Clementine") 666 00:42:45,730 --> 00:42:48,566 (glass shattering) 667 00:42:57,617 --> 00:42:59,035 (knocking) 668 00:42:59,327 --> 00:43:00,369 - [Leslie] Who is it? 669 00:43:00,661 --> 00:43:01,662 - Glenn Phelps. 670 00:43:03,831 --> 00:43:05,708 - What is it, Glenn? 671 00:43:06,000 --> 00:43:07,418 - A jug of wine, a loaf of bread, 672 00:43:07,710 --> 00:43:08,294 a little cheese 673 00:43:08,586 --> 00:43:09,921 and maybe some conversation. 674 00:43:10,213 --> 00:43:11,005 How about it? 675 00:43:11,297 --> 00:43:12,090 - Sounds interesting. 676 00:43:12,381 --> 00:43:13,091 Come on in. 677 00:43:21,849 --> 00:43:23,851 - Wild Rio Grande grapes. 678 00:43:26,437 --> 00:43:28,189 Vintage pretty recent. 679 00:43:31,109 --> 00:43:32,527 And mighty potent. 680 00:43:36,989 --> 00:43:39,617 (pleasant music) 681 00:43:45,915 --> 00:43:48,668 Good wine, good food, good friends 682 00:43:52,213 --> 00:43:53,464 and a warm fire. 683 00:43:56,551 --> 00:43:58,803 - This is beautiful. 684 00:43:59,095 --> 00:44:00,596 Who would ever expect to find something like this 685 00:44:00,888 --> 00:44:02,515 out in the middle of the desert? 686 00:44:02,807 --> 00:44:05,309 - We try to make the guests comfortable. 687 00:44:05,601 --> 00:44:08,521 - Whatever made you decide to start a place like this? 688 00:44:08,813 --> 00:44:09,564 So far out, 689 00:44:09,856 --> 00:44:12,400 I mean so far out from civilization. 690 00:44:12,692 --> 00:44:14,694 (laughing) 691 00:44:15,862 --> 00:44:17,071 - People, I guess. 692 00:44:17,363 --> 00:44:18,656 - people? 693 00:44:18,948 --> 00:44:19,574 - Yeah. 694 00:44:22,827 --> 00:44:26,956 I guess I'm what you might call a high-class hermit. 695 00:44:27,748 --> 00:44:29,834 As for this place, 696 00:44:30,126 --> 00:44:32,378 there are getting to be more and more people 697 00:44:32,837 --> 00:44:34,463 and more and more of them are looking for some place 698 00:44:34,755 --> 00:44:35,840 to get away from it all. 699 00:44:36,132 --> 00:44:37,383 - So you give them that place. 700 00:44:37,675 --> 00:44:38,259 - Mhmm. 701 00:44:39,552 --> 00:44:41,012 It's not a bad life. 702 00:44:41,304 --> 00:44:42,346 Gets a little lonely now and then 703 00:44:42,638 --> 00:44:44,182 with only the hands for company. 704 00:44:44,473 --> 00:44:45,641 - I met a couple of your hands today. 705 00:44:45,933 --> 00:44:47,435 Which one's the foremon? 706 00:44:47,727 --> 00:44:49,437 Maria or Juanita? 707 00:44:49,729 --> 00:44:51,772 (laughing) 708 00:44:55,902 --> 00:44:58,404 (cork popping) 709 00:45:12,460 --> 00:45:15,588 - Tell me about this book you're researching. 710 00:45:15,880 --> 00:45:17,340 - Actually, it's a sequel. 711 00:45:17,632 --> 00:45:18,925 A study of strange religions and cults 712 00:45:19,217 --> 00:45:22,511 that manage to flourish here in the 20th Century 713 00:45:22,803 --> 00:45:24,889 among so called modern man. 714 00:45:25,181 --> 00:45:26,641 - Like for instance? 715 00:45:26,933 --> 00:45:29,185 - You heard of the Penitent diocese? 716 00:45:29,477 --> 00:45:30,770 - Uh huh. 717 00:45:31,062 --> 00:45:33,314 - Penitentes were active over the New Mexico mountains 718 00:45:33,606 --> 00:45:34,690 until very recently. 719 00:45:34,982 --> 00:45:35,775 1940s 720 00:45:36,067 --> 00:45:39,111 Their rites were a strange mixture of Christianity 721 00:45:39,403 --> 00:45:41,113 and old Indian customs. 722 00:45:42,657 --> 00:45:44,617 - What do you mean? 723 00:45:44,909 --> 00:45:46,577 - On Good Friday, a member of the brotherhood 724 00:45:46,869 --> 00:45:48,621 would be selected to portray Christ. 725 00:45:48,913 --> 00:45:51,040 - You mean they actually crucified a man? 726 00:45:51,332 --> 00:45:52,041 - Annually. 727 00:45:53,626 --> 00:45:55,920 I believe the sect is being revived, 728 00:45:56,212 --> 00:45:58,130 here, along the boarder, 729 00:45:58,422 --> 00:46:01,550 where outsiders are few and far between. 730 00:46:01,842 --> 00:46:04,845 - You mean the authorities weren't able to stamp it out? 731 00:46:05,137 --> 00:46:07,723 - Could the Romans stamp out Christianity? 732 00:46:08,015 --> 00:46:10,601 Were the Christians able to break up the Mormons? 733 00:46:10,893 --> 00:46:13,187 And still, other cults have appeared in the past few years. 734 00:46:13,479 --> 00:46:15,731 - Let's not bust a perfectly good evening 735 00:46:16,023 --> 00:46:17,650 with any more of this. 736 00:46:17,942 --> 00:46:21,779 I'm gonna have a hard enough time getting to sleep as it is. 737 00:46:22,071 --> 00:46:24,615 (pleasant music) 738 00:46:33,582 --> 00:46:34,500 - Thank you. 739 00:46:37,169 --> 00:46:40,464 - You must've been a child prodigy. 740 00:46:40,756 --> 00:46:42,717 - What makes you say that? 741 00:46:45,720 --> 00:46:49,765 - Because you're much too young for all that knowledge. 742 00:46:58,316 --> 00:47:02,069 A man could sure get lost in those eyes. 743 00:47:02,361 --> 00:47:04,864 - I'll take that as a compliment. 744 00:47:06,282 --> 00:47:07,199 - No, ma'am. 745 00:47:14,707 --> 00:47:15,833 That's a fact. 746 00:47:18,169 --> 00:47:19,462 Pure and simple. 747 00:47:43,319 --> 00:47:45,488 (knocking) 748 00:47:57,625 --> 00:48:00,211 (ominous music) 749 00:48:05,549 --> 00:48:07,510 - I have warned you for the last time. 750 00:48:07,802 --> 00:48:10,388 You are not to be with that gringo lawman. 751 00:48:10,679 --> 00:48:11,597 (moaning) 752 00:48:11,889 --> 00:48:13,265 Do as I command 753 00:48:13,557 --> 00:48:16,352 or else you shall surely be cast into hell. 754 00:48:16,644 --> 00:48:19,105 (fire rumbling) 755 00:48:29,532 --> 00:48:30,825 - Well, it's cooking. 756 00:48:31,117 --> 00:48:32,535 But there's not much in it. 757 00:48:32,827 --> 00:48:35,913 I sure thought we'd found paying cinnabar this time. 758 00:48:36,205 --> 00:48:36,914 - Cinnabar? 759 00:48:37,206 --> 00:48:37,748 - Mhmm. 760 00:48:38,040 --> 00:48:39,583 - I thought you were looking for mercury. 761 00:48:39,875 --> 00:48:41,710 - That's mercury-bearing ore. 762 00:48:42,002 --> 00:48:43,712 We crush it and heat it up in the furnace 763 00:48:44,004 --> 00:48:45,923 and distill the liquid mercury. 764 00:48:46,215 --> 00:48:49,427 Kinda like distilling white lightning. 765 00:48:49,718 --> 00:48:52,179 (cart rumbling) 766 00:48:58,686 --> 00:49:00,438 - That man with the scars, 767 00:49:00,729 --> 00:49:02,857 do you know how that happened? 768 00:49:03,149 --> 00:49:04,692 - Accident, I guess. 769 00:49:04,984 --> 00:49:06,485 - Maybe but I wonder. 770 00:49:08,654 --> 00:49:12,324 Ask him, I wanna know how he got those scars. 771 00:49:16,078 --> 00:49:19,540 (speaking Spanish) 772 00:49:19,832 --> 00:49:20,875 - No commends. 773 00:49:22,501 --> 00:49:24,086 - Un minuto. 774 00:49:24,378 --> 00:49:25,880 - I don't think he understands you 775 00:49:26,172 --> 00:49:27,923 and I know you're shaking him up. 776 00:49:28,215 --> 00:49:30,050 These fellas aren't used to carrying on conversations 777 00:49:30,342 --> 00:49:31,469 with pretty gringo women. 778 00:49:31,760 --> 00:49:36,182 Most of them believe a woman in a mine is bad luck. 779 00:49:36,474 --> 00:49:39,685 (Glenn speaking Spanish) 780 00:49:41,687 --> 00:49:43,230 - Dr. Culver, 781 00:49:43,522 --> 00:49:44,732 what was that all about? 782 00:49:45,024 --> 00:49:45,941 - I'm not sure 783 00:49:46,233 --> 00:49:48,027 but it could be very important to my research. 784 00:49:48,319 --> 00:49:51,864 - Back in the 30s, this was a booming operation. 785 00:49:52,156 --> 00:49:55,743 Could be again if we hit a pocket like in 1933. 786 00:49:56,035 --> 00:49:59,622 They took three million in less than two and a half months. 787 00:49:59,914 --> 00:50:01,207 - Yeah, those were the good old days. 788 00:50:01,499 --> 00:50:02,708 Depression, no depression. 789 00:50:03,000 --> 00:50:04,293 At least, that's what they tell me. 790 00:50:04,585 --> 00:50:05,252 (chuckling) 791 00:50:05,544 --> 00:50:08,380 - Yeah, I've heard that too. 792 00:50:08,672 --> 00:50:10,132 This whole district is filled 793 00:50:10,424 --> 00:50:12,801 with old prospects and shafts. 794 00:50:13,093 --> 00:50:15,804 None of which have made much money. 795 00:50:18,849 --> 00:50:21,352 (wind howling) 796 00:50:29,944 --> 00:50:33,531 With all that color, you think it would pay. 797 00:50:34,949 --> 00:50:37,576 So far, the best I've been able to do 798 00:50:37,868 --> 00:50:40,037 is break even once or twice. 799 00:50:47,419 --> 00:50:49,171 - Sure is big country. 800 00:50:50,214 --> 00:50:52,341 Hell, I can remember when there was nothing out there 801 00:50:52,633 --> 00:50:55,010 but apartment houses, supermarkets 802 00:50:55,302 --> 00:50:57,012 and gas stations. 803 00:50:57,304 --> 00:50:59,139 (laughing) 804 00:50:59,431 --> 00:51:00,391 - Jase, lookout! 805 00:51:00,683 --> 00:51:02,560 (cart rumbling) 806 00:51:02,851 --> 00:51:05,646 (suspenseful music) 807 00:51:18,993 --> 00:51:20,995 Is he badly hurt? 808 00:51:21,287 --> 00:51:22,621 - I don't think so. 809 00:51:27,167 --> 00:51:30,296 - Glenn, what the hell happened? 810 00:51:30,588 --> 00:51:31,964 - One of the ore carts got loose. 811 00:51:32,256 --> 00:51:33,924 You hurt anywhere? 812 00:51:34,216 --> 00:51:35,634 - All over. 813 00:51:35,926 --> 00:51:38,554 I feel like a mac diesel ran over me. 814 00:51:38,846 --> 00:51:41,181 - Think you can make it back up the hill? 815 00:51:41,473 --> 00:51:43,434 - I got down here, didn't I? 816 00:51:43,726 --> 00:51:44,810 - You sure did. 817 00:51:48,022 --> 00:51:52,151 Did you have to bring the whole mountain down with you? 818 00:51:58,282 --> 00:51:59,533 Ayuda por favor. 819 00:52:01,660 --> 00:52:04,747 (ominous music) 820 00:52:05,039 --> 00:52:06,081 - Cémo estés? 821 00:52:06,373 --> 00:52:07,583 You feeling okay? 822 00:52:08,792 --> 00:52:10,419 - I'll pull through, Paco. 823 00:52:10,711 --> 00:52:14,131 With a little help from some internal medicine. 824 00:52:14,423 --> 00:52:15,007 - I know. 825 00:52:52,544 --> 00:52:55,923 - Juanita, where were you last night? 826 00:52:56,215 --> 00:52:59,385 I thought you were coming down to the house. 827 00:52:59,677 --> 00:53:01,595 I even thought I heard you knock. 828 00:53:01,887 --> 00:53:03,055 - I was busy. 829 00:53:03,347 --> 00:53:04,556 - Doing what? 830 00:53:04,848 --> 00:53:05,974 - I was washing. 831 00:53:08,060 --> 00:53:11,397 - I'll be going back to town in the morning. 832 00:53:11,689 --> 00:53:13,440 - Do you know the caves? 833 00:53:13,732 --> 00:53:14,274 - Yeah. 834 00:53:14,566 --> 00:53:17,778 - Tonight I will be there to say goodbye. 835 00:53:20,823 --> 00:53:21,657 - Muy bien. 836 00:53:21,949 --> 00:53:24,993 I think you're much better, Sefior Jase. 837 00:53:28,789 --> 00:53:31,625 (foreboding music) 838 00:54:25,095 --> 00:54:26,805 (menacing music) 839 00:54:27,097 --> 00:54:29,433 (horn honking) 840 00:54:39,234 --> 00:54:41,904 (menacing music) 841 00:55:24,488 --> 00:55:27,825 (ominous chanting music) 842 00:55:50,430 --> 00:55:53,350 (Juanita screaming) 843 00:56:12,578 --> 00:56:14,830 (screaming) 844 00:56:16,790 --> 00:56:19,459 (menacing music) 845 00:56:42,608 --> 00:56:43,609 - I am innocent! 846 00:56:43,901 --> 00:56:44,985 I am innocent! 847 00:56:45,277 --> 00:56:48,614 (menacing chanting music) 848 00:56:55,954 --> 00:56:58,624 (fire crackling) 849 00:57:01,168 --> 00:57:04,087 (suspenseful music) 850 00:57:08,425 --> 00:57:11,678 - This is unit three to Alpine dispatch. 851 00:57:11,970 --> 00:57:15,974 This is unit three to Alpine dispatch, do you read me? 852 00:57:19,019 --> 00:57:21,146 Looks like some kind of a fire up at the old mine, 853 00:57:21,438 --> 00:57:23,106 just north of Lajitas. 854 00:57:23,398 --> 00:57:25,943 I'm gonna go up and check it out. 855 00:57:27,110 --> 00:57:29,988 (suspenseful music) 856 00:57:30,280 --> 00:57:32,574 (fire crackling) 857 00:57:32,866 --> 00:57:36,119 (menacing chanting music) 858 00:58:03,563 --> 00:58:06,233 (fire crackling) 859 00:58:07,693 --> 00:58:10,612 (suspenseful music) 860 00:58:39,307 --> 00:58:42,644 (ominous chanting music) 861 00:59:02,998 --> 00:59:05,167 (coughing) 862 00:59:47,375 --> 00:59:50,545 (ominous music) 863 00:59:50,837 --> 00:59:53,298 (man screaming) 864 00:59:55,217 --> 00:59:58,095 (thudding) 865 00:59:58,386 --> 01:00:00,931 (gunshot firing) 866 01:00:03,850 --> 01:00:06,770 (suspenseful music) 867 01:00:48,937 --> 01:00:51,731 (engine rumbling) 868 01:01:01,032 --> 01:01:03,118 (booming) 869 01:01:07,539 --> 01:01:10,125 (ominous music) 870 01:01:12,252 --> 01:01:14,087 - You're leaving and that's all there is to it. 871 01:01:14,379 --> 01:01:15,589 Don't mind arguing. 872 01:01:15,881 --> 01:01:16,882 It just isn't safe. 873 01:01:17,174 --> 01:01:18,717 Not for a woman. 874 01:01:19,009 --> 01:01:20,093 Not for anybody. 875 01:01:20,385 --> 01:01:22,429 - Doc, I'm very sorry for what happened to Jace. 876 01:01:22,721 --> 01:01:23,930 But I can't see what his accident 877 01:01:24,222 --> 01:01:25,932 has to do with my research. 878 01:01:26,224 --> 01:01:28,185 I'm close to something, I just know I am. 879 01:01:28,476 --> 01:01:29,436 - I think you are too 880 01:01:29,728 --> 01:01:30,937 and that's why I'm getting you out of here. 881 01:01:31,229 --> 01:01:33,565 Whatever it is, it's not good. 882 01:01:35,066 --> 01:01:36,985 - The doc's right, Leslie. 883 01:01:37,277 --> 01:01:40,238 At least about putting you on the train. 884 01:01:40,530 --> 01:01:41,156 It'll be awhile 885 01:01:41,448 --> 01:01:44,993 before things get back to normal around here. 886 01:01:47,162 --> 01:01:49,664 I'll give you a call when things settle down. 887 01:01:49,956 --> 01:01:52,417 Come back and stay awhile. 888 01:01:52,709 --> 01:01:55,670 (car engine rumbling) 889 01:02:09,809 --> 01:02:12,812 (train horn blowing) 890 01:02:18,026 --> 01:02:19,736 - The nearest we can tell is the break line. 891 01:02:20,028 --> 01:02:22,530 Not much to go on, other than that. 892 01:02:22,822 --> 01:02:23,615 - You ever find out 893 01:02:23,907 --> 01:02:25,283 what he was doing up there in the first place? 894 01:02:25,575 --> 01:02:27,744 - We've got some kind of garbled transmission 895 01:02:28,036 --> 01:02:30,830 but we're too far out for good radio reception. 896 01:02:31,122 --> 01:02:32,749 - I'm sure sorry about Jace. 897 01:02:33,041 --> 01:02:34,584 He was pretty close to you, wasn't he? 898 01:02:34,876 --> 01:02:35,961 - Yeah, almost kin. 899 01:02:36,253 --> 01:02:37,921 I kinda helped raise him. 900 01:02:38,213 --> 01:02:41,925 Well, come on, you don't wanna miss your train. 901 01:02:55,689 --> 01:02:56,690 - All aboard! 902 01:02:59,067 --> 01:03:01,569 (horn blowing) 903 01:03:13,290 --> 01:03:16,334 - Like it or not, I'm glad to see her go. 904 01:03:16,626 --> 01:03:17,919 - Yeah. 905 01:03:18,211 --> 01:03:22,173 Doc, maybe we oughta talk about them hunches of yours. 906 01:03:26,136 --> 01:03:29,222 (rain rails rumbling) 907 01:03:36,104 --> 01:03:38,690 (ominous music) 908 01:04:08,136 --> 01:04:10,847 - You sure we're doing the right thing? 909 01:04:11,139 --> 01:04:12,891 (giggling) 910 01:04:13,183 --> 01:04:14,392 - Doc's a sweet old guy, 911 01:04:14,684 --> 01:04:17,979 but I don't always agree with some of his ideas. 912 01:04:18,271 --> 01:04:21,107 Glenn, I really feel I'm close to something. 913 01:04:21,399 --> 01:04:23,777 I'd hate to have to start all over. 914 01:04:24,069 --> 01:04:26,112 People are just starting to accept me. 915 01:04:26,404 --> 01:04:28,156 That's the most important thing. 916 01:04:28,448 --> 01:04:29,616 - Doc's gonna be pretty put on 917 01:04:29,908 --> 01:04:32,452 when he finds out you double-backed on him. 918 01:04:32,744 --> 01:04:34,412 - He'll get over it 919 01:04:34,704 --> 01:04:36,581 when I prove my theories. 920 01:05:08,655 --> 01:05:09,656 - What's wrong? 921 01:05:09,948 --> 01:05:10,698 - Nothing. 922 01:05:10,990 --> 01:05:12,617 Going down to Lajitas. 923 01:05:13,576 --> 01:05:16,413 (speaking Spanish) 924 01:05:30,260 --> 01:05:32,846 (ominous music) 925 01:05:47,986 --> 01:05:49,612 - There was a little something between 926 01:05:49,904 --> 01:05:51,739 Jace and that little Juanita, wasn't there? 927 01:05:52,031 --> 01:05:53,032 - Oh, Doc, you know Jace. 928 01:05:53,324 --> 01:05:56,244 It didn't necessarily amount to anything. 929 01:05:56,536 --> 01:05:57,787 She's just something. 930 01:05:58,079 --> 01:05:59,998 - Whatever it was, if you could find her 931 01:06:00,290 --> 01:06:03,042 then you probably get a lead on what he was working on. 932 01:06:03,334 --> 01:06:04,919 - Well that's pretty hard to do, Doc. 933 01:06:05,211 --> 01:06:06,546 You know these people, as soon as they make a stake, 934 01:06:06,838 --> 01:06:08,256 they head south, across the river. 935 01:06:08,548 --> 01:06:11,176 Hell, I don't even know where she called home. 936 01:06:11,468 --> 01:06:14,095 I did notify the federales though. 937 01:06:41,706 --> 01:06:42,499 - Hi, Sheriff. 938 01:06:42,790 --> 01:06:43,458 - Hello, Willies. 939 01:06:43,750 --> 01:06:46,044 - Doc, you sure been going up the road these days. 940 01:06:46,336 --> 01:06:48,379 No more than I see you and that professor go by here 941 01:06:48,671 --> 01:06:50,507 and her and Glenn Phelps goes the other way 942 01:06:50,798 --> 01:06:51,883 and now you're back. 943 01:06:52,175 --> 01:06:53,134 - You sure about that? 944 01:06:53,426 --> 01:06:54,427 ' I 90'! eyes. 945 01:06:54,719 --> 01:06:58,640 They was in that topless wonder of Phelps. 946 01:06:58,932 --> 01:07:01,434 Besides, you don't see too many like her around these parts. 947 01:07:01,726 --> 01:07:03,561 - Willis, did Jace come through here yesterday? 948 01:07:03,853 --> 01:07:05,438 - I ain't seen Jace since he got the word 949 01:07:05,730 --> 01:07:07,524 about that missing hunter up at Phelps. 950 01:07:07,815 --> 01:07:09,067 Guess he's still up at the lodge. 951 01:07:09,359 --> 01:07:10,693 - Jace is dead. 952 01:07:10,985 --> 01:07:14,364 Killed when his jeep went off the road up on Black Mason. 953 01:07:14,656 --> 01:07:16,783 - Up that old Peppertree mine? 954 01:07:17,075 --> 01:07:17,700 - Yeah. 955 01:07:19,327 --> 01:07:21,829 - You reckon he might've been seeing them lights? 956 01:07:22,121 --> 01:07:23,206 - What lights? 957 01:07:23,498 --> 01:07:25,208 - Well, I didn't want to say anything. 958 01:07:25,500 --> 01:07:28,127 Everybody around here thinks I'm from the loony bin. 959 01:07:28,419 --> 01:07:29,879 I ain't the crazy one. 960 01:07:30,171 --> 01:07:31,089 - What lights! 961 01:07:32,090 --> 01:07:34,551 - Well, just a bunch of weird lights. 962 01:07:34,842 --> 01:07:36,386 I've seen them moving around up there 963 01:07:36,678 --> 01:07:38,930 and heard all that singing and chanting. 964 01:07:39,222 --> 01:07:41,224 But I don't speak Mexican. 965 01:07:41,516 --> 01:07:43,518 Tell you one thing, I ain't about to go up there again. 966 01:07:43,810 --> 01:07:44,894 Once is enough. 967 01:07:45,186 --> 01:07:46,563 - Willis, is your telephone working? 968 01:07:46,854 --> 01:07:48,565 - It worked last night. 969 01:07:50,858 --> 01:07:53,027 You figure on going up there? 970 01:07:53,319 --> 01:07:56,072 It's getting pretty late in the day. 971 01:07:56,364 --> 01:07:58,825 (ominous music) 972 01:08:17,385 --> 01:08:18,761 - Professor, I thought you'd gone. 973 01:08:19,053 --> 01:08:20,054 - A very short side trip. 974 01:08:20,346 --> 01:08:21,681 I felt I had to come back. 975 01:08:21,973 --> 01:08:22,599 - Buenas noches? 976 01:08:22,890 --> 01:08:26,853 - Yes, tonight Glenn is taking me up into the mountains. 977 01:08:38,114 --> 01:08:41,492 (ominous chanting music) 978 01:09:17,820 --> 01:09:19,947 - That's High Church Latin. 979 01:09:20,239 --> 01:09:23,701 This is certainly more than I had hoped for. 980 01:09:24,619 --> 01:09:28,665 (ominous chanting music) 981 01:09:28,956 --> 01:09:31,501 Where do you think they're going? 982 01:09:32,794 --> 01:09:35,463 (chanting music) 983 01:10:51,873 --> 01:10:55,293 (menacing chanting music) 984 01:12:00,274 --> 01:12:02,735 (eerie music) 985 01:13:13,973 --> 01:13:16,058 (gasping) 986 01:13:24,150 --> 01:13:25,067 - Watch that first step. 987 01:13:25,359 --> 01:13:26,402 It's a big one. 988 01:13:32,450 --> 01:13:35,286 (foreboding music) 989 01:13:59,310 --> 01:14:01,896 (ominous music) 990 01:14:37,640 --> 01:14:38,391 - Listen. 991 01:14:39,684 --> 01:14:42,353 (chanting music) 992 01:15:07,878 --> 01:15:08,629 An alter. 993 01:15:11,132 --> 01:15:15,344 This don't look like those found in the Aztec temples. 994 01:15:15,636 --> 01:15:17,888 They were used for sacrifice. 995 01:15:19,056 --> 01:15:20,307 Human sacrifice. 996 01:15:23,519 --> 01:15:25,354 This has gone much further than the Penitentes. 997 01:15:25,646 --> 01:15:26,939 Much further. 998 01:15:27,231 --> 01:15:30,568 (menacing chanting music) 999 01:15:31,569 --> 01:15:32,862 Sacflfice. 1000 01:15:33,154 --> 01:15:35,197 They're going to kill someone. 1001 01:15:35,489 --> 01:15:36,449 Here. 1002 01:15:36,741 --> 01:15:37,533 Now. 1003 01:15:37,825 --> 01:15:41,078 (rocks rustling) 1004 01:15:41,370 --> 01:15:44,165 (suspenseful music) 1005 01:16:49,271 --> 01:16:52,191 (suspenseful music) 1006 01:17:02,034 --> 01:17:05,454 (menacing chanting music) 1007 01:17:16,215 --> 01:17:17,716 - This non-believer 1008 01:17:18,884 --> 01:17:20,177 has come among us 1009 01:17:21,512 --> 01:17:23,180 to learn our secrets! 1010 01:17:24,765 --> 01:17:26,851 To expose our brotherhood! 1011 01:17:28,602 --> 01:17:30,521 To blaspheme our belief! 1012 01:17:31,981 --> 01:17:35,067 She would have unmasked our identities 1013 01:17:37,528 --> 01:17:41,031 and caused our holy order much persecution, 1014 01:17:43,200 --> 01:17:45,077 suffering and ridicule. 1015 01:17:47,955 --> 01:17:48,706 For this 1016 01:17:50,082 --> 01:17:51,083 she must die! 1017 01:17:55,754 --> 01:17:56,964 But I say 1018 01:17:57,256 --> 01:17:58,132 she must see! 1019 01:18:00,050 --> 01:18:02,261 She must know and understand 1020 01:18:04,013 --> 01:18:06,932 the power of the Disciples of Death! 1021 01:18:09,226 --> 01:18:10,686 I say let her see! 1022 01:18:13,063 --> 01:18:16,317 Let her know that we are not afraid! 1023 01:18:16,609 --> 01:18:17,234 And then 1024 01:18:19,236 --> 01:18:21,530 let her carry that knowledge 1025 01:18:23,115 --> 01:18:24,783 to her place in Hell. 1026 01:18:38,505 --> 01:18:40,007 I say, let her see! 1027 01:18:43,260 --> 01:18:45,888 (ominous music) 1028 01:19:45,322 --> 01:19:46,240 - Oh my God. 1029 01:19:59,003 --> 01:20:01,213 (chanting) 1030 01:20:04,967 --> 01:20:08,387 (menacing chanting music) 1031 01:20:17,354 --> 01:20:19,857 (gunshot booming) 1032 01:20:20,149 --> 01:20:22,443 - Anybody move, cut them down. 1033 01:20:28,324 --> 01:20:31,160 (gunshots booming) 1034 01:20:50,095 --> 01:20:53,015 (suspenseful music) 1035 01:21:13,160 --> 01:21:14,953 - Don't fire, Sheriff. 1036 01:21:16,663 --> 01:21:18,207 - Get back, Doc. 1037 01:21:18,499 --> 01:21:20,584 (groaning) 1038 01:21:23,379 --> 01:21:25,464 (booming) 1039 01:21:26,465 --> 01:21:28,717 (Glenn yelling) 1040 01:21:29,009 --> 01:21:31,804 (snake rattling) 1041 01:21:32,096 --> 01:21:34,640 (menacing music) 1042 01:21:42,773 --> 01:21:45,401 (snake rattling) 1043 01:21:51,949 --> 01:21:53,325 - You reckon he's dead, Sheriff? 1044 01:21:53,617 --> 01:21:54,410 - Gotta be. 1045 01:21:54,701 --> 01:21:56,036 - I know one thing for sure, Tom. 1046 01:21:56,328 --> 01:21:58,497 I ain't volunteering to go down there after that body. 1047 01:21:58,789 --> 01:22:01,375 - I reckon he ain't going nowhere. 1048 01:22:01,667 --> 01:22:04,211 I'm getting Judge Olmos out here from Alpine 1049 01:22:04,503 --> 01:22:06,255 in the morning for the inquest. 1050 01:22:06,547 --> 01:22:08,424 So help me, I'm gonna seal this place up so tight 1051 01:22:08,715 --> 01:22:10,926 a rock scorpion can climb out of here. 1052 01:22:11,218 --> 01:22:12,302 You got a light? 1053 01:22:15,931 --> 01:22:16,557 Yeah, 1054 01:22:16,849 --> 01:22:20,853 maybe dynamite will put an end to all this foolishness. 1055 01:22:25,607 --> 01:22:29,069 (ominous chanting music) 71617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.